All language subtitles for 1_Landman.S01E02.Sognatori.e.perdenti.ITA.ENG.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MeM.GP_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,551 --> 00:00:09,655 ♪ MTV ♪ 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,620 [Tommy grunts] 3 00:00:13,758 --> 00:00:16,586 [Tommy] They sent me to negotiate a service lease. 4 00:00:16,724 --> 00:00:18,586 -We got a deal? -We got a deal. 5 00:00:18,724 --> 00:00:20,655 [sighs] 6 00:00:21,379 --> 00:00:22,586 [horn honks] 7 00:00:23,379 --> 00:00:24,551 [phone buzzes] 8 00:00:24,655 --> 00:00:26,172 This ain't gonna be good. Give me a second. 9 00:00:26,275 --> 00:00:27,551 How bad? 10 00:00:27,689 --> 00:00:28,724 [Tommy] That's a tricky one to answer. 11 00:00:28,827 --> 00:00:30,275 Is it something you and Nate can handle? 12 00:00:30,413 --> 00:00:31,931 They're gonna hit you from three directions. 13 00:00:32,068 --> 00:00:35,586 Insurance company, victims' families and TTP. 14 00:00:35,724 --> 00:00:37,655 I don't see any dead drug dealers over here. 15 00:00:38,241 --> 00:00:39,724 Fuck. 16 00:00:39,862 --> 00:00:40,896 Daddy! 17 00:00:41,034 --> 00:00:42,448 -[laughs] Baby. -[laughs] Hi. 18 00:00:42,586 --> 00:00:44,896 You get prettier every day, little angel. 19 00:00:45,034 --> 00:00:46,172 [Armando] You baby Norris? 20 00:00:46,275 --> 00:00:47,137 Cooper. 21 00:00:47,275 --> 00:00:48,482 I think baby's better. 22 00:00:48,586 --> 00:00:49,482 [both laughing] 23 00:00:49,586 --> 00:00:50,896 How's our baby? 24 00:00:51,034 --> 00:00:52,206 It's his first day. 25 00:00:52,344 --> 00:00:53,172 First days ain't easy. 26 00:00:53,275 --> 00:00:54,689 Higher! 27 00:00:54,793 --> 00:00:55,931 [Cooper yells] 28 00:00:56,103 --> 00:00:57,448 [Cooper] Your whole family works the patch? 29 00:00:57,620 --> 00:00:58,965 [Armando] Everybody's whole family works the patch. 30 00:00:59,137 --> 00:01:00,379 It's better you work for it real hard. 31 00:01:00,517 --> 00:01:02,034 You know, that way nobody can take it away. 32 00:01:02,206 --> 00:01:04,344 Go get the 24-inch pipe wrench. 33 00:01:09,517 --> 00:01:11,310 ♪ slow, mournful music ♪ 34 00:01:11,655 --> 00:01:13,517 ♪♪♪ 35 00:01:19,379 --> 00:01:21,620 ♪ vocalist humming ♪ 36 00:01:41,482 --> 00:01:43,620 ♪♪♪ 37 00:01:49,000 --> 00:01:50,896 [groans] 38 00:02:09,551 --> 00:02:10,724 [grunting] 39 00:02:56,034 --> 00:02:57,758 ♪ gentle music ♪ 40 00:02:58,103 --> 00:03:00,000 ♪♪♪ 41 00:03:18,965 --> 00:03:21,172 ♪♪♪ 42 00:03:42,310 --> 00:03:44,379 ♪♪♪ 43 00:04:03,344 --> 00:04:05,413 [male DJ] Good morning, Midland-Odessa. 44 00:04:05,551 --> 00:04:07,275 It's 7:53 a.m. on a Saturday. 45 00:04:07,379 --> 00:04:08,965 That's a weekend in the rest of the world, 46 00:04:09,103 --> 00:04:10,551 but with just over 87 a barrel, 47 00:04:10,689 --> 00:04:11,965 there's no more weekends in the basin for a while. 48 00:04:12,068 --> 00:04:13,965 Money, money, money, money, money. 49 00:04:14,068 --> 00:04:15,413 Looking at a high of 94 degrees today. 50 00:04:15,586 --> 00:04:17,448 [female DJ] And don't forget, tonight at 2 a.m. 51 00:04:17,551 --> 00:04:18,896 those clocks spring forward. 52 00:04:19,034 --> 00:04:20,379 [male DJ] There's no such thing as tonight at 2 a.m. 53 00:04:20,517 --> 00:04:22,068 There's tomorrow at 2 a.m. 54 00:04:22,206 --> 00:04:23,724 [female DJ] If you're still awake at 2 a.m., it's tonight. 55 00:04:23,862 --> 00:04:25,137 [male DJ] That sounds like a country song. 56 00:04:25,241 --> 00:04:26,862 [female DJ] It does sound like a country song. 57 00:04:27,034 --> 00:04:28,310 I think it's time to play a country song. 58 00:04:28,448 --> 00:04:30,172 -What do you think? -[male DJ] I think it is. 59 00:04:30,310 --> 00:04:31,965 [female DJ] How about a little Whiskey Myers 60 00:04:32,068 --> 00:04:34,862 and what it takes to make it through a 94-degree afternoon? 61 00:04:35,034 --> 00:04:36,965 [male DJ] That'd be a little "Bad Medicine." 62 00:04:37,068 --> 00:04:39,931 ♪ Well, you got me on the ropes ♪ 63 00:04:41,551 --> 00:04:43,586 ♪ You got me on my knees ♪ 64 00:04:46,068 --> 00:04:47,379 ♪ I been losing ♪ 65 00:04:47,517 --> 00:04:48,793 ♪ Hope ♪ 66 00:04:49,896 --> 00:04:52,862 ♪ I been losing speed ♪ 67 00:04:55,896 --> 00:04:59,103 ♪ I can feel it again, you're bad... ♪ 68 00:04:59,206 --> 00:05:00,965 You got to quit eating that shit. It's gonna kill you. 69 00:05:01,103 --> 00:05:04,206 Says the two-pack-a-day smoker? 70 00:05:04,310 --> 00:05:06,551 You ever been to Japan? 71 00:05:06,689 --> 00:05:08,931 The whole country smokes. 72 00:05:09,068 --> 00:05:11,620 Ninety-year-old men sucking on filterless Pall Malls, 73 00:05:11,758 --> 00:05:14,206 then doing an hour of tai chi in the park. 74 00:05:14,310 --> 00:05:15,931 Same thing in China, same thing in Italy, 75 00:05:16,103 --> 00:05:17,965 and they don't even exercise. 76 00:05:18,103 --> 00:05:20,965 All they do is drink wine, eat pasta and fuck. 77 00:05:21,103 --> 00:05:23,448 You know what those three countries have in common? 78 00:05:23,620 --> 00:05:24,931 Lung cancer ain't even 79 00:05:25,103 --> 00:05:27,379 in the top ten leading causes of death. 80 00:05:27,482 --> 00:05:29,517 So it ain't cigarettes. 81 00:05:29,620 --> 00:05:31,586 It's sugar and shit like that that kills you. 82 00:05:31,724 --> 00:05:33,413 I'm telling you. 83 00:05:34,413 --> 00:05:36,517 -Morning, Daddy. -Oh, morning, baby. 84 00:05:36,620 --> 00:05:38,931 -Hi. -Mm. 85 00:05:40,862 --> 00:05:44,413 Is she using Daddy as a metaphor? 86 00:05:44,551 --> 00:05:45,827 That's my daughter. 87 00:05:48,275 --> 00:05:50,241 Now I know why you smoke so much. 88 00:05:50,413 --> 00:05:52,241 Yeah. 89 00:05:53,862 --> 00:05:57,448 ♪ Darling, your love ♪ 90 00:05:57,586 --> 00:06:00,689 ♪ Is making me sick ♪ 91 00:06:02,241 --> 00:06:03,000 [sniffles] 92 00:06:03,137 --> 00:06:04,896 ♪ I can feel it again ♪ 93 00:06:05,000 --> 00:06:07,793 ♪ You're bad medicine... ♪ 94 00:06:07,931 --> 00:06:09,206 He left. 95 00:06:10,724 --> 00:06:12,206 Well, honey, you told him to. 96 00:06:12,344 --> 00:06:13,965 But he's not supposed to do it. 97 00:06:14,103 --> 00:06:15,931 He's supposed to change the way he feels 98 00:06:16,068 --> 00:06:17,655 and then do what I want. 99 00:06:18,655 --> 00:06:21,034 What the fuck is wrong with men?! 100 00:06:25,655 --> 00:06:28,689 I know we got a rule, but, um... 101 00:06:28,827 --> 00:06:30,793 I'm just, you know, kind of working it out. 102 00:06:30,931 --> 00:06:32,931 -Completely understood. -[door closes] 103 00:06:36,310 --> 00:06:38,827 -Thought your hitch was over. -Well, someone called in 104 00:06:38,965 --> 00:06:40,724 a lightning strike on a holding tank 105 00:06:40,827 --> 00:06:42,344 right as I was fucking leaving town. 106 00:06:42,482 --> 00:06:44,310 -Burned it up? -Yeah, burned it up. [coughs] 107 00:06:44,448 --> 00:06:46,137 I'll tell you one thing, if you want to clear that mesquite out, 108 00:06:46,275 --> 00:06:47,517 you just soak those roots in frack water. 109 00:06:47,689 --> 00:06:48,758 [Tommy] Hey, Dale, 110 00:06:48,862 --> 00:06:49,655 you think you might want to try 111 00:06:49,793 --> 00:06:51,034 having a coffee or something? 112 00:06:51,206 --> 00:06:53,034 If I have another coffee, my heart's gonna explode. 113 00:06:54,965 --> 00:06:56,310 [gulps, exhales heavily] 114 00:06:56,448 --> 00:06:57,724 Who we using for fill dirt around here? 115 00:06:57,896 --> 00:07:00,068 National Site or TopSoil Sand and Gravel. 116 00:07:00,206 --> 00:07:01,620 Yeah, yeah. 117 00:07:01,793 --> 00:07:03,206 Hey, Dale, don't walk on the... 118 00:07:03,344 --> 00:07:05,344 fucking carpet in those boots. 119 00:07:05,448 --> 00:07:06,931 That sloppy son of a bitch. 120 00:07:07,103 --> 00:07:08,241 Right? 121 00:07:10,206 --> 00:07:11,862 ♪ It's time to cut our loss ♪ 122 00:07:12,000 --> 00:07:14,206 ♪ I'll take the withdraws ♪ 123 00:07:14,344 --> 00:07:17,379 ♪ If you would just set me free ♪ 124 00:07:17,482 --> 00:07:19,275 ♪ But you locked me up in chains ♪ 125 00:07:19,413 --> 00:07:21,310 ♪ Locked me up in chains ♪ 126 00:07:22,379 --> 00:07:24,758 -♪ Threw away the key... -[sighing] Oh, fuck. 127 00:07:27,620 --> 00:07:28,655 [shower running] 128 00:07:28,758 --> 00:07:29,965 Oh, shit. 129 00:07:34,344 --> 00:07:37,034 [screaming] 130 00:07:37,827 --> 00:07:39,965 [groaning] 131 00:07:41,448 --> 00:07:42,827 God! 132 00:07:42,931 --> 00:07:44,827 The fuck is that? 133 00:07:44,931 --> 00:07:47,000 [Ainsley screams] 134 00:07:48,068 --> 00:07:49,448 Spider in the sink maybe? 135 00:07:49,586 --> 00:07:52,724 No, that didn't sound like a spider scream. 136 00:07:52,862 --> 00:07:54,758 There's a rapist in the bathroom! 137 00:07:54,896 --> 00:07:58,034 There's a rapist in the bathroom! 138 00:07:58,172 --> 00:08:00,137 Dad, there's a rapist in the bathroom! 139 00:08:00,275 --> 00:08:02,034 Wait, wait, hang on. There's a what? 140 00:08:02,172 --> 00:08:03,413 There's a rapist in the bathroom! 141 00:08:03,517 --> 00:08:04,827 -What? A rapist in the bath-- -Yes. 142 00:08:05,000 --> 00:08:07,206 Well, ju... wait-wait for me in the kitchen. 143 00:08:13,000 --> 00:08:14,931 Why didn't you tell me you had a woman over? 144 00:08:15,034 --> 00:08:17,517 I don't have a woman over, I have my daughter over. 145 00:08:17,655 --> 00:08:20,172 Tommy, your daughter is a woman. 146 00:08:20,310 --> 00:08:22,034 You want to get hit again? 147 00:08:23,310 --> 00:08:24,482 [groans] 148 00:08:24,620 --> 00:08:26,793 -Can you stand up? -[weak groan] 149 00:08:26,931 --> 00:08:28,310 You want a heart pill or something? 150 00:08:28,482 --> 00:08:30,586 Aspirin. Top drawer. 151 00:08:30,689 --> 00:08:31,896 [opens drawer] 152 00:08:36,034 --> 00:08:38,310 There's chewables in here if you want some. 153 00:08:38,448 --> 00:08:40,758 These chew fine. 154 00:08:40,862 --> 00:08:42,586 How long is she staying? 155 00:08:42,689 --> 00:08:44,310 Couple of days. 156 00:08:44,448 --> 00:08:47,827 Explain to her the locks on the bathroom doors, please. 157 00:08:48,000 --> 00:08:49,034 -I'll do it. -Thank you. 158 00:08:49,172 --> 00:08:50,137 That would be very nice of you, sir. 159 00:08:50,275 --> 00:08:52,310 Yeah, I said I'll do it. Goddamn it. 160 00:08:52,448 --> 00:08:54,103 -You want me to help you up? -No, no, I'll be fine. 161 00:08:54,241 --> 00:08:56,034 Just want to sit here by myself for a minute. 162 00:08:58,482 --> 00:09:01,517 ♪ Mama ain't gonna quit drinkin' ♪ 163 00:09:01,620 --> 00:09:04,344 ♪ Brother's gonna always be broke ♪ 164 00:09:04,448 --> 00:09:05,862 ♪ Sister won't ever do nothin'... ♪ 165 00:09:06,000 --> 00:09:08,275 Honey, this is Nathan. 166 00:09:08,413 --> 00:09:10,620 He's an oil and gas attorney. 167 00:09:11,655 --> 00:09:13,551 My other roommate is Dale. 168 00:09:13,689 --> 00:09:15,931 He's what they call a petroleum engineer. 169 00:09:16,068 --> 00:09:18,586 He's the one upstairs right now with a ruptured cornea 170 00:09:18,724 --> 00:09:21,896 and what doctors call a myocardial infarction. 171 00:09:22,034 --> 00:09:23,724 Regular folks call that a heart attack, 172 00:09:23,862 --> 00:09:26,586 which is what you gave him when you poked his fucking eye out. 173 00:09:26,724 --> 00:09:29,758 So I tell you what, just to prevent further confusion, 174 00:09:29,896 --> 00:09:32,206 what do you say we all lock the bathroom door 175 00:09:32,344 --> 00:09:33,206 when we're in it? 176 00:09:33,344 --> 00:09:34,724 Don't got to tell me twice. 177 00:09:34,862 --> 00:09:35,965 My bathroom's downstairs. 178 00:09:36,068 --> 00:09:37,103 -I can't come up with a reason-- -[Tommy] Nate, 179 00:09:37,241 --> 00:09:38,862 just lock the fucking door, will you? 180 00:09:39,000 --> 00:09:40,379 Then we don't have to worry about reasons. 181 00:09:40,551 --> 00:09:41,551 There won't be one. 182 00:09:41,689 --> 00:09:42,689 -[phone buzzes] -[Nathan sighs] 183 00:09:42,827 --> 00:09:45,862 Oh, goodie. My day begins. 184 00:09:46,000 --> 00:09:46,827 Yeah. 185 00:09:46,931 --> 00:09:48,344 [siren wails] 186 00:09:48,482 --> 00:09:50,068 [Walt] You on your way? 187 00:09:50,241 --> 00:09:51,310 [Tommy over phone] On my way where? 188 00:09:51,413 --> 00:09:52,689 You don't know? 189 00:09:52,793 --> 00:09:55,310 Well, clearly not, Walt. What do I not fucking know? 190 00:09:55,413 --> 00:09:57,931 Buddy, y'all had a blowout. 191 00:10:03,344 --> 00:10:05,103 ♪ gentle, plaintive music ♪ 192 00:10:05,379 --> 00:10:07,379 ♪♪♪ 193 00:10:19,586 --> 00:10:21,482 ♪♪♪ 194 00:10:41,724 --> 00:10:42,896 [Monty] Jesus, Mike, 195 00:10:43,034 --> 00:10:44,103 you're acting like I'm not trying to give you 196 00:10:44,275 --> 00:10:46,275 $22 million dollars' worth of business. 197 00:10:46,448 --> 00:10:49,034 For fuck's sake, can you work with me on the price? 198 00:10:49,172 --> 00:10:51,000 Goddamn it, I buy a dozen doughnuts, 199 00:10:51,103 --> 00:10:52,758 someone throws one in for free. 200 00:10:52,931 --> 00:10:54,724 Need I remind you, you are not the only person 201 00:10:54,862 --> 00:10:56,551 selling hollowed-out steel in this fucking state? 202 00:10:56,724 --> 00:10:57,724 [call waiting tone] 203 00:10:57,862 --> 00:10:59,241 Thank you. 204 00:10:59,379 --> 00:11:01,344 Christ. Hey. 205 00:11:01,482 --> 00:11:03,344 Shepherd-Hastings is sending an attorney out. 206 00:11:03,517 --> 00:11:05,068 Their plane lands at noon. Can you pick him up? 207 00:11:05,172 --> 00:11:06,482 Sir, we've had a blowout. 208 00:11:06,655 --> 00:11:10,344 Oh, f... 209 00:11:11,896 --> 00:11:13,827 God dang it. 210 00:11:15,413 --> 00:11:17,310 [sighs] 211 00:11:17,448 --> 00:11:18,793 Was our crew on location? 212 00:11:18,931 --> 00:11:20,137 I don't know, I'm en route. 213 00:11:20,275 --> 00:11:22,241 Just tell the attorney to get a rental car. 214 00:11:22,379 --> 00:11:23,344 All right, is-is there room at the house, 215 00:11:23,517 --> 00:11:24,310 or are they gonna need a hotel? 216 00:11:24,482 --> 00:11:25,551 There's room in the house. 217 00:11:25,655 --> 00:11:26,620 Well, you find anything out, 218 00:11:26,793 --> 00:11:27,655 you let me know. 219 00:11:27,793 --> 00:11:30,000 You'll be the first one, trust me. 220 00:11:30,965 --> 00:11:33,103 Fuck. 221 00:11:33,965 --> 00:11:36,172 [sighs heavily] 222 00:11:52,034 --> 00:11:53,448 [Cami] Ooh. 223 00:11:57,241 --> 00:11:59,103 Beautiful out today. 224 00:11:59,241 --> 00:12:01,103 Sure is. 225 00:12:05,310 --> 00:12:06,896 I love you. 226 00:12:07,034 --> 00:12:08,413 Love you, too. 227 00:12:13,310 --> 00:12:15,724 ♪ intense, dramatic music ♪ 228 00:12:16,068 --> 00:12:18,241 ♪♪♪ 229 00:12:40,000 --> 00:12:41,379 -Walt! -[Walt] Yo! 230 00:12:41,517 --> 00:12:42,896 Is there a pumper here? 231 00:12:43,068 --> 00:12:44,551 -Pumper? -Yes, 232 00:12:44,724 --> 00:12:46,000 a goddamn oilman, Walt. 233 00:12:46,137 --> 00:12:47,862 Yeah, there's a guy down here with EMS right now. 234 00:12:48,034 --> 00:12:49,793 Did you see anybody shutting any valves off? 235 00:12:49,931 --> 00:12:50,931 I did not. 236 00:12:51,034 --> 00:12:52,068 Tell you what, you think this is bad? 237 00:12:52,241 --> 00:12:53,206 Those holding tanks go up, 238 00:12:53,344 --> 00:12:54,689 they'll blow your ass to Abilene. 239 00:12:54,827 --> 00:12:56,034 Which ambulance? 240 00:12:56,172 --> 00:12:57,931 Right down there. 241 00:13:02,413 --> 00:13:03,724 Get 'em back! 242 00:13:03,862 --> 00:13:05,896 [Tommy] Is he all right? 243 00:13:06,034 --> 00:13:07,103 Cooper, are you all right? 244 00:13:07,275 --> 00:13:09,275 [EMT] He blew his eardrum. 245 00:13:09,448 --> 00:13:10,448 Where's the rest of your crew? 246 00:13:12,103 --> 00:13:14,172 Where's the rest of your crew?! 247 00:13:14,275 --> 00:13:15,551 Listen, you know the Christmas tree 248 00:13:15,689 --> 00:13:16,758 at the bottom of the wellhead? 249 00:13:16,896 --> 00:13:17,758 I know it. 250 00:13:17,896 --> 00:13:19,448 Did you shut the valve off? 251 00:13:20,724 --> 00:13:21,862 Did you shut the valve off? 252 00:13:22,000 --> 00:13:23,310 -I don't know. -You don't know? 253 00:13:29,517 --> 00:13:30,896 Walt! 254 00:13:31,931 --> 00:13:33,379 Get everybody back! 255 00:13:35,275 --> 00:13:36,344 [Walt] What are you doing? 256 00:13:36,448 --> 00:13:37,793 What do you think I'm doing? 257 00:13:37,965 --> 00:13:39,310 Just keep everybody back. 258 00:13:56,344 --> 00:13:58,000 [grunting] 259 00:14:06,103 --> 00:14:08,000 Ow, goddamn it. 260 00:14:16,241 --> 00:14:17,827 [groans] 261 00:14:45,241 --> 00:14:47,413 [indistinct shouting] 262 00:14:51,586 --> 00:14:53,517 [siren wailing] 263 00:15:07,344 --> 00:15:08,620 [groans] 264 00:15:08,724 --> 00:15:10,137 Oh, shit. 265 00:15:10,241 --> 00:15:11,689 Ow. 266 00:15:15,034 --> 00:15:15,931 [groaning] 267 00:15:22,724 --> 00:15:23,896 Oh, Jesus. 268 00:15:24,068 --> 00:15:25,241 I'm gonna stop that ambulance. 269 00:15:25,413 --> 00:15:27,517 No, don't stop the ambulance. 270 00:15:27,655 --> 00:15:29,241 You don't want to go to the hospital with that? 271 00:15:29,379 --> 00:15:31,206 No, I want a cigarette 272 00:15:31,344 --> 00:15:33,448 and a Dr Pepper. 273 00:15:33,586 --> 00:15:35,965 There's a cooler there, passenger side. 274 00:15:51,413 --> 00:15:52,689 [groans] 275 00:15:58,482 --> 00:15:59,862 Appreciate you. 276 00:16:06,896 --> 00:16:08,310 [exhales] 277 00:16:14,965 --> 00:16:17,620 [line ringing] 278 00:16:17,758 --> 00:16:18,965 [man] Yes, sir. 279 00:16:19,137 --> 00:16:22,172 Get a fire crew out to M-TEX 1422. 280 00:16:22,310 --> 00:16:24,137 -She's blowing. -She's blowing now? 281 00:16:24,275 --> 00:16:26,827 Yes, right fucking now. Get 'em out here. 282 00:16:26,965 --> 00:16:28,517 -All right, we're on our way. -All right. 283 00:16:29,758 --> 00:16:30,689 [sighs] 284 00:16:44,241 --> 00:16:46,586 Now I want to go to the hospital. 285 00:16:51,724 --> 00:16:53,241 [grunts] 286 00:17:04,965 --> 00:17:06,413 [engine starts] 287 00:17:14,862 --> 00:17:16,724 ♪♪♪ 288 00:17:28,689 --> 00:17:30,517 ♪ quiet, dramatic music ♪ 289 00:17:30,862 --> 00:17:32,724 ♪♪♪ 290 00:17:52,689 --> 00:17:54,689 ♪♪♪ 291 00:18:16,137 --> 00:18:18,896 I believe my office arranged a rental car for me. 292 00:18:21,103 --> 00:18:21,965 Yes, ma'am. 293 00:18:22,103 --> 00:18:24,068 It's on the tarmac. 294 00:18:25,724 --> 00:18:27,241 Thank you. 295 00:18:38,793 --> 00:18:40,103 [alarm chirps] 296 00:18:40,241 --> 00:18:41,862 Hmm. 297 00:18:42,000 --> 00:18:44,034 Seems a little excessive. 298 00:18:54,965 --> 00:18:57,448 You have anything a little more unassuming? 299 00:18:57,586 --> 00:19:00,793 Oh, your office asked for a luxury sedan. 300 00:19:00,931 --> 00:19:03,275 How about something a little more unassuming? 301 00:19:03,379 --> 00:19:04,793 I'm not sure... 302 00:19:04,931 --> 00:19:07,206 Something that doesn't stand out. 303 00:19:07,344 --> 00:19:09,517 Oh, that won't stand out in Midland. 304 00:19:10,586 --> 00:19:11,862 I wouldn't drive it in Odessa. 305 00:19:12,000 --> 00:19:13,724 Good to know. 306 00:19:17,137 --> 00:19:18,862 ♪ ominous music ♪ 307 00:19:19,206 --> 00:19:21,000 ♪♪♪ 308 00:19:21,137 --> 00:19:24,517 [FaceTime ringing] 309 00:19:24,689 --> 00:19:26,655 Is my angel behaving? 310 00:19:26,827 --> 00:19:28,655 Did you know they've been having sex? 311 00:19:28,827 --> 00:19:29,965 [Angela groans] 312 00:19:30,103 --> 00:19:32,448 I mean, I assumed. Look at this kid. 313 00:19:32,551 --> 00:19:34,827 If they ever break up, I might try to fuck him. 314 00:19:35,000 --> 00:19:36,689 Well, today's your lucky day, then. 315 00:19:36,862 --> 00:19:38,689 Oh, no, they broke up? 316 00:19:38,827 --> 00:19:40,689 -Why? -Well, because he turned out 317 00:19:40,827 --> 00:19:43,103 to be exactly what we thought he was. 318 00:19:43,241 --> 00:19:45,241 [sighs] How's she taking it? 319 00:19:45,344 --> 00:19:46,689 Like a 17-year-old 320 00:19:46,827 --> 00:19:48,620 who hasn't heard no since she was eight. 321 00:19:48,758 --> 00:19:49,586 [Angela chuckles] 322 00:19:49,724 --> 00:19:51,000 Poor thing. 323 00:19:52,000 --> 00:19:54,482 So, listen, uh, there was an accident out today 324 00:19:54,620 --> 00:19:56,620 on one of the rigs, and, uh, 325 00:19:56,758 --> 00:19:58,931 Cooper got hurt. 326 00:19:59,068 --> 00:20:00,482 How hurt? 327 00:20:00,620 --> 00:20:02,758 Well, we're at the ER now. They're checking him out. 328 00:20:02,896 --> 00:20:05,206 -Let me talk to him. -I can't, sweetie, 329 00:20:05,379 --> 00:20:07,448 he's in another room. 330 00:20:07,551 --> 00:20:08,931 Why aren't you with him? 331 00:20:10,620 --> 00:20:12,724 Always got to make it about you. 332 00:20:12,827 --> 00:20:14,448 Oh, yeah, that's what I'm doing. 333 00:20:14,586 --> 00:20:16,310 Making it about me. 334 00:20:16,448 --> 00:20:18,758 -Where's Ainsley? -At the house. 335 00:20:18,896 --> 00:20:20,344 With a bunch of petroleum engineers 336 00:20:20,482 --> 00:20:22,172 so hopped up on Cialis, they get a hard-on 337 00:20:22,310 --> 00:20:24,068 when their phone vibrates? 338 00:20:24,172 --> 00:20:25,620 Listen, as soon as I hear more about Cooper, 339 00:20:25,758 --> 00:20:27,103 I'll call you back. Okay? 340 00:20:27,241 --> 00:20:29,000 Tommy, I am not done with you. 341 00:20:29,137 --> 00:20:30,827 You know, one of the great joys of being divorced is, 342 00:20:30,965 --> 00:20:32,379 I don't have to listen to this shit. 343 00:20:32,517 --> 00:20:34,413 Enjoy the beach. Your tits look great. 344 00:20:34,551 --> 00:20:35,586 Don't get syphilis. 345 00:20:35,724 --> 00:20:37,172 [disconnects] 346 00:20:37,310 --> 00:20:38,241 [chuckles] 347 00:20:38,344 --> 00:20:39,586 That's always sound advice. 348 00:20:39,689 --> 00:20:41,310 Yeah, words to live by. 349 00:20:43,137 --> 00:20:45,310 Let me save you the trouble. 350 00:20:45,448 --> 00:20:48,655 Just making sure the same thing didn't happen to your spleen. 351 00:20:48,793 --> 00:20:50,344 No other pain? 352 00:20:50,482 --> 00:20:52,896 Just where I hit my hand with a fucking hammer. 353 00:20:53,034 --> 00:20:54,758 Let me see that. 354 00:20:57,172 --> 00:20:59,379 I'm gonna call in a hand specialist. 355 00:20:59,517 --> 00:21:00,586 Reattaching this is-- 356 00:21:00,724 --> 00:21:02,724 It's just a tiny piece of a pinky. 357 00:21:02,827 --> 00:21:05,103 I ain't dicking around with 12 surgeries for a fucking year. 358 00:21:05,275 --> 00:21:07,586 Just cut it off and sew up the fucking top. 359 00:21:07,724 --> 00:21:09,482 I would strongly advise you against that. 360 00:21:09,620 --> 00:21:11,241 Well, either you do it or I'll do it. 361 00:21:11,379 --> 00:21:12,172 I'm not a surgeon. 362 00:21:12,275 --> 00:21:14,068 Let me bring in the surgeon 363 00:21:14,206 --> 00:21:15,655 -and we can discuss... Okay. -Well, it just so happens 364 00:21:15,793 --> 00:21:17,620 -there's a surgeon right here. -Well, hold on. 365 00:21:17,793 --> 00:21:20,310 [groans] Oh, that... 366 00:21:20,482 --> 00:21:22,379 -that's nice. -There she is. 367 00:21:22,517 --> 00:21:24,379 Hey, uh, watch your leg. 368 00:21:24,517 --> 00:21:25,517 [doctor groans] 369 00:21:25,620 --> 00:21:27,931 There you go. Job done. 370 00:21:28,068 --> 00:21:29,275 Now, you care to stitch it? 371 00:21:31,275 --> 00:21:33,137 Did you just get out of school? 372 00:21:34,275 --> 00:21:35,344 Hey, what are the chances 373 00:21:35,448 --> 00:21:36,689 that, like, it just scabs over 374 00:21:36,827 --> 00:21:38,448 and in a month it's good as new? 375 00:21:38,586 --> 00:21:39,931 -What do you think? -The odds are 376 00:21:40,068 --> 00:21:41,931 astronomically against that. 377 00:21:42,103 --> 00:21:44,413 What's more likely is, you get a staph infection 378 00:21:44,551 --> 00:21:46,758 and in a month we're amputating your arm. 379 00:21:46,931 --> 00:21:49,482 I'll have a nurse prepare to suture. 380 00:21:49,586 --> 00:21:50,758 I appreciate that. 381 00:21:50,896 --> 00:21:52,275 -Mm-hmm. -You know what room 382 00:21:52,413 --> 00:21:54,275 my son's in? Cooper Norris? 383 00:21:54,413 --> 00:21:56,896 Uh... ER Five. 384 00:21:57,034 --> 00:21:58,551 I'm gonna go see him. 385 00:21:58,689 --> 00:22:00,275 I think it's best if you just sit tight-- 386 00:22:00,413 --> 00:22:02,000 Just come get me when you're ready. 387 00:22:03,137 --> 00:22:04,206 At least cover it. 388 00:22:05,310 --> 00:22:06,275 All right. 389 00:22:09,206 --> 00:22:11,655 Boy, you sure ain't in no fucking hurry, are you? 390 00:22:12,827 --> 00:22:14,551 ♪ somber music ♪ 391 00:22:14,827 --> 00:22:17,034 ♪♪♪ 392 00:22:20,310 --> 00:22:21,758 [sighs] 393 00:22:25,000 --> 00:22:26,896 [line ringing] 394 00:22:27,827 --> 00:22:30,103 [Tommy] Did you find 'em? 395 00:22:30,241 --> 00:22:32,413 -One of them. -Which one? 396 00:22:32,517 --> 00:22:35,034 There ain't no way to know. 397 00:22:36,551 --> 00:22:40,517 You want to come with me? Notify next of kin? 398 00:22:40,655 --> 00:22:42,620 [exhales slowly] 399 00:22:44,517 --> 00:22:45,862 Not really. 400 00:22:47,482 --> 00:22:49,206 Will you? 401 00:22:50,827 --> 00:22:52,689 Pick me up at the hospital. 402 00:22:59,655 --> 00:23:01,241 Shit. 403 00:23:25,034 --> 00:23:27,068 What happened to your hand? 404 00:23:27,241 --> 00:23:30,172 Well, here's a life lesson worth filing away. 405 00:23:30,275 --> 00:23:33,344 When hammer hits hand, hammer wins. 406 00:23:33,482 --> 00:23:34,586 Your turn. 407 00:23:36,620 --> 00:23:38,379 I don't know. 408 00:23:38,482 --> 00:23:41,103 They sent me to the truck to fetch a pipe wrench. 409 00:23:41,275 --> 00:23:43,793 Next thing I know, I'm flying through the air. 410 00:23:45,344 --> 00:23:47,689 And just like that, three widows and six orphans. 411 00:23:47,793 --> 00:23:49,103 Eight orphans. 412 00:23:50,586 --> 00:23:53,103 Here's reason number one of about 300 413 00:23:53,241 --> 00:23:55,793 why you might want to find a better way of making a living. 414 00:23:57,379 --> 00:23:58,827 What am I gonna do? 415 00:23:59,000 --> 00:24:01,034 Sit in an office and sell fucking computer chips? 416 00:24:01,172 --> 00:24:02,896 Yeah, maybe. 417 00:24:04,551 --> 00:24:06,172 I know what I'm gonna do. 418 00:24:06,310 --> 00:24:09,344 When they sew up what's left of my fucking finger, 419 00:24:09,517 --> 00:24:11,344 I'm gonna drive over to Luis's house 420 00:24:11,482 --> 00:24:14,827 and tell his wife she's lost a husband and two nephews. 421 00:24:14,965 --> 00:24:17,103 And then I'm going over to Armando's house 422 00:24:17,241 --> 00:24:19,034 and do the same kind of thing. 423 00:24:19,172 --> 00:24:21,137 And then I'm going out to Elvio's house 424 00:24:21,275 --> 00:24:22,896 to tell a 22-year-old mother 425 00:24:23,000 --> 00:24:26,103 to break out the fucking want ads and get a job. 426 00:24:27,482 --> 00:24:30,000 No time to grieve, no time to mourn. 427 00:24:31,310 --> 00:24:33,206 'Cause banks don't wait. 428 00:24:34,689 --> 00:24:36,655 You might want to look at the want ads yourself, 429 00:24:36,793 --> 00:24:39,206 you selfish little son of a bitch, 430 00:24:39,344 --> 00:24:41,551 before I'm having the same conversation with your mother 431 00:24:41,689 --> 00:24:44,206 as I'm about to have with Elvio's wife. 432 00:24:49,206 --> 00:24:52,172 If I'm so selfish, what does that make you? 433 00:24:52,310 --> 00:24:56,172 A divorced alcoholic with $500,000 in debt... 434 00:24:57,206 --> 00:24:59,689 ...and I'm one of the lucky ones. 435 00:25:06,103 --> 00:25:08,103 [crowd cheering] 436 00:25:08,275 --> 00:25:10,965 ♪ melancholy music ♪ 437 00:25:11,241 --> 00:25:13,206 ♪♪♪ 438 00:25:18,344 --> 00:25:20,931 [cheering] 439 00:25:29,586 --> 00:25:31,379 Come on, Gracie. 440 00:25:34,965 --> 00:25:36,758 [Monty] Were they independent contractors? 441 00:25:36,931 --> 00:25:39,103 [Tommy] No, they were ours. 442 00:25:40,482 --> 00:25:41,586 [sighs] 443 00:25:41,724 --> 00:25:43,103 Any idea what the fuck happened? 444 00:25:43,241 --> 00:25:44,724 Well, it's a pretty old jack. 445 00:25:44,896 --> 00:25:46,137 It's gonna be one of the valves. 446 00:25:46,241 --> 00:25:47,551 Tank valve was rusted shut, 447 00:25:47,689 --> 00:25:50,068 and I assume it's the same with the other ones. 448 00:25:50,206 --> 00:25:52,620 Somebody banged it with a wrench and created a spark 449 00:25:52,793 --> 00:25:55,206 and ignited that gas leak. That's my guess anyhow. 450 00:25:55,344 --> 00:25:57,379 Is OSHA gonna come to the same conclusion? 451 00:25:57,517 --> 00:25:59,068 Well, they'll have the same assumption. 452 00:25:59,206 --> 00:26:00,931 That pumpjack melted like butter. 453 00:26:01,068 --> 00:26:02,310 You can't look at the site 454 00:26:02,482 --> 00:26:03,827 and come to any kind of definite conclusion. 455 00:26:04,000 --> 00:26:05,931 What do you want to do? 456 00:26:06,068 --> 00:26:07,206 Honey! 457 00:26:08,482 --> 00:26:09,620 [Tommy] I want to make an offer to the families. 458 00:26:09,758 --> 00:26:11,689 A settlement? 459 00:26:11,793 --> 00:26:13,620 A gift, just to get 'em through. 460 00:26:13,758 --> 00:26:16,793 -How much? -250 each. 461 00:26:16,931 --> 00:26:18,793 -Honey, they're about to start. -All right. I'll be right there. 462 00:26:18,965 --> 00:26:20,206 -Can you hold on one second? -Yeah. 463 00:26:21,206 --> 00:26:23,620 -[starter pistol fires] -[crowd cheering] 464 00:26:31,103 --> 00:26:32,965 -[Monty] Come on, girl! -[Cami] Let's go! 465 00:26:33,103 --> 00:26:34,206 -Come on. -Come on, Gracie! 466 00:26:34,310 --> 00:26:35,655 Come on! 467 00:26:35,827 --> 00:26:37,241 [whistles] Let's go! 468 00:26:40,827 --> 00:26:41,965 Hey. 469 00:26:43,482 --> 00:26:44,827 Yeah, I saw it. 470 00:26:44,965 --> 00:26:46,137 If you saw it, why you doing it? 471 00:26:46,275 --> 00:26:48,310 Buddy, I'm in no mood. 472 00:26:48,448 --> 00:26:50,793 -Oh, you're in no mood, huh? -That's right. 473 00:26:50,931 --> 00:26:51,724 "I'm in no mood" is my fucking motto. 474 00:26:51,827 --> 00:26:53,000 Is that right? 475 00:26:54,448 --> 00:26:56,655 -You happy? -Well, now that's littering. 476 00:26:56,827 --> 00:26:57,965 For fuck's sake, dude. 477 00:26:58,137 --> 00:27:00,137 Go find something else to do. 478 00:27:00,275 --> 00:27:02,551 [Cami] That's it, just be patient. 479 00:27:02,724 --> 00:27:03,620 Good stride. 480 00:27:03,724 --> 00:27:04,620 -Yeah. -She got a good stride? 481 00:27:04,758 --> 00:27:06,206 Yes, she does. 482 00:27:06,344 --> 00:27:07,137 [announcer] And it's Martinez that remains 483 00:27:07,241 --> 00:27:08,620 out in front. 484 00:27:08,724 --> 00:27:10,137 Take the inside! 485 00:27:10,241 --> 00:27:11,896 Come on, Gracie. 486 00:27:12,034 --> 00:27:12,896 And Miller makes a move. 487 00:27:13,034 --> 00:27:14,551 That's it! 488 00:27:14,689 --> 00:27:16,931 Miller from TCU breaks out in front of the pack. 489 00:27:17,034 --> 00:27:20,068 Davis from Kansas, trying to keep pace. 490 00:27:20,241 --> 00:27:22,172 And at the finish line it's gonna be 491 00:27:22,310 --> 00:27:25,000 Gracie Miller of TCU! 492 00:27:25,137 --> 00:27:26,275 [Cami] Whoo! 493 00:27:26,379 --> 00:27:27,172 Come on. 494 00:27:27,344 --> 00:27:28,793 [cheering] 495 00:27:28,931 --> 00:27:30,551 -You still there? -[Tommy] Yeah, yeah. 496 00:27:30,689 --> 00:27:31,965 It's the right thing to do, Monty. 497 00:27:32,068 --> 00:27:33,724 And it sends the right message. I'd do it. 498 00:27:33,896 --> 00:27:35,137 Put the phone down now. 499 00:27:35,241 --> 00:27:37,137 Yeah, sure, I'll just set it here on my credenza. 500 00:27:37,241 --> 00:27:38,655 What do you think, Monty? 501 00:27:38,793 --> 00:27:40,724 Yeah. 502 00:27:40,896 --> 00:27:41,827 Do it. 503 00:27:41,965 --> 00:27:43,379 Have Nate paper it. 504 00:27:43,551 --> 00:27:44,655 -[officer] Turn around. -Yeah. Yeah, I will. 505 00:27:44,758 --> 00:27:46,482 All right, I'll talk to you later. Bye. 506 00:27:46,620 --> 00:27:47,655 Make me. 507 00:27:47,793 --> 00:27:49,275 -Be my fucking pleasure. -Really? 508 00:27:49,379 --> 00:27:50,724 Why don't you go empty some fucking bedpans? 509 00:27:50,896 --> 00:27:52,241 My ride's here. 510 00:27:53,689 --> 00:27:55,689 This guy giving you trouble, Pete? 511 00:27:55,862 --> 00:27:58,241 This guy's got a mouth on him. 512 00:27:58,413 --> 00:28:01,275 That's your wife's favorite thing about me. 513 00:28:01,413 --> 00:28:04,034 Other than my dick. Have a good day. 514 00:28:04,137 --> 00:28:05,310 Let's go, bud. 515 00:28:11,344 --> 00:28:13,310 [exhales] 516 00:28:23,103 --> 00:28:24,896 -♪♪♪ -[dialogue inaudible] 517 00:28:25,034 --> 00:28:27,137 [Gracie whooping] 518 00:28:48,724 --> 00:28:49,965 [Walt] Telling the local PD 519 00:28:50,137 --> 00:28:51,379 to go fuck themselves 520 00:28:51,482 --> 00:28:53,275 is pretty shortsighted, don't you think? 521 00:28:53,413 --> 00:28:54,758 Well, I needed to give it to somebody, 522 00:28:54,896 --> 00:28:56,517 and he was the closest one, so... 523 00:28:56,620 --> 00:28:59,689 I recommend you buy that boy a beer your first chance. 524 00:29:00,931 --> 00:29:02,827 That one got a mean memory. 525 00:29:03,000 --> 00:29:05,517 That right? All right, noted. 526 00:29:09,241 --> 00:29:11,448 [typing] 527 00:29:11,586 --> 00:29:13,379 [phone buzzing] 528 00:29:15,862 --> 00:29:16,793 Hey. 529 00:29:16,931 --> 00:29:19,000 What's my daughter doing? 530 00:29:20,172 --> 00:29:22,655 Napalming my concentration. 531 00:29:22,793 --> 00:29:25,206 She has discovered the pool. 532 00:29:25,379 --> 00:29:27,034 Well, see if you can manage enough self-control 533 00:29:27,206 --> 00:29:28,344 to not gawk, all right? 534 00:29:28,482 --> 00:29:31,034 I am facing away from the window. 535 00:29:31,172 --> 00:29:32,137 Good man. 536 00:29:32,275 --> 00:29:34,000 So, Monty cleared us to make 537 00:29:34,137 --> 00:29:36,344 bereavement payments to the families. 538 00:29:36,482 --> 00:29:38,103 They identify the bodies? 539 00:29:38,206 --> 00:29:40,482 By process of elimination. 540 00:29:40,620 --> 00:29:42,862 -How much? -250 for each family. 541 00:29:43,931 --> 00:29:45,103 Well, give me names of next of kin, 542 00:29:45,241 --> 00:29:46,206 I'll forward them to accounting. 543 00:29:46,379 --> 00:29:48,517 Well, you know the names, Nate. 544 00:29:48,655 --> 00:29:51,034 Medina crew serviced that well. 545 00:29:51,206 --> 00:29:53,000 Shit. Which one died? 546 00:29:54,206 --> 00:29:55,620 They all died. 547 00:29:57,000 --> 00:29:58,896 I'll talk to you later, all right? 548 00:30:04,862 --> 00:30:06,000 [drops phone] 549 00:30:15,413 --> 00:30:16,724 [sighs] 550 00:30:20,000 --> 00:30:21,344 Do y'all have any coconut oil? 551 00:30:22,379 --> 00:30:25,137 -Coconut oil? -Like for cooking? 552 00:30:25,275 --> 00:30:27,620 I ain't gonna use it to cook, but you could if you wanted to. 553 00:30:27,758 --> 00:30:30,827 Well, none of us do much, uh, much cooking. 554 00:30:30,965 --> 00:30:32,482 Well, do you mind if I check? 555 00:30:32,620 --> 00:30:34,517 Feel free. You bet. 556 00:30:38,620 --> 00:30:40,241 [bottle cap clatters in sink] 557 00:30:42,137 --> 00:30:43,517 [Nathan sighs] 558 00:30:46,689 --> 00:30:48,379 [Ainsley grunts] 559 00:30:49,862 --> 00:30:51,827 [clattering] 560 00:30:51,965 --> 00:30:52,931 [grunts] 561 00:30:56,827 --> 00:30:58,793 This is not what I was looking for, 562 00:30:58,931 --> 00:31:00,551 but it'll work in a pinch. 563 00:31:11,275 --> 00:31:13,413 I have to know. 564 00:31:32,413 --> 00:31:34,482 I'm gonna work in the living room. 565 00:31:36,965 --> 00:31:38,758 ♪ dark, atmospheric music ♪ 566 00:31:39,103 --> 00:31:41,103 ♪♪♪ 567 00:31:46,379 --> 00:31:47,896 [truck shifter clicks] 568 00:31:48,034 --> 00:31:49,862 [engine shuts off] 569 00:31:51,068 --> 00:31:53,413 [Walt] You think they have any idea this news is coming? 570 00:31:55,448 --> 00:31:56,586 They don't know this is coming, 571 00:31:56,758 --> 00:31:58,586 but they know something's coming. 572 00:32:06,620 --> 00:32:08,137 [truck door closes] 573 00:32:22,931 --> 00:32:24,448 Which one? 574 00:32:26,310 --> 00:32:27,655 Is Maria here? 575 00:32:33,551 --> 00:32:35,551 How about Ariana? 576 00:32:36,793 --> 00:32:38,827 With the babies, inside. 577 00:32:38,965 --> 00:32:42,137 Can we come inside? 578 00:32:51,206 --> 00:32:54,379 [mouthing] 579 00:33:09,344 --> 00:33:11,379 [woman screaming] 580 00:33:13,827 --> 00:33:16,206 [crying] 581 00:33:19,206 --> 00:33:23,379 ♪ I've always heard that there's always one ♪ 582 00:33:23,517 --> 00:33:25,620 ♪ That you can't stop coming back to ♪ 583 00:33:25,724 --> 00:33:27,137 ♪ Even when you're done... ♪ 584 00:33:27,275 --> 00:33:29,275 [Barney] Sticking with beer or you want something stronger? 585 00:33:30,724 --> 00:33:32,965 [sighs] I quit drinking. I'll stick with beer. 586 00:33:33,103 --> 00:33:34,896 You know, there's alcohol in that, right? 587 00:33:35,068 --> 00:33:36,379 It's a Michelob Ultra. 588 00:33:36,517 --> 00:33:38,413 There's more alcohol in orange juice. 589 00:33:38,551 --> 00:33:40,689 [chuckling] I ain't judging, buddy. 590 00:33:40,827 --> 00:33:42,379 I mean, I've been on the wagon eight years. 591 00:33:42,517 --> 00:33:44,034 I'm just saying, drinking beer is still drinking. 592 00:33:44,172 --> 00:33:45,310 Well, I tell you what, bud, 593 00:33:45,448 --> 00:33:47,655 you watch me drink six of these sons of bitches, 594 00:33:47,793 --> 00:33:49,206 and I'll come back in here tomorrow night 595 00:33:49,344 --> 00:33:50,862 and drink six whiskeys, and you tell me 596 00:33:51,000 --> 00:33:52,275 if you notice a fucking difference. 597 00:33:52,379 --> 00:33:53,827 I'll take your word for it. 598 00:33:57,310 --> 00:33:58,827 Michelob Ultra. 599 00:33:58,965 --> 00:34:01,931 [sinister ringtone playing] 600 00:34:02,068 --> 00:34:03,275 [phone chimes] 601 00:34:03,448 --> 00:34:04,896 -Hey. -[Angela] Hey. 602 00:34:05,034 --> 00:34:06,827 -You didn't call me back. -Sorry. 603 00:34:07,000 --> 00:34:09,620 He's awake and alert. They're keeping him overnight. 604 00:34:09,758 --> 00:34:11,965 And how's your little boo-boo? 605 00:34:12,137 --> 00:34:13,793 An inch shorter than it was this morning. 606 00:34:13,931 --> 00:34:16,551 If that doesn't sum up our marriage in a sentence. 607 00:34:16,689 --> 00:34:18,275 Well, I bet you I still got a few inches 608 00:34:18,413 --> 00:34:20,137 on that fat-ass ATM you married. 609 00:34:20,275 --> 00:34:21,448 Well, you know the old saying, 610 00:34:21,620 --> 00:34:23,379 "Every comma in your bank account 611 00:34:23,517 --> 00:34:25,689 adds two inches to your penis," 612 00:34:25,827 --> 00:34:27,689 which is to say you're way behind. 613 00:34:27,827 --> 00:34:29,310 That's good to know. 614 00:34:29,448 --> 00:34:31,034 I feel like I should be there. 615 00:34:31,172 --> 00:34:33,965 Should I be there? I feel guilty. 616 00:34:34,137 --> 00:34:35,448 You should feel guilty. 617 00:34:35,620 --> 00:34:37,896 -I deserve a vacation. -From what? 618 00:34:38,034 --> 00:34:39,827 You're doing exactly the same fucking thing 619 00:34:40,000 --> 00:34:42,137 you do at home, except you can't drink the water. 620 00:34:42,275 --> 00:34:43,689 So you're saying I should come? 621 00:34:43,827 --> 00:34:45,103 Do you need to? No. 622 00:34:45,241 --> 00:34:46,965 But you're their mother, so if you feel like 623 00:34:47,137 --> 00:34:49,172 you ought to be here, you probably should come. 624 00:34:49,344 --> 00:34:51,241 Do you want me to come? 625 00:34:51,379 --> 00:34:54,172 Angela, I couldn't care less if you come or not. 626 00:34:54,310 --> 00:34:56,000 I stand corrected. 627 00:34:56,172 --> 00:34:58,724 That is the sentence that sums up our marriage. 628 00:34:58,827 --> 00:35:01,068 I'll see you tomorrow, you fucking asshole. 629 00:35:01,206 --> 00:35:02,793 I can't wait. 630 00:35:03,586 --> 00:35:04,931 [phone buzzes] 631 00:35:06,793 --> 00:35:07,862 Yeah. 632 00:35:08,034 --> 00:35:09,655 [Rebecca over phone] Tom Norris? 633 00:35:09,793 --> 00:35:10,655 Tommy. 634 00:35:10,793 --> 00:35:12,620 Rebecca Falcone, Shepherd-Hastings. 635 00:35:12,758 --> 00:35:13,517 [Tommy] Oh, yeah. 636 00:35:13,655 --> 00:35:15,000 Hey, uh, 637 00:35:15,137 --> 00:35:16,689 listen, we got you a room at the house, but-- 638 00:35:16,827 --> 00:35:18,344 I got a hotel. 639 00:35:18,482 --> 00:35:19,965 Can you meet up over the weekend? 640 00:35:20,068 --> 00:35:21,482 I can meet you right now if you want to. 641 00:35:21,620 --> 00:35:22,448 Where? 642 00:35:22,551 --> 00:35:24,206 Patch Café. 643 00:35:24,344 --> 00:35:25,551 How far from the Hilton? 644 00:35:25,724 --> 00:35:28,448 Everything in Midland's 15 minutes from everything else. 645 00:35:28,586 --> 00:35:29,620 I'll meet you there. 646 00:35:29,758 --> 00:35:31,724 All right. 647 00:35:31,896 --> 00:35:33,793 ♪ "Mean Old Sun" by Turnpike Troubadours ♪ 648 00:35:33,931 --> 00:35:37,413 ♪ Empty promises ♪ 649 00:35:37,517 --> 00:35:40,517 ♪ I've given ♪ 650 00:35:40,655 --> 00:35:42,620 ♪ Hollow heart ♪ 651 00:35:42,724 --> 00:35:44,758 ♪ Beats in my chest ♪ 652 00:35:46,034 --> 00:35:48,827 ♪ And every word ♪ 653 00:35:48,965 --> 00:35:51,758 ♪ Of sterling silver ♪ 654 00:35:51,931 --> 00:35:55,827 ♪ Stirred butterflies beneath your breast... ♪ 655 00:35:55,965 --> 00:35:57,344 [car alarm chirps] 656 00:35:58,344 --> 00:36:00,793 ♪ Still untouched ♪ 657 00:36:00,965 --> 00:36:03,931 ♪ By ties a-binding ♪ 658 00:36:04,068 --> 00:36:07,137 ♪ Going where ♪ 659 00:36:07,275 --> 00:36:10,068 ♪ The gulf breeze blows ♪ 660 00:36:10,206 --> 00:36:13,413 ♪ No ring of gold ♪ 661 00:36:13,551 --> 00:36:16,413 ♪ Around your finger ♪ 662 00:36:16,551 --> 00:36:19,551 ♪ No ring of brass ♪ 663 00:36:19,689 --> 00:36:22,137 ♪ Run through my nose ♪ 664 00:36:23,620 --> 00:36:24,655 ♪ Headlong for... ♪ 665 00:36:24,793 --> 00:36:26,965 Hi, I'm here to see a Tommy Norris. 666 00:36:27,137 --> 00:36:29,206 [hostess] Cowboy hat at the bar. 667 00:36:29,310 --> 00:36:32,310 ♪ Dead still in the garden ♪ 668 00:36:32,448 --> 00:36:35,586 ♪ Waiting for the reveille ♪ 669 00:36:35,724 --> 00:36:38,482 ♪ And the dawn has yet to dry the dew ♪ 670 00:36:38,655 --> 00:36:41,275 ♪ From off my Sunday clothes ♪ 671 00:36:41,413 --> 00:36:44,379 ♪ That mean old sun better rise up soon ♪ 672 00:36:44,482 --> 00:36:47,068 ♪ If it's ever gonna set on me ♪ 673 00:36:48,517 --> 00:36:51,068 ♪ Hear the song ♪ 674 00:36:51,206 --> 00:36:54,517 ♪ She sang in darkness ♪ 675 00:36:54,655 --> 00:36:56,275 ♪ Tearful, fair... ♪ 676 00:36:56,413 --> 00:36:57,758 I'm that easy to spot, huh? 677 00:36:57,896 --> 00:36:59,724 Wasn't difficult. 678 00:36:59,862 --> 00:37:01,344 -You want a drink? -Yeah. 679 00:37:01,482 --> 00:37:02,793 A club soda. 680 00:37:02,931 --> 00:37:04,620 Hey, bud? Club soda for the lady. 681 00:37:04,758 --> 00:37:06,000 [Barney] Just so you know, 682 00:37:06,137 --> 00:37:08,275 that is a nonalcoholic drink. 683 00:37:08,379 --> 00:37:10,000 This must be your hobby 684 00:37:10,172 --> 00:37:12,034 'cause you damn sure don't want a fucking tip. 685 00:37:12,206 --> 00:37:15,689 I'd prefer if you didn't refer to me as "the lady." 686 00:37:16,793 --> 00:37:18,310 Oh, did I guess wrong? 687 00:37:18,448 --> 00:37:20,000 I'm so sorry, sir, 688 00:37:20,137 --> 00:37:21,655 and hats off to the plastic surgeon 689 00:37:21,793 --> 00:37:23,275 that shaved that Adam's apple. 690 00:37:23,379 --> 00:37:24,862 My first day in the oil fields, 691 00:37:25,034 --> 00:37:26,482 and it doesn't disappoint. 692 00:37:26,620 --> 00:37:28,517 It is as offensive as I imagined. 693 00:37:28,655 --> 00:37:31,000 You know the sharks you work with? 694 00:37:31,137 --> 00:37:33,379 You soulless fucks represent 695 00:37:33,551 --> 00:37:35,724 the Bin Laden family, for Christ's sakes. 696 00:37:35,896 --> 00:37:38,482 You should be thanking me for calling you "lady." 697 00:37:38,620 --> 00:37:40,896 You may never hear it again in your line of work. 698 00:37:43,103 --> 00:37:45,586 I'm sorry, but I lost three friends 699 00:37:45,689 --> 00:37:47,482 and a finger today, so... 700 00:37:47,620 --> 00:37:48,551 I'm a little edgy. 701 00:37:48,655 --> 00:37:50,689 I didn't know they were friends. 702 00:37:51,931 --> 00:37:53,448 They were friends. 703 00:37:53,586 --> 00:37:55,206 I'm sorry. 704 00:37:57,482 --> 00:38:00,655 We need to shift our focus from TTP 705 00:38:00,793 --> 00:38:02,379 to the incident this morning. 706 00:38:02,517 --> 00:38:04,310 It lends itself to more exposure. 707 00:38:05,862 --> 00:38:07,241 You're the attorney. 708 00:38:07,413 --> 00:38:09,586 Can you take me to the incident site tomorrow? 709 00:38:09,758 --> 00:38:11,310 I can take you right now. 710 00:38:11,413 --> 00:38:13,379 Great. 711 00:38:13,517 --> 00:38:15,068 -All right. -Let's go. 712 00:38:15,241 --> 00:38:16,689 -[Tommy] Hey, bud? -[Barney] Mm-hmm. 713 00:38:16,827 --> 00:38:18,379 -Let me take care of this. -Yep. 714 00:38:20,000 --> 00:38:21,758 You want change? 715 00:38:21,896 --> 00:38:23,413 I can't believe you said that with a straight face. 716 00:38:23,551 --> 00:38:24,965 Of course I want fucking change. 717 00:38:33,758 --> 00:38:35,551 ♪ dramatic music ♪ 718 00:38:35,896 --> 00:38:38,000 ♪♪♪ 719 00:38:54,931 --> 00:38:57,241 Sorry about the dust. 720 00:38:57,379 --> 00:38:59,275 [Rebecca] It's a rental. 721 00:38:59,413 --> 00:39:01,551 So, who besides insurance companies 722 00:39:01,655 --> 00:39:03,655 and county sheriff investigate this? 723 00:39:03,793 --> 00:39:06,689 Hell, everybody. OSHA, Railroad Commission, DPS. 724 00:39:06,793 --> 00:39:08,241 Shouldn't you know all this shit 725 00:39:08,379 --> 00:39:10,965 if you're litigating a petroleum liability case? 726 00:39:11,103 --> 00:39:12,931 My specialty is chain of liability, 727 00:39:13,068 --> 00:39:15,000 which applies to the TTP case. 728 00:39:16,103 --> 00:39:18,482 Not so much here. 729 00:39:18,620 --> 00:39:20,896 This happened when I was on the plane. 730 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 Maybe they should send another attorney. 731 00:39:25,620 --> 00:39:27,310 I understand one of them survived. 732 00:39:27,482 --> 00:39:29,000 Yeah. 733 00:39:29,172 --> 00:39:30,551 Can I speak with him? 734 00:39:30,655 --> 00:39:32,000 -Not today. -When? 735 00:39:32,137 --> 00:39:33,931 How about when he gets out of the fucking hospital? 736 00:39:34,068 --> 00:39:36,034 Anything else? 737 00:39:39,620 --> 00:39:41,000 What can you tell from this? 738 00:39:42,655 --> 00:39:44,551 From the well? Nothing. 739 00:39:44,655 --> 00:39:46,448 From the type of fire? 740 00:39:46,586 --> 00:39:47,689 There was a leak. 741 00:39:47,793 --> 00:39:49,413 A roughneck created a spark 742 00:39:49,517 --> 00:39:51,655 when he tried to open the valve with a hammer and a wrench. 743 00:39:51,827 --> 00:39:53,206 Why would he try to open it with a hammer? 744 00:39:53,310 --> 00:39:54,724 'Cause that's how you open the fucking thing. 745 00:39:54,862 --> 00:39:56,413 Doesn't seem very safe. 746 00:39:56,517 --> 00:39:59,344 It's not very safe. That's why they make 180 grand a year. 747 00:39:59,482 --> 00:40:02,241 That's not enough money to risk your life on. 748 00:40:02,344 --> 00:40:03,896 [chuckles] Yeah, for you, maybe. 749 00:40:04,034 --> 00:40:05,724 For a felon with an eighth-grade education, 750 00:40:05,862 --> 00:40:07,241 it's a fucking lottery ticket. 751 00:40:07,379 --> 00:40:09,068 And for an oil company whose manager 752 00:40:09,172 --> 00:40:11,620 knowingly sends employees to faulty wells 753 00:40:11,758 --> 00:40:13,689 that violate OSHA standards, 754 00:40:13,793 --> 00:40:15,068 it's a nine-figure lawsuit. 755 00:40:15,206 --> 00:40:18,000 Well, then the whole goddamn industry's guilty. 756 00:40:24,517 --> 00:40:27,137 I'm on your side, Tommy. 757 00:40:28,137 --> 00:40:29,896 You need to understand that. 758 00:40:30,000 --> 00:40:31,137 Yeah, I understand plenty. 759 00:40:31,310 --> 00:40:34,862 You're the farthest thing from being on my side. 760 00:40:45,344 --> 00:40:47,793 [truck engine starts] 761 00:41:12,103 --> 00:41:16,137 Son of a bitch. Son of a bitch. 762 00:41:23,551 --> 00:41:26,206 [Sellers] Information, education, 763 00:41:26,379 --> 00:41:29,724 and imagination are the weapons against the assault 764 00:41:29,896 --> 00:41:31,620 on oil and natural gas. 765 00:41:33,206 --> 00:41:35,793 But the weapon being used against us 766 00:41:35,931 --> 00:41:37,310 is far more dangerous. 767 00:41:38,482 --> 00:41:40,172 Emotion. 768 00:41:40,310 --> 00:41:42,413 Emotion is the spear of the green movement. 769 00:41:42,551 --> 00:41:44,172 [Cami] How did you rope me into this in the first place? 770 00:41:44,310 --> 00:41:45,448 Wasn't this a...? This was a date? 771 00:41:45,551 --> 00:41:46,551 -Come on, babe. It is a date. -Mm-hmm. 772 00:41:46,724 --> 00:41:47,517 It's just the beginning of a date. 773 00:41:47,655 --> 00:41:48,724 -Oh. -The end of the date 774 00:41:48,896 --> 00:41:49,793 is when the date gets fun, you know that. 775 00:41:49,931 --> 00:41:51,068 It better. 776 00:41:51,241 --> 00:41:52,655 [Sellers] Mainstream media has abandoned 777 00:41:52,793 --> 00:41:53,896 evidence supporting facts 778 00:41:54,034 --> 00:41:56,068 in their panic to prevent the exodus 779 00:41:56,241 --> 00:41:58,551 of their audience to Twitter and TikTok 780 00:41:58,724 --> 00:42:00,275 as reliable news sources. 781 00:42:00,379 --> 00:42:01,620 -[phone buzzing] -And that's before Russia... 782 00:42:01,758 --> 00:42:03,000 -Shit. -...China, 783 00:42:03,103 --> 00:42:04,241 -Iran, Hezbollah... -Do you need to get that? 784 00:42:04,379 --> 00:42:05,965 -...Hamas, Al-Qaeda... -No, I'm not sure. 785 00:42:06,103 --> 00:42:07,241 ...all of them flooding social media... 786 00:42:07,379 --> 00:42:08,379 I feel like I'm about to find out. 787 00:42:08,517 --> 00:42:09,689 [Sellers] ...with propaganda masquerading 788 00:42:09,793 --> 00:42:12,103 -as fear of climate change. -[phone chimes] 789 00:42:12,275 --> 00:42:15,068 Yep. I do think I have to get this. 790 00:42:15,206 --> 00:42:16,551 [Cami] Okay. 791 00:42:16,689 --> 00:42:18,000 -[phone buzzing] -Will you save my seat? 792 00:42:18,103 --> 00:42:19,965 Depends on how long you're gone. 793 00:42:20,103 --> 00:42:21,793 [Sellers] ...in arguably the most uneducated populace... 794 00:42:21,931 --> 00:42:24,172 Hey. Let me call you right back. 795 00:42:24,275 --> 00:42:25,551 Yeah, I got to find someplace quiet. 796 00:42:25,689 --> 00:42:27,620 ♪ dramatic music ♪ 797 00:42:27,965 --> 00:42:29,931 ♪♪♪ 798 00:42:58,310 --> 00:43:00,206 ♪♪♪ 799 00:43:06,689 --> 00:43:08,620 [line rings] 800 00:43:08,724 --> 00:43:10,655 -[Tommy over phone] Yeah? -What is it? 801 00:43:10,793 --> 00:43:11,862 The fuck do you think it is? 802 00:43:12,034 --> 00:43:14,137 Who is this employee relations pit viper 803 00:43:14,275 --> 00:43:15,241 you sent out here to bite me? 804 00:43:15,344 --> 00:43:18,172 Uh, I called Chandler like you said. 805 00:43:18,310 --> 00:43:19,482 Well, they didn't fucking send him! 806 00:43:19,620 --> 00:43:21,827 They sent somebody out here to hang me out. 807 00:43:21,965 --> 00:43:25,448 You don't have a well that will pass OSHA standards, Monty. 808 00:43:25,586 --> 00:43:26,862 Not fucking one. 809 00:43:27,034 --> 00:43:28,620 I'm a lot of shit, Monty, 810 00:43:28,758 --> 00:43:31,586 but I ain't a fucking patsy, you understand me? 811 00:43:31,689 --> 00:43:32,655 I called Clay, 812 00:43:32,827 --> 00:43:34,344 who said he was flying to you. 813 00:43:34,517 --> 00:43:35,931 Now, I don't know who they sent that isn't Clay, 814 00:43:36,068 --> 00:43:37,172 but I will find out. 815 00:43:37,344 --> 00:43:38,344 Good. 816 00:43:38,482 --> 00:43:39,482 Now, look, 817 00:43:39,620 --> 00:43:41,448 our business is one of constant crisis 818 00:43:41,586 --> 00:43:44,310 interrupted by brief periods of intense success. 819 00:43:44,448 --> 00:43:46,000 You should know that better than anyone else. 820 00:43:47,000 --> 00:43:48,379 Now, today was a rough one. 821 00:43:48,551 --> 00:43:49,896 And I can understand why you might be emotional, 822 00:43:50,000 --> 00:43:51,241 but don't let your emotions 823 00:43:51,344 --> 00:43:52,758 confuse you as to who the boss is. 824 00:43:52,862 --> 00:43:54,344 The boss is me, 825 00:43:54,517 --> 00:43:57,000 and don't you ever raise your fucking voice at me again. 826 00:43:57,344 --> 00:43:59,241 ♪♪♪ 827 00:44:13,482 --> 00:44:15,413 [phone buzzing] 828 00:44:17,655 --> 00:44:19,068 I'm on the way home, honey. 829 00:44:19,206 --> 00:44:20,931 [Ainsley] Yeah, I'm starving.[groans] 830 00:44:21,103 --> 00:44:22,655 Like not, "I'm so hungry, I feel like I'm starving." 831 00:44:22,758 --> 00:44:24,068 I'm starving. 832 00:44:24,241 --> 00:44:26,551 Like, my skin looks pale, 833 00:44:26,689 --> 00:44:28,586 -my organs are shutting down. -Well, there's 834 00:44:28,724 --> 00:44:30,379 a kitchen full of food in there, honey. 835 00:44:30,517 --> 00:44:33,275 Daddy, there's a kitchen full of processed cancer bombs. 836 00:44:33,448 --> 00:44:35,620 And who orders Doritos by the palette? 837 00:44:35,724 --> 00:44:37,137 I need protein. 838 00:44:37,241 --> 00:44:39,344 There's protein in the cupboard. 839 00:44:39,448 --> 00:44:41,310 Vienna sausages is not protein, Daddy. 840 00:44:41,413 --> 00:44:42,793 You know, it's all the parts of a cow 841 00:44:42,896 --> 00:44:44,655 that are too gross to be in hot dogs. 842 00:44:44,758 --> 00:44:46,586 Well, it's pork, but I'm not gonna have that fight. 843 00:44:46,758 --> 00:44:48,241 You want me to pick you something up? 844 00:44:48,379 --> 00:44:53,310 Could you get me an animal-style Whataburger wrapped in lettuce? 845 00:44:53,413 --> 00:44:55,034 An animal what? 846 00:44:55,172 --> 00:44:56,758 [clicks tongue] It's, like, special sauce. 847 00:44:56,896 --> 00:44:59,034 And there's no bun. They, like, wrap it in lettuce. 848 00:44:59,172 --> 00:45:01,137 How can they wrap it in lettuce? Their lettuce is shredded. 849 00:45:01,275 --> 00:45:02,827 Well, they always do it when I ask. 850 00:45:03,000 --> 00:45:04,896 They just go in the back, and they get the whole lettuce. 851 00:45:05,000 --> 00:45:06,517 [chuckling] You and I live in different worlds. 852 00:45:06,655 --> 00:45:08,275 They'll tell me to fuck myself. 853 00:45:08,413 --> 00:45:09,586 Why don't I just get you a burger, 854 00:45:09,724 --> 00:45:11,655 and you throw the buns away? 855 00:45:11,827 --> 00:45:14,448 Yeah. Yeah, I guess we could do that. 856 00:45:14,586 --> 00:45:16,275 And could you get me three fries and a Diet Coke? 857 00:45:16,413 --> 00:45:17,724 So, 858 00:45:17,827 --> 00:45:20,103 you won't eat the buns, but you'll eat three orders 859 00:45:20,241 --> 00:45:21,620 -of fries? -No! 860 00:45:21,758 --> 00:45:23,758 I want three fries. You have to pick out three, 861 00:45:23,862 --> 00:45:25,586 and then throw the rest of them away. 862 00:45:26,620 --> 00:45:29,206 Okay. Anything else? 863 00:45:29,310 --> 00:45:30,827 Thank you, Daddy. 864 00:45:30,965 --> 00:45:32,758 Are you close? 865 00:45:32,896 --> 00:45:35,793 No, and this is gonna add ten minutes to the trip, too. 866 00:45:35,931 --> 00:45:37,068 So, like, 15? 867 00:45:37,172 --> 00:45:38,448 Like, an hour. 868 00:45:38,586 --> 00:45:41,000 An hour?! 869 00:45:41,172 --> 00:45:42,793 I hope I'm still alive. 870 00:45:42,931 --> 00:45:44,172 Well, 871 00:45:44,344 --> 00:45:45,793 these are the challenges that harden you 872 00:45:45,931 --> 00:45:47,275 for life's tragedies, honey. 873 00:45:47,413 --> 00:45:48,586 I'll see you soon. 874 00:45:48,724 --> 00:45:50,793 [groans] 875 00:45:50,931 --> 00:45:52,172 Okay, thank you. I love you. 876 00:45:52,310 --> 00:45:53,655 Okay, love you, too, honey. 877 00:45:53,793 --> 00:45:54,724 -I'll be there soon. -Will you hurry? 878 00:45:54,827 --> 00:45:55,655 Yeah, I'll hurry. 879 00:45:55,827 --> 00:45:57,172 Okay. Love you. Bye. 880 00:45:57,344 --> 00:45:58,827 -Love you. Bye. -[phone clicks] 881 00:45:58,965 --> 00:46:00,862 -[sinister ringtone playing] -Goddamn! 882 00:46:01,034 --> 00:46:02,103 Shit. 883 00:46:02,206 --> 00:46:03,689 Where you headed? 884 00:46:03,827 --> 00:46:05,689 To the strip club. 885 00:46:05,862 --> 00:46:07,206 While our daughter's there? 886 00:46:07,379 --> 00:46:08,655 Yeah, she's meeting me there. 887 00:46:08,793 --> 00:46:11,103 I thought it's time she sees the darker side of life. 888 00:46:11,206 --> 00:46:13,344 Where are you really headed? 889 00:46:13,517 --> 00:46:15,413 I'm going home. 890 00:46:16,448 --> 00:46:17,793 You look tired. 891 00:46:17,896 --> 00:46:19,896 There's a reason for that. 892 00:46:20,034 --> 00:46:21,793 I don't really need to come. 893 00:46:21,931 --> 00:46:23,551 Do I need to come? 894 00:46:23,689 --> 00:46:26,137 I already told you you don't need to come. 895 00:46:26,241 --> 00:46:28,551 What if I want to come? 896 00:46:28,689 --> 00:46:30,034 Why would you want to do that? 897 00:46:30,206 --> 00:46:31,827 What if I did? 898 00:46:31,965 --> 00:46:34,758 You want to leave Cabo and come to Midland, Texas 899 00:46:34,931 --> 00:46:37,344 to fuck your ex-husband in a rent house with three roommates? 900 00:46:37,517 --> 00:46:39,000 Why do I doubt that? 901 00:46:39,137 --> 00:46:41,620 Can't you just fucking want me to come? 902 00:46:41,724 --> 00:46:43,206 Why can't you do that? 903 00:46:43,344 --> 00:46:46,172 Oh, honey, I want you to come, believe me. 904 00:46:46,310 --> 00:46:49,206 [chuckles] I mean, I just know you'll never do it. 905 00:46:49,344 --> 00:46:51,413 Breaks my heart. I really want you to. 906 00:46:51,551 --> 00:46:53,655 You'll think about it later, I bet. 907 00:46:53,758 --> 00:46:55,379 Well, since I'm sharing a bed with our daughter, 908 00:46:55,551 --> 00:46:57,689 I hope I don't think about it later. 909 00:46:58,724 --> 00:47:00,931 -I'll call you tomorrow. -♪ slow, melancholy music 910 00:47:01,068 --> 00:47:02,793 Okay. Good night, Angie. 911 00:47:02,931 --> 00:47:05,448 Mm-hmm. Good night. 912 00:47:13,793 --> 00:47:15,793 ♪ slow, gentle music ♪ 913 00:47:16,137 --> 00:47:19,275 ♪♪♪ 914 00:47:47,000 --> 00:47:48,724 [door closes] 915 00:47:54,551 --> 00:47:56,206 [Ainsley] [sighs] Thank you, God. 916 00:47:56,310 --> 00:47:58,482 There you go. 917 00:48:00,620 --> 00:48:03,758 [sighs] I talked them into the lettuce thing in back there. 918 00:48:04,827 --> 00:48:06,620 -How'd you do that? -Showed 'em your picture. 919 00:48:06,758 --> 00:48:08,172 [both chuckle] 920 00:48:10,241 --> 00:48:13,000 Daddy, I said three fries. There's a whole order in here. 921 00:48:13,137 --> 00:48:14,793 -Well, the rest are for me. -Well, 922 00:48:14,896 --> 00:48:15,827 I'm just gonna talk you out of them, Daddy. 923 00:48:15,965 --> 00:48:16,965 You need to throw 'em away. 924 00:48:17,103 --> 00:48:19,310 Now. Now! 925 00:48:23,862 --> 00:48:25,724 You know, this shit was cute when you were eight, 926 00:48:25,862 --> 00:48:28,827 but now all I think about's your first marriage 927 00:48:28,965 --> 00:48:30,793 and the skid marks that poor bastard leaves 928 00:48:30,931 --> 00:48:32,620 after he's had a few years of this shit. 929 00:48:32,758 --> 00:48:34,965 It annoys you because you're my father, 930 00:48:35,103 --> 00:48:37,689 and you don't want to have sex with me. 931 00:48:37,827 --> 00:48:39,758 But other boys look at these chores like... 932 00:48:39,896 --> 00:48:41,379 little treasure hunts. 933 00:48:43,517 --> 00:48:46,482 Oh, your brother's in the hospital. I forgot to tell you. 934 00:48:46,620 --> 00:48:48,413 -Sorry about that. -Where? 935 00:48:48,517 --> 00:48:50,000 Here. 936 00:48:50,137 --> 00:48:52,482 -What's he doing in Midland? -Working for me. 937 00:48:52,586 --> 00:48:54,862 But he doesn't graduate till May. 938 00:48:55,000 --> 00:48:57,482 He don't graduate ever. He dropped out. 939 00:48:57,620 --> 00:48:59,000 He wants to work in the patch. 940 00:49:00,034 --> 00:49:02,241 He is such a loser. 941 00:49:05,965 --> 00:49:08,000 Daddy, I didn't... I didn't mean it like that. 942 00:49:09,000 --> 00:49:11,034 Let me tell you something, honey. 943 00:49:12,551 --> 00:49:14,965 There's two types of people that work in the patch-- 944 00:49:15,103 --> 00:49:16,793 dreamers and losers. 945 00:49:18,827 --> 00:49:20,862 Used to be that way in the whole nation. 946 00:49:22,896 --> 00:49:27,655 Failures headed out West to either die or succeed. 947 00:49:29,310 --> 00:49:30,620 All the way to California. 948 00:49:32,620 --> 00:49:34,965 But there's not any dreamers out there anymore, 949 00:49:35,137 --> 00:49:37,413 just thieves and fools. 950 00:49:39,241 --> 00:49:41,448 This is where dreamers come now. 951 00:49:43,689 --> 00:49:45,793 And losers come here to win. 952 00:49:49,620 --> 00:49:51,827 Which one are you gonna be? 953 00:49:54,517 --> 00:49:56,448 A dreamer. 954 00:49:56,586 --> 00:49:58,689 First attempt's always a failure, 955 00:49:58,793 --> 00:50:00,827 so it means you're gonna be a loser. 956 00:50:01,724 --> 00:50:04,413 Wonder what you'll do then. 957 00:50:10,206 --> 00:50:13,448 You take my room tonight, and I'll, uh, take the couch. 958 00:50:18,068 --> 00:50:19,931 ♪ slow, contemplative music ♪ 959 00:50:20,275 --> 00:50:22,103 ♪♪♪ 960 00:50:26,310 --> 00:50:28,413 ♪♪♪ 961 00:50:44,413 --> 00:50:46,275 ♪♪♪ 962 00:51:09,413 --> 00:51:11,551 [birds singing] 963 00:51:29,448 --> 00:51:31,034 [Tommy] Well, I guess now 964 00:51:31,206 --> 00:51:33,620 you understand what I mean by "roughnecking's dangerous." 965 00:51:33,758 --> 00:51:36,206 Says the two-pack-a-day smoker. 966 00:51:36,344 --> 00:51:37,551 In three months, you could've had 967 00:51:37,689 --> 00:51:39,034 a fucking degree in geology, and you... 968 00:51:39,172 --> 00:51:40,965 I don't need a degree. 969 00:51:41,103 --> 00:51:42,655 I learned all I need about geology. 970 00:51:42,793 --> 00:51:44,517 I don't want to teach the shit, I want to live it. 971 00:51:44,689 --> 00:51:46,034 I want to be a landman. 972 00:51:46,172 --> 00:51:47,724 Well, for every Monty Miller, 973 00:51:47,827 --> 00:51:49,275 there's a hundred of me, all right? 974 00:51:50,310 --> 00:51:52,517 The only difference between you and Monty is Monty didn't quit. 975 00:51:54,172 --> 00:51:56,068 [tires squealing] 976 00:52:00,103 --> 00:52:01,448 [Tommy] The difference in me 977 00:52:01,586 --> 00:52:04,068 and Monty is I don't have a fucking trust fund. 978 00:52:04,241 --> 00:52:06,000 I didn't quit, I bled out. 979 00:52:06,137 --> 00:52:08,275 And besides, I don't see you speculating 980 00:52:08,448 --> 00:52:10,724 or banging on doors, or hustling mineral rights. 981 00:52:10,862 --> 00:52:13,931 No, you're the worm on a drill crew. 982 00:52:14,068 --> 00:52:15,827 Excuse me, you were. 983 00:52:15,931 --> 00:52:18,862 And your crew is fucking dead on day one. 984 00:52:19,000 --> 00:52:20,896 So, take the fucking hint! 985 00:52:24,862 --> 00:52:26,586 If I'm going to run an oil company one day, 986 00:52:26,724 --> 00:52:29,241 I need to know how every aspect of it works. 987 00:52:29,413 --> 00:52:30,655 The surveys, 988 00:52:30,758 --> 00:52:33,103 making the drill pad, 989 00:52:33,275 --> 00:52:34,896 moving the gear, housing the crew, 990 00:52:35,068 --> 00:52:36,517 setting the drill, capping the well, 991 00:52:36,655 --> 00:52:37,965 maintaining the well, all of it. 992 00:52:38,068 --> 00:52:40,551 So, run an oil company. That's your plan now. 993 00:52:40,689 --> 00:52:42,689 That's the dream. 994 00:52:42,827 --> 00:52:44,896 I don't have a plan yet. 995 00:52:48,965 --> 00:52:51,103 Well, you're closer than most. 996 00:52:54,586 --> 00:52:56,034 [Cooper inhales sharply] 997 00:52:56,172 --> 00:52:57,551 I need a favor. 998 00:52:57,689 --> 00:52:59,068 Will you do me a favor? 999 00:52:59,206 --> 00:53:00,965 Depends on what the favor is. 1000 00:53:02,482 --> 00:53:04,344 Put me on another crew. 1001 00:53:05,965 --> 00:53:07,517 You know, a lot of people are gonna blame you 1002 00:53:07,620 --> 00:53:09,413 for what happened. 1003 00:53:09,551 --> 00:53:12,137 Anytime something goes wrong, they always blame the worm. 1004 00:53:12,275 --> 00:53:14,000 Let me. 1005 00:53:18,482 --> 00:53:20,206 All right, I'll find you a crew. 1006 00:53:21,827 --> 00:53:23,724 ♪ So, I don't know... ♪ 1007 00:53:23,862 --> 00:53:25,689 Listen, your sister's in town. 1008 00:53:25,862 --> 00:53:27,000 You want to run by the house and see her? 1009 00:53:27,172 --> 00:53:28,655 I'd rather you drive me to the hospital 1010 00:53:28,793 --> 00:53:30,310 so they can run that catheter back up my dick. 1011 00:53:30,482 --> 00:53:32,655 Fair enough. 1012 00:53:34,620 --> 00:53:36,689 You want to go by the café and get a beer? 1013 00:53:37,896 --> 00:53:39,241 It's eight in the morning. 1014 00:53:39,344 --> 00:53:40,827 It's Sunday. 1015 00:53:40,965 --> 00:53:42,413 What else you got to do? 1016 00:53:42,551 --> 00:53:45,000 [chuckles] Why not? 1017 00:53:45,137 --> 00:53:46,482 All right. 1018 00:53:46,620 --> 00:53:51,655 ♪ Bottleneck, we all go down around here ♪ 1019 00:53:53,000 --> 00:53:56,862 ♪ The devil always plays for keeps ♪ 1020 00:53:58,068 --> 00:54:00,551 [engine revving] 1021 00:54:00,655 --> 00:54:04,206 ♪ You get off track, turn your back ♪ 1022 00:54:04,344 --> 00:54:08,068 ♪ They'll put you in the ground here ♪ 1023 00:54:08,206 --> 00:54:12,724 ♪ And those things always go vein deep ♪ 1024 00:54:14,172 --> 00:54:17,551 ♪ It ain't the snake that you see ♪ 1025 00:54:17,689 --> 00:54:20,724 ♪ It's the one in the weeds ♪ 1026 00:54:24,206 --> 00:54:26,034 ♪ atmospheric music ♪ 1027 00:54:26,379 --> 00:54:28,241 ♪♪♪ 1028 00:54:50,034 --> 00:54:52,896 ♪♪♪ 1029 00:55:03,586 --> 00:55:06,103 ♪♪♪ 67734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.