All language subtitles for Blood.and.treasure.S02E09.GGEZ.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,297 --> 00:00:07,297 My name is Danny McNamara. 2 00:00:07,337 --> 00:00:09,085 I used to work for the FBI. 3 00:00:09,086 --> 00:00:10,614 And I'm Lexi Vaziri. 4 00:00:10,647 --> 00:00:12,217 I used to be a thief. 5 00:00:12,257 --> 00:00:14,257 Excuse me, a master thief. 6 00:00:14,307 --> 00:00:16,607 We're back on the hunt after the Vatican 7 00:00:16,657 --> 00:00:18,487 was attacked by a mysterious group 8 00:00:18,527 --> 00:00:21,487 led by someone who calls himself the Great Khan. 9 00:00:21,527 --> 00:00:23,927 He's looking for an ancient Mongolian artifact 10 00:00:23,967 --> 00:00:25,261 called the Spirit Banner. 11 00:00:25,262 --> 00:00:27,797 Also known as the Soul of Genghis Khan. 12 00:00:27,961 --> 00:00:30,101 And they're leaving a path of destruction 13 00:00:30,118 --> 00:00:32,118 in their wake to get their hands on it. 14 00:00:33,299 --> 00:00:35,366 So it looks like it's up to us to stop them 15 00:00:35,367 --> 00:00:36,807 by finding the Banner. 16 00:00:37,002 --> 00:00:38,782 Before they do. 17 00:00:41,637 --> 00:00:44,027 Previously on Blood & Treasure... 18 00:00:47,662 --> 00:00:49,307 I can stop the bleeding, but if we don't get her 19 00:00:49,308 --> 00:00:51,752 to a hospital quickly, this could go south really fast. 20 00:00:51,792 --> 00:00:52,798 I'm calling the police. 21 00:00:52,799 --> 00:00:54,362 I was at the Vatican the night it was attacked. 22 00:00:55,564 --> 00:00:57,022 The Vatican and CIA worked together 23 00:00:57,062 --> 00:00:58,932 as a group called Arcanum Gladio. 24 00:00:58,972 --> 00:01:01,199 They thought they could end the Cold War 25 00:01:01,200 --> 00:01:02,582 with one swing of the sword. 26 00:01:02,583 --> 00:01:04,898 By wiping out the entire communist world 27 00:01:04,899 --> 00:01:06,674 with an engineered plague. 28 00:01:06,714 --> 00:01:08,504 You've been a screw up since day one. 29 00:01:08,544 --> 00:01:10,377 - Kate, come on. - What happened, Dwayne? 30 00:01:10,378 --> 00:01:11,728 You just couldn't cut it? 31 00:01:11,729 --> 00:01:13,724 The CIA sent you to hire me 32 00:01:13,764 --> 00:01:16,034 - to hack them? - Just needs to be tested to be sure. 33 00:01:16,074 --> 00:01:17,944 - What's happening? - Thanks to you, 34 00:01:17,994 --> 00:01:21,146 we're eliminating all the top White Hat hackers all over the world. 35 00:01:21,147 --> 00:01:23,391 Somebody at the Vatican is cleaning up everything 36 00:01:23,392 --> 00:01:25,088 related to Arcanum Gladio. 37 00:01:25,089 --> 00:01:26,824 And now that includes you. 38 00:01:26,988 --> 00:01:28,778 I'm going back to Rome to find out who. 39 00:01:28,779 --> 00:01:31,197 We've been on the trail of a Spirit Banner 40 00:01:31,213 --> 00:01:32,653 called the Soul of Genghis Khan. 41 00:01:32,654 --> 00:01:34,588 I send the Banner north with a monk, 42 00:01:34,589 --> 00:01:36,231 to return it to Mongolia. 43 00:01:36,232 --> 00:01:38,492 - Do you remember his name? - Gen Huang. 44 00:01:41,302 --> 00:01:45,544 _ 45 00:02:02,684 --> 00:02:04,084 Oh, no, no, no, no. 46 00:02:04,124 --> 00:02:06,344 That's a $600 bottle of wine you're stealing. 47 00:02:06,384 --> 00:02:09,914 Not stealing. It's borrowing. 48 00:02:09,954 --> 00:02:12,394 Oh, I'm sorry, I didn't realize I was talking to Lexi. 49 00:02:12,434 --> 00:02:14,219 Shaw, you know I'm good for it. I just... 50 00:02:14,220 --> 00:02:15,830 I need Vince to help us find someone. 51 00:02:15,831 --> 00:02:18,393 Then why don't you pay him with money, like an adult? 52 00:02:18,394 --> 00:02:20,004 I maxed my credit cards out. 53 00:02:20,093 --> 00:02:23,053 Treasure hunting on your own dime is expensive. 54 00:02:23,054 --> 00:02:24,704 Yeah, expensive for me. 55 00:02:24,754 --> 00:02:26,714 Who you got Vince finding for you now? 56 00:02:26,754 --> 00:02:28,194 Gen Huang. 57 00:02:28,234 --> 00:02:29,804 The Chinese monk who took the Banner from Laos 58 00:02:29,844 --> 00:02:31,714 and promised to return it to the Mongolians. 59 00:02:32,005 --> 00:02:33,785 But we are running out of time. 60 00:02:33,786 --> 00:02:36,154 I mean, Simon said the Horde is planning a massive attack 61 00:02:36,194 --> 00:02:38,024 in a few weeks on Chinese New Year. 62 00:02:38,074 --> 00:02:40,010 Speaking of Chinese New Year, 63 00:02:40,464 --> 00:02:42,774 - how are you and Lexi? - Great. 64 00:02:42,814 --> 00:02:44,724 Who knew crash-landing a helicopter in Laos 65 00:02:44,725 --> 00:02:46,465 would bring you closer? 66 00:02:46,466 --> 00:02:48,693 Wait, what does that have to do with Chinese New Year? 67 00:02:48,694 --> 00:02:50,234 Convergence. 68 00:02:50,644 --> 00:02:51,914 Follow me. 69 00:02:51,993 --> 00:02:54,473 On my journey of self-discovery, 70 00:02:54,474 --> 00:02:56,654 I've been steeping myself in different cultures. 71 00:02:56,818 --> 00:02:58,502 Especially this: 72 00:02:59,434 --> 00:03:01,004 the Chinese zodiac. 73 00:03:01,054 --> 00:03:03,264 Each year falls under one of 12 animals, 74 00:03:03,265 --> 00:03:05,005 then the cycle repeats. 75 00:03:05,006 --> 00:03:08,756 And you, my friend, were born under the Year of the Rat. 76 00:03:08,884 --> 00:03:10,364 The rat. 77 00:03:10,404 --> 00:03:11,754 Awesome. 78 00:03:11,804 --> 00:03:13,754 But one shouldn't make any big changes 79 00:03:13,755 --> 00:03:16,315 in the same year as his birth sign; bad juju. 80 00:03:16,453 --> 00:03:18,673 So if you want to propose, you better do it 81 00:03:18,674 --> 00:03:19,764 before the Chinese New Year. 82 00:03:19,804 --> 00:03:21,674 No offense, Shaw, but 83 00:03:21,724 --> 00:03:25,554 I don't really buy into juju, East or West. 84 00:03:25,594 --> 00:03:28,814 I've come to respect the wisdom of the ancients. 85 00:03:28,864 --> 00:03:31,294 And the Chinese New Year came up twice today. 86 00:03:31,393 --> 00:03:33,391 You brought it up a second time. 87 00:03:33,429 --> 00:03:34,951 Convergence. 88 00:03:35,421 --> 00:03:36,901 Just think about it. 89 00:03:36,902 --> 00:03:38,874 You don't have to convince me. I'm already there. 90 00:03:38,875 --> 00:03:42,055 It's just a matter of timing for something that important. 91 00:03:42,056 --> 00:03:43,817 What's important? 92 00:03:44,744 --> 00:03:46,184 Uh... 93 00:03:46,263 --> 00:03:47,963 I was just, uh... Shaw was, you know, 94 00:03:47,964 --> 00:03:51,234 telling me the best time to water the orchids. 95 00:03:51,274 --> 00:03:52,494 Oh. 96 00:03:52,861 --> 00:03:55,643 I suppose it's a good thing you are so... 97 00:03:55,799 --> 00:03:57,624 Dreadful at lying. 98 00:03:59,064 --> 00:04:00,804 Oh, good, you're both here. 99 00:04:02,264 --> 00:04:06,259 Well, well, the prodigal Reece returns. 100 00:04:06,952 --> 00:04:08,432 Planning on kidnapping yourself again? 101 00:04:08,433 --> 00:04:10,913 - Okay, I deserved that. - You think? 102 00:04:12,164 --> 00:04:15,789 Shaw, I'm-I'm sorry about what I said last time I was here. 103 00:04:17,384 --> 00:04:19,914 A lesser man would throw you out, 104 00:04:19,954 --> 00:04:22,344 but I'm willing to let bygones be bygones, 105 00:04:22,345 --> 00:04:24,865 seeing as how I am the bigger person. 106 00:04:27,051 --> 00:04:28,078 Thank you. 107 00:04:28,156 --> 00:04:29,856 Forgiveness makes for good karma. 108 00:04:30,264 --> 00:04:33,094 Wisdom I learned from the ancients. 109 00:04:33,144 --> 00:04:35,364 Best not to ignore them. 110 00:04:37,584 --> 00:04:40,234 We, uh, heard how you counter-interrogated 111 00:04:40,235 --> 00:04:41,805 him and Chuck. 112 00:04:41,806 --> 00:04:44,432 I mean, really, Kate, how very unbecoming. 113 00:04:44,433 --> 00:04:46,721 - You tased and kidnapped me. - Kate... 114 00:04:46,790 --> 00:04:48,010 Show her what you found. 115 00:04:50,424 --> 00:04:52,904 Wait, what? 116 00:04:52,983 --> 00:04:54,463 You knew she was coming? 117 00:04:54,464 --> 00:04:56,384 She wanted to make her case to you in person. 118 00:04:56,424 --> 00:04:57,774 Did she? 119 00:05:00,644 --> 00:05:02,214 I was called into the CIA station 120 00:05:02,254 --> 00:05:03,994 in Manila for a debrief 121 00:05:04,044 --> 00:05:05,874 when the world's top White Hats were killed. 122 00:05:05,914 --> 00:05:06,954 As in hackers. 123 00:05:07,004 --> 00:05:09,704 Yes. Specifically a group protecting vital infrastructure. 124 00:05:09,744 --> 00:05:11,834 All murdered on the same day across the globe. 125 00:05:11,874 --> 00:05:14,404 The Khan just lowered the world's cyber shields. 126 00:05:14,444 --> 00:05:16,224 I want to bring the CIA back in 127 00:05:16,274 --> 00:05:17,834 to help us find the Banner. 128 00:05:17,884 --> 00:05:20,844 You said the CIA was compromised by the Khan. 129 00:05:20,845 --> 00:05:22,235 Which is why I was in Manila. 130 00:05:22,236 --> 00:05:24,236 The Agency finished a full investigation 131 00:05:24,237 --> 00:05:25,894 and found only one bad apple, 132 00:05:25,895 --> 00:05:27,255 the Khan's handler, who was killed. 133 00:05:27,256 --> 00:05:29,244 - And you just took their word for it? - No. 134 00:05:29,245 --> 00:05:31,325 I took 30,000 words for it. 135 00:05:34,504 --> 00:05:36,724 Read the report. Our house is clean. 136 00:05:36,774 --> 00:05:38,768 The Agency can help us end this. 137 00:05:39,254 --> 00:05:40,643 Lexi... 138 00:05:42,424 --> 00:05:43,954 I agree with Kate. 139 00:05:44,149 --> 00:05:46,499 Well, your instincts haven't exactly been great 140 00:05:46,579 --> 00:05:48,468 where she's concerned. 141 00:05:49,044 --> 00:05:53,354 Look, both of you think the CIA occasionally does bad things 142 00:05:53,394 --> 00:05:55,964 for the greater good, but all I saw growing up 143 00:05:56,004 --> 00:05:59,314 was them protecting oil interests and powerful people. 144 00:05:59,354 --> 00:06:01,494 People like Jacob Reece. 145 00:06:01,534 --> 00:06:03,584 I need Danny. I don't need you. 146 00:06:03,624 --> 00:06:05,714 You think I'm just gonna step aside 147 00:06:06,289 --> 00:06:08,674 after the Khan killed my best friend? 148 00:06:08,714 --> 00:06:12,064 I will not stop until that bastard is buried 149 00:06:12,114 --> 00:06:13,648 or behind bars. 150 00:06:14,414 --> 00:06:16,854 With or without either of you. 151 00:06:17,671 --> 00:06:19,267 How about this? 152 00:06:20,541 --> 00:06:21,944 We call the CIA 153 00:06:21,945 --> 00:06:24,064 after we find the Banner. 154 00:06:24,680 --> 00:06:26,160 They can't help us much until we get it. 155 00:06:27,366 --> 00:06:29,819 - Fine. - Fine. 156 00:06:31,041 --> 00:06:32,242 Great. 157 00:06:34,177 --> 00:06:35,612 Go team. 158 00:06:38,229 --> 00:06:44,541 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.MY-SUBS.com - 159 00:06:53,044 --> 00:06:56,716 _ 160 00:06:58,764 --> 00:07:00,244 Vince. 161 00:07:00,284 --> 00:07:02,904 - Shaw said you found Gen. - Depends. 162 00:07:02,944 --> 00:07:04,034 That bottle for me? 163 00:07:04,074 --> 00:07:06,254 Payment in full. 164 00:07:07,800 --> 00:07:09,280 French. 165 00:07:09,393 --> 00:07:10,953 C'est magnifique. 166 00:07:11,190 --> 00:07:12,620 Ah. 167 00:07:13,738 --> 00:07:15,698 Gen last worked in a monastery 168 00:07:15,699 --> 00:07:17,139 in Kunming, China. 169 00:07:17,344 --> 00:07:18,434 He was easy to find. 170 00:07:18,484 --> 00:07:20,708 Turns out monks rely on snail mail to communicate, 171 00:07:20,709 --> 00:07:22,614 so they register their address wherever they move. 172 00:07:22,654 --> 00:07:23,783 That's it? 173 00:07:23,784 --> 00:07:25,314 That's worth about a glass, tops. 174 00:07:25,354 --> 00:07:26,778 Spoke to a clerk in the monastery. 175 00:07:26,779 --> 00:07:29,573 Turns out Gen left the faith years ago, but stayed in town. 176 00:07:29,574 --> 00:07:31,104 I got his address. 177 00:07:31,144 --> 00:07:33,364 Vince can go as your translator. 178 00:07:33,404 --> 00:07:35,194 For a small fee. 179 00:07:35,234 --> 00:07:38,064 Say... two more bottles? 180 00:07:38,104 --> 00:07:39,555 - Deal. - What?! 181 00:07:39,651 --> 00:07:42,171 - Who do you work for? - Myself. 182 00:07:42,464 --> 00:07:44,935 - Ten percent. - Sounds reasonable. 183 00:07:44,972 --> 00:07:46,842 Shaw, you coming? 184 00:07:46,843 --> 00:07:48,424 We could use the extra gun if we hit trouble, 185 00:07:48,464 --> 00:07:49,684 like we did in Laos. 186 00:07:49,986 --> 00:07:52,034 Plus, major karma points 187 00:07:52,084 --> 00:07:53,694 if you help us catch the Khan. 188 00:07:54,249 --> 00:07:56,319 Karma points don't pay the rent. 189 00:07:57,344 --> 00:08:01,304 Yet my heroic nature compels me to help anyway. 190 00:08:01,354 --> 00:08:02,735 Hahn, watch the bar. 191 00:08:02,736 --> 00:08:04,007 This better come with a raise. 192 00:08:04,086 --> 00:08:05,914 We'll talk about that when I come back. 193 00:08:05,964 --> 00:08:08,134 You always say that. 194 00:08:12,135 --> 00:08:14,708 So, what was the business with killing 195 00:08:14,709 --> 00:08:16,059 all those hacker nerds? 196 00:08:16,060 --> 00:08:18,105 You should ask the Great Khan. 197 00:08:18,324 --> 00:08:20,064 I thought you were some genius 198 00:08:20,104 --> 00:08:23,064 that was gonna bring the whole operation home. 199 00:08:23,114 --> 00:08:25,634 No, not me, I'm just a foot soldier, same as you. 200 00:08:25,674 --> 00:08:27,154 Mine is not to reason why. 201 00:08:27,204 --> 00:08:29,294 Mine is but to do and die. 202 00:08:29,411 --> 00:08:30,716 Tennyson. 203 00:08:32,074 --> 00:08:34,575 I know who wrote the poem, bro. 204 00:08:34,637 --> 00:08:37,597 I got a BFA from UCSD. 205 00:08:38,336 --> 00:08:41,124 I just didn't come here to die. 206 00:08:52,040 --> 00:08:54,340 We tracked McNamara and Vaziri 207 00:08:54,355 --> 00:08:56,330 to a Buddhist monastery in Laos. 208 00:08:57,407 --> 00:08:59,898 They left empty-handed, but... 209 00:09:00,324 --> 00:09:03,364 You suspect that they followed the Banner's trail there. 210 00:09:03,414 --> 00:09:04,900 Yes. 211 00:09:05,293 --> 00:09:07,473 Your mission remains the same. 212 00:09:07,619 --> 00:09:09,165 Just find the Banner before they do. 213 00:09:09,166 --> 00:09:10,464 I've been trying, I've been trying. 214 00:09:10,465 --> 00:09:12,205 And failing. 215 00:09:12,294 --> 00:09:14,041 Yes, forgive me. 216 00:09:14,697 --> 00:09:16,869 Being party to the murder of innocent people 217 00:09:16,870 --> 00:09:18,790 has somewhat dimmed my usual enthusiasm. 218 00:09:18,791 --> 00:09:21,321 No great change has ever been made 219 00:09:21,604 --> 00:09:23,644 without great loss. 220 00:09:23,694 --> 00:09:26,084 What great change are we making? 221 00:09:29,449 --> 00:09:32,059 Knowledge comes with loyalty. 222 00:09:32,520 --> 00:09:34,524 Oh, I love that. 223 00:09:34,525 --> 00:09:36,669 Th-That's priceless, that is. 224 00:09:38,144 --> 00:09:41,104 What, are you reading these off the back of fortune cookies? 225 00:09:42,601 --> 00:09:43,851 Well... 226 00:09:45,343 --> 00:09:48,513 Buddhist monks in the region have historically been 227 00:09:48,514 --> 00:09:51,034 sympathetic to the Mongolian cause. 228 00:09:51,194 --> 00:09:53,814 The Banner was stolen from a Buddhist monastery 229 00:09:53,815 --> 00:09:55,515 by the Russians, after all. 230 00:09:56,028 --> 00:09:58,684 So I'd have thought that the monks would have wanted to 231 00:09:58,724 --> 00:10:01,254 return the Banner to the Mongolians. 232 00:10:01,668 --> 00:10:04,168 Which means that they would have started... 233 00:10:05,986 --> 00:10:08,150 Heading north from here. 234 00:10:08,416 --> 00:10:10,654 Now, the only safe place on this journey 235 00:10:10,694 --> 00:10:13,654 for a secret Mongolian religious icon 236 00:10:13,694 --> 00:10:16,091 would be other Buddhist monasteries. 237 00:10:16,874 --> 00:10:18,724 The person that stole the Banner 238 00:10:18,856 --> 00:10:21,619 would have sought refuge in one of these temples in China. 239 00:10:21,791 --> 00:10:24,754 If I were you, I'd start there. 240 00:10:24,974 --> 00:10:26,599 _ 241 00:10:35,493 --> 00:10:38,499 I thought I saw her die in an explosion in Kazakhstan. 242 00:10:38,606 --> 00:10:40,711 Found in the rubble, like you. 243 00:10:41,424 --> 00:10:43,204 In the time that she's been conscious, 244 00:10:43,254 --> 00:10:45,074 she's been quite spirited. 245 00:10:45,124 --> 00:10:47,214 Spirited. That's, like, code for difficult. 246 00:10:47,269 --> 00:10:49,314 And you want me to 247 00:10:49,627 --> 00:10:51,713 employ my gifts of persuasion? 248 00:10:51,714 --> 00:10:55,244 You have 48 hours to extract useful information 249 00:10:55,245 --> 00:10:57,685 that we can use to find McNamara and Vaziri. 250 00:10:57,874 --> 00:10:59,867 Gain knowledge... 251 00:11:01,664 --> 00:11:03,314 Prove loyalty. 252 00:11:03,354 --> 00:11:05,054 Yes, but what if she doesn't know anything? 253 00:11:05,055 --> 00:11:07,031 Her body will feed the crocodiles. 254 00:11:07,714 --> 00:11:09,258 Everyone has a use. 255 00:11:11,041 --> 00:11:12,994 How's that for a fortune cookie? 256 00:11:14,510 --> 00:11:18,724 _ 257 00:11:29,891 --> 00:11:31,864 Gen's maid said he and his wife are somewhere 258 00:11:31,865 --> 00:11:34,565 in the lantern festival selling dumplings from their cart. 259 00:11:34,641 --> 00:11:36,341 We can wait until they get back. 260 00:11:36,442 --> 00:11:39,304 - Waiting isn't a plan. - Actually, it is. 261 00:11:39,305 --> 00:11:40,617 It's called a stakeout. 262 00:11:40,618 --> 00:11:42,614 With the Khan's army nipping at our heels, 263 00:11:42,615 --> 00:11:44,315 you want him out there unprotected? 264 00:11:44,316 --> 00:11:45,702 Or is that CIA protocol? 265 00:11:45,703 --> 00:11:47,093 Hey, I don't even need you. 266 00:11:47,094 --> 00:11:48,828 Okay. Let's split up and search. 267 00:11:49,177 --> 00:11:50,697 Shaw and I will take the south side. 268 00:11:50,698 --> 00:11:52,219 We will? 269 00:11:52,877 --> 00:11:55,193 Uh, yeah, okay. 270 00:11:55,194 --> 00:11:57,898 I guess Kate and I can cover the north. 271 00:11:58,732 --> 00:12:00,082 Vince, where will you be? 272 00:12:01,590 --> 00:12:04,110 - Hello? Earth to Vince. - Oh, sorry. 273 00:12:04,111 --> 00:12:06,071 I'll be at the bar. 274 00:12:06,072 --> 00:12:07,592 Someone's got to stake out the house 275 00:12:07,593 --> 00:12:08,763 in case Gen comes back. 276 00:12:08,764 --> 00:12:11,580 Speaking of, I've got his photo from the maid. 277 00:12:11,581 --> 00:12:13,401 I'll text it to all of you right now. 278 00:12:13,711 --> 00:12:16,101 Everyone turn comms on. 279 00:12:16,135 --> 00:12:18,405 You see someone with a brand or a gray sash, 280 00:12:18,445 --> 00:12:20,145 that's the Horde, so speak up. 281 00:12:20,185 --> 00:12:22,715 Roger, Agent McNamara. 282 00:13:21,349 --> 00:13:23,219 Shall we talk business? 283 00:13:23,220 --> 00:13:25,220 To the Khan. 284 00:13:25,410 --> 00:13:27,540 - To the Khan. - To the Khan. 285 00:13:41,355 --> 00:13:44,095 Judging by how fast Lexi went with Shaw, 286 00:13:44,145 --> 00:13:46,535 I'm guessing she hates me now? 287 00:13:46,575 --> 00:13:49,185 Well, you did try to sideline her. 288 00:13:51,112 --> 00:13:53,382 Yeah, I could have handled that better. 289 00:13:53,845 --> 00:13:55,474 Well, 290 00:13:55,770 --> 00:13:58,340 I can't say I've handled everything perfectly... 291 00:13:59,155 --> 00:14:00,797 With either of you. 292 00:14:03,361 --> 00:14:05,422 You know, after the engagement, 293 00:14:06,341 --> 00:14:09,020 I was too much of a coward to break things off. 294 00:14:09,802 --> 00:14:11,549 You deserved better, Kate. 295 00:14:12,290 --> 00:14:13,428 I'm sorry. 296 00:14:13,869 --> 00:14:15,819 Breaking up with you is... 297 00:14:15,901 --> 00:14:18,201 It was the best thing that happened to both of us. 298 00:14:18,525 --> 00:14:19,875 - Yeah? - Yeah. 299 00:14:19,915 --> 00:14:22,875 When I lost you, I found the CIA. 300 00:14:23,094 --> 00:14:24,798 I found myself. 301 00:14:25,875 --> 00:14:27,445 Not that I haven't wondered about 302 00:14:27,485 --> 00:14:29,273 that road we didn't take together. 303 00:14:31,156 --> 00:14:32,632 I'm guessing there would have been 304 00:14:32,633 --> 00:14:35,627 a lot less gunfire for both of us. 305 00:14:37,235 --> 00:14:38,935 Yeah. 306 00:14:47,990 --> 00:14:49,940 I'm sorry. 307 00:14:53,252 --> 00:14:55,652 - Does it hurt? - No. 308 00:14:58,045 --> 00:14:59,215 Nearly done. 309 00:15:02,045 --> 00:15:03,263 Much better. 310 00:15:04,891 --> 00:15:07,071 You know, it's a miracle you didn't get gangrene. 311 00:15:07,337 --> 00:15:10,010 No thanks to those idiots out there. 312 00:15:12,145 --> 00:15:16,471 Thank you for getting them to take my handcuffs off. 313 00:15:16,925 --> 00:15:19,127 It's the least I could do. 314 00:15:19,803 --> 00:15:21,593 Maybe you'll return the favor someday. 315 00:15:22,653 --> 00:15:24,585 It's Violet, isn't it? 316 00:15:26,813 --> 00:15:28,373 And you're Simon Hardwick. 317 00:15:28,374 --> 00:15:30,464 Even if I didn't know you from Kazakhstan, 318 00:15:30,465 --> 00:15:32,425 I'd recognize you from the news. 319 00:15:34,775 --> 00:15:37,035 Funny, you don't seem like a maniac. 320 00:15:37,075 --> 00:15:39,085 Yeah, well, looks can be deceptive. 321 00:15:40,416 --> 00:15:44,286 To be honest, the news coverage wasn't exactly fair. 322 00:15:45,615 --> 00:15:49,235 Tell me, Violet, um, how do you know Lexi? 323 00:15:49,611 --> 00:15:52,525 I taught that girl everything she knows. 324 00:15:52,575 --> 00:15:55,477 Saved her life more times than I can count. 325 00:15:56,145 --> 00:15:59,385 But somehow she keeps leaving me behind. 326 00:15:59,925 --> 00:16:02,002 I'm sorry to hear that. 327 00:16:03,145 --> 00:16:04,872 Actually, I can relate. 328 00:16:06,687 --> 00:16:08,374 I was abandoned by my father 329 00:16:08,375 --> 00:16:10,195 when I was a child. 330 00:16:10,196 --> 00:16:12,416 He pretended I didn't exist. 331 00:16:12,417 --> 00:16:13,597 His only son. 332 00:16:14,637 --> 00:16:16,167 So I read. 333 00:16:16,468 --> 00:16:18,168 Well, it's all right. He's dead now. 334 00:16:18,169 --> 00:16:19,949 No love lost. 335 00:16:19,967 --> 00:16:21,500 May I? 336 00:16:21,873 --> 00:16:23,483 Yeah, that's the thing about me. 337 00:16:24,125 --> 00:16:26,475 Help me, and I want to help you. 338 00:16:26,741 --> 00:16:28,244 Hurt me... 339 00:16:29,215 --> 00:16:31,435 there'll be a receipt for that if it's in my power. 340 00:16:31,919 --> 00:16:34,376 I suppose that makes me 341 00:16:35,277 --> 00:16:37,445 trustworthy to a degree. 342 00:16:37,664 --> 00:16:40,125 Your friend Lexi, and her beau, Danny, 343 00:16:40,544 --> 00:16:42,284 never anything but honest with me. 344 00:16:42,575 --> 00:16:44,405 And I respect that. 345 00:16:44,455 --> 00:16:47,415 I suppose we developed a strange kind of rapport 346 00:16:47,455 --> 00:16:50,065 while they chased me across the world. 347 00:16:50,105 --> 00:16:52,031 But they put me in prison... 348 00:16:52,125 --> 00:16:55,675 And I feel this strange kind of loyalty to them in a way. 349 00:16:55,725 --> 00:16:58,595 I have no loyalty to this man who freed me from prison. 350 00:16:59,032 --> 00:17:01,432 Isn't that strange? 351 00:17:02,685 --> 00:17:04,255 Where are we going with this? 352 00:17:04,295 --> 00:17:06,695 Well, we're both on Team Lexi, right? 353 00:17:07,516 --> 00:17:11,605 I want to help you, but you have to help me. 354 00:17:11,655 --> 00:17:13,615 The Great Khan has tasked me 355 00:17:13,655 --> 00:17:15,212 with getting information out of you. 356 00:17:15,213 --> 00:17:16,697 That's what this is. 357 00:17:17,655 --> 00:17:19,925 I hate to break it to you, evil genius, 358 00:17:19,965 --> 00:17:21,665 but I already knew that. 359 00:17:23,475 --> 00:17:27,622 Did you also know that unless I give him something useful, 360 00:17:28,021 --> 00:17:30,545 he intends to kill you at sundown tomorrow? 361 00:17:35,119 --> 00:17:37,907 Can you believe her nerve? 362 00:17:37,908 --> 00:17:41,609 And Danny, always taking her side. 363 00:17:41,636 --> 00:17:43,466 He's supposed to be on my side. 364 00:17:43,467 --> 00:17:45,077 Oh, come on. 365 00:17:45,078 --> 00:17:46,995 Danny literally dragged your butt 366 00:17:47,035 --> 00:17:48,555 through the jungle to save you. 367 00:17:49,119 --> 00:17:51,400 If that's not love, I don't know what is. 368 00:17:51,401 --> 00:17:52,971 What if love's just not enough? 369 00:17:54,776 --> 00:17:57,216 Danny and I, we are 370 00:17:57,297 --> 00:17:59,557 so different. 371 00:18:02,965 --> 00:18:04,445 What if this whole time 372 00:18:04,485 --> 00:18:06,615 we've just been trying to change each other 373 00:18:06,665 --> 00:18:08,705 into something we're not? 374 00:18:11,405 --> 00:18:13,195 No. 375 00:18:17,944 --> 00:18:19,864 Is that Vince? 376 00:18:20,155 --> 00:18:22,064 Who's he talking to? 377 00:18:23,220 --> 00:18:25,244 Khan soldiers. 378 00:18:30,645 --> 00:18:32,085 What the hell is going on? 379 00:18:32,125 --> 00:18:35,305 Gen is right there. Let's get him. 380 00:18:35,345 --> 00:18:37,695 We might have a bigger problem. 381 00:18:37,735 --> 00:18:39,549 Vince is working for the Khan. 382 00:18:39,602 --> 00:18:41,992 We got to stop him now. 383 00:18:44,003 --> 00:18:45,783 Vince! 384 00:18:46,027 --> 00:18:48,647 McNamara. Horde soldiers are here. 385 00:18:48,653 --> 00:18:50,535 Yeah, and you were very friendly with them. 386 00:18:50,746 --> 00:18:52,446 I saw it, too. 387 00:18:53,087 --> 00:18:54,654 What are you doing? 388 00:18:54,655 --> 00:18:58,281 The Khan has followed us ever since we landed in Hanoi. 389 00:18:58,495 --> 00:19:00,545 From Russia to Kazakhstan 390 00:19:00,546 --> 00:19:02,182 to Laos to China. 391 00:19:03,325 --> 00:19:05,854 Followed us ever since we met... 392 00:19:06,945 --> 00:19:08,375 Vince. 393 00:19:10,035 --> 00:19:11,855 Vince is working for the Great Khan. 394 00:19:11,856 --> 00:19:13,075 Wait, what? 395 00:19:13,076 --> 00:19:15,165 Simon hitched a ride on our last hunt. 396 00:19:15,215 --> 00:19:17,295 The Khan's been following his M.O. 397 00:19:17,345 --> 00:19:18,817 This is ridiculous. 398 00:19:20,305 --> 00:19:22,395 You're not going anywhere. 399 00:19:25,180 --> 00:19:27,530 How can we be sure? 400 00:19:27,745 --> 00:19:30,525 Danny, that's Gen. 401 00:19:31,117 --> 00:19:32,154 My wife! 402 00:20:08,632 --> 00:20:10,759 Why were you talking to Gen's kidnappers? 403 00:20:10,760 --> 00:20:12,067 I was getting information. 404 00:20:12,068 --> 00:20:13,849 But why would they be talking to an ex-cop? 405 00:20:13,850 --> 00:20:15,880 They don't see a cop. They see a criminal. 406 00:20:19,405 --> 00:20:20,975 I was dirty. 407 00:20:24,177 --> 00:20:26,047 You were kicked off the force. 408 00:20:28,787 --> 00:20:30,085 I had a kid brother. 409 00:20:30,086 --> 00:20:31,837 Followed me onto the force. 410 00:20:31,877 --> 00:20:34,317 Good, honest cop. 411 00:20:34,357 --> 00:20:37,187 That's a problem when everyone's on the take. 412 00:20:37,477 --> 00:20:38,787 Even me. 413 00:20:39,489 --> 00:20:41,977 "Grow up! Take the money," I said. 414 00:20:44,717 --> 00:20:47,287 The look on his face, I knew I broke his heart. 415 00:20:50,897 --> 00:20:53,641 He refused. Found him in the alley the next day. 416 00:20:53,642 --> 00:20:55,212 They beat him to death. 417 00:20:56,897 --> 00:20:58,637 So I left the badge, 418 00:20:58,772 --> 00:21:00,692 never looked back. 419 00:21:02,800 --> 00:21:04,970 Now I use my old rep to get criminals 420 00:21:05,132 --> 00:21:07,252 to trust me as a P.I. 421 00:21:07,567 --> 00:21:10,527 I've made criminal contacts all over Asia. 422 00:21:11,187 --> 00:21:12,837 Vince, I'm... 423 00:21:12,838 --> 00:21:14,527 Apologize to Gen. 424 00:21:38,966 --> 00:21:41,159 I don't know up from down anymore. 425 00:21:41,160 --> 00:21:43,894 The Khan has been right on our trail. 426 00:21:44,881 --> 00:21:47,361 There's a chance you just picked the wrong person. 427 00:21:47,846 --> 00:21:49,538 You think it's Kate? 428 00:21:49,539 --> 00:21:50,969 My feelings for her aside, 429 00:21:51,307 --> 00:21:53,917 she's been talking to the CIA this whole time. 430 00:21:53,957 --> 00:21:56,477 Someone there could be tipping off the Khan. 431 00:22:01,237 --> 00:22:02,760 Maybe... 432 00:22:03,720 --> 00:22:05,708 Maybe she can help us get her husband back. 433 00:22:06,018 --> 00:22:07,946 Gen has to be leading the Khan somewhere 434 00:22:07,947 --> 00:22:09,935 he's been before with the Banner. 435 00:22:10,455 --> 00:22:12,236 She may know a clue from his past 436 00:22:12,237 --> 00:22:14,367 - that can lead us there. - Yes. 437 00:22:14,737 --> 00:22:16,347 We just need a translator. 438 00:22:19,788 --> 00:22:21,676 They met when he was a monk. 439 00:22:22,247 --> 00:22:24,497 He took refuge at a local temple. 440 00:22:31,077 --> 00:22:33,127 He was a simple man with nothing, 441 00:22:33,167 --> 00:22:35,468 and they fell in love. 442 00:22:38,307 --> 00:22:39,437 They're very different. 443 00:22:39,477 --> 00:22:41,307 Like Yin and Yang. 444 00:22:41,357 --> 00:22:43,095 And it's not always easy. 445 00:22:46,837 --> 00:22:48,537 But that's the nature of Yin and Yang. 446 00:22:48,577 --> 00:22:51,302 Different, but they're always there for each other. 447 00:22:57,497 --> 00:23:00,937 Gen disappeared for a while, but came back for her. 448 00:23:01,368 --> 00:23:02,898 And that was in '84. 449 00:23:03,726 --> 00:23:05,395 That's the same year he took the Banner. 450 00:23:05,622 --> 00:23:08,770 Gen met his wife when he came to this town 451 00:23:08,771 --> 00:23:10,685 seeking refuge with the Banner. 452 00:23:11,924 --> 00:23:14,775 He disappeared because he had to continue on his journey. 453 00:23:15,754 --> 00:23:17,322 Do you know where he went? 454 00:23:23,028 --> 00:23:24,402 So? 455 00:23:24,513 --> 00:23:27,251 So, how do I know you, of all people, 456 00:23:27,252 --> 00:23:29,472 are not just manipulating me? 457 00:23:29,473 --> 00:23:31,045 That's a fair question. 458 00:23:31,554 --> 00:23:33,322 Look, I'm not lying to you, Violet. 459 00:23:35,259 --> 00:23:37,429 You're my only chance of survival. 460 00:23:37,961 --> 00:23:40,481 The great Khan has me searching for his precious Banner, 461 00:23:40,521 --> 00:23:42,481 but once that psycho finds it, he'll kill me. 462 00:23:42,531 --> 00:23:45,900 So whether I deliver the intel or not, I'm a dead man. 463 00:23:46,441 --> 00:23:48,229 Unless... 464 00:23:50,174 --> 00:23:51,702 We help each other escape. 465 00:23:51,751 --> 00:23:53,541 Escape? 466 00:23:55,955 --> 00:23:57,215 Are you serious? 467 00:23:57,216 --> 00:23:58,596 Uh, yeah. 468 00:23:59,044 --> 00:24:00,874 And we have an ace up our sleeve. 469 00:24:01,281 --> 00:24:03,102 Danny McNamara. 470 00:24:03,293 --> 00:24:04,683 I spoke with him in Kazakhstan. 471 00:24:04,684 --> 00:24:06,294 We made a deal. 472 00:24:06,391 --> 00:24:08,041 He got the better half of the deal. 473 00:24:08,042 --> 00:24:10,742 I spy on the Great Khan in return for his help later on. 474 00:24:10,933 --> 00:24:11,988 Hmm. 475 00:24:12,137 --> 00:24:15,301 And here I was underestimating you. 476 00:24:15,403 --> 00:24:17,078 You give me information, 477 00:24:17,133 --> 00:24:18,683 I tell the Khan. 478 00:24:18,842 --> 00:24:21,450 That buys us freedom of movement in the compound. 479 00:24:21,481 --> 00:24:22,871 So that you can contact Danny, 480 00:24:22,911 --> 00:24:25,131 and he can call in a rescue mission. 481 00:24:26,752 --> 00:24:29,672 Oh, aren't you clever. 482 00:24:30,141 --> 00:24:31,854 You have no idea. 483 00:24:33,426 --> 00:24:35,566 Mm. Except you forgot one thing: 484 00:24:35,567 --> 00:24:38,670 Danny and Lexi are gonna need an army to get in here. 485 00:24:38,671 --> 00:24:41,061 I saw a photo of Danny on a board out there 486 00:24:41,062 --> 00:24:42,900 with Kate Reece. That's... 487 00:24:43,330 --> 00:24:45,461 That's his ex and my half sister. 488 00:24:45,501 --> 00:24:47,161 - Your... - It's a long story. 489 00:24:47,201 --> 00:24:50,251 Well, it's not all that long. She's CIA. 490 00:24:50,291 --> 00:24:52,331 I only found out last year 491 00:24:52,381 --> 00:24:54,951 while I was digging into my father's family secrets. 492 00:24:54,991 --> 00:24:57,250 So Kate is gonna call the cavalry. 493 00:24:57,251 --> 00:24:59,825 Only if you give me valuable intel 494 00:24:59,999 --> 00:25:02,129 that I can give the Khan, Violet. 495 00:25:02,341 --> 00:25:06,571 You are good with that silver tongue, aren't you? 496 00:25:10,143 --> 00:25:13,141 Okay, fine. Aiden Shaw. 497 00:25:13,181 --> 00:25:15,101 He's been working with them. 498 00:25:15,141 --> 00:25:17,666 He's got a bar in Hanoi he won't shut up about. 499 00:25:17,667 --> 00:25:19,007 And Danny and Lexi are staying 500 00:25:19,008 --> 00:25:20,577 in the apartment right above him. 501 00:25:20,578 --> 00:25:21,970 I mean, it's not much information... 502 00:25:21,971 --> 00:25:23,180 No, that's brilliant. 503 00:25:24,097 --> 00:25:25,411 It's perfect. 504 00:25:25,451 --> 00:25:27,201 That'll draw the Khan to their associates 505 00:25:27,241 --> 00:25:28,891 and their whereabouts. 506 00:25:28,941 --> 00:25:30,551 We've just gotta pray that they can handle themselves, 507 00:25:30,591 --> 00:25:32,511 'cause we actually need their help to escape. 508 00:25:34,804 --> 00:25:36,580 You know, I, um... 509 00:25:37,455 --> 00:25:39,962 I've never really worked with a partner before. 510 00:25:40,121 --> 00:25:42,941 Certainly not one that could keep up. 511 00:25:42,983 --> 00:25:44,564 It's, uh... 512 00:25:46,058 --> 00:25:47,838 It's rather stimulating. 513 00:25:48,336 --> 00:25:49,770 Oh. 514 00:26:06,501 --> 00:26:08,501 Are you Master Woo-Ping? 515 00:26:08,502 --> 00:26:11,812 I am. How can I help you? 516 00:26:11,891 --> 00:26:14,371 A man calling himself the Great Khan 517 00:26:14,421 --> 00:26:17,511 has kidnapped your former monk, Gen Huang. 518 00:26:17,551 --> 00:26:21,121 We believe he's being forced to bring the Khan's men here. 519 00:26:21,161 --> 00:26:22,861 Why? 520 00:26:22,862 --> 00:26:24,939 To steal Genghis Khan's Spirit Banner. 521 00:26:25,143 --> 00:26:27,650 Like us, they discovered he brought it to this temple. 522 00:26:27,651 --> 00:26:29,301 We came to warn you. 523 00:26:29,341 --> 00:26:31,651 They had a two-hour head start. How did we beat them here? 524 00:26:31,660 --> 00:26:33,398 Maybe let's not question small miracles. 525 00:26:33,399 --> 00:26:34,689 No miracle. 526 00:26:34,690 --> 00:26:36,090 Gen is a clever man. 527 00:26:36,091 --> 00:26:37,846 He must have stalled his captors. 528 00:26:38,197 --> 00:26:41,311 - Is the Banner still here? - No. 529 00:26:41,400 --> 00:26:44,620 Years ago, Gen met a tribe of Mongolians in this courtyard 530 00:26:44,621 --> 00:26:47,491 to give them the Banner, but as they met, 531 00:26:47,492 --> 00:26:49,882 white foreigners were already giving chase. 532 00:26:49,883 --> 00:26:51,427 Only one group that could have been back then: 533 00:26:51,451 --> 00:26:52,931 Arcanum Gladio. 534 00:26:52,932 --> 00:26:54,972 The bastards are trying to steal the Banner back, 535 00:26:54,973 --> 00:26:56,883 after Sister Victoria sent it away to Laos. 536 00:26:56,884 --> 00:26:58,714 Tried, yes. 537 00:26:58,786 --> 00:27:00,941 But Shaolin monks have trained in kung fu 538 00:27:00,942 --> 00:27:03,562 for over 1,500 years. 539 00:27:03,563 --> 00:27:06,353 We, as you Americans say, 540 00:27:06,354 --> 00:27:08,614 kicked their butts to death. 541 00:27:08,834 --> 00:27:10,947 Yeah, I say that one all the time. 542 00:27:10,956 --> 00:27:14,305 We gave the Mongolians time to escape with the Banner. 543 00:27:22,900 --> 00:27:24,300 After the battle, 544 00:27:24,301 --> 00:27:26,961 we found relics on the foreigners, 545 00:27:26,962 --> 00:27:29,181 including this. 546 00:27:29,580 --> 00:27:32,298 Are you familiar with the secret history of the Mongols? 547 00:27:32,351 --> 00:27:34,488 The earliest history of Genghis's life, 548 00:27:34,489 --> 00:27:37,453 and the oldest surviving written work in the Mongolian language. 549 00:27:40,611 --> 00:27:42,261 Haven't you been watching the videos I sent? 550 00:27:42,262 --> 00:27:43,742 When do we have time? 551 00:27:43,743 --> 00:27:45,050 Your friend is right, 552 00:27:45,051 --> 00:27:46,356 with one exception. 553 00:27:47,291 --> 00:27:49,421 The book has been missing a chapter, 554 00:27:49,471 --> 00:27:51,341 swallowed up by history. 555 00:27:51,381 --> 00:27:54,521 This scroll is that lost chapter. 556 00:27:55,088 --> 00:27:56,911 It is believed to contain directions 557 00:27:56,912 --> 00:27:59,109 to the tomb of Genghis Khan. 558 00:28:01,921 --> 00:28:04,891 The location of the tomb of Genghis Khan is 559 00:28:04,923 --> 00:28:06,973 one of the greatest mysteries of all time. 560 00:28:07,147 --> 00:28:08,457 Now we know why. 561 00:28:08,458 --> 00:28:10,158 He didn't want it to be found. 562 00:28:10,401 --> 00:28:12,671 His soldiers killed everyone they came across 563 00:28:12,672 --> 00:28:14,192 on the way to bury him. 564 00:28:14,281 --> 00:28:16,281 Then the soldiers who buried him were killed 565 00:28:16,282 --> 00:28:18,542 to keep the secret, and the ground run over 566 00:28:18,543 --> 00:28:21,413 by hundreds of horses to obscure the burial site. 567 00:28:21,541 --> 00:28:24,201 You think the Mongolians brought the Banner back to Genghis 568 00:28:24,202 --> 00:28:25,642 and buried it with him? 569 00:28:25,643 --> 00:28:28,783 Yes. That is why we kept the scroll a secret. 570 00:28:28,901 --> 00:28:31,484 We tried to find the tribe to return it to them, 571 00:28:31,639 --> 00:28:33,406 but to no success. 572 00:28:33,423 --> 00:28:34,903 So we kept it hidden here. 573 00:28:35,131 --> 00:28:37,921 Does Gen know about the scroll, too? 574 00:28:37,922 --> 00:28:39,402 He does. 575 00:28:45,181 --> 00:28:47,150 A convoy of armed men has been spotted 576 00:28:47,151 --> 00:28:48,981 five minutes to the east. 577 00:28:49,093 --> 00:28:50,573 Ready your men. 578 00:28:50,706 --> 00:28:52,463 The Horde's coming. 579 00:28:59,265 --> 00:29:01,080 We must prepare our defenses. 580 00:29:01,581 --> 00:29:03,671 Good luck to all of you. 581 00:29:03,721 --> 00:29:06,501 Where the hell are you going? 582 00:29:06,551 --> 00:29:09,591 My brother thought being right was enough; it's-it's not. 583 00:29:09,641 --> 00:29:12,291 If you're smart, you'll run. 584 00:29:12,292 --> 00:29:13,705 Vince! 585 00:29:13,706 --> 00:29:16,416 - We need all the help we can get. - Just let him go. 586 00:29:16,417 --> 00:29:18,717 We can call someone else for help, the CIA. 587 00:29:18,718 --> 00:29:20,978 They already know where we are, don't they, Kate? 588 00:29:20,979 --> 00:29:23,171 You still think I've been leaking to the CIA, 589 00:29:23,211 --> 00:29:25,781 and that's how the Khan knew where to find Gen? 590 00:29:25,831 --> 00:29:27,871 I kept my word, not to bring them in 591 00:29:27,872 --> 00:29:29,272 until we found the Banner. 592 00:29:29,273 --> 00:29:31,713 And we'd be a lot better off now if I hadn't. 593 00:29:31,714 --> 00:29:34,194 So we're on our own now. 594 00:29:34,361 --> 00:29:37,451 Maybe Vince was right. We should run. 595 00:29:37,491 --> 00:29:39,321 I agree. If we leave with the scroll now, 596 00:29:39,322 --> 00:29:40,516 we might still get away. 597 00:29:40,517 --> 00:29:42,758 Well, then we're sitting ducks if they catch us on the road. 598 00:29:42,759 --> 00:29:45,719 I say we stay here, use anything we have to our advantage. 599 00:29:46,299 --> 00:29:47,851 I agree with Lexi. 600 00:29:48,478 --> 00:29:50,019 We have allies here. 601 00:29:50,201 --> 00:29:51,414 It's their turf. 602 00:29:52,161 --> 00:29:54,075 This temple has stood for centuries 603 00:29:54,133 --> 00:29:55,573 against many invaders. 604 00:29:55,941 --> 00:29:57,677 It will not fall today. 605 00:29:57,715 --> 00:30:00,231 Remain here. Guard the scroll. 606 00:30:02,861 --> 00:30:05,341 Oh, we'll guard it all right. 607 00:30:40,014 --> 00:30:41,844 Here we go. 608 00:31:23,601 --> 00:31:25,421 The scroll. 609 00:31:25,422 --> 00:31:27,422 Let's go get it. 610 00:31:37,536 --> 00:31:39,571 Ming, stop. 611 00:31:39,611 --> 00:31:41,021 Vince. 612 00:31:46,401 --> 00:31:48,581 Been a long time, Ming. 613 00:31:48,621 --> 00:31:50,541 You're with them? 614 00:31:52,228 --> 00:31:55,151 There is a lot more money for you if you play this right. 615 00:31:55,191 --> 00:31:56,541 Don't be stupid. 616 00:31:56,542 --> 00:31:59,282 I'm not gonna take any more bribes from you, Ming. 617 00:31:59,380 --> 00:32:01,600 I'm also not gonna shoot you. 618 00:32:01,711 --> 00:32:03,575 There's been enough death. 619 00:32:04,201 --> 00:32:05,721 What's your game, Vince? 620 00:32:07,006 --> 00:32:08,594 Just want to talk. 621 00:32:09,833 --> 00:32:11,561 You still have a wife and a kid, right? 622 00:32:11,601 --> 00:32:13,541 - Two now. - Mm-hmm. 623 00:32:14,088 --> 00:32:16,261 And everything I do is for them. 624 00:32:16,301 --> 00:32:17,606 No, it's not. 625 00:32:18,131 --> 00:32:19,831 That's what we tell ourselves 626 00:32:19,871 --> 00:32:21,989 to feel better about our choices. 627 00:32:23,426 --> 00:32:26,296 You can go home and hug your kids. 628 00:32:28,887 --> 00:32:31,237 You can leave this life forever, like I did. 629 00:32:33,689 --> 00:32:35,689 Or you can die for some Khan 630 00:32:35,690 --> 00:32:37,600 who doesn't even know your name. 631 00:32:42,223 --> 00:32:43,653 I promise you, Ming, 632 00:32:43,695 --> 00:32:46,075 if you go back there, you will die. 633 00:32:47,036 --> 00:32:49,476 We've been following a trail of dead Horde soldiers 634 00:32:49,477 --> 00:32:51,080 all over Asia. 635 00:32:51,283 --> 00:32:52,680 How can I trust that they're 636 00:32:52,681 --> 00:32:54,766 not gonna kill me or turn me in? 637 00:32:57,444 --> 00:32:58,960 You have my word. 638 00:32:59,911 --> 00:33:02,261 We just want the scroll. 639 00:33:05,654 --> 00:33:07,647 Go home to your family, Ming. 640 00:33:22,411 --> 00:33:24,851 Wait. The monk you kidnapped. 641 00:33:24,852 --> 00:33:26,119 Where is he? 642 00:33:26,199 --> 00:33:27,469 I'll let him go. 643 00:33:27,478 --> 00:33:29,698 But don't try to follow me. 644 00:33:39,911 --> 00:33:43,044 Gen is safe. He's being taken to a hospital. 645 00:33:44,001 --> 00:33:45,651 Did he have any more information 646 00:33:45,691 --> 00:33:47,521 about the whereabouts of the Banner? 647 00:33:47,614 --> 00:33:49,701 When the Mongolians who took it left, 648 00:33:49,741 --> 00:33:51,741 they said, "The Soul shall return to the soul." 649 00:33:52,579 --> 00:33:54,555 Sounds like a riddle. 650 00:33:54,556 --> 00:33:56,686 You're a smart guy, you'll figure it out. 651 00:33:56,687 --> 00:33:58,174 Vince... 652 00:33:59,051 --> 00:34:00,236 I'm sorry. 653 00:34:01,751 --> 00:34:04,231 Well, stopping any further bloodshed with Ming 654 00:34:04,281 --> 00:34:07,931 was the first time I haven't felt ashamed in a long time. 655 00:34:07,981 --> 00:34:09,851 Your brother would be proud of you. 656 00:34:14,971 --> 00:34:16,511 Hold that. 657 00:34:18,217 --> 00:34:20,087 You know... 658 00:34:23,835 --> 00:34:25,705 ... I think I need to update the CIA's file 659 00:34:25,706 --> 00:34:27,106 on Dwayne Coleman. 660 00:34:27,663 --> 00:34:29,451 It mentions nothing about how he helped us 661 00:34:29,452 --> 00:34:31,239 find the Banner while in the field. 662 00:34:33,262 --> 00:34:35,774 Yeah, Dwayne Coleman is long gone. 663 00:34:36,049 --> 00:34:39,331 Maybe I'll be able to bring him back to America with me. 664 00:34:39,611 --> 00:34:42,091 If he'll let me act as a character witness. 665 00:34:58,497 --> 00:34:59,885 It's peaceful here. 666 00:35:01,143 --> 00:35:02,673 Yeah, it's peaceful. 667 00:35:05,040 --> 00:35:06,448 You, uh... 668 00:35:06,934 --> 00:35:08,755 You meditating? 669 00:35:10,741 --> 00:35:12,231 Thinking. 670 00:35:13,294 --> 00:35:14,450 About? 671 00:35:14,521 --> 00:35:16,261 Us. 672 00:35:18,571 --> 00:35:19,820 Okay. 673 00:35:24,367 --> 00:35:27,321 I was wrong about Kate. 674 00:35:27,869 --> 00:35:30,829 Ugh! Oh, that is so hard to say. 675 00:35:33,270 --> 00:35:36,061 And I realize Kate isn't the problem. 676 00:35:36,111 --> 00:35:37,582 And-and it's not you. 677 00:35:37,583 --> 00:35:39,501 Well, it's a little bit you. 678 00:35:39,502 --> 00:35:41,250 - But mostly me. - Um, I don't... Wait. 679 00:35:41,251 --> 00:35:43,381 Darling, I'm still talking. Let me get this out. 680 00:35:43,421 --> 00:35:45,641 I was mad at you for letting Kate ambush me, 681 00:35:45,681 --> 00:35:47,821 and then I was mad at you for just 682 00:35:47,900 --> 00:35:49,860 being you when you were with her. 683 00:35:49,861 --> 00:35:51,821 And then for wanting me to be someone different than who I am. 684 00:35:51,822 --> 00:35:53,566 - Because we both know... - I don't want you to ever be anything. 685 00:35:53,567 --> 00:35:55,520 I'm not... I'm not blaming you at all. 686 00:35:57,001 --> 00:35:58,651 But if I can't trust the people closest to me, 687 00:35:58,652 --> 00:36:00,602 then I can't trust my own instincts. 688 00:36:01,114 --> 00:36:03,154 So it's like this. 689 00:36:04,541 --> 00:36:07,281 I have had two 690 00:36:07,571 --> 00:36:10,191 very important people in my life. 691 00:36:10,231 --> 00:36:13,555 Two people that I would kill for at the drop of a hat. 692 00:36:14,198 --> 00:36:15,760 You and Violet. 693 00:36:17,569 --> 00:36:19,302 And now I just have you. 694 00:36:19,420 --> 00:36:22,200 So I need to know that you have my back. 695 00:36:27,182 --> 00:36:29,702 You know, Gen's wife said 696 00:36:30,471 --> 00:36:32,713 that they were like Yin and Yang. 697 00:36:34,251 --> 00:36:38,721 Different, but always there for each other. 698 00:36:41,947 --> 00:36:43,651 When Kate tried to sideline you, 699 00:36:43,652 --> 00:36:44,984 I didn't fight for you. 700 00:36:45,892 --> 00:36:48,162 I should have, Lexi. 701 00:36:52,971 --> 00:36:55,011 I don't care about where I live. 702 00:36:55,061 --> 00:36:57,891 I don't care about the house that, you know, 703 00:36:57,931 --> 00:37:00,061 the stupid picket fence. 704 00:37:01,843 --> 00:37:04,766 Home for me is you, but it... 705 00:37:06,151 --> 00:37:08,239 It is loyalty. 706 00:37:12,331 --> 00:37:13,395 Hey... 707 00:37:14,601 --> 00:37:16,821 I always have your back. 708 00:37:18,731 --> 00:37:20,263 Always. 709 00:37:23,651 --> 00:37:26,571 Good. Good. 710 00:37:28,757 --> 00:37:30,587 Hatchet buried. Over and out. 711 00:37:32,661 --> 00:37:34,172 And, um... 712 00:37:35,473 --> 00:37:38,123 Whatever comes our way, 713 00:37:38,905 --> 00:37:40,653 we'll handle it. 714 00:37:41,061 --> 00:37:43,266 You bet your ass we will. 715 00:37:50,667 --> 00:37:53,107 We've located Mr. Shaw's bar. 716 00:37:58,031 --> 00:37:59,747 You will have your freedom 717 00:37:59,999 --> 00:38:01,511 within these halls. 718 00:38:04,195 --> 00:38:06,199 Thank you, my Khan. 719 00:38:09,041 --> 00:38:10,571 All right, keep your eyes and ears open. 720 00:38:10,611 --> 00:38:12,091 There's a chance he might finally reveal 721 00:38:12,115 --> 00:38:13,445 what his crazy plan is. 722 00:38:13,446 --> 00:38:15,755 Then we can call the cavalry, be free of this maniac. 723 00:38:15,756 --> 00:38:16,935 Yeah. 724 00:38:17,500 --> 00:38:20,890 The Spirit Banner is nearly at hand. 725 00:38:21,856 --> 00:38:26,193 We must send a strike team to Mongolia to secure it. 726 00:38:26,390 --> 00:38:27,919 Enough! 727 00:38:32,131 --> 00:38:34,741 The only reason you'd ask for another strike team 728 00:38:34,901 --> 00:38:37,811 is because the first one in China is dead. 729 00:38:39,284 --> 00:38:41,024 What are we wasting all these lives for? 730 00:38:42,260 --> 00:38:45,171 Where's the money and power? 731 00:38:45,211 --> 00:38:46,872 Silence. 732 00:38:59,386 --> 00:39:01,386 I'm taking over. 733 00:39:01,387 --> 00:39:04,383 Meet the new Great Khan. 734 00:39:04,800 --> 00:39:06,828 The Khan is still alive. 735 00:39:19,984 --> 00:39:23,294 And she does not like to be challenged. 736 00:39:38,840 --> 00:39:42,100 You were promised wealth and power. 737 00:39:42,233 --> 00:39:44,633 I ask for your loyalty. 738 00:39:45,002 --> 00:39:46,575 Give me that, 739 00:39:47,057 --> 00:39:49,751 and the world will be ours. 740 00:40:06,436 --> 00:40:11,210 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.MY-SUBS.com - 52495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.