All language subtitles for Blood.and.treasure.S02E10.GLHF.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,367 --> 00:00:07,457 My name is Danny McNamara. 2 00:00:07,497 --> 00:00:08,937 I used to work for the FBI. 3 00:00:08,977 --> 00:00:10,567 And I'm Lexi Vaziri. 4 00:00:10,568 --> 00:00:12,252 I used to be a thief. 5 00:00:12,377 --> 00:00:14,417 Excuse me, a master thief. 6 00:00:14,467 --> 00:00:16,767 We're back on the hunt after the Vatican 7 00:00:16,817 --> 00:00:18,637 was attacked by a mysterious group 8 00:00:18,687 --> 00:00:21,647 led by someone who calls himself the Great Khan. 9 00:00:21,687 --> 00:00:24,037 He's looking for an ancient Mongolian artifact 10 00:00:24,038 --> 00:00:25,231 called the Spirit Banner. 11 00:00:25,232 --> 00:00:27,835 Also known as the Soul of Genghis Khan. 12 00:00:28,299 --> 00:00:30,055 And they're leaving a path of destruction 13 00:00:30,056 --> 00:00:31,776 in their wake to get their hands on it. 14 00:00:33,409 --> 00:00:35,526 So, it looks like it's up to us to stop them 15 00:00:35,527 --> 00:00:36,967 by finding the Banner. 16 00:00:37,007 --> 00:00:38,487 Before they do. 17 00:00:42,097 --> 00:00:44,447 Previously on Blood & Treasure... 18 00:00:44,448 --> 00:00:46,113 The Banner has Khan's DNA on it. 19 00:00:46,121 --> 00:00:47,851 Maybe the Great Khan wants it 20 00:00:47,852 --> 00:00:49,368 to weaponize Genghis' DNA. 21 00:00:50,460 --> 00:00:53,305 After the battle, we found this. 22 00:00:53,485 --> 00:00:55,965 Are you familiar with the secret history of the Mongols? 23 00:00:56,015 --> 00:00:58,135 The earliest history of Genghis' life. 24 00:00:58,136 --> 00:01:00,306 This scroll is believed to contain 25 00:01:00,307 --> 00:01:02,782 directions to the tomb of Genghis Khan. 26 00:01:02,783 --> 00:01:04,018 You think the Mongolians brought 27 00:01:04,019 --> 00:01:05,954 the Banner back to Genghis and buried it with him? 28 00:01:05,955 --> 00:01:07,146 Yes. 29 00:01:11,523 --> 00:01:14,700 - No, I can't leave her! - You go in there, you die. 30 00:01:15,465 --> 00:01:17,035 The Khan is still alive, 31 00:01:17,075 --> 00:01:20,205 and she does not like to be challenged. 32 00:01:20,255 --> 00:01:23,605 Give me your loyalty, and the world will be ours. 33 00:01:29,786 --> 00:01:33,653 _ 34 00:01:37,395 --> 00:01:39,835 He never saw it coming. 35 00:01:41,925 --> 00:01:44,535 - Here, I'll get the drinks. - Oh, yeah. 36 00:01:44,585 --> 00:01:45,845 What? What's so funny? 37 00:01:45,846 --> 00:01:47,630 - Nothing. - Nothing. 38 00:01:48,208 --> 00:01:49,286 It's... 39 00:01:49,865 --> 00:01:50,998 Great 40 00:01:51,025 --> 00:01:53,785 seeing you two getting along so well. 41 00:01:53,786 --> 00:01:55,765 Just sharing stories, you know. 42 00:01:55,805 --> 00:01:57,415 Nothing to be paranoid about. 43 00:01:57,465 --> 00:01:59,075 Mm. 44 00:02:01,749 --> 00:02:03,579 To finding the scroll. 45 00:02:03,610 --> 00:02:04,730 And next, 46 00:02:04,731 --> 00:02:05,777 the Banner. 47 00:02:05,778 --> 00:02:07,560 I'll drink to that. 48 00:02:08,305 --> 00:02:09,955 Can I get one of those? 49 00:02:15,485 --> 00:02:16,875 Violet? 50 00:02:17,302 --> 00:02:20,544 The explosion in... Kazakhstan. 51 00:02:20,552 --> 00:02:22,722 - I saw you die. - Really? 52 00:02:23,241 --> 00:02:25,421 After you left me behind. 53 00:02:25,422 --> 00:02:26,663 Again? 54 00:02:26,998 --> 00:02:29,991 I'd still be there if it weren't for the town scavengers. 55 00:02:29,992 --> 00:02:31,803 - I'm sorry. - Blame me. 56 00:02:33,458 --> 00:02:36,368 She didn't want to leave you. I forced her to go. 57 00:02:37,895 --> 00:02:39,245 I'm sure she fought very hard. 58 00:02:39,285 --> 00:02:41,555 - Vi, please. - Anyways, 59 00:02:41,595 --> 00:02:44,547 I still expect that you'll clear my record after all this? 60 00:02:44,548 --> 00:02:46,588 Of course, anything you want. 61 00:02:49,436 --> 00:02:51,046 Forgive me. 62 00:02:53,964 --> 00:02:55,735 Less talk, more booze. 63 00:02:55,785 --> 00:02:57,435 Right. 64 00:02:59,174 --> 00:03:01,134 How did you find us? 65 00:03:01,135 --> 00:03:03,294 Shaw told me that you guys were crashing at his place. 66 00:03:03,295 --> 00:03:05,365 - Where is he, anyways? - Hospital. 67 00:03:05,551 --> 00:03:06,833 It's nothing serious. 68 00:03:06,834 --> 00:03:08,274 Just got banged up a little bit. 69 00:03:08,746 --> 00:03:10,275 Who's the badge? 70 00:03:10,276 --> 00:03:11,593 Excuse me? 71 00:03:11,594 --> 00:03:13,464 Oh, your shoes are way too sensible. 72 00:03:13,465 --> 00:03:15,905 They might as well have sirens and flashing lights on them. 73 00:03:16,155 --> 00:03:18,375 And your watch and your posture. 74 00:03:18,415 --> 00:03:20,375 - You just smell of cop. - Violet, 75 00:03:20,415 --> 00:03:21,855 this is Kate. 76 00:03:22,068 --> 00:03:24,728 She's a friend helping us find the Banner. 77 00:03:24,742 --> 00:03:26,132 Nice to meet you, Violet. 78 00:03:28,815 --> 00:03:30,515 Any word on the Banner? 79 00:03:30,555 --> 00:03:31,959 - Oh, yes. - Yeah. 80 00:03:31,960 --> 00:03:34,695 We, uh, found a Scroll that's supposedly a lost chapter 81 00:03:34,735 --> 00:03:37,345 from The Secret History of the Mongols. 82 00:03:37,385 --> 00:03:39,312 Should lead us to Genghis' Tomb. 83 00:03:39,313 --> 00:03:41,045 We think the Banner is in the tomb. 84 00:03:41,085 --> 00:03:42,787 So, what are you waiting for? 85 00:03:42,788 --> 00:03:44,745 We need to translate the scroll first. 86 00:03:44,973 --> 00:03:47,023 I just heard back from Helena. 87 00:03:47,063 --> 00:03:48,536 She's a linguistics professor 88 00:03:48,537 --> 00:03:50,282 that I consulted with back that the Bureau. 89 00:03:50,283 --> 00:03:52,596 Okay, good. She's excited to take a look at the scroll. 90 00:03:52,597 --> 00:03:55,513 - Great. - Well, now that I've come this far 91 00:03:55,553 --> 00:03:57,463 and I almost got blown up trying to find the thing, 92 00:03:57,513 --> 00:03:58,903 I'm gonna see it through. 93 00:03:59,036 --> 00:04:00,989 I don't think we'll need any extra help. 94 00:04:00,990 --> 00:04:02,253 Will we, Danny? 95 00:04:02,254 --> 00:04:06,134 Um, actually, I'm part of the original squad, Kate. 96 00:04:06,213 --> 00:04:07,873 Lexi and I go way back, 97 00:04:08,090 --> 00:04:10,175 even before human Wikipedia over here. 98 00:04:10,176 --> 00:04:13,313 Yup. She's right. Vi here... 99 00:04:13,353 --> 00:04:15,003 She's a Jill-of-all-trades. 100 00:04:15,053 --> 00:04:16,483 Got us out of more tough situations 101 00:04:16,484 --> 00:04:18,004 than I can count, so, 102 00:04:18,093 --> 00:04:20,143 we could use her help anywhere we're gonna go. 103 00:04:20,183 --> 00:04:21,793 - Hmm. - Okay, then. 104 00:04:21,843 --> 00:04:24,143 Next stop: Prague. 105 00:04:24,193 --> 00:04:27,103 Think we can borrow your jet again? 106 00:04:27,153 --> 00:04:29,713 - I'll make a call. - I'll let Helena know 107 00:04:29,763 --> 00:04:31,243 we're on our way. 108 00:04:32,774 --> 00:04:34,128 She's got a jet? 109 00:04:34,223 --> 00:04:36,943 Oh, her family does. Long story. 110 00:04:36,983 --> 00:04:38,333 Huh. 111 00:04:39,104 --> 00:04:40,723 I'm gonna go pack. 112 00:04:40,773 --> 00:04:42,333 I'll meet you at the bar. 113 00:04:42,383 --> 00:04:44,163 Tell Hahn you're with us. 114 00:04:44,164 --> 00:04:46,514 - Hahn is that ten-year-old bartender? - Hey, 115 00:04:46,567 --> 00:04:48,267 the kid makes a mean lychee martini. 116 00:04:50,443 --> 00:04:52,183 - Oh, God. - Yeah. 117 00:04:52,193 --> 00:04:54,942 - Um, I'm gonna go pack. - All right, go. Go, go. 118 00:05:02,093 --> 00:05:04,143 Jet will be ready in an hour. 119 00:05:05,094 --> 00:05:06,354 What do you know about Violet? 120 00:05:06,355 --> 00:05:08,575 She and Lexi used to work together. 121 00:05:08,759 --> 00:05:11,590 Oh, so... she's a thief, too. 122 00:05:11,591 --> 00:05:13,201 She was going after a bounty 123 00:05:13,202 --> 00:05:15,502 the Khan put out on the Banner, but 124 00:05:15,503 --> 00:05:17,203 I promised to help clear her record 125 00:05:17,243 --> 00:05:18,853 if she helped us find it instead. 126 00:05:18,893 --> 00:05:22,143 And you trust her to give up money for going straight? 127 00:05:22,144 --> 00:05:23,213 Trust... 128 00:05:23,224 --> 00:05:24,274 Os a strong word. 129 00:05:24,293 --> 00:05:26,603 But I do believe she would do anything for Lexi. 130 00:05:26,604 --> 00:05:28,885 Don't be so quick to ignore your instincts. 131 00:05:29,530 --> 00:05:32,603 The Khan's horde has been with you every step of the way. 132 00:05:32,604 --> 00:05:33,944 Okay. 133 00:05:33,959 --> 00:05:35,473 I can try to find a way to lose her. 134 00:05:35,523 --> 00:05:38,523 Actually, let her come along. 135 00:05:38,545 --> 00:05:39,920 If my hunch is right, she might be 136 00:05:39,938 --> 00:05:42,090 the best link to the Khan that we've had yet. 137 00:05:42,246 --> 00:05:44,533 And I want to keep an eye on her. 138 00:05:44,573 --> 00:05:47,923 There's a quick way to find out just who she really is. 139 00:06:07,163 --> 00:06:09,033 The CIA has an app? 140 00:06:09,073 --> 00:06:10,683 It's no Candy Crush, but 141 00:06:10,733 --> 00:06:12,513 it gets the job done. 142 00:06:12,762 --> 00:06:13,932 Huh. 143 00:06:14,773 --> 00:06:16,343 Let's keep this between us. 144 00:06:16,383 --> 00:06:17,603 You tell Lexi, 145 00:06:17,653 --> 00:06:18,953 she might tip our hand. 146 00:06:19,003 --> 00:06:21,523 Yeah, Lexi would kill for her. 147 00:06:22,274 --> 00:06:23,635 We're gonna need rock-solid proof 148 00:06:23,677 --> 00:06:25,157 if we're gonna change that. 149 00:06:26,783 --> 00:06:28,783 And just to be safe, 150 00:06:29,014 --> 00:06:31,194 keep my Agency background to yourself, too. 151 00:06:43,401 --> 00:06:49,345 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.MY-SUBS.com - 152 00:06:58,330 --> 00:07:01,516 _ 153 00:07:15,053 --> 00:07:17,053 Mmm. Yummy. 154 00:07:17,054 --> 00:07:18,527 Is it bluefin? 155 00:07:19,109 --> 00:07:21,103 You don't mind if I have some, do you? 156 00:07:23,363 --> 00:07:25,373 All gone. 157 00:07:25,413 --> 00:07:27,803 It's like being in prep school with the yakuza. 158 00:07:35,773 --> 00:07:38,163 I take it you found Danny and Lexi? 159 00:07:38,213 --> 00:07:39,903 I'm following them to Prague 160 00:07:39,953 --> 00:07:41,993 where an expert will translate the scroll 161 00:07:42,043 --> 00:07:43,993 that'll lead us to the Banner. 162 00:07:44,440 --> 00:07:45,653 Pack up. 163 00:07:45,693 --> 00:07:46,966 Yes, my Khan. 164 00:07:48,057 --> 00:07:49,817 Listen, Violet, I had absolutely 165 00:07:49,818 --> 00:07:51,743 no inkling you were the Great Khan. 166 00:07:52,632 --> 00:07:55,273 And I have to say, you've played everyone brilliantly, 167 00:07:55,757 --> 00:07:57,313 including me. 168 00:07:57,607 --> 00:07:59,827 Maybe you stole a little from my playbook, 169 00:07:59,828 --> 00:08:01,713 but you improved upon it. 170 00:08:01,753 --> 00:08:03,240 I thought I was a maniac. 171 00:08:03,673 --> 00:08:05,713 Isn't that what you said about the Great Khan? 172 00:08:05,763 --> 00:08:08,503 Well, let's face it, Violet. You are a bit of a maniac. 173 00:08:08,826 --> 00:08:10,303 But so am I. 174 00:08:10,673 --> 00:08:12,113 You'll recall I only said that 175 00:08:12,153 --> 00:08:13,593 when I was trying to save your life. 176 00:08:13,633 --> 00:08:16,073 That should count for something. 177 00:08:17,061 --> 00:08:18,643 Actually, it does. 178 00:08:19,497 --> 00:08:21,212 You were disloyal to the Great Khan, 179 00:08:21,213 --> 00:08:22,903 but you were loyal to me. 180 00:08:22,953 --> 00:08:25,563 Which is one of the reasons why I'm not going to kill you. 181 00:08:30,011 --> 00:08:31,971 Well, that's, uh... 182 00:08:32,263 --> 00:08:33,814 Heartening. 183 00:08:33,815 --> 00:08:35,425 We work well together. 184 00:08:35,481 --> 00:08:37,963 We both hate the privileged and the powerful. 185 00:08:38,477 --> 00:08:41,607 I'll admit, it's rare to find someone who challenges me. 186 00:08:41,651 --> 00:08:43,793 Which you do on every occasion. 187 00:08:43,843 --> 00:08:45,883 Listen, I hope I'm not being out of line. 188 00:08:45,933 --> 00:08:48,843 You seem a little more tense now than you were before. 189 00:08:49,672 --> 00:08:51,803 Kate Reece is coming with us. 190 00:08:51,843 --> 00:08:53,543 She's playing coy that she's CIA, 191 00:08:53,544 --> 00:08:55,091 but she keeps asking questions, 192 00:08:55,092 --> 00:08:56,766 and I think she suspects me. 193 00:08:56,919 --> 00:08:58,685 Sounds like the perfect opportunity 194 00:08:58,705 --> 00:09:00,373 to take me to Prague with you. 195 00:09:00,423 --> 00:09:03,782 In fact, I am the one person in the world 196 00:09:03,783 --> 00:09:05,703 that you can rely on. 197 00:09:06,708 --> 00:09:10,213 Well, I am interested in learning 198 00:09:10,253 --> 00:09:12,873 about your various... skills. 199 00:09:14,433 --> 00:09:16,433 But if you make me regret it, 200 00:09:16,818 --> 00:09:19,743 I'll put your severed head on a pike. 201 00:09:25,127 --> 00:09:28,928 _ 202 00:09:28,973 --> 00:09:31,103 So what's this errand Violet had to run? 203 00:09:31,143 --> 00:09:32,843 Well, she's got a friend here in Prague. 204 00:09:32,844 --> 00:09:34,974 Figured she wanted to skip the boring stuff. 205 00:09:34,975 --> 00:09:36,904 Where did Kate disappear to? 206 00:09:36,939 --> 00:09:38,763 Um, work stuff, 207 00:09:38,764 --> 00:09:39,984 I guess. 208 00:09:40,215 --> 00:09:41,905 So, uh, what's it say, Helena? 209 00:09:42,406 --> 00:09:44,626 The scroll's made of vellum. 210 00:09:44,725 --> 00:09:46,005 Calfskin. 211 00:09:46,045 --> 00:09:47,475 Or, in this case, 212 00:09:47,525 --> 00:09:48,695 human. 213 00:09:48,745 --> 00:09:51,175 Human skin? Hmm. 214 00:09:51,176 --> 00:09:53,566 Weren't the other scrolls made of silk? 215 00:09:53,567 --> 00:09:55,527 The DNA analysis confirms it. 216 00:09:55,665 --> 00:09:58,095 The oils in the skin make a protective barrier, 217 00:09:58,096 --> 00:10:00,227 so the carbon dating takes a little longer. 218 00:10:00,252 --> 00:10:01,500 Huh. 219 00:10:01,501 --> 00:10:03,676 - What is it? - Arcanum Gladio 220 00:10:03,731 --> 00:10:05,733 wanted the Banner during the Cold War 221 00:10:05,773 --> 00:10:08,013 because it had Genghis' DNA on it. 222 00:10:08,014 --> 00:10:09,896 Right, to create a virus 223 00:10:09,897 --> 00:10:11,953 that targeted Chinese and Russian Communists. 224 00:10:11,954 --> 00:10:14,903 What if the Khan wants to take A.G.'s research and flip it? 225 00:10:15,223 --> 00:10:18,223 Use Genghis' DNA to protect his people 226 00:10:18,273 --> 00:10:21,273 from a virus engineered to kill everyone else on the planet? 227 00:10:21,274 --> 00:10:22,714 Fits his M.O. 228 00:10:22,754 --> 00:10:24,544 He's only went after Western targets. 229 00:10:28,505 --> 00:10:30,882 It's only a preliminary scan, but 230 00:10:30,883 --> 00:10:32,543 I'm confident it's authentic. 231 00:10:32,583 --> 00:10:34,646 Likely over 800 years old. 232 00:10:34,663 --> 00:10:35,994 How fast can you translate it? 233 00:10:36,113 --> 00:10:38,370 I used the pictures you sent me to get started. 234 00:10:41,293 --> 00:10:43,813 I also pulled some relevant reference books. 235 00:10:48,234 --> 00:10:53,173 "To find Genghis Khan who sleeps under eternal sky, 236 00:10:53,213 --> 00:10:56,835 "start at the roots of his empire's Silver Tree." 237 00:10:57,009 --> 00:10:59,053 The Silver Tree was a fountain 238 00:10:59,093 --> 00:11:02,313 symbolizing the center of the four quadrants of Genghis' empire. 239 00:11:02,314 --> 00:11:04,276 But it moved around, so, 240 00:11:04,402 --> 00:11:06,467 "Silver Tree" must be a metaphor for 241 00:11:06,468 --> 00:11:09,038 the literal center point of Genghis' empire. 242 00:11:14,454 --> 00:11:15,843 Yeah. There. 243 00:11:15,866 --> 00:11:18,778 I think that's the starting point the scroll refers to. 244 00:11:20,373 --> 00:11:23,463 "The death of Genghis Khan rang out 245 00:11:23,503 --> 00:11:25,723 "across the bridge of the river 246 00:11:25,898 --> 00:11:29,784 "where Genghis met his blood brother Jamukha." 247 00:11:29,841 --> 00:11:32,341 Jamukha helped him conquer his whole empire, 248 00:11:32,783 --> 00:11:34,507 and then became his mortal enemy. 249 00:11:34,946 --> 00:11:37,343 That's strange the scroll would be invoking him. 250 00:11:38,587 --> 00:11:40,875 Okay, do we know where they met? 251 00:11:40,876 --> 00:11:42,083 We can start there. 252 00:11:42,305 --> 00:11:43,797 Earlier scrolls suggest the... 253 00:11:43,798 --> 00:11:45,148 Followed her to her meetup. 254 00:11:45,149 --> 00:11:46,573 She lost me for a few minutes. 255 00:11:46,613 --> 00:11:48,623 When I picked her back up, she was alone again. 256 00:11:49,156 --> 00:11:51,155 I'd say she's definitely up to something. 257 00:11:51,156 --> 00:11:52,589 Okay. 258 00:11:53,709 --> 00:11:56,161 - My friend flaked. - Well, perfect timing. 259 00:11:57,343 --> 00:12:00,473 Danny, the scroll ends with the words 260 00:12:00,474 --> 00:12:03,134 "Genghis Khan was buried in secret, 261 00:12:03,524 --> 00:12:05,682 "so not even his most reverent followers 262 00:12:05,683 --> 00:12:07,293 "would seek his tomb." 263 00:12:07,343 --> 00:12:09,849 The Mongols don't want the tomb found. 264 00:12:10,118 --> 00:12:12,253 We need to stay a step ahead of the Khan. 265 00:12:12,293 --> 00:12:14,423 And if our theory on the DNA virus is right, 266 00:12:14,424 --> 00:12:16,204 we need to find the Banner before he does, 267 00:12:16,205 --> 00:12:17,815 no matter what the scroll says, 268 00:12:18,134 --> 00:12:20,430 or he's gonna kill billions of people. 269 00:12:27,570 --> 00:12:31,485 _ 270 00:12:53,784 --> 00:12:56,669 The scroll said Genghis Khan's death 271 00:12:56,944 --> 00:12:59,716 rang across the bridge of the river. 272 00:13:00,211 --> 00:13:01,470 Bridge? 273 00:13:02,017 --> 00:13:03,307 What bridge? 274 00:13:03,979 --> 00:13:06,431 Well, back then, armies didn't fight in the winter. 275 00:13:06,432 --> 00:13:07,652 The Mongols used 276 00:13:07,653 --> 00:13:09,393 frozen rivers like highways... 277 00:13:09,573 --> 00:13:11,793 Giving them the element of surprise. 278 00:13:11,833 --> 00:13:13,923 So the frozen river is the bridge. 279 00:13:13,963 --> 00:13:15,093 Smart. 280 00:13:15,143 --> 00:13:16,663 So where do we cross? 281 00:13:16,664 --> 00:13:18,578 The Mongol army moved on horseback. 282 00:13:19,180 --> 00:13:21,570 We need to find a spot shallow enough for the river 283 00:13:21,647 --> 00:13:22,867 to freeze over completely. 284 00:13:23,063 --> 00:13:24,673 Come on. 285 00:13:37,485 --> 00:13:39,535 What's her story? 286 00:13:41,910 --> 00:13:43,693 She's Jay Reece's daughter. 287 00:13:45,129 --> 00:13:46,466 The billionaire? 288 00:13:46,467 --> 00:13:48,727 - Oh, my God. - I know. 289 00:13:48,728 --> 00:13:50,921 You know, ten years ago, the only way 290 00:13:50,922 --> 00:13:52,962 you'd be hanging out with a billionaire's daughter 291 00:13:52,963 --> 00:13:54,468 is if you were casing her. 292 00:13:54,469 --> 00:13:56,736 Ten years ago, I was a very different person. 293 00:13:56,771 --> 00:13:58,499 You know that. 294 00:13:58,703 --> 00:14:01,973 Don't you wish it was like the old days? 295 00:14:01,974 --> 00:14:03,505 You know, just you and me 296 00:14:03,705 --> 00:14:05,453 against the world? 297 00:14:05,454 --> 00:14:07,544 It's not so bad having a bigger crew. 298 00:14:07,842 --> 00:14:11,687 Well, when it's a rich girl trying to steal your man it is. 299 00:14:12,682 --> 00:14:14,682 I don't have to trust her. 300 00:14:14,798 --> 00:14:16,397 I trust him. 301 00:14:18,228 --> 00:14:19,513 All right. 302 00:14:19,547 --> 00:14:21,643 I'm just looking out for my girl. 303 00:14:25,160 --> 00:14:26,772 What is that thing? 304 00:14:26,773 --> 00:14:28,733 It's an Ovoo. 305 00:14:29,005 --> 00:14:30,765 It's an ancient shrine. 306 00:14:31,638 --> 00:14:34,938 Could be the marker, for Genghis Khan's burial site. 307 00:14:35,805 --> 00:14:37,923 Why is no one guarding it? 308 00:14:37,963 --> 00:14:41,313 I don't know, but the scroll led us here, right? 309 00:14:41,353 --> 00:14:43,363 Something's wrong. 310 00:14:43,403 --> 00:14:46,053 The scroll used Jamukha as a sign post 311 00:14:46,103 --> 00:14:48,883 even though he betrayed Genghis Khan. 312 00:14:49,506 --> 00:14:51,636 Then warned us not to seek the tomb. 313 00:14:51,893 --> 00:14:53,568 The Mongols went to a lot of 314 00:14:53,569 --> 00:14:54,991 effort to bury Genghis Khan in secret. 315 00:14:55,023 --> 00:14:57,633 Why would they build a shrine to mark his grave? 316 00:14:58,440 --> 00:15:00,743 Unless it's not a grave marker. 317 00:15:00,757 --> 00:15:01,955 Violet. 318 00:15:01,956 --> 00:15:03,436 It's a trap! 319 00:15:03,517 --> 00:15:04,957 Violet, stop! 320 00:15:05,665 --> 00:15:07,402 Violet! 321 00:15:07,718 --> 00:15:09,978 Violet, stop! 322 00:15:11,914 --> 00:15:14,128 You okay? 323 00:15:16,144 --> 00:15:17,873 That was a close call. 324 00:15:18,129 --> 00:15:20,342 - Thanks, Lulu. - Yeah, don't mention it. 325 00:15:20,343 --> 00:15:21,773 You okay? 326 00:15:22,165 --> 00:15:23,319 Yeah. 327 00:15:23,431 --> 00:15:25,431 I'm better than that guy. 328 00:15:25,873 --> 00:15:27,653 Good news is 329 00:15:27,790 --> 00:15:30,300 if we can't find the tomb, the Great Khan can't, either. 330 00:15:30,303 --> 00:15:32,192 Well, word is the Khan has hundreds 331 00:15:32,193 --> 00:15:33,623 of people looking for it. 332 00:15:33,624 --> 00:15:35,091 It's not gonna stay hidden forever. 333 00:15:35,092 --> 00:15:36,712 Well, good luck to him. 334 00:15:36,823 --> 00:15:38,953 Because even the Mongolians don't know where the tomb is. 335 00:15:38,954 --> 00:15:40,600 The Banner's out there. 336 00:15:40,617 --> 00:15:43,762 Gen said when the Mongolian tribesmen took the Banner back 337 00:15:43,821 --> 00:15:46,730 they told him "the Soul shall return to the Soul." 338 00:15:47,043 --> 00:15:49,213 Now, we assumed that meant Genghis, but... 339 00:15:49,940 --> 00:15:51,640 Someone else had a piece of his soul. 340 00:15:52,009 --> 00:15:54,576 Jamukha. His blood brother. 341 00:15:54,577 --> 00:15:55,767 To the Mongols, 342 00:15:55,768 --> 00:15:57,118 when they shared their blood, 343 00:15:57,359 --> 00:15:59,369 they exchanged a part of their souls. 344 00:15:59,370 --> 00:16:00,760 Where is Jamukha buried? 345 00:16:00,867 --> 00:16:02,207 No one knows for sure. 346 00:16:02,353 --> 00:16:05,443 But in the '80s, a 13th century tomb 347 00:16:05,444 --> 00:16:07,234 was excavated in Ulaanbaatar. 348 00:16:07,313 --> 00:16:09,533 The remains matched those thought to be of Jamukha. 349 00:16:09,573 --> 00:16:11,623 Ulaanbaatar's a seven-hour drive. 350 00:16:11,663 --> 00:16:13,323 Yeah, it's gonna get dark soon, so, 351 00:16:13,363 --> 00:16:15,453 why don't we set up camp for the night, 352 00:16:15,493 --> 00:16:17,616 head out first thing in the morning? 353 00:16:24,523 --> 00:16:27,093 Hey, what are you up to? 354 00:16:27,333 --> 00:16:29,960 Just trying to find any clues on Jamukha 355 00:16:30,124 --> 00:16:32,717 that will shed light on where his tomb might be. 356 00:16:32,718 --> 00:16:34,422 Jamukha. 357 00:16:37,588 --> 00:16:39,758 Why do you think he turned on Genghis? 358 00:16:41,190 --> 00:16:43,410 Jealousy, ambition. 359 00:16:45,187 --> 00:16:48,797 Jamukha ultimately went to war with him to be Khan. 360 00:16:49,403 --> 00:16:52,883 Hmm. Sounds like he got what was coming to him. 361 00:16:55,923 --> 00:16:59,193 What? I'm all about loyalty. 362 00:16:59,411 --> 00:17:00,800 Okay. 363 00:17:01,060 --> 00:17:03,140 I'll be sure to never go to war against you. 364 00:17:05,453 --> 00:17:07,413 You I'm not worried about. 365 00:17:07,654 --> 00:17:09,208 But Kate... 366 00:17:10,059 --> 00:17:12,011 Better keep her hands to herself. 367 00:17:13,880 --> 00:17:16,100 Why would you say that? 368 00:17:16,329 --> 00:17:18,637 Violet thinks Kate's still in love with you. 369 00:17:20,276 --> 00:17:22,689 Don't give me that "What? Please." look. 370 00:17:22,690 --> 00:17:25,160 I'm not blind. I see the way she looks at you. 371 00:17:25,333 --> 00:17:28,133 Violet's been back in our life one day, 372 00:17:28,173 --> 00:17:29,665 and she's already stirring the pot. 373 00:17:29,666 --> 00:17:31,276 It's not about her. 374 00:17:31,483 --> 00:17:33,444 I don't know about that. 375 00:17:34,443 --> 00:17:35,614 Meaning? 376 00:17:36,734 --> 00:17:39,596 What if being loyal to Violet meant being against me? 377 00:17:41,004 --> 00:17:43,184 Or vice versa? 378 00:17:43,380 --> 00:17:44,770 That's nonsense. I... 379 00:17:46,055 --> 00:17:48,831 I can be loyal to both of you. 380 00:17:49,114 --> 00:17:52,282 Any issue one of you has with the other, we'll just, 381 00:17:52,283 --> 00:17:53,479 you know, figure it out. 382 00:17:53,480 --> 00:17:54,823 It's just about communication. 383 00:17:54,824 --> 00:17:57,163 Which I'm very good at, 384 00:17:57,684 --> 00:18:00,022 if I do say so myself. 385 00:18:27,276 --> 00:18:28,543 What's the story? 386 00:18:28,583 --> 00:18:30,633 I've just received a message from the Khan. 387 00:18:31,084 --> 00:18:32,933 She wants you to do some research. 388 00:18:32,983 --> 00:18:34,203 What, now? 389 00:18:35,702 --> 00:18:37,482 Let's have a look, then. 390 00:18:39,895 --> 00:18:40,985 Oh. 391 00:18:41,497 --> 00:18:43,922 I'm going to need to use your computer. 392 00:18:43,980 --> 00:18:45,510 Do you mind? 393 00:18:47,517 --> 00:18:50,508 Don't go looking anywhere you're not supposed to. 394 00:18:51,783 --> 00:18:54,263 - I'll be watching. - How comforting. 395 00:18:54,303 --> 00:18:56,833 I don't suppose there's any more of that coffee, is there? 396 00:18:57,451 --> 00:18:59,923 Her message didn't say anything about coffee. 397 00:19:01,445 --> 00:19:03,095 Right. 398 00:19:25,609 --> 00:19:27,658 _ 399 00:19:36,536 --> 00:19:38,428 You look like you just saw a ghost. 400 00:19:38,505 --> 00:19:39,891 No, I'm good. 401 00:19:41,086 --> 00:19:42,746 Bad news? 402 00:19:43,703 --> 00:19:45,532 Good news, actually. 403 00:19:46,023 --> 00:19:47,629 I need to make a call. 404 00:20:42,484 --> 00:20:44,484 Give the phone to Simon. 405 00:20:45,073 --> 00:20:46,413 Hello? 406 00:20:46,463 --> 00:20:47,813 We have a problem. 407 00:20:47,853 --> 00:20:49,643 Yeah? What is it? 408 00:20:49,683 --> 00:20:51,553 I just killed Kate. 409 00:20:52,863 --> 00:20:54,423 That escalated quickly. 410 00:20:54,984 --> 00:20:57,204 Danny and Lexi are asleep. 411 00:20:57,423 --> 00:20:58,773 Send in the team. 412 00:20:58,823 --> 00:21:01,583 Kill Danny, but make sure Lexi's taken alive. 413 00:21:01,584 --> 00:21:03,541 No. No, no. Wait a minute. Wait. 414 00:21:03,542 --> 00:21:05,372 We still haven't found Jamukha's tomb. 415 00:21:05,942 --> 00:21:08,472 I'd say they're worth a lot more alive than dead. 416 00:21:08,571 --> 00:21:10,766 They're gonna wake up and find a dead body, 417 00:21:10,767 --> 00:21:12,897 and I'm the only one here. 418 00:21:13,893 --> 00:21:16,104 Look, it's no wonder you're so upset. 419 00:21:16,105 --> 00:21:17,807 I mean, you almost died. 420 00:21:18,553 --> 00:21:20,013 What? 421 00:21:20,063 --> 00:21:22,153 The Great Khan sent one of his foot soldiers. 422 00:21:22,193 --> 00:21:24,673 He barged into the tent and murdered Kate. 423 00:21:25,439 --> 00:21:27,763 I mean, it's a miracle you're still alive, 424 00:21:27,803 --> 00:21:29,630 but thank God you are, 425 00:21:29,639 --> 00:21:32,033 'cause you did what you needed to do, and lucky you did. 426 00:21:32,073 --> 00:21:34,383 Otherwise, Danny and Lexi would be dead, too. 427 00:21:34,384 --> 00:21:36,655 They actually owe their lives to you. 428 00:21:36,656 --> 00:21:38,463 What if they don't believe me? 429 00:21:38,464 --> 00:21:40,204 What if he doesn't believe me? 430 00:21:40,383 --> 00:21:42,123 Well, you better make it look convincing. 431 00:21:42,173 --> 00:21:44,173 But if you kill Danny in front of Lexi, 432 00:21:44,174 --> 00:21:45,505 you've lost her forever, 433 00:21:45,506 --> 00:21:47,646 and you've made a very powerful enemy. 434 00:21:49,913 --> 00:21:51,873 Send me someone I don't need. 435 00:21:52,316 --> 00:21:54,326 And Simon, if this fails... 436 00:21:54,327 --> 00:21:55,402 Yeah, yeah, yeah. 437 00:21:55,403 --> 00:21:57,143 Head on a pike. I know. 438 00:22:03,952 --> 00:22:06,014 I just got a message from the Khan. 439 00:22:06,085 --> 00:22:08,305 She has a special mission. 440 00:22:08,306 --> 00:22:10,526 She told me to send her best man. 441 00:22:10,893 --> 00:22:12,943 Of course. 442 00:22:41,399 --> 00:22:44,359 Lexi! Come! Lexi! 443 00:22:44,843 --> 00:22:47,670 - What? What's happening? - Something's up. 444 00:22:50,213 --> 00:22:52,733 - Hey. What's... - No! 445 00:22:52,734 --> 00:22:54,474 No, no, no, no, no, no, no. 446 00:22:54,475 --> 00:22:55,915 Oh, God, no. 447 00:22:55,916 --> 00:22:57,123 Oh, my God. 448 00:22:57,124 --> 00:22:58,514 Ah, Kate. 449 00:22:58,720 --> 00:22:59,977 What happened? 450 00:22:59,978 --> 00:23:01,531 He came out of nowhere. 451 00:23:02,106 --> 00:23:03,976 The Khan sent him to kill us. 452 00:23:13,157 --> 00:23:16,223 He, uh... he was alone? 453 00:23:17,353 --> 00:23:19,036 If there's one, there are more. 454 00:23:19,037 --> 00:23:20,782 They must be tracking us. 455 00:23:31,536 --> 00:23:33,586 I, um... 456 00:23:35,460 --> 00:23:37,290 I need... I just... I need a minute. 457 00:23:37,481 --> 00:23:39,481 Of course. 458 00:23:41,741 --> 00:23:43,543 Let's, uh... 459 00:23:43,723 --> 00:23:45,903 Let's get you cleaned up. 460 00:23:48,203 --> 00:23:49,733 Come on. 461 00:24:07,703 --> 00:24:10,143 I'm sorry, Kate. 462 00:24:25,838 --> 00:24:28,321 _ 463 00:24:31,335 --> 00:24:33,385 She deleted it. 464 00:24:47,297 --> 00:24:50,292 _ 465 00:24:56,005 --> 00:24:59,130 _ 466 00:25:05,023 --> 00:25:07,715 Hey. Let's split up. 467 00:25:08,262 --> 00:25:10,873 See if the locals know anything about Jamukha's shrine. 468 00:25:10,874 --> 00:25:12,286 All right. 469 00:25:20,783 --> 00:25:24,083 Hello. Um, Jamukha? 470 00:25:24,133 --> 00:25:26,093 Do you know Jamukha? 471 00:25:26,133 --> 00:25:27,720 Does that mean anything? 472 00:25:27,721 --> 00:25:29,947 Uh, look-looks delicious. 473 00:25:29,948 --> 00:25:31,875 Uh, um, English? 474 00:25:35,533 --> 00:25:36,923 Um... 475 00:25:36,973 --> 00:25:38,342 I mean... 476 00:25:39,379 --> 00:25:40,926 If you insist. 477 00:25:42,753 --> 00:25:44,893 Oh. That's very good. 478 00:25:44,933 --> 00:25:46,633 That is very good. 479 00:25:50,561 --> 00:25:52,710 Danny McNamara. 480 00:25:52,711 --> 00:25:56,231 I'm Weber, the local rep from Langley. How can I help? 481 00:25:56,851 --> 00:25:58,811 Did you find Kate? 482 00:25:58,834 --> 00:26:00,011 We did. 483 00:26:00,012 --> 00:26:03,303 They tell me she was one of the best of our new batch, 484 00:26:03,343 --> 00:26:06,473 that she meant something to you. I am sorry. 485 00:26:07,987 --> 00:26:10,228 I think the woman my partner and I are with 486 00:26:10,229 --> 00:26:12,061 is working with the Khan. 487 00:26:12,275 --> 00:26:15,003 Is she the Middle Eastern girl or the Asian one? 488 00:26:15,998 --> 00:26:18,183 I've had eyes on you guys since you got to town. 489 00:26:19,646 --> 00:26:21,103 Asian. 490 00:26:21,402 --> 00:26:22,756 Lexi's with me. 491 00:26:22,765 --> 00:26:24,671 And as far as she's concerned, 492 00:26:24,672 --> 00:26:26,283 you and I don't know each other. 493 00:26:27,044 --> 00:26:28,283 Okay. 494 00:26:28,711 --> 00:26:30,763 So, you want your girlfriend's friend rendered 495 00:26:30,803 --> 00:26:32,763 to a black site right in front of her. 496 00:26:32,803 --> 00:26:35,073 That is cold, man, but I can dig it. 497 00:26:35,113 --> 00:26:37,243 Well, I don't see any another way. 498 00:26:37,293 --> 00:26:40,203 There's an abandoned mining operation just outside of town. 499 00:26:40,253 --> 00:26:42,473 There's no one around, easy to control. 500 00:26:42,692 --> 00:26:44,732 You get her there, 501 00:26:44,733 --> 00:26:47,473 and my team will get her out, nice and clean. 502 00:26:48,238 --> 00:26:50,328 I need her alive. 503 00:26:50,473 --> 00:26:53,393 Don't worry. "Alive" is our specialty. 504 00:26:55,833 --> 00:26:58,313 Oh, I just texted you coordinates. 505 00:26:58,353 --> 00:26:59,780 Good luck. 506 00:27:09,062 --> 00:27:11,062 Fancy meeting you here. 507 00:27:11,063 --> 00:27:13,413 You said you have information. 508 00:27:13,435 --> 00:27:15,503 Yeah, well, if Danny's right about Jamukha, 509 00:27:15,543 --> 00:27:17,853 there's a very big chance the Banner's actually here, 510 00:27:17,893 --> 00:27:19,605 down the road, in fact, 511 00:27:19,606 --> 00:27:21,826 at The Museum Of Mongolian Artifacts. 512 00:27:22,163 --> 00:27:24,513 You think the Banner is on display? 513 00:27:24,553 --> 00:27:27,519 No, not on display. Hidden underneath the museum. 514 00:27:27,520 --> 00:27:28,989 You see, it's relatively new. 515 00:27:28,990 --> 00:27:31,563 It was only built in 1984, exactly the same time 516 00:27:31,603 --> 00:27:34,003 Jamukha's holy shrine was supposedly discovered. 517 00:27:34,690 --> 00:27:37,407 I don't know about you, but I don't believe in coincidences. 518 00:27:37,597 --> 00:27:39,958 So I think the tribesmen built the museum 519 00:27:39,959 --> 00:27:42,439 over the dig site to protect the tomb. 520 00:27:42,703 --> 00:27:44,833 That sounds promising. 521 00:27:44,883 --> 00:27:47,013 I hoped you might think so. 522 00:27:47,330 --> 00:27:49,289 And I'll see you there. 523 00:27:50,149 --> 00:27:52,273 Ugh. So, nothing on my end. 524 00:27:52,323 --> 00:27:54,103 I did try this cheese. Hey. 525 00:27:54,153 --> 00:27:56,023 - Hey. - Find anything out? 526 00:27:56,024 --> 00:27:57,420 Yeah, I have a lead. 527 00:27:57,421 --> 00:27:59,374 We need to get out of town. 528 00:27:59,375 --> 00:28:01,950 I thought you said Jamukha's shrine was in Ulaanbaatar. 529 00:28:01,951 --> 00:28:03,287 I thought so, too, 530 00:28:03,288 --> 00:28:04,902 but an archaeologist I know told me 531 00:28:04,903 --> 00:28:07,253 about a mining operation just outside of town. 532 00:28:07,293 --> 00:28:10,083 Sounds like it could be the site of Jamukha's tomb. 533 00:28:10,123 --> 00:28:12,017 Really? 'Cause I just talked to a local 534 00:28:12,018 --> 00:28:14,342 that said he thinks it's hidden underneath the museum. 535 00:28:14,343 --> 00:28:16,043 My source was pretty confident. 536 00:28:16,083 --> 00:28:18,003 I don't think we should waste any time. 537 00:28:18,043 --> 00:28:20,399 Waste time? The museum's right around the corner. 538 00:28:20,400 --> 00:28:21,962 How is that wasting time? 539 00:28:21,963 --> 00:28:25,093 Okay, okay. Hey, why don't we go to the museum first? 540 00:28:25,133 --> 00:28:28,013 If there's no Banner, we head out of town. 541 00:28:28,053 --> 00:28:29,493 - Yeah. - Sound good? 542 00:28:29,494 --> 00:28:31,534 - Yeah. - Yeah? 543 00:28:35,883 --> 00:28:37,713 I don't think this is the place. 544 00:28:37,753 --> 00:28:39,323 - Why? - If this is sacred ground, 545 00:28:39,373 --> 00:28:41,803 there should be guards here. It's empty. 546 00:28:45,203 --> 00:28:47,943 I just don't want us walking into another trap. 547 00:28:52,513 --> 00:28:53,903 Still think it's a trap? 548 00:28:53,953 --> 00:28:55,356 Help me hide him. 549 00:28:56,083 --> 00:28:58,473 Was that absolutely necessary? 550 00:28:58,513 --> 00:29:00,263 Well, he could have called a hundred others. 551 00:29:00,303 --> 00:29:02,563 He'll wake up in a few hours. 552 00:29:04,606 --> 00:29:06,483 There's something behind these doors 553 00:29:06,523 --> 00:29:07,923 that's worth protecting. 554 00:29:10,423 --> 00:29:12,343 Let's find out what it is. 555 00:29:13,441 --> 00:29:16,191 Hey, why don't you stay out here, keep lookout? 556 00:29:17,100 --> 00:29:19,001 Hey, why don't you do that? 557 00:29:27,803 --> 00:29:30,463 If it's here, it should be underneath the museum. 558 00:30:02,892 --> 00:30:05,553 Oh. Danny, my flashlight. 559 00:30:05,554 --> 00:30:07,621 Huh, yeah. Mine, too. 560 00:30:36,136 --> 00:30:37,900 This... 561 00:30:38,443 --> 00:30:40,973 This is incredible. 562 00:30:52,358 --> 00:30:54,358 Oh, my. 563 00:30:57,014 --> 00:30:59,054 Look at this. 564 00:31:15,956 --> 00:31:17,996 It's Jamukha. 565 00:31:19,095 --> 00:31:20,868 Nice belt. 566 00:31:22,808 --> 00:31:25,260 - Looks like solid gold. - Mm-hmm. 567 00:31:25,903 --> 00:31:28,973 Genghis gave it to Jamukha when they were boys 568 00:31:29,965 --> 00:31:31,963 as a token of their brotherhood. 569 00:31:54,851 --> 00:31:57,241 The Soul of Genghis Khan. 570 00:32:10,724 --> 00:32:12,192 What are you doing? 571 00:32:12,193 --> 00:32:13,453 I'm setting this right. 572 00:32:13,454 --> 00:32:15,656 This is for you and me, not him. 573 00:32:16,673 --> 00:32:19,283 You put the CIA on me, Danny? 574 00:32:19,711 --> 00:32:21,503 What... What's going on? 575 00:32:21,543 --> 00:32:24,509 Violet, put the bloody gun down. 576 00:32:24,569 --> 00:32:28,098 Oh. You didn't tell her? 577 00:32:28,478 --> 00:32:29,828 He's been working with Kate 578 00:32:29,829 --> 00:32:31,554 behind your back this whole time. 579 00:32:31,555 --> 00:32:32,995 That's why I killed her. 580 00:32:32,996 --> 00:32:34,386 What's she talking about? 581 00:32:44,003 --> 00:32:46,873 And why am I not surprised to see you here? 582 00:32:47,889 --> 00:32:49,159 Right. 583 00:32:49,160 --> 00:32:51,640 How does the line go, Danny? 584 00:32:55,280 --> 00:32:57,230 "Again, we see 585 00:32:57,788 --> 00:32:59,618 "there is nothing that you can possess 586 00:33:00,505 --> 00:33:02,675 "which I cannot take away." 587 00:33:14,560 --> 00:33:17,310 You're working for the Khan? 588 00:33:17,750 --> 00:33:20,010 I don't work for anybody. 589 00:33:23,300 --> 00:33:25,250 She is the Khan. 590 00:33:25,872 --> 00:33:27,432 What? 591 00:33:29,911 --> 00:33:31,335 I knew. 592 00:33:31,655 --> 00:33:33,030 After Kate. 593 00:33:33,350 --> 00:33:34,711 I knew you were involved 594 00:33:34,712 --> 00:33:36,362 - with the Khan, but... - You... 595 00:33:36,363 --> 00:33:38,103 You knew? 596 00:33:40,536 --> 00:33:42,476 And you didn't tell me. 597 00:33:43,288 --> 00:33:45,638 I guess we both have our secrets. 598 00:33:46,531 --> 00:33:50,061 Let's discuss this more upstairs, shall we? 599 00:33:56,096 --> 00:33:58,746 Double-check the restraints on her. 600 00:33:58,747 --> 00:34:00,327 And search them for weapons. 601 00:34:00,328 --> 00:34:02,340 She usually carries a knife in her boot. 602 00:34:04,563 --> 00:34:06,010 Ah. 603 00:34:06,393 --> 00:34:08,353 I taught you this little trick. 604 00:34:08,629 --> 00:34:10,967 Nice to know at least something stuck. 605 00:34:11,268 --> 00:34:13,683 He's got two phones. I want them both. 606 00:34:13,765 --> 00:34:17,013 I don't want your boyfriend texting the CIA again. 607 00:34:17,014 --> 00:34:19,064 That's my phone key. 608 00:34:21,446 --> 00:34:23,132 You lifted it off me? 609 00:34:23,133 --> 00:34:24,753 I had to get into Kate's phone. 610 00:34:24,803 --> 00:34:26,193 When did you... 611 00:34:27,883 --> 00:34:29,603 When I hugged you? 612 00:34:29,604 --> 00:34:31,581 When I comforted you? 613 00:34:32,597 --> 00:34:35,903 There is no mining operation outside of town, is there? 614 00:34:35,943 --> 00:34:37,723 Just a couple of guys waiting 615 00:34:37,773 --> 00:34:39,876 to throw me into a van and take me to a black site. 616 00:34:39,877 --> 00:34:41,643 You murdered Kate. 617 00:34:41,856 --> 00:34:44,032 Yeah, well, she figured it out. 618 00:34:44,438 --> 00:34:47,658 How long were you and Kate planning all this behind my back? 619 00:34:47,733 --> 00:34:48,906 I don't know, Lexi. 620 00:34:48,907 --> 00:34:51,248 All these secrets and lies... 621 00:34:51,323 --> 00:34:54,110 - Seems like a deal breaker to me. - Don't you dare. 622 00:34:54,111 --> 00:34:56,751 You've been lying to me this whole time. 623 00:34:56,760 --> 00:34:59,313 You know, the old Lexi would have been right by my side, 624 00:34:59,353 --> 00:35:01,313 but you've been domesticated. 625 00:35:01,684 --> 00:35:04,464 I needed to know where you stood. 626 00:35:18,633 --> 00:35:19,943 Simon. 627 00:35:40,028 --> 00:35:41,558 Why didn't you tell me? 628 00:35:41,559 --> 00:35:43,191 I couldn't risk you talking to Violet. 629 00:35:43,192 --> 00:35:45,362 - After everything we've been through... - Lexi. 630 00:35:45,493 --> 00:35:48,533 You seriously thought I'd take the side of a mass murderer? 631 00:35:48,534 --> 00:35:51,446 Violet has everything she needs to pull off her plan. 632 00:35:51,447 --> 00:35:53,301 We can't let her leave here with the Banner. 633 00:35:53,302 --> 00:35:55,092 Yeah, and how do you expect to stop her? 634 00:35:55,283 --> 00:35:57,023 I'm going to kill her. 635 00:35:59,158 --> 00:36:00,683 - Mm. - You're what? 636 00:36:02,906 --> 00:36:04,335 Last year, 637 00:36:04,336 --> 00:36:06,014 when we were going after Farouk, 638 00:36:06,015 --> 00:36:07,943 was it not you trying to convince me 639 00:36:07,993 --> 00:36:09,513 that even if we killed him, 640 00:36:09,553 --> 00:36:11,863 his followers would still carry out his plan? 641 00:36:11,903 --> 00:36:13,953 How is this any different? 642 00:36:20,040 --> 00:36:21,229 Look, 643 00:36:21,230 --> 00:36:23,360 if I can get her alone, 644 00:36:23,361 --> 00:36:25,311 I can get her to give up her plan. 645 00:36:25,312 --> 00:36:27,859 - Lexi, she will kill you. - She will kill you. 646 00:36:28,102 --> 00:36:29,401 You heard her. 647 00:36:29,402 --> 00:36:31,128 - She wants me to go with her. - No, you can't. 648 00:36:31,129 --> 00:36:33,079 - You can't do that. - Why? Because you don't trust me? 649 00:36:33,080 --> 00:36:35,600 Because I don't trust her. 650 00:36:36,705 --> 00:36:38,713 The Spirit Banner is real. 651 00:36:38,714 --> 00:36:40,014 - Oh, goody. - Hey. 652 00:36:40,015 --> 00:36:41,625 Perfect. 653 00:36:46,831 --> 00:36:48,683 Did you lift that off me, too? 654 00:36:48,684 --> 00:36:51,774 No. I started carrying my own. 655 00:37:07,793 --> 00:37:09,183 Stop! 656 00:37:09,184 --> 00:37:11,623 Lex, get out of the way. 657 00:37:14,365 --> 00:37:15,805 No. 658 00:37:25,720 --> 00:37:28,693 Lexi... get out of the way. 659 00:37:28,694 --> 00:37:30,152 I said no. 660 00:37:30,153 --> 00:37:32,683 Uh, guys, it this strictly necessary? 661 00:37:32,684 --> 00:37:34,589 - Shut up, Simon. - Shut up, Simon. 662 00:37:34,893 --> 00:37:36,333 What happened to you? 663 00:37:36,573 --> 00:37:38,703 I'm the same person I've always been. 664 00:37:38,704 --> 00:37:40,964 You're the one who's changed. 665 00:37:40,984 --> 00:37:42,609 All because of him. 666 00:37:42,749 --> 00:37:46,133 And the worst part is he doesn't even trust you. 667 00:37:46,134 --> 00:37:47,686 But I do. 668 00:37:47,687 --> 00:37:49,743 Because I know you, the real you. 669 00:37:49,783 --> 00:37:53,093 If that's true, then prove it. 670 00:37:53,931 --> 00:37:57,191 Take me with you in exchange for him. 671 00:37:59,624 --> 00:38:02,391 You're trying to manipulate me to learn my plan. 672 00:38:02,392 --> 00:38:04,392 But I want you to know my plan. 673 00:38:04,441 --> 00:38:05,583 Why? 674 00:38:05,584 --> 00:38:08,348 Because when you do, you'll understand 675 00:38:08,349 --> 00:38:10,023 and you'll want to join me. 676 00:38:10,024 --> 00:38:12,104 Lexi, do not listen to her. 677 00:38:12,203 --> 00:38:15,163 He's afraid 'cause he knows I'm right. 678 00:38:16,163 --> 00:38:18,198 Truth is, I always thought 679 00:38:18,199 --> 00:38:20,343 we'd end up doing this together. 680 00:38:20,645 --> 00:38:24,203 You and me, taking the world by storm. 681 00:38:24,653 --> 00:38:27,213 It's everything we've always dreamed about. 682 00:38:30,913 --> 00:38:33,373 Promise me you won't hurt him. 683 00:38:33,564 --> 00:38:36,223 If I wanted to hurt him he'd be dead already. 684 00:38:39,857 --> 00:38:42,323 - Okay, Vi. - What? 685 00:38:42,331 --> 00:38:44,673 Okay. You and me then. 686 00:38:44,713 --> 00:38:46,449 - No. - Good. 687 00:38:50,543 --> 00:38:52,483 - Lexi. - I don't want him calling for help. 688 00:38:52,484 --> 00:38:54,076 - Damn it! - So we're gonna take him 689 00:38:54,077 --> 00:38:55,777 with us and leave him at the airfield. 690 00:38:55,778 --> 00:38:57,958 - The hell you are. - Danny. 691 00:38:59,903 --> 00:39:02,513 I won't hurt him if he doesn't do anything stupid. 692 00:39:02,553 --> 00:39:04,343 You have my word. 693 00:39:04,643 --> 00:39:06,530 All right. All right, deal. 694 00:39:08,109 --> 00:39:09,393 Simon, we're leaving. 695 00:39:09,433 --> 00:39:11,433 Be a doll and collect our treasure. 696 00:39:11,434 --> 00:39:13,174 With pleasure. 697 00:40:12,501 --> 00:40:13,713 It's the CIA! 698 00:40:13,753 --> 00:40:15,786 Back up! Back up! Back up! 699 00:40:21,190 --> 00:40:23,280 Go, go, go, go, go! 700 00:40:45,613 --> 00:40:47,663 Simon, go get the Banner. 701 00:40:47,703 --> 00:40:49,280 Go! 702 00:41:09,592 --> 00:41:11,602 - Cover me! - Go! 703 00:41:15,143 --> 00:41:16,623 Cavalry's here. 704 00:41:21,415 --> 00:41:22,864 Violet! 705 00:41:23,094 --> 00:41:25,653 I'll save the Banner if you let Danny go. 706 00:41:28,145 --> 00:41:29,699 Deal. 707 00:41:35,749 --> 00:41:37,879 Lexi! 708 00:41:49,209 --> 00:41:51,903 I can't hold them off much longer. We got to go! 709 00:41:51,943 --> 00:41:53,553 I'm not leaving Lexi behind. 710 00:42:02,563 --> 00:42:05,419 Simon, get the Banner and I'll get Lexi. 711 00:42:05,449 --> 00:42:08,125 You do realize anybody's gone near the Banner has been shot. 712 00:42:08,126 --> 00:42:10,266 Follow me or I'll kill you myself. 713 00:42:10,267 --> 00:42:11,923 Who said romance was dead? 714 00:42:11,963 --> 00:42:13,449 Smoke! 715 00:42:21,273 --> 00:42:23,103 Come on, Lexi. 716 00:42:28,763 --> 00:42:30,673 No! 717 00:42:45,565 --> 00:42:48,525 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.MY-SUBS.com - 50160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.