All language subtitles for Ashes.of.Love.E09.720p-WEB.DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,320 --> 00:00:20,900 ♫ Never wished to get into dispute, ♫ 2 00:00:20,900 --> 00:00:24,420 ♫ But things never go my way ♫ 3 00:00:24,420 --> 00:00:27,300 ♫ The flower in my heart has wilted ♫ 4 00:00:27,300 --> 00:00:31,600 ♫ And I can never turn back time ♫ 5 00:00:31,600 --> 00:00:34,940 ♫ Memories come and go, ♫ 6 00:00:34,940 --> 00:00:38,800 ♫ But nothing hurts my heart of steel ♫ 7 00:00:38,800 --> 00:00:41,660 ♫ I only hope that I have no regrets ♫ 8 00:00:41,660 --> 00:00:46,200 ♫ And to drift away with the flowers ♫ 9 00:00:46,200 --> 00:00:53,200 ♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫ 10 00:00:53,200 --> 00:01:00,200 ♫ Memories come back and forth, still I have no regrets ♫ 11 00:01:00,200 --> 00:01:02,940 ♫ A story of life and death, ♫ 12 00:01:02,940 --> 00:01:07,300 ♫ Vanity and conflicts ♫ 13 00:01:07,300 --> 00:01:14,400 ♫ Let's get drunk again when the flowers bloom ♫ 14 00:01:14,400 --> 00:01:21,400 ♫ I hope these memories never fade ♫ 15 00:01:21,400 --> 00:01:28,400 ♫ Let's get drunk again when the flowers bloom ♫ 16 00:01:28,400 --> 00:01:35,600 ♫ I hope these memories never fade ♫ 17 00:01:35,600 --> 00:01:42,600 ♫ As I taste the remains of the wine again ♫ 18 00:01:42,600 --> 00:01:49,400 ♫ The memory of life and death is carved deep in my heart ♫ 19 00:01:49,400 --> 00:01:56,200 ♫ As I taste the remains of the wine again ♫ 20 00:02:10,140 --> 00:02:15,260 "Ashes of Love" 21 00:02:15,280 --> 00:02:18,120 EPISODE 9 22 00:02:18,520 --> 00:02:20,000 If Great Floral Fairy wants to punish someone, 23 00:02:20,320 --> 00:02:21,400 then punish me. 24 00:02:22,320 --> 00:02:25,080 No one can interfere with Floral Realm's matters. 25 00:02:25,600 --> 00:02:28,160 I hope God of Fire will not interfere. 26 00:02:28,800 --> 00:02:31,040 I will not be bothered about other immortals. 27 00:02:31,120 --> 00:02:32,640 As long as it concerns the fairies of Floral Realm, 28 00:02:33,120 --> 00:02:35,320 even though you are very powerful, 29 00:02:35,400 --> 00:02:36,880 don't you wish to meddle in our affairs. 30 00:02:38,640 --> 00:02:39,920 I understand. 31 00:02:40,520 --> 00:02:42,280 I have a clear conscience that I've never misconducted. 32 00:02:42,680 --> 00:02:45,080 I hope Great Floral Fairy won't believe in the rumors. 33 00:02:48,320 --> 00:02:49,840 I've really... 34 00:02:50,960 --> 00:02:53,760 fallen for Fairy Jinmi. 35 00:02:57,400 --> 00:02:59,600 -You! -Your Highness. 36 00:03:04,240 --> 00:03:05,680 I will bring Jinmi back. 37 00:03:06,000 --> 00:03:07,560 Nothing will happen between you and her. 38 00:03:08,440 --> 00:03:10,560 Let's not meet again in the future. 39 00:03:11,560 --> 00:03:14,800 Great Floral Fairy may have misunderstood Heavenly Realm and me. 40 00:03:15,760 --> 00:03:17,840 I will... come to visit again next time. 41 00:03:19,120 --> 00:03:21,760 I hope I can clear this misunderstanding by then. 42 00:03:22,200 --> 00:03:25,040 I hope Great Floral Fairy will understand my sincerity. 43 00:03:26,040 --> 00:03:27,160 When is that? 44 00:03:27,960 --> 00:03:29,880 Will you thank me too? 45 00:03:30,240 --> 00:03:31,080 Jinmi. 46 00:03:31,760 --> 00:03:32,920 Jinmi. 47 00:03:33,520 --> 00:03:35,000 I must thank you sincerely. 48 00:03:35,800 --> 00:03:37,080 I still owe you thousand years worth of magical prowess. 49 00:03:37,640 --> 00:03:39,440 Don't worry. I haven't forget. 50 00:03:40,240 --> 00:03:41,840 You don't need to trouble yourself. 51 00:03:42,360 --> 00:03:45,600 Next time, I won't let you see Jinmi. 52 00:03:54,120 --> 00:03:55,800 I still owe you thousand years worth of magical prowess. 53 00:03:56,680 --> 00:03:57,520 Don't worry. 54 00:03:58,480 --> 00:03:59,520 I haven't forgotten. 55 00:04:07,400 --> 00:04:08,280 Kneel. 56 00:04:12,160 --> 00:04:14,680 Floral Goddess passed away but she would still know. 57 00:04:15,280 --> 00:04:16,680 Today, in front of Floral Goddess, 58 00:04:16,760 --> 00:04:19,440 answer my questions honestly. 59 00:04:20,360 --> 00:04:24,400 Towards Floral Goddess, I'll answer truthfully. 60 00:04:25,240 --> 00:04:26,760 Where is your Prowess Suppress Hairpin? 61 00:04:27,560 --> 00:04:28,800 I have kept it. 62 00:04:30,240 --> 00:04:33,560 Other than the God of Fire, who else has seen your true form? 63 00:04:35,960 --> 00:04:38,680 There are Match-Maker, Liaoting, 64 00:04:38,760 --> 00:04:41,120 Feixu, Suihe and Liuying. 65 00:04:42,080 --> 00:04:44,480 So many people. 66 00:04:44,760 --> 00:04:46,800 So many mouths to shut. It's impossible to kill all. 67 00:04:46,880 --> 00:04:48,240 It's still better to have prevention. 68 00:04:49,320 --> 00:04:51,320 Is the God of Fire the one who took you away from the Water Mirror? 69 00:04:52,680 --> 00:04:53,680 Yes. 70 00:04:53,760 --> 00:04:57,200 Then did you stay in Qiwu Palace after you left the Water Mirror? 71 00:04:57,880 --> 00:04:58,840 Yes. 72 00:04:58,920 --> 00:05:00,720 Were you the one who plant Night Rattan? 73 00:05:01,480 --> 00:05:02,640 Yes. 74 00:05:04,320 --> 00:05:05,360 Another question. 75 00:05:07,640 --> 00:05:10,160 Do you have feelings towards the God of Fire? 76 00:05:10,800 --> 00:05:11,800 Yes. 77 00:05:14,160 --> 00:05:17,080 Wrong! This is all wrong. 78 00:05:19,120 --> 00:05:22,080 Floral Goddess, I'm not worthy of your trust. 79 00:05:22,640 --> 00:05:25,640 I'll destroy half of my prowess as punishment. 80 00:05:25,800 --> 00:05:26,800 Great Floral Fairy, what are you doing? 81 00:05:27,440 --> 00:05:28,480 I said it wrong. 82 00:05:28,840 --> 00:05:31,000 Then tell me, was that true? 83 00:05:31,080 --> 00:05:32,680 We are friends. 84 00:05:33,120 --> 00:05:34,480 I didn't fall in love with him. 85 00:05:34,560 --> 00:05:36,960 You asked me in a hurry. I couldn't respond properly. 86 00:05:37,480 --> 00:05:39,720 Then why do you violate the rules again and again 87 00:05:39,800 --> 00:05:41,400 work so hard to save his life? 88 00:05:41,480 --> 00:05:42,480 And the invitation before he left, 89 00:05:42,560 --> 00:05:43,960 what do all these mean? 90 00:05:44,040 --> 00:05:46,160 He saved me before, so I want to save him too. 91 00:05:46,600 --> 00:05:47,640 It's to return the favour. 92 00:05:48,240 --> 00:05:51,880 Furthermore, he promised to give me thousand years worth of prowess. 93 00:05:51,960 --> 00:05:53,000 He hasn't given it to me yet. 94 00:05:54,280 --> 00:05:56,720 Is it really because of the prowess? 95 00:05:57,200 --> 00:05:58,440 Of course. 96 00:06:02,240 --> 00:06:03,320 Don't hurt me! 97 00:06:08,080 --> 00:06:10,120 The Yun Elixir is still there. 98 00:06:11,960 --> 00:06:14,200 Fine, I expected too much from you. 99 00:06:14,480 --> 00:06:15,880 You must remember 100 00:06:16,640 --> 00:06:19,400 Heavenly Realm and Floral Realm have huge grudge. 101 00:06:19,920 --> 00:06:21,480 Today, in front of the tomb of Floral Goddess, 102 00:06:21,560 --> 00:06:26,480 swear that you won't have anything to do with Heavenly Realm anymore. 103 00:06:29,400 --> 00:06:33,160 To Floral Goddess, I, Jinmi, swear that 104 00:06:33,760 --> 00:06:37,680 I won't have anything to do with the people of Heavenly Realm. 105 00:06:39,000 --> 00:06:40,840 If I break this promise, my prowess will be gone. 106 00:06:42,400 --> 00:06:44,800 I won't be able to achieve immortality this lifetime. 107 00:06:45,120 --> 00:06:47,960 I'll become a mortal next lifetime. 108 00:06:48,520 --> 00:06:50,000 And for the next, 109 00:06:50,360 --> 00:06:52,520 I'll become a carrot and be eaten by a rabbit. 110 00:06:52,840 --> 00:06:55,320 That's enough for today. 111 00:06:55,920 --> 00:06:56,960 Come back with me. 112 00:06:57,720 --> 00:06:58,920 Thank you, Great Floral Fairy. 113 00:07:07,000 --> 00:07:08,160 Floral Goddess, 114 00:07:08,560 --> 00:07:10,960 I only said that I won't have anything to do with the people of Heavenly Realm. 115 00:07:11,360 --> 00:07:14,080 But Phoenix, Fish Fairy and Match-Maker 116 00:07:14,160 --> 00:07:16,400 are immortals and not normal people. 117 00:07:16,480 --> 00:07:18,840 So they are not considered in the promise. 118 00:07:18,920 --> 00:07:21,440 May Floral Goddess forgive me. 119 00:07:32,640 --> 00:07:36,040 Are you still upset with Jinmi? 120 00:07:38,600 --> 00:07:40,040 I'm upset with myself. 121 00:07:41,440 --> 00:07:43,800 Why didn't I take good care of Jinmi? 122 00:07:44,840 --> 00:07:47,640 So she was able to associate with those from Heavenly Realm. 123 00:07:48,880 --> 00:07:52,320 That's a sin. 124 00:07:52,760 --> 00:07:55,040 This is not your fault. 125 00:07:55,280 --> 00:07:59,520 This is fate. 126 00:07:59,760 --> 00:08:00,920 Fate? 127 00:08:02,760 --> 00:08:04,160 Why must fate fool people? 128 00:08:04,840 --> 00:08:07,760 Floral Goddess lost her life. 129 00:08:08,600 --> 00:08:11,360 Why fate must interfere with Jinmi's life? 130 00:08:11,760 --> 00:08:13,600 No, don't think like that. 131 00:08:13,680 --> 00:08:14,640 It's not like that. 132 00:08:14,720 --> 00:08:16,120 Little One has... 133 00:08:17,400 --> 00:08:18,840 eaten Yun Elixir. 134 00:08:18,920 --> 00:08:20,840 She won't fall in love. 135 00:08:20,920 --> 00:08:23,880 So she won't be hurt by love, will she? 136 00:08:23,960 --> 00:08:27,640 She won't end up like Floral Goddess. 137 00:08:27,720 --> 00:08:30,440 And you have taken good care of her. 138 00:08:30,520 --> 00:08:33,320 She will be happy her whole life. 139 00:08:33,600 --> 00:08:34,640 I hope so. 140 00:08:35,799 --> 00:08:38,080 I hope she understands what I'm doing for her. 141 00:08:38,159 --> 00:08:40,320 She will. 142 00:08:41,799 --> 00:08:43,080 Maybe 143 00:08:43,679 --> 00:08:46,120 if you are not so strict 144 00:08:46,640 --> 00:08:48,920 and change your way, 145 00:08:49,000 --> 00:08:50,480 be more gentle when guiding her, 146 00:08:50,760 --> 00:08:54,040 she will understand you're trying to help her. 147 00:08:55,320 --> 00:08:56,840 Do you mean that I'm too strict? 148 00:08:59,200 --> 00:09:01,320 No, I don't mean it. 149 00:09:01,400 --> 00:09:02,480 Look, 150 00:09:02,800 --> 00:09:05,480 in the whole Floral Realm, 151 00:09:06,440 --> 00:09:09,320 who is comparable to you? 152 00:09:09,400 --> 00:09:11,840 You're strict and alive. 153 00:09:11,920 --> 00:09:15,320 Also respectable. 154 00:09:15,400 --> 00:09:18,240 Friendly and cute. 155 00:09:22,800 --> 00:09:26,600 Great Floral Fairy said that everyone from Heavenly Realm were bad. 156 00:09:27,040 --> 00:09:28,720 She won't lie to us. 157 00:09:29,120 --> 00:09:32,440 I think he uses prowess as a bait. 158 00:09:32,920 --> 00:09:34,520 So you will help and save him. 159 00:09:35,440 --> 00:09:37,840 No, we have promised each other. 160 00:09:37,920 --> 00:09:40,040 He will come today. 161 00:09:40,120 --> 00:09:41,560 He will give me thousand years worth of prowess. 162 00:09:42,360 --> 00:09:44,600 I don't think he will come. 163 00:09:45,200 --> 00:09:47,440 No, he will keep his promise. 164 00:09:47,840 --> 00:09:50,280 He will come here like he said. Should we bet? 165 00:09:51,840 --> 00:09:54,760 Fine, 10 years worth of prowess, do you dare to? 166 00:10:22,120 --> 00:10:23,480 Greetings, Great Floral Fairies. 167 00:10:27,960 --> 00:10:30,040 The Phoenix actually came here. 168 00:10:30,800 --> 00:10:32,040 I told you he would. 169 00:10:33,440 --> 00:10:36,480 Forget it then. Since I have thousand years worth of prowess, 170 00:10:36,560 --> 00:10:38,760 you can keep your 10 years worth of prowess. 171 00:10:40,240 --> 00:10:41,280 There was no witness. 172 00:10:41,840 --> 00:10:45,800 Why do you come to Floral Realm's forbidden place? 173 00:10:46,600 --> 00:10:48,200 I have promised Jinmi that I will come. 174 00:10:48,720 --> 00:10:50,680 I will keep my promise. 175 00:10:51,480 --> 00:10:53,680 After all, Jinmi is someone I love. 176 00:10:54,880 --> 00:10:57,600 Even if it is dangerous, I will still come. 177 00:10:58,080 --> 00:11:01,560 I hope you will allow me to meet her. 178 00:11:01,920 --> 00:11:03,800 Ridiculous. It's a sin! 179 00:11:07,600 --> 00:11:09,360 What does he mean? 180 00:11:11,480 --> 00:11:13,080 He means... 181 00:11:14,080 --> 00:11:16,000 -Do you like me? -I like you. 182 00:11:16,560 --> 00:11:17,800 So he means, 183 00:11:18,080 --> 00:11:20,360 he likes me as his friend. 184 00:11:20,440 --> 00:11:21,960 He likes to be my friend. 185 00:11:24,840 --> 00:11:27,240 Then why is Floral Fairy Magnolia upset? 186 00:11:27,320 --> 00:11:29,040 You and him are just friends. 187 00:11:29,320 --> 00:11:32,240 There are so many women out there. 188 00:11:32,320 --> 00:11:34,760 Why won't Heavenly Realm let Floral Realm be? 189 00:11:35,320 --> 00:11:37,160 Besides it's Jinmi. 190 00:11:37,480 --> 00:11:39,480 I hope you stop your wistful thinking. 191 00:11:41,200 --> 00:11:42,760 Besides it's Jinmi? 192 00:11:44,160 --> 00:11:45,000 I only know that 193 00:11:45,080 --> 00:11:47,480 Jinmi is a fruit fairy who has been training for a few thousand years. 194 00:11:47,560 --> 00:11:49,120 According to what you said, 195 00:11:49,480 --> 00:11:53,520 may I know why Jinmi is the exceptional case as stated earlier? 196 00:11:53,600 --> 00:11:58,120 Not all things in the world can be known by God of Fire. 197 00:11:58,560 --> 00:12:01,920 I sincerely advise you 198 00:12:02,280 --> 00:12:04,440 not to be fooled by Jinmi's appearance. 199 00:12:04,760 --> 00:12:07,600 At the end of the day, someone will get hurt. 200 00:12:07,680 --> 00:12:09,600 And the heartbroken one will be you. 201 00:12:10,120 --> 00:12:13,000 I'm not someone who judges people by the appearance. 202 00:12:13,680 --> 00:12:15,760 I love Jinmi 203 00:12:16,040 --> 00:12:19,000 because I like her naivety. 204 00:12:19,800 --> 00:12:22,760 It really has nothing to do with her looks. 205 00:12:24,080 --> 00:12:27,280 All of you from Heavenly Realm are really cold hearted. 206 00:12:27,880 --> 00:12:30,520 Do you know that millions of years ago, 207 00:12:30,600 --> 00:12:32,480 an immortal also said the same words here. 208 00:12:33,760 --> 00:12:36,800 But in the end, it's meaningless. The sentimentality is useless. 209 00:12:37,280 --> 00:12:40,200 Once you wake up from the dream, everything is a lie. 210 00:12:41,200 --> 00:12:42,760 I don't know why both realms 211 00:12:42,840 --> 00:12:45,040 are still holding grudges against each other. 212 00:12:45,600 --> 00:12:46,680 But the past is in the past. 213 00:12:47,000 --> 00:12:49,720 It's not right to affect the next generations. 214 00:12:50,160 --> 00:12:52,920 I hope you will let me know what have happened. 215 00:12:53,240 --> 00:12:55,400 It may be a misunderstanding. 216 00:12:55,880 --> 00:12:59,160 If you have free time, don't waste it here in Floral Realm. 217 00:12:59,240 --> 00:13:01,920 Why don't you ask your Heavenly Emperor? 218 00:13:04,280 --> 00:13:05,640 That's all we can say. 219 00:13:06,040 --> 00:13:07,080 A reminder. 220 00:13:07,640 --> 00:13:09,360 You can have any of the women in the world. 221 00:13:09,640 --> 00:13:11,280 But definitely not Jinmi. 222 00:13:18,800 --> 00:13:21,960 Father, hug me! Father, hug me! 223 00:13:22,040 --> 00:13:23,280 Hug me please. 224 00:13:23,360 --> 00:13:26,040 Father, hug me! 225 00:13:33,520 --> 00:13:36,840 Father. The former Floral Goddess. 226 00:13:37,760 --> 00:13:40,480 There are things best left unspoken. 227 00:13:41,960 --> 00:13:44,480 Please go back. 228 00:13:45,680 --> 00:13:47,960 Are they playing the guessing game or using a secret language? 229 00:13:48,040 --> 00:13:49,480 I don't understand at all. 230 00:13:50,360 --> 00:13:52,400 Me too. 231 00:14:06,360 --> 00:14:07,640 Phoenix! 232 00:14:12,240 --> 00:14:13,600 Where are you going? 233 00:14:13,680 --> 00:14:15,400 He said he wanted to give me thousand years worth of magical prowess. 234 00:14:15,480 --> 00:14:16,520 If he leaves, who will give me that prowess? 235 00:14:16,600 --> 00:14:18,320 You will be scolded by Great Floral Fairy if she knows. 236 00:14:18,400 --> 00:14:19,800 It's alright. I'll come back immediately. 237 00:14:19,880 --> 00:14:21,560 Jinmi. Jinmi! 238 00:14:27,800 --> 00:14:29,080 Phoenix! 239 00:14:31,440 --> 00:14:32,560 Phoenix! 240 00:14:33,920 --> 00:14:35,280 Phoenix! 241 00:14:36,080 --> 00:14:38,480 Phoenix, why are you ignoring me? 242 00:14:39,200 --> 00:14:40,080 Phoenix! 243 00:15:01,000 --> 00:15:02,440 You... 244 00:15:12,760 --> 00:15:13,920 Why are you ignoring me? 245 00:15:14,400 --> 00:15:16,440 Are you not going to give me thousand years worth of magical prowess? 246 00:15:16,880 --> 00:15:17,880 You break your promise. 247 00:15:18,840 --> 00:15:21,800 Jinmi, is that you? 248 00:15:23,000 --> 00:15:24,400 If it's not me, who will it be? 249 00:15:25,480 --> 00:15:27,360 You must be under a camouflage spell. 250 00:15:28,320 --> 00:15:29,560 So I can't see you. 251 00:15:33,200 --> 00:15:34,280 I see. 252 00:15:34,800 --> 00:15:36,520 No wonder you can't see me. 253 00:15:37,720 --> 00:15:38,880 You told me before. 254 00:15:40,520 --> 00:15:44,360 Phoenix Flower only blooms in two seasons. 255 00:15:45,400 --> 00:15:49,680 One season for when destiny begins, the other for when destiny ends. 256 00:15:51,760 --> 00:15:53,040 Today, 257 00:15:54,680 --> 00:15:56,880 I finally understand the saying. We are close yet so far apart. 258 00:15:59,440 --> 00:16:01,880 You're standing in front of me. 259 00:16:02,640 --> 00:16:04,360 But I can't see you. 260 00:16:07,440 --> 00:16:09,200 Even if I see you, 261 00:16:11,200 --> 00:16:13,360 I can only pretend to not seeing you. 262 00:16:16,040 --> 00:16:17,920 It's better that we don't see each other anymore. 263 00:16:19,400 --> 00:16:20,920 What do you mean? 264 00:16:21,800 --> 00:16:23,920 Are you frightened by Great Floral Fairy? 265 00:16:25,040 --> 00:16:30,000 All destinies will cease to an end. 266 00:16:31,800 --> 00:16:36,000 All flowers will wilt in the end. 267 00:16:38,160 --> 00:16:39,640 Maybe all these... 268 00:16:40,960 --> 00:16:43,520 are just fate. 269 00:16:45,200 --> 00:16:47,560 No one can rebel against it. 270 00:16:50,200 --> 00:16:52,040 When I'm not around, 271 00:16:54,680 --> 00:16:57,000 take good care of yourself. 272 00:17:06,680 --> 00:17:07,520 Jinmi, 273 00:17:10,400 --> 00:17:11,359 take care. 274 00:17:21,160 --> 00:17:23,755 ♫ Never wished to get into dispute, ♫ 275 00:17:23,960 --> 00:17:25,079 What are you saying? 276 00:17:25,240 --> 00:17:26,800 Can you please explain clearly? 277 00:17:27,880 --> 00:17:28,920 Phoenix. 278 00:17:31,200 --> 00:17:32,160 Phoenix! 279 00:17:34,160 --> 00:17:35,440 God of Fire, 280 00:17:41,800 --> 00:17:45,800 may I know why you are still here at Floral Realm? 281 00:17:47,960 --> 00:17:49,000 Great Floral Fairy. 282 00:17:49,920 --> 00:17:52,240 Farewell, God of Fire. 283 00:17:53,960 --> 00:17:54,840 Goodbye. 284 00:17:56,793 --> 00:18:02,836 ♫ Memories come back and forth, still I have no regrets ♫ 285 00:18:03,628 --> 00:18:10,628 ♫ The memory of life and death is carved deep in my heart ♫ 286 00:18:10,836 --> 00:18:17,461 ♫ As I taste the remains of the wine again ♫ 287 00:18:17,961 --> 00:18:24,670 ♫ I hope these memories never fade ♫ 288 00:18:25,120 --> 00:18:31,329 ♫ Let's get drunk again when the flowers bloom ♫ 289 00:18:32,169 --> 00:18:38,919 ♫ I hope these memories never fade ♫ 290 00:18:39,200 --> 00:18:45,659 ♫ As I taste the remains of the wine again ♫ 291 00:18:46,360 --> 00:18:52,527 ♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫ 292 00:18:53,336 --> 00:18:59,295 ♫ Memories come back and forth, still I have no regrets ♫ 293 00:19:01,040 --> 00:19:02,760 Jinmi, Jinmi! 294 00:19:02,840 --> 00:19:07,108 ♫ The memory of life and death is carved deep in my heart ♫ 295 00:19:07,211 --> 00:19:13,961 ♫ As I taste the remains of the wine again ♫ 296 00:20:04,520 --> 00:20:05,480 Who are you? 297 00:20:26,560 --> 00:20:29,480 I'm Jinmi. What's your name? 298 00:20:30,240 --> 00:20:31,480 I'm Frost Blossom. 299 00:20:31,640 --> 00:20:32,640 Frost Blossom? 300 00:20:33,480 --> 00:20:35,880 Jinmi, can you help me out? 301 00:20:37,800 --> 00:20:38,760 Do you want to come out? 302 00:20:39,480 --> 00:20:40,960 I love someone. 303 00:20:41,480 --> 00:20:42,840 I want to tell him. 304 00:20:44,320 --> 00:20:46,760 She is the lovestruck woman in Fox Fairy's story. 305 00:20:47,160 --> 00:20:49,680 This is an interesting dream. I'll help her. 306 00:20:50,000 --> 00:20:51,160 Alright. Wait for a while. 307 00:21:03,120 --> 00:21:04,840 Jinmi, Jinmi! 308 00:21:13,400 --> 00:21:14,440 Great Floral Fairy. 309 00:21:15,120 --> 00:21:16,040 Here. 310 00:21:20,920 --> 00:21:22,600 Are you alright, Jinmi? 311 00:21:23,600 --> 00:21:24,520 Yes. 312 00:21:24,880 --> 00:21:26,520 I don't know why but just now 313 00:21:27,000 --> 00:21:29,840 it hurts here. 314 00:21:30,320 --> 00:21:32,400 Maybe I have eaten bad food. 315 00:21:34,600 --> 00:21:37,080 You only create trouble every day. 316 00:21:37,720 --> 00:21:40,480 This time, you need to reflect on your wrongdoings. 317 00:21:40,800 --> 00:21:43,280 Without my permission, you cannot leave this compound. 318 00:21:44,560 --> 00:21:48,880 I am sorry. I will listen to you from now on. 319 00:21:49,760 --> 00:21:50,720 Good. 320 00:21:51,280 --> 00:21:53,960 All I'm doing is for your own good. 321 00:22:05,760 --> 00:22:06,800 So strange. 322 00:22:07,360 --> 00:22:09,080 Why does my heart hurt so bad? 323 00:22:09,600 --> 00:22:11,800 And what does my dream mean? 324 00:22:16,640 --> 00:22:18,120 -What are you doing? -You're a woman! 325 00:22:18,200 --> 00:22:19,520 Don't you know that man and woman are different? 326 00:22:19,920 --> 00:22:20,960 What do you mean? 327 00:22:21,360 --> 00:22:22,760 Such behaviour is not allowed! 328 00:22:31,160 --> 00:22:34,720 Rourou, Phoenix 329 00:22:35,360 --> 00:22:38,280 is temperamental 330 00:22:38,840 --> 00:22:40,560 and arrogant, 331 00:22:40,960 --> 00:22:41,800 but, 332 00:22:42,920 --> 00:22:44,520 his heart is kind. 333 00:22:45,560 --> 00:22:46,960 He treats me well. 334 00:22:48,080 --> 00:22:51,320 But he is chased away. 335 00:22:52,320 --> 00:22:54,640 I'm all alone again. 336 00:23:05,320 --> 00:23:07,000 Paying respect to Father. 337 00:23:08,840 --> 00:23:10,920 Both of you must be tired. Runyu, Xufeng, 338 00:23:11,440 --> 00:23:13,160 Please stand up. 339 00:23:13,480 --> 00:23:14,480 Thank you, Father. 340 00:23:18,920 --> 00:23:21,360 Father, Qiongqi commits evil actions. 341 00:23:21,440 --> 00:23:23,320 To prevent him from attacking the six realms, 342 00:23:23,400 --> 00:23:27,320 I hope you can personally sentence Qiongqi to death. 343 00:23:28,640 --> 00:23:29,480 I agree. 344 00:23:30,600 --> 00:23:33,160 Qiongqi commits many evil actions. 345 00:23:33,680 --> 00:23:35,120 His spirit should be killed. 346 00:23:36,440 --> 00:23:38,520 As he is born 347 00:23:38,600 --> 00:23:42,320 from the ancient world's Yin and Yang, earthy and heavenly energy, 348 00:23:43,360 --> 00:23:46,240 his death is not controlled by the five elements. 349 00:23:47,040 --> 00:23:48,920 Both of you have achieved success. 350 00:23:49,560 --> 00:23:51,240 Don't worry about this. 351 00:23:51,760 --> 00:23:53,160 I have my own plan. 352 00:23:56,720 --> 00:23:57,960 We obey your words. 353 00:24:10,640 --> 00:24:14,880 Xufeng, I heard from Immortal Qihuang 354 00:24:14,960 --> 00:24:17,560 that you were hurt by plague needle. 355 00:24:18,600 --> 00:24:21,440 I wasn't being careful. So Qiongqi was able to hurt me. 356 00:24:21,520 --> 00:24:22,760 Thanks to God of the Night and Princess of Bian City 357 00:24:23,360 --> 00:24:25,720 who brought me to Floral Realm to obtain Night Rattan. 358 00:24:26,240 --> 00:24:28,280 I'm fine now. Please don't worry. 359 00:24:29,400 --> 00:24:31,640 Night Rattan is the sacred relic of Floral Realm. 360 00:24:32,240 --> 00:24:34,400 They are willing to give it out 361 00:24:34,680 --> 00:24:37,080 means the Great Floral Fairies are kind. 362 00:24:37,920 --> 00:24:38,800 Father, 363 00:24:39,200 --> 00:24:41,320 it took a lot of troubles to seek the Night Rattan. 364 00:24:42,000 --> 00:24:46,400 It couldn't be done without a fairy from Floral Realm named Jinmi. 365 00:24:46,680 --> 00:24:47,880 She saved his life. 366 00:24:48,640 --> 00:24:51,440 Jinmi has saved me many times. 367 00:24:52,000 --> 00:24:53,880 I owe my life to her. 368 00:24:53,960 --> 00:24:56,800 We were able to trap Qiongqi was also because of her help. 369 00:24:57,320 --> 00:24:58,920 Where is she now? 370 00:24:59,240 --> 00:25:00,680 I want to reward her. 371 00:25:02,520 --> 00:25:03,800 As she broke the Floral Realm's laws, 372 00:25:04,280 --> 00:25:07,240 she's locked up in the Water Mirror by Great Floral Fairy. 373 00:25:08,560 --> 00:25:09,960 This is the internal matter of Floral Realm. 374 00:25:10,560 --> 00:25:12,200 I cannot interfere. 375 00:25:12,920 --> 00:25:15,240 Let's wait for some time. 376 00:25:15,600 --> 00:25:17,280 Once Great Floral Fairy is no longer upset, 377 00:25:17,640 --> 00:25:20,080 invite Jinmi to Heavenly Realm. 378 00:25:20,640 --> 00:25:23,640 We can then reward her. 379 00:25:25,400 --> 00:25:27,440 I thank you on behalf of Jinmi. 380 00:25:28,160 --> 00:25:31,120 Xufeng has trapped Qiongqi and done a great job. 381 00:25:31,480 --> 00:25:32,320 Father, 382 00:25:34,400 --> 00:25:35,600 the sealing of Qiongqi 383 00:25:35,680 --> 00:25:38,280 was done by God of the Night, Jinmi and Princess of Bian City. 384 00:25:39,000 --> 00:25:40,320 When I was poisoned, 385 00:25:40,400 --> 00:25:41,960 God of the Night had been rushing about 386 00:25:42,040 --> 00:25:44,400 even ruined his own cultivation and gave me his magical prowess. 387 00:25:44,480 --> 00:25:46,400 I feel very bad about it. 388 00:25:50,400 --> 00:25:51,640 God bless the God of Fire. 389 00:25:51,720 --> 00:25:53,240 I only did what I could. 390 00:25:57,000 --> 00:25:58,960 Alright. Stop pushing around. 391 00:25:59,880 --> 00:26:03,520 I'm happy to see both of you caring for each other. 392 00:26:04,160 --> 00:26:06,600 I will reward you two with ten thousand years old fire ginseng, 393 00:26:06,680 --> 00:26:08,200 and thousand years old snow lotus 394 00:26:08,640 --> 00:26:13,200 to recuperate. Retrieve your rewards at the Highest Palace in three days. 395 00:26:14,560 --> 00:26:16,000 -Thank you, Father. -Thank you, Father. 396 00:26:17,600 --> 00:26:18,440 No worry. 397 00:26:26,480 --> 00:26:27,560 The tree with the same name as yours, can only grow at south side of the river; 398 00:26:27,640 --> 00:26:28,520 Its blossoms so fervent, like the illuminating sun 399 00:26:32,720 --> 00:26:34,520 QIWU PALACE 400 00:26:38,960 --> 00:26:40,920 I receive the rewards although I was just doing my duty. 401 00:26:41,000 --> 00:26:42,000 Your Highness! 402 00:26:45,640 --> 00:26:47,000 Your Highness, you're finally back. 403 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 -I'm back. -Greetings, Princess Suihe. 404 00:26:51,360 --> 00:26:52,400 Greetings, God of the Night. 405 00:26:54,280 --> 00:26:55,520 This is... 406 00:26:57,640 --> 00:26:59,240 She is Princess of Bian City from the Demon Realm. 407 00:26:59,560 --> 00:27:02,200 Liuying, this is the leader of bird tribe, Princess Suihe. 408 00:27:03,120 --> 00:27:05,440 I have heard your name before, Princess of Bian City. 409 00:27:06,080 --> 00:27:07,880 Nice to meet you, Princess Suihe. 410 00:27:08,560 --> 00:27:10,640 Princess of Bian City is really different. 411 00:27:10,920 --> 00:27:15,080 From far away, I thought you are one of the fairies in Heavenly Realm. 412 00:27:15,800 --> 00:27:17,320 I have mistaken. 413 00:27:17,920 --> 00:27:19,160 I'm used to being a demon. 414 00:27:19,720 --> 00:27:21,000 I have no desire to mix with those from Heavenly Realm. 415 00:27:24,280 --> 00:27:25,760 I invite Liuying as my special guest. 416 00:27:26,800 --> 00:27:28,520 Why do you come here today? 417 00:27:29,400 --> 00:27:31,720 Your Highness, after you went to Demon Realm, 418 00:27:31,800 --> 00:27:33,360 I miss you a lot. 419 00:27:33,440 --> 00:27:35,680 I keep coming over to Qiwu Palace to get to your news. 420 00:27:35,760 --> 00:27:36,880 When I heard you are coming back today, 421 00:27:36,960 --> 00:27:38,240 I immediately come here. 422 00:27:38,480 --> 00:27:40,760 But both of you went to Shengjing Court first. 423 00:27:40,840 --> 00:27:41,960 And only come back now. 424 00:27:42,680 --> 00:27:44,320 Arresting Qiongqi is a huge matter. 425 00:27:44,520 --> 00:27:45,720 Naturally, we have to report to Father first. 426 00:27:46,480 --> 00:27:48,800 Of course. Congratulations for your success. 427 00:27:52,160 --> 00:27:53,120 God of Fire, 428 00:27:53,880 --> 00:27:55,600 why do you look so pale? 429 00:27:58,360 --> 00:27:59,320 Did something happen? 430 00:28:00,600 --> 00:28:01,440 I'm fine. 431 00:28:01,520 --> 00:28:04,960 I pass by and noticed that there's commotion here. 432 00:28:05,040 --> 00:28:06,400 I was wondering what happened. 433 00:28:06,480 --> 00:28:08,480 Xufeng has finally come back. 434 00:28:08,560 --> 00:28:10,120 -Greetings, uncle. -Good. 435 00:28:10,440 --> 00:28:11,800 Greetings, Match-Maker. 436 00:28:12,800 --> 00:28:14,840 -Greetings, Match-Maker. -Uncle. 437 00:28:15,960 --> 00:28:17,280 You are disobedient. 438 00:28:17,360 --> 00:28:19,080 Always do things alone and go out at night. 439 00:28:19,160 --> 00:28:20,520 You have never visited me either. 440 00:28:20,920 --> 00:28:22,960 Please forgive me, uncle. I have tasks to do. 441 00:28:23,320 --> 00:28:24,360 I have to be responsible. 442 00:28:24,440 --> 00:28:26,840 I will visit you at House of Marriage more often. 443 00:28:27,800 --> 00:28:29,160 Good. 444 00:28:30,880 --> 00:28:32,040 You... Never mind. 445 00:28:34,000 --> 00:28:36,360 Jinmi, why have you changed 446 00:28:36,840 --> 00:28:38,440 after going to Heavenly Realm? 447 00:28:38,800 --> 00:28:40,600 Uncle, this is not Jinmi. 448 00:28:40,880 --> 00:28:42,320 She is the Princess of Bian City. 449 00:28:42,400 --> 00:28:43,800 Who is King of Bian City? 450 00:28:45,280 --> 00:28:46,920 Is he the long eggplant? 451 00:28:47,280 --> 00:28:48,760 Among the kings in the Demon Realm, 452 00:28:48,840 --> 00:28:50,400 his heart is the softest. 453 00:28:50,480 --> 00:28:53,200 He is also very kind. 454 00:28:53,600 --> 00:28:56,000 I helped him with his marriage back then. 455 00:28:56,080 --> 00:28:57,440 Uncle. 456 00:28:58,360 --> 00:29:01,880 Liuying, uncle loves to joke. Don't take it seriously. 457 00:29:02,120 --> 00:29:05,760 It's alright. Since he is your uncle, I'll treat him like my own uncle. 458 00:29:06,920 --> 00:29:09,080 Xufeng, Heavenly and Demon Realms are now a family. 459 00:29:10,120 --> 00:29:12,240 This has never happened before. 460 00:29:12,720 --> 00:29:15,400 You're right. He is the long eggplant. 461 00:29:15,920 --> 00:29:17,200 I'm his daughter. 462 00:29:17,280 --> 00:29:18,160 Thank you, Match-Maker, 463 00:29:18,480 --> 00:29:20,960 for finding a good marriage for my father. Thus, I was born. 464 00:29:21,400 --> 00:29:24,200 Whoever thought that the long eggplant 465 00:29:24,280 --> 00:29:26,720 will have a daughter akin to hot chilli? 466 00:29:27,200 --> 00:29:28,920 I like you. 467 00:29:29,000 --> 00:29:30,920 Good. It's great. 468 00:29:31,240 --> 00:29:34,040 Xufeng always brings back a woman each time when he comes back. 469 00:29:34,120 --> 00:29:36,400 Each of them is beautiful and clever. 470 00:29:37,160 --> 00:29:40,400 I won't need to worry about your marriage anymore. 471 00:29:43,160 --> 00:29:44,200 Where is Jinmi? 472 00:29:45,080 --> 00:29:46,320 Doesn't she come back with you all? 473 00:29:47,120 --> 00:29:48,360 She returns to Floral Realm. 474 00:29:49,320 --> 00:29:50,360 Why do you let her go? 475 00:29:50,840 --> 00:29:54,400 Now that she left, who will talk to me, watch performance 476 00:29:54,480 --> 00:29:55,520 and joke with me? 477 00:29:55,680 --> 00:29:58,560 No, this won't do. Xufeng, hurry and invite her back. 478 00:29:59,040 --> 00:30:01,760 I want you two to marry. 479 00:30:03,080 --> 00:30:04,880 You work very hard normally. 480 00:30:04,960 --> 00:30:07,520 It's better to take a break for a while. 481 00:30:08,120 --> 00:30:09,520 I help people to get married. 482 00:30:09,600 --> 00:30:11,560 What's the way to relax? Runyu. 483 00:30:11,920 --> 00:30:14,720 I'm already engaged. You don't need to worry about me. 484 00:30:15,240 --> 00:30:18,200 Silly child, I know you are engaged. 485 00:30:18,720 --> 00:30:20,880 It's all because of Heavenly Emperor who simply matched you up with her. 486 00:30:20,960 --> 00:30:23,440 We don't know where is the daughter of God of Water. 487 00:30:23,520 --> 00:30:24,680 Next time, 488 00:30:24,760 --> 00:30:26,400 I will invite Immortal Jiyuan over for a game of chess. 489 00:30:26,480 --> 00:30:30,080 I will help you to ask. If the woman still doesn't show up, 490 00:30:30,160 --> 00:30:32,280 I'll help you to find a few potential matches. 491 00:30:32,960 --> 00:30:35,440 So that you won't be alone 492 00:30:35,520 --> 00:30:38,520 in Xuanji Palace. 493 00:30:42,160 --> 00:30:43,800 Match-Maker is kind. 494 00:30:43,880 --> 00:30:45,240 My parents are still grateful to you. 495 00:30:45,320 --> 00:30:49,640 Can you help me to find a partner? 496 00:30:50,440 --> 00:30:52,320 As expected from you, little hot chilli. 497 00:30:52,400 --> 00:30:54,400 I think Xufeng is perfect. 498 00:30:55,520 --> 00:30:57,160 Why do you always involve me? 499 00:30:57,240 --> 00:30:59,000 Little chilli, this is for you. 500 00:30:59,800 --> 00:31:00,760 You can tie to any man you like. 501 00:31:01,120 --> 00:31:03,400 Just tie it to the ankle of that man. 502 00:31:03,880 --> 00:31:05,640 He will only... 503 00:31:05,760 --> 00:31:07,680 love you. Even if he has wings, 504 00:31:07,760 --> 00:31:10,240 he won't be able to escape from you. 505 00:31:10,760 --> 00:31:12,720 I won't reject an elder's gift. 506 00:31:12,920 --> 00:31:14,640 Thank you, Match-Maker. 507 00:31:15,680 --> 00:31:17,920 But... 508 00:31:18,640 --> 00:31:21,840 who should I tie this to? 509 00:31:25,880 --> 00:31:27,000 Let me think carefully. 510 00:31:29,400 --> 00:31:31,360 Xufeng, you are injured. 511 00:31:33,840 --> 00:31:34,920 I'm not. 512 00:31:37,040 --> 00:31:38,200 You were poisoned. 513 00:31:51,280 --> 00:31:52,480 How are your injuries? 514 00:31:52,880 --> 00:31:55,640 Although the poison is removed, 515 00:31:56,120 --> 00:31:58,760 but you need to recover your health. 516 00:31:59,560 --> 00:32:03,520 But with your ability, how can Qiongqi hurt you? 517 00:32:04,360 --> 00:32:07,480 His Highness is known as God of Wars, has gone through countless battles. 518 00:32:07,560 --> 00:32:08,440 How did Qiongqi hurt you? 519 00:32:09,080 --> 00:32:11,240 Qiongqi definitely cannot defeat Xufeng. 520 00:32:11,320 --> 00:32:14,320 But he's a mystical ancient creature. He is cunning. 521 00:32:14,600 --> 00:32:16,320 It's difficult to defend effectively. 522 00:32:18,080 --> 00:32:21,800 This happened in the Demon Realm. We couldn't protect Xufeng. I am sorry. 523 00:32:22,680 --> 00:32:24,200 The God of Fire is a very important figure. 524 00:32:24,280 --> 00:32:28,000 If he is injured and if Heavenly Emperor knows this, 525 00:32:28,320 --> 00:32:30,640 it will hurt the relationship between Heavenly and Demon Realms. 526 00:32:32,720 --> 00:32:34,480 I have reported to father. 527 00:32:34,880 --> 00:32:36,240 He won't blame anyone. 528 00:32:36,320 --> 00:32:39,360 Liuying helped a lot when we were subduing Qiongqi. 529 00:32:41,440 --> 00:32:43,760 His Majesty is generous, Your Highness is kind. 530 00:32:44,040 --> 00:32:45,520 Since none of you blame the Demon Realm, 531 00:32:45,600 --> 00:32:47,400 I won't say anything else. 532 00:32:48,000 --> 00:32:49,840 But there is a limit to everything. 533 00:32:49,920 --> 00:32:52,400 That's enough. Let's put this to rest. 534 00:32:53,200 --> 00:32:54,520 Don't mention it anymore. 535 00:32:55,280 --> 00:32:58,000 This must be kept secret from Mother. 536 00:32:58,080 --> 00:33:00,200 She always likes to make a big fuss. 537 00:33:00,280 --> 00:33:01,600 Don't let her worry. 538 00:33:02,360 --> 00:33:03,680 How long are you going to keep it a secret? 539 00:33:08,640 --> 00:33:10,120 -Greetings. -That's enough. 540 00:33:10,640 --> 00:33:12,840 -Mother. -Why did you get up? Have a sit. 541 00:33:15,320 --> 00:33:16,480 What is going on? 542 00:33:16,560 --> 00:33:17,760 It's just a small matter. 543 00:33:17,840 --> 00:33:19,320 How did you know about it? 544 00:33:19,400 --> 00:33:21,880 Is there anything I don't know in Heavenly Realm? 545 00:33:22,800 --> 00:33:24,360 When I was at Shengjing Court, 546 00:33:25,120 --> 00:33:27,760 Heavenly Emperor rewarded you with fire ginseng 547 00:33:27,840 --> 00:33:29,600 and snow lotus. 548 00:33:29,680 --> 00:33:31,160 I knew there must be something going on. 549 00:33:31,240 --> 00:33:32,600 I was careless. 550 00:33:32,680 --> 00:33:34,760 I was hurt by the plague needle during the fight with Qiongqi. 551 00:33:35,120 --> 00:33:38,000 I'm fine now. Don't worry, Mother. 552 00:33:38,320 --> 00:33:40,040 Why didn't you tell me earlier? 553 00:33:40,760 --> 00:33:41,760 The situation is delicate. 554 00:33:42,360 --> 00:33:44,440 If the news of me being poisoned spread, 555 00:33:44,680 --> 00:33:48,360 those with bad intentions might manipulate this issue. 556 00:33:48,840 --> 00:33:52,360 Fortunately, brother and Liuying were there. 557 00:33:52,440 --> 00:33:53,520 They immediately cured me. 558 00:33:54,480 --> 00:33:57,640 It's fortunate that Xufeng is back safely today. 559 00:33:58,280 --> 00:34:00,800 If he is hurt, 560 00:34:00,880 --> 00:34:03,000 each of you will not be able to get away with it. 561 00:34:04,680 --> 00:34:05,840 But I don't understand one thing. 562 00:34:07,000 --> 00:34:10,239 Runyu and Xufeng went to arrest Qiongqi together. 563 00:34:10,960 --> 00:34:12,600 Why is my son the only one injured? 564 00:34:13,400 --> 00:34:17,520 Could it be that someone waiting to reap the benefits when my son is in trouble? 565 00:34:19,800 --> 00:34:22,199 Mother, it was my careless mistake. 566 00:34:22,800 --> 00:34:25,080 It has nothing to do with anyone. I was set up by Qiongqi. 567 00:34:25,400 --> 00:34:28,040 Don't worry, I'll recover these few days. 568 00:34:28,639 --> 00:34:30,719 When you were undergoing Nirvana, 569 00:34:31,120 --> 00:34:33,000 you were attacked by a man in black. 570 00:34:33,080 --> 00:34:34,000 Have you gotten any clue yet? 571 00:34:34,480 --> 00:34:36,679 Don't worry, Mother. I'm still investigating. 572 00:34:36,760 --> 00:34:38,440 I'll be fair and won't accuse any innocent person. 573 00:34:39,320 --> 00:34:42,480 It's alright. You must find out the truth. 574 00:34:43,000 --> 00:34:44,239 After the truth is out, 575 00:34:44,960 --> 00:34:47,880 I will make sure the person receives his punishment. 576 00:34:50,239 --> 00:34:51,360 It's already late. 577 00:34:51,440 --> 00:34:53,000 Shouldn't you go to work for the night shift? 578 00:34:54,159 --> 00:34:55,639 I will leave then. 579 00:35:05,920 --> 00:35:08,920 I have two more marriages to settle too. I will leave too. 580 00:35:09,480 --> 00:35:11,360 Little chilli, do you want to follow me? 581 00:35:11,440 --> 00:35:12,960 Let's go and play at House of Marriage. 582 00:35:13,040 --> 00:35:14,000 Sure. 583 00:35:14,760 --> 00:35:16,320 Excuse me, Your Majesty. 584 00:35:16,400 --> 00:35:17,320 Let's go. 585 00:35:22,120 --> 00:35:23,120 I am also leaving then. 586 00:35:32,400 --> 00:35:34,240 What's wrong? 587 00:35:34,920 --> 00:35:37,640 Are you blaming me for finding faults with Runyu? 588 00:35:38,440 --> 00:35:41,840 Mother, I grew up with Runyu. 589 00:35:41,920 --> 00:35:43,120 Our bond is strong. 590 00:35:43,560 --> 00:35:47,000 You have raised him since young. Why must you find his faults? 591 00:35:47,600 --> 00:35:49,280 He is like his mother. 592 00:35:50,000 --> 00:35:53,760 His mother is disgraceful. 593 00:35:54,960 --> 00:35:56,960 Runyu is also not a simple character. 594 00:35:57,800 --> 00:36:01,160 I will not let him affect you negatively. 595 00:36:02,440 --> 00:36:07,040 Mother, besides brother and I, 596 00:36:07,320 --> 00:36:08,440 does father have other children? 597 00:36:09,400 --> 00:36:11,640 Why? What have you heard? 598 00:36:12,160 --> 00:36:14,400 I have seen a drawing in Shengjing Court before. 599 00:36:14,480 --> 00:36:17,360 It depicts the former Floral Goddess. 600 00:36:19,560 --> 00:36:24,520 Don't mention the past. 601 00:36:25,920 --> 00:36:29,280 Mother, the former Floral Goddess has passed away 4000 years ago. 602 00:36:29,360 --> 00:36:30,440 Why are you still troubled by it? 603 00:36:31,040 --> 00:36:32,240 You know nothing. 604 00:36:33,240 --> 00:36:37,960 Back then, Zifen used her beauty 605 00:36:38,040 --> 00:36:39,080 to seduce your father. 606 00:36:40,840 --> 00:36:41,920 Does this mean... 607 00:36:42,480 --> 00:36:44,560 father was in a relationship with the former Floral Goddess? 608 00:36:45,520 --> 00:36:47,760 If it was just a normal romance. It would be alright. 609 00:36:48,480 --> 00:36:51,800 But your father wanted to abolish my crown as Heavenly Empress 610 00:36:52,200 --> 00:36:54,200 because of her. 611 00:36:54,840 --> 00:36:57,080 It's a good thing that I was able to stop him. 612 00:36:57,760 --> 00:37:00,960 If not, I have no idea 613 00:37:01,400 --> 00:37:02,480 where we would be today. 614 00:37:04,480 --> 00:37:08,200 It's fated that she passed away. 615 00:37:10,880 --> 00:37:13,320 Why did you ask this all of a sudden? 616 00:37:14,200 --> 00:37:18,880 Jinmi, it seems that we cannot be together in this life. 617 00:37:18,960 --> 00:37:20,000 Xufeng. 618 00:37:21,560 --> 00:37:22,560 Xufeng. 619 00:37:23,840 --> 00:37:25,920 You are the successor of your father. 620 00:37:26,680 --> 00:37:30,160 I will do my best to protect you. 621 00:37:30,680 --> 00:37:32,120 I will destroy all those who try to stop you. 622 00:37:32,720 --> 00:37:35,240 Mother, listen to me. 623 00:37:35,800 --> 00:37:37,840 If you really want to help me, 624 00:37:37,920 --> 00:37:40,760 stop saying such words in front of me. 625 00:37:41,400 --> 00:37:43,600 And let go of your resentment towards Father. 626 00:37:43,680 --> 00:37:44,920 Stop the dissent. 627 00:37:45,480 --> 00:37:47,840 I have no desire to replace father. 628 00:37:48,200 --> 00:37:50,320 I only hope Father and you will live forever. 629 00:37:50,640 --> 00:37:53,960 I want to serve both of you forever. 630 00:37:54,200 --> 00:37:55,920 What are you saying? 631 00:37:57,040 --> 00:37:58,040 Never mind. 632 00:37:58,360 --> 00:38:01,000 Take a good rest these few days. 633 00:38:01,160 --> 00:38:02,280 Don't go anywhere else. Understand? 634 00:38:03,040 --> 00:38:04,000 Yes. 635 00:38:29,400 --> 00:38:30,280 Father? 636 00:38:33,680 --> 00:38:34,680 Father. 637 00:38:36,960 --> 00:38:39,480 Runyu, why are you here? 638 00:38:40,120 --> 00:38:42,200 I want to take some books from Shengjing Court. 639 00:38:42,280 --> 00:38:43,320 So I pass by here. 640 00:38:43,960 --> 00:38:48,360 But Father seems to be relaxing today, viewing the flowers here. 641 00:38:50,320 --> 00:38:53,480 They are just fake flowers. 642 00:38:53,560 --> 00:38:54,600 I don't have the mood to view them. 643 00:38:55,600 --> 00:38:57,960 I am still worried about Qiongqi's matter. 644 00:38:58,760 --> 00:39:00,480 That's why I take a walk here. 645 00:39:01,480 --> 00:39:02,320 Oh, right. 646 00:39:02,760 --> 00:39:05,720 You have also been to Demon Realm to handle Qiongqi's case. 647 00:39:05,800 --> 00:39:07,160 Tell me your opinions. 648 00:39:08,120 --> 00:39:09,080 I don't dare to say anything. 649 00:39:10,560 --> 00:39:12,880 Don't worry. This is not the Highest Palace. 650 00:39:14,760 --> 00:39:19,880 I think that Qiongqi would not able to escape from the cauldron. 651 00:39:20,400 --> 00:39:23,880 Someone in the Demon Realm wanted to create chaos. 652 00:39:24,120 --> 00:39:26,360 He wants to destroy the peace and order of the six realms. 653 00:39:27,360 --> 00:39:30,360 But it's good that Qiongqi is recaptured. 654 00:39:30,440 --> 00:39:32,880 So, the culprit's plan has failed. 655 00:39:36,840 --> 00:39:40,840 Then what do you think is his intention? 656 00:39:41,800 --> 00:39:44,720 The six realms will be affected each time Qiongqi appears. 657 00:39:45,320 --> 00:39:48,320 No matter what his intention is, 658 00:39:49,040 --> 00:39:51,880 he is an enemy of the six realms. 659 00:39:53,800 --> 00:39:56,880 Do you agree that the six realms need to be unified? 660 00:39:58,040 --> 00:40:01,120 To unite the six realms, wars are inevitable. 661 00:40:02,160 --> 00:40:03,320 I think that 662 00:40:05,040 --> 00:40:07,480 there is no realm having such strength as for now. 663 00:40:08,240 --> 00:40:11,200 Even Heavenly Realm may not be able to do it. 664 00:40:16,920 --> 00:40:19,560 Runyu, you're right. 665 00:40:20,160 --> 00:40:22,440 Oh right, aren't you going to Shengjing Court? 666 00:40:23,400 --> 00:40:24,360 Just go. 667 00:40:24,720 --> 00:40:26,240 I won't disturb you anymore. 668 00:40:27,400 --> 00:40:28,560 I will leave first. 669 00:40:41,080 --> 00:40:45,240 No chance of winning? If uniting the six realms 670 00:40:45,320 --> 00:40:47,080 is an easy task, 671 00:40:47,480 --> 00:40:49,040 then it won't be challenging anymore. 672 00:40:49,600 --> 00:40:50,640 If I want to be succeed, 673 00:40:51,760 --> 00:40:53,760 I still need to wait for a while. 674 00:40:55,200 --> 00:40:57,920 Qiongqi, I let you go this time. 675 00:40:58,640 --> 00:41:01,720 Don't let me down again. 676 00:41:05,360 --> 00:41:07,920 The saying goes, parents know their children best. 677 00:41:08,680 --> 00:41:11,040 But my son is not on the same boat with me. 678 00:41:11,880 --> 00:41:14,280 I don't know what I'm doing all these for. 679 00:41:15,480 --> 00:41:18,520 His Highness will understand you one day. 680 00:41:19,600 --> 00:41:22,560 But now, the people around him are all sceptical. 681 00:41:23,120 --> 00:41:26,560 Princes of Bian City, Liuying has only met with His Highness for a few days. 682 00:41:26,640 --> 00:41:28,160 But she is already calling him Brother Feng. 683 00:41:28,480 --> 00:41:30,240 She doesn't even care whether His Highness 684 00:41:30,320 --> 00:41:31,320 will be talked by people. 685 00:41:32,880 --> 00:41:35,040 This is not a big issue. 686 00:41:35,720 --> 00:41:38,920 Xufeng was injured in Demon Realm. 687 00:41:39,000 --> 00:41:39,880 What do you think about this? 688 00:41:40,840 --> 00:41:44,520 I think something is strange. 689 00:42:02,020 --> 00:42:08,820 ♫ My left hand holds the ground, my right hand holds the sky ♫ 690 00:42:08,830 --> 00:42:14,430 ♫ Lightning bolts erupt out of my palm print and go in ten directions ♫ 691 00:42:14,430 --> 00:42:21,030 ♫ I quickly turn time into years ♫ 692 00:42:21,030 --> 00:42:28,430 ♫ In three thousand lifetimes, I've seen it all ♫ 693 00:42:28,430 --> 00:42:34,830 ♫ My left hand picks flowers, my right hand wields a sword ♫ 694 00:42:34,830 --> 00:42:40,830 ♫ Between my brows, an entire 10,000 years' of snow has fallen ♫ 695 00:42:40,830 --> 00:42:47,230 ♫ One teardrop ♫ 696 00:42:47,230 --> 00:42:54,630 ♫ That is who I am ♫ 697 00:43:20,230 --> 00:43:26,630 ♫ My left-hand's finger touches the moon, my right hand is selecting Red Threads ♫ 698 00:43:26,630 --> 00:43:32,530 ♫ To bestow upon you and I, our desired and predestined love ♫ 699 00:43:32,530 --> 00:43:39,030 ♫ In the moonlight ♫ 700 00:43:39,030 --> 00:43:46,330 ♫ You and I ♫ 701 00:43:59,630 --> 00:44:06,030 ♫ My left hand transforms into feathers, my right hand becomes scales ♫ 702 00:44:06,030 --> 00:44:11,830 ♫ Some of my lives are spent in the clouds, some are in the forests ♫ 703 00:44:11,830 --> 00:44:18,230 ♫ I'm willing to follow you and become a speck of dust ♫ 704 00:44:18,230 --> 00:44:25,630 ♫ In order to emerge in this mortal life ♫ 705 00:44:25,630 --> 00:44:32,430 ♫ My left hands picks you up, my right hand lets go of you ♫ 706 00:44:32,430 --> 00:44:38,230 ♫ When I clasp my palms together, you are completely drawn back into my heart ♫ 707 00:44:38,230 --> 00:44:44,630 ♫ So fragrant ♫ 708 00:44:44,630 --> 00:44:54,630 ♫ You and I, we become inseparable ♫ 49893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.