Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:02,828
NARRATOR: Previously on
Battlestar Galactica.
2
00:00:35,426 --> 00:00:40,736
Zak failed basic flight.
But he didn't because I passed him.
3
00:00:40,779 --> 00:00:43,043
I can't decode it,
but it means there's someone.
4
00:00:43,086 --> 00:00:46,742
Someone in the military is still somewhere
alive and kicking here in Caprica.
5
00:00:46,785 --> 00:00:48,135
Yes!
6
00:00:48,178 --> 00:00:49,788
I have cancer.
7
00:00:49,832 --> 00:00:53,923
And I fear that knowledge
of my illness will erode hope.
8
00:00:53,966 --> 00:00:57,535
So this has to stay
between you and me.
9
00:00:57,579 --> 00:01:01,235
- Zak was my brother.
- What was he to me, nothing?
10
00:01:01,278 --> 00:01:03,628
Same old Lee.
11
00:01:03,672 --> 00:01:06,631
You haven't changed either.
12
00:01:07,806 --> 00:01:10,331
[Warning system beeping]
13
00:01:11,680 --> 00:01:12,855
[Coughs]
14
00:01:14,683 --> 00:01:17,555
[Spacecraft engine droning]
15
00:01:19,079 --> 00:01:21,081
Helmet!
16
00:01:21,124 --> 00:01:23,257
- You are so unprepared.
- Shut up!
17
00:01:23,300 --> 00:01:26,086
[Laughs] You're the worst CAG
in the history of CAGs actually.
18
00:01:30,655 --> 00:01:33,310
DUALLA: Raptor pilot Lt. Dwight Flat-top Sanders...
19
00:01:33,354 --> 00:01:36,748
entering hangar deck 12 B. Deckhands, please report.
20
00:01:36,792 --> 00:01:39,577
DUALLA: Repeat, deckhands, please report to 12 B.
21
00:01:39,621 --> 00:01:41,449
- PILOT 1: There he is!
- PILOT 2: Way to go, Lieutenant!
22
00:01:41,492 --> 00:01:43,364
That's off at 1,000. Yeah.
23
00:01:45,540 --> 00:01:47,933
[Pilots cheering]
24
00:01:49,065 --> 00:01:52,938
Hero! Hero! Hero!
25
00:01:52,982 --> 00:01:54,940
PILOT 1: Raptor Pilots flying high!
26
00:01:54,984 --> 00:01:57,378
PILOTS: Raptor Pilots flying high!
27
00:01:57,421 --> 00:01:59,815
- Red paint, incoming!
- Brush?
28
00:01:59,858 --> 00:02:01,599
- Brush?
- Brush.
29
00:02:01,643 --> 00:02:04,080
You're the worst.
The absolute worst!
30
00:02:04,124 --> 00:02:05,560
Here.
31
00:02:05,603 --> 00:02:07,692
PILOT 1: Raptor Pilots flying by!
32
00:02:07,736 --> 00:02:09,607
PILOTS: Raptor Pilots flying by!
33
00:02:10,869 --> 00:02:12,654
What the hell is this?
34
00:02:12,697 --> 00:02:16,353
Flat-top's 1,000th landing and nobody
tells me. Now we look like idiots.
35
00:02:16,397 --> 00:02:18,355
- TYROL: Find a wagon!
- DECKHAND: Yes, sir!
36
00:02:18,399 --> 00:02:20,401
Somebody get me a wagon!
37
00:02:21,880 --> 00:02:24,709
One, zero, zero.
38
00:02:24,753 --> 00:02:26,450
ADAMA:
You're not ready yet?
39
00:02:28,104 --> 00:02:30,802
[Laughing]
40
00:02:30,846 --> 00:02:33,588
Someone's going to
have to pick that up.
41
00:02:33,631 --> 00:02:34,850
[Giggling]
42
00:02:34,893 --> 00:02:37,461
- Stop it!
- Let's go, come on.
43
00:02:38,984 --> 00:02:42,162
This one is perfect.
Here, take this. Give me a hand.
44
00:02:42,205 --> 00:02:44,555
Unload this.
Put it wherever.
45
00:02:46,166 --> 00:02:47,645
You two, come here.
46
00:02:48,907 --> 00:02:50,692
Take this wagon to the palace.
47
00:02:52,476 --> 00:02:57,089
[Pilots singing and cheering]
48
00:02:57,133 --> 00:03:00,571
STARBUCK: Did the commander tell you
what happened on his 1,000th landing?
49
00:03:00,615 --> 00:03:03,226
- I don't remember telling
you what I did. - Whatever.
50
00:03:03,270 --> 00:03:05,228
STARBUCK: He's landing
on the Atlantia,
51
00:03:05,272 --> 00:03:07,970
and he's been having this
ongoing fight with the LSO,
52
00:03:08,013 --> 00:03:10,320
and so he decides
he'll stick it to him good.
53
00:03:10,364 --> 00:03:11,713
This has all been
overexaggerated.
54
00:03:14,063 --> 00:03:16,457
PILOTS: Come on, people, watch them bake!
55
00:03:16,500 --> 00:03:18,894
PILOT 1: Three Little Cylons in the air!
56
00:03:18,937 --> 00:03:21,244
PILOTS: Three Little Cylons in the air.
57
00:03:21,288 --> 00:03:24,552
PILOT 1: Watch their metal burn and flare!
58
00:03:24,595 --> 00:03:27,250
So, he skids to a stop
on the flight deck,
59
00:03:27,294 --> 00:03:31,428
and the LSO hears over the wireless
this big, loud, long, obnoxious...
60
00:03:31,472 --> 00:03:33,300
[Farting noise]
61
00:03:33,343 --> 00:03:35,476
[Laughing]
62
00:03:35,519 --> 00:03:38,261
- ADAMA: I was young. - STARBUCK:
It was great. It was really funny.
63
00:03:38,305 --> 00:03:40,568
PILOT 1: Two Little Cylons jump in their cave!
64
00:03:40,611 --> 00:03:42,700
PILOTs: Two Little Cylons jump in their cave!
65
00:03:42,744 --> 00:03:45,007
PILOT 1: Come on A-CARS make their grave!
66
00:03:45,050 --> 00:03:46,617
The LSO is freaking out.
67
00:03:46,661 --> 00:03:48,663
Your dad doesn't care
because he hates the guy.
68
00:03:48,706 --> 00:03:51,709
He figures he can get away with it
'cause it's his 1,000th landing.
69
00:03:51,753 --> 00:03:53,711
"I can get away
with anything today!"
70
00:03:53,755 --> 00:03:56,148
PILOTS: Watch that tin can hit the spot!
71
00:04:04,331 --> 00:04:06,768
PILOT 1: Five Little Cylons in the grass!
72
00:04:06,811 --> 00:04:09,814
PILOTS: Five Little Cylons in the grass!
73
00:04:09,858 --> 00:04:11,773
PILOT 1: Watch the Raptor light their ass!
74
00:04:11,816 --> 00:04:13,818
PILOTS: Watch the Raptor light their ass!
75
00:04:24,394 --> 00:04:26,918
[Explosion]
76
00:04:26,962 --> 00:04:29,269
DUALLA: Attention! Fire in the port hangar deck.
77
00:04:29,312 --> 00:04:31,227
DUALLA: Away the fire and rescue team.
78
00:04:31,271 --> 00:04:32,315
ADAMA: Let's go!
79
00:04:32,359 --> 00:04:34,448
DUALLA: Fire in the port hangar deck.
80
00:04:36,493 --> 00:04:39,366
[Theme music]
81
00:05:37,075 --> 00:05:39,687
[Struggles and pants]
82
00:05:45,301 --> 00:05:47,477
[Warning system beeping]
83
00:05:50,611 --> 00:05:53,788
Metal fatigue, old equipment.
84
00:05:56,704 --> 00:06:00,795
Worn strap fails, drops a
million cubic drone to the deck.
85
00:06:00,838 --> 00:06:04,451
Kills 13 pilots and lands
seven more in sick bay.
86
00:06:08,803 --> 00:06:11,283
HADRIAN: It's hard to hear this,
but we got lucky.
87
00:06:11,327 --> 00:06:14,069
If that had been a missile
instead of a cone drone,
88
00:06:14,112 --> 00:06:16,114
it could've taken out
the side of the ship.
89
00:06:17,377 --> 00:06:18,987
Never had a death
in my hangar deck.
90
00:06:21,163 --> 00:06:24,862
Accidents. Never a death.
91
00:06:31,129 --> 00:06:33,436
Services for the dead.
92
00:06:33,480 --> 00:06:38,441
APOLLO: Services will commence at 1100 hours on the forward hangar deck.
93
00:06:38,485 --> 00:06:41,183
Midship's hangar deck remains closed...
94
00:06:41,226 --> 00:06:44,316
for investigation and clean up until further notice.
95
00:06:46,667 --> 00:06:49,496
Uniforms for the services will be dress grays.
96
00:06:52,455 --> 00:06:56,328
I wish I knew what to say,
words to make this better.
97
00:06:58,766 --> 00:07:02,291
Can anything make this better?
I don't know.
98
00:07:03,858 --> 00:07:05,294
ADAMA: Attention on deck!
99
00:07:08,166 --> 00:07:09,429
ADAMA: As you were.
100
00:07:21,397 --> 00:07:24,400
- ADAMA: May I?
- APOLLO: Yes, sir.
101
00:07:35,542 --> 00:07:38,327
Are you Lt. Thrace?
102
00:07:44,551 --> 00:07:46,030
Give me your eyes.
103
00:07:49,556 --> 00:07:51,862
I know this
has been a hard day.
104
00:07:51,906 --> 00:07:54,648
ADAMA: There's been
plenty of them lately.
105
00:07:57,172 --> 00:08:00,044
I can guarantee you
there'll be more to come.
106
00:08:02,612 --> 00:08:06,616
ADAMA: Remember your self-esteem.
Your self-respect.
107
00:08:06,660 --> 00:08:09,227
And your self-worth.
108
00:08:09,271 --> 00:08:13,188
Hold strong to them,
because people are watching.
109
00:08:14,319 --> 00:08:16,800
You're the guardians
of the fleet.
110
00:08:18,715 --> 00:08:21,588
They need to know that
they can count on you.
111
00:08:23,067 --> 00:08:24,329
ADAMA:
Even at a time like this.
112
00:08:31,728 --> 00:08:33,382
ADAMA: Are you Lt. Thrace?
113
00:08:36,037 --> 00:08:39,301
I'm Commander Adama.
Zak's father.
114
00:08:39,344 --> 00:08:42,696
I know, sir.
I'm sorry, sir.
115
00:08:42,739 --> 00:08:45,350
I was planning on coming to see
you tomorrow before the funeral.
116
00:08:45,394 --> 00:08:47,352
You don't need
to explain anything.
117
00:08:54,925 --> 00:08:56,536
GUARD: Present arms!
118
00:09:02,846 --> 00:09:04,152
GUARD: Order arms!
119
00:09:08,722 --> 00:09:12,464
Once again, we are charged
with the solemn duty...
120
00:09:12,508 --> 00:09:15,772
to return the bodies of our own to the universe...
121
00:09:15,816 --> 00:09:18,688
from which the Lords of Kobol brought them to us.
122
00:09:20,690 --> 00:09:24,128
CLERIC: The burdens of this life
are with us but a short time.
123
00:09:25,782 --> 00:09:30,613
For Lt. Zak Adama,
son of William and Caroline Adama...
124
00:09:30,657 --> 00:09:33,921
brother of Lee,
the time was too short.
125
00:09:33,964 --> 00:09:37,794
CLERIC: But we take comfort in knowing
his life was willingly given...
126
00:09:37,838 --> 00:09:39,796
in service to all of us.
127
00:09:41,058 --> 00:09:43,452
CLERIC: We honor them for that.
128
00:09:43,495 --> 00:09:48,631
CLERIC: And, thus,
it falls upon us to repent our sins...
129
00:09:48,675 --> 00:09:51,808
and with the help
of the Lords of Kobol...
130
00:09:51,852 --> 00:09:55,377
make our own lives
worthy of that gift.
131
00:09:57,509 --> 00:10:01,426
CLERIC: And now, we commit his body to
the ground from which we were all made.
132
00:10:02,689 --> 00:10:04,995
ELOSHA: Secure in the knowledge...
133
00:10:05,039 --> 00:10:07,737
that we will be reunited with them...
134
00:10:09,217 --> 00:10:11,480
in a better world to come.
135
00:10:54,784 --> 00:10:56,220
So say we all.
136
00:10:57,308 --> 00:10:59,223
So say we all.
137
00:11:09,277 --> 00:11:10,452
GUARD: Present arms!
138
00:11:19,853 --> 00:11:20,941
[Gunshot]
139
00:11:22,943 --> 00:11:24,205
[Gunshot]
140
00:11:25,206 --> 00:11:26,294
[Gunshot]
141
00:11:40,569 --> 00:11:42,702
ADAMA: Pilots we've known.
142
00:11:50,622 --> 00:11:53,364
ADAMA: I have to start
training new pilots.
143
00:11:53,408 --> 00:11:54,539
[Starbuck chuckles]
144
00:11:55,802 --> 00:11:57,020
There it is.
145
00:11:57,064 --> 00:11:59,153
[Clears throat]
146
00:11:59,196 --> 00:12:02,504
I kind of thought
this was about that.
147
00:12:03,679 --> 00:12:07,291
I don't know if I'm
the right person for this.
148
00:12:07,335 --> 00:12:10,686
- Do you know someone better?
- No. No.
149
00:12:10,730 --> 00:12:15,212
But there's almost
50,000 people out there.
150
00:12:15,256 --> 00:12:17,301
Trying to tell me there's
not one flight instructor?
151
00:12:17,345 --> 00:12:20,609
There's two.
Civilians. Both.
152
00:12:20,652 --> 00:12:23,612
ADAMA: But I need someone
to teach combat tactics.
153
00:12:25,266 --> 00:12:28,269
You know, I don't know
if I'd be of any use to you.
154
00:12:28,312 --> 00:12:30,619
- I wasn't the most patient.
- Let's get down to it.
155
00:12:32,055 --> 00:12:33,535
This is about Zak.
156
00:12:36,103 --> 00:12:37,757
It was not your fault.
157
00:12:39,236 --> 00:12:41,804
You had nothing to do
with what happened.
158
00:12:43,197 --> 00:12:46,200
It was an accident.
159
00:12:46,243 --> 00:12:49,420
Lee? Zak failed basic flight.
160
00:12:51,727 --> 00:12:55,165
- What? - Or at least he should
have, but he didn't...
161
00:12:55,209 --> 00:12:57,907
because I passed him.
162
00:12:57,951 --> 00:13:01,258
His technique was sloppy
and he had no feel for flying,
163
00:13:01,302 --> 00:13:03,870
but I passed him.
164
00:13:03,913 --> 00:13:05,436
Because he and I...
165
00:13:07,961 --> 00:13:12,487
Because I felt something and I let
it get in the way of doing my job.
166
00:13:12,530 --> 00:13:14,271
STARBUCK: And I couldn't fail him.
167
00:13:19,581 --> 00:13:25,717
Zak passed basic flight.
168
00:13:25,761 --> 00:13:28,285
ADAMA: He was trained and ready
to sit in that cockpit.
169
00:13:30,635 --> 00:13:34,248
What happened to him could've
happened to any qualified pilot.
170
00:13:34,291 --> 00:13:37,599
- You know that's true.
- Right.
171
00:13:40,167 --> 00:13:44,258
You did your job to the best of
your ability. That's all I can ask.
172
00:13:47,478 --> 00:13:51,308
I need new pilots.
And I want you to train them.
173
00:13:56,139 --> 00:13:57,749
I can do that.
174
00:14:05,540 --> 00:14:06,454
[Sighs]
175
00:14:13,330 --> 00:14:17,160
Just give them the attention and the
professionalism that you gave my son.
176
00:14:17,204 --> 00:14:20,033
And they'll be one
hell of a squadron.
177
00:14:48,148 --> 00:14:50,498
Ten cubits says
she takes him this time.
178
00:14:57,679 --> 00:14:58,898
You're on.
179
00:15:26,229 --> 00:15:29,798
Thanks for the vote of
confidence. Ten to stay.
180
00:15:49,252 --> 00:15:53,430
So, Gaeta, how are you and the Doc
here doing on your silent detector?
181
00:15:55,041 --> 00:15:57,391
What silent detector?
182
00:15:57,434 --> 00:16:01,003
CRASHDOWN: Rumor has it
that Cylons looks like people,
183
00:16:01,047 --> 00:16:04,789
and you guys are working on a
way to weed them out, right?
184
00:16:06,661 --> 00:16:09,446
ZAK: I want you to tell me
the truth about something.
185
00:16:13,059 --> 00:16:15,148
STARBUCK: You passed.
186
00:16:15,191 --> 00:16:18,629
By the skin of your teeth,
but you passed.
187
00:16:18,673 --> 00:16:21,937
ZAK: I don't want any special treatment.
Not from my father,
188
00:16:21,981 --> 00:16:24,026
and certainly not from you.
189
00:16:24,070 --> 00:16:27,290
GAETA: If there were such a
program, it would be classified,
190
00:16:27,334 --> 00:16:29,249
and I wouldn't be able
to talk about it.
191
00:16:29,292 --> 00:16:32,687
BALTAR: Something smells horrible
in here. Is that you, Crashdown?
192
00:16:32,730 --> 00:16:34,428
- CRASHDOWN: Yeah, that's me.
- BALTAR: Your card.
193
00:16:36,517 --> 00:16:37,648
BALTAR: Your card.
194
00:16:39,259 --> 00:16:43,176
Zak,
I'm a flight instructor.
195
00:16:43,219 --> 00:16:47,832
I'm not going to send you to Vipers if
I don't think you got the chops. Okay?
196
00:16:51,140 --> 00:16:53,447
Hello? Are you all right?
197
00:16:55,057 --> 00:16:56,754
BALTAR: Look...
198
00:16:56,798 --> 00:16:58,843
[Pants]
199
00:17:14,511 --> 00:17:16,035
Maybe you'd like to
take a break?
200
00:17:18,689 --> 00:17:20,256
[Clears throat]
I'm out of here.
201
00:17:22,171 --> 00:17:24,086
Whoa. Whoa. Starbuck?
202
00:17:27,437 --> 00:17:30,440
- CRASHDOWN: Okay, she can't do that.
- BOOMER: She can and she did.
203
00:17:50,373 --> 00:17:51,853
BOOMER: This is it.
204
00:17:56,553 --> 00:17:57,859
HELO: Restaurant.
205
00:18:00,035 --> 00:18:02,429
BOOMER:
I'm almost on top of the signal.
206
00:18:03,691 --> 00:18:05,214
I don't get it.
207
00:18:05,258 --> 00:18:07,956
How does a military coded signal
end up coming from in here?
208
00:18:07,999 --> 00:18:09,566
Let's find out.
209
00:18:25,452 --> 00:18:27,193
Nothing.
Is that thing working?
210
00:18:30,239 --> 00:18:31,893
BOOMER:
I checked it three times.
211
00:18:40,031 --> 00:18:42,295
BOOMER: This thing says
we're right on top of it.
212
00:18:44,906 --> 00:18:45,994
HELO: Of what?
213
00:18:57,136 --> 00:18:58,354
What?
214
00:19:08,103 --> 00:19:10,540
- BOOMER: Helo.
- HELO: You're frakking kidding me.
215
00:19:25,033 --> 00:19:26,077
[Helo laughs]
216
00:19:27,209 --> 00:19:29,733
HELO: Food. Medical supplies.
217
00:19:29,777 --> 00:19:31,039
[Helo yelps]
218
00:19:33,911 --> 00:19:35,826
HELO: Wait a minute, the signal.
219
00:19:36,827 --> 00:19:38,699
Oh.
220
00:19:38,742 --> 00:19:40,744
[Beeping]
221
00:19:48,056 --> 00:19:49,927
BOOMER: Disaster beacon.
222
00:19:49,971 --> 00:19:53,366
It's been set to go off
if there was an attack.
223
00:19:53,409 --> 00:19:59,067
Some poor slob goes to all the trouble of
building a fallout shelter, stocks it...
224
00:19:59,110 --> 00:20:01,678
has a beacon,
the whole planet...
225
00:20:03,811 --> 00:20:06,030
Then what?
What happens to him?
226
00:20:10,034 --> 00:20:11,819
Let's just call ourselves lucky
and leave it at that.
227
00:20:54,078 --> 00:20:57,517
- Madame President.
- Would you close that curtain, please?
228
00:21:02,957 --> 00:21:04,698
ROSLIN: Thank you.
229
00:21:04,741 --> 00:21:09,224
You are obviously an intelligent,
well-educated young woman.
230
00:21:09,268 --> 00:21:12,401
Would you mind explaining to
me why you waited five years...
231
00:21:12,445 --> 00:21:14,316
in between breast exams?
232
00:21:14,360 --> 00:21:17,450
Yes, I would mind.
It's none of your business.
233
00:21:18,755 --> 00:21:19,756
I was busy.
234
00:21:21,671 --> 00:21:25,327
- And now, here you are.
- Yes. Here we are.
235
00:21:25,371 --> 00:21:28,765
- Would you mind?
- I do, actually.
236
00:21:30,201 --> 00:21:32,943
Your doctor back on
Capricawas right.
237
00:21:32,987 --> 00:21:35,990
It's too damn late to operate.
The cancer is too far advanced.
238
00:21:36,033 --> 00:21:39,036
DOC COTTLE: We can try to shrink
the tumor with gamma treatments...
239
00:21:39,080 --> 00:21:41,735
and follow that up
with IV cis-Doloxan.
240
00:21:41,778 --> 00:21:45,782
Did he explain to you
the side effects of Doloxan?
241
00:21:45,826 --> 00:21:48,089
Hair loss, nausea,
muscle degeneration.
242
00:21:48,132 --> 00:21:51,875
I watched my mother endure two
years of Doloxan before she died.
243
00:21:53,268 --> 00:21:56,227
I would like to explore
alternate treatment.
244
00:21:56,271 --> 00:21:59,622
- DOC COTTLE: Prayer?
- ROSLIN: Witty.
245
00:21:59,666 --> 00:22:03,234
Have you ever heard
of Chamalla extract?
246
00:22:03,278 --> 00:22:07,151
- DOC COTTLE: Gods. You're one of those.
- ROSLIN: What if it works?
247
00:22:10,285 --> 00:22:13,462
All the evidence
on Chamalla is anecdotal.
248
00:22:13,506 --> 00:22:16,291
DOC COTTLE: It's nothing but a
bunch of loose talk and false hope.
249
00:22:16,335 --> 00:22:18,162
ROSLIN:
I'll take that as a yes.
250
00:22:21,427 --> 00:22:22,863
All right.
251
00:22:22,906 --> 00:22:26,780
I'll put out a med request
to the civilian fleet.
252
00:22:26,823 --> 00:22:30,479
Maybe there's some other
wide-eyed dreamer out there...
253
00:22:30,523 --> 00:22:34,614
with a secret horde of Chamalla
extract in their luggage.
254
00:22:34,657 --> 00:22:37,704
- DOC COTTLE: Put your clothes
back on now. - ROSLIN: Thank you.
255
00:22:42,317 --> 00:22:45,407
DOC COTTLE:
And for what it's worth,
256
00:22:45,451 --> 00:22:50,325
I would seriously
consider prayer.
257
00:22:57,288 --> 00:23:00,248
Boonie jumpers.
Shuttle jockies.
258
00:23:00,291 --> 00:23:04,426
And a Fleet Academy washout. This is
the best that you could come up with?
259
00:23:04,470 --> 00:23:06,994
- Diamonds in the rough.
- Yeah, right.
260
00:23:07,037 --> 00:23:09,388
APOLLO: They're the most
qualified pilots in the fleet.
261
00:23:09,431 --> 00:23:10,476
STARBUCK: Great!
262
00:23:13,435 --> 00:23:14,828
STARBUCK:
Attention on deck.
263
00:23:18,440 --> 00:23:21,312
That means get on
your feet, nuggets!
264
00:23:25,926 --> 00:23:30,452
You are joining the Colonial Fleet, boys
and girls, not some after-school club.
265
00:23:30,496 --> 00:23:32,062
Seats.
266
00:23:37,677 --> 00:23:41,594
STARBUCK: Pilots call me Starbuck.
You may refer to me as God.
267
00:23:41,637 --> 00:23:44,466
You've all flown before, but you're
about to enter a whole new world...
268
00:23:44,510 --> 00:23:46,120
so pay attention.
269
00:23:46,163 --> 00:23:48,470
We don't have any
flight simulators on board,
270
00:23:48,514 --> 00:23:51,995
so we're putting you
in the cockpit, today.
271
00:23:55,651 --> 00:23:57,479
This is the Viper Mark II.
272
00:23:57,523 --> 00:24:00,917
It's as maneuverable as a jackrabbit,
and can flip end for end...
273
00:24:00,961 --> 00:24:03,877
in .35 seconds.
274
00:24:03,920 --> 00:24:08,142
You've never flown anything remotely
like it, so don't think that you have.
275
00:24:08,185 --> 00:24:11,450
STARBUCK: Today we'll do basic launch,
approach, and landing maneuvers,
276
00:24:11,493 --> 00:24:14,627
and anyone not paying attention
is liable to end up...
277
00:24:14,670 --> 00:24:19,283
as a puddle or something to be hosed out
of the cockpit by the chief of the deck.
278
00:24:21,460 --> 00:24:24,071
She's laying it
on a little thick.
279
00:24:24,114 --> 00:24:28,597
- STARBUCK: Costanza, right?
- COSTANZA: Yes, God, sir.
280
00:24:28,641 --> 00:24:31,644
Not anymore.
From now on, your name is "Hot Dog."
281
00:24:31,687 --> 00:24:35,256
And when God speaks,
Hot Dog, you listen.
282
00:24:35,299 --> 00:24:38,825
Maybe if you had learned that at the
academy, you wouldn't have washed out.
283
00:24:43,873 --> 00:24:45,005
Sit up!
284
00:24:52,055 --> 00:24:55,668
LSO: Viper 791 Galactica, you are cleared for approach.
285
00:24:57,626 --> 00:25:00,977
LSO: Speed 175 port bay, hands on approach...
286
00:25:01,021 --> 00:25:03,284
checkers green. Call the ball.
287
00:25:06,505 --> 00:25:08,332
I have the ball.
288
00:25:08,376 --> 00:25:10,334
STARBUCK: Easy on the throttle, Kat.
289
00:25:12,206 --> 00:25:16,471
STARBUCK: Are you listening to me? Don't chase the lights, okay?
290
00:25:16,515 --> 00:25:19,474
- KAT: Roger, Starbuck.
- STARBUCK: Kat, don't chase the lights!
291
00:25:19,518 --> 00:25:22,390
Set it by the numbers
and correct with thrusters.
292
00:25:27,003 --> 00:25:28,309
LSO: Wave-off!
293
00:25:30,746 --> 00:25:31,791
Punch it, Kat!
294
00:25:39,929 --> 00:25:44,238
Worse than awful.
Wretched beyond belief, actually.
295
00:25:45,500 --> 00:25:47,589
STARBUCK:
You call yourselves pilots.
296
00:25:47,633 --> 00:25:51,854
It'll take the knuckle draggers a week to
pound your divots out of the flight deck.
297
00:25:51,898 --> 00:25:54,465
With due respect, sir,
that's unfair.
298
00:25:54,509 --> 00:25:56,990
Yes, sir.
This was only our first day.
299
00:25:58,861 --> 00:26:01,429
No. It's your last.
300
00:26:01,472 --> 00:26:04,824
It would be criminal to let
any of you near a Viper again.
301
00:26:04,867 --> 00:26:08,218
So pack your gear,
get the hell off my ship. You're done.
302
00:26:26,802 --> 00:26:29,022
What are you doing here, Kara?
303
00:26:29,065 --> 00:26:32,068
- You can't wash them out on
their first day. - I just did.
304
00:26:34,114 --> 00:26:37,987
Look, I got 40 Vipers,
and 21 pilots. That's it.
305
00:26:38,031 --> 00:26:40,990
We are sitting ducks
until we finish water ops.
306
00:26:41,034 --> 00:26:46,039
We can't even maintain a CAP.
And gods forbid the Cylons show up.
307
00:26:46,082 --> 00:26:49,695
Gods forbid. Let's bring in
the next group of candidates.
308
00:26:49,738 --> 00:26:53,655
The next group has never
even been in a cockpit.
309
00:26:53,699 --> 00:26:57,790
- They're starting basic flight.
- Then they start basic flight.
310
00:26:57,833 --> 00:27:00,357
Because that group is done.
It says so right there.
311
00:27:00,401 --> 00:27:02,969
Maybe you should
read it again.
312
00:27:03,012 --> 00:27:07,887
- APOLLO: Lt. Thrace, this is not a
request. - STARBUCK: Well, Capt. Adama.
313
00:27:07,930 --> 00:27:12,326
I am the flight instructor, sir.
My word is scripture, sir.
314
00:27:12,369 --> 00:27:15,895
STARBUCK: I will not, repeat, not
pass another student who isn't ready.
315
00:27:17,244 --> 00:27:19,507
So, that's what this is about.
316
00:27:19,550 --> 00:27:21,161
It's not them.
317
00:27:21,204 --> 00:27:23,206
It's Zak.
318
00:27:26,688 --> 00:27:28,081
Careful.
319
00:27:29,735 --> 00:27:31,301
Step back.
320
00:27:42,965 --> 00:27:47,056
[Pants and grunts]
321
00:27:56,631 --> 00:27:58,241
[Grunts]
322
00:28:05,901 --> 00:28:08,948
ADAMA: Starbuck says they can't cut
it, they can't cut it.
323
00:28:08,991 --> 00:28:11,515
She's not giving them
a chance. It's day one.
324
00:28:11,559 --> 00:28:14,780
She's one of the finest pilots
I've ever seen in my life.
325
00:28:14,823 --> 00:28:18,566
One day in the cockpit is all she needs
to know if they can hack it or not.
326
00:28:18,609 --> 00:28:21,743
- ADAMA: She got that.
- APOLLO: I'm not arguing that, sir.
327
00:28:21,787 --> 00:28:25,878
I'm just saying that I think she's letting
her personal feelings cloud her judgment.
328
00:28:25,921 --> 00:28:28,054
Please sit down, Captain.
329
00:28:31,057 --> 00:28:32,885
ADAMA:
What are those feelings?
330
00:28:36,453 --> 00:28:37,716
About Zak.
331
00:28:39,587 --> 00:28:42,546
- We've talked about, Zak.
- You did?
332
00:28:42,590 --> 00:28:45,158
ADAMA: We've talked
about a lot of things.
333
00:28:45,201 --> 00:28:49,205
We've been aboard this ship for over
two years. We know each other very well.
334
00:28:49,249 --> 00:28:52,165
When I asked her
to be the instructor,
335
00:28:52,208 --> 00:28:56,082
I knew it was going to release
a lot of loose baggage.
336
00:28:56,125 --> 00:29:01,174
She acknowledged it. She's a
professional. She'll do her job.
337
00:29:04,743 --> 00:29:05,744
Okay.
338
00:29:08,485 --> 00:29:12,185
I'm just saying that
you should talk to her.
339
00:29:12,228 --> 00:29:14,970
APOLLO: She's walking around
with a lot of emotion.
340
00:29:15,014 --> 00:29:16,667
She almost decked me
in the rec room.
341
00:29:18,844 --> 00:29:22,325
Right. You wouldn't smile
if you were there.
342
00:29:22,369 --> 00:29:25,154
- I'll talk to her.
- Thank you.
343
00:29:28,070 --> 00:29:30,072
Personally...
344
00:29:30,116 --> 00:29:33,815
I think she's trying to work out
her guilt over what she did for Zak.
345
00:29:33,859 --> 00:29:37,123
I think she's making up for it
by beating up on these guys.
346
00:29:37,166 --> 00:29:40,735
Guilt? Over what?
347
00:29:40,779 --> 00:29:42,824
What did she do for Zak?
348
00:29:45,087 --> 00:29:48,177
- I thought you just said...
- What did she do?
349
00:29:53,182 --> 00:29:57,839
It's not my place to say and I've
already said more than I should have.
350
00:29:57,883 --> 00:30:01,887
- You'll have to ask her. I'm sorry.
- Captain, just...
351
00:30:01,930 --> 00:30:04,150
Dad, you'll have to ask her.
352
00:30:06,935 --> 00:30:09,111
ZAK: I don't want any special treatment.
353
00:30:09,155 --> 00:30:12,158
Not from my father, and certainly not from you.
354
00:30:25,214 --> 00:30:27,173
You passed.
355
00:30:27,216 --> 00:30:29,436
By the skin of your teeth,
but you passed.
356
00:30:29,479 --> 00:30:31,742
Zak.
357
00:30:31,786 --> 00:30:34,702
DUALLA: Attention. Pass the word to Lt. Thrace.
358
00:30:34,745 --> 00:30:37,661
Lt. Thrace, please report to the CO's quarters.
359
00:30:47,758 --> 00:30:50,370
[Knocking]
360
00:30:50,413 --> 00:30:52,154
Yes. Come in.
361
00:30:53,939 --> 00:30:56,593
- ADAMA: Lee was just here before.
- STARBUCK: I knew it.
362
00:31:01,207 --> 00:31:04,471
He thinks you washed out...
363
00:31:04,514 --> 00:31:07,213
the nuggets without
giving them a chance.
364
00:31:08,214 --> 00:31:10,303
They didn't cut it.
That's it.
365
00:31:14,829 --> 00:31:19,616
He thought you were letting personal
feelings cloud your judgment.
366
00:31:22,619 --> 00:31:25,318
- STARBUCK: Really?
- ADAMA: Your feelings about Zak.
367
00:31:26,580 --> 00:31:28,103
That's not the case.
368
00:31:31,628 --> 00:31:32,455
Okay.
369
00:31:34,805 --> 00:31:36,242
ADAMA:
He said something else.
370
00:31:39,071 --> 00:31:42,813
He said something that I would
like to ask you directly.
371
00:31:48,341 --> 00:31:53,433
ADAMA: He said that you might be feeling
guilty about something that you did for Zak.
372
00:31:53,476 --> 00:31:56,653
What did you do for him?
373
00:31:56,697 --> 00:32:00,135
- STARBUCK: I don't know. Ask Lee.
- ADAMA: I'm asking you.
374
00:32:01,397 --> 00:32:03,008
I don't know...
375
00:32:03,051 --> 00:32:06,054
I don't really know
what he was talking about, so...
376
00:32:06,098 --> 00:32:08,578
Don't fence with me, Kara.
377
00:32:08,622 --> 00:32:12,147
I love you like a daughter.
I don't deserve that.
378
00:32:17,674 --> 00:32:19,676
Um...
379
00:32:24,681 --> 00:32:29,034
Zak failed basic flight.
380
00:32:34,082 --> 00:32:37,346
He wasn't a bad pilot.
He just had no feel for flying.
381
00:32:40,741 --> 00:32:42,482
And, um...
382
00:32:44,310 --> 00:32:49,663
And when it came to his final
check-ride, he busted...
383
00:32:49,706 --> 00:32:52,448
three of the test maneuvers.
384
00:32:52,492 --> 00:32:55,234
And I should have flunked him,
but I didn't.
385
00:33:00,543 --> 00:33:03,372
The bottom line
is that your son...
386
00:33:05,766 --> 00:33:07,855
didn't have the chops
to fly a Viper.
387
00:33:10,989 --> 00:33:12,947
And it killed him.
388
00:33:17,734 --> 00:33:20,824
ADAMA: He told me that you were
an amazing instructor.
389
00:33:22,739 --> 00:33:27,048
And that he was involved with you, and that it was serious.
390
00:33:27,092 --> 00:33:31,444
He asked me to come to his
graduation from flight school...
391
00:33:31,487 --> 00:33:35,187
- to watch him get his wings.
- I know. I read the letter.
392
00:33:36,579 --> 00:33:37,972
I see.
393
00:33:39,582 --> 00:33:43,064
Then, maybe you can tell me
what he was hinting at.
394
00:33:43,108 --> 00:33:45,153
Surprise, about you.
395
00:33:48,548 --> 00:33:50,158
We were going to...
396
00:33:52,465 --> 00:33:55,163
You know what,
it's not important.
397
00:33:55,207 --> 00:33:58,166
- I don't want that to...
- You were engaged, right?
398
00:34:05,434 --> 00:34:08,785
You did it because
you were engaged.
399
00:34:22,147 --> 00:34:24,279
Because I made a mistake.
400
00:34:26,281 --> 00:34:28,022
And because I was just...
401
00:34:29,154 --> 00:34:30,764
I was so in love with him.
402
00:34:34,550 --> 00:34:37,249
And I let that get
in the way of doing my job.
403
00:34:39,164 --> 00:34:40,426
And, um...
404
00:34:42,080 --> 00:34:44,125
he, um...
405
00:34:44,169 --> 00:34:49,522
He just wanted it so much and I didn't
want to be the one who crushed him.
406
00:34:56,485 --> 00:35:00,489
Reinstate the trainees
to flight status.
407
00:35:00,533 --> 00:35:02,230
I will.
408
00:35:02,274 --> 00:35:06,843
I just want you to
understand that I...
409
00:35:06,887 --> 00:35:08,628
Do your job.
410
00:35:11,283 --> 00:35:13,415
Yes, sir.
411
00:35:13,459 --> 00:35:17,463
And walk out of this cabin
while you still can.
412
00:35:57,720 --> 00:35:58,895
[Starbuck clears her throat]
413
00:36:03,683 --> 00:36:07,208
Unpack your gear.
You are all returned to flight status.
414
00:36:09,036 --> 00:36:10,951
We're going to
try this again.
415
00:36:10,994 --> 00:36:14,215
Those of you who can be trained to
safely fly the Viper Mark II will pass.
416
00:36:14,259 --> 00:36:17,218
Those of you who cannot,
will be cut.
417
00:36:17,262 --> 00:36:22,049
It is my job to figure out which is which,
without personal feeling either way.
418
00:36:23,790 --> 00:36:25,748
And I'm going to do my job.
419
00:36:28,708 --> 00:36:31,493
Kat, Chuckles, Hot Dog,
you're up first.
420
00:36:33,669 --> 00:36:35,976
Preflight briefing
in 20 minutes.
421
00:36:46,204 --> 00:36:48,815
CHUCKLES: Where the hell are you going, Hot Dog? Stay on me.
422
00:36:48,858 --> 00:36:51,383
HOT DOG: Target acquired and destroyed.
423
00:36:52,688 --> 00:36:56,214
Not bad, Hot Dog, but you left your leader behind.
424
00:36:56,257 --> 00:36:58,433
KAT: Looks like you're having a bad day, Hot Dog.
425
00:37:00,827 --> 00:37:04,483
- And the moral of this story is?
- Never leave your leader.
426
00:37:05,745 --> 00:37:08,443
Thank you. That is correct.
427
00:37:08,487 --> 00:37:10,489
You never want to be
out here alone.
428
00:37:12,795 --> 00:37:15,885
STARBUCK: Okay, Chuckles, take Kat's wing. Hot Dog, you're on me.
429
00:37:15,929 --> 00:37:18,453
We'll try a little maneuver called "Thorch Weave."
430
00:37:18,497 --> 00:37:21,717
I'll be damned.
What's got into Starbuck?
431
00:37:21,761 --> 00:37:25,330
TIGH: She actually sounds like
a real instructor for a change.
432
00:37:27,549 --> 00:37:31,466
TIGH: She may actually make Viper pilots
out of some of those nuggets after all.
433
00:37:39,561 --> 00:37:42,869
STARBUCK: Holy crap, we've got incoming.
434
00:37:42,912 --> 00:37:45,306
TIGH: Where the hell
did they come from?
435
00:37:48,831 --> 00:37:50,964
Dradis. Multiple contacts.
436
00:37:54,402 --> 00:37:57,318
- GAETA: It's the Cylons.
- TIGH: Why didn't we see them coming?
437
00:37:57,362 --> 00:38:00,103
Launch the alert fighters.
438
00:38:00,147 --> 00:38:03,846
Attention! Set Condition 1 throughout the fleet.
439
00:38:03,890 --> 00:38:07,937
Galactica, send the calvary. Nuggets, punch it for home.
440
00:38:16,337 --> 00:38:20,515
- ADAMA: Where's the base ship?
- GAETA: No base ships detected, sir.
441
00:38:20,559 --> 00:38:25,564
GAETA: Eight raiders,
bearing 047 carom 118. Range 22,000.
442
00:38:25,607 --> 00:38:27,914
They found us.
It was only a matter of time.
443
00:38:30,438 --> 00:38:33,354
Galactica, Starbuck.
Where the hell are the alert fighters?
444
00:38:41,667 --> 00:38:44,060
ALERT ONE: Starbuck,
Alert One. Be there in two minutes.
445
00:38:46,498 --> 00:38:48,108
The Cylons are gaining!
446
00:38:48,151 --> 00:38:50,240
All right, listen up, nuggets.
447
00:38:50,284 --> 00:38:55,245
Stay together and keep your throttles firewalled until you hit the deck.
448
00:38:55,289 --> 00:38:56,334
STARBUCK: Now, go.
449
00:39:06,996 --> 00:39:10,086
- ADAMA: What's she doing? - TIGH:
Starbuck's gonna take on all eight.
450
00:39:13,829 --> 00:39:15,265
Get herself killed.
451
00:39:23,230 --> 00:39:25,841
KAT: Hot Dog, where are you going?
452
00:39:35,242 --> 00:39:37,113
STARBUCK: Hot Dog, what are you doing?
453
00:39:40,465 --> 00:39:42,684
- HOT DOG: Got one!
- STARBUCK: Hot Dog! Get out of here!
454
00:39:45,034 --> 00:39:46,906
STARBUCK: Hot Dog, I told you to get your ass home!
455
00:39:46,949 --> 00:39:48,908
HOT DOG: You said never to leave your leader.
456
00:39:48,951 --> 00:39:51,084
STARBUCK: I also said never to disobey an order.
457
00:39:53,565 --> 00:39:56,045
- I'm hit!
- I got you, Hot Dog!
458
00:39:56,089 --> 00:39:59,440
We're going to make it through this. Break right. Now! Now! Now!
459
00:40:13,933 --> 00:40:15,325
She'll make it.
460
00:40:18,503 --> 00:40:19,678
HOT DOG: Frak!
461
00:40:19,721 --> 00:40:22,463
I've just lost all three mains.
462
00:40:22,507 --> 00:40:26,685
It's all right, Hot Dog. You did good. You're gonna be okay, I promise you.
463
00:40:33,605 --> 00:40:35,737
At least one of us will.
464
00:40:35,781 --> 00:40:38,436
STARBUCK: That about does it. I think there's only one left.
465
00:40:44,398 --> 00:40:45,443
Frak!
466
00:40:49,229 --> 00:40:51,492
STARBUCK: He's right on my
tail, but I got it covered.
467
00:40:56,062 --> 00:40:59,239
Starbuck's wireless and
transponder just cut out.
468
00:40:59,282 --> 00:41:03,243
ALERT ONE :
Alert One, we spotted Hot Dog. No ID or visual on Starbuck.
469
00:41:14,863 --> 00:41:16,256
[Chuckles]
470
00:41:25,918 --> 00:41:27,572
Oh, frak me!
471
00:41:53,293 --> 00:41:54,903
[Struggles and pants]
472
00:42:32,506 --> 00:42:35,422
[Theme music]
473
00:43:25,211 --> 00:43:27,256
I think we should
bla ba bla blee blob...
474
00:43:27,300 --> 00:43:29,041
[Horn honks]
37634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.