All language subtitles for [SubtitleTools.com] ENGTheWayHomeE16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,999 Welcome to submit subtitles to us via Email: 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 YoukuGlobalConnect@alibaba-inc.com 3 00:01:39,910 --> 00:01:40,630 Let them know our Xiqiao 4 00:01:40,631 --> 00:01:42,000 Don't mess up the rhythm. 5 00:01:43,190 --> 00:01:44,679 Come on, Family Tree 6 00:01:44,680 --> 00:01:46,230 Come on, Uncle Jia Hao 7 00:01:46,590 --> 00:01:47,590 Dad's here. 8 00:01:48,230 --> 00:01:49,630 Don't you say you won't come 9 00:01:50,680 --> 00:01:52,000 Is my son handsome there? 10 00:02:15,160 --> 00:02:17,479 Come on, come on. 11 00:02:17,480 --> 00:02:19,800 Jia Hao, come on 12 00:02:37,230 --> 00:02:38,760 Come on, come on. 13 00:02:39,120 --> 00:02:42,630 Come on, come on. 14 00:03:09,310 --> 00:03:11,000 Come on, come on. 15 00:03:16,230 --> 00:03:17,120 If Nan 16 00:03:17,160 --> 00:03:18,560 Follow my paddle to beat the rhythm 17 00:03:43,830 --> 00:03:45,230 Come on, come on. 18 00:03:46,400 --> 00:03:48,000 Come on, come on. 19 00:04:20,190 --> 00:04:22,870 Come on, come on. 20 00:04:24,080 --> 00:04:26,040 Come on. 21 00:04:50,800 --> 00:04:51,910 Come on, come on. 22 00:04:53,310 --> 00:04:54,870 Come on, come on. 23 00:05:13,120 --> 00:05:15,870 Come on, come on. 24 00:05:36,270 --> 00:05:37,720 We won 25 00:06:28,270 --> 00:06:29,270 Village Chief 26 00:06:31,950 --> 00:06:33,040 Brothers and Sisters 27 00:06:35,400 --> 00:06:36,590 Today's game. 28 00:06:37,590 --> 00:06:39,040 Thanks to everyone. 29 00:06:39,830 --> 00:06:42,479 You are all from Xiqiao Village. 30 00:06:42,480 --> 00:06:43,480 Heroes 31 00:06:44,630 --> 00:06:47,720 Today, everyone is open to eat 32 00:06:48,080 --> 00:06:49,360 Open to drink. 33 00:06:49,760 --> 00:06:52,309 Don't mention it, all-inclusive village 34 00:06:52,310 --> 00:06:53,909 Not enough. We still have 35 00:06:53,910 --> 00:06:55,120 Good. 36 00:06:57,910 --> 00:06:59,439 Let me mention one first. 37 00:06:59,440 --> 00:07:00,679 I'll start with one. 38 00:07:00,680 --> 00:07:01,270 This 39 00:07:01,271 --> 00:07:03,480 Wish we Xiqiao Village 40 00:07:04,310 --> 00:07:05,590 Is getting better and better 41 00:07:05,870 --> 00:07:07,870 This Dragon horse spirit 42 00:07:08,440 --> 00:07:09,869 The bulls are coming 43 00:07:09,870 --> 00:07:12,590 Thank you, village chief. 44 00:07:12,680 --> 00:07:14,510 Cheers Cheers 45 00:07:18,160 --> 00:07:19,640 I'm going to the back table, brother. 46 00:07:20,190 --> 00:07:21,360 Come brothers and sisters. 47 00:07:23,000 --> 00:07:24,230 Drink this first. 48 00:07:29,510 --> 00:07:30,510 Family Tree 49 00:07:30,720 --> 00:07:31,799 Know you're back 50 00:07:31,800 --> 00:07:33,630 I 've always wanted to catch up with you. 51 00:07:33,800 --> 00:07:35,680 We're going to have to have a good drink today. 52 00:07:36,440 --> 00:07:36,870 Jiahao 53 00:07:37,040 --> 00:07:37,630 Fill up the wine 54 00:07:37,830 --> 00:07:39,159 Let's drink to the three of us 55 00:07:39,160 --> 00:07:41,039 Brother, brother, he is still young 56 00:07:41,040 --> 00:07:42,040 I help him drink 57 00:07:42,230 --> 00:07:43,230 Come on, come on. 58 00:07:49,630 --> 00:07:50,630 Drink slowly. 59 00:07:50,800 --> 00:07:51,800 Come on, come on. 60 00:07:58,000 --> 00:08:00,359 Don't always drink with Jia Shu and Jia Hao 61 00:08:00,360 --> 00:08:01,479 I... 62 00:08:01,480 --> 00:08:03,270 The coach drinks with me. 63 00:08:04,080 --> 00:08:05,040 You guys had a lot to drink today 64 00:08:05,041 --> 00:08:06,080 Go out and have a rest. 65 00:08:07,040 --> 00:08:09,000 Okay, I'm gonna go to the bathroom 66 00:08:09,360 --> 00:08:10,360 Don't drink it secretly. 67 00:08:10,510 --> 00:08:10,910 No. 68 00:08:11,230 --> 00:08:12,230 How much to drink 69 00:08:12,950 --> 00:08:13,510 Half. Half. 70 00:08:13,760 --> 00:08:14,760 All right. 71 00:08:24,040 --> 00:08:25,630 Back to the town than the city 72 00:08:25,800 --> 00:08:26,800 You just look at me 73 00:08:27,910 --> 00:08:28,910 You gotta support me 74 00:08:28,950 --> 00:08:30,039 Support must support 75 00:08:30,040 --> 00:08:30,680 This year I 76 00:08:30,681 --> 00:08:32,590 You have to get another provincial award. 77 00:08:33,400 --> 00:08:34,400 I'm telling you... 78 00:08:35,120 --> 00:08:36,870 He Jia tree compared with me 79 00:08:54,360 --> 00:08:55,360 This 80 00:08:56,870 --> 00:08:58,080 Your father left it for you 81 00:08:59,080 --> 00:09:00,120 It's been years 82 00:09:03,400 --> 00:09:05,200 It's time to return it to its original owner. 83 00:10:20,440 --> 00:10:21,440 My son 84 00:10:23,000 --> 00:10:24,870 Thank you for coming home 85 00:10:26,720 --> 00:10:28,480 When you see this passage 86 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 I don't know 87 00:10:31,910 --> 00:10:32,910 Would you still be 88 00:10:33,950 --> 00:10:35,440 Recognize me as a father. 89 00:10:38,230 --> 00:10:39,400 As a father 90 00:10:40,760 --> 00:10:41,800 I'm a failure 91 00:10:43,190 --> 00:10:44,230 As a husband 92 00:10:45,720 --> 00:10:48,190 I didn't do my duty either 93 00:10:50,440 --> 00:10:51,910 Since you were little 94 00:10:53,190 --> 00:10:54,550 I 've been sick. 95 00:10:56,230 --> 00:10:57,910 Not like other fathers. 96 00:10:59,120 --> 00:11:00,120 Take you to play 97 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 Play football with you 98 00:11:04,480 --> 00:11:07,080 Lead you to know the world 99 00:11:08,510 --> 00:11:09,510 Dad's heart 100 00:11:10,910 --> 00:11:11,910 Always felt 101 00:11:13,510 --> 00:11:14,510 I'm sorry, you... 102 00:11:16,510 --> 00:11:17,510 But good in 103 00:11:19,160 --> 00:11:21,480 You still grow up healthy and smart 104 00:11:23,310 --> 00:11:25,720 Not only did you grow up well 105 00:11:26,360 --> 00:11:28,040 Also looks very good 106 00:11:30,510 --> 00:11:31,510 Has been 107 00:11:33,190 --> 00:11:34,760 You are your father's pride. 108 00:11:37,000 --> 00:11:38,950 Although a lot of things happened later 109 00:11:41,080 --> 00:11:43,270 But Dad thought about it for a long time. 110 00:11:45,830 --> 00:11:46,830 In this life 111 00:11:48,160 --> 00:11:50,360 Dad can say nothing 112 00:11:52,480 --> 00:11:54,590 But it comes to the head 113 00:11:54,950 --> 00:11:55,950 Looking back 114 00:11:58,550 --> 00:11:59,760 But still feel 115 00:12:01,630 --> 00:12:03,160 Can have you this son 116 00:12:04,630 --> 00:12:05,760 It's Dad. 117 00:12:07,440 --> 00:12:08,760 A lifetime of pride. 118 00:12:24,480 --> 00:12:25,720 Look better 119 00:12:26,040 --> 00:12:27,230 Will it be too much 120 00:12:27,400 --> 00:12:28,830 I'll just Dye another color later. 121 00:12:30,160 --> 00:12:31,160 It's okay 122 00:12:32,270 --> 00:12:33,270 Come here. 123 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 Okay. 124 00:12:36,190 --> 00:12:37,190 Pretty girl 125 00:12:42,480 --> 00:12:43,480 It's too hard 126 00:12:44,190 --> 00:12:45,190 Also confiscate the work 127 00:12:46,550 --> 00:12:48,000 I know all about you 128 00:12:48,160 --> 00:12:49,800 Why are you a liar still here? 129 00:12:53,310 --> 00:12:54,870 It's not like this 130 00:12:55,830 --> 00:12:56,830 What are you doing? 131 00:12:58,040 --> 00:12:59,280 Don't get in the way of my work 132 00:12:59,440 --> 00:13:00,120 Get out of here 133 00:13:00,360 --> 00:13:01,360 Or I'll call the police 134 00:13:02,590 --> 00:13:04,230 Let's go inside and wash our heads first. 135 00:13:05,510 --> 00:13:06,510 This way. 136 00:13:13,870 --> 00:13:14,870 Pretty girl 137 00:13:16,230 --> 00:13:17,230 To get a haircut 138 00:13:17,950 --> 00:13:19,360 I want to get a skin care 139 00:13:20,040 --> 00:13:22,680 Your skin can be broken by blowing 140 00:13:22,950 --> 00:13:24,000 What more care to do 141 00:13:24,630 --> 00:13:26,950 If you ask me, I don't have to do it at all. 142 00:13:27,510 --> 00:13:29,760 Really? You can really talk 143 00:13:30,190 --> 00:13:31,800 I mean, really... 144 00:13:32,510 --> 00:13:34,360 A beautiful woman of your level 145 00:13:34,480 --> 00:13:36,360 Why in a small place like this? 146 00:13:37,440 --> 00:13:39,160 Are you also from the West? 147 00:13:40,440 --> 00:13:41,880 How come I 've never seen you before 148 00:13:43,160 --> 00:13:44,160 What's your name 149 00:13:45,310 --> 00:13:46,310 My name is Xiao Xia 150 00:13:47,360 --> 00:13:48,360 Good name 151 00:13:49,360 --> 00:13:50,360 That Xiao Xia 152 00:13:50,800 --> 00:13:53,910 Why don't we go out for supper 153 00:13:54,680 --> 00:13:56,720 Have a drink and talk 154 00:13:58,550 --> 00:13:59,590 This is not very good 155 00:14:08,360 --> 00:14:09,360 This 156 00:14:09,550 --> 00:14:10,590 A month ago 157 00:14:11,120 --> 00:14:12,680 My father is ill in hospital 158 00:14:12,800 --> 00:14:14,270 Thank you for your attention 159 00:14:14,550 --> 00:14:15,800 It has greatly improved 160 00:14:16,040 --> 00:14:17,630 Entrusted by his father 161 00:14:17,910 --> 00:14:20,160 We, the Ho family, also redid the genealogy 162 00:14:21,120 --> 00:14:22,480 Please come today. 163 00:14:22,950 --> 00:14:24,590 I just want to invite everyone to dinner. 164 00:14:25,040 --> 00:14:28,080 Let's talk about the hearts of our family. 165 00:14:55,040 --> 00:14:56,040 Brother 166 00:15:20,830 --> 00:15:21,830 Family Tree 167 00:15:22,360 --> 00:15:23,360 Come here. 168 00:15:26,760 --> 00:15:27,760 Give it to your dad 169 00:15:28,910 --> 00:15:29,910 Upper Cone Incense 170 00:16:26,040 --> 00:16:28,230 He family ancestors on 171 00:16:28,720 --> 00:16:31,590 May you bless our descendants 172 00:16:32,080 --> 00:16:33,550 For generations 173 00:16:33,910 --> 00:16:35,400 Healthy 174 00:16:35,830 --> 00:16:37,760 In peace and security 175 00:17:01,800 --> 00:17:02,830 My dad promised me 176 00:17:03,120 --> 00:17:04,509 After I finish the college entrance examination 177 00:17:04,510 --> 00:17:06,310 Take me to a formal teacher 178 00:17:06,400 --> 00:17:07,400 Learn to make a lamp 179 00:17:07,800 --> 00:17:08,870 Yes. 180 00:17:09,120 --> 00:17:10,120 Congratulations 181 00:17:10,270 --> 00:17:12,080 I wish you an early start 182 00:17:14,230 --> 00:17:14,630 Brother 183 00:17:15,190 --> 00:17:17,120 If I had the Lantern Festival 184 00:17:17,680 --> 00:17:18,680 Are you coming? 185 00:17:19,360 --> 00:17:20,360 Of course I came 186 00:17:21,590 --> 00:17:22,630 What to plan after 187 00:17:24,720 --> 00:17:26,000 Waiting for Grandpa to be better 188 00:17:26,440 --> 00:17:27,550 Go back to school 189 00:17:29,270 --> 00:17:31,000 Then can I come to you 190 00:17:33,160 --> 00:17:34,160 Give me the phone. 191 00:17:51,630 --> 00:17:53,190 I'll send you the school address later. 192 00:17:53,310 --> 00:17:54,310 Come whenever you want 193 00:17:59,310 --> 00:18:00,400 If the mood is bad 194 00:18:00,830 --> 00:18:01,869 Looking for someone to talk 195 00:18:01,870 --> 00:18:03,040 Also call me anytime 196 00:18:04,270 --> 00:18:05,359 Don't worry 197 00:18:05,360 --> 00:18:06,360 I'll be fine 198 00:18:07,630 --> 00:18:09,720 I know, but don't worry 199 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 Take your time. 200 00:18:14,190 --> 00:18:15,190 Thank you, brother. 201 00:18:17,270 --> 00:18:19,630 What did the family say thank you 202 00:18:25,080 --> 00:18:26,080 Should say not say AH 203 00:18:26,510 --> 00:18:27,759 You just that tone 204 00:18:27,760 --> 00:18:28,760 Especially like my dad. 205 00:18:29,630 --> 00:18:30,630 Isn't that right? 206 00:18:30,680 --> 00:18:31,720 He scolded me every day 207 00:18:31,870 --> 00:18:32,870 That's right. 208 00:18:33,270 --> 00:18:34,630 If he scolds you again 209 00:18:35,400 --> 00:18:36,400 You just call me 210 00:18:36,480 --> 00:18:37,480 Let him scold me 211 00:18:38,270 --> 00:18:39,630 Brother, this is not very good. 212 00:18:40,270 --> 00:18:42,400 My father cursed very terrible 213 00:18:42,550 --> 00:18:44,400 Why are you afraid of him 214 00:18:44,590 --> 00:18:45,760 I'm not afraid 215 00:18:46,120 --> 00:18:47,120 Do you hear me? 216 00:18:49,230 --> 00:18:50,230 All right. 217 00:19:16,760 --> 00:19:17,160 Wife 218 00:19:17,760 --> 00:19:18,760 Are you hungry? 219 00:19:19,040 --> 00:19:19,800 Eat first. 220 00:19:20,040 --> 00:19:21,606 It won't be enough for a while. Let's order again. 221 00:19:21,630 --> 00:19:22,950 I'm not hungry. Wait. 222 00:19:26,480 --> 00:19:28,160 My own sister 223 00:19:29,040 --> 00:19:31,270 Are you hungry? 224 00:19:32,080 --> 00:19:34,440 Why don't we deal with two first 225 00:19:34,800 --> 00:19:35,590 Deal with two 226 00:19:35,590 --> 00:19:36,590 All right. 227 00:19:37,230 --> 00:19:37,680 Aunt 228 00:19:37,681 --> 00:19:39,000 Dad, Dad 229 00:19:40,360 --> 00:19:41,550 Wait, let's wait. 230 00:19:43,230 --> 00:19:44,230 Dad. 231 00:19:44,550 --> 00:19:45,550 Brother 232 00:19:45,590 --> 00:19:46,590 Dad. 233 00:19:47,270 --> 00:19:48,270 Why did you come? 234 00:19:48,550 --> 00:19:50,830 I said I went to the hospital to pick up grandpa 235 00:19:51,120 --> 00:19:52,159 You just came all the way back here 236 00:19:52,160 --> 00:19:53,080 Toss back again 237 00:19:53,081 --> 00:19:54,310 Just say we'll pick it up 238 00:19:55,230 --> 00:19:56,360 I want to go 239 00:19:56,680 --> 00:19:58,040 All right, all right, sit down. 240 00:19:58,310 --> 00:19:59,310 Come sit down 241 00:20:02,190 --> 00:20:03,190 Sit over there. 242 00:20:07,360 --> 00:20:08,480 This kid. 243 00:20:09,870 --> 00:20:10,480 Come on, come on. 244 00:20:10,800 --> 00:20:11,550 Drink tea, drink tea 245 00:20:11,680 --> 00:20:14,760 Let's toast 246 00:20:17,950 --> 00:20:19,719 The tree is back today. 247 00:20:19,720 --> 00:20:20,870 See you happy AH 248 00:20:21,000 --> 00:20:21,590 Where is it? 249 00:20:21,830 --> 00:20:25,000 No, look at you, the corners of your mouth 250 00:20:25,720 --> 00:20:27,120 This eye stares 251 00:20:31,550 --> 00:20:33,270 What about now? 252 00:20:39,760 --> 00:20:40,870 All right, all right. 253 00:20:41,270 --> 00:20:42,160 Come to eat to eat 254 00:20:42,160 --> 00:20:43,160 Come to eat 255 00:20:44,480 --> 00:20:45,829 I can finally eat. 256 00:20:45,830 --> 00:20:46,830 Come Grandpa. 257 00:20:46,950 --> 00:20:47,950 What to eat 258 00:20:48,080 --> 00:20:48,550 Give you one 259 00:20:48,551 --> 00:20:50,550 I'll come, I'll come, I'll come 15482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.