All language subtitles for Black Mirror (2011) - S03E04 - San Junipero (1080p NF WEB-DL x265 Silence)_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,200 --> 00:00:54,080 Belinda Carlisle there with one of the biggest hits of 1987 so far. 2 00:00:54,080 --> 00:00:58,320 Gotta love that track! Coming up next in just a moment... 3 00:01:13,200 --> 00:01:17,400 Could you please stop it? I just wanna have some fun, okay? 4 00:01:17,400 --> 00:01:18,560 Kelly, come on. 5 00:01:19,320 --> 00:01:21,080 - Kelly. - I'm still walking, Wes. 6 00:01:21,080 --> 00:01:24,320 We've only got a couple of hours so let's, uh... let's use it. 7 00:01:24,320 --> 00:01:25,400 I am using it. 8 00:01:54,440 --> 00:01:57,960 ♪ Got a job, that's okay ♪ 9 00:01:58,600 --> 00:02:03,240 ♪ But they've got me workin' night and day ♪ 10 00:02:03,240 --> 00:02:08,120 ♪ Punching in, punching out ♪ 11 00:02:08,120 --> 00:02:11,680 ♪ Is this really what it's all about? ♪ 12 00:02:13,640 --> 00:02:16,040 ♪ What you gonna do, what you gonna feel? ♪ 13 00:02:16,040 --> 00:02:17,960 ♪ I don't know ♪ 14 00:02:17,960 --> 00:02:20,120 ♪ What you gonna feel, what you gonna do? ♪ 15 00:02:20,120 --> 00:02:22,440 ♪ Won't someone tell me? ♪ 16 00:02:22,440 --> 00:02:24,800 ♪ What you gonna say, what you gonna do? ♪ 17 00:02:25,480 --> 00:02:29,560 ♪ There's only one thing left to say ♪ 18 00:02:32,640 --> 00:02:34,760 ♪ C'est la vie, c'est la vie ♪ 19 00:02:34,760 --> 00:02:37,560 ♪ That's just the way it goes ♪ 20 00:02:37,560 --> 00:02:38,640 ♪ That's right ♪ 21 00:02:42,320 --> 00:02:44,440 ♪ C'est la vie, c'est la vie ♪ 22 00:03:03,480 --> 00:03:04,440 Hey. 23 00:03:08,280 --> 00:03:09,120 You're good at this. 24 00:03:11,320 --> 00:03:13,440 It's, uh... got different endings. 25 00:03:13,440 --> 00:03:15,600 Depending on if you're in one or two player. 26 00:03:15,600 --> 00:03:16,800 Uh-huh? 27 00:03:16,800 --> 00:03:19,400 - It was kinda the first game to do that. - Damn it! 28 00:03:21,880 --> 00:03:24,600 Do you wanna play Top Speed? 29 00:03:27,400 --> 00:03:29,400 - Oh, no. 30 00:03:31,960 --> 00:03:36,160 Thank you. I just wanna get my bearings a bit. 31 00:03:36,160 --> 00:03:37,400 Uh... okay. 32 00:03:38,400 --> 00:03:40,280 - See you around? - Mm-hmm. 33 00:04:07,480 --> 00:04:09,440 Go along with whatever I say. 34 00:04:09,440 --> 00:04:12,040 - Sorry? - Whatever I say, go along with it. 35 00:04:13,800 --> 00:04:16,320 Okay, Wes, you're just pestering now. 36 00:04:17,000 --> 00:04:20,320 - Do I have to red light you? - Two hours 35. 37 00:04:20,320 --> 00:04:21,880 - There's not much time left. - Wes. 38 00:04:21,880 --> 00:04:22,960 Look... 39 00:04:23,760 --> 00:04:27,400 - Last week, we had the most amazing-- - Last week was last week. 40 00:04:27,960 --> 00:04:32,040 I need to talk with my friend here, okay? Haven't seen her in a while. 41 00:04:32,560 --> 00:04:34,720 Wes, she's sick. 42 00:04:34,720 --> 00:04:36,720 Like "six months to live" sick. 43 00:04:36,720 --> 00:04:37,920 Five, actually. 44 00:04:40,600 --> 00:04:43,800 I need to catch up with her. Private time. 45 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 Okay. 46 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 Okay. 47 00:04:50,360 --> 00:04:52,560 - Hey, I'm sorry. - That's okay. 48 00:04:53,520 --> 00:04:54,120 See you around? 49 00:04:55,960 --> 00:04:56,840 Sure. 50 00:05:00,280 --> 00:05:02,000 Sorry for killing you. 51 00:05:02,000 --> 00:05:04,040 The whole "six months to live" thing? 52 00:05:04,040 --> 00:05:05,880 Sorry. Five. 53 00:05:06,440 --> 00:05:08,640 - Five was a nice touch. 54 00:05:09,440 --> 00:05:11,920 - Kelly. - Yorkie. 55 00:05:11,920 --> 00:05:14,480 - Yurgie? - Yorkie. 56 00:05:14,480 --> 00:05:16,400 Like the dog breed? 57 00:05:17,360 --> 00:05:18,360 Yeah. 58 00:05:19,920 --> 00:05:23,360 He's not a bad guy. I feel kinda bad. 59 00:05:23,360 --> 00:05:26,840 - Met him at the Quagmire so... - What's the Quagmire? 60 00:05:28,200 --> 00:05:30,800 If you don't already know what the Quagmire is, 61 00:05:30,800 --> 00:05:32,840 you probably don't wanna know. 62 00:05:32,840 --> 00:05:33,920 No? 63 00:05:35,160 --> 00:05:36,120 You want another one? 64 00:05:36,800 --> 00:05:39,000 - Oh, no, I-- - Yeah, you do. Come on. 65 00:05:39,640 --> 00:05:40,760 Do I have to tug your leash? 66 00:05:45,920 --> 00:05:48,720 - Hey, Blondie. - I'm Blondie? 67 00:05:48,720 --> 00:05:51,080 You are. Jack and Coke times two. 68 00:05:51,080 --> 00:05:53,320 - Oh, no. Mine was just a Coke. - Times two. 69 00:06:03,200 --> 00:06:06,720 - What are you doing? - I'm... regarding you. 70 00:06:07,320 --> 00:06:10,160 I feel like I'm being analysed. 71 00:06:10,880 --> 00:06:13,080 - Why the glasses? - Um... 72 00:06:13,080 --> 00:06:16,480 I like them. They totally work on you. But do you need them? 73 00:06:17,080 --> 00:06:20,240 - Yeah, the lenses don't do anything. - Knew it! 74 00:06:21,440 --> 00:06:22,640 I used to wear them in school. 75 00:06:22,640 --> 00:06:25,840 So I guess now they're just kind of a... comfort thing. 76 00:06:25,840 --> 00:06:28,320 I figured they were kind of a fashion statement. 77 00:06:28,880 --> 00:06:30,840 - Really? - But then the rest of your outfit is not. 78 00:06:32,280 --> 00:06:36,760 Don't take that wrong. It's refreshing. I mean, look around. 79 00:06:37,720 --> 00:06:41,080 People try so hard to look how they think they should look. 80 00:06:41,760 --> 00:06:44,000 They probably saw it in some movie. 81 00:06:45,320 --> 00:06:46,880 But I like these. 82 00:06:48,600 --> 00:06:50,240 You're authentically you. 83 00:06:51,720 --> 00:06:52,720 Thanks. 84 00:06:54,200 --> 00:06:55,200 Cheers. 85 00:07:01,880 --> 00:07:03,760 - You never tasted it before? 86 00:07:03,760 --> 00:07:05,200 No, I... 87 00:07:05,200 --> 00:07:08,000 I just haven't had it in a while. It's good. 88 00:07:08,560 --> 00:07:09,760 Do you live here? 89 00:07:10,560 --> 00:07:12,480 - No. Oh, uh-- - Tourist? 90 00:07:14,360 --> 00:07:16,920 We'll go with tourist. So you're new here? 91 00:07:17,040 --> 00:07:20,800 - First night. - First night? Wow, okay! 92 00:07:23,320 --> 00:07:25,840 Oh, my God! 93 00:07:25,840 --> 00:07:27,600 We have to dance to this. 94 00:07:28,880 --> 00:07:30,200 - With each other? - Uh-huh. 95 00:07:30,200 --> 00:07:34,480 - Oh, no. Dance floors aren't my thing. - Oh, let's not limit ourselves. 96 00:07:35,120 --> 00:07:37,840 - No, I can't. - Yes, you can, come on. 97 00:07:37,840 --> 00:07:41,800 - No, I'll look dumb-- - Just follow my lead! 98 00:07:45,880 --> 00:07:49,240 ♪ Your name was Patty, but now it's Kay ♪ 99 00:07:49,240 --> 00:07:52,360 ♪ Girl, you seem to change it every day ♪ 100 00:07:53,720 --> 00:07:55,280 Copy me. 101 00:07:56,400 --> 00:07:57,920 ♪ But now it's short, you say ♪ 102 00:07:57,920 --> 00:08:02,040 ♪ I got it cut, but I don't see no hair upon the floor ♪ 103 00:08:02,040 --> 00:08:03,120 You got it. 104 00:08:04,160 --> 00:08:06,960 ♪ Whenever I go out with you ♪ 105 00:08:08,560 --> 00:08:10,200 ♪ I find out something new ♪ 106 00:08:10,200 --> 00:08:12,280 ♪ You're a fake, baby ♪ 107 00:08:13,280 --> 00:08:14,560 ♪ You can't conceal it ♪ 108 00:08:15,240 --> 00:08:19,360 ♪ Know how I know 'cause I can feel it ♪ 109 00:08:19,360 --> 00:08:20,600 ♪ You're a fake, baby... ♪ 110 00:09:17,480 --> 00:09:18,480 Hey! 111 00:09:20,840 --> 00:09:23,960 - Why did you run away? - Oh, sorry. 112 00:09:23,960 --> 00:09:27,440 I... I said I'm not much of a dancer. 113 00:09:28,040 --> 00:09:29,560 No shit. 114 00:09:29,560 --> 00:09:32,320 Like a frightened horse on a frozen lake back there. 115 00:09:33,320 --> 00:09:35,560 I'm kidding. Half kidding. 116 00:09:37,000 --> 00:09:38,600 Sorry I pushed you into it. 117 00:09:39,400 --> 00:09:43,000 Saturday nights once a week. It's like no time. I get impatient. 118 00:09:43,000 --> 00:09:45,960 No, no, it's not that. It's... 119 00:09:48,280 --> 00:09:50,440 - Everyone was looking. - Looking? 120 00:09:51,360 --> 00:09:55,240 Yeah. You know, two girls dancing. 121 00:09:55,240 --> 00:09:58,360 Okay, one, folks are way less uptight than they used to be. 122 00:09:58,360 --> 00:10:02,120 And two, this is a party town. No one's judging. 123 00:10:02,960 --> 00:10:08,880 Face it. If they were staring, it's because I am bodacious. 124 00:10:11,680 --> 00:10:14,600 - You're stupid. - Thank you! 125 00:10:20,880 --> 00:10:23,600 - I've never been on a dance floor. - Never? 126 00:10:24,320 --> 00:10:26,760 As in the whole time you've been alive never? 127 00:10:26,760 --> 00:10:28,800 - Never. 128 00:10:29,520 --> 00:10:31,760 What are you, like, Amish? 129 00:10:31,760 --> 00:10:34,040 That's one sheltered existence you got there. 130 00:10:34,040 --> 00:10:35,320 Yeah, well. 131 00:10:36,000 --> 00:10:39,040 As far as my family's concerned, I can't do anything. 132 00:10:41,320 --> 00:10:45,560 Well, no one knows about even half the shit I get up to. 133 00:10:47,320 --> 00:10:50,360 With your folks, though, it's from a place of love, though, right? 134 00:10:50,360 --> 00:10:52,120 - They worry. - They don't worry. 135 00:10:53,680 --> 00:10:58,560 Just the concept of me enjoying myself would blow their minds. 136 00:11:00,600 --> 00:11:04,480 What would you like to do? That you've never done? 137 00:11:08,160 --> 00:11:09,440 Oh... 138 00:11:11,560 --> 00:11:13,600 So many things. 139 00:11:15,320 --> 00:11:17,680 San Junipero is a party town. 140 00:11:19,640 --> 00:11:21,040 All up for grabs. 141 00:11:22,880 --> 00:11:24,560 Midnight's two hours away. 142 00:11:26,360 --> 00:11:27,240 Oh, that's not long. 143 00:11:29,400 --> 00:11:31,880 Why waste time sitting here? 144 00:11:35,760 --> 00:11:37,440 I, um... 145 00:11:39,160 --> 00:11:40,560 - Listen... - It's okay. 146 00:11:40,560 --> 00:11:43,000 - No, I mean... - Really, it's okay. 147 00:11:43,000 --> 00:11:47,960 No, I'm, uh... I'm engaged. I have a fiancé. 148 00:11:48,960 --> 00:11:52,680 - He's called Greg. - And is Greg here? 149 00:11:54,000 --> 00:11:56,320 - No, he's-- - Elsewhere? 150 00:11:56,320 --> 00:11:57,640 Yeah. 151 00:11:58,160 --> 00:11:58,960 Oh. 152 00:12:01,440 --> 00:12:02,640 Wanna go to bed with me? 153 00:12:04,320 --> 00:12:06,200 We could be back at mine in like... 154 00:12:07,680 --> 00:12:09,840 I never did anything like that. 155 00:12:11,040 --> 00:12:12,280 All the more reason. 156 00:12:13,880 --> 00:12:15,160 Oh, you're nice. 157 00:12:17,480 --> 00:12:19,960 - I can't. - Okay. 158 00:12:22,200 --> 00:12:24,760 - I just... I can't. - I get it. 159 00:12:26,880 --> 00:12:29,880 - I have to go. - In this? 160 00:12:29,880 --> 00:12:31,920 It's been really great to meet you. 161 00:12:33,600 --> 00:12:34,600 Likewise. 162 00:12:37,400 --> 00:12:38,400 Okay. 163 00:12:41,680 --> 00:12:42,920 Okay. 164 00:12:43,960 --> 00:12:44,960 Okay. 165 00:12:46,600 --> 00:12:47,880 Shit. 166 00:13:25,880 --> 00:13:30,360 ♪ Girlfriend in a coma, I know, I know, it's-- ♪ 167 00:13:37,200 --> 00:13:39,320 ♪ I'll be alone-- ♪ 168 00:13:44,800 --> 00:13:47,440 ♪ The shadow of a lover goes dancing by-- ♪ 169 00:13:51,480 --> 00:13:53,880 ♪ You're addicted to love ♪ 170 00:13:53,880 --> 00:13:58,320 ♪ Might as well face it you're addicted to love ♪ 171 00:13:58,320 --> 00:14:00,000 ♪ Might as well-- ♪ 172 00:14:02,200 --> 00:14:05,440 ♪ Wish me love a wishing well to kiss and tell ♪ 173 00:14:05,440 --> 00:14:09,040 ♪ A wishing well of butterfly tear ♪ 174 00:14:10,520 --> 00:14:14,280 ♪ Wish me love a wishing well to kiss and tell ♪ 175 00:14:14,280 --> 00:14:18,760 ♪ A wishing well of crocodile cheers, sing ♪ 176 00:14:21,920 --> 00:14:24,920 - What the hell, Wes? - Look, I know I'm coming across-- 177 00:14:24,920 --> 00:14:28,720 - I'm red lighting you, for real. Okay? - No, don't do that. Just... 178 00:14:28,720 --> 00:14:32,440 - Then stop this. - Can you hear me out? Please? Please. 179 00:14:34,080 --> 00:14:36,080 How many girls do you think there are in San Junipero? 180 00:14:36,080 --> 00:14:37,680 Hundreds? Thousands? 181 00:14:37,680 --> 00:14:38,800 I don't care. 182 00:14:38,800 --> 00:14:41,480 I'm saying there's plenty of other girls out there for you, Wes. 183 00:14:41,480 --> 00:14:43,880 The locals? They're like dead people. 184 00:14:43,880 --> 00:14:46,040 - A little lively for dead people. 185 00:14:47,200 --> 00:14:49,720 Look, I don't want some kind of boring romance, okay? 186 00:14:49,720 --> 00:14:52,600 Like, Jesus, put us in a retirement home deal. 187 00:14:52,600 --> 00:14:55,120 Well, if you're looking for someone to fuck, there's options. 188 00:14:55,120 --> 00:14:57,560 - Hang out at the Quagmire again. - It's not just sex. 189 00:14:57,560 --> 00:14:59,640 - It was just sex. - No, we made a connection. 190 00:14:59,640 --> 00:15:01,520 Wes, it was just sex. 191 00:15:02,520 --> 00:15:04,840 - No-- - No roots. 192 00:15:06,760 --> 00:15:08,200 We had fun. 193 00:15:09,800 --> 00:15:10,800 I'm sorry. 194 00:15:14,000 --> 00:15:16,080 Enjoy the town, for God's sake. 195 00:15:25,040 --> 00:15:27,360 - Hey. - Hey. 196 00:15:28,960 --> 00:15:30,200 Waiting for someone? 197 00:15:31,600 --> 00:15:32,960 Not really. 198 00:15:33,880 --> 00:15:35,080 I'll get you a drink? 199 00:15:35,560 --> 00:15:37,160 Uh, yeah, sure. 200 00:15:55,280 --> 00:15:58,280 So, uh... yeah, it was microsurgery, I guess. 201 00:15:58,280 --> 00:16:01,160 You know, both my kneecaps had kind of just worn down. 202 00:16:05,960 --> 00:16:09,480 You know, I never got this song. Kind of weird. 203 00:16:11,200 --> 00:16:13,640 - Shall we dance? - Sure. 204 00:16:30,760 --> 00:16:33,480 ♪ All we've got is this moment ♪ 205 00:16:35,200 --> 00:16:37,800 ♪ The 21st century's yesterday ♪ 206 00:16:59,160 --> 00:17:03,000 I mean, I guess by the time I'd put my mind to, like, computing. 207 00:17:04,080 --> 00:17:07,560 You know, caught that first wave, would have had a different story. 208 00:17:09,800 --> 00:17:10,800 Gotta use the bathroom. 209 00:17:12,800 --> 00:17:13,800 Okay. 210 00:17:34,280 --> 00:17:37,920 - I don't know how to do this. - Do what? 211 00:17:42,120 --> 00:17:43,560 Just help me. 212 00:17:46,320 --> 00:17:47,720 Can you just... 213 00:17:48,840 --> 00:17:52,360 Just make this easy for me? 214 00:18:02,920 --> 00:18:04,840 You wanna get in my car? 215 00:18:14,680 --> 00:18:16,840 - How long have you been here? - Sorry? 216 00:18:16,840 --> 00:18:20,680 - How long have you been here? - In San Junipero? 217 00:18:21,640 --> 00:18:26,560 Uh... Couple of months. Plan is long enough to enjoy myself. 218 00:18:27,440 --> 00:18:29,200 Guess I'm a tourist, like you. 219 00:18:31,320 --> 00:18:32,320 Yeah. 220 00:18:35,400 --> 00:18:38,600 Hey. You okay? 221 00:18:39,760 --> 00:18:40,640 Yeah. 222 00:18:42,920 --> 00:18:45,320 - Stop! 223 00:18:57,480 --> 00:18:59,040 Sorry, but... 224 00:19:00,400 --> 00:19:01,960 Man, your face! 225 00:19:33,520 --> 00:19:34,720 Wow. 226 00:19:35,480 --> 00:19:38,720 - You like it? - It's just so big. 227 00:19:40,680 --> 00:19:42,480 Reminds me of where I grew up. 228 00:19:49,680 --> 00:19:51,200 Miss your mom? 229 00:20:27,280 --> 00:20:29,920 You have to show me. 230 00:20:30,840 --> 00:20:32,200 - Okay. - Okay. 231 00:20:49,920 --> 00:20:52,360 You never slept with a woman before? 232 00:20:55,320 --> 00:20:59,560 That's not a critique. I mean, it was fucking awesome. 233 00:21:04,360 --> 00:21:05,960 No, never with a woman. 234 00:21:08,360 --> 00:21:10,600 Never with anyone. 235 00:21:11,840 --> 00:21:13,560 Not anyone? 236 00:21:14,680 --> 00:21:18,520 - What, in town or...? - No. No one, nowhere. 237 00:21:21,320 --> 00:21:25,360 - I guess you deflowered me. - I deflowered you? 238 00:21:26,520 --> 00:21:28,320 What is this? Merry England? 239 00:21:28,320 --> 00:21:30,640 Shut up. 240 00:21:35,600 --> 00:21:37,720 You've had relationships though. 241 00:21:38,800 --> 00:21:39,600 Mnh-mnh. 242 00:21:40,520 --> 00:21:42,680 Hello! You got a fiancé. 243 00:21:44,280 --> 00:21:48,280 - It's complicated. - Yeah, I'll say. 244 00:21:52,720 --> 00:21:54,640 When did you know... 245 00:21:56,440 --> 00:22:00,200 - that you liked women? - I like men too. 246 00:22:01,120 --> 00:22:01,920 Equal rights. 247 00:22:06,040 --> 00:22:07,040 Okay. 248 00:22:09,000 --> 00:22:10,280 But when did you know? 249 00:22:12,560 --> 00:22:14,560 Do you always know? 250 00:22:21,080 --> 00:22:25,160 I was married to a guy. A long time, I was married. 251 00:22:27,920 --> 00:22:29,600 I always knew. 252 00:22:29,600 --> 00:22:33,520 I mean, I'd be attracted to other girls, 253 00:22:34,400 --> 00:22:40,160 co-workers, friends, some waitress that served me. 254 00:22:41,880 --> 00:22:45,600 They were crushes. God, they were crushes. 255 00:22:50,000 --> 00:22:51,600 Never acted on any of it. 256 00:22:55,800 --> 00:22:57,400 Never did anything. 257 00:23:02,880 --> 00:23:04,440 I was in love with him. 258 00:23:07,280 --> 00:23:09,440 I really was in love with him. 259 00:23:11,720 --> 00:23:16,640 But he chose not to stick around. 260 00:23:21,160 --> 00:23:26,760 So now it's me. And I'm passing through. 261 00:23:26,760 --> 00:23:31,200 And before I leave, I'll have a good time. 262 00:23:33,760 --> 00:23:35,600 I'm just gonna have a good time. 263 00:23:47,840 --> 00:23:49,000 Time's nearly up. 264 00:23:52,120 --> 00:23:53,840 Then let's lie here. 265 00:24:44,600 --> 00:24:45,840 Excuse me? 266 00:24:46,800 --> 00:24:48,120 Have you seen Kelly? 267 00:24:48,120 --> 00:24:50,040 - What's that? - Kelly. 268 00:24:50,960 --> 00:24:52,480 I haven't seen her all night. 269 00:24:54,680 --> 00:24:56,320 You tried the Quagmire? 270 00:24:57,720 --> 00:24:59,240 What is the Quagmire? 271 00:26:34,200 --> 00:26:35,760 - Whoa! Hey! - I'm sorry! 272 00:26:37,240 --> 00:26:39,640 Yeah, I know you from somewhere. 273 00:26:41,680 --> 00:26:42,960 Tucker's. 274 00:26:43,640 --> 00:26:46,200 - Kelly's friend, huh? - Do you know where to find her? 275 00:26:46,920 --> 00:26:49,840 - How would I know that? - You're her friend. 276 00:26:51,200 --> 00:26:53,720 - Was a friend. - Has she been here? 277 00:26:54,880 --> 00:26:55,880 No. 278 00:26:58,040 --> 00:27:01,440 You too, huh? 279 00:27:02,600 --> 00:27:03,600 Well... 280 00:27:07,080 --> 00:27:10,120 Hey. Try a different time. 281 00:27:11,480 --> 00:27:15,400 Here in '80, the '90s, 2002 one time. 282 00:27:16,880 --> 00:27:18,560 She's worth the shot, right? 283 00:27:33,560 --> 00:27:37,120 {\an8}Introducing the totally redesigned Chrysler Cordoba. 284 00:27:37,120 --> 00:27:39,720 All the luxury you expect is here. 285 00:27:41,080 --> 00:27:42,760 But so is gas mileage... 286 00:27:42,760 --> 00:27:44,320 No, no, no. 287 00:27:56,440 --> 00:27:57,520 - Hey. - Hey. 288 00:27:58,840 --> 00:28:00,240 Golden age, right? 289 00:28:00,960 --> 00:28:02,600 - Right. - You playing or... 290 00:28:02,600 --> 00:28:04,800 I'm sorry, I'm looking for someone. 291 00:28:06,120 --> 00:28:08,000 Maybe... next time. 292 00:28:15,000 --> 00:28:16,920 ♪ Don't you think? ♪ 293 00:28:16,920 --> 00:28:19,080 ♪ It's like rain... ♪ 294 00:28:49,920 --> 00:28:50,920 Kelly? 295 00:29:36,120 --> 00:29:38,320 Yeah! 296 00:29:39,120 --> 00:29:40,920 You're beautiful! 297 00:29:41,960 --> 00:29:44,280 - Select a song! - Hi. 298 00:29:46,880 --> 00:29:47,920 Ladies' room. 299 00:29:51,720 --> 00:29:53,240 Hey. 300 00:29:54,560 --> 00:29:56,440 Hey. No, you-- 301 00:29:58,080 --> 00:29:59,560 Wait a minute. 302 00:30:00,560 --> 00:30:02,240 Why are you here? 303 00:30:02,240 --> 00:30:04,480 I was looking for you. Where did you go? 304 00:30:04,480 --> 00:30:06,240 I like a change of music. 305 00:30:07,120 --> 00:30:08,800 How the hell is this your era? 306 00:30:12,520 --> 00:30:16,000 - You hid from me. - One, I did not. 307 00:30:16,000 --> 00:30:20,800 Two, I owe you zero. And three... see point two. 308 00:30:26,920 --> 00:30:30,840 It's not about who owes who. It's about manners. 309 00:30:31,480 --> 00:30:33,120 You don't know who I am. 310 00:30:34,600 --> 00:30:36,680 You don't know what this means. 311 00:30:37,520 --> 00:30:39,880 This means fun. 312 00:30:40,760 --> 00:30:42,920 Or it should. And this... 313 00:30:44,120 --> 00:30:46,240 This is not fun, okay? 314 00:30:47,560 --> 00:30:48,920 This is not fun. 315 00:30:50,400 --> 00:30:51,720 So you don't feel bad? 316 00:30:55,240 --> 00:31:00,320 Maybe you should feel bad. Or at least feel something. 317 00:31:45,560 --> 00:31:48,560 Have you seen a girl? Mid-20s, brown hair, glasses? 318 00:31:48,560 --> 00:31:50,200 Uh... 319 00:31:55,800 --> 00:31:57,360 Oh, jeez. 320 00:32:10,320 --> 00:32:11,320 Hey. 321 00:32:17,360 --> 00:32:20,160 Please tell me you got your pain slider set to zero. 322 00:32:23,040 --> 00:32:24,320 Yeah, I think so. 323 00:32:34,320 --> 00:32:37,400 - Okay, listen. - How many of them are dead? 324 00:32:39,920 --> 00:32:41,120 Like what percentage? 325 00:32:44,520 --> 00:32:45,960 As in full-timers? 326 00:32:49,520 --> 00:32:52,600 Eighty. Eighty-five. 327 00:33:02,280 --> 00:33:03,360 I'm sorry. 328 00:33:05,920 --> 00:33:10,640 - I'm not gonna jump. - I know, and I'm sorry, whatever it's... 329 00:33:11,840 --> 00:33:15,280 In the time I've been here, I said I wouldn't... 330 00:33:16,400 --> 00:33:19,920 I don't know, do feelings. 331 00:33:21,880 --> 00:33:23,480 You freaked me out. 332 00:33:25,680 --> 00:33:28,040 I don't want to like anyone. 333 00:33:29,920 --> 00:33:34,160 So you've been just... totally fucking inconvenient. 334 00:33:36,640 --> 00:33:37,600 It's that... 335 00:33:38,920 --> 00:33:41,680 I don't know how long there is. 336 00:33:42,800 --> 00:33:48,480 And I can't. I wasn't prepared for you. For wanting something-- 337 00:34:11,400 --> 00:34:12,639 Next week it is. 338 00:34:14,320 --> 00:34:15,840 I'm getting married. 339 00:34:16,719 --> 00:34:17,800 Next week? 340 00:34:19,520 --> 00:34:21,719 - To nice Greg? 341 00:34:23,199 --> 00:34:25,600 - Sure you're going through with that? - I have to. 342 00:34:27,840 --> 00:34:30,440 - You have to? - Mm-hmm. 343 00:34:32,000 --> 00:34:34,159 He really is a good guy. 344 00:34:38,440 --> 00:34:40,320 I mean, my family don't approve, but... 345 00:34:41,760 --> 00:34:43,560 they can't stop us. 346 00:34:48,560 --> 00:34:52,159 I know he pities me. That pisses me off. 347 00:34:54,520 --> 00:34:58,200 - But that's not fair 'cause he's... 348 00:35:08,120 --> 00:35:10,680 You said you don't know how much time there is. 349 00:35:12,080 --> 00:35:13,120 What does that mean? 350 00:35:19,920 --> 00:35:21,600 They tell me three months. 351 00:35:23,840 --> 00:35:26,480 It's spread basically everywhere. 352 00:35:28,440 --> 00:35:31,000 They said three months before six months ago. 353 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 So, you know, what do they know? 354 00:35:36,880 --> 00:35:38,680 Doesn't even taste of anything. 355 00:35:42,000 --> 00:35:46,240 - But so you'll stay here after? - No. 356 00:35:46,920 --> 00:35:50,040 When I'm done, I am done. 357 00:35:50,040 --> 00:35:52,360 But that's cra-- I mean... 358 00:35:53,920 --> 00:35:56,680 - Why? - Richard. 359 00:35:58,440 --> 00:35:59,440 That's... 360 00:36:02,440 --> 00:36:04,200 My husband's name was Richard. 361 00:36:07,600 --> 00:36:09,760 He died just two years ago. 362 00:36:11,240 --> 00:36:14,680 So we had the opportunity to stay in San Junipero. 363 00:36:14,680 --> 00:36:15,760 Pass over. 364 00:36:17,920 --> 00:36:18,960 Didn't take it. 365 00:36:20,520 --> 00:36:23,560 - Didn't want to take it. - Why wouldn't anyone take it? 366 00:36:26,400 --> 00:36:27,400 He had his viewpoint. 367 00:36:29,880 --> 00:36:34,400 There were things he believed and things he didn't believe in, 368 00:36:34,400 --> 00:36:36,160 and this place was one of them. 369 00:36:38,120 --> 00:36:41,000 Wouldn't even visit. Take the trial run. 370 00:36:41,000 --> 00:36:42,320 Shit. 371 00:36:44,440 --> 00:36:48,840 I didn't know if I wanted to try it but... I mean... 372 00:36:50,560 --> 00:36:54,760 Jesus, without this place, I never would've met someone like you. 373 00:36:54,760 --> 00:36:58,800 - Yeah, you could have. - No, I wouldn't. 374 00:36:58,800 --> 00:37:01,120 - We could have met outside all this. - No. 375 00:37:02,560 --> 00:37:06,560 You... would not have got me at all. 376 00:37:09,720 --> 00:37:10,720 At all. 377 00:37:12,560 --> 00:37:15,680 If we really met, I mean... 378 00:37:15,680 --> 00:37:19,160 If we really met, you wouldn't like me. 379 00:37:19,920 --> 00:37:21,080 Try me. 380 00:37:22,000 --> 00:37:25,440 Or you'd-- You wouldn't want to spend time with me. 381 00:37:25,440 --> 00:37:27,760 - You'd come and then-- - Try me. 382 00:37:27,760 --> 00:37:28,840 Why? 383 00:37:30,240 --> 00:37:32,440 Why? What's the point? 384 00:37:32,440 --> 00:37:34,640 What? Where are you? Houston? 385 00:37:36,160 --> 00:37:37,360 Carson City, Nevada. 386 00:37:39,000 --> 00:37:40,480 So come on. 387 00:37:41,240 --> 00:37:43,640 I showed you mine. 388 00:37:44,320 --> 00:37:45,520 Where are you? 389 00:37:47,960 --> 00:37:51,040 - I can just look it up. - Santa Rosa, California. 390 00:37:51,040 --> 00:37:54,840 - That's no distance. - I don't want you to-- 391 00:37:58,600 --> 00:38:02,040 - I don't want you to see me. I'm scared-- - And I'm dying. 392 00:38:03,440 --> 00:38:06,040 Whatever you are can't scare me. 393 00:38:09,840 --> 00:38:11,360 Let me come visit. 394 00:38:13,200 --> 00:38:14,920 I want to say hi. 395 00:38:57,400 --> 00:38:58,840 Here you go. 396 00:39:22,560 --> 00:39:23,360 You okay? 397 00:39:32,880 --> 00:39:35,640 Please check in at our self-service pods 398 00:39:35,640 --> 00:39:37,520 using swipe cards provided. 399 00:39:38,760 --> 00:39:42,280 - You must be Kelly. - I guess I must. 400 00:39:42,280 --> 00:39:44,600 - She's waiting for you. - Thank you. 401 00:39:47,080 --> 00:39:49,400 - Please. 402 00:39:50,320 --> 00:39:52,960 She won't be able to physically respond in any way. 403 00:39:52,960 --> 00:39:54,880 But she can hear you. 404 00:39:56,560 --> 00:39:58,000 I'll give you some privacy. 405 00:40:32,040 --> 00:40:33,320 Hello, stupid. 406 00:40:35,920 --> 00:40:37,240 It's good to see you. 407 00:40:51,960 --> 00:40:57,160 Uh... Hello. Excuse me. Is it... Kelly? 408 00:40:59,000 --> 00:41:00,040 It is. 409 00:41:01,440 --> 00:41:04,280 - I'm Greg. - You're Greg? 410 00:41:05,520 --> 00:41:07,680 - Holy shit. 411 00:41:08,600 --> 00:41:11,520 Yeah, I think it's great that you came down here in person 412 00:41:11,520 --> 00:41:12,880 before she passes over. 413 00:41:12,880 --> 00:41:14,720 Even her folks don't come visit no more so... 414 00:41:14,720 --> 00:41:16,080 She's passing over? 415 00:41:18,560 --> 00:41:21,040 - When? - Uh... 416 00:41:21,040 --> 00:41:23,480 - Let's go grab a coffee. - Okay. 417 00:41:25,360 --> 00:41:28,160 - She didn't tell you? - No, she did not. 418 00:41:29,040 --> 00:41:33,760 - Said she was just visiting. - More like sampling the trial version. 419 00:41:35,920 --> 00:41:41,480 I mean, I've only known her the past three years. 420 00:41:41,480 --> 00:41:44,520 We talk on the comm box. 421 00:41:47,160 --> 00:41:50,240 She told you how she ended up quadriplegic? 422 00:41:50,240 --> 00:41:52,160 And how long she's been that way? 423 00:41:53,920 --> 00:41:58,280 One night, she's 21, comes out to her folks. 424 00:41:58,280 --> 00:42:01,040 They're a little uptight about it, you might say. 425 00:42:02,120 --> 00:42:03,880 They told her they don't want a gay daughter. 426 00:42:03,880 --> 00:42:06,040 It's not natural and so forth. 427 00:42:06,040 --> 00:42:10,160 They fight. She gets in her car. Runs it off the road. Boom! 428 00:42:10,160 --> 00:42:13,360 - When she was 21? - More than 40 years back. 429 00:42:13,360 --> 00:42:16,480 It's been her whole lifetime, basically. 430 00:42:16,480 --> 00:42:19,080 So the whole San Junipero system has been a big deal for her. 431 00:42:19,080 --> 00:42:20,680 The biggest deal. 432 00:42:20,680 --> 00:42:25,680 Of course now, until she passes over, it goes permanent, 433 00:42:25,680 --> 00:42:28,160 she's on a five-hour weekly limit. 434 00:42:28,160 --> 00:42:30,120 I guess you're the same. 435 00:42:30,120 --> 00:42:33,680 They ration it out. They don't trust us with more. 436 00:42:33,680 --> 00:42:36,760 They say you go crazy if you have too much, you know? 437 00:42:36,760 --> 00:42:39,720 You don't leave your seat. You disassociate body from mind. 438 00:42:39,720 --> 00:42:43,840 Like that doesn't happen in every senior home already. 439 00:42:44,720 --> 00:42:47,160 The system's there for therapeutic reasons, 440 00:42:47,160 --> 00:42:50,200 immersive nostalgia therapy. 441 00:42:50,200 --> 00:42:52,800 Plunge you into a world of memories. 442 00:42:53,560 --> 00:42:56,880 Helps with Alzheimer's, that's what they say. 443 00:42:56,880 --> 00:42:58,200 Small mercies. 444 00:42:59,720 --> 00:43:00,840 So... 445 00:43:02,120 --> 00:43:03,880 About this marriage... 446 00:43:06,120 --> 00:43:09,200 The state's got a triple lockdown on euthanasia cases. 447 00:43:09,200 --> 00:43:13,400 You gotta have a sign-off from the doc, the patient, a family member. 448 00:43:13,400 --> 00:43:17,880 It's to stop folks from passing over just because they prefer San Junipero flat out. 449 00:43:17,880 --> 00:43:19,800 Anyhow, Yorkie's family, 450 00:43:20,440 --> 00:43:23,080 they're big-time religious, and they will not sign. 451 00:43:23,080 --> 00:43:25,400 But a spouse can override them. 452 00:43:26,440 --> 00:43:29,600 - Hence the wedding bells. - You got it. 453 00:43:29,600 --> 00:43:31,720 We got a pastor coming tomorrow a.m., 454 00:43:31,720 --> 00:43:34,640 and then she's scheduled to pass tomorrow afternoon. 455 00:43:34,640 --> 00:43:38,080 "Scheduled to pass." Let's just call it dying. 456 00:43:38,080 --> 00:43:40,160 If you can call it dying. 457 00:43:40,160 --> 00:43:43,360 Uploaded to the cloud, sounds like heaven. 458 00:43:44,320 --> 00:43:45,520 I guess. 459 00:43:47,280 --> 00:43:48,680 You gonna wear a suit? 460 00:43:50,480 --> 00:43:52,960 The ceremony's on my coffee break. 461 00:43:54,440 --> 00:43:57,840 I never married so I just figured, you know, what's the harm? 462 00:43:58,840 --> 00:44:00,240 You're a good man. 463 00:44:02,280 --> 00:44:03,720 It's the least I could do, right? 464 00:44:07,440 --> 00:44:10,560 Think you could hook us up to the system now? 465 00:44:10,560 --> 00:44:13,680 Just for a little while, before she passes? 466 00:44:13,680 --> 00:44:17,360 You can still see her afterwards. I mean, then she's no limit. 467 00:44:17,360 --> 00:44:20,280 She's full, fat, permanent San Juniperan. 468 00:44:20,280 --> 00:44:22,520 I know, but can you? 469 00:44:22,520 --> 00:44:25,200 Seriously, it is so tight here that they monitor every-- 470 00:44:25,200 --> 00:44:27,240 I only want a moment. 471 00:44:45,440 --> 00:44:46,240 Ma'am. 472 00:44:47,680 --> 00:44:50,320 - You got five minutes - Thank you. 473 00:45:03,960 --> 00:45:05,160 Hey! 474 00:45:07,400 --> 00:45:09,520 I've never been here during the daylight. 475 00:45:10,720 --> 00:45:11,520 It's warm. 476 00:45:12,440 --> 00:45:15,240 Listen, I gotta be quick. So I spoke to Greg. 477 00:45:15,240 --> 00:45:16,440 Oh. 478 00:45:17,920 --> 00:45:21,600 - You're passing over tomorrow? - Yeah. 479 00:45:21,600 --> 00:45:23,400 Couple of hours after the wedding. 480 00:45:24,160 --> 00:45:28,560 So I guess I am technically honeymooning here forever. 481 00:45:30,440 --> 00:45:32,280 - I'm sorry I didn't tell you. 482 00:45:35,160 --> 00:45:38,400 - I'm gonna say something crazy. - Okay. 483 00:45:42,800 --> 00:45:44,200 Wanna marry me instead? 484 00:45:46,120 --> 00:45:49,160 It's just... Greg seems great, but... 485 00:45:50,600 --> 00:45:52,800 - Why not someone you've connected with? 486 00:46:01,880 --> 00:46:03,640 - Is that a yes? 487 00:46:06,360 --> 00:46:08,160 ...to be your lawfully wedded wife, 488 00:46:08,160 --> 00:46:13,400 to have and to hold, in sickness and in health, 489 00:46:14,640 --> 00:46:19,280 in good times and in woe, for richer, for poorer... 490 00:47:52,440 --> 00:47:53,600 Hold tight. 491 00:47:55,880 --> 00:47:57,240 There you go. 492 00:48:01,560 --> 00:48:02,560 Nearly there. 493 00:48:04,720 --> 00:48:05,800 That's it. 494 00:48:16,200 --> 00:48:17,800 Are you sure you're all right? 495 00:48:48,760 --> 00:48:49,880 Hey! 496 00:48:59,040 --> 00:49:00,600 You didn't dress up to see me? 497 00:49:01,120 --> 00:49:02,360 Oh... 498 00:49:02,360 --> 00:49:03,880 Come on! 499 00:49:06,000 --> 00:49:08,120 - Better? 500 00:49:10,240 --> 00:49:11,240 Whoop! 501 00:49:14,400 --> 00:49:15,640 Oh! 502 00:49:17,400 --> 00:49:18,800 Oh! Whoo! 503 00:49:27,640 --> 00:49:29,520 Looks so real. 504 00:49:32,240 --> 00:49:34,560 It feels so real! 505 00:49:41,400 --> 00:49:46,320 - What are you doing? - Oh, I love it here! 506 00:49:46,320 --> 00:49:47,400 I just love it. 507 00:49:47,400 --> 00:49:51,160 - You've been here before. - But now I live here! 508 00:49:52,720 --> 00:49:53,960 Be with me. 509 00:49:55,400 --> 00:49:58,920 - I'm with you now. - That's not what I mean. 510 00:50:00,840 --> 00:50:02,200 Pass over. 511 00:50:03,360 --> 00:50:06,480 - When it's your time. - Yorkie. 512 00:50:06,480 --> 00:50:09,920 - Stay here with me. - Can we just enjoy tonight? 513 00:50:09,920 --> 00:50:12,000 It's almost midnight. 514 00:50:12,000 --> 00:50:13,440 In ten minutes, you're out of here. 515 00:50:13,440 --> 00:50:15,160 Then I gotta wait a week to see you again. 516 00:50:15,160 --> 00:50:18,360 - You know I'm just a visitor. - What, a couple of months, then what? 517 00:50:18,360 --> 00:50:21,160 - We're not discussing this. - Then you're gone. 518 00:50:21,160 --> 00:50:25,080 - Just gone. You could have forever. - Forever? 519 00:50:25,080 --> 00:50:28,400 - Who can even make sense of forever? - However long you want then. 520 00:50:28,400 --> 00:50:31,080 I mean, you can remove yourself like that. 521 00:50:31,080 --> 00:50:32,960 It's not a trap. 522 00:50:32,960 --> 00:50:36,440 I mean, look at it! Jesus! Touch it! 523 00:50:36,440 --> 00:50:38,840 - I'm going. - Hey! Oh. Hey. 524 00:50:40,720 --> 00:50:41,720 It's real. 525 00:50:42,880 --> 00:50:45,280 This is real. 526 00:50:46,880 --> 00:50:48,520 And this. 527 00:50:50,040 --> 00:50:51,560 - Hmm? - Come on. 528 00:50:51,560 --> 00:50:53,480 You know that was just a gesture. 529 00:50:55,440 --> 00:50:59,160 - You married me. - To help you pass over. 530 00:50:59,160 --> 00:51:04,120 - As a... kindness. - It's not so kind to leave. 531 00:51:08,120 --> 00:51:11,160 Okay, look, look, I'm sorry, I just... 532 00:51:13,160 --> 00:51:14,960 I got this chance. 533 00:51:16,720 --> 00:51:19,840 We got this chance. I wanna share it with you. 534 00:51:22,240 --> 00:51:24,880 I said I made my choice. 535 00:51:24,880 --> 00:51:28,080 What is it? You feel bad because your husband isn't here? 536 00:51:28,880 --> 00:51:31,760 - Because that was his choice. - Don't. 537 00:51:31,760 --> 00:51:34,520 He chose not to stay here. It's like he left you. 538 00:51:35,480 --> 00:51:38,560 You know, he could have stayed, but he chose to leave you. 539 00:51:38,560 --> 00:51:40,920 - You don't know what you're saying. - You should be mad at him. 540 00:51:40,920 --> 00:51:43,040 - Not whipping yourself with guilt. - Get off me. 541 00:51:43,040 --> 00:51:47,000 You can't see it! But what he did, it was selfish actually! 542 00:51:51,680 --> 00:51:53,120 Forty-nine years... 543 00:51:55,280 --> 00:52:00,560 I was with him for 49 years. 544 00:52:01,600 --> 00:52:04,160 You can't begin to imagine. 545 00:52:05,320 --> 00:52:06,880 You can't know... 546 00:52:08,720 --> 00:52:12,280 the bond, the commitment, the boredom, 547 00:52:12,280 --> 00:52:14,720 the yearning, the laughter, the love of it. 548 00:52:14,720 --> 00:52:17,360 The fucking love. You just cannot know! 549 00:52:19,360 --> 00:52:21,480 Everything we sacrificed. 550 00:52:22,920 --> 00:52:26,440 The years I gave him. The years he gave me. 551 00:52:26,440 --> 00:52:27,880 Did you think to ask? 552 00:52:29,840 --> 00:52:32,440 Did it occur to you to ask? 553 00:52:35,000 --> 00:52:36,400 We had a daughter. 554 00:52:39,120 --> 00:52:40,360 Alison. 555 00:52:42,280 --> 00:52:45,160 Always difficult, always beautiful. 556 00:52:45,160 --> 00:52:47,960 Died at 39 years old, bless her heart. 557 00:52:47,960 --> 00:52:51,120 And Richard and I, we felt that heartbreak as one. 558 00:52:52,560 --> 00:52:55,320 You think you're the only person ever suffered, go fuck yourself. 559 00:52:55,320 --> 00:52:57,600 - Well, I didn't know-- - Didn't think to. 560 00:52:59,160 --> 00:53:01,680 You know, when he was dying, Richard said to me 561 00:53:01,680 --> 00:53:05,400 when they offered him this, to pass over, pass through, 562 00:53:05,400 --> 00:53:08,160 spend eternity in this fucking graveyard you're so in love with, 563 00:53:08,160 --> 00:53:13,920 he said, "How can I? When she missed out, how can I?" 564 00:53:15,200 --> 00:53:16,400 And so he went. 565 00:53:17,800 --> 00:53:20,800 And I wish I could believe he's with her now, 566 00:53:20,800 --> 00:53:22,520 that they're together, but I don't. 567 00:53:23,480 --> 00:53:26,440 I believe they're nowhere. Just like you said. 568 00:53:27,040 --> 00:53:31,120 Gone. No, I pitied you, and that's the truth. I pitied you. 569 00:53:31,120 --> 00:53:32,600 Now you give me some sales pitch 570 00:53:32,600 --> 00:53:34,560 about how fucking peachy forever could be. 571 00:53:34,560 --> 00:53:35,680 I'm sorry. 572 00:53:35,680 --> 00:53:37,960 You wanna spend forever somewhere nothing matters? 573 00:53:38,800 --> 00:53:40,840 End up like Wes? 574 00:53:40,840 --> 00:53:44,040 All those lost fucks at the Quagmire 575 00:53:44,040 --> 00:53:46,200 trying anything to feel something, go ahead. 576 00:53:47,480 --> 00:53:50,200 But I'm out. I'm gone. 577 00:53:53,480 --> 00:53:57,160 Kelly, I'm sorry. Kelly! 578 00:56:11,720 --> 00:56:13,200 Hey, Kelly. 579 00:56:15,040 --> 00:56:18,200 - You all right? - Yeah, I am fine. 580 00:57:15,080 --> 00:57:18,040 - Well, okay then. - Huh? 581 00:57:22,480 --> 00:57:23,480 Kelly? 582 00:57:24,560 --> 00:57:26,720 All things considered... 583 00:57:28,760 --> 00:57:30,200 I guess I'm ready. 584 00:57:32,720 --> 00:57:33,840 For what? 585 00:57:37,120 --> 00:57:39,120 For the rest of it. 586 00:57:59,520 --> 00:58:03,040 ♪ Ooh, baby, do you know what that's worth ♪ 587 00:58:03,040 --> 00:58:07,320 ♪ Ooh, heaven is a place on Earth ♪ 588 00:58:07,320 --> 00:58:11,320 ♪ They say in heaven love comes first ♪ 589 00:58:11,320 --> 00:58:15,120 ♪ We'll make heaven a place on Earth ♪ 590 00:58:15,120 --> 00:58:18,880 ♪ Ooh, heaven is a place on Earth ♪ 591 00:58:35,920 --> 00:58:40,080 ♪ When I feel alone ♪ 592 00:58:40,080 --> 00:58:41,520 ♪ I reach for you ♪ 593 00:58:41,520 --> 00:58:44,000 - ♪ And you bring me home ♪ 594 00:58:44,000 --> 00:58:47,520 ♪ When I'm lost at sea ♪ 595 00:58:47,520 --> 00:58:51,600 - ♪ I hear your voice and it carries me ♪ 596 00:58:52,200 --> 00:58:53,280 Ready? 597 00:58:53,280 --> 00:58:56,280 - ♪ In this world we're just beginning ♪ - Whoo! 598 00:58:56,280 --> 00:59:00,320 ♪ To understand the miracle of living ♪ 599 00:59:00,320 --> 00:59:03,480 - ♪ Maybe I wasn't brave before ♪ - Whoo! 600 00:59:03,480 --> 00:59:07,480 ♪ But I'm not afraid anymore ♪ 601 00:59:08,160 --> 00:59:11,680 ♪ Ooh, baby, do you know what that's worth ♪ 602 00:59:11,680 --> 00:59:15,680 ♪ Ooh, heaven is a place on Earth ♪ 603 00:59:15,680 --> 00:59:19,440 ♪ They say in heaven love comes first ♪ 604 00:59:19,440 --> 00:59:23,080 ♪ We'll make a heaven a place on Earth ♪ 605 00:59:23,080 --> 00:59:28,080 ♪ Ooh, heaven is a place on Earth ♪ 606 00:59:38,000 --> 00:59:41,000 ♪ Heaven ♪ 607 00:59:46,040 --> 00:59:49,480 ♪ Heaven ♪ 608 00:59:53,520 --> 00:59:56,400 ♪ Heaven ♪ 609 00:59:57,920 --> 01:00:01,680 ♪ In this world, we're just beginning ♪ 610 01:00:01,680 --> 01:00:05,280 ♪ To understand the miracle of living ♪ 611 01:00:05,920 --> 01:00:09,200 ♪ Baby, I was afraid before ♪ 612 01:00:09,200 --> 01:00:13,560 ♪ I'm not afraid anymore ♪ 613 01:00:28,040 --> 01:00:29,360 ♪ Ooh, baby ♪ 614 01:00:29,360 --> 01:00:31,800 ♪ Do you know what that's worth ♪ 615 01:00:31,800 --> 01:00:35,640 ♪ Ooh, heaven is a place on Earth ♪ 616 01:00:35,640 --> 01:00:39,720 ♪ Ooh, heaven is a place on Earth ♪ 617 01:00:39,720 --> 01:00:43,640 ♪ Ooh, heaven is a place on Earth ♪ 618 01:00:43,640 --> 01:00:47,200 ♪ Ooh, heaven is a place on Earth ♪ 42366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.