All language subtitles for 405 - Mac and Charlie Die Part One

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,885 --> 00:00:02,470 Hey, you guys, what are you doing tonight? 2 00:00:02,553 --> 00:00:03,735 What the hell kind of question is that? 3 00:00:03,818 --> 00:00:05,616 Yeah, you're asking us to predict the future, Dee. 4 00:00:05,699 --> 00:00:07,010 How can I predict the future? 5 00:00:07,816 --> 00:00:09,868 Well, there's a new martini bar opening up downtown. 6 00:00:09,951 --> 00:00:11,641 I thought maybe we could do something different tonight. 7 00:00:12,428 --> 00:00:13,588 Where is this shit coming from? 8 00:00:13,671 --> 00:00:15,599 She just watched that stupid "Sex and the City" movie. 9 00:00:15,758 --> 00:00:17,877 Oh, my God, when will that show die? 10 00:00:17,965 --> 00:00:18,860 Never, apparently. 11 00:00:18,944 --> 00:00:21,813 Dee, you tried this shit 30 years ago when that show first came on the air. 12 00:00:21,895 --> 00:00:23,572 Nobody wants to play "Sex and the City" with you. 13 00:00:23,655 --> 00:00:24,922 Come on, Charlie. 14 00:00:25,009 --> 00:00:25,993 You know you did it. 15 00:00:26,095 --> 00:00:27,941 - Fess up! - I did not poop the bed! 16 00:00:29,425 --> 00:00:30,710 - Rewind. - What? 17 00:00:30,798 --> 00:00:31,632 I'm sorry. 18 00:00:31,718 --> 00:00:33,992 Did you say something about pooping in a bed? 19 00:00:34,156 --> 00:00:36,642 Yeah, there was some poop in our bed this morning. 20 00:00:36,778 --> 00:00:37,432 Oh, Jesus. 21 00:00:37,517 --> 00:00:38,462 And Charlie did it. 22 00:00:38,547 --> 00:00:39,270 That is bullshit! 23 00:00:39,948 --> 00:00:41,632 Guys, hold on a second. Relax! 24 00:00:41,715 --> 00:00:43,671 Walk us through what happened. Nice and slow. 25 00:00:43,757 --> 00:00:46,212 Well, yesterday we wake up and there's a piece of poop right 26 00:00:46,305 --> 00:00:47,561 in the middle of me and Frank, okay? 27 00:00:47,645 --> 00:00:49,603 Wait a minute, so this happened two nights in a row? 28 00:00:50,477 --> 00:00:53,263 So we threw the first piece of poop out 'cause big deal, whatever. 29 00:00:53,346 --> 00:00:54,650 Accidents happen, right? 30 00:00:54,735 --> 00:00:57,220 But then this morning, there's another piece of poop in the exact same spot 31 00:00:57,308 --> 00:00:58,731 Now, Frank says it's not him. 32 00:00:58,815 --> 00:01:01,433 I say it's not me, but you bet your ass it's one of us. 33 00:01:01,517 --> 00:01:02,712 This is a lot to handle. 34 00:01:02,796 --> 00:01:04,661 Now, the second poop, you held onto it, right? 35 00:01:04,745 --> 00:01:06,010 Brought it along. 36 00:01:06,508 --> 00:01:08,951 Dee, when we said we can't predict the future, how could we 37 00:01:09,046 --> 00:01:10,351 possibly have seen something this awesome coming? 38 00:01:10,438 --> 00:01:12,112 Yeah, we're going to have to clear our schedules. 39 00:01:12,198 --> 00:01:12,651 What?! 40 00:01:12,746 --> 00:01:13,933 This is going to require a lot of attention. 41 00:01:14,016 --> 00:01:15,191 You're not going to go out with me tonight 'cause 42 00:01:15,278 --> 00:01:17,110 these idiots found two poopies in a bed? 43 00:01:17,835 --> 00:01:19,410 But it's not the poop. 44 00:01:19,495 --> 00:01:22,180 It's the mystery behind the poop. 45 00:01:23,135 --> 00:01:25,400 It's Always Sunny In Philadelphia 4x07: "Who Pooped The Bed?" 46 00:01:28,056 --> 00:01:35,633 Synchro : Sososeries The Bitches Team 47 00:01:37,295 --> 00:01:42,653 www.forom.com 48 00:01:58,085 --> 00:01:59,063 Hey, girlfriend! 49 00:01:59,148 --> 00:02:00,710 Oh, my God, you scared me! 50 00:02:00,795 --> 00:02:01,950 Did I? My bad. 51 00:02:02,128 --> 00:02:03,632 Why did you jump out from behind a car? 52 00:02:03,717 --> 00:02:05,770 - Were you stalking me? - Girlfriend, you're crazy. 53 00:02:05,857 --> 00:02:07,283 - Stop calling me "girlfriend." - So check it: 54 00:02:07,367 --> 00:02:08,871 putting together a girl night out. 55 00:02:08,955 --> 00:02:09,791 Want you to come. 56 00:02:09,965 --> 00:02:12,163 Oh, my God, why would I ever go out with you? 57 00:02:12,258 --> 00:02:12,701 I hate you. 58 00:02:12,785 --> 00:02:14,881 I know. I hate you, too. 59 00:02:14,965 --> 00:02:17,100 That's the way girls are. We're catty. 60 00:02:17,188 --> 00:02:20,852 We backstab and talk about each other behind our backs and stalk. 61 00:02:20,935 --> 00:02:24,300 Don't you remember how Samantha and Carrie and the dykey redhead 62 00:02:24,397 --> 00:02:25,361 used to do that kind of fun stuff? 63 00:02:25,445 --> 00:02:26,392 I don't know who you're talking about. 64 00:02:27,008 --> 00:02:28,381 Sex and the City. 65 00:02:29,586 --> 00:02:30,861 You are the worst. 66 00:02:30,946 --> 00:02:32,460 Look, I know you're going to be alone tonight, okay? 67 00:02:32,546 --> 00:02:34,832 I read all about it in the notebook Charlie keeps of your whereabouts. 68 00:02:34,917 --> 00:02:36,592 - You don't have any friends. - I have a ton of friends. 69 00:02:36,678 --> 00:02:37,453 Name one friend. 70 00:02:39,386 --> 00:02:41,303 Frederick is your cat and he died three weeks ago. 71 00:02:41,388 --> 00:02:43,020 Look, it's all here in the notebook, so stop busting 72 00:02:43,106 --> 00:02:44,513 my balls and let's go meet some men. 73 00:02:44,595 --> 00:02:45,130 Give me that notebook. 74 00:02:45,217 --> 00:02:46,022 I'm not gonna give you the notebook. 75 00:02:46,108 --> 00:02:47,873 Don't reach for the notebook. 76 00:02:48,237 --> 00:02:51,352 I'll give you the notebook if you come out with me tonight. 77 00:02:53,786 --> 00:02:55,743 - Fine. - Fine! See you tonight! 78 00:03:15,257 --> 00:03:16,610 You want me to do what? 79 00:03:17,266 --> 00:03:19,433 We want you to examine our poopie. 80 00:03:19,746 --> 00:03:21,560 We just want to know who it came from. 81 00:03:21,647 --> 00:03:22,120 That's it. 82 00:03:22,206 --> 00:03:23,981 I mean... Now, we don't presume to be scientists. 83 00:03:24,067 --> 00:03:25,012 That's why we brought it to you. 84 00:03:25,107 --> 00:03:27,031 We assume there's some kind of test you can run with some of these machine. 85 00:03:27,117 --> 00:03:29,893 You don't actually have to do any tests 'cause I already know 86 00:03:29,977 --> 00:03:31,390 it's Charlie's poop and not mine. 87 00:03:31,836 --> 00:03:34,902 You have a hole in the back of your pajamas. 88 00:03:34,997 --> 00:03:35,540 It's not my poop! 89 00:03:35,627 --> 00:03:37,071 You've been sleeping in a giant dress shirt. 90 00:03:37,168 --> 00:03:39,042 It probably just fell out the bottom of it. 91 00:03:39,128 --> 00:03:41,941 Okay, clearly, we need to figure this out before it tears us apart. 92 00:03:42,028 --> 00:03:43,982 The only way for us to get to the bottom of this is for you 93 00:03:44,067 --> 00:03:45,552 to tear that poop apart and tell us what's inside of it. 94 00:03:45,637 --> 00:03:47,350 You know, get inside there. 95 00:03:47,678 --> 00:03:51,040 You want me to examine a plastic container full of feces? 96 00:03:53,555 --> 00:03:55,152 I feel like you're going to say something else right there 97 00:03:55,236 --> 00:03:56,542 and then you stopped, right? 98 00:03:56,727 --> 00:03:57,693 Please get out of my lab. 99 00:03:57,886 --> 00:03:58,980 That wasn't what he was going to say. 100 00:03:59,067 --> 00:04:00,160 Man, why'd you have to go there? 101 00:04:00,257 --> 00:04:01,191 Look, it's a simple job. 102 00:04:01,275 --> 00:04:02,952 By the way, there's no reason to be harsh. 103 00:04:03,038 --> 00:04:04,441 Tiny little simple poop test! 104 00:04:04,526 --> 00:04:06,843 You just missed out on an extraordinary adventure, pal. 105 00:04:06,926 --> 00:04:07,700 Let's get out of here. 106 00:04:07,787 --> 00:04:09,731 There's other ways to figure this out. 107 00:04:09,995 --> 00:04:10,763 Pussy! 108 00:04:18,827 --> 00:04:19,903 You got turd? 109 00:04:19,985 --> 00:04:21,361 Yeah, we got a turd. 110 00:04:21,595 --> 00:04:22,932 I'll take a look at it. 111 00:04:24,598 --> 00:04:28,753 Okay, well... it's definitely poop. 112 00:04:28,835 --> 00:04:31,141 Uh, yeah, we know that, guy. 113 00:04:32,937 --> 00:04:35,570 Whoever it was seems to have been eating newspaper. 114 00:04:36,367 --> 00:04:37,833 All right, well, now we're getting somewhere. 115 00:04:37,925 --> 00:04:39,593 Which one of you idiots was eating a goddamn newspaper? 116 00:04:39,678 --> 00:04:40,792 It's gonna go both ways, dude. 117 00:04:40,877 --> 00:04:41,912 - Really? - I'm sorry, yeah. 118 00:04:41,997 --> 00:04:42,891 What else? What else? 119 00:04:42,987 --> 00:04:44,303 This appears to be a piece of a credit card. 120 00:04:45,017 --> 00:04:46,353 Inconclusive. 121 00:04:46,438 --> 00:04:48,452 How is that not specific to one of you? 122 00:04:48,538 --> 00:04:50,041 I wish it was, man, but that's inconclusive. 123 00:04:50,125 --> 00:04:51,292 But you've got to... 124 00:04:51,376 --> 00:04:53,640 There's a good deal of blood in this stool. 125 00:04:53,738 --> 00:04:54,482 Of course there is. 126 00:04:54,565 --> 00:04:55,971 Whoever's it is should see a doctor. 127 00:04:56,056 --> 00:04:57,221 Well, don't give us judgments. 128 00:04:57,308 --> 00:04:58,952 Just tell us what's in there. 129 00:04:59,038 --> 00:04:59,602 What else? 130 00:05:00,336 --> 00:05:01,600 - This is wolf hair. - Wolf air. 131 00:05:02,068 --> 00:05:03,473 Also inconclusive. 132 00:05:03,755 --> 00:05:04,411 Jesus Christ! 133 00:05:04,498 --> 00:05:06,713 There is so much wolf hair in our apartment right now, man. 134 00:05:06,795 --> 00:05:07,850 But why are you eating it? 135 00:05:07,938 --> 00:05:09,362 Well, you ingest everything. 136 00:05:09,455 --> 00:05:10,682 Both of you are eating wolf? 137 00:05:10,766 --> 00:05:11,901 Have you tried it before? 138 00:05:11,987 --> 00:05:12,933 All right, guys! 139 00:05:13,367 --> 00:05:14,483 This is getting us nowhere. 140 00:05:14,565 --> 00:05:15,791 Can we move on to the DNA test, please? 141 00:05:15,878 --> 00:05:16,843 That's a good idea. 142 00:05:16,928 --> 00:05:17,642 DNA's good. 143 00:05:17,727 --> 00:05:18,570 Yeah, I can't do that. 144 00:05:18,664 --> 00:05:19,273 What do you mean? 145 00:05:19,365 --> 00:05:20,932 - Aren't you a scientist? - Yeah, do it. 146 00:05:21,205 --> 00:05:22,292 No, I'm an Econ major. 147 00:05:22,379 --> 00:05:23,912 I just wanted to look at some poop. 148 00:05:24,825 --> 00:05:26,381 You're not a scientist?! 149 00:05:26,468 --> 00:05:27,451 I never said I was a scientist. 150 00:05:27,535 --> 00:05:28,833 Bro, you have wasted out time. 151 00:05:28,916 --> 00:05:29,923 You have ruined our turd. 152 00:05:30,006 --> 00:05:31,422 That's the only piece of evidence that we have. 153 00:05:36,816 --> 00:05:38,071 Who is she again? 154 00:05:38,257 --> 00:05:39,491 Oh, that's Artemis. 155 00:05:39,588 --> 00:05:42,501 She's the sassy one who always plays by her own rules. 156 00:05:42,588 --> 00:05:44,071 Guys are playing hard to get. 157 00:05:44,155 --> 00:05:46,303 I'm gonna take off my bra, blast my nips. 158 00:05:46,387 --> 00:05:47,602 Okay, let's hold on that. 159 00:05:47,688 --> 00:05:50,161 I think what we need to do is just talk and have fun. 160 00:05:50,255 --> 00:05:51,771 Bring 'em to us, you know? 161 00:05:51,867 --> 00:05:54,101 So Artemis, where'd you get that great top? 162 00:05:54,187 --> 00:05:55,713 Burmington Coat Factory. 163 00:05:55,795 --> 00:05:58,013 I got it on sale. It's irregular. 164 00:06:01,545 --> 00:06:02,481 Excuse me! 165 00:06:02,688 --> 00:06:04,290 Hi, can we get three Cosmos, please? 166 00:06:04,375 --> 00:06:05,523 Actually, make mine a water. 167 00:06:05,605 --> 00:06:06,951 Water? We're in a bar. 168 00:06:07,047 --> 00:06:08,392 Yeah, well, I have a drinking problem. 169 00:06:08,477 --> 00:06:11,171 That's a horribly unattractive thing to announce to everybody. 170 00:06:11,255 --> 00:06:12,840 I'd like a water, please. 171 00:06:12,927 --> 00:06:14,440 She'll take a Cosmo and she'll just hold it in her hand. 172 00:06:14,527 --> 00:06:15,833 - That's fine. - That is a terrible idea. 173 00:06:15,917 --> 00:06:17,802 It's a pretty good idea if you want to get that notebook back. 174 00:06:17,885 --> 00:06:19,270 Yeah, I'll take a Jager Bomb. 175 00:06:19,357 --> 00:06:20,760 No Jager Bombs. 176 00:06:20,855 --> 00:06:22,100 Fine, Irish Car Bomb. 177 00:06:22,187 --> 00:06:23,051 Sake Bomb? 178 00:06:23,135 --> 00:06:25,201 Nothing with "bombs" in the name, okay? 179 00:06:25,298 --> 00:06:26,531 Please, the Cosmos. 180 00:06:26,617 --> 00:06:27,650 Go get the Cosmos. 181 00:06:27,738 --> 00:06:28,803 Thanks a lot. 182 00:06:28,888 --> 00:06:29,882 Goddamn it! 183 00:06:30,816 --> 00:06:32,681 Hottie alert at 2:00. 184 00:06:32,776 --> 00:06:33,930 Here they come. Incoming. 185 00:06:34,018 --> 00:06:35,200 Okay, let me do the talking. 186 00:06:35,298 --> 00:06:36,103 What's up, ladies? 187 00:06:36,187 --> 00:06:38,482 Not much, just enjoying the view. 188 00:06:38,567 --> 00:06:39,763 Name's Artemis. 189 00:06:40,176 --> 00:06:42,203 I have a bleached asshole. 190 00:06:45,636 --> 00:06:49,302 Okay, it's time to move on to the reenactment and dramatization. 191 00:06:49,385 --> 00:06:51,153 Jesus Christ, Frank, you sleep in that? 192 00:06:51,288 --> 00:06:52,413 My legs get hot. 193 00:06:52,496 --> 00:06:54,243 Well, I definitely see how something could have slipped out of there. 194 00:06:54,328 --> 00:06:54,932 Absolutely. 195 00:06:55,026 --> 00:06:56,871 That would have fallen right out in the middle of the bed. 196 00:06:56,958 --> 00:06:58,571 What about Charlie's hole? 197 00:06:58,805 --> 00:07:01,051 Just get into the bed, please, and show us how you sleep, guys. 198 00:07:03,518 --> 00:07:05,401 Well, right off the bat, I think there's a clear solution 199 00:07:05,487 --> 00:07:06,763 could have prevented this entire thing. 200 00:07:06,855 --> 00:07:08,113 You guys need to get two beds. 201 00:07:08,195 --> 00:07:10,962 Oh, maybe I'll get two TVs and two refrigerators. 202 00:07:11,046 --> 00:07:12,123 What are you talking about? 203 00:07:12,208 --> 00:07:13,971 Do we come to your house and tell you how to sleep? 204 00:07:14,068 --> 00:07:16,103 I sleep in a king-sized bed by myself. 205 00:07:16,196 --> 00:07:18,061 When I have to go to the bathroom, I use a toilet. 206 00:07:18,146 --> 00:07:20,573 Look at... He... Dennis on his bed made for kings 207 00:07:20,657 --> 00:07:22,073 with his toilet made out of gold. 208 00:07:22,155 --> 00:07:24,173 Okay, guys, everybody calm down, please. 209 00:07:24,256 --> 00:07:25,853 This is not about lifestyle. 210 00:07:25,946 --> 00:07:27,310 This is not about judgments. 211 00:07:27,396 --> 00:07:29,032 This is about truth, okay? 212 00:07:29,115 --> 00:07:31,762 Now, Charlie and Frank, show us how you were positioned 213 00:07:31,857 --> 00:07:32,822 the night of the incident. 214 00:07:32,908 --> 00:07:34,620 Excuse me. Incidents. 215 00:07:34,787 --> 00:07:37,533 All right, well, I'm pretty sure I was sleeping like this that night. 216 00:07:37,616 --> 00:07:39,210 It's just, like, no way it could have been me. 217 00:07:39,305 --> 00:07:42,660 Charlie, we sleep ass to ass, you know that. 218 00:07:42,746 --> 00:07:43,442 Oh, great. 219 00:07:43,527 --> 00:07:45,531 Okay, clearly, we're having a problem with honesty here. 220 00:07:45,626 --> 00:07:46,642 Dennis, a word. 221 00:07:48,745 --> 00:07:50,231 I hate to say it, bro, but I think we're gonna have 222 00:07:50,316 --> 00:07:51,653 to do an overnight observation. 223 00:07:51,737 --> 00:07:53,642 Yeah, well, to be honest with you, I wouldn't mind seeing how 224 00:07:53,728 --> 00:07:55,101 this whole situation really works. 225 00:07:55,187 --> 00:07:56,260 Fascinating. 226 00:08:06,926 --> 00:08:09,890 Well, this just gets weirder and weirder, man. 227 00:08:13,487 --> 00:08:14,452 Anything? 228 00:08:14,686 --> 00:08:15,543 Nothing. 229 00:08:15,838 --> 00:08:16,862 False alarm. 230 00:08:17,125 --> 00:08:19,393 Damn it, dude, we can't keep doing this all night. 231 00:08:19,476 --> 00:08:20,671 Oh, I know. You know what. 232 00:08:20,755 --> 00:08:22,183 Why don't we sleep in shifts? 233 00:08:22,267 --> 00:08:24,061 Yeah, I mean, I'm not saying this isn't important work 234 00:08:24,146 --> 00:08:25,622 - but I can't keep my eyes open. - No, I hear you. 235 00:08:25,715 --> 00:08:26,691 I hear you. I hear you. 236 00:08:26,928 --> 00:08:28,022 All right, I'll tell you what. 237 00:08:28,115 --> 00:08:30,360 You go ahead and go first. I still got a little energy left. 238 00:08:30,966 --> 00:08:32,560 I don't know about this floor, Dennis. 239 00:08:32,646 --> 00:08:33,913 It's covered in sand or something. 240 00:08:34,005 --> 00:08:35,913 No. It smells like some kind of spice blend or pesticide, 241 00:08:36,005 --> 00:08:38,082 or some other kind of sandy poison or something. 242 00:08:38,177 --> 00:08:40,161 I don't know. I wouldn't sleep on the floor, though. 243 00:08:40,258 --> 00:08:42,160 - You got to sleep with them? - You got to, you got to. 244 00:08:42,245 --> 00:08:43,563 You sure you're all right? 245 00:08:43,648 --> 00:08:45,512 - Yeah, I'm fine. I got it. - You sure? 246 00:08:45,596 --> 00:08:48,603 Okay, I'm just gonna sleep for, like, 15 minutes, right? 247 00:08:48,805 --> 00:08:51,402 And then you wake me up, and then we'll switch it off. 248 00:08:51,677 --> 00:08:53,423 - You good? - I'm fine. 249 00:08:54,488 --> 00:08:55,440 My God. 250 00:09:15,096 --> 00:09:16,050 My God! 251 00:09:20,188 --> 00:09:22,523 If we're going to be meeting sophisticated men, 252 00:09:22,606 --> 00:09:24,101 we need to start acting with class. 253 00:09:24,188 --> 00:09:26,823 We cannot be telling people that we have bleached assholes. 254 00:09:26,905 --> 00:09:28,503 He was gonna find out anyway. 255 00:09:28,598 --> 00:09:29,100 Oh, my God. 256 00:09:29,208 --> 00:09:31,863 And you, you shouldn't be drinking in a shoe store. 257 00:09:31,946 --> 00:09:34,502 You shouldn't be drinking in a shoe store. 258 00:09:34,596 --> 00:09:36,420 What is the matter with you? I told you to pace yourself. 259 00:09:36,506 --> 00:09:37,932 I have a drinking problem. 260 00:09:38,018 --> 00:09:39,910 Well, then, you should know how to hold your booze a little better. 261 00:09:39,997 --> 00:09:42,272 I'll hold your boobs a little better. 262 00:09:42,356 --> 00:09:43,143 Oh, good one. 263 00:09:43,226 --> 00:09:44,330 Ladies, can I help you? 264 00:09:44,416 --> 00:09:46,043 Hello. We are here for the Manolos. 265 00:09:46,128 --> 00:09:47,933 - And what's your shoe size? - 13. 266 00:09:49,265 --> 00:09:51,371 We don't carry shoes that large. 267 00:09:51,607 --> 00:09:54,591 Perhaps you'd like to try the Big and Tall store down the street? 268 00:09:54,687 --> 00:09:55,822 You know what? 269 00:09:56,085 --> 00:09:58,923 I don't like this bitch's attitude. 270 00:10:02,598 --> 00:10:05,163 Did she just try and break a bottle over my head? 271 00:10:05,248 --> 00:10:06,620 No, of course she didn't. 272 00:10:06,717 --> 00:10:08,492 Girls, I'll meet you outside. 273 00:10:08,817 --> 00:10:09,703 Get her. 274 00:10:12,698 --> 00:10:16,050 Okay. Just the littlest bit snug, aren't they? 275 00:10:17,287 --> 00:10:18,560 There we go. 276 00:10:18,795 --> 00:10:19,772 Cute, though, huh? 277 00:10:19,868 --> 00:10:20,912 How much? 278 00:10:20,997 --> 00:10:22,643 - 700. - 700? 279 00:10:22,728 --> 00:10:24,340 Yes, well, I'll tell you what. 280 00:10:24,427 --> 00:10:27,132 You pay for quality 'cause there's so much crap out there these days. 281 00:10:28,075 --> 00:10:31,602 Man, I am excited to bust my dogs out in these tonight. 282 00:10:32,248 --> 00:10:35,042 We're going to a French restaurant... Le Bistro. 283 00:10:35,128 --> 00:10:35,870 It's five stars, so... 284 00:10:35,957 --> 00:10:37,530 I don't know if you've been to it. 285 00:10:37,615 --> 00:10:39,273 That sounds great, but this has been declined. 286 00:10:39,358 --> 00:10:40,370 Declined? 287 00:10:40,455 --> 00:10:41,953 You're kidding me! 288 00:10:42,318 --> 00:10:43,863 Oh! Makes me so mad. 289 00:10:43,948 --> 00:10:47,310 Like, the credit card companies... the way they waste your time. 290 00:10:47,397 --> 00:10:49,211 Probably protecting me. I spent a lot of money today. 291 00:10:49,307 --> 00:10:50,180 Try that one. 292 00:10:51,815 --> 00:10:52,953 Excuse me. 293 00:11:00,466 --> 00:11:01,370 Oh, God. 294 00:11:03,478 --> 00:11:04,971 Did it not go through? 295 00:11:06,505 --> 00:11:09,970 What motive could a man possibly have for pooping where he sleeps? 296 00:11:10,546 --> 00:11:13,182 - I love that bed. - Don't buy this act. 297 00:11:13,268 --> 00:11:15,852 Frank, I will jam that poop right back up your ass where it came from. 298 00:11:15,987 --> 00:11:16,890 You know in that bed... 299 00:11:16,975 --> 00:11:20,203 Guys, guys, guys, clearly, we're exhausted and full of emotion, 300 00:11:20,717 --> 00:11:22,702 but we should not be threatening each other with 301 00:11:22,795 --> 00:11:24,902 jamming feces into each other's assholes, okay? 302 00:11:24,988 --> 00:11:26,551 Wait a minute. Wait, wait. Hold on a second. 303 00:11:26,645 --> 00:11:28,551 What if we had them produce another sample, 304 00:11:28,635 --> 00:11:30,532 and we cross-reference the samples? 305 00:11:32,037 --> 00:11:35,360 They'd have to do it in front of us so that there's no foul play. 306 00:11:36,416 --> 00:11:37,622 I can't go now. 307 00:11:37,705 --> 00:11:38,650 Really? 308 00:11:38,736 --> 00:11:40,430 I could probably squeeze something out. 309 00:11:40,517 --> 00:11:42,351 I'll get some newspaper. 310 00:11:42,438 --> 00:11:43,161 This is exciting. 311 00:11:43,246 --> 00:11:44,611 This is very exciting. 312 00:11:44,918 --> 00:11:46,591 Why, of all places, are we here? 313 00:11:46,678 --> 00:11:49,323 Because it's your bar, and we're gonna drink for free. 314 00:11:49,406 --> 00:11:51,032 Well, damn it, waitress, that is not what I wanted. 315 00:11:51,215 --> 00:11:54,751 How? How do you still not know what my name is?! 316 00:11:54,847 --> 00:11:55,552 Oh, I'm sorry. 317 00:11:55,638 --> 00:11:57,100 I'm supposed to be expected to rember 318 00:11:57,187 --> 00:11:59,590 everyone's name at all moments of the day. 319 00:11:59,685 --> 00:12:02,453 This is the opposite of where we're supposed to be. 320 00:12:06,067 --> 00:12:09,053 Oh, Dee, we were just on the verge of a major breakthrough. 321 00:12:09,136 --> 00:12:10,142 He was turtle-heading. 322 00:12:10,226 --> 00:12:10,982 Turtle-heading! 323 00:12:11,077 --> 00:12:13,042 No, there was no turtles anywhere. 324 00:12:13,137 --> 00:12:14,690 Were you just pooping on the floor? 325 00:12:14,778 --> 00:12:15,450 No, I was not. 326 00:12:15,535 --> 00:12:17,931 That was an endurance contest, which I won, by the way... 327 00:12:18,017 --> 00:12:19,901 - You're paying for that. - She doesn't have to pay for that. 328 00:12:20,075 --> 00:12:21,243 - Yes, she does. - Bite me, asshole. 329 00:12:21,328 --> 00:12:23,351 You have a bad attitude when you're drinking. 330 00:12:23,448 --> 00:12:27,450 You have a bad attitude when you're drinking, you huge-footed slut. 331 00:12:27,627 --> 00:12:28,380 You know what? 332 00:12:28,477 --> 00:12:32,052 I'm just gonna go get more wasted, and then I'm gonna bang some rim, dude. 333 00:12:32,138 --> 00:12:33,382 Really? Could it be this guy? 334 00:12:33,468 --> 00:12:35,043 No, it can't, but it could be Dennis. 335 00:12:35,125 --> 00:12:35,933 Pass. 336 00:12:36,027 --> 00:12:37,913 Whatever. You know what? 337 00:12:37,996 --> 00:12:39,250 I'm gonna take this. 338 00:12:40,727 --> 00:12:43,841 I'm gonna take this, and I'll see you assholes later. 339 00:12:43,938 --> 00:12:45,702 - That is my notebook. - Free coffee for a year. 340 00:12:45,798 --> 00:12:47,162 Wait a second. Where did she get my note? 341 00:12:47,245 --> 00:12:48,683 - You know what? I have backups. - What is with her? 342 00:12:48,767 --> 00:12:49,992 Something about drinking. 343 00:12:50,087 --> 00:12:51,522 She just won't stop talking about it. 344 00:12:51,615 --> 00:12:53,503 - What, the plates of shit? - Somebody pooped the bed. 345 00:12:53,596 --> 00:12:54,522 Whatever. Let's get out of here. 346 00:12:55,586 --> 00:12:58,491 We could use a fresh set of eyes on this if you don't mind. 347 00:12:58,585 --> 00:12:59,243 No, thank you. 348 00:12:59,328 --> 00:13:02,291 I think that Artemis and I have much better things to do, thank you. 349 00:13:02,388 --> 00:13:04,610 Actually, I'm just gonna stick around. 350 00:13:04,705 --> 00:13:05,241 Excuse me? 351 00:13:05,325 --> 00:13:06,490 - You know. - Are you kidding me? 352 00:13:06,585 --> 00:13:08,612 You know what? Forget it, okay? 353 00:13:08,706 --> 00:13:09,731 I'm gonna do this by myself. 354 00:13:09,817 --> 00:13:12,072 I'm gonna go find some classy, sophisticated people who can 355 00:13:12,158 --> 00:13:14,652 hold their booze, who don't talk about their bleached assholes, 356 00:13:14,735 --> 00:13:16,791 and who aren't obsessed with poop. 357 00:13:18,105 --> 00:13:20,761 Okay, bring me up to speed here, boys. 358 00:13:32,987 --> 00:13:34,503 This is an interesting piece. 359 00:13:35,218 --> 00:13:36,530 I love his use of space. 360 00:13:36,615 --> 00:13:38,850 The space... that's what I loved about it. 361 00:13:38,936 --> 00:13:41,810 What do you think the chunky earth tones represent? 362 00:13:42,926 --> 00:13:45,730 Look at the rich texture, the dimensions. 363 00:13:46,388 --> 00:13:47,640 It's almost as if you can smell it. 364 00:13:47,738 --> 00:13:48,800 Oh, God... 365 00:13:48,897 --> 00:13:51,131 This is the piece I was telling you about. 366 00:13:51,216 --> 00:13:52,622 It's unbelievable... 367 00:13:52,707 --> 00:13:56,210 and so raw, so base, so utterly human. 368 00:13:56,505 --> 00:13:58,773 It's almost as if it exploded out of the artist. 369 00:13:59,795 --> 00:14:01,453 Well... I think it's crap. 370 00:14:02,948 --> 00:14:03,760 Crap... 371 00:14:07,186 --> 00:14:08,153 Crap... 372 00:14:08,315 --> 00:14:09,241 Crap... 373 00:14:11,437 --> 00:14:12,270 Crap... 374 00:14:31,955 --> 00:14:32,683 You know what? 375 00:14:32,768 --> 00:14:35,421 Guys, let's just wrap up the evidence and start again fresh tomorrow. 376 00:14:36,306 --> 00:14:38,112 You think they'll keep, or should we put them in the fridge? 377 00:14:38,835 --> 00:14:40,083 They'll keep fine. 378 00:14:44,166 --> 00:14:45,372 You know what? 379 00:14:45,456 --> 00:14:46,832 You guys win, all right? 380 00:14:46,928 --> 00:14:47,672 Are you happy? 381 00:14:47,768 --> 00:14:48,550 Win what? 382 00:14:50,118 --> 00:14:51,131 Heart failure! 383 00:14:51,435 --> 00:14:52,931 Check the circuit breaker. 384 00:14:58,146 --> 00:14:59,560 Nobody move! 385 00:15:00,148 --> 00:15:01,920 Everyone here's a suspect. 386 00:15:04,075 --> 00:15:05,591 Put on another pot of coffee. 387 00:15:06,485 --> 00:15:08,220 It's gonna be a long night. 388 00:15:16,577 --> 00:15:20,232 Four turds, five suspects, 389 00:15:20,966 --> 00:15:24,440 so many, many nameless victims. 390 00:15:28,348 --> 00:15:30,920 The first poop was obviously Frank. 391 00:15:31,006 --> 00:15:33,700 Old and weak, he had an accident, that's why 392 00:15:33,785 --> 00:15:35,790 he was so intent on destroying it. 393 00:15:35,987 --> 00:15:38,003 There were many turds before this one, weren't there, Frank? 394 00:15:38,086 --> 00:15:40,663 This was just the first time you got caught, wasn't it? 395 00:15:40,746 --> 00:15:43,681 And then you went and did it again the next night? 396 00:15:44,827 --> 00:15:46,031 Or did you? 397 00:15:46,735 --> 00:15:48,330 Two poops in two nights? 398 00:15:48,905 --> 00:15:51,740 Tall order for such a short man. 399 00:15:52,087 --> 00:15:56,973 No. The second poop belonged to Charles. 400 00:15:57,137 --> 00:16:00,031 He wanted to get back at Frank, but due to his poor diet, 401 00:16:00,125 --> 00:16:01,520 couldn't produce a turd. 402 00:16:01,605 --> 00:16:05,041 So he called Mac, who jumped at the chance to see 403 00:16:05,127 --> 00:16:07,152 Frank humiliated one more time. 404 00:16:07,376 --> 00:16:11,671 But Charlie overlooked the fact that Dennis listens to Mac's phone calls 405 00:16:11,755 --> 00:16:13,642 and he heard every word. 406 00:16:14,095 --> 00:16:17,511 Dennis was jealous that Charlie had chosen Mac to help instead of him. 407 00:16:17,778 --> 00:16:20,491 He swore to have his revenge. 408 00:16:20,818 --> 00:16:23,612 That's why encouraged Mac to sleep while he stayed up. 409 00:16:23,705 --> 00:16:26,992 He was going to put the frame on Mac by pooping next to him. 410 00:16:27,285 --> 00:16:31,003 But he didn't realize that a futon slept on by the weight of 411 00:16:31,088 --> 00:16:34,950 three men would be off its axis and slope to the center. 412 00:16:35,725 --> 00:16:37,633 And like a small brown snail... 413 00:16:38,656 --> 00:16:42,450 it crept to the middle between Charlie and Frank. 414 00:16:44,125 --> 00:16:47,911 Deandra! You wanted in on this poop war from the start. 415 00:16:47,995 --> 00:16:48,790 No, I didn't. 416 00:16:48,965 --> 00:16:49,580 The outcast? 417 00:16:50,097 --> 00:16:50,992 The slut? 418 00:16:51,297 --> 00:16:52,242 The bitch. 419 00:16:52,498 --> 00:16:53,453 The whore. 420 00:16:53,967 --> 00:16:56,491 The lonely, sad, slutty, bitchy whore. 421 00:16:56,985 --> 00:17:00,602 You sat on the sidelines while these four titans battled it out. 422 00:17:00,688 --> 00:17:04,071 You were jealous that a few pieces of poop got more attention than you. 423 00:17:04,166 --> 00:17:07,970 That's why when the lights went out, you unleashed some thunder of you own. 424 00:17:08,067 --> 00:17:09,562 Thunder of the... 425 00:17:10,017 --> 00:17:11,640 chocolate variety. 426 00:17:13,937 --> 00:17:16,013 Oh, well, that would be fine and dandy... 427 00:17:16,586 --> 00:17:18,110 if any of it were true. 428 00:17:18,666 --> 00:17:21,210 Can we wrap this up at some point? 429 00:17:21,486 --> 00:17:22,951 In due time, pretty face. 430 00:17:23,838 --> 00:17:25,103 In due time. 431 00:17:27,407 --> 00:17:30,661 Isn't it true you thought you'd been pooping the bed for months now? 432 00:17:30,755 --> 00:17:33,920 You chalked it up to your old plumbing and penchant for spicy foods. 433 00:17:34,005 --> 00:17:36,213 Morning after morning, you'd bury your poop after you rose 434 00:17:36,296 --> 00:17:37,842 to hide it from Charlie. 435 00:17:37,927 --> 00:17:41,223 But... convinced that Charlie had discovered his dirty little secret, 436 00:17:41,315 --> 00:17:43,523 Frank pooped the bed again the next night as revenge, 437 00:17:43,735 --> 00:17:46,333 only a lot more came out than he expected. 438 00:17:46,625 --> 00:17:48,130 He had gone too far. 439 00:17:48,216 --> 00:17:49,563 I've gone too far. 440 00:17:49,837 --> 00:17:52,150 Due to the size and severity of the poop, Frank concluded 441 00:17:52,236 --> 00:17:54,743 that Charlie had been pooping the bed all along. 442 00:17:54,827 --> 00:17:57,192 And so he cleaned up the mess and wandered the streets, 443 00:17:57,275 --> 00:17:59,813 looking for someone who could replicate Charlie's small 444 00:17:59,908 --> 00:18:01,383 and malnourished turd. 445 00:18:01,465 --> 00:18:05,153 And that's where he came upon his old friend, Rickety Cricket. 446 00:18:05,247 --> 00:18:05,871 Get up! 447 00:18:05,957 --> 00:18:09,273 Known the world over for his ability to replicate any man's stool, 448 00:18:09,356 --> 00:18:13,112 Cricket came back and committed fecal forgery. 449 00:18:13,718 --> 00:18:15,530 Which leads us to the third turd. 450 00:18:16,217 --> 00:18:18,612 Dennis and Mac thought it'd be funny to put the frame on Frank 451 00:18:18,707 --> 00:18:20,362 and Charlie, and so they both pooped. 452 00:18:20,526 --> 00:18:27,062 But, as so often happens, the poop rolled together and two became one. 453 00:18:27,356 --> 00:18:28,532 A turd merger... 454 00:18:28,765 --> 00:18:32,733 fused together by fear and hatred... and hair. 455 00:18:33,326 --> 00:18:35,301 But on to the final poop! 456 00:18:35,616 --> 00:18:38,362 A poop that can be traced back to Dee! 457 00:18:38,778 --> 00:18:40,792 But not to her butt. 458 00:18:41,488 --> 00:18:46,420 The waitress, drunk out of her mind and furious that Dee had pushed 459 00:18:46,507 --> 00:18:49,501 her back into the arms of the bottle, pooped in Dee's purse 460 00:18:49,596 --> 00:18:51,333 while Dee's back was turned. 461 00:18:53,977 --> 00:18:58,102 And Dee carried it unknowingly until she arrived here and the lights 462 00:18:58,187 --> 00:19:01,241 went out and she was startled, knocking her purse to the floor, 463 00:19:01,325 --> 00:19:03,572 causing the turd to tumble where it stands 464 00:19:03,655 --> 00:19:05,911 before us, right now. 465 00:19:08,516 --> 00:19:09,872 So, as you can see, 466 00:19:11,956 --> 00:19:15,861 the mystery of who pooped the bed has been solved. 467 00:19:16,745 --> 00:19:21,943 And yes my friends, in a way, you're all guilty. 468 00:19:32,038 --> 00:19:33,001 I did it. 469 00:19:35,185 --> 00:19:36,503 - What? - I did 'em all. 470 00:19:36,595 --> 00:19:37,453 I did all the poops. 471 00:19:37,555 --> 00:19:39,763 - Really? - Yeah, I did everyone of them. 472 00:19:39,848 --> 00:19:42,842 I even did one, while she was rappin us, right here. 473 00:19:44,117 --> 00:19:46,013 - Dude! - Jesus! 474 00:19:46,108 --> 00:19:48,921 God! Why would you do that, dude? 475 00:19:49,097 --> 00:19:50,702 Because poop is funny. 476 00:19:53,426 --> 00:19:55,351 I guess poop is very funny. 477 00:19:55,588 --> 00:19:57,312 - Poop is funny. - He pooped on the floor. 478 00:19:58,057 --> 00:20:00,431 You know what, well-played my man! 479 00:20:00,748 --> 00:20:02,120 Well-played! 480 00:20:06,068 --> 00:20:07,371 I hate my life. 481 00:20:07,915 --> 00:20:09,951 Seriously dude, don't ever poop in our bed again. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 36640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.