Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,367 --> 00:00:07,457
My name is Danny McNamara.
2
00:00:07,497 --> 00:00:08,937
I used to work for the FBI.
3
00:00:08,977 --> 00:00:10,567
And I'm Lexi Vaziri.
4
00:00:10,568 --> 00:00:12,252
I used to be a thief.
5
00:00:12,377 --> 00:00:14,417
Excuse me, a master thief.
6
00:00:14,467 --> 00:00:16,767
We're back on the hunt after the Vatican
7
00:00:16,817 --> 00:00:18,637
was attacked by a mysterious group
8
00:00:18,687 --> 00:00:21,647
led by someone who calls
himself the Great Khan.
9
00:00:21,687 --> 00:00:24,037
He's looking for an
ancient Mongolian artifact
10
00:00:24,038 --> 00:00:25,231
called the Spirit Banner.
11
00:00:25,232 --> 00:00:27,835
Also known as the Soul of Genghis Khan.
12
00:00:28,299 --> 00:00:30,055
And they're leaving
a path of destruction
13
00:00:30,056 --> 00:00:31,776
in their wake to get their hands on it.
14
00:00:33,409 --> 00:00:35,526
So, it looks like it's
up to us to stop them
15
00:00:35,527 --> 00:00:36,967
by finding the Banner.
16
00:00:37,007 --> 00:00:38,487
Before they do.
17
00:00:42,097 --> 00:00:44,447
Previously on Blood & Treasure...
18
00:00:44,448 --> 00:00:46,113
The Banner has Khan's DNA on it.
19
00:00:46,121 --> 00:00:47,851
Maybe the Great Khan wants it
20
00:00:47,852 --> 00:00:49,368
to weaponize Genghis' DNA.
21
00:00:50,460 --> 00:00:53,305
After the battle, we found this.
22
00:00:53,485 --> 00:00:55,965
Are you familiar with the
secret history of the Mongols?
23
00:00:56,015 --> 00:00:58,135
The earliest history of Genghis' life.
24
00:00:58,136 --> 00:01:00,306
This scroll is believed to contain
25
00:01:00,307 --> 00:01:02,782
directions to the tomb of Genghis Khan.
26
00:01:02,783 --> 00:01:04,018
You think the Mongolians brought
27
00:01:04,019 --> 00:01:05,954
the Banner back to Genghis
and buried it with him?
28
00:01:05,955 --> 00:01:07,146
Yes.
29
00:01:11,523 --> 00:01:14,700
- No, I can't leave her!
- You go in there, you die.
30
00:01:15,465 --> 00:01:17,035
The Khan is still alive,
31
00:01:17,075 --> 00:01:20,205
and she does not like to be challenged.
32
00:01:20,255 --> 00:01:23,605
Give me your loyalty,
and the world will be ours.
33
00:01:29,786 --> 00:01:33,653
_
34
00:01:37,395 --> 00:01:39,835
He never saw it coming.
35
00:01:41,925 --> 00:01:44,535
- Here, I'll get the drinks.
- Oh, yeah.
36
00:01:44,585 --> 00:01:45,845
What? What's so funny?
37
00:01:45,846 --> 00:01:47,630
- Nothing.
- Nothing.
38
00:01:48,208 --> 00:01:49,286
It's...
39
00:01:49,865 --> 00:01:50,998
Great
40
00:01:51,025 --> 00:01:53,785
seeing you two getting along so well.
41
00:01:53,786 --> 00:01:55,765
Just sharing stories, you know.
42
00:01:55,805 --> 00:01:57,415
Nothing to be paranoid about.
43
00:01:57,465 --> 00:01:59,075
Mm.
44
00:02:01,749 --> 00:02:03,579
To finding the scroll.
45
00:02:03,610 --> 00:02:04,730
And next,
46
00:02:04,731 --> 00:02:05,777
the Banner.
47
00:02:05,778 --> 00:02:07,560
I'll drink to that.
48
00:02:08,305 --> 00:02:09,955
Can I get one of those?
49
00:02:15,485 --> 00:02:16,875
Violet?
50
00:02:17,302 --> 00:02:20,544
The explosion in... Kazakhstan.
51
00:02:20,552 --> 00:02:22,722
- I saw you die.
- Really?
52
00:02:23,241 --> 00:02:25,421
After you left me behind.
53
00:02:25,422 --> 00:02:26,663
Again?
54
00:02:26,998 --> 00:02:29,991
I'd still be there if it weren't
for the town scavengers.
55
00:02:29,992 --> 00:02:31,803
- I'm sorry.
- Blame me.
56
00:02:33,458 --> 00:02:36,368
She didn't want to leave
you. I forced her to go.
57
00:02:37,895 --> 00:02:39,245
I'm sure she fought very hard.
58
00:02:39,285 --> 00:02:41,555
- Vi, please.
- Anyways,
59
00:02:41,595 --> 00:02:44,547
I still expect that you'll
clear my record after all this?
60
00:02:44,548 --> 00:02:46,588
Of course, anything you want.
61
00:02:49,436 --> 00:02:51,046
Forgive me.
62
00:02:53,964 --> 00:02:55,735
Less talk, more booze.
63
00:02:55,785 --> 00:02:57,435
Right.
64
00:02:59,174 --> 00:03:01,134
How did you find us?
65
00:03:01,135 --> 00:03:03,294
Shaw told me that you guys
were crashing at his place.
66
00:03:03,295 --> 00:03:05,365
- Where is he, anyways?
- Hospital.
67
00:03:05,551 --> 00:03:06,833
It's nothing serious.
68
00:03:06,834 --> 00:03:08,274
Just got banged up a little bit.
69
00:03:08,746 --> 00:03:10,275
Who's the badge?
70
00:03:10,276 --> 00:03:11,593
Excuse me?
71
00:03:11,594 --> 00:03:13,464
Oh, your shoes are way too sensible.
72
00:03:13,465 --> 00:03:15,905
They might as well have sirens
and flashing lights on them.
73
00:03:16,155 --> 00:03:18,375
And your watch and your posture.
74
00:03:18,415 --> 00:03:20,375
- You just smell of cop.
- Violet,
75
00:03:20,415 --> 00:03:21,855
this is Kate.
76
00:03:22,068 --> 00:03:24,728
She's a friend helping
us find the Banner.
77
00:03:24,742 --> 00:03:26,132
Nice to meet you, Violet.
78
00:03:28,815 --> 00:03:30,515
Any word on the Banner?
79
00:03:30,555 --> 00:03:31,959
- Oh, yes.
- Yeah.
80
00:03:31,960 --> 00:03:34,695
We, uh, found a Scroll that's
supposedly a lost chapter
81
00:03:34,735 --> 00:03:37,345
from The Secret History of the Mongols.
82
00:03:37,385 --> 00:03:39,312
Should lead us to Genghis' Tomb.
83
00:03:39,313 --> 00:03:41,045
We think the Banner is in the tomb.
84
00:03:41,085 --> 00:03:42,787
So, what are you waiting for?
85
00:03:42,788 --> 00:03:44,745
We need to translate the scroll first.
86
00:03:44,973 --> 00:03:47,023
I just heard back from Helena.
87
00:03:47,063 --> 00:03:48,536
She's a linguistics professor
88
00:03:48,537 --> 00:03:50,282
that I consulted with
back that the Bureau.
89
00:03:50,283 --> 00:03:52,596
Okay, good. She's excited
to take a look at the scroll.
90
00:03:52,597 --> 00:03:55,513
- Great.
- Well, now that I've come this far
91
00:03:55,553 --> 00:03:57,463
and I almost got blown
up trying to find the thing,
92
00:03:57,513 --> 00:03:58,903
I'm gonna see it through.
93
00:03:59,036 --> 00:04:00,989
I don't think we'll need any extra help.
94
00:04:00,990 --> 00:04:02,253
Will we, Danny?
95
00:04:02,254 --> 00:04:06,134
Um, actually, I'm part of
the original squad, Kate.
96
00:04:06,213 --> 00:04:07,873
Lexi and I go way back,
97
00:04:08,090 --> 00:04:10,175
even before human Wikipedia over here.
98
00:04:10,176 --> 00:04:13,313
Yup. She's right. Vi here...
99
00:04:13,353 --> 00:04:15,003
She's a Jill-of-all-trades.
100
00:04:15,053 --> 00:04:16,483
Got us out of more tough situations
101
00:04:16,484 --> 00:04:18,004
than I can count, so,
102
00:04:18,093 --> 00:04:20,143
we could use her help
anywhere we're gonna go.
103
00:04:20,183 --> 00:04:21,793
- Hmm.
- Okay, then.
104
00:04:21,843 --> 00:04:24,143
Next stop: Prague.
105
00:04:24,193 --> 00:04:27,103
Think we can borrow your jet again?
106
00:04:27,153 --> 00:04:29,713
- I'll make a call.
- I'll let Helena know
107
00:04:29,763 --> 00:04:31,243
we're on our way.
108
00:04:32,774 --> 00:04:34,128
She's got a jet?
109
00:04:34,223 --> 00:04:36,943
Oh, her family does. Long story.
110
00:04:36,983 --> 00:04:38,333
Huh.
111
00:04:39,104 --> 00:04:40,723
I'm gonna go pack.
112
00:04:40,773 --> 00:04:42,333
I'll meet you at the bar.
113
00:04:42,383 --> 00:04:44,163
Tell Hahn you're with us.
114
00:04:44,164 --> 00:04:46,514
- Hahn is that ten-year-old bartender?
- Hey,
115
00:04:46,567 --> 00:04:48,267
the kid makes a mean lychee martini.
116
00:04:50,443 --> 00:04:52,183
- Oh, God.
- Yeah.
117
00:04:52,193 --> 00:04:54,942
- Um, I'm gonna go pack.
- All right, go. Go, go.
118
00:05:02,093 --> 00:05:04,143
Jet will be ready in an hour.
119
00:05:05,094 --> 00:05:06,354
What do you know about Violet?
120
00:05:06,355 --> 00:05:08,575
She and Lexi used to work together.
121
00:05:08,759 --> 00:05:11,590
Oh, so... she's a thief, too.
122
00:05:11,591 --> 00:05:13,201
She was going after a bounty
123
00:05:13,202 --> 00:05:15,502
the Khan put out on the Banner, but
124
00:05:15,503 --> 00:05:17,203
I promised to help clear her record
125
00:05:17,243 --> 00:05:18,853
if she helped us find it instead.
126
00:05:18,893 --> 00:05:22,143
And you trust her to give
up money for going straight?
127
00:05:22,144 --> 00:05:23,213
Trust...
128
00:05:23,224 --> 00:05:24,274
Os a strong word.
129
00:05:24,293 --> 00:05:26,603
But I do believe she
would do anything for Lexi.
130
00:05:26,604 --> 00:05:28,885
Don't be so quick to
ignore your instincts.
131
00:05:29,530 --> 00:05:32,603
The Khan's horde has been
with you every step of the way.
132
00:05:32,604 --> 00:05:33,944
Okay.
133
00:05:33,959 --> 00:05:35,473
I can try to find a way to lose her.
134
00:05:35,523 --> 00:05:38,523
Actually, let her come along.
135
00:05:38,545 --> 00:05:39,920
If my hunch is right, she might be
136
00:05:39,938 --> 00:05:42,090
the best link to the
Khan that we've had yet.
137
00:05:42,246 --> 00:05:44,533
And I want to keep an eye on her.
138
00:05:44,573 --> 00:05:47,923
There's a quick way to find
out just who she really is.
139
00:06:07,163 --> 00:06:09,033
The CIA has an app?
140
00:06:09,073 --> 00:06:10,683
It's no Candy Crush, but
141
00:06:10,733 --> 00:06:12,513
it gets the job done.
142
00:06:12,762 --> 00:06:13,932
Huh.
143
00:06:14,773 --> 00:06:16,343
Let's keep this between us.
144
00:06:16,383 --> 00:06:17,603
You tell Lexi,
145
00:06:17,653 --> 00:06:18,953
she might tip our hand.
146
00:06:19,003 --> 00:06:21,523
Yeah, Lexi would kill for her.
147
00:06:22,274 --> 00:06:23,635
We're gonna need rock-solid proof
148
00:06:23,677 --> 00:06:25,157
if we're gonna change that.
149
00:06:26,783 --> 00:06:28,783
And just to be safe,
150
00:06:29,014 --> 00:06:31,194
keep my Agency
background to yourself, too.
151
00:06:43,401 --> 00:06:49,345
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.MY-SUBS.com -
152
00:06:58,330 --> 00:07:01,516
_
153
00:07:15,053 --> 00:07:17,053
Mmm. Yummy.
154
00:07:17,054 --> 00:07:18,527
Is it bluefin?
155
00:07:19,109 --> 00:07:21,103
You don't mind if I have some, do you?
156
00:07:23,363 --> 00:07:25,373
All gone.
157
00:07:25,413 --> 00:07:27,803
It's like being in prep
school with the yakuza.
158
00:07:35,773 --> 00:07:38,163
I take it you found Danny and Lexi?
159
00:07:38,213 --> 00:07:39,903
I'm following them to Prague
160
00:07:39,953 --> 00:07:41,993
where an expert will
translate the scroll
161
00:07:42,043 --> 00:07:43,993
that'll lead us to the Banner.
162
00:07:44,440 --> 00:07:45,653
Pack up.
163
00:07:45,693 --> 00:07:46,966
Yes, my Khan.
164
00:07:48,057 --> 00:07:49,817
Listen, Violet, I had absolutely
165
00:07:49,818 --> 00:07:51,743
no inkling you were the Great Khan.
166
00:07:52,632 --> 00:07:55,273
And I have to say, you've
played everyone brilliantly,
167
00:07:55,757 --> 00:07:57,313
including me.
168
00:07:57,607 --> 00:07:59,827
Maybe you stole a
little from my playbook,
169
00:07:59,828 --> 00:08:01,713
but you improved upon it.
170
00:08:01,753 --> 00:08:03,240
I thought I was a maniac.
171
00:08:03,673 --> 00:08:05,713
Isn't that what you said
about the Great Khan?
172
00:08:05,763 --> 00:08:08,503
Well, let's face it, Violet.
You are a bit of a maniac.
173
00:08:08,826 --> 00:08:10,303
But so am I.
174
00:08:10,673 --> 00:08:12,113
You'll recall I only said that
175
00:08:12,153 --> 00:08:13,593
when I was trying to save your life.
176
00:08:13,633 --> 00:08:16,073
That should count for something.
177
00:08:17,061 --> 00:08:18,643
Actually, it does.
178
00:08:19,497 --> 00:08:21,212
You were disloyal to the Great Khan,
179
00:08:21,213 --> 00:08:22,903
but you were loyal to me.
180
00:08:22,953 --> 00:08:25,563
Which is one of the reasons
why I'm not going to kill you.
181
00:08:30,011 --> 00:08:31,971
Well, that's, uh...
182
00:08:32,263 --> 00:08:33,814
Heartening.
183
00:08:33,815 --> 00:08:35,425
We work well together.
184
00:08:35,481 --> 00:08:37,963
We both hate the
privileged and the powerful.
185
00:08:38,477 --> 00:08:41,607
I'll admit, it's rare to find
someone who challenges me.
186
00:08:41,651 --> 00:08:43,793
Which you do on every occasion.
187
00:08:43,843 --> 00:08:45,883
Listen, I hope I'm
not being out of line.
188
00:08:45,933 --> 00:08:48,843
You seem a little more tense
now than you were before.
189
00:08:49,672 --> 00:08:51,803
Kate Reece is coming with us.
190
00:08:51,843 --> 00:08:53,543
She's playing coy that she's CIA,
191
00:08:53,544 --> 00:08:55,091
but she keeps asking questions,
192
00:08:55,092 --> 00:08:56,766
and I think she suspects me.
193
00:08:56,919 --> 00:08:58,685
Sounds like the perfect opportunity
194
00:08:58,705 --> 00:09:00,373
to take me to Prague with you.
195
00:09:00,423 --> 00:09:03,782
In fact, I am the one
person in the world
196
00:09:03,783 --> 00:09:05,703
that you can rely on.
197
00:09:06,708 --> 00:09:10,213
Well, I am interested in learning
198
00:09:10,253 --> 00:09:12,873
about your various... skills.
199
00:09:14,433 --> 00:09:16,433
But if you make me regret it,
200
00:09:16,818 --> 00:09:19,743
I'll put your severed head on a pike.
201
00:09:25,127 --> 00:09:28,928
_
202
00:09:28,973 --> 00:09:31,103
So what's this errand Violet had to run?
203
00:09:31,143 --> 00:09:32,843
Well, she's got a friend here in Prague.
204
00:09:32,844 --> 00:09:34,974
Figured she wanted
to skip the boring stuff.
205
00:09:34,975 --> 00:09:36,904
Where did Kate disappear to?
206
00:09:36,939 --> 00:09:38,763
Um, work stuff,
207
00:09:38,764 --> 00:09:39,984
I guess.
208
00:09:40,215 --> 00:09:41,905
So, uh, what's it say, Helena?
209
00:09:42,406 --> 00:09:44,626
The scroll's made of vellum.
210
00:09:44,725 --> 00:09:46,005
Calfskin.
211
00:09:46,045 --> 00:09:47,475
Or, in this case,
212
00:09:47,525 --> 00:09:48,695
human.
213
00:09:48,745 --> 00:09:51,175
Human skin? Hmm.
214
00:09:51,176 --> 00:09:53,566
Weren't the other scrolls made of silk?
215
00:09:53,567 --> 00:09:55,527
The DNA analysis confirms it.
216
00:09:55,665 --> 00:09:58,095
The oils in the skin
make a protective barrier,
217
00:09:58,096 --> 00:10:00,227
so the carbon dating
takes a little longer.
218
00:10:00,252 --> 00:10:01,500
Huh.
219
00:10:01,501 --> 00:10:03,676
- What is it?
- Arcanum Gladio
220
00:10:03,731 --> 00:10:05,733
wanted the Banner during the Cold War
221
00:10:05,773 --> 00:10:08,013
because it had Genghis' DNA on it.
222
00:10:08,014 --> 00:10:09,896
Right, to create a virus
223
00:10:09,897 --> 00:10:11,953
that targeted Chinese
and Russian Communists.
224
00:10:11,954 --> 00:10:14,903
What if the Khan wants to
take A.G.'s research and flip it?
225
00:10:15,223 --> 00:10:18,223
Use Genghis' DNA to protect his people
226
00:10:18,273 --> 00:10:21,273
from a virus engineered to kill
everyone else on the planet?
227
00:10:21,274 --> 00:10:22,714
Fits his M.O.
228
00:10:22,754 --> 00:10:24,544
He's only went after Western targets.
229
00:10:28,505 --> 00:10:30,882
It's only a preliminary scan, but
230
00:10:30,883 --> 00:10:32,543
I'm confident it's authentic.
231
00:10:32,583 --> 00:10:34,646
Likely over 800 years old.
232
00:10:34,663 --> 00:10:35,994
How fast can you translate it?
233
00:10:36,113 --> 00:10:38,370
I used the pictures
you sent me to get started.
234
00:10:41,293 --> 00:10:43,813
I also pulled some
relevant reference books.
235
00:10:48,234 --> 00:10:53,173
"To find Genghis Khan
who sleeps under eternal sky,
236
00:10:53,213 --> 00:10:56,835
"start at the roots of his
empire's Silver Tree."
237
00:10:57,009 --> 00:10:59,053
The Silver Tree was a fountain
238
00:10:59,093 --> 00:11:02,313
symbolizing the center of the
four quadrants of Genghis' empire.
239
00:11:02,314 --> 00:11:04,276
But it moved around, so,
240
00:11:04,402 --> 00:11:06,467
"Silver Tree" must be a metaphor for
241
00:11:06,468 --> 00:11:09,038
the literal center point
of Genghis' empire.
242
00:11:14,454 --> 00:11:15,843
Yeah. There.
243
00:11:15,866 --> 00:11:18,778
I think that's the starting
point the scroll refers to.
244
00:11:20,373 --> 00:11:23,463
"The death of Genghis Khan rang out
245
00:11:23,503 --> 00:11:25,723
"across the bridge of the river
246
00:11:25,898 --> 00:11:29,784
"where Genghis met his
blood brother Jamukha."
247
00:11:29,841 --> 00:11:32,341
Jamukha helped him
conquer his whole empire,
248
00:11:32,783 --> 00:11:34,507
and then became his mortal enemy.
249
00:11:34,946 --> 00:11:37,343
That's strange the scroll
would be invoking him.
250
00:11:38,587 --> 00:11:40,875
Okay, do we know where they met?
251
00:11:40,876 --> 00:11:42,083
We can start there.
252
00:11:42,305 --> 00:11:43,797
Earlier scrolls suggest the...
253
00:11:43,798 --> 00:11:45,148
Followed her to her meetup.
254
00:11:45,149 --> 00:11:46,573
She lost me for a few minutes.
255
00:11:46,613 --> 00:11:48,623
When I picked her back
up, she was alone again.
256
00:11:49,156 --> 00:11:51,155
I'd say she's definitely
up to something.
257
00:11:51,156 --> 00:11:52,589
Okay.
258
00:11:53,709 --> 00:11:56,161
- My friend flaked.
- Well, perfect timing.
259
00:11:57,343 --> 00:12:00,473
Danny, the scroll ends with the words
260
00:12:00,474 --> 00:12:03,134
"Genghis Khan was buried in secret,
261
00:12:03,524 --> 00:12:05,682
"so not even his most reverent followers
262
00:12:05,683 --> 00:12:07,293
"would seek his tomb."
263
00:12:07,343 --> 00:12:09,849
The Mongols don't want the tomb found.
264
00:12:10,118 --> 00:12:12,253
We need to stay a
step ahead of the Khan.
265
00:12:12,293 --> 00:12:14,423
And if our theory on
the DNA virus is right,
266
00:12:14,424 --> 00:12:16,204
we need to find the
Banner before he does,
267
00:12:16,205 --> 00:12:17,815
no matter what the scroll says,
268
00:12:18,134 --> 00:12:20,430
or he's gonna kill billions of people.
269
00:12:27,570 --> 00:12:31,485
_
270
00:12:53,784 --> 00:12:56,669
The scroll said Genghis Khan's death
271
00:12:56,944 --> 00:12:59,716
rang across the bridge of the river.
272
00:13:00,211 --> 00:13:01,470
Bridge?
273
00:13:02,017 --> 00:13:03,307
What bridge?
274
00:13:03,979 --> 00:13:06,431
Well, back then, armies
didn't fight in the winter.
275
00:13:06,432 --> 00:13:07,652
The Mongols used
276
00:13:07,653 --> 00:13:09,393
frozen rivers like highways...
277
00:13:09,573 --> 00:13:11,793
Giving them the element of surprise.
278
00:13:11,833 --> 00:13:13,923
So the frozen river is the bridge.
279
00:13:13,963 --> 00:13:15,093
Smart.
280
00:13:15,143 --> 00:13:16,663
So where do we cross?
281
00:13:16,664 --> 00:13:18,578
The Mongol army moved on horseback.
282
00:13:19,180 --> 00:13:21,570
We need to find a spot
shallow enough for the river
283
00:13:21,647 --> 00:13:22,867
to freeze over completely.
284
00:13:23,063 --> 00:13:24,673
Come on.
285
00:13:37,485 --> 00:13:39,535
What's her story?
286
00:13:41,910 --> 00:13:43,693
She's Jay Reece's daughter.
287
00:13:45,129 --> 00:13:46,466
The billionaire?
288
00:13:46,467 --> 00:13:48,727
- Oh, my God.
- I know.
289
00:13:48,728 --> 00:13:50,921
You know, ten years ago, the only way
290
00:13:50,922 --> 00:13:52,962
you'd be hanging out
with a billionaire's daughter
291
00:13:52,963 --> 00:13:54,468
is if you were casing her.
292
00:13:54,469 --> 00:13:56,736
Ten years ago, I was
a very different person.
293
00:13:56,771 --> 00:13:58,499
You know that.
294
00:13:58,703 --> 00:14:01,973
Don't you wish it was like the old days?
295
00:14:01,974 --> 00:14:03,505
You know, just you and me
296
00:14:03,705 --> 00:14:05,453
against the world?
297
00:14:05,454 --> 00:14:07,544
It's not so bad having a bigger crew.
298
00:14:07,842 --> 00:14:11,687
Well, when it's a rich girl
trying to steal your man it is.
299
00:14:12,682 --> 00:14:14,682
I don't have to trust her.
300
00:14:14,798 --> 00:14:16,397
I trust him.
301
00:14:18,228 --> 00:14:19,513
All right.
302
00:14:19,547 --> 00:14:21,643
I'm just looking out for my girl.
303
00:14:25,160 --> 00:14:26,772
What is that thing?
304
00:14:26,773 --> 00:14:28,733
It's an Ovoo.
305
00:14:29,005 --> 00:14:30,765
It's an ancient shrine.
306
00:14:31,638 --> 00:14:34,938
Could be the marker, for
Genghis Khan's burial site.
307
00:14:35,805 --> 00:14:37,923
Why is no one guarding it?
308
00:14:37,963 --> 00:14:41,313
I don't know, but the
scroll led us here, right?
309
00:14:41,353 --> 00:14:43,363
Something's wrong.
310
00:14:43,403 --> 00:14:46,053
The scroll used Jamukha as a sign post
311
00:14:46,103 --> 00:14:48,883
even though he betrayed Genghis Khan.
312
00:14:49,506 --> 00:14:51,636
Then warned us not to seek the tomb.
313
00:14:51,893 --> 00:14:53,568
The Mongols went to a lot of
314
00:14:53,569 --> 00:14:54,991
effort to bury Genghis Khan in secret.
315
00:14:55,023 --> 00:14:57,633
Why would they build a
shrine to mark his grave?
316
00:14:58,440 --> 00:15:00,743
Unless it's not a grave marker.
317
00:15:00,757 --> 00:15:01,955
Violet.
318
00:15:01,956 --> 00:15:03,436
It's a trap!
319
00:15:03,517 --> 00:15:04,957
Violet, stop!
320
00:15:05,665 --> 00:15:07,402
Violet!
321
00:15:07,718 --> 00:15:09,978
Violet, stop!
322
00:15:11,914 --> 00:15:14,128
You okay?
323
00:15:16,144 --> 00:15:17,873
That was a close call.
324
00:15:18,129 --> 00:15:20,342
- Thanks, Lulu.
- Yeah, don't mention it.
325
00:15:20,343 --> 00:15:21,773
You okay?
326
00:15:22,165 --> 00:15:23,319
Yeah.
327
00:15:23,431 --> 00:15:25,431
I'm better than that guy.
328
00:15:25,873 --> 00:15:27,653
Good news is
329
00:15:27,790 --> 00:15:30,300
if we can't find the tomb,
the Great Khan can't, either.
330
00:15:30,303 --> 00:15:32,192
Well, word is the Khan has hundreds
331
00:15:32,193 --> 00:15:33,623
of people looking for it.
332
00:15:33,624 --> 00:15:35,091
It's not gonna stay hidden forever.
333
00:15:35,092 --> 00:15:36,712
Well, good luck to him.
334
00:15:36,823 --> 00:15:38,953
Because even the Mongolians
don't know where the tomb is.
335
00:15:38,954 --> 00:15:40,600
The Banner's out there.
336
00:15:40,617 --> 00:15:43,762
Gen said when the Mongolian
tribesmen took the Banner back
337
00:15:43,821 --> 00:15:46,730
they told him "the Soul
shall return to the Soul."
338
00:15:47,043 --> 00:15:49,213
Now, we assumed that
meant Genghis, but...
339
00:15:49,940 --> 00:15:51,640
Someone else had a piece of his soul.
340
00:15:52,009 --> 00:15:54,576
Jamukha. His blood brother.
341
00:15:54,577 --> 00:15:55,767
To the Mongols,
342
00:15:55,768 --> 00:15:57,118
when they shared their blood,
343
00:15:57,359 --> 00:15:59,369
they exchanged a part of their souls.
344
00:15:59,370 --> 00:16:00,760
Where is Jamukha buried?
345
00:16:00,867 --> 00:16:02,207
No one knows for sure.
346
00:16:02,353 --> 00:16:05,443
But in the '80s, a 13th century tomb
347
00:16:05,444 --> 00:16:07,234
was excavated in Ulaanbaatar.
348
00:16:07,313 --> 00:16:09,533
The remains matched those
thought to be of Jamukha.
349
00:16:09,573 --> 00:16:11,623
Ulaanbaatar's a seven-hour drive.
350
00:16:11,663 --> 00:16:13,323
Yeah, it's gonna get dark soon, so,
351
00:16:13,363 --> 00:16:15,453
why don't we set up camp for the night,
352
00:16:15,493 --> 00:16:17,616
head out first thing in the morning?
353
00:16:24,523 --> 00:16:27,093
Hey, what are you up to?
354
00:16:27,333 --> 00:16:29,960
Just trying to find any clues on Jamukha
355
00:16:30,124 --> 00:16:32,717
that will shed light on
where his tomb might be.
356
00:16:32,718 --> 00:16:34,422
Jamukha.
357
00:16:37,588 --> 00:16:39,758
Why do you think he turned on Genghis?
358
00:16:41,190 --> 00:16:43,410
Jealousy, ambition.
359
00:16:45,187 --> 00:16:48,797
Jamukha ultimately went
to war with him to be Khan.
360
00:16:49,403 --> 00:16:52,883
Hmm. Sounds like he got
what was coming to him.
361
00:16:55,923 --> 00:16:59,193
What? I'm all about loyalty.
362
00:16:59,411 --> 00:17:00,800
Okay.
363
00:17:01,060 --> 00:17:03,140
I'll be sure to never
go to war against you.
364
00:17:05,453 --> 00:17:07,413
You I'm not worried about.
365
00:17:07,654 --> 00:17:09,208
But Kate...
366
00:17:10,059 --> 00:17:12,011
Better keep her hands to herself.
367
00:17:13,880 --> 00:17:16,100
Why would you say that?
368
00:17:16,329 --> 00:17:18,637
Violet thinks Kate's
still in love with you.
369
00:17:20,276 --> 00:17:22,689
Don't give me that "What? Please." look.
370
00:17:22,690 --> 00:17:25,160
I'm not blind. I see the
way she looks at you.
371
00:17:25,333 --> 00:17:28,133
Violet's been back in our life one day,
372
00:17:28,173 --> 00:17:29,665
and she's already stirring the pot.
373
00:17:29,666 --> 00:17:31,276
It's not about her.
374
00:17:31,483 --> 00:17:33,444
I don't know about that.
375
00:17:34,443 --> 00:17:35,614
Meaning?
376
00:17:36,734 --> 00:17:39,596
What if being loyal to Violet
meant being against me?
377
00:17:41,004 --> 00:17:43,184
Or vice versa?
378
00:17:43,380 --> 00:17:44,770
That's nonsense. I...
379
00:17:46,055 --> 00:17:48,831
I can be loyal to both of you.
380
00:17:49,114 --> 00:17:52,282
Any issue one of you has
with the other, we'll just,
381
00:17:52,283 --> 00:17:53,479
you know, figure it out.
382
00:17:53,480 --> 00:17:54,823
It's just about communication.
383
00:17:54,824 --> 00:17:57,163
Which I'm very good at,
384
00:17:57,684 --> 00:18:00,022
if I do say so myself.
385
00:18:27,276 --> 00:18:28,543
What's the story?
386
00:18:28,583 --> 00:18:30,633
I've just received a
message from the Khan.
387
00:18:31,084 --> 00:18:32,933
She wants you to do some research.
388
00:18:32,983 --> 00:18:34,203
What, now?
389
00:18:35,702 --> 00:18:37,482
Let's have a look, then.
390
00:18:39,895 --> 00:18:40,985
Oh.
391
00:18:41,497 --> 00:18:43,922
I'm going to need to use your computer.
392
00:18:43,980 --> 00:18:45,510
Do you mind?
393
00:18:47,517 --> 00:18:50,508
Don't go looking anywhere
you're not supposed to.
394
00:18:51,783 --> 00:18:54,263
- I'll be watching.
- How comforting.
395
00:18:54,303 --> 00:18:56,833
I don't suppose there's any
more of that coffee, is there?
396
00:18:57,451 --> 00:18:59,923
Her message didn't say
anything about coffee.
397
00:19:01,445 --> 00:19:03,095
Right.
398
00:19:25,609 --> 00:19:27,658
_
399
00:19:36,536 --> 00:19:38,428
You look like you just saw a ghost.
400
00:19:38,505 --> 00:19:39,891
No, I'm good.
401
00:19:41,086 --> 00:19:42,746
Bad news?
402
00:19:43,703 --> 00:19:45,532
Good news, actually.
403
00:19:46,023 --> 00:19:47,629
I need to make a call.
404
00:20:42,484 --> 00:20:44,484
Give the phone to Simon.
405
00:20:45,073 --> 00:20:46,413
Hello?
406
00:20:46,463 --> 00:20:47,813
We have a problem.
407
00:20:47,853 --> 00:20:49,643
Yeah? What is it?
408
00:20:49,683 --> 00:20:51,553
I just killed Kate.
409
00:20:52,863 --> 00:20:54,423
That escalated quickly.
410
00:20:54,984 --> 00:20:57,204
Danny and Lexi are asleep.
411
00:20:57,423 --> 00:20:58,773
Send in the team.
412
00:20:58,823 --> 00:21:01,583
Kill Danny, but make
sure Lexi's taken alive.
413
00:21:01,584 --> 00:21:03,541
No. No, no. Wait a minute. Wait.
414
00:21:03,542 --> 00:21:05,372
We still haven't found Jamukha's tomb.
415
00:21:05,942 --> 00:21:08,472
I'd say they're worth
a lot more alive than dead.
416
00:21:08,571 --> 00:21:10,766
They're gonna wake up
and find a dead body,
417
00:21:10,767 --> 00:21:12,897
and I'm the only one here.
418
00:21:13,893 --> 00:21:16,104
Look, it's no wonder you're so upset.
419
00:21:16,105 --> 00:21:17,807
I mean, you almost died.
420
00:21:18,553 --> 00:21:20,013
What?
421
00:21:20,063 --> 00:21:22,153
The Great Khan sent
one of his foot soldiers.
422
00:21:22,193 --> 00:21:24,673
He barged into the tent
and murdered Kate.
423
00:21:25,439 --> 00:21:27,763
I mean, it's a miracle
you're still alive,
424
00:21:27,803 --> 00:21:29,630
but thank God you are,
425
00:21:29,639 --> 00:21:32,033
'cause you did what you
needed to do, and lucky you did.
426
00:21:32,073 --> 00:21:34,383
Otherwise, Danny and
Lexi would be dead, too.
427
00:21:34,384 --> 00:21:36,655
They actually owe their lives to you.
428
00:21:36,656 --> 00:21:38,463
What if they don't believe me?
429
00:21:38,464 --> 00:21:40,204
What if he doesn't believe me?
430
00:21:40,383 --> 00:21:42,123
Well, you better make
it look convincing.
431
00:21:42,173 --> 00:21:44,173
But if you kill Danny in front of Lexi,
432
00:21:44,174 --> 00:21:45,505
you've lost her forever,
433
00:21:45,506 --> 00:21:47,646
and you've made a very powerful enemy.
434
00:21:49,913 --> 00:21:51,873
Send me someone I don't need.
435
00:21:52,316 --> 00:21:54,326
And Simon, if this fails...
436
00:21:54,327 --> 00:21:55,402
Yeah, yeah, yeah.
437
00:21:55,403 --> 00:21:57,143
Head on a pike. I know.
438
00:22:03,952 --> 00:22:06,014
I just got a message from the Khan.
439
00:22:06,085 --> 00:22:08,305
She has a special mission.
440
00:22:08,306 --> 00:22:10,526
She told me to send her best man.
441
00:22:10,893 --> 00:22:12,943
Of course.
442
00:22:41,399 --> 00:22:44,359
Lexi! Come! Lexi!
443
00:22:44,843 --> 00:22:47,670
- What? What's happening?
- Something's up.
444
00:22:50,213 --> 00:22:52,733
- Hey. What's...
- No!
445
00:22:52,734 --> 00:22:54,474
No, no, no, no, no, no, no.
446
00:22:54,475 --> 00:22:55,915
Oh, God, no.
447
00:22:55,916 --> 00:22:57,123
Oh, my God.
448
00:22:57,124 --> 00:22:58,514
Ah, Kate.
449
00:22:58,720 --> 00:22:59,977
What happened?
450
00:22:59,978 --> 00:23:01,531
He came out of nowhere.
451
00:23:02,106 --> 00:23:03,976
The Khan sent him to kill us.
452
00:23:13,157 --> 00:23:16,223
He, uh... he was alone?
453
00:23:17,353 --> 00:23:19,036
If there's one, there are more.
454
00:23:19,037 --> 00:23:20,782
They must be tracking us.
455
00:23:31,536 --> 00:23:33,586
I, um...
456
00:23:35,460 --> 00:23:37,290
I need... I just... I need a minute.
457
00:23:37,481 --> 00:23:39,481
Of course.
458
00:23:41,741 --> 00:23:43,543
Let's, uh...
459
00:23:43,723 --> 00:23:45,903
Let's get you cleaned up.
460
00:23:48,203 --> 00:23:49,733
Come on.
461
00:24:07,703 --> 00:24:10,143
I'm sorry, Kate.
462
00:24:25,838 --> 00:24:28,321
_
463
00:24:31,335 --> 00:24:33,385
She deleted it.
464
00:24:47,297 --> 00:24:50,292
_
465
00:24:56,005 --> 00:24:59,130
_
466
00:25:05,023 --> 00:25:07,715
Hey. Let's split up.
467
00:25:08,262 --> 00:25:10,873
See if the locals know
anything about Jamukha's shrine.
468
00:25:10,874 --> 00:25:12,286
All right.
469
00:25:20,783 --> 00:25:24,083
Hello. Um, Jamukha?
470
00:25:24,133 --> 00:25:26,093
Do you know Jamukha?
471
00:25:26,133 --> 00:25:27,720
Does that mean anything?
472
00:25:27,721 --> 00:25:29,947
Uh, look-looks delicious.
473
00:25:29,948 --> 00:25:31,875
Uh, um, English?
474
00:25:35,533 --> 00:25:36,923
Um...
475
00:25:36,973 --> 00:25:38,342
I mean...
476
00:25:39,379 --> 00:25:40,926
If you insist.
477
00:25:42,753 --> 00:25:44,893
Oh. That's very good.
478
00:25:44,933 --> 00:25:46,633
That is very good.
479
00:25:50,561 --> 00:25:52,710
Danny McNamara.
480
00:25:52,711 --> 00:25:56,231
I'm Weber, the local rep
from Langley. How can I help?
481
00:25:56,851 --> 00:25:58,811
Did you find Kate?
482
00:25:58,834 --> 00:26:00,011
We did.
483
00:26:00,012 --> 00:26:03,303
They tell me she was one of
the best of our new batch,
484
00:26:03,343 --> 00:26:06,473
that she meant something
to you. I am sorry.
485
00:26:07,987 --> 00:26:10,228
I think the woman my
partner and I are with
486
00:26:10,229 --> 00:26:12,061
is working with the Khan.
487
00:26:12,275 --> 00:26:15,003
Is she the Middle Eastern
girl or the Asian one?
488
00:26:15,998 --> 00:26:18,183
I've had eyes on you guys
since you got to town.
489
00:26:19,646 --> 00:26:21,103
Asian.
490
00:26:21,402 --> 00:26:22,756
Lexi's with me.
491
00:26:22,765 --> 00:26:24,671
And as far as she's concerned,
492
00:26:24,672 --> 00:26:26,283
you and I don't know each other.
493
00:26:27,044 --> 00:26:28,283
Okay.
494
00:26:28,711 --> 00:26:30,763
So, you want your
girlfriend's friend rendered
495
00:26:30,803 --> 00:26:32,763
to a black site right in front of her.
496
00:26:32,803 --> 00:26:35,073
That is cold, man, but I can dig it.
497
00:26:35,113 --> 00:26:37,243
Well, I don't see any another way.
498
00:26:37,293 --> 00:26:40,203
There's an abandoned mining
operation just outside of town.
499
00:26:40,253 --> 00:26:42,473
There's no one around, easy to control.
500
00:26:42,692 --> 00:26:44,732
You get her there,
501
00:26:44,733 --> 00:26:47,473
and my team will get
her out, nice and clean.
502
00:26:48,238 --> 00:26:50,328
I need her alive.
503
00:26:50,473 --> 00:26:53,393
Don't worry. "Alive" is our specialty.
504
00:26:55,833 --> 00:26:58,313
Oh, I just texted you coordinates.
505
00:26:58,353 --> 00:26:59,780
Good luck.
506
00:27:09,062 --> 00:27:11,062
Fancy meeting you here.
507
00:27:11,063 --> 00:27:13,413
You said you have information.
508
00:27:13,435 --> 00:27:15,503
Yeah, well, if Danny's
right about Jamukha,
509
00:27:15,543 --> 00:27:17,853
there's a very big chance
the Banner's actually here,
510
00:27:17,893 --> 00:27:19,605
down the road, in fact,
511
00:27:19,606 --> 00:27:21,826
at The Museum Of Mongolian Artifacts.
512
00:27:22,163 --> 00:27:24,513
You think the Banner is on display?
513
00:27:24,553 --> 00:27:27,519
No, not on display. Hidden
underneath the museum.
514
00:27:27,520 --> 00:27:28,989
You see, it's relatively new.
515
00:27:28,990 --> 00:27:31,563
It was only built in 1984,
exactly the same time
516
00:27:31,603 --> 00:27:34,003
Jamukha's holy shrine
was supposedly discovered.
517
00:27:34,690 --> 00:27:37,407
I don't know about you, but I
don't believe in coincidences.
518
00:27:37,597 --> 00:27:39,958
So I think the tribesmen
built the museum
519
00:27:39,959 --> 00:27:42,439
over the dig site to protect the tomb.
520
00:27:42,703 --> 00:27:44,833
That sounds promising.
521
00:27:44,883 --> 00:27:47,013
I hoped you might think so.
522
00:27:47,330 --> 00:27:49,289
And I'll see you there.
523
00:27:50,149 --> 00:27:52,273
Ugh. So, nothing on my end.
524
00:27:52,323 --> 00:27:54,103
I did try this cheese. Hey.
525
00:27:54,153 --> 00:27:56,023
- Hey.
- Find anything out?
526
00:27:56,024 --> 00:27:57,420
Yeah, I have a lead.
527
00:27:57,421 --> 00:27:59,374
We need to get out of town.
528
00:27:59,375 --> 00:28:01,950
I thought you said Jamukha's
shrine was in Ulaanbaatar.
529
00:28:01,951 --> 00:28:03,287
I thought so, too,
530
00:28:03,288 --> 00:28:04,902
but an archaeologist I know told me
531
00:28:04,903 --> 00:28:07,253
about a mining operation
just outside of town.
532
00:28:07,293 --> 00:28:10,083
Sounds like it could be
the site of Jamukha's tomb.
533
00:28:10,123 --> 00:28:12,017
Really? 'Cause I just talked to a local
534
00:28:12,018 --> 00:28:14,342
that said he thinks it's hidden
underneath the museum.
535
00:28:14,343 --> 00:28:16,043
My source was pretty confident.
536
00:28:16,083 --> 00:28:18,003
I don't think we should waste any time.
537
00:28:18,043 --> 00:28:20,399
Waste time? The museum's
right around the corner.
538
00:28:20,400 --> 00:28:21,962
How is that wasting time?
539
00:28:21,963 --> 00:28:25,093
Okay, okay. Hey, why don't
we go to the museum first?
540
00:28:25,133 --> 00:28:28,013
If there's no Banner,
we head out of town.
541
00:28:28,053 --> 00:28:29,493
- Yeah.
- Sound good?
542
00:28:29,494 --> 00:28:31,534
- Yeah.
- Yeah?
543
00:28:35,883 --> 00:28:37,713
I don't think this is the place.
544
00:28:37,753 --> 00:28:39,323
- Why?
- If this is sacred ground,
545
00:28:39,373 --> 00:28:41,803
there should be guards here. It's empty.
546
00:28:45,203 --> 00:28:47,943
I just don't want us
walking into another trap.
547
00:28:52,513 --> 00:28:53,903
Still think it's a trap?
548
00:28:53,953 --> 00:28:55,356
Help me hide him.
549
00:28:56,083 --> 00:28:58,473
Was that absolutely necessary?
550
00:28:58,513 --> 00:29:00,263
Well, he could have
called a hundred others.
551
00:29:00,303 --> 00:29:02,563
He'll wake up in a few hours.
552
00:29:04,606 --> 00:29:06,483
There's something behind these doors
553
00:29:06,523 --> 00:29:07,923
that's worth protecting.
554
00:29:10,423 --> 00:29:12,343
Let's find out what it is.
555
00:29:13,441 --> 00:29:16,191
Hey, why don't you stay
out here, keep lookout?
556
00:29:17,100 --> 00:29:19,001
Hey, why don't you do that?
557
00:29:27,803 --> 00:29:30,463
If it's here, it should be
underneath the museum.
558
00:30:02,892 --> 00:30:05,553
Oh. Danny, my flashlight.
559
00:30:05,554 --> 00:30:07,621
Huh, yeah. Mine, too.
560
00:30:36,136 --> 00:30:37,900
This...
561
00:30:38,443 --> 00:30:40,973
This is incredible.
562
00:30:52,358 --> 00:30:54,358
Oh, my.
563
00:30:57,014 --> 00:30:59,054
Look at this.
564
00:31:15,956 --> 00:31:17,996
It's Jamukha.
565
00:31:19,095 --> 00:31:20,868
Nice belt.
566
00:31:22,808 --> 00:31:25,260
- Looks like solid gold.
- Mm-hmm.
567
00:31:25,903 --> 00:31:28,973
Genghis gave it to Jamukha
when they were boys
568
00:31:29,965 --> 00:31:31,963
as a token of their brotherhood.
569
00:31:54,851 --> 00:31:57,241
The Soul of Genghis Khan.
570
00:32:10,724 --> 00:32:12,192
What are you doing?
571
00:32:12,193 --> 00:32:13,453
I'm setting this right.
572
00:32:13,454 --> 00:32:15,656
This is for you and me, not him.
573
00:32:16,673 --> 00:32:19,283
You put the CIA on me, Danny?
574
00:32:19,711 --> 00:32:21,503
What... What's going on?
575
00:32:21,543 --> 00:32:24,509
Violet, put the bloody gun down.
576
00:32:24,569 --> 00:32:28,098
Oh. You didn't tell her?
577
00:32:28,478 --> 00:32:29,828
He's been working with Kate
578
00:32:29,829 --> 00:32:31,554
behind your back this whole time.
579
00:32:31,555 --> 00:32:32,995
That's why I killed her.
580
00:32:32,996 --> 00:32:34,386
What's she talking about?
581
00:32:44,003 --> 00:32:46,873
And why am I not
surprised to see you here?
582
00:32:47,889 --> 00:32:49,159
Right.
583
00:32:49,160 --> 00:32:51,640
How does the line go, Danny?
584
00:32:55,280 --> 00:32:57,230
"Again, we see
585
00:32:57,788 --> 00:32:59,618
"there is nothing that you can possess
586
00:33:00,505 --> 00:33:02,675
"which I cannot take away."
587
00:33:14,560 --> 00:33:17,310
You're working for the Khan?
588
00:33:17,750 --> 00:33:20,010
I don't work for anybody.
589
00:33:23,300 --> 00:33:25,250
She is the Khan.
590
00:33:25,872 --> 00:33:27,432
What?
591
00:33:29,911 --> 00:33:31,335
I knew.
592
00:33:31,655 --> 00:33:33,030
After Kate.
593
00:33:33,350 --> 00:33:34,711
I knew you were involved
594
00:33:34,712 --> 00:33:36,362
- with the Khan, but...
- You...
595
00:33:36,363 --> 00:33:38,103
You knew?
596
00:33:40,536 --> 00:33:42,476
And you didn't tell me.
597
00:33:43,288 --> 00:33:45,638
I guess we both have our secrets.
598
00:33:46,531 --> 00:33:50,061
Let's discuss this
more upstairs, shall we?
599
00:33:56,096 --> 00:33:58,746
Double-check the restraints on her.
600
00:33:58,747 --> 00:34:00,327
And search them for weapons.
601
00:34:00,328 --> 00:34:02,340
She usually carries a knife in her boot.
602
00:34:04,563 --> 00:34:06,010
Ah.
603
00:34:06,393 --> 00:34:08,353
I taught you this little trick.
604
00:34:08,629 --> 00:34:10,967
Nice to know at least something stuck.
605
00:34:11,268 --> 00:34:13,683
He's got two phones. I want them both.
606
00:34:13,765 --> 00:34:17,013
I don't want your boyfriend
texting the CIA again.
607
00:34:17,014 --> 00:34:19,064
That's my phone key.
608
00:34:21,446 --> 00:34:23,132
You lifted it off me?
609
00:34:23,133 --> 00:34:24,753
I had to get into Kate's phone.
610
00:34:24,803 --> 00:34:26,193
When did you...
611
00:34:27,883 --> 00:34:29,603
When I hugged you?
612
00:34:29,604 --> 00:34:31,581
When I comforted you?
613
00:34:32,597 --> 00:34:35,903
There is no mining operation
outside of town, is there?
614
00:34:35,943 --> 00:34:37,723
Just a couple of guys waiting
615
00:34:37,773 --> 00:34:39,876
to throw me into a van
and take me to a black site.
616
00:34:39,877 --> 00:34:41,643
You murdered Kate.
617
00:34:41,856 --> 00:34:44,032
Yeah, well, she figured it out.
618
00:34:44,438 --> 00:34:47,658
How long were you and Kate
planning all this behind my back?
619
00:34:47,733 --> 00:34:48,906
I don't know, Lexi.
620
00:34:48,907 --> 00:34:51,248
All these secrets and lies...
621
00:34:51,323 --> 00:34:54,110
- Seems like a deal breaker to me.
- Don't you dare.
622
00:34:54,111 --> 00:34:56,751
You've been lying to me this whole time.
623
00:34:56,760 --> 00:34:59,313
You know, the old Lexi would
have been right by my side,
624
00:34:59,353 --> 00:35:01,313
but you've been domesticated.
625
00:35:01,684 --> 00:35:04,464
I needed to know where you stood.
626
00:35:18,633 --> 00:35:19,943
Simon.
627
00:35:40,028 --> 00:35:41,558
Why didn't you tell me?
628
00:35:41,559 --> 00:35:43,191
I couldn't risk you talking to Violet.
629
00:35:43,192 --> 00:35:45,362
- After everything we've been through...
- Lexi.
630
00:35:45,493 --> 00:35:48,533
You seriously thought I'd take
the side of a mass murderer?
631
00:35:48,534 --> 00:35:51,446
Violet has everything she
needs to pull off her plan.
632
00:35:51,447 --> 00:35:53,301
We can't let her leave
here with the Banner.
633
00:35:53,302 --> 00:35:55,092
Yeah, and how do you expect to stop her?
634
00:35:55,283 --> 00:35:57,023
I'm going to kill her.
635
00:35:59,158 --> 00:36:00,683
- Mm.
- You're what?
636
00:36:02,906 --> 00:36:04,335
Last year,
637
00:36:04,336 --> 00:36:06,014
when we were going after Farouk,
638
00:36:06,015 --> 00:36:07,943
was it not you trying to convince me
639
00:36:07,993 --> 00:36:09,513
that even if we killed him,
640
00:36:09,553 --> 00:36:11,863
his followers would
still carry out his plan?
641
00:36:11,903 --> 00:36:13,953
How is this any different?
642
00:36:20,040 --> 00:36:21,229
Look,
643
00:36:21,230 --> 00:36:23,360
if I can get her alone,
644
00:36:23,361 --> 00:36:25,311
I can get her to give up her plan.
645
00:36:25,312 --> 00:36:27,859
- Lexi, she will kill you.
- She will kill you.
646
00:36:28,102 --> 00:36:29,401
You heard her.
647
00:36:29,402 --> 00:36:31,128
- She wants me to go with her.
- No, you can't.
648
00:36:31,129 --> 00:36:33,079
- You can't do that.
- Why? Because you don't trust me?
649
00:36:33,080 --> 00:36:35,600
Because I don't trust her.
650
00:36:36,705 --> 00:36:38,713
The Spirit Banner is real.
651
00:36:38,714 --> 00:36:40,014
- Oh, goody.
- Hey.
652
00:36:40,015 --> 00:36:41,625
Perfect.
653
00:36:46,831 --> 00:36:48,683
Did you lift that off me, too?
654
00:36:48,684 --> 00:36:51,774
No. I started carrying my own.
655
00:37:07,793 --> 00:37:09,183
Stop!
656
00:37:09,184 --> 00:37:11,623
Lex, get out of the way.
657
00:37:14,365 --> 00:37:15,805
No.
658
00:37:25,720 --> 00:37:28,693
Lexi... get out of the way.
659
00:37:28,694 --> 00:37:30,152
I said no.
660
00:37:30,153 --> 00:37:32,683
Uh, guys, it
this strictly necessary?
661
00:37:32,684 --> 00:37:34,589
- Shut up, Simon.
- Shut up, Simon.
662
00:37:34,893 --> 00:37:36,333
What happened to you?
663
00:37:36,573 --> 00:37:38,703
I'm the same person I've always been.
664
00:37:38,704 --> 00:37:40,964
You're the one who's changed.
665
00:37:40,984 --> 00:37:42,609
All because of him.
666
00:37:42,749 --> 00:37:46,133
And the worst part is
he doesn't even trust you.
667
00:37:46,134 --> 00:37:47,686
But I do.
668
00:37:47,687 --> 00:37:49,743
Because I know you, the real you.
669
00:37:49,783 --> 00:37:53,093
If that's true, then prove it.
670
00:37:53,931 --> 00:37:57,191
Take me with you in exchange for him.
671
00:37:59,624 --> 00:38:02,391
You're trying to manipulate
me to learn my plan.
672
00:38:02,392 --> 00:38:04,392
But I want you to know my plan.
673
00:38:04,441 --> 00:38:05,583
Why?
674
00:38:05,584 --> 00:38:08,348
Because when you do, you'll understand
675
00:38:08,349 --> 00:38:10,023
and you'll want to join me.
676
00:38:10,024 --> 00:38:12,104
Lexi, do not listen to her.
677
00:38:12,203 --> 00:38:15,163
He's afraid 'cause he knows I'm right.
678
00:38:16,163 --> 00:38:18,198
Truth is, I always thought
679
00:38:18,199 --> 00:38:20,343
we'd end up doing this together.
680
00:38:20,645 --> 00:38:24,203
You and me, taking the world by storm.
681
00:38:24,653 --> 00:38:27,213
It's everything we've
always dreamed about.
682
00:38:30,913 --> 00:38:33,373
Promise me you won't hurt him.
683
00:38:33,564 --> 00:38:36,223
If I wanted to hurt him
he'd be dead already.
684
00:38:39,857 --> 00:38:42,323
- Okay, Vi.
- What?
685
00:38:42,331 --> 00:38:44,673
Okay. You and me then.
686
00:38:44,713 --> 00:38:46,449
- No.
- Good.
687
00:38:50,543 --> 00:38:52,483
- Lexi.
- I don't want him calling for help.
688
00:38:52,484 --> 00:38:54,076
- Damn it!
- So we're gonna take him
689
00:38:54,077 --> 00:38:55,777
with us and leave him at the airfield.
690
00:38:55,778 --> 00:38:57,958
- The hell you are.
- Danny.
691
00:38:59,903 --> 00:39:02,513
I won't hurt him if he
doesn't do anything stupid.
692
00:39:02,553 --> 00:39:04,343
You have my word.
693
00:39:04,643 --> 00:39:06,530
All right. All right, deal.
694
00:39:08,109 --> 00:39:09,393
Simon, we're leaving.
695
00:39:09,433 --> 00:39:11,433
Be a doll and collect our treasure.
696
00:39:11,434 --> 00:39:13,174
With pleasure.
697
00:40:12,501 --> 00:40:13,713
It's the CIA!
698
00:40:13,753 --> 00:40:15,786
Back up! Back up! Back up!
699
00:40:21,190 --> 00:40:23,280
Go, go, go, go, go!
700
00:40:45,613 --> 00:40:47,663
Simon, go get the Banner.
701
00:40:47,703 --> 00:40:49,280
Go!
702
00:41:09,592 --> 00:41:11,602
- Cover me!
- Go!
703
00:41:15,143 --> 00:41:16,623
Cavalry's here.
704
00:41:21,415 --> 00:41:22,864
Violet!
705
00:41:23,094 --> 00:41:25,653
I'll save the Banner
if you let Danny go.
706
00:41:28,145 --> 00:41:29,699
Deal.
707
00:41:35,749 --> 00:41:37,879
Lexi!
708
00:41:49,209 --> 00:41:51,903
I can't hold them off
much longer. We got to go!
709
00:41:51,943 --> 00:41:53,553
I'm not leaving Lexi behind.
710
00:42:02,563 --> 00:42:05,419
Simon, get the Banner and I'll get Lexi.
711
00:42:05,449 --> 00:42:08,125
You do realize anybody's gone
near the Banner has been shot.
712
00:42:08,126 --> 00:42:10,266
Follow me or I'll kill you myself.
713
00:42:10,267 --> 00:42:11,923
Who said romance was dead?
714
00:42:11,963 --> 00:42:13,449
Smoke!
715
00:42:21,273 --> 00:42:23,103
Come on, Lexi.
716
00:42:28,763 --> 00:42:30,673
No!
717
00:42:45,565 --> 00:42:48,525
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.MY-SUBS.com -
50160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.