Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:04,047
NARRATOR: Previously on
Battlestar Galactica.
2
00:00:37,080 --> 00:00:39,082
- DUALLA: Radiological alarm!
- TIGH: From where?
3
00:00:39,126 --> 00:00:41,432
The Olympic Carrier, sir.
They've got nukes on board.
4
00:00:41,476 --> 00:00:44,479
If the ship poses a threat to us,
we have to eliminate that threat.
5
00:00:44,522 --> 00:00:45,915
The Cylons will
be here any second.
6
00:00:45,958 --> 00:00:47,786
If we're gonna do this,
then just do it.
7
00:00:47,830 --> 00:00:50,093
- It's a civilian ship.
- Do it.
8
00:00:53,183 --> 00:00:55,142
- Giving up my seat.
- Like hell.
9
00:01:00,234 --> 00:01:02,018
Sharon?
What are you doing here?
10
00:01:02,062 --> 00:01:04,281
Let's move, mister.
11
00:02:33,979 --> 00:02:34,719
[Gasps]
12
00:03:16,761 --> 00:03:19,460
Excuse me, Lieutenant.Specialist. Good evening.
13
00:03:19,503 --> 00:03:22,506
Sir? Is something wrong?
14
00:03:22,550 --> 00:03:25,553
No, sir.
It's just morning, sir.
15
00:03:25,596 --> 00:03:27,772
What time is it? 0545.
16
00:03:39,044 --> 00:03:40,785
[Electronic beeping]
17
00:04:10,467 --> 00:04:11,903
[Gasps]
18
00:04:14,776 --> 00:04:16,517
Oh, my God.
19
00:04:16,560 --> 00:04:18,736
Oh, my God. Oh, my God.
20
00:04:22,349 --> 00:04:24,133
Where are the rest of them?
21
00:04:28,180 --> 00:04:30,618
[Beeping]
22
00:04:30,661 --> 00:04:32,359
[Beeping intensifies]
23
00:04:39,148 --> 00:04:41,237
[Theme music]
24
00:05:44,082 --> 00:05:45,997
GAETA: Attention.
Colonial One will arrive in 30 minutes.
25
00:05:46,041 --> 00:05:47,825
Honor detail report to the quarterdeck.
26
00:05:47,869 --> 00:05:49,827
Where the hell is it?
27
00:05:49,871 --> 00:05:52,264
Damned son of a... sash.
28
00:05:52,308 --> 00:05:55,050
Honor detail report in... I heard you the first time!
29
00:06:17,942 --> 00:06:18,856
One.
30
00:06:20,641 --> 00:06:21,555
Two.
31
00:06:23,948 --> 00:06:25,167
Three.
32
00:06:27,909 --> 00:06:28,866
Four.
33
00:06:31,478 --> 00:06:32,653
Five. Five.
34
00:06:41,313 --> 00:06:43,141
ROSLIN: Do it.
35
00:07:03,466 --> 00:07:07,296
APOLLO: I can't stop thinking
about the Olympic Carrier.
36
00:07:07,339 --> 00:07:09,646
That was three days ago.
37
00:07:09,690 --> 00:07:12,388
It's ancient history
under these circumstances.
38
00:07:12,432 --> 00:07:15,435
Leave the second-guessing
to the historians.
39
00:07:18,394 --> 00:07:20,135
But don't we have
a responsibility?
40
00:07:20,178 --> 00:07:22,659
I mean, as...
41
00:07:22,703 --> 00:07:28,317
As leaders, don't we have an obligation
to question our actions to...
42
00:07:28,360 --> 00:07:32,147
I don't know. To make sure the decisions
we make are the right decisions.
43
00:07:32,190 --> 00:07:34,889
We did what we had to do, Son.
44
00:07:34,932 --> 00:07:39,110
A man takes responsibility for
his actions, right or wrong.
45
00:07:39,154 --> 00:07:43,680
He accepts the consequences
and lives with them...
46
00:07:43,724 --> 00:07:45,334
every day.
47
00:07:49,381 --> 00:07:52,384
LSO: Colonial One, Galactica. Proceed to Omega Docking.
48
00:07:52,428 --> 00:07:54,735
Contact CIC when you have hard seal.
49
00:07:54,778 --> 00:07:57,607
PILOT: Roger that,
Galactica.
50
00:08:02,699 --> 00:08:05,136
BILLY: Excuse me, Madam President.
We've arrived...
51
00:08:05,180 --> 00:08:07,399
Please don't tell me that we
have to go through this...
52
00:08:07,443 --> 00:08:10,446
every time I step on that ship.
53
00:08:10,490 --> 00:08:14,015
No, ma'am. But they will always render
honors for your arrival. It's protocol.
54
00:08:14,058 --> 00:08:16,583
The military,
they do love their protocol.
55
00:08:16,626 --> 00:08:19,237
I'm sure if they knew you didn't
like it, they'd be willing to...
56
00:08:19,281 --> 00:08:21,370
No. Let Adama
sound the trumpets.
57
00:08:21,413 --> 00:08:23,024
It makes him feel
more comfortable.
58
00:08:23,067 --> 00:08:24,895
Maybe if he feels
more comfortable...
59
00:08:24,939 --> 00:08:26,984
he'll be a little easier
to deal with.
60
00:08:27,028 --> 00:08:29,552
That's smart.
61
00:08:29,596 --> 00:08:32,163
No, it's not smart.
It's politics.
62
00:08:32,207 --> 00:08:34,470
I think I'm going to get
tired of this outfit,
63
00:08:34,514 --> 00:08:38,387
seeing as I only have three
for the rest of my life.
64
00:08:38,430 --> 00:08:41,825
- It looks fine.
- Fine?
65
00:08:41,869 --> 00:08:45,220
Uh, i-it looks great.
66
00:08:46,656 --> 00:08:48,789
You don't know anything
about women, do you?
67
00:08:50,791 --> 00:08:54,403
- Shall we?
- Let's go be presidential.
68
00:08:54,446 --> 00:08:58,233
I am confident that I speak for the
entire fleet when I say thank you.
69
00:08:58,276 --> 00:09:00,583
Without your extraordinary
dedication,
70
00:09:00,627 --> 00:09:03,891
your tireless effort,
your sacrifice...
71
00:09:03,934 --> 00:09:06,937
no one of us
would be here today.
72
00:09:06,981 --> 00:09:10,680
I'm proud to serve as
your president. Thank you.
73
00:09:10,724 --> 00:09:12,552
[All clapping]
74
00:09:16,164 --> 00:09:17,818
Carry on.
75
00:09:17,861 --> 00:09:20,908
Sir, the Virgon Express
is maneuvering alongside.
76
00:09:20,951 --> 00:09:23,214
They're standing by for unrep.
77
00:09:23,258 --> 00:09:25,303
Thank you very much, D.
78
00:09:25,347 --> 00:09:28,132
Officer of the Watch,
you'll proceed with the unrep, please.
79
00:09:28,176 --> 00:09:29,394
Aye, sir.
80
00:09:29,438 --> 00:09:31,701
If you'll step this way. Thank you.
81
00:09:31,745 --> 00:09:33,442
Excuse me, Chief.
A word with you, please.
82
00:09:33,485 --> 00:09:35,575
Yes, sir.
Just one second.
83
00:09:37,098 --> 00:09:39,970
You know what?
Just do it. What's up?
84
00:09:40,014 --> 00:09:41,885
Got a problem.
85
00:09:41,929 --> 00:09:44,409
Oh. Well, yes, sir,
Lieutenant, sir.
86
00:09:44,453 --> 00:09:47,108
I believe the navcon modules
are ready for inspection.
87
00:09:49,153 --> 00:09:52,374
DUALLA:
Virgon Express, Galactica. We have you in visual contact.
88
00:09:52,417 --> 00:09:54,637
Maintain current course and speed.
89
00:09:54,681 --> 00:09:56,334
PILOT: Roger that,
Galactica.
90
00:09:56,378 --> 00:09:57,858
Maintain current course and speed.
91
00:09:59,337 --> 00:10:03,690
Powering up stabilization gyros
24A through 48C.
92
00:10:03,733 --> 00:10:07,563
Galactica'swater recycling system
is close to 100% effective.
93
00:10:07,607 --> 00:10:09,173
For all intents and purposes,
there's not...
94
00:10:09,217 --> 00:10:11,045
one drop of water
that's wasted aboard.
95
00:10:11,088 --> 00:10:14,004
We have enough water for several
years before replenishing.
96
00:10:14,048 --> 00:10:15,353
I see.
97
00:10:15,397 --> 00:10:17,225
Many of the ships like
the Virgon Express...
98
00:10:17,268 --> 00:10:19,836
were not made
for long-term voyages.
99
00:10:19,880 --> 00:10:22,317
They'll have to tank off
of us periodically.
100
00:10:22,360 --> 00:10:24,145
Right.
101
00:10:25,929 --> 00:10:27,278
Whatever it is...
102
00:10:27,322 --> 00:10:30,020
Whatever it is,
we're gonna take care of it, okay?
103
00:10:30,064 --> 00:10:31,282
All right?
104
00:10:31,326 --> 00:10:33,807
Now tell me what happened.
What's going on?
105
00:10:33,850 --> 00:10:36,679
There are at this moment
six G-4 detonators...
106
00:10:36,723 --> 00:10:39,247
missing from the small-arms
locker on Deck 15.
107
00:10:41,423 --> 00:10:43,730
Commander, ready
to extend the water boom.
108
00:10:45,209 --> 00:10:46,863
Excuse me.Mmm.
109
00:10:52,782 --> 00:10:54,741
How's it going? Oh, boy.
110
00:10:54,784 --> 00:10:56,786
I feel like a...
111
00:10:56,830 --> 00:11:00,224
Tour guide? It shows, huh?
112
00:11:00,268 --> 00:11:02,618
Well, she was a teacher.
113
00:11:02,662 --> 00:11:06,666
Probably sees all this as one
big educational experience.
114
00:11:06,709 --> 00:11:09,538
He thinks I'm a total idiot,
doesn't he?
115
00:11:09,581 --> 00:11:11,758
What? No, sir. No.
116
00:11:12,846 --> 00:11:14,456
It's all right.
117
00:11:14,499 --> 00:11:16,414
What are you telling me for?
118
00:11:16,458 --> 00:11:19,374
If munitions go missing, you got
to go tell the master-at-arms now!
119
00:11:19,417 --> 00:11:20,810
I know that! Sharon...
120
00:11:20,854 --> 00:11:22,986
You can't screw around
with stuff like this!
121
00:11:23,030 --> 00:11:26,903
I'm not screwing around, okay?
The only reason I didn't tell anybody...
122
00:11:26,947 --> 00:11:29,689
is 'cause they're gonna think
I'm the one who took them.
123
00:11:34,781 --> 00:11:36,870
How are things?
124
00:11:36,913 --> 00:11:38,698
Things are good.Good.
125
00:11:41,222 --> 00:11:42,702
You look good.
126
00:11:45,182 --> 00:11:46,880
I really like your hair.
127
00:11:49,056 --> 00:11:51,275
My hair?
128
00:11:51,319 --> 00:11:52,668
[Chuckling]
129
00:11:54,801 --> 00:11:56,759
I don't know
anything about women.
130
00:11:56,803 --> 00:11:59,370
Madam President, if I may?
131
00:11:59,414 --> 00:12:02,939
I think you should know
that my father...
132
00:12:02,983 --> 00:12:05,637
Well, this entire ceremony
was his idea.
133
00:12:05,681 --> 00:12:06,726
I know.
134
00:12:08,075 --> 00:12:10,991
I think he's enjoying it.
135
00:12:11,034 --> 00:12:13,950
Actually, he hates protocol,
pomp, and all that.
136
00:12:16,736 --> 00:12:20,652
Really? He's making a gesture.
137
00:12:20,696 --> 00:12:23,438
Trying to make you feel
like the president.
138
00:12:29,009 --> 00:12:31,272
Open valves 3 and 5.
139
00:12:33,187 --> 00:12:34,841
[Rumbling]
140
00:12:37,147 --> 00:12:41,717
I took the one detonator
from the duffel, replaced it,
141
00:12:41,761 --> 00:12:43,545
and then went back
to my quarters.
142
00:12:52,336 --> 00:12:53,468
Well...
143
00:12:53,511 --> 00:12:54,730
[Clears throat]
144
00:12:56,950 --> 00:13:00,388
You know what?
It's not your fault.
145
00:13:00,431 --> 00:13:03,391
Someone's obviously setting you
up to take the fall for something.
146
00:13:03,434 --> 00:13:04,871
That's what it is.
147
00:13:04,914 --> 00:13:07,177
You wake up somewhere,
you don't know how you got there.
148
00:13:07,221 --> 00:13:11,181
You're drugged, or manipulated,
or who knows what. Something.
149
00:13:14,619 --> 00:13:16,839
What do we do?
150
00:13:16,883 --> 00:13:18,798
Because if I report
what's happened,
151
00:13:18,841 --> 00:13:20,887
they're gonna think
I'm a Cylon agent.
152
00:13:20,930 --> 00:13:22,889
No, they're not. No, no they're not.
No, no, no, no.
153
00:13:22,932 --> 00:13:24,847
Why would they think that?
That's crazy.
154
00:13:24,891 --> 00:13:28,590
People are getting crazy, okay?
You've heard the rumors.
155
00:13:28,633 --> 00:13:31,767
Cylons who look like humans,
sleeper agents hiding in the fleet.
156
00:13:31,811 --> 00:13:33,638
[Rumbling]
157
00:13:33,682 --> 00:13:35,466
[Alarm blaring]
158
00:13:35,510 --> 00:13:37,425
Decompression alarm!
159
00:13:44,649 --> 00:13:47,000
ADAMA:
Damage report, Mr. Gaeta.
160
00:13:47,043 --> 00:13:49,132
Ruptures in tanks 3, 5, 7, 9.
161
00:13:49,176 --> 00:13:51,265
TIGH: Strain on the unrep lines.
They're gonna blow.
162
00:13:51,308 --> 00:13:54,659
Release the lines.
Veer away, starboard!
163
00:14:01,188 --> 00:14:03,973
Every tank on the port side
has ruptured.
164
00:14:04,017 --> 00:14:06,323
We're venting all our water
directly into space.
165
00:14:22,078 --> 00:14:25,125
CIC, it's DC One.
We're entering the tank.
166
00:14:25,168 --> 00:14:27,388
DUALLA: Roger that, DC One.
167
00:14:50,541 --> 00:14:53,240
Raptor 478 to DC One.
I have you in my sights.
168
00:14:57,374 --> 00:15:00,073
Copy that, DC One.
I have you in sight.
169
00:15:00,116 --> 00:15:01,901
TYROL: Understood.
170
00:15:01,944 --> 00:15:05,078
How's it look in there?
Can you tell what happened?
171
00:15:05,121 --> 00:15:09,952
Lieutenant, don't worry...
about my team.
172
00:15:09,996 --> 00:15:12,694
- I've got things under control.
- Copy that, DC One.
173
00:15:12,737 --> 00:15:15,044
I feel better knowing
you're on it.
174
00:15:18,743 --> 00:15:20,484
Watch the light.
You're off target.
175
00:15:22,399 --> 00:15:24,271
How much water did we lose?
176
00:15:24,314 --> 00:15:26,490
Ten million JPs, sir.
177
00:15:26,534 --> 00:15:29,711
Almost 60% of total
potable water reserves.
178
00:15:29,754 --> 00:15:31,974
Emergency rations.
179
00:15:32,018 --> 00:15:34,977
Shut down laundry, showers,
anything nonessential immediately.
180
00:15:35,021 --> 00:15:36,544
Yes, sir.
181
00:15:36,587 --> 00:15:38,938
How long will
our water supplies last?
182
00:15:38,981 --> 00:15:41,984
Well, aboard Galactica,
about six days.
183
00:15:42,028 --> 00:15:44,247
But one-third of the other
ships in the fleet...
184
00:15:44,291 --> 00:15:46,989
were depending on us
for replenishment.
185
00:15:47,033 --> 00:15:50,732
If we don't find new supplies,
they'll run out of water in two days.
186
00:15:50,775 --> 00:15:52,560
One-third?
That's 16,000 people.
187
00:15:52,603 --> 00:15:54,301
Get the names
of those ships.
188
00:15:54,344 --> 00:15:57,826
Tell their captains to go on
emergency rations immediately.
189
00:15:57,869 --> 00:15:59,915
There's gonna be riots
in those ships.
190
00:15:59,959 --> 00:16:03,397
Civilians don't like hearing they can't
take a bath, wash their clothes...
191
00:16:03,440 --> 00:16:05,355
or drink more
than a thimble a day.
192
00:16:05,399 --> 00:16:07,923
Thank you for the warning,
Colonel.
193
00:16:07,967 --> 00:16:12,493
That'll be all, Mr. Gaeta. One more thing. Lieutenant?
194
00:16:12,536 --> 00:16:15,800
Do you have any theories about
what may have caused the accident?
195
00:16:19,979 --> 00:16:23,417
There are many theories
at this point, Madam President.
196
00:16:25,375 --> 00:16:26,986
Do you have a guess?
197
00:16:28,944 --> 00:16:31,642
I tell my officers not to guess.
I prefer to wait until we have fact.
198
00:16:31,686 --> 00:16:33,688
Mm-hmm. Indulge me.
199
00:16:39,128 --> 00:16:41,783
Take a guess, Mr. Gaeta.
200
00:16:43,306 --> 00:16:46,048
I would have to say the most
likely explanation is...
201
00:16:46,092 --> 00:16:49,269
that the tank was
structurally weakened...
202
00:16:49,312 --> 00:16:51,706
during the Cylon nuclear
detonation during the first attack,
203
00:16:51,749 --> 00:16:54,187
and that caused it to
buckle and rupture.
204
00:16:54,230 --> 00:16:57,668
But it's too early to say, sir.
205
00:16:57,712 --> 00:16:59,540
ROSLIN: Interesting.
206
00:16:59,583 --> 00:17:01,759
- Thank you, Lieutenant.
- Back to the matter at hand.
207
00:17:01,803 --> 00:17:04,588
I've ordered an astronomical
survey of nearby star systems...
208
00:17:04,632 --> 00:17:07,069
for potential water sources.
Colonel?
209
00:17:07,113 --> 00:17:07,939
Yes, sir.
210
00:17:13,858 --> 00:17:15,686
Chief, take a look at this.
211
00:17:20,648 --> 00:17:23,955
- TYROL: What do you got?
- Not sure.
212
00:17:23,999 --> 00:17:27,046
It looks like burn marks
from an explosive.
213
00:17:28,569 --> 00:17:30,223
What do you think?
214
00:17:32,355 --> 00:17:33,400
Umm...
215
00:17:36,272 --> 00:17:39,884
[Stammering] It's tough to tell.
It's pretty rusted out.
216
00:17:45,629 --> 00:17:48,241
Optical and x-ray telescopes say
there are five systems...
217
00:17:48,284 --> 00:17:50,460
within our
practical jump radius.
218
00:17:50,504 --> 00:17:54,986
All five have planetary bodies with
the potential for finding water...
219
00:17:55,030 --> 00:17:57,685
in either a liquid
or a frozen state.
220
00:17:57,728 --> 00:18:01,689
Put together a plan for Raptors
to scout each star system.
221
00:18:01,732 --> 00:18:04,083
I want the first launch
at 17:30.
222
00:18:04,126 --> 00:18:06,302
Yes, sir.
223
00:18:06,346 --> 00:18:10,089
Colonel, how likely are we to find
water on any of these planets?
224
00:18:10,132 --> 00:18:13,135
Now you want meto guess,
I take it.
225
00:18:13,179 --> 00:18:14,093
Colonel.
226
00:18:15,703 --> 00:18:17,531
Sir.
227
00:18:17,574 --> 00:18:22,666
My apologies, Madam President.
Difficult day for everyone.
228
00:18:22,710 --> 00:18:24,581
I understand.
229
00:18:24,625 --> 00:18:27,845
Most planets are just hunks
of rock or balls of gas.
230
00:18:27,889 --> 00:18:32,111
The galaxy's a pretty barren and desolate
place when you get right down to it.
231
00:18:32,154 --> 00:18:33,764
ADAMA:
Thank you, Colonel.
232
00:18:33,808 --> 00:18:36,245
The water rationing'll make
our supply problem worse.
233
00:18:36,289 --> 00:18:39,248
Dr. Baltar, please share
the results of your study.
234
00:18:43,034 --> 00:18:46,081
I've calculated
that the rate of consumption...
235
00:18:46,125 --> 00:18:49,606
regarding basic foodstuffs
for the civilian population...
236
00:18:49,650 --> 00:18:52,392
This is based on information
available to me at the time.
237
00:18:52,435 --> 00:18:56,657
The current civilian
population of 45,265...
238
00:18:56,700 --> 00:18:59,007
will require, at minimum...
239
00:18:59,050 --> 00:19:02,793
82 tons of grain,
85 tons of meat...
240
00:19:02,837 --> 00:19:06,841
119 tons of fruit,
304 tons of vegetables...
241
00:19:06,884 --> 00:19:11,237
and 2.5 million JPs of water.
242
00:19:11,280 --> 00:19:13,804
Is that per month?
243
00:19:13,848 --> 00:19:15,328
Per week.
244
00:19:22,073 --> 00:19:24,554
[Thunder rumbling]
245
00:19:25,903 --> 00:19:27,775
HELO:
They found your Raptor.
246
00:19:29,211 --> 00:19:30,865
A few or a lot?
247
00:19:33,955 --> 00:19:36,740
That's what you get
for coming back for me.
248
00:19:37,741 --> 00:19:40,657
- BOOMER: Frak.
- HELO: Yeah.
249
00:19:43,051 --> 00:19:45,793
I was sure they
didn't track me coming in.
250
00:19:47,229 --> 00:19:49,275
- I know.
- I set the jiggers to pulse.
251
00:19:49,318 --> 00:19:51,015
I'm sure you did.
252
00:19:51,059 --> 00:19:54,889
I didn't set off any detection
grids, any Dradis sweeps, or pingers.
253
00:19:56,238 --> 00:19:58,501
Never send a pilot
to do an ECO's job.
254
00:19:58,545 --> 00:20:00,895
I can do your job.
255
00:20:00,938 --> 00:20:03,898
I guess that's why the toasters are
crawling all over our ride out of here.
256
00:20:03,941 --> 00:20:05,552
I don't suppose
we have a Plan B.
257
00:20:05,595 --> 00:20:08,294
Plans B, C, D and E
are the same as Plan A.
258
00:20:08,337 --> 00:20:10,296
Get off the planet and get
back to the ship. Come on.
259
00:20:10,339 --> 00:20:11,601
Where are we going?
260
00:20:11,645 --> 00:20:13,516
Don't ask questions.
Just follow your pilot.
261
00:20:13,560 --> 00:20:15,083
Yes, sir.
262
00:20:19,740 --> 00:20:25,180
Um, so far we've found five discrete
detonation points in the tank...
263
00:20:25,224 --> 00:20:28,009
and we believe that
there may be a sixth.
264
00:20:28,052 --> 00:20:32,535
I've suspected due to the size
of the residual scoring...
265
00:20:32,579 --> 00:20:34,885
and the burn points...
266
00:20:34,929 --> 00:20:38,454
that we are dealing
with a G-4 type explosive.
267
00:20:38,498 --> 00:20:41,022
So I've requested
a spot check of all inventory...
268
00:20:41,065 --> 00:20:45,331
from the master-at-arms,
and she indicated to me...
269
00:20:45,374 --> 00:20:47,942
that there are six
detonators missing...
270
00:20:47,985 --> 00:20:51,946
from a small-arms locker
in the port flight pod.
271
00:20:51,989 --> 00:20:55,166
So one detonator may
still be unaccounted for.
272
00:20:55,210 --> 00:20:58,082
Have the master-at-arms
post guards...
273
00:20:58,126 --> 00:21:00,737
at all small-arms lockers
immediately.
274
00:21:00,781 --> 00:21:05,089
It's already done, sir.
She also has opened an investigation...
275
00:21:05,133 --> 00:21:08,615
into who may have had
access to that locker.
276
00:21:08,658 --> 00:21:12,662
However, due to, um,
spotty record-keeping...
277
00:21:12,706 --> 00:21:15,796
and lax internal security
procedures since the attack...
278
00:21:15,839 --> 00:21:20,540
she believes that we may never
know who took the detonators.
279
00:21:21,628 --> 00:21:25,066
[Both whispering]
280
00:21:25,109 --> 00:21:26,937
ADAMA:
Chief, thank you very much.
281
00:21:26,981 --> 00:21:31,464
Everyone except for Colonel Tigh,
Captain Adama, and Dr. Baltar...
282
00:21:31,507 --> 00:21:33,509
are now released.
283
00:21:33,553 --> 00:21:38,297
Please remember,
this briefing is strictly confidential.
284
00:21:47,175 --> 00:21:49,308
[Door closes]
285
00:21:50,874 --> 00:21:54,051
There is at least one Cylon
aboard the Galactica.
286
00:22:05,541 --> 00:22:07,587
How many people know
Cylons look human?
287
00:22:07,630 --> 00:22:10,590
The rumor mill's
been working overtime.
288
00:22:10,633 --> 00:22:12,940
Half the ship's
talking about it.
289
00:22:12,983 --> 00:22:15,638
There will always be rumors, and for
most people that's all they'll ever be.
290
00:22:15,682 --> 00:22:18,598
I'm asking how many people
actually know?
291
00:22:18,641 --> 00:22:22,166
TIGH: The five people in this
room, plus three marines.
292
00:22:22,210 --> 00:22:24,778
ROSLIN: Let's keep it that way.
Once this gets out officially...
293
00:22:24,821 --> 00:22:28,825
people will be accusing each other
of being Cylons for no reason at all.
294
00:22:28,869 --> 00:22:32,089
I agree. Dr. Baltar,
how are we doing on the screenings?
295
00:22:32,133 --> 00:22:34,440
The screenings?
296
00:22:34,483 --> 00:22:37,399
You're supposed to be screening
Galacticacrew for potential Cylon agents.
297
00:22:40,924 --> 00:22:43,492
NO. 6: Do you remember the
first time you lied to a woman?
298
00:22:43,536 --> 00:22:45,886
Other than your mother,
that is.
299
00:22:45,929 --> 00:22:47,670
BALTAR:
Other than my mother.
300
00:22:51,892 --> 00:22:55,591
Sherry Bennett.
Fourth grade.
301
00:22:55,635 --> 00:22:57,724
On the playground,
behind the band room.
302
00:22:57,767 --> 00:22:59,813
"If you show me yours,
I'll show you mine."
303
00:22:59,856 --> 00:23:04,687
She did. I did not.
304
00:23:04,731 --> 00:23:06,559
Do you know, I think
I slept with her actually,
305
00:23:06,602 --> 00:23:08,648
many years later, of course.
306
00:23:08,691 --> 00:23:10,127
Of course.
307
00:23:11,564 --> 00:23:13,087
Did she turn out to be
a beautiful woman?
308
00:23:13,130 --> 00:23:15,785
As a matter of fact,
she did.
309
00:23:15,829 --> 00:23:17,439
Very beautiful.
310
00:23:20,050 --> 00:23:22,444
But every woman
has her beauty...
311
00:23:24,707 --> 00:23:27,754
Feminine charms that
are hers and hers alone.
312
00:23:27,797 --> 00:23:29,364
ADAMA: Doctor? Doctor?
313
00:23:32,193 --> 00:23:35,109
Oh, the screenings.
314
00:23:35,152 --> 00:23:38,634
To tell you the truth,
there are significant problems...
315
00:23:38,678 --> 00:23:41,724
with implementing
my Cylon detection method...
316
00:23:41,768 --> 00:23:43,944
that I used aboard Galactica
previously...
317
00:23:43,987 --> 00:23:46,468
and basically because I've
run out of natural resources.
318
00:23:46,512 --> 00:23:50,646
I need chemical compounds.
For example, the precursor test.
319
00:23:50,690 --> 00:23:54,041
I need large samples
of tetrahydrocycline...
320
00:23:54,084 --> 00:23:56,347
which, I don't have to tell you...
Maybe I do have to tell you.
321
00:23:56,391 --> 00:23:57,958
It's a highly
volatile chemical...
322
00:23:58,001 --> 00:23:59,873
ADAMA:
Let me stop you there.
323
00:23:59,916 --> 00:24:05,835
Your intellect obviously
outstrips everyone in this room.
324
00:24:05,879 --> 00:24:10,144
But it's also obvious by the
way that you're talking...
325
00:24:10,187 --> 00:24:13,147
in order to make
large-scale screenings...
326
00:24:13,190 --> 00:24:14,975
you're going to need help...
327
00:24:15,018 --> 00:24:17,717
staff, resources.
328
00:24:19,414 --> 00:24:21,677
Yes, uh...
329
00:24:21,721 --> 00:24:24,985
That is exactly
what I'm saying. Exactly.
330
00:24:25,028 --> 00:24:28,031
Although, more staff?
331
00:24:28,075 --> 00:24:30,817
Someone snooping around,
watching your every move?
332
00:24:30,860 --> 00:24:34,951
Maybe it'll be a woman.
You could find her secret beauty.
333
00:24:34,995 --> 00:24:38,477
ADAMA: I'm going to assign Lt.
Gaeta to aid you...
334
00:24:38,520 --> 00:24:40,827
in anything
that you might need.
335
00:24:40,870 --> 00:24:42,437
So much for that.
336
00:24:44,352 --> 00:24:47,181
But the need for secrecy?
337
00:24:47,224 --> 00:24:50,489
Clearly, this falls into the
"absolutely necessary" category.
338
00:24:50,532 --> 00:24:54,231
Your screening techniques may be
critical to our very survival.
339
00:24:54,275 --> 00:24:56,669
Humanity's very survival
rests in your hands.
340
00:24:58,584 --> 00:25:01,500
Now, if only you had
an actual Cylon detector.
341
00:25:06,287 --> 00:25:08,202
It's a critical mission,
Boomer.
342
00:25:08,245 --> 00:25:11,161
We already have fights breaking out
on some ships over water rations.
343
00:25:11,205 --> 00:25:14,904
There's panic in the air. You don't
find water out there and find it soon...
344
00:25:14,948 --> 00:25:16,863
I understand, Captain.
We'll find it.
345
00:25:16,906 --> 00:25:18,212
Good hunting.
346
00:25:22,608 --> 00:25:24,435
APOLLO: Hey, Chief. TYROL: Captain.
347
00:25:26,263 --> 00:25:28,918
Lieutenant.Chief.
348
00:25:28,962 --> 00:25:31,007
I feel my head's
about to explode.
349
00:25:31,051 --> 00:25:34,489
Just relax, calm down.
Focus on the mission.
350
00:25:34,533 --> 00:25:37,448
We'll take care of
everything when you get back.
351
00:25:37,492 --> 00:25:39,450
What about
the investigation?
352
00:25:39,494 --> 00:25:41,322
Master-at-arms
is running it.
353
00:25:41,365 --> 00:25:43,542
Don't worry, there's no
connection to you.
354
00:25:43,585 --> 00:25:45,587
In fact, there's
no reason to believe...
355
00:25:45,631 --> 00:25:47,197
you had anything
to do with it at all.
356
00:25:47,241 --> 00:25:48,808
I didn't.I know.
357
00:25:48,851 --> 00:25:51,637
I would never do
something like that. Never.
358
00:25:51,680 --> 00:25:53,508
Sharon, I know.
359
00:25:55,858 --> 00:25:59,601
It's really important
you believe me on this.
360
00:25:59,645 --> 00:26:01,472
- You do believe me, right?
- Absolutely.
361
00:26:02,952 --> 00:26:05,172
Yes, sir.
362
00:26:05,215 --> 00:26:07,957
Thank you, Chief.
Carry on.
363
00:26:11,657 --> 00:26:15,182
Please excuse me
for keeping you waiting.
364
00:26:15,225 --> 00:26:18,707
I was called into the engine room.
It'll just take a moment.
365
00:26:18,751 --> 00:26:20,404
That's all right.
366
00:26:21,754 --> 00:26:24,104
Sometime I'd like
to borrow a book or two.
367
00:26:24,147 --> 00:26:27,194
I only brought one with me
on the flight to Galactica.
368
00:26:29,413 --> 00:26:33,330
- What book?
- Murder on Picon.
369
00:26:34,418 --> 00:26:36,856
I have a weakness for mystery.
370
00:26:36,899 --> 00:26:38,901
You ever read Dark Day?
371
00:26:38,945 --> 00:26:41,121
Edward Prima.
I am embarrassed to say...
372
00:26:41,164 --> 00:26:43,384
it's one of those classics I've
never gotten around to reading.
373
00:26:52,175 --> 00:26:53,916
I think you'll enjoy it.
374
00:26:57,877 --> 00:26:59,269
Thank you.
375
00:27:00,706 --> 00:27:02,838
It may be a while
before I get this back to you.
376
00:27:02,882 --> 00:27:06,712
It's a gift. Never lend books.
377
00:27:07,974 --> 00:27:10,063
Well, then thank you
for the gift.
378
00:27:10,106 --> 00:27:12,848
I'm really looking forward
to working with you, Doctor.
379
00:27:12,892 --> 00:27:14,633
You have a friend. As am I, Lieutenant.
380
00:27:14,676 --> 00:27:16,678
I actually studied
genetics in college.
381
00:27:16,722 --> 00:27:18,637
In fact,
I was planning on going...
382
00:27:18,680 --> 00:27:20,508
for my graduate degree through
the military extension program.
383
00:27:20,551 --> 00:27:23,554
Wonderful.
Is that a card game?
384
00:27:25,774 --> 00:27:29,604
And the girl wins again.
Another round?
385
00:27:29,648 --> 00:27:32,172
Come on, guys.
Grace under pressure.
386
00:27:32,215 --> 00:27:33,695
There's nothing like losing
a little money...
387
00:27:33,739 --> 00:27:35,479
to take your mind
off those 14-hour patrols.
388
00:27:35,523 --> 00:27:37,481
Mind if I sit in,
Lieutenant?
389
00:27:37,525 --> 00:27:40,397
If you got the cubits,
we've got the chair.
390
00:27:40,441 --> 00:27:42,269
Of course if you've
got anything to drink,
391
00:27:42,312 --> 00:27:44,706
we'll take that
in lieu of cash.
392
00:27:44,750 --> 00:27:48,144
Do you know I don't
have any money, but...
393
00:27:48,188 --> 00:27:50,581
this jacket must be worth
at least 15 cubits.
394
00:27:50,625 --> 00:27:53,236
It's made of the finest
Caprican cloth.
395
00:27:53,280 --> 00:27:55,717
Warm in winter, cooling in summer.
Would look great on you.
396
00:27:55,761 --> 00:27:57,588
Anybody else got
any civilian clothes...
397
00:27:57,632 --> 00:27:59,286
they'd be interested
in putting on the table?
398
00:27:59,329 --> 00:28:01,375
[Rapping on table]
399
00:28:01,418 --> 00:28:02,811
Don't let me keep you.
400
00:28:09,383 --> 00:28:11,559
Col. Tigh was right.
401
00:28:11,602 --> 00:28:14,997
Rioting broke out on a cruise ship
when they reduced water rations.
402
00:28:15,041 --> 00:28:19,262
We need to demonstrate an ability to
maintain order. We need to do it now.
403
00:28:19,306 --> 00:28:22,570
We don't have extra manpower
for fleet security.
404
00:28:22,613 --> 00:28:26,356
You have the only armed,
disciplined force available.
405
00:28:26,400 --> 00:28:29,142
Yeah, but I'm not going
to be your policeman.
406
00:28:29,185 --> 00:28:32,754
There's a reason why you
separate military and the police.
407
00:28:32,798 --> 00:28:35,496
One fights the enemy
of the state.
408
00:28:35,539 --> 00:28:37,759
The other serves
and protects the people.
409
00:28:37,803 --> 00:28:41,632
When the military
becomes both...
410
00:28:43,243 --> 00:28:46,594
then the enemies of the state
tend to become the people.
411
00:28:46,637 --> 00:28:49,336
I appreciate the complexity
of the issue,
412
00:28:49,379 --> 00:28:51,512
and I won't let that happen.
413
00:28:55,124 --> 00:28:57,953
I'll send troops
to the cruise ship.
414
00:28:57,997 --> 00:28:59,738
Commander,
I won't let that happen.
415
00:29:11,271 --> 00:29:15,231
Beginning Dradis 1 sweep. Beginning Dradis 2 sweep.
416
00:29:15,275 --> 00:29:18,887
So I'm thinking we should give this
lovely little rock of nothing a name.
417
00:29:18,931 --> 00:29:23,674
- I'm thinking "Kimiko."
- Kimiko?
418
00:29:23,718 --> 00:29:27,461
After a lovely little lady, in a lovely
little city, in a lovely little colony...
419
00:29:27,504 --> 00:29:29,811
that I used to know.Whatever.
420
00:29:32,422 --> 00:29:34,729
[Electronic beeping]
421
00:29:34,773 --> 00:29:36,862
[Beeping]
422
00:29:45,827 --> 00:29:49,570
Sorry. So sorry.
You had such a good run, though.
423
00:29:50,832 --> 00:29:52,573
Looks like the bet's to me.
424
00:29:52,616 --> 00:29:55,837
I will try and muddle
through for another round.
425
00:29:55,881 --> 00:30:00,233
I'm going
to raise you five.
426
00:30:00,276 --> 00:30:02,104
No guts, no glory, Doctor.
427
00:30:02,148 --> 00:30:04,846
I'll see your five, and, uh,
428
00:30:06,587 --> 00:30:07,980
raise you 20.
429
00:30:10,896 --> 00:30:13,376
Now it's just you and me.
430
00:30:13,420 --> 00:30:16,249
I'm not used to playing in
this kind of high-stakes game.
431
00:30:16,292 --> 00:30:18,381
STARBUCK: It's not
too late to bow out.
432
00:30:18,425 --> 00:30:20,819
Now there's an excellent suggestion.
And you know what?
433
00:30:20,862 --> 00:30:23,256
Before proceeding any further...
434
00:30:23,299 --> 00:30:26,433
I should really examine
my motivations for doing so.
435
00:30:26,476 --> 00:30:30,437
Staying in the game, I run the
risk of losing my entire stake...
436
00:30:30,480 --> 00:30:34,006
and being humiliated
in front of these lovely people.
437
00:30:34,049 --> 00:30:36,182
"Humiliated" is such
a strong word.
438
00:30:36,225 --> 00:30:39,315
"Embarrassed"
would be my choice.
439
00:30:39,359 --> 00:30:41,491
You do play rough though,
don't you?
440
00:30:41,535 --> 00:30:42,971
A little too rough
for you.
441
00:30:43,015 --> 00:30:44,799
My hand's not that strong.
442
00:30:44,843 --> 00:30:46,583
It wouldn't take much
to knock me out of the game.
443
00:30:46,627 --> 00:30:48,934
Well, thank you, Doctor.
444
00:30:48,977 --> 00:30:50,892
[Giggling]
445
00:30:52,459 --> 00:30:53,895
However,
446
00:30:55,244 --> 00:30:57,072
without a little risk,
447
00:30:57,116 --> 00:31:00,771
life would be so dull,
wouldn't it?
448
00:31:00,815 --> 00:31:02,251
Call it.
449
00:31:10,042 --> 00:31:11,782
[Clears throat]
450
00:31:11,826 --> 00:31:13,654
Three on a run.
451
00:31:17,223 --> 00:31:19,181
Full colors.
452
00:31:19,225 --> 00:31:20,835
[Applause, cheers]
453
00:31:23,490 --> 00:31:28,364
Thank you. Thank you all
for a most pleasant evening.
454
00:31:42,813 --> 00:31:45,164
A parting gift.
455
00:31:45,207 --> 00:31:49,168
Hand-rolled from some of the
finest fumarello leaf on Caprica.
456
00:31:52,388 --> 00:31:55,087
It's also one of the last
left in the universe.
457
00:31:58,481 --> 00:32:00,092
Thank you.
458
00:32:04,400 --> 00:32:05,793
My pleasure.
459
00:32:08,796 --> 00:32:10,406
[Baltar coughing]
460
00:32:13,932 --> 00:32:15,281
Excuse me.
461
00:32:25,117 --> 00:32:27,902
The Raptors have reported back
after three star systems.
462
00:32:27,946 --> 00:32:29,948
So far, all report negative
for water, sir.
463
00:32:29,991 --> 00:32:31,819
I just checked
with Astrometrics.
464
00:32:31,862 --> 00:32:34,300
They're coming up
with big goose eggs.
465
00:32:34,343 --> 00:32:37,477
There's no star systems within
the range of our telescopes...
466
00:32:37,520 --> 00:32:40,349
with planetary bodies
likely to have water on them.
467
00:32:40,393 --> 00:32:44,832
Sir. Another Raptor just checked in.
Negative on water as well.
468
00:32:44,875 --> 00:32:46,660
Who's left?
469
00:32:46,703 --> 00:32:48,705
DUALLA:
Boomer and Crashdown, sir.
470
00:32:48,749 --> 00:32:51,708
If they come up
negative as well,
471
00:32:51,752 --> 00:32:54,798
what's our backup plan?
472
00:32:54,842 --> 00:32:58,889
We jump to another sector and
start the search all over again.
473
00:33:01,675 --> 00:33:03,416
Needle in a haystack.
474
00:33:03,459 --> 00:33:06,462
More like grain of salt
on a beach.
475
00:33:14,383 --> 00:33:16,081
Still nothing and...
476
00:33:16,124 --> 00:33:19,519
[Beeping]
477
00:33:19,562 --> 00:33:21,695
more nothing.
478
00:33:23,392 --> 00:33:26,265
- I got nothing here, either.
- [Beeping]
479
00:33:30,008 --> 00:33:32,271
CRASHDOWN: Then that's it.
480
00:33:32,314 --> 00:33:35,448
Five moons, five zeroes. I'm getting
thirsty just thinking about it.
481
00:33:42,977 --> 00:33:45,153
Hope somebody else
has more luck out there.
482
00:33:47,373 --> 00:33:49,288
Yeah.
483
00:33:49,331 --> 00:33:50,898
What's on your mind,
Boomer?
484
00:33:50,941 --> 00:33:52,943
I don't know.
485
00:33:54,032 --> 00:33:56,034
I have this feeling.
486
00:33:57,644 --> 00:33:59,428
Let's run that last sweep again.
487
00:34:00,734 --> 00:34:02,083
You're the boss.
488
00:34:03,563 --> 00:34:08,002
- Beginning sweep 21.
- Beginning sweep 22.
489
00:34:12,876 --> 00:34:15,401
Boomer, I'm getting nothing again.
How about you?
490
00:34:18,143 --> 00:34:20,232
[Beeping]
491
00:34:22,103 --> 00:34:25,063
I-I'm having trouble
saying it.
492
00:34:25,106 --> 00:34:26,803
What do you mean?
493
00:34:43,298 --> 00:34:46,040
I think I see...
494
00:34:48,956 --> 00:34:51,001
Oh!
495
00:34:51,045 --> 00:34:53,569
I have positive contact! Yeah!
496
00:34:56,833 --> 00:34:59,880
Oh, yes! Whoo! Yeah!
497
00:35:01,751 --> 00:35:03,971
Good call, Boomer.
Whoo!
498
00:35:08,889 --> 00:35:11,413
Sir. Dradis just picked up
Boomer's Raptor.
499
00:35:11,457 --> 00:35:13,154
ADAMA: Let's hear it.
500
00:35:13,198 --> 00:35:15,113
CRASHDOWN: Galactica, Crashdown.
501
00:35:15,156 --> 00:35:17,071
Dradis sweeps indicate it's time to break out the swim trunks...
502
00:35:17,115 --> 00:35:19,117
because we've found water!
503
00:35:19,160 --> 00:35:20,379
Repeat: Positive water contact!
504
00:35:20,422 --> 00:35:22,903
[Crew cheering]
505
00:35:28,343 --> 00:35:31,520
Patch me into the entire fleet.
506
00:35:36,308 --> 00:35:38,658
You're connected, sir.
507
00:35:38,701 --> 00:35:41,356
Attention.
This is the commander.
508
00:35:41,400 --> 00:35:43,053
We have found water!
509
00:35:50,583 --> 00:35:53,325
Let's go have a drink.
510
00:35:53,368 --> 00:35:56,850
I think they're pleased. I can hear
them screaming in the background.
511
00:36:21,266 --> 00:36:23,181
[Thunder rumbling]
512
00:36:25,008 --> 00:36:28,186
HELO: Sharon,
careful with that needle.
513
00:36:28,229 --> 00:36:30,275
We're running low
on anti-radiation meds.
514
00:36:36,585 --> 00:36:38,848
Not really Mom's home cooking.
515
00:36:38,892 --> 00:36:40,850
Yeah? It beats eating
grass and leaves.
516
00:36:40,894 --> 00:36:45,203
We'll be cooking up a fine meal of
twigs and moss by the end of the week.
517
00:36:45,246 --> 00:36:46,813
You spoil me.
518
00:36:51,600 --> 00:36:53,341
Can I ask you something,
Sharon?
519
00:36:54,690 --> 00:36:55,996
Why'd you come back for me?
520
00:36:57,302 --> 00:36:59,478
I hate to fly alone.
521
00:37:02,394 --> 00:37:04,831
Come on. You disobeyed orders,
522
00:37:04,874 --> 00:37:07,573
flew back into this hellhole.
523
00:37:07,616 --> 00:37:10,750
I mean, not that I don't
appreciate it, but why?
524
00:37:14,101 --> 00:37:17,278
I just couldn't leave you behind.
Let's leave it at that.
525
00:37:22,065 --> 00:37:23,850
[Signal beeping]
526
00:37:29,290 --> 00:37:30,944
It's a Colonial Fleet signal.
527
00:37:33,294 --> 00:37:35,862
I-I can't decode it,
but it means there's someone.
528
00:37:35,905 --> 00:37:39,344
Someone in the military is still
alive and kicking here in Caprica.
529
00:37:39,387 --> 00:37:41,259
Yes!
530
00:38:00,365 --> 00:38:02,454
Now all we have to do
is find them.
531
00:38:07,894 --> 00:38:09,896
[All cheering]
532
00:38:12,115 --> 00:38:14,466
Way to go, Boomer!
533
00:38:14,509 --> 00:38:16,163
Nice work, sir!
534
00:38:18,383 --> 00:38:20,341
Nice job.
Let's get you debriefed.
535
00:38:20,385 --> 00:38:21,777
Yes, sir.
536
00:38:25,564 --> 00:38:29,481
Chief, do you think you could
take a look at my ejection pyros?
537
00:38:29,524 --> 00:38:31,570
I think there's a short
or something.Yeah. Cally.
538
00:38:31,613 --> 00:38:34,790
No, Chief. If you could take
a look at it yourself.
539
00:38:52,634 --> 00:38:54,897
ROSLIN: Thank you for coming,
Captain Apollo.
540
00:38:54,941 --> 00:38:56,508
I am aware that you
were in charge...
541
00:38:56,551 --> 00:39:00,033
of the mission that destroyed
the Olympic Carrier.
542
00:39:01,556 --> 00:39:05,952
I know what a hard thing that
is to live with, for all of us.
543
00:39:05,995 --> 00:39:08,563
I'm struggling
with it myself, frankly.
544
00:39:08,607 --> 00:39:10,870
I can't stop
thinking about it.
545
00:39:13,916 --> 00:39:18,573
But a man has to accept
responsibility for his actions.
546
00:39:18,617 --> 00:39:20,967
He doesn't second-guess
the choices he makes.
547
00:39:22,229 --> 00:39:24,144
He lives with them. Every day.
548
00:39:26,451 --> 00:39:28,801
You know, I remember
when President Adar...
549
00:39:28,844 --> 00:39:30,629
sent the marines
into Aerilon.
550
00:39:30,672 --> 00:39:33,109
Fifteen people died.
551
00:39:33,153 --> 00:39:36,896
In public, of course,
he had to say all the usual things.
552
00:39:36,939 --> 00:39:40,290
He was sure of what he'd done,
he'd made the right choice,
553
00:39:40,334 --> 00:39:42,031
um, stayed the course.
554
00:39:43,468 --> 00:39:45,121
But he knew it was a mistake.
555
00:39:47,036 --> 00:39:50,866
And he kept the names of
the dead in his desk drawer.
556
00:39:50,910 --> 00:39:54,653
He said that it was
imperative for a leader...
557
00:39:54,696 --> 00:39:57,917
to remember and learn
from the mistakes...
558
00:39:57,960 --> 00:40:01,877
even if they can't
admit to them publicly.
559
00:40:01,921 --> 00:40:04,227
Do you think we made
a mistake?
560
00:40:04,271 --> 00:40:05,838
I don't know.
561
00:40:10,973 --> 00:40:14,455
I don't have a desk drawer
yet, but I have a pocket.
562
00:40:26,685 --> 00:40:28,991
I don't want to add
to your burdens.
563
00:40:29,035 --> 00:40:32,908
However,
I have a request.
564
00:40:32,952 --> 00:40:36,042
I would like you to be
my personal military adviser.
565
00:40:38,305 --> 00:40:41,047
I'm sorry. Uh...
566
00:40:41,090 --> 00:40:44,442
My father is the senior military
officer. He should advise you.
567
00:40:44,485 --> 00:40:46,095
Oh, no.
No, no, no.
568
00:40:46,139 --> 00:40:50,273
I don't mean to go behind your
father's back. Nothing like that.
569
00:40:50,317 --> 00:40:52,493
I'm not looking
for military advice.
570
00:40:52,537 --> 00:40:55,061
I'm looking for advice
about the military.
571
00:40:55,104 --> 00:40:57,019
That little insight
about your father...
572
00:40:57,063 --> 00:41:00,153
making a gesture,
it really helped me.
573
00:41:00,196 --> 00:41:03,983
It made me reassess the man. I would
appreciate more of those insights.
574
00:41:05,811 --> 00:41:08,596
And you can keep
your day job at the C-A-G.
575
00:41:08,640 --> 00:41:11,207
I-It's pronounced "CAG."
576
00:41:12,600 --> 00:41:14,602
Do you see why I need you?
577
00:41:18,737 --> 00:41:21,087
So who's going
to tell my father?
578
00:41:21,130 --> 00:41:22,871
Well...
579
00:41:22,915 --> 00:41:24,873
[clears throat]
580
00:41:24,917 --> 00:41:29,008
Uh, I was thinking that...
581
00:41:29,051 --> 00:41:32,272
that would be
your first assignment.
582
00:41:32,315 --> 00:41:34,622
[Both laugh]
583
00:41:34,666 --> 00:41:38,234
Somehow I knew you were
going to say that.
584
00:41:38,278 --> 00:41:39,758
Thank you, Captain.
585
00:41:44,153 --> 00:41:45,415
Hey.
586
00:41:53,728 --> 00:41:55,687
That is just what I needed. Oh, yeah?
587
00:41:57,863 --> 00:42:00,474
Did you find that detonator? Yes, I did.
588
00:42:00,518 --> 00:42:02,868
I gave it to
the master-at-arms. What?
589
00:42:02,911 --> 00:42:05,697
Hey, No, no. I told her I
found it during maintenance.
590
00:42:05,740 --> 00:42:08,961
Listen, calm down.
This is the best way to go about this.
591
00:42:09,004 --> 00:42:10,353
Okay?
592
00:42:10,397 --> 00:42:11,964
That puts them on
the same trail we're on,
593
00:42:12,007 --> 00:42:14,532
and it doesn't raise
any suspicion of you.
594
00:42:14,575 --> 00:42:17,404
Listen. Hey, hey, hey.
Trust me on this, Sharon.
595
00:42:17,447 --> 00:42:20,320
I'm not going to let
anything happen to you, okay?
596
00:42:20,363 --> 00:42:23,323
Okay. All right, okay.
597
00:42:25,499 --> 00:42:27,283
Don't worry, sweetie.
598
00:42:30,243 --> 00:42:31,679
Better go.Okay.
599
00:42:31,723 --> 00:42:33,638
[Man on PA, indistinct]
600
00:43:28,344 --> 00:43:31,217
Get this.
Bla, bla, bla... [babbling]
601
00:43:31,260 --> 00:43:32,305
Ha, ha.[grunts]
602
00:43:32,348 --> 00:43:33,915
Oh.
[screams]
46188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.