All language subtitles for 860e4b48ce874b65bf3ebba26e9e6a86[EZTVx.to]_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,045 Previously on "Will Trent"... 2 00:00:04,046 --> 00:00:05,422 Ow! What was that for? 3 00:00:05,422 --> 00:00:06,924 For leaving and not telling anyone 4 00:00:06,924 --> 00:00:08,508 where you were for six months. 5 00:00:08,508 --> 00:00:10,677 Call me. Work on your statement for the P.O.S.T. hearing. 6 00:00:10,677 --> 00:00:13,263 I'm good. This is not forever unless you mess up that hearing. 7 00:00:15,474 --> 00:00:17,601 Get inside! Get the EMTs out here. 8 00:00:17,601 --> 00:00:19,603 The deceased is Detective Chester Flynn. 9 00:00:19,603 --> 00:00:22,481 Ormewood found a whole line of stolen vehicles parked 10 00:00:22,481 --> 00:00:25,067 behind the Grove Park Boys' clubhouse. 11 00:00:25,067 --> 00:00:26,735 Lincoln Spelling's all over this. 12 00:00:26,735 --> 00:00:28,946 What do you know about those two cops who got shot yesterday? 13 00:00:28,946 --> 00:00:30,530 I heard it was the Piedmont Kings. 14 00:00:30,530 --> 00:00:33,367 Rafael Wexford confessed to the murder of Chester Flynn. 15 00:00:33,367 --> 00:00:35,410 How do you know Rafael Wexford? 16 00:00:35,410 --> 00:00:37,454 He let me stay this house with his grandma. 17 00:00:37,454 --> 00:00:39,331 I know you're being framed. 18 00:00:39,331 --> 00:00:40,666 What you're doing makes no sense. 19 00:00:40,666 --> 00:00:43,794 Make it make sense. 20 00:00:43,794 --> 00:00:45,504 Somebody forced Rafael to confess. 21 00:00:45,504 --> 00:00:46,838 Something he's afraid to say. 22 00:00:48,715 --> 00:00:50,217 It's his daughter. 23 00:00:50,217 --> 00:00:51,927 They took his daughter. 24 00:01:00,727 --> 00:01:02,396 Hey. 25 00:01:02,396 --> 00:01:03,814 We're outside Sunny's caretaker's house. 26 00:01:03,814 --> 00:01:05,857 Sunny's last known. 27 00:01:05,857 --> 00:01:07,901 Hopefully, uh, we find something that leads us to her. 28 00:01:07,901 --> 00:01:08,777 We just need time. 29 00:01:08,777 --> 00:01:10,529 Yeah, I got it. 30 00:01:10,529 --> 00:01:12,281 The moment they get what they need, it's over for her. 31 00:01:12,281 --> 00:01:14,366 I read my boss in. We'll stall as long as we can. 32 00:01:14,366 --> 00:01:15,701 Ma'am! Penelope Morton! 33 00:01:15,701 --> 00:01:17,244 Thank you for sticking your neck out on this. 34 00:01:17,244 --> 00:01:19,121 Well, if I get fired, you owe me breakfast. 35 00:01:19,121 --> 00:01:20,622 Good luck. You, too. 36 00:01:20,622 --> 00:01:22,499 Are you here? We're with the GBI. 37 00:01:25,294 --> 00:01:28,588 GBI! 38 00:01:28,588 --> 00:01:30,215 Penelope Morton? 39 00:01:30,215 --> 00:01:32,509 Rafael Wexford sent us to check on you! 40 00:01:32,509 --> 00:01:33,927 Do you have any reason to doubt 41 00:01:33,927 --> 00:01:35,262 that Rafael Wexford is telling the truth 42 00:01:35,262 --> 00:01:37,055 when he said he killed Detective Flynn? 43 00:01:37,055 --> 00:01:38,849 Generally speaking, I have reason to doubt 44 00:01:38,849 --> 00:01:40,642 everything that man has ever said. 45 00:01:40,642 --> 00:01:42,019 We are vetting his confession 46 00:01:42,019 --> 00:01:43,812 and conducting our investigation, 47 00:01:43,812 --> 00:01:46,982 which is basically our job-- the law, due process. 48 00:01:46,982 --> 00:01:48,442 Rest of the house is clear. 49 00:01:54,573 --> 00:01:57,075 Mayor Anthony said this case was closed. 50 00:01:57,075 --> 00:01:58,535 Are you saying she's lying? 51 00:01:58,535 --> 00:02:01,079 Hey, things are moving fast and furious. 52 00:02:01,079 --> 00:02:02,247 We all want the same things. 53 00:02:07,169 --> 00:02:09,463 Will, look. 54 00:02:22,434 --> 00:02:25,103 No sign of struggle. Bullet went in through her back. 55 00:02:25,103 --> 00:02:27,189 So he jimmies the window, 56 00:02:27,189 --> 00:02:29,816 shoots in the closet while she's getting dressed. 57 00:02:29,816 --> 00:02:31,943 I'll call it in. 58 00:02:31,943 --> 00:02:34,488 Wait. No, we don't know who's listening. 59 00:02:34,488 --> 00:02:36,990 Will? Talk to me. 60 00:02:36,990 --> 00:02:38,408 Penelope's dead. 61 00:02:38,408 --> 00:02:40,118 We need forensics. I'm on it. 62 00:02:40,118 --> 00:02:41,370 Man, y'all can't do anything. 63 00:02:41,370 --> 00:02:43,497 Let me go. I know where to find her! 64 00:02:43,497 --> 00:02:45,624 You confessed. You're not going anywhere. 65 00:02:47,417 --> 00:02:49,086 What the hell was that? 66 00:02:49,086 --> 00:02:50,170 Mayor Anthony, good to see you. 67 00:02:50,170 --> 00:02:52,047 We have a confession. 68 00:02:52,047 --> 00:02:53,256 Why are you dragging this out? 69 00:02:53,256 --> 00:02:55,133 We have zero corroborating evidence. 70 00:02:55,133 --> 00:02:57,594 Then do your job and get some. 71 00:02:57,594 --> 00:03:00,013 Mayor, if we screw up this case, a cop killer walks free. 72 00:03:00,013 --> 00:03:02,265 I'm sure that's not what you want. 73 00:03:02,265 --> 00:03:05,519 Ms. Alba, I know that you're new to town, 74 00:03:05,519 --> 00:03:08,146 but going behind my back and making me look stupid 75 00:03:08,146 --> 00:03:11,066 isn't the way to get ahead in Atlanta. 76 00:03:11,066 --> 00:03:13,235 That-- I want this case closed. 77 00:03:21,118 --> 00:03:23,495 Whatever you need to get this done fast, let me know. 78 00:03:23,495 --> 00:03:25,414 Mm-hmm. 79 00:03:25,414 --> 00:03:29,501 Broad daylight. Shooting a caregiver. 80 00:03:29,501 --> 00:03:30,669 Taking a child. 81 00:03:30,669 --> 00:03:32,587 It's desperate. 82 00:03:32,587 --> 00:03:34,172 Either somebody didn't think about getting caught 83 00:03:34,172 --> 00:03:36,758 or they weren't worried about it. 84 00:03:36,758 --> 00:03:38,093 Messy room. 85 00:03:38,093 --> 00:03:40,178 I think Sunny can claim half of it. 86 00:03:40,178 --> 00:03:42,055 The other half belongs to whatever happened here. 87 00:03:42,055 --> 00:03:44,057 Why is this corner so tidy? 88 00:03:53,275 --> 00:03:55,026 Because someone's gonna see it. 89 00:04:03,034 --> 00:04:06,329 Sunny was recording herself. 90 00:04:06,329 --> 00:04:08,915 It was a school project. 91 00:04:08,915 --> 00:04:11,168 The gunshot interrupted her. 92 00:04:21,803 --> 00:04:23,930 My fellow classmates, 93 00:04:23,930 --> 00:04:26,141 I’m proposing that, despite Coach Stevens' 94 00:04:26,141 --> 00:04:27,726 very vocal protests, the student government-- 95 00:04:41,656 --> 00:04:45,118 Must have got knocked down when she was grabbed. 96 00:04:45,118 --> 00:04:47,579 Here, hook this up to that monitor. 97 00:04:54,961 --> 00:04:56,046 ...the student government move 50%-- 98 00:05:02,177 --> 00:05:04,179 Go back. No, no! Aah! 99 00:05:04,179 --> 00:05:06,681 There. Zoom in on that mirror. 100 00:05:08,767 --> 00:05:10,519 That's Lincoln Spelling. 101 00:05:10,519 --> 00:05:12,103 He kidnapped Sunny. 102 00:05:14,856 --> 00:05:17,192 Lincoln Spelling was shot with a handgun, 103 00:05:17,192 --> 00:05:19,361 close range, with no signs of a struggle. 104 00:05:19,361 --> 00:05:21,446 You can see the exit hole through the neck. 105 00:05:21,446 --> 00:05:23,490 There was also another shot to the back of the head. 106 00:05:23,490 --> 00:05:25,992 He was dead before he knew anyone was behind him. 107 00:05:25,992 --> 00:05:28,828 Damn it. You find anything, you contact me first. 108 00:05:28,828 --> 00:05:31,248 Got that? Sure. 109 00:05:33,416 --> 00:05:35,252 Hey, who do you think had the stones to do this 110 00:05:35,252 --> 00:05:37,963 to the leader of the Grove Park Boys? 111 00:05:37,963 --> 00:05:39,339 Somebody with a badge. 112 00:05:41,341 --> 00:05:44,135 Not a word to anybody. You hear me, Pete? 113 00:05:45,762 --> 00:05:47,848 Not a word. 114 00:05:57,399 --> 00:06:00,819 Excuse me! Uh, hi. Hey. 115 00:06:00,819 --> 00:06:03,947 Excuse me! Hi. 116 00:06:03,947 --> 00:06:06,032 Uh... John. 117 00:06:06,032 --> 00:06:08,326 John. Hi. Yeah. 118 00:06:08,326 --> 00:06:10,662 Um, can you do that a little quieter? 119 00:06:10,662 --> 00:06:13,039 Not really. 120 00:06:13,039 --> 00:06:15,000 Oomf is kind of mandatory. 121 00:06:15,000 --> 00:06:16,376 That's technical. 122 00:06:23,466 --> 00:06:25,135 Be careful. 123 00:06:34,269 --> 00:06:36,104 Ah! Ah! 124 00:06:38,648 --> 00:06:40,150 Are you okay? 125 00:06:40,150 --> 00:06:42,652 Yeah, I'm good. I'm-- Ow! 126 00:06:42,652 --> 00:06:44,779 My wrist. Ow, ow. 127 00:06:48,408 --> 00:06:50,452 Someone ordered Lincoln Spelling to kidnap Sunny 128 00:06:50,452 --> 00:06:51,953 and then had him killed. 129 00:06:51,953 --> 00:06:54,039 We think that person was in charge of the stolen-car ring 130 00:06:54,039 --> 00:06:55,749 and is possibly a member of law enforcement. 131 00:06:55,749 --> 00:06:58,084 Okay, so how do we find him? Because he has Sunny. 132 00:06:58,084 --> 00:07:00,420 I got a lead waiting for me in the box. 133 00:07:00,420 --> 00:07:03,214 Delores Fields. She works for the DMV near Heritage Park. 134 00:07:03,214 --> 00:07:04,966 She's forging the vehicle titles. 135 00:07:04,966 --> 00:07:06,176 Go talk to her. Get some names. 136 00:07:06,176 --> 00:07:07,552 And we need big names, Ormewood. 137 00:07:07,552 --> 00:07:08,928 Bigger than Lincoln Spelling. 138 00:07:08,928 --> 00:07:10,430 Yes, ma'am. 139 00:07:11,222 --> 00:07:13,475 I've got the evidence roundup from Sunny's bedroom. 140 00:07:13,475 --> 00:07:14,768 There's a drop of blood on this notebook. 141 00:07:14,768 --> 00:07:17,395 It's out for analysis. 142 00:07:17,395 --> 00:07:18,730 Sunny's last text message was with a friend 143 00:07:18,730 --> 00:07:20,231 from school named Michelle. 144 00:07:20,231 --> 00:07:24,694 And the sandwich is turkey and Swiss. 145 00:07:24,694 --> 00:07:26,196 Where's Rafael? 146 00:07:26,196 --> 00:07:28,406 There is no scenario where they let her go! 147 00:07:28,406 --> 00:07:30,367 Either I do what they say and they kill her, 148 00:07:30,367 --> 00:07:32,535 or they find out that you're on to them and they kill her. 149 00:07:32,535 --> 00:07:33,912 You asked for my help, Rafael. 150 00:07:33,912 --> 00:07:36,915 So I need you to trust me. 151 00:07:36,915 --> 00:07:39,668 Sunny's coming home, alive. 152 00:07:46,466 --> 00:07:50,303 Brother, you have a daughter. 153 00:07:54,140 --> 00:07:56,142 And she's smarter than you. 154 00:07:56,142 --> 00:07:57,018 Mm. 155 00:07:57,018 --> 00:07:59,312 And she's prettier, too. 156 00:07:59,312 --> 00:08:01,773 Oh, well, thank God she got her mother's looks. 157 00:08:03,650 --> 00:08:05,652 This bitch. 158 00:08:05,652 --> 00:08:08,446 Hi. Um... 159 00:08:08,446 --> 00:08:10,156 Where are we going now, man? 160 00:08:10,156 --> 00:08:11,241 Tell me where we're going now. 161 00:08:11,241 --> 00:08:13,159 Ow! You hurt my knee! 162 00:08:13,159 --> 00:08:15,704 Sorry. Assholes! Uncuff me! 163 00:08:15,704 --> 00:08:18,206 Damn! You get off on this? 164 00:08:18,206 --> 00:08:20,041 What's this? 165 00:08:20,041 --> 00:08:22,794 The Sunny's... recombinantor. 166 00:08:22,794 --> 00:08:24,713 It's like a puzzle. 167 00:08:24,713 --> 00:08:27,882 Sunny has a lot of episodes, so we use that to keep her calm. 168 00:08:27,882 --> 00:08:29,884 She must be terrified right now. 169 00:08:29,884 --> 00:08:31,261 And this? 170 00:08:31,261 --> 00:08:34,180 That's, uh, the charger to her Drixby. 171 00:08:34,180 --> 00:08:36,433 W-What is-- More like an expensive Game Boy. 172 00:08:36,433 --> 00:08:38,351 Well, did y'all find a whatever-you-call-it 173 00:08:38,351 --> 00:08:40,478 over at Penelope's? No. 174 00:08:40,478 --> 00:08:42,355 She always has that thing with her. 175 00:08:42,355 --> 00:08:45,275 Hmm. We'd play a game where we were farmers, 176 00:08:45,275 --> 00:08:46,985 and even though we weren't together, 177 00:08:46,985 --> 00:08:48,695 we could communicate in the game. 178 00:08:48,695 --> 00:08:51,197 So if Sunny has her Drixby, we can send her a message. 179 00:08:54,576 --> 00:08:56,369 Take a look at that. 180 00:08:56,369 --> 00:08:57,620 What about it? 181 00:08:57,620 --> 00:08:59,622 Are you kidding me? I look like a goblin. 182 00:08:59,622 --> 00:09:01,624 And what's worse, you guys won't even let me retake it. 183 00:09:01,624 --> 00:09:02,917 Oh, yeah. 184 00:09:02,917 --> 00:09:04,377 No, I haven't forgotten, Ms. Dolores. 185 00:09:04,377 --> 00:09:07,297 It's all up here, okay? So that's the energy 186 00:09:07,297 --> 00:09:08,423 you're gonna be dealing with today, okay? 187 00:09:08,423 --> 00:09:09,632 Goblin energy. 188 00:09:09,632 --> 00:09:13,595 That why you brought me in here? 189 00:09:13,595 --> 00:09:14,888 You like working at the DMV? 190 00:09:14,888 --> 00:09:16,890 Not as scenic as writing out parking tickets, 191 00:09:16,890 --> 00:09:18,767 but it has its benefits. 192 00:09:18,767 --> 00:09:20,060 Oh, yeah? 193 00:09:20,060 --> 00:09:21,478 Like getting paid to forge titles? 194 00:09:21,478 --> 00:09:24,064 Those kind of benefits? 195 00:09:24,064 --> 00:09:26,107 I don't know what you're talking about. 196 00:09:26,107 --> 00:09:29,944 I issue titles through proper procedures only. 197 00:09:30,653 --> 00:09:33,031 Mm-hmm. 198 00:09:33,031 --> 00:09:35,617 Hmm. Oh, that's a really nice bag. 199 00:09:37,744 --> 00:09:39,621 What's up with the wheels? 200 00:09:39,621 --> 00:09:42,165 What? Am I supposed to walk around with a bag 201 00:09:42,165 --> 00:09:44,334 slung over my shoulder like some animal? 202 00:09:44,334 --> 00:09:47,337 Well, it's Louis Vuitton. 203 00:09:47,337 --> 00:09:49,714 It probably cost more than you making a month. 204 00:09:50,757 --> 00:09:52,675 It was a gift. 205 00:09:52,675 --> 00:09:54,177 Oh. 206 00:09:54,177 --> 00:09:56,054 You heard about Officer Flynn? 207 00:09:56,054 --> 00:09:58,306 Cop who was shot a few days ago? 208 00:09:58,306 --> 00:09:59,390 Yeah, he was part of the stolen-car ring 209 00:09:59,390 --> 00:10:00,892 that's been using your titles. 210 00:10:00,892 --> 00:10:02,936 And now the gang leader who was stealing those cars 211 00:10:02,936 --> 00:10:04,729 was killed, too. 212 00:10:04,729 --> 00:10:07,148 Yeah. So... 213 00:10:07,148 --> 00:10:09,609 someone's cleaning house, Dolores. 214 00:10:09,609 --> 00:10:11,194 I'm afraid you might be next. 215 00:10:12,737 --> 00:10:15,782 Oh, my God. Oh, my God. 216 00:10:15,782 --> 00:10:17,033 I'm not ready to die. 217 00:10:17,033 --> 00:10:19,619 Listen... 218 00:10:19,619 --> 00:10:23,122 If you want me to protect you, you gotta help me out. 219 00:10:23,122 --> 00:10:25,500 Well, I just make the titles. 220 00:10:25,500 --> 00:10:27,418 I don't-- I don't know what happens to them after that. 221 00:10:27,418 --> 00:10:28,962 Who do you deliver them to? 222 00:10:28,962 --> 00:10:31,506 This guy named Mac. I don't know his last name. 223 00:10:31,506 --> 00:10:34,509 We, um... We meet near Grant Park. 224 00:10:34,509 --> 00:10:35,927 What's he look like? 225 00:10:35,927 --> 00:10:39,764 Um, he's about your height. Uh, light-brown hair. 226 00:10:39,764 --> 00:10:42,976 Oh, and he's got those, uh, gold thingies on his teeth. 227 00:10:42,976 --> 00:10:45,436 You know, top and bottom. They-- They look like 228 00:10:45,436 --> 00:10:48,606 those expensive retainers. Yeah. And he pays you? 229 00:10:48,606 --> 00:10:52,110 No, it's all-- the money's all direct deposited from, uh, uh, 230 00:10:52,110 --> 00:10:55,947 Battery Hill Investments. 231 00:10:55,947 --> 00:10:57,991 Text him. Tell him you want to meet at the regular spot. 232 00:10:57,991 --> 00:10:59,492 We never meet on Tuesdays. 233 00:10:59,492 --> 00:11:02,829 Well, we're about to go up on a Tuesday, Dolores. 234 00:11:02,829 --> 00:11:06,291 ♪ Gotta make that money rain, gotta make that money rain ♪ 235 00:11:06,291 --> 00:11:07,876 ♪ Gotta make, gotta go make that money ♪ 236 00:11:07,876 --> 00:11:09,752 ♪ Gotta make, gotta go make that money ♪ 237 00:11:09,752 --> 00:11:12,630 ♪ Gotta make that money rain, gotta make that money rain ♪ 238 00:11:12,630 --> 00:11:14,382 ♪ Gotta make, gotta go make that money ♪ 239 00:11:14,382 --> 00:11:15,633 ♪ Gotta make, gotta go make that money ♪ 240 00:11:15,633 --> 00:11:16,968 ♪ We getting money from Monday till Monday ♪ 241 00:11:16,968 --> 00:11:19,470 Mac's late. Ormewood said 2:00 p.m. 242 00:11:19,470 --> 00:11:21,639 He'll be here. 243 00:11:21,639 --> 00:11:23,016 ♪ Cool, calm, and collected, you better respect it ♪ 244 00:11:23,016 --> 00:11:25,643 You and Ormewood seem to be pretty chummy. 245 00:11:25,643 --> 00:11:27,061 You jealous? 246 00:11:27,061 --> 00:11:28,855 Just making conversation. 247 00:11:28,855 --> 00:11:30,732 So now you want to make conversation? 248 00:11:30,732 --> 00:11:32,567 ♪ Check first, paying for my thoughts after every verse ♪ 249 00:11:32,567 --> 00:11:35,361 Well, since you want to make conversation, 250 00:11:35,361 --> 00:11:38,698 when's the last time you saw Rafael? 251 00:11:38,698 --> 00:11:40,783 I don't know. 252 00:11:40,783 --> 00:11:43,494 2005? 253 00:11:43,494 --> 00:11:46,206 So around the time he went to prison for manslaughter. 254 00:11:46,206 --> 00:11:47,665 ♪ From hard work and dedication ♪ 255 00:11:47,665 --> 00:11:50,001 Yeah. 256 00:11:50,001 --> 00:11:53,296 You ever visit him in prison? 257 00:11:53,296 --> 00:11:55,048 No. 258 00:11:55,048 --> 00:11:57,008 ♪ But we got here, that's big faith, we ain't got fear ♪ 259 00:11:57,008 --> 00:11:59,052 Okay, great talk. 260 00:11:59,052 --> 00:12:00,553 ♪ If you knew what I've been through ♪ 261 00:12:00,553 --> 00:12:03,014 ♪ Y'all buy the sections and we buy the venue ♪ 262 00:12:03,014 --> 00:12:04,807 Here's Mac. ♪ Let's go ♪ 263 00:12:04,807 --> 00:12:07,560 ♪ Gotta make that money rain, gotta make that money rain ♪ 264 00:12:07,560 --> 00:12:09,354 ♪ Gotta make, gotta go make that money ♪ 265 00:12:09,354 --> 00:12:11,022 ♪ Gotta make, gotta go make that money ♪ 266 00:12:11,022 --> 00:12:13,858 And he's walking straight for us. 267 00:12:13,858 --> 00:12:16,402 ♪ Gotta make, gotta go make that money, gotta make... ♪ 268 00:12:16,402 --> 00:12:18,821 Hey, y'all seen the old lady with the wheelie bag around? 269 00:12:18,821 --> 00:12:20,949 Is he really asking us for help? 270 00:12:20,949 --> 00:12:23,201 This is a first. GBI. 271 00:12:28,915 --> 00:12:31,042 Come on. 272 00:12:33,169 --> 00:12:35,254 Well, that was easy. 273 00:12:35,254 --> 00:12:39,258 Like your mom once said, 274 00:12:39,258 --> 00:12:41,135 people are dumb. 275 00:12:45,181 --> 00:12:48,643 Compose a statement of remorse for... 276 00:12:48,643 --> 00:12:51,896 ...messing up as a cop. 277 00:12:51,896 --> 00:12:53,481 Male A.I.: I want to take this opportunity to address 278 00:12:53,481 --> 00:12:55,775 a significant mistake that I made 279 00:12:55,775 --> 00:12:57,652 while performing my duties as a police officer. 280 00:12:57,652 --> 00:12:59,946 I recognize that my choices have not only 281 00:12:59,946 --> 00:13:02,573 impacted my own integrity, but have also affected 282 00:13:02,573 --> 00:13:04,701 the community I vowed to protect. 283 00:13:04,701 --> 00:13:07,161 I failed to uphold the standards expected of me, 284 00:13:07,161 --> 00:13:10,290 and I take full responsibility for my mistakes. 285 00:13:10,290 --> 00:13:12,125 Do it again, but sound like a human. 286 00:13:12,125 --> 00:13:14,127 Female A.I.: I'm truly sorry for the mistake I made. 287 00:13:14,127 --> 00:13:15,962 I let my team and-- 288 00:13:15,962 --> 00:13:18,006 Hey. Hey. 289 00:13:18,006 --> 00:13:19,465 How's the wrist? 290 00:13:19,465 --> 00:13:21,384 Feeling a lot better, thanks to you. 291 00:13:21,384 --> 00:13:23,970 Good. ♪ Yeah, you know you're bound to fall ♪ 292 00:13:23,970 --> 00:13:27,015 I brought you these flowers. 293 00:13:27,015 --> 00:13:29,642 Oh. 294 00:13:29,642 --> 00:13:31,936 Uh, I noticed your office looked a little humble. 295 00:13:31,936 --> 00:13:33,563 So... 296 00:13:36,357 --> 00:13:37,817 I'm sorry. The flowers are weird. 297 00:13:37,817 --> 00:13:40,153 Just-- Let's, um... 298 00:13:40,153 --> 00:13:41,487 ♪ Dry those crying eyes ♪ 299 00:13:41,487 --> 00:13:43,281 Can we forget that happened? 300 00:13:43,281 --> 00:13:44,949 ♪ Nothing's gonna change until you start to realize ♪ 301 00:13:44,949 --> 00:13:46,284 Is this your personality, 302 00:13:46,284 --> 00:13:48,619 or are you unusually nervous today? 303 00:13:48,619 --> 00:13:51,956 Yeah. Well, um... 304 00:13:51,956 --> 00:13:54,000 Hey. ♪ Keep holding on ♪ 305 00:13:54,000 --> 00:13:56,377 Okay. Um... 306 00:13:56,377 --> 00:13:59,088 Hey, I don't know if you have to fill out a report 307 00:13:59,088 --> 00:14:00,423 about my little mishap this morning. 308 00:14:00,423 --> 00:14:02,341 Something else you want me to forget happened? 309 00:14:02,341 --> 00:14:04,969 I just need this job. 310 00:14:04,969 --> 00:14:06,179 I don't want to make any waves. 311 00:14:06,179 --> 00:14:07,555 Sure. 312 00:14:07,555 --> 00:14:09,098 I didn't see you fall off a ladder. 313 00:14:10,975 --> 00:14:13,061 ♪ Yeah, you know you're bound to fall ♪ 314 00:14:13,061 --> 00:14:14,604 What are you working on? 315 00:14:14,604 --> 00:14:17,732 Just... uh, legal stuff. 316 00:14:17,732 --> 00:14:19,400 Pfft. Tell me about it. 317 00:14:19,400 --> 00:14:22,028 You know about legal troubles? 318 00:14:22,028 --> 00:14:23,279 Only my fair share. 319 00:14:23,279 --> 00:14:24,989 You care to elaborate? 320 00:14:24,989 --> 00:14:26,491 You go first. 321 00:14:29,869 --> 00:14:31,204 Right. 322 00:14:32,872 --> 00:14:34,832 So, how'd you wind up here? 323 00:14:34,832 --> 00:14:36,793 This? Dream job. 324 00:14:38,252 --> 00:14:40,129 Well, you don't seem like you belong here. 325 00:14:40,129 --> 00:14:42,548 Thanks, but you don't know me. 326 00:14:42,548 --> 00:14:44,634 Oh, I-I didn't mean it bad. 327 00:14:44,634 --> 00:14:48,137 No, I just belong here a lot more than you might think. 328 00:14:52,475 --> 00:14:55,853 Get the flowers. 329 00:15:00,191 --> 00:15:03,653 Yeah, I know Mac. Everybody knows Mac. 330 00:15:03,653 --> 00:15:05,154 How? 331 00:15:05,154 --> 00:15:07,198 Well, you know, 'cause he's a world-renowned idiot. 332 00:15:07,198 --> 00:15:08,991 One time he tried to steal a car, 333 00:15:08,991 --> 00:15:10,243 but it was stick and he couldn't get away. 334 00:15:10,243 --> 00:15:12,411 Ha! 335 00:15:12,411 --> 00:15:14,622 Sorry I'm late. I, uh, had to take an Uber. 336 00:15:14,622 --> 00:15:17,208 God. 337 00:15:17,208 --> 00:15:19,669 Mm. Acid reflux? 338 00:15:19,669 --> 00:15:21,796 Uber drivers-- they live life a quarter mile at a time. 339 00:15:21,796 --> 00:15:23,548 Might want to cut back on cheese. 340 00:15:23,548 --> 00:15:26,050 Anyway, um, we arrested one of the Grove Park Boys 341 00:15:26,050 --> 00:15:28,636 who we know is involved in Lincoln Spelling's stolen-car ring. 342 00:15:28,636 --> 00:15:30,346 Ballistics say his gun matches the one 343 00:15:30,346 --> 00:15:32,306 used to kill Officer Flynn. 344 00:15:32,306 --> 00:15:33,516 We got our shooter? 345 00:15:33,516 --> 00:15:34,892 No, look, I'm telling you, the kid's a joke. 346 00:15:34,892 --> 00:15:36,227 He lives with his mom. 347 00:15:36,227 --> 00:15:37,562 There's no way he did this on his own. 348 00:15:37,562 --> 00:15:39,188 You live with your grandma. 349 00:15:39,188 --> 00:15:40,815 You also lived with my grandma. 350 00:15:40,815 --> 00:15:43,484 Even if Mac's not the mastermind behind Officer Flynn's death, 351 00:15:43,484 --> 00:15:45,695 we can still use him to find Sunny. 352 00:15:45,695 --> 00:15:48,322 If you offer him a deal. 353 00:15:48,322 --> 00:15:51,200 Let's go. 354 00:15:51,200 --> 00:15:53,536 Well, hang on. I mean, shouldn't we, 355 00:15:53,536 --> 00:15:55,413 uh, strategize before we go in there? 356 00:15:55,413 --> 00:15:57,165 Strategize? Come on. We're gonna improvise. 357 00:15:57,165 --> 00:15:59,959 Freestyle. 358 00:15:59,959 --> 00:16:01,794 Haven't you ever been in a cypher? 359 00:16:01,794 --> 00:16:04,046 No. 360 00:16:04,046 --> 00:16:05,965 Ha, ha! 361 00:16:15,266 --> 00:16:18,186 Mr. Wexford, I'm sure this situation 362 00:16:18,186 --> 00:16:20,605 must be unbearable for you. 363 00:16:20,605 --> 00:16:22,273 Thank you. 364 00:16:22,273 --> 00:16:25,234 You have kids? 365 00:16:25,234 --> 00:16:27,153 I'm sorry to say I do not. 366 00:16:31,949 --> 00:16:33,910 Look. There she is. Sunny! 367 00:16:35,036 --> 00:16:36,579 How does this work? Let me do it! 368 00:16:37,663 --> 00:16:40,041 Agent Gross! 369 00:16:40,041 --> 00:16:41,292 Uncuff him. 370 00:16:43,502 --> 00:16:45,630 Just a reminder-- you're in a building full of law enforcement. 371 00:16:45,630 --> 00:16:48,132 I'm aware. 372 00:16:48,132 --> 00:16:50,176 See if you can get her location. 373 00:16:51,469 --> 00:16:53,638 Okay. Type this. "Sunny, my name is Amanda Wagner. 374 00:16:53,638 --> 00:16:55,097 I'm with the GBI. 375 00:16:55,097 --> 00:16:57,266 I'm sitting here with your daddy. 376 00:16:57,266 --> 00:16:59,101 We're gonna help you. 377 00:16:59,101 --> 00:17:02,146 Can you tell me where you are?" 378 00:17:08,444 --> 00:17:11,364 A young girl is missing, Mac, and you can help us find her. 379 00:17:11,364 --> 00:17:13,241 We think whoever took her is the same person 380 00:17:13,241 --> 00:17:14,909 that told you to shoot Officer Flynn. 381 00:17:14,909 --> 00:17:16,577 Y'all got nothing on me. 382 00:17:16,577 --> 00:17:18,037 We have the murder weapon. 383 00:17:18,037 --> 00:17:19,497 Which you were carrying around like an idiot. 384 00:17:19,497 --> 00:17:22,583 Yeah, so that seems like something. 385 00:17:22,583 --> 00:17:25,127 Whatever. 386 00:17:25,127 --> 00:17:27,505 Okay. Okay, well, we tried. 387 00:17:27,505 --> 00:17:29,298 Yeah, I guess we book him. 388 00:17:29,298 --> 00:17:30,550 Wait. You're not worried about 389 00:17:30,550 --> 00:17:32,677 whoever killed Lincoln getting to him? 390 00:17:32,677 --> 00:17:33,970 What can we do? I mean, if he doesn't want 391 00:17:33,970 --> 00:17:34,971 to cooperate, we can't protect him. 392 00:17:34,971 --> 00:17:36,556 Mm. Yeah. 393 00:17:37,139 --> 00:17:39,725 Y'all are lying. Lincoln ain't dead. 394 00:17:44,772 --> 00:17:45,856 Mnh-mnh. 395 00:17:49,318 --> 00:17:51,737 So, uh, you got any fun weekend plans? 396 00:17:51,737 --> 00:17:54,115 Oh, I gotta take my cat to the vet. 397 00:17:54,115 --> 00:17:56,117 Oh, nothing serious, I hope? 398 00:17:56,117 --> 00:17:57,535 Well, she's been vomiting a lot, 399 00:17:57,535 --> 00:17:59,745 so I think it's worse than hairballs. 400 00:17:59,745 --> 00:18:01,497 Hmm. Do you have any pets? 401 00:18:01,497 --> 00:18:03,791 Betty Maria White Trent. She's my dog. Mm. 402 00:18:03,791 --> 00:18:06,210 Um, here she is after getting her teeth cleaned. 403 00:18:09,005 --> 00:18:10,965 She doesn't know where she is. 404 00:18:10,965 --> 00:18:12,425 Tell her to describe the room. 405 00:18:17,013 --> 00:18:18,556 I-I can't trace the IP. 406 00:18:18,556 --> 00:18:20,641 The firewall she's behind is as good as ours. 407 00:18:23,060 --> 00:18:24,186 Tell her to check the closet. 408 00:18:28,858 --> 00:18:30,693 Emergency clothes. Huh? 409 00:18:30,693 --> 00:18:32,570 Agent Gross, give me the addresses 410 00:18:32,570 --> 00:18:34,071 of all the Atlanta safe houses. 411 00:18:34,071 --> 00:18:35,531 You mean police safe houses? 412 00:18:35,531 --> 00:18:36,949 Yes. Go. 413 00:18:36,949 --> 00:18:37,908 Wait. Whoa, whoa, whoa. 414 00:18:37,908 --> 00:18:39,994 You think this is APD? 415 00:18:39,994 --> 00:18:41,329 We don't know that yet. 416 00:18:41,329 --> 00:18:44,123 Man, I knew y'all were mangy, but golly. 417 00:18:44,123 --> 00:18:45,416 Tell her to check under the bed. 418 00:18:45,416 --> 00:18:47,251 If it's a safe house, there should be a go bag 419 00:18:47,251 --> 00:18:48,711 strapped under the bed. 420 00:18:48,711 --> 00:18:50,796 There should be a phone. She should call this number. 421 00:18:50,796 --> 00:18:54,508 555-0145. 422 00:18:59,680 --> 00:19:01,265 I gotta zoom in. 423 00:19:01,265 --> 00:19:03,225 Here she is after getting her teeth cleaned. 424 00:19:03,225 --> 00:19:05,770 She has a beautiful smile. 425 00:19:05,770 --> 00:19:06,854 Mm-hmm. Oh, look at this one. 426 00:19:06,854 --> 00:19:08,356 Hold on. This is on her birthday. 427 00:19:08,356 --> 00:19:10,566 How old is she? Uh, guys. 428 00:19:10,566 --> 00:19:12,818 Uh, come-- come back. A lady never tells, but... 429 00:19:12,818 --> 00:19:14,904 I do believe she's entering her golden years. 430 00:19:14,904 --> 00:19:16,489 Please come back in here! 431 00:19:16,489 --> 00:19:18,699 Sorry. What was that, Mac? 432 00:19:18,699 --> 00:19:19,909 I'll talk. 433 00:19:29,335 --> 00:19:30,586 Sunny? 434 00:19:30,586 --> 00:19:31,754 Help me. 435 00:19:31,754 --> 00:19:33,089 Is that her? Let me talk to her. 436 00:19:33,089 --> 00:19:34,340 Let me talk to my daughter! 437 00:19:34,340 --> 00:19:36,258 Sunny, as long as you have this phone, 438 00:19:36,258 --> 00:19:37,676 I'll know exactly where you are. 439 00:19:37,676 --> 00:19:38,886 I want my dad. 440 00:19:42,723 --> 00:19:45,434 Sunny Side Up? 441 00:19:45,434 --> 00:19:47,728 We're coming. I just need you to be strong. 442 00:19:47,728 --> 00:19:49,772 Can you do that for me? 443 00:19:49,772 --> 00:19:51,857 Mm-hmm. Yeah. 444 00:19:51,857 --> 00:19:54,610 Okay, sweetie. I love you. 445 00:19:54,610 --> 00:19:56,821 Sunny, it's not safe for us to talk anymore. 446 00:19:56,821 --> 00:19:57,905 But if you put this phone in your pocket, 447 00:19:57,905 --> 00:19:59,532 we'll be listening. 448 00:20:07,790 --> 00:20:09,542 Lincoln, he-- he told me to shoot him. 449 00:20:09,542 --> 00:20:11,544 I ain't never done anything like that before. 450 00:20:11,544 --> 00:20:14,422 But, uh, he said that, uh, if I pulled it off, uh, 451 00:20:14,422 --> 00:20:16,132 that I'd move up fast. 452 00:20:16,132 --> 00:20:17,883 You weren't afraid of getting caught? 453 00:20:17,883 --> 00:20:19,218 No. 454 00:20:19,218 --> 00:20:20,136 Why not? 455 00:20:24,265 --> 00:20:25,266 What's going on in here? 456 00:20:25,266 --> 00:20:27,059 What? Nothing. 457 00:20:27,059 --> 00:20:28,310 You talking to someone? 458 00:20:28,310 --> 00:20:29,979 No. 459 00:20:36,277 --> 00:20:37,695 What's this? 460 00:20:42,408 --> 00:20:44,410 Ow! 461 00:20:44,410 --> 00:20:47,163 Lincoln-- he, uh, he told me not to worry 462 00:20:47,163 --> 00:20:49,290 because, uh, he was working with a cop. 463 00:20:49,874 --> 00:20:51,709 Did he mention the cop's name? 464 00:20:56,088 --> 00:20:58,924 Did you ever meet him? Can you describe him for us? 465 00:20:58,924 --> 00:21:01,051 Black dude. He had a shaved head and-- 466 00:21:01,051 --> 00:21:03,888 and-- and-- and he had scar right here. 467 00:21:13,772 --> 00:21:15,483 Sunny! 468 00:21:15,483 --> 00:21:17,568 Cromwell ordered the hit on Chester. 469 00:21:17,568 --> 00:21:18,986 He has Sunny! Go now! 470 00:21:23,491 --> 00:21:25,743 Now I have to kill you. 471 00:21:30,206 --> 00:21:31,790 Shut up! 472 00:21:34,919 --> 00:21:36,545 I told you to shut up! 473 00:21:36,545 --> 00:21:37,671 No! 474 00:21:42,843 --> 00:21:44,595 Where's he taking her? Help her! 475 00:21:44,595 --> 00:21:46,388 Sunny. 476 00:21:46,388 --> 00:21:48,599 Hey, Sunny. You still with me? 477 00:21:48,599 --> 00:21:50,309 I want you to take a deep breath. 478 00:21:50,309 --> 00:21:51,685 Can you do that for me? 479 00:21:51,685 --> 00:21:53,812 Where is he taking me? 480 00:21:53,812 --> 00:21:56,649 He said he's gonna kill me. I'm really freaking out. 481 00:21:56,649 --> 00:21:58,609 Hey, Sunny. 482 00:21:58,609 --> 00:22:00,986 Here's something that calms me down whenever I'm scared. 483 00:22:00,986 --> 00:22:02,780 Can you reach out and feel around you? 484 00:22:06,033 --> 00:22:08,202 The inside of the trunk. 485 00:22:08,202 --> 00:22:10,871 It's made of metal a-and plastic. 486 00:22:10,871 --> 00:22:14,458 Well done. Okay. 487 00:22:14,458 --> 00:22:17,753 Can you take the light of the phone and look around the trunk? 488 00:22:17,753 --> 00:22:19,755 There should be a lever that pops it open from the inside. 489 00:22:23,342 --> 00:22:24,677 I-I don't see it. 490 00:22:24,677 --> 00:22:26,011 It's usually shaped like a "T." 491 00:22:26,011 --> 00:22:28,347 Sometimes they're fluorescent. 492 00:22:28,347 --> 00:22:30,349 No, there's nothing here! 493 00:22:30,349 --> 00:22:33,227 Okay, okay. We're gonna figure it out. 494 00:22:33,227 --> 00:22:36,021 Uh, you know, your dad tells me you like puzzles. 495 00:22:36,021 --> 00:22:37,940 Is-- Is that true? 496 00:22:37,940 --> 00:22:39,692 Yeah. Okay. 497 00:22:39,692 --> 00:22:43,195 Well, I want you to consider that trunk to be a puzzle. 498 00:22:43,195 --> 00:22:45,531 One that we can solve together. 499 00:22:45,531 --> 00:22:48,242 All right, so I want you to feel around the door of the trunk. 500 00:22:48,242 --> 00:22:50,077 See if you can find a panel. 501 00:22:58,836 --> 00:23:00,754 O-Okay, I found it. 502 00:23:00,754 --> 00:23:02,798 Attagirl. 503 00:23:07,011 --> 00:23:09,263 Hey, Sunny. Are you a fast runner? 504 00:23:09,263 --> 00:23:11,307 I'm the second fastest on my track team. 505 00:23:11,307 --> 00:23:14,184 Well, today you're gonna be first. 506 00:23:14,184 --> 00:23:16,854 I don't know how they found out. 507 00:23:16,854 --> 00:23:18,856 Look, that's your problem, all right? 508 00:23:18,856 --> 00:23:21,066 I'll get rid of the girl, but you need to handle this. 509 00:23:21,066 --> 00:23:23,569 If I go down, you go down. 510 00:23:23,569 --> 00:23:25,988 The car's about to pull up to a stop sign. 511 00:23:25,988 --> 00:23:28,657 When it slows down, I want you to pop the trunk and run. 512 00:23:28,657 --> 00:23:30,492 There's a mall on the right-hand side of the road. 513 00:23:30,492 --> 00:23:32,161 I want you to run there as fast as you can, 514 00:23:32,161 --> 00:23:34,330 and don't look back. You hear? 515 00:23:34,330 --> 00:23:36,582 Yes, ma'am. Help will find you there. 516 00:23:39,001 --> 00:23:40,336 Now, Sunny! 517 00:23:51,639 --> 00:23:52,890 Damn it! 518 00:23:57,061 --> 00:23:59,146 What are you doing?! 519 00:24:29,301 --> 00:24:32,179 You guys take the front. I'll go around back. 520 00:24:32,179 --> 00:24:35,516 This place is full of civilians, so be easy with your fire. 521 00:24:35,516 --> 00:24:37,017 Cromwell's back is against the wall. 522 00:24:37,017 --> 00:24:39,103 So he's gonna be reckless. 523 00:24:39,103 --> 00:24:41,063 Be careful. 524 00:25:05,963 --> 00:25:07,589 Come out! 525 00:25:10,467 --> 00:25:13,512 Come out! 526 00:25:13,512 --> 00:25:17,099 Wherever... you... are! 527 00:25:30,279 --> 00:25:32,364 Quiet. Don't make a sound. 528 00:25:41,874 --> 00:25:43,584 Freeze! 529 00:26:04,563 --> 00:26:06,106 Get down. Come on. You! 530 00:26:06,106 --> 00:26:07,733 Get down! Go! 531 00:26:15,449 --> 00:26:17,201 Aah! 532 00:26:21,121 --> 00:26:22,289 Get over here. 533 00:26:24,958 --> 00:26:26,627 Get down! 534 00:26:27,920 --> 00:26:29,630 Aah! 535 00:26:29,630 --> 00:26:31,673 Aah! Aah! 536 00:26:37,888 --> 00:26:39,473 I'm good. Okay. 537 00:26:40,891 --> 00:26:42,893 Oof! 538 00:26:54,530 --> 00:26:56,990 It's okay, Sunny. You're safe. 539 00:27:08,377 --> 00:27:10,796 Daddy! Oh, my God! 540 00:27:10,796 --> 00:27:12,840 Oh, my God. I'm so sorry. 541 00:27:12,840 --> 00:27:15,634 Oh, Sunny Side Up! 542 00:27:15,634 --> 00:27:18,178 I will never let anything happen to you again. 543 00:27:20,764 --> 00:27:22,057 You know who this man is? 544 00:27:22,057 --> 00:27:23,183 No. 545 00:27:23,183 --> 00:27:26,478 This is my old friend, Mr. Will. 546 00:27:26,478 --> 00:27:29,064 He came a long way to help find you. 547 00:27:29,064 --> 00:27:30,566 Nice to meet you, Sunny. 548 00:27:32,109 --> 00:27:34,403 You got a brave girl there. 549 00:27:34,403 --> 00:27:36,071 Amanda? 550 00:27:36,071 --> 00:27:37,823 Hello, Sunny. 551 00:27:37,823 --> 00:27:39,241 Thank you for saving me. 552 00:27:39,241 --> 00:27:40,909 Oh, you did all the saving. 553 00:27:40,909 --> 00:27:42,911 I just offered some guidance. 554 00:27:42,911 --> 00:27:45,372 And you did well, too. 555 00:27:45,372 --> 00:27:47,833 You should be proud of yourself. 556 00:27:47,833 --> 00:27:49,835 She's a fierce one. 557 00:27:49,835 --> 00:27:51,086 Yes, she is. 558 00:27:59,803 --> 00:28:01,597 How you feeling? 559 00:28:02,764 --> 00:28:05,309 Like I got shot. 560 00:28:05,309 --> 00:28:06,977 Should you see a medic? 561 00:28:06,977 --> 00:28:09,313 Nah, I'm all good. 562 00:28:09,313 --> 00:28:12,566 Um... 563 00:28:12,566 --> 00:28:13,901 Hey, um-- 564 00:28:13,901 --> 00:28:15,027 Thanks for your help with the case. 565 00:28:17,863 --> 00:28:21,909 So, back to Tennessee, huh? 566 00:28:21,909 --> 00:28:24,244 I shouldn't have just left town. 567 00:28:24,244 --> 00:28:24,912 I should have said something. 568 00:28:24,912 --> 00:28:26,914 You should have. 569 00:28:26,914 --> 00:28:28,582 But you were in a terrible position. 570 00:28:28,582 --> 00:28:30,584 I know. 571 00:28:30,584 --> 00:28:31,710 I wish I could have helped. 572 00:28:31,710 --> 00:28:33,170 I wish you would have let me help. 573 00:28:37,799 --> 00:28:39,092 I'm glad you're not dead. 574 00:28:50,687 --> 00:28:52,189 Um... 575 00:28:52,189 --> 00:28:54,191 Um, okay. 576 00:28:54,191 --> 00:28:55,776 Yeah. Mm. Mm. 577 00:28:57,653 --> 00:29:00,822 Fact that I'm walking around the GBI with a visitor's pass 578 00:29:00,822 --> 00:29:02,366 ain't lost on me. 579 00:29:02,366 --> 00:29:04,910 Hey, you want a souvenir? You know, we got mugs. 580 00:29:04,910 --> 00:29:07,287 She really is something special. 581 00:29:12,167 --> 00:29:14,336 So how'd that happen, anyway? 582 00:29:14,336 --> 00:29:17,839 It was, uh, one ill-advised experiment 583 00:29:17,839 --> 00:29:19,841 into heteronormality. 584 00:29:19,841 --> 00:29:21,927 Oh, that went well. 585 00:29:21,927 --> 00:29:23,095 And her mother? 586 00:29:23,095 --> 00:29:24,179 Not the maternal type. 587 00:29:24,179 --> 00:29:26,014 But that's all good, 'cause I am, 588 00:29:26,014 --> 00:29:27,432 and it worked out just fine. 589 00:29:30,102 --> 00:29:33,480 What's your next move? You gonna raise Sunny now? 590 00:29:33,480 --> 00:29:35,983 Did you hit your head out there, Neck Slice? 591 00:29:35,983 --> 00:29:38,026 I had Sunny live with Penelope to keep her safe. 592 00:29:38,026 --> 00:29:39,069 You tell me how that worked out. 593 00:29:39,069 --> 00:29:41,446 Ain't no way she's going home. 594 00:29:41,446 --> 00:29:43,573 Well, maybe she'd be safer if you'd change your line of work. 595 00:29:44,783 --> 00:29:47,160 What else am I gonna do? 596 00:29:47,160 --> 00:29:49,496 I'm the CEO of a powerful business, 597 00:29:49,496 --> 00:29:51,665 and I'm gonna keep doing what I've been doing 598 00:29:51,665 --> 00:29:55,252 to ensure that my daughter has a better life than me or you. 599 00:29:59,172 --> 00:30:02,009 What if I took her in? 600 00:30:02,009 --> 00:30:03,802 You must really feel guilty. 601 00:30:03,802 --> 00:30:07,305 Fool, what you gonna do with a 14-year-old girl 602 00:30:07,305 --> 00:30:10,017 who gets her period and is obsessed with K-pop? 603 00:30:10,017 --> 00:30:12,686 Fair point. 604 00:30:14,604 --> 00:30:17,858 Actually, I think I have a better idea. 605 00:30:18,775 --> 00:30:22,070 News anchor: Captain Cromwell is being transported and we're live on the scene... 606 00:30:22,070 --> 00:30:25,490 Well, back to the APD I go. 607 00:30:25,490 --> 00:30:27,617 You sound almost sad about it. 608 00:30:27,617 --> 00:30:29,369 Yeah. You can pump the brakes on that. 609 00:30:29,369 --> 00:30:31,830 You guys just have better K-Cup options. 610 00:30:31,830 --> 00:30:33,415 Look at this guy. 611 00:30:36,460 --> 00:30:38,545 Hope he gets the chair. 612 00:30:42,132 --> 00:30:44,926 So, Will-- he's coming back, right? 613 00:30:44,926 --> 00:30:46,428 I don't know. 614 00:30:46,428 --> 00:30:50,223 He should come back. You two have good chemistry. 615 00:30:50,223 --> 00:30:51,767 And my old assignment was pretty interesting. 616 00:30:51,767 --> 00:30:53,393 I used to audit bingo halls. 617 00:30:53,393 --> 00:30:55,645 This isn't right. Will! 618 00:30:59,733 --> 00:31:01,651 What? 619 00:31:01,651 --> 00:31:02,861 Battery Hill Investments, 620 00:31:02,861 --> 00:31:05,155 the shell company that paid Ms. Delores. 621 00:31:05,155 --> 00:31:07,365 We have to assume that whoever owns it 622 00:31:07,365 --> 00:31:09,117 is running the car ring, right? 623 00:31:09,117 --> 00:31:10,869 That's been my assumption. 624 00:31:10,869 --> 00:31:12,996 Well, I'm going through Cromwell's financials, 625 00:31:12,996 --> 00:31:14,790 and while he is getting paid by Battery Hill, 626 00:31:14,790 --> 00:31:16,416 he owns no piece of it. 627 00:31:16,416 --> 00:31:19,002 You're telling me someone else runs the car ring? 628 00:31:19,002 --> 00:31:20,879 If not Lincoln or Cromwell, then who is it? 629 00:31:25,092 --> 00:31:29,012 It appears Captain Cromwell has been shot. 630 00:31:29,012 --> 00:31:29,971 Oh, you gotta be kidding me. 631 00:31:35,018 --> 00:31:38,522 I have no further comment on Captain Cromwell's death 632 00:31:38,522 --> 00:31:42,609 at this time, but let me just say 633 00:31:42,609 --> 00:31:46,571 there will be no more dead cops in my city. 634 00:31:59,376 --> 00:32:02,879 Battery Hill Investments. 635 00:32:02,879 --> 00:32:04,381 Care to tell me about it? 636 00:32:04,381 --> 00:32:05,924 What are you talking about? 637 00:32:05,924 --> 00:32:08,260 Oh, come on, Mayor. 638 00:32:08,260 --> 00:32:10,137 You know the ins and outs of auto thefts 639 00:32:10,137 --> 00:32:12,597 in this city better than anyone. 640 00:32:12,597 --> 00:32:15,100 And you found an easy way to make some passive income, 641 00:32:15,100 --> 00:32:18,687 arranging thefts and reselling cars at auctions. 642 00:32:18,687 --> 00:32:20,814 Put Cromwell in charge so he could take care of the rest. 643 00:32:20,814 --> 00:32:23,191 That about right? 644 00:32:23,191 --> 00:32:25,277 You're out of your mind. 645 00:32:25,277 --> 00:32:26,987 Everything was going just fine up until 646 00:32:26,987 --> 00:32:29,489 Officer Flynn decided he was gonna rat you out. 647 00:32:31,741 --> 00:32:33,743 So you had him killed, 648 00:32:33,743 --> 00:32:36,997 along with Lincoln and Cromwell, to cover your tracks. 649 00:32:39,082 --> 00:32:40,792 Where's the proof, Trent? 650 00:32:40,792 --> 00:32:42,961 Or do you expect people to believe the words 651 00:32:42,961 --> 00:32:46,131 of some disgraced GBI agent who abandoned his partner 652 00:32:46,131 --> 00:32:48,216 and turned in his girlfriend? 653 00:32:54,055 --> 00:32:57,184 We recovered Cromwell's phone after his arrest. 654 00:32:57,184 --> 00:32:59,102 You were the last person he called 655 00:32:59,102 --> 00:33:00,312 while he was on the run with Sunny. 656 00:33:03,315 --> 00:33:05,734 I don't expect people to believe me. 657 00:33:05,734 --> 00:33:08,153 Evidence speaks for itself. 658 00:33:08,153 --> 00:33:11,907 This is what I do, Mayor Anthony. 659 00:33:11,907 --> 00:33:13,450 Thank you for the reminder. 660 00:33:16,786 --> 00:33:18,788 You have the right to remain silent. 661 00:33:18,788 --> 00:33:20,123 I didn't kill Cromwell. Anything you say can and will be... 662 00:33:20,123 --> 00:33:22,167 I know you don't believe me, but I didn't! 663 00:33:22,167 --> 00:33:23,877 You have the right to an attorney. 664 00:33:23,877 --> 00:33:25,170 If you cannot afford an attorney, 665 00:33:25,170 --> 00:33:26,463 one will be... 666 00:33:29,049 --> 00:33:31,468 Well, this is my home. 667 00:33:31,468 --> 00:33:33,261 Where shoes will never set foot. 668 00:33:40,518 --> 00:33:42,145 Are you thirsty? 669 00:33:42,145 --> 00:33:43,563 Can I get you something to drink? 670 00:33:43,563 --> 00:33:45,023 Uh, do you have any juice? 671 00:33:45,023 --> 00:33:47,108 Uh, I have sparkling water. 672 00:33:47,108 --> 00:33:48,735 I can put some lemon in it. 673 00:33:48,735 --> 00:33:49,861 No, thanks. 674 00:33:53,657 --> 00:33:55,325 Oh, I'll show you where to put that. 675 00:33:55,325 --> 00:33:57,077 It can't go there? 676 00:33:57,077 --> 00:33:59,579 Well, I'd rather it be hung up. 677 00:33:59,579 --> 00:34:02,582 There's a hook upstairs in the guest room. 678 00:34:02,582 --> 00:34:05,585 Uh, your bedroom. 679 00:34:05,585 --> 00:34:08,088 How long am I staying here? 680 00:34:08,088 --> 00:34:10,340 Listen... 681 00:34:10,340 --> 00:34:13,009 I know this is a little weird. 682 00:34:13,009 --> 00:34:16,846 Um, but, uh, I was thinking maybe we could just try 683 00:34:16,846 --> 00:34:18,515 to get to know each other 684 00:34:18,515 --> 00:34:21,101 until the-- the details are settled. 685 00:34:23,061 --> 00:34:25,689 I guess I'll have some sparkling water. 686 00:34:25,689 --> 00:34:27,482 Okay, great. 687 00:34:27,482 --> 00:34:33,196 And, uh, and I'll get some juice the next time I order groceries. 688 00:34:33,196 --> 00:34:35,198 Oh, those glasses are for special occasions. 689 00:34:36,408 --> 00:34:38,910 Uh, which this is one. 690 00:34:38,910 --> 00:34:40,912 You can grab two. 691 00:34:49,546 --> 00:34:51,214 All right. Well, cheers. 692 00:34:53,591 --> 00:34:56,219 My room's upstairs, right? 693 00:34:56,219 --> 00:34:58,430 Uh, yeah. 694 00:34:58,430 --> 00:35:00,598 Um, first door on the left. 695 00:35:13,903 --> 00:35:16,698 I can't begin to explain how sorry I am 696 00:35:16,698 --> 00:35:21,202 for the lives lost due to my actions. 697 00:35:21,202 --> 00:35:22,954 I... 698 00:35:22,954 --> 00:35:24,414 If I could go back and change it-- 699 00:35:24,414 --> 00:35:27,584 You can't change it, Detective Pulaski. 700 00:35:28,585 --> 00:35:30,086 We all wish you could go back 701 00:35:30,086 --> 00:35:31,880 and stop the deaths of five people. 702 00:35:31,880 --> 00:35:35,050 but this isn't fantasy land. 703 00:35:35,050 --> 00:35:36,384 What you did was negligent. 704 00:35:36,384 --> 00:35:38,595 Regardless of your reason, the result shows 705 00:35:38,595 --> 00:35:40,305 a lack of respect for your position. 706 00:35:44,225 --> 00:35:47,312 You're right. 707 00:35:47,312 --> 00:35:48,813 Um... 708 00:35:55,445 --> 00:35:59,115 I became a cop because I wanted to make the world safer. 709 00:35:59,115 --> 00:36:01,284 I wanted to protect people who couldn't protect themselves. 710 00:36:01,284 --> 00:36:04,412 And I thought that's what I was doing with Crystal. 711 00:36:04,412 --> 00:36:08,041 I-I was very wrong. 712 00:36:09,918 --> 00:36:12,128 I think about that mistake all the time. 713 00:36:12,128 --> 00:36:13,046 I-I... 714 00:36:16,800 --> 00:36:21,971 I know that I will not let my personal trauma 715 00:36:21,971 --> 00:36:24,349 interfere with my job again. 716 00:36:27,185 --> 00:36:28,853 I'm a good cop. 717 00:36:31,189 --> 00:36:34,109 I love my job, despite my failures. 718 00:36:35,402 --> 00:36:37,862 I-I would really... 719 00:36:37,862 --> 00:36:39,989 I-I want to serve. 720 00:36:44,244 --> 00:36:45,829 If you let me back on the force, 721 00:36:45,829 --> 00:36:48,540 I will be the best version of myself, 722 00:36:48,540 --> 00:36:51,751 because that is what the job requires of me. 723 00:37:09,853 --> 00:37:14,065 ♪ Mm, L.A. ♪ 724 00:37:14,065 --> 00:37:17,527 ♪ Proved too much for the man ♪ 725 00:37:17,527 --> 00:37:19,529 ♪ Too much for the man ♪ 726 00:37:19,529 --> 00:37:21,489 ♪ He couldn't make it ♪ 727 00:37:21,489 --> 00:37:24,075 ♪ So he's leaving the life ♪ 728 00:37:24,075 --> 00:37:27,537 ♪ The life he once knew ♪ 729 00:37:27,537 --> 00:37:30,123 ♪ Oh, yes, he did, he said he would ♪ 730 00:37:30,123 --> 00:37:32,417 ♪ Oh, oh, he's leaving ♪ 731 00:37:32,417 --> 00:37:34,586 ♪ Leaving ♪ 732 00:37:34,586 --> 00:37:37,005 ♪ On that midnight train to Georgia ♪ 733 00:37:37,005 --> 00:37:39,799 ♪ Leaving on that midnight train ♪ 734 00:37:39,799 --> 00:37:41,384 ♪ Yeah ♪ 735 00:37:45,972 --> 00:37:51,519 ♪ Mm, L.A. ♪ 736 00:37:51,519 --> 00:37:55,190 ♪ Proved too much for the man ♪ 737 00:37:55,190 --> 00:37:56,983 ♪ Too much for the man ♪ 738 00:37:56,983 --> 00:37:59,027 ♪ He couldn't make it ♪ 739 00:37:59,027 --> 00:38:03,031 ♪ So he's leaving the life, mm ♪ 740 00:38:03,031 --> 00:38:04,866 ♪ He's come to know ♪ 741 00:38:04,866 --> 00:38:06,367 All right, girl. 742 00:38:06,367 --> 00:38:07,827 I'll do Gladys Knight. You do The Pips. 743 00:38:07,827 --> 00:38:09,788 ♪ He said he's going ♪ 744 00:38:09,788 --> 00:38:12,874 ♪ He said he's going back to find ♪ 745 00:38:12,874 --> 00:38:14,751 ♪ Going back to find ♪ 746 00:38:14,751 --> 00:38:17,962 ♪ Ooh, ooh, ooh, what's left of his world ♪ 747 00:38:20,089 --> 00:38:22,050 ♪ The world he left behind ♪ 748 00:38:23,426 --> 00:38:25,470 ♪ Not so long ♪ 749 00:38:25,470 --> 00:38:30,016 ♪ Ago-o-o-o ♪ 750 00:38:30,016 --> 00:38:31,810 ♪ He's leaving ♪ 751 00:38:31,810 --> 00:38:33,603 ♪ Leaving ♪ 752 00:38:33,603 --> 00:38:36,231 ♪ On that midnight train to Georgia ♪ 753 00:38:36,231 --> 00:38:38,691 It's okay, girl. We'll work on it. 754 00:38:38,691 --> 00:38:40,276 All right. ♪ Yeah ♪ 755 00:38:40,276 --> 00:38:41,820 So... ♪ He said he's going back ♪ 756 00:38:41,820 --> 00:38:43,530 ...how do I look? 757 00:38:45,657 --> 00:38:47,659 Thanks, girl. 758 00:38:49,202 --> 00:38:51,246 ♪ Oh, yes, he is ♪ That's my girl. 759 00:38:51,246 --> 00:38:53,540 ♪ And I'll be with him ♪ 760 00:38:53,540 --> 00:38:55,041 ♪ I know you will ♪ 761 00:38:55,041 --> 00:38:56,626 Look at you. 762 00:38:56,626 --> 00:38:58,920 Dressed like you waiting on Jehovah's return. 763 00:38:58,920 --> 00:39:01,589 Hallelujah. 764 00:39:01,589 --> 00:39:02,632 Come on in. 765 00:39:04,300 --> 00:39:05,969 Wait a minute. Is that what I think it is? 766 00:39:05,969 --> 00:39:09,138 Ah, you know I was gonna bring you some. 767 00:39:09,138 --> 00:39:11,850 Yeah! Sugar, salt, Kool-Aid mix, and pickles. 768 00:39:11,850 --> 00:39:14,269 Mm-hmm. The ultimate hood snack. 769 00:39:14,269 --> 00:39:16,604 Enjoy. ♪ He kept dreaming ♪ 770 00:39:16,604 --> 00:39:18,690 Ooh! Mm? 771 00:39:18,690 --> 00:39:19,983 How'd we ever eat this? 772 00:39:19,983 --> 00:39:21,818 Oh, come on, you need to cleanse your palate. 773 00:39:21,818 --> 00:39:23,695 This is the best batch I ever made. 774 00:39:23,695 --> 00:39:26,030 Now what you call me all the way over here for? 775 00:39:26,030 --> 00:39:27,824 We missed "General Hospital" already. 776 00:39:27,824 --> 00:39:31,160 Well, I thought you might want this. 777 00:39:31,160 --> 00:39:34,247 ♪ Oh, no, uh-uh ♪ 778 00:39:34,247 --> 00:39:35,999 It's from Penelope's. 779 00:39:35,999 --> 00:39:39,127 And, uh, you know, they'd just collect dust in evidence. 780 00:39:39,127 --> 00:39:43,047 ♪ He even sold his own car ♪ 781 00:39:43,047 --> 00:39:45,174 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 782 00:39:45,174 --> 00:39:47,051 Mm. ♪ Bought a one-way ticket back ♪ 783 00:39:47,051 --> 00:39:50,263 You are a kind man, Wilbur. 784 00:39:50,263 --> 00:39:52,140 ♪ He once knew ♪ 785 00:39:52,140 --> 00:39:54,684 ♪ Oh, yes, he did ♪ So you headed back 786 00:39:54,684 --> 00:39:57,103 to East-Nowhere, Tennessee? 787 00:39:57,103 --> 00:39:59,564 Maybe I'll come out there and retire with you one day. 788 00:39:59,564 --> 00:40:01,649 Mm. 789 00:40:01,649 --> 00:40:04,068 Yeah, I don't see that happening anytime soon. 790 00:40:04,068 --> 00:40:05,486 I mean, especially with the Grove Park Boys 791 00:40:05,486 --> 00:40:06,487 leaderless now. 792 00:40:06,487 --> 00:40:08,781 Right. 793 00:40:08,781 --> 00:40:11,451 I imagine business is booming for you. 794 00:40:11,451 --> 00:40:13,953 Yeah. Look at God. 795 00:40:16,039 --> 00:40:17,832 I'd, uh, love to stay and chop it up with you, 796 00:40:17,832 --> 00:40:21,377 but I promised Grandma I'd take her to a monster truck rally. 797 00:40:21,377 --> 00:40:23,212 Ha! 798 00:40:23,212 --> 00:40:24,881 We caught Cromwell's shooter. 799 00:40:27,926 --> 00:40:29,010 Did you, now? 800 00:40:31,387 --> 00:40:34,932 I know he's one of your guys, Rafael. 801 00:40:34,932 --> 00:40:36,851 We had Cromwell in custody. 802 00:40:36,851 --> 00:40:39,771 Cromwell had it coming. 803 00:40:39,771 --> 00:40:42,690 There are rules. 804 00:40:42,690 --> 00:40:45,276 We chose our paths, Neck Slice. 805 00:40:46,986 --> 00:40:49,405 I hope yours leads you back to Tennessee. 806 00:40:51,199 --> 00:40:54,827 You know, sometimes our paths-- 807 00:40:54,827 --> 00:40:56,913 they choose us. 808 00:40:56,913 --> 00:40:59,040 I think I'm gonna be sticking around for a while. 809 00:41:01,042 --> 00:41:04,837 And it's Special Agent Will Trent. 810 00:41:04,837 --> 00:41:07,715 ♪ Oh, oh, he's leaving ♪ 811 00:41:07,715 --> 00:41:11,344 ♪ One love, gonna board the midnight train and ride ♪ 812 00:41:11,344 --> 00:41:13,262 ♪ One love, gonna board... ♪ 813 00:41:13,262 --> 00:41:15,765 Well, I guess we're back, Betty. 814 00:41:15,765 --> 00:41:18,393 What do you say we get some shrimp tacos, huh? 815 00:41:18,393 --> 00:41:20,395 That sound good to you? 816 00:41:20,395 --> 00:41:21,896 ♪ The midnight train to go ♪ 817 00:41:21,896 --> 00:41:24,357 ♪ My world, his world ♪ 818 00:41:24,357 --> 00:41:26,943 ♪ Our world, mine and his alone ♪ 819 00:41:26,943 --> 00:41:29,654 ♪ My world, his world ♪ 820 00:41:29,654 --> 00:41:32,156 ♪ Our world, mine and his alone ♪ 821 00:41:32,156 --> 00:41:33,366 ♪ I got to go, I got to go ♪ 822 00:41:37,120 --> 00:41:39,998 - Captions by VITAC-- 55814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.