All language subtitles for [SubtitleTools.com] ENGTheWayHomeE15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,700 --> 00:01:17,340 [The Way Home] 2 00:01:17,580 --> 00:01:21,300 [Episode 15] 3 00:01:22,230 --> 00:01:23,910 Where should we meet tomorrow? 4 00:01:26,680 --> 00:01:27,680 Tomorrow, 5 00:01:28,160 --> 00:01:29,550 I'll take you guys 6 00:01:30,910 --> 00:01:32,040 to my secret hideout. 7 00:01:46,870 --> 00:01:47,870 Afu, 8 00:01:48,040 --> 00:01:49,040 stop fooling around. 9 00:01:54,190 --> 00:01:55,190 We need to finish 10 00:01:55,360 --> 00:01:57,190 all the lanterns in the next few days, 11 00:01:57,310 --> 00:01:59,039 so it's a tight schedule with heavy tasks. 12 00:01:59,040 --> 00:02:00,080 I hope everyone can help. 13 00:02:00,870 --> 00:02:03,360 Now, I'll teach you how to make the lanterns. 14 00:02:03,870 --> 00:02:05,720 First, the frame. 15 00:02:06,480 --> 00:02:08,510 The lighter the frame, the better. 16 00:02:10,270 --> 00:02:11,270 Ruonan. 17 00:02:14,230 --> 00:02:16,120 Use lightweight materials if you can. 18 00:02:16,360 --> 00:02:17,040 Usually, 19 00:02:17,041 --> 00:02:19,119 large lanterns are fixed with iron wire, 20 00:02:19,120 --> 00:02:19,680 and smaller ones 21 00:02:19,681 --> 00:02:20,801 are fine with bamboo strips. 22 00:02:21,000 --> 00:02:22,230 Feel free to give it a try. 23 00:02:31,950 --> 00:02:33,160 Next comes the shaping, 24 00:02:33,480 --> 00:02:35,800 which is the hardest and most important step. 25 00:02:36,310 --> 00:02:38,550 If you're not sure about the shape, 26 00:02:38,760 --> 00:02:40,040 you can first sketch it on paper 27 00:02:40,440 --> 00:02:41,950 and use that as a guide. 28 00:02:42,040 --> 00:02:43,040 Do it like this, 29 00:02:43,160 --> 00:02:44,480 and then just follow the sketch. 30 00:02:44,950 --> 00:02:45,950 I'll give it a shot. 31 00:02:48,910 --> 00:02:49,910 Here. 32 00:02:55,230 --> 00:02:57,590 Jiahao, how do I do this? 33 00:02:57,720 --> 00:02:59,120 Why does mine look so bad? 34 00:03:02,230 --> 00:03:03,759 Don't use too much force at first. 35 00:03:03,760 --> 00:03:04,910 Use a delicate touch. 36 00:03:05,270 --> 00:03:07,360 You need to create a curve on the draft paper 37 00:03:08,080 --> 00:03:09,080 like this. 38 00:03:12,630 --> 00:03:14,190 Look at the paper, not at me. 39 00:03:17,190 --> 00:03:18,190 This is how it's done. 40 00:03:20,550 --> 00:03:21,550 Like this. 41 00:03:23,950 --> 00:03:24,510 Thanks. 42 00:03:24,510 --> 00:03:25,510 No worries. 43 00:03:28,830 --> 00:03:30,680 The next step is to install the lights. 44 00:03:31,120 --> 00:03:33,910 Be sure not to install them after the papering. 45 00:03:34,510 --> 00:03:35,270 When setting up the lights, 46 00:03:35,271 --> 00:03:37,159 leave a small gap between them and the fabric 47 00:03:37,160 --> 00:03:38,560 to ensure there are no dim corners. 48 00:03:38,950 --> 00:03:39,950 Like this. 49 00:03:45,590 --> 00:03:48,550 The final step is papering and decoration. 50 00:03:49,590 --> 00:03:51,829 We'll glue the paper 51 00:03:51,830 --> 00:03:53,039 or fabric together, 52 00:03:53,040 --> 00:03:55,229 and then you can color it, 53 00:03:55,230 --> 00:03:57,110 draw, or add cutouts based on your preferences. 54 00:03:57,510 --> 00:03:58,120 Try it out, guys. 55 00:03:58,510 --> 00:03:59,510 - Okay. - Okay. 56 00:04:00,550 --> 00:04:01,000 So, Hao, 57 00:04:01,160 --> 00:04:01,440 can I 58 00:04:02,160 --> 00:04:03,160 use all these colors? 59 00:04:03,550 --> 00:04:03,910 Of course. 60 00:04:04,230 --> 00:04:04,550 So, 61 00:04:04,800 --> 00:04:06,040 I can do it however I like? 62 00:04:06,270 --> 00:04:07,270 Yes. 63 00:04:26,870 --> 00:04:29,120 You need to press it down firmly before you can glue it. 64 00:04:29,720 --> 00:04:30,910 I'm not done yet. 65 00:04:33,720 --> 00:04:34,720 Chen Junli, 66 00:04:34,910 --> 00:04:36,806 I never thought there would be something you couldn't do well. 67 00:04:36,830 --> 00:04:38,160 I'm just inexperienced. 68 00:04:38,910 --> 00:04:41,630 You've been working on this all morning and still haven't nailed it? 69 00:04:43,950 --> 00:04:44,590 All right, 70 00:04:44,870 --> 00:04:46,870 I'll be generous and show you how it's done today. 71 00:04:47,870 --> 00:04:48,950 Take this one. It's better. 72 00:04:49,950 --> 00:04:52,590 First, loosen the bamboo strip a little. 73 00:04:53,550 --> 00:04:55,230 Like this. Then, 74 00:04:55,760 --> 00:04:57,040 shape it into a circle. 75 00:04:58,440 --> 00:04:59,440 Once you've got that, 76 00:05:00,120 --> 00:05:02,120 hold it down with your right hand. 77 00:05:03,230 --> 00:05:04,360 That's right. Next, 78 00:05:05,080 --> 00:05:06,720 grab a piece of tape 79 00:05:08,160 --> 00:05:10,160 and start wrapping it tightly from the right side. 80 00:05:11,590 --> 00:05:12,590 Make sure it's tight. 81 00:05:12,630 --> 00:05:13,950 Don't do it like you just did. 82 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 Wrap it like this. 83 00:05:16,910 --> 00:05:19,760 Go around two or three times. 84 00:05:21,230 --> 00:05:22,400 The excess strip... 85 00:05:23,400 --> 00:05:25,206 If you don't have any, then don't worry about it. 86 00:05:25,230 --> 00:05:28,270 Just bend the excess strip upward like this. 87 00:05:29,680 --> 00:05:31,950 Okay. Then bend it alternately to the left and right. 88 00:05:34,400 --> 00:05:34,870 Good. 89 00:05:34,871 --> 00:05:36,630 Now, tweak the circle a bit. 90 00:05:37,870 --> 00:05:39,120 Loop, press, 91 00:05:39,440 --> 00:05:40,600 and there you go, it's round. 92 00:05:41,910 --> 00:05:42,760 That looks great. 93 00:05:42,760 --> 00:05:43,400 Junli, 94 00:05:43,760 --> 00:05:45,240 still haven't got the hang of it yet? 95 00:05:45,310 --> 00:05:47,400 Check out my big bow. Pretty, isn't it? 96 00:05:48,270 --> 00:05:49,720 What is this thing you've made? 97 00:05:50,310 --> 00:05:51,310 It's a bow. 98 00:05:51,720 --> 00:05:53,080 What do you think? 99 00:05:53,760 --> 00:05:54,270 Does it look good? 100 00:05:54,720 --> 00:05:56,230 Am I the first one to finish? 101 00:05:59,230 --> 00:06:00,670 What's wrong with you, Chen Long'an? 102 00:06:01,270 --> 00:06:02,160 What's the problem? 103 00:06:02,161 --> 00:06:03,950 Artists are supposed to be like this. 104 00:06:04,950 --> 00:06:06,119 Aren't the figures in the Gourd Palace 105 00:06:06,120 --> 00:06:06,950 all like this? 106 00:06:06,951 --> 00:06:08,120 I think it looks good. 107 00:06:09,310 --> 00:06:12,760 No, Long. This piece might not make it out there. 108 00:06:13,720 --> 00:06:15,800 Well, hanging it in the house should be fine, right? 109 00:06:18,630 --> 00:06:20,040 Sure. 110 00:06:25,680 --> 00:06:27,190 Ms. Qiu Qiu, what are you drawing? 111 00:06:35,230 --> 00:06:36,230 Wait a minute. 112 00:06:39,630 --> 00:06:41,120 Isn't this Jiashu? 113 00:06:44,550 --> 00:06:45,120 - Check this out. - Chen Ruonan! 114 00:06:45,550 --> 00:06:47,390 - Ms. Qiu's drawing of Jiashu. - Give it back. 115 00:06:47,510 --> 00:06:48,510 - Look. - Chen Ruonan. 116 00:06:48,680 --> 00:06:50,286 - Ms. Qiu Qiu was drawing Jiashu. - Give it back. 117 00:06:50,310 --> 00:06:51,310 Give it back. 118 00:06:52,360 --> 00:06:52,830 Jiashu, 119 00:06:52,831 --> 00:06:54,231 check out Ms. Qiu's drawing of you. 120 00:06:55,270 --> 00:06:56,270 It's pretty spot-on. 121 00:06:56,720 --> 00:06:58,630 Got nothing to do? All finished? 122 00:07:00,040 --> 00:07:01,480 I just had a new idea. 123 00:07:05,040 --> 00:07:06,510 I'm going to have some water. 124 00:07:15,400 --> 00:07:16,400 It does look like you. 125 00:07:19,160 --> 00:07:20,280 Hurry up and get back to it. 126 00:07:40,220 --> 00:07:41,739 ♪ What day is it today? ♪ 127 00:07:41,740 --> 00:07:43,979 ♪ The weather forecast says it's sunny ♪ 128 00:07:43,980 --> 00:07:45,459 ♪ I look up from under the tree ♪ 129 00:07:45,460 --> 00:07:48,179 ♪ The twinkling sunlight shines down on me ♪ 130 00:07:48,180 --> 00:07:50,459 ♪ The birds are still waking up ♪ 131 00:07:50,460 --> 00:07:53,260 ♪ With a bit of a lazy mood ♪ 132 00:07:55,260 --> 00:07:56,260 ♪ The summer cicadas outside ♪ 133 00:07:56,261 --> 00:07:59,059 ♪ Are still chirping ♪ 134 00:07:59,060 --> 00:07:59,980 ♪ I hide from the sunlight ♪ 135 00:07:59,981 --> 00:08:02,859 ♪ Just wanting to watch the clouds ♪ 136 00:08:02,860 --> 00:08:05,140 ♪ Watch the bird in the sky fly back and forth... ♪ 137 00:08:06,000 --> 00:08:06,800 Hao, 138 00:08:06,800 --> 00:08:07,800 come fix this part. 139 00:08:07,900 --> 00:08:08,900 Okay. 140 00:08:11,820 --> 00:08:15,260 ♪ You're like the shimmer that keeps me from falling... ♪ 141 00:08:18,030 --> 00:08:18,470 Folks, 142 00:08:18,830 --> 00:08:20,446 the drinks are here. Let's rest for a bit. 143 00:08:20,470 --> 00:08:21,470 Thank you. 144 00:08:22,300 --> 00:08:23,900 ♪ Everything becomes crystal clear... ♪ 145 00:08:25,660 --> 00:08:26,660 Dad. 146 00:08:28,710 --> 00:08:29,710 Guys, pause for a bit. 147 00:08:32,860 --> 00:08:34,316 My Dad has something to say to you all. 148 00:08:34,340 --> 00:08:36,190 Thank you all for your hard work. 149 00:08:36,540 --> 00:08:37,750 Junli, my good boy, 150 00:08:38,300 --> 00:08:40,510 take good care of everyone on my behalf. 151 00:08:40,900 --> 00:08:42,110 I truly appreciate all of you. 152 00:08:44,260 --> 00:08:46,030 I'll treat you to a meal 153 00:08:46,510 --> 00:08:47,830 and give you red envelopes later. 154 00:08:48,390 --> 00:08:49,390 Okay, Dad. 155 00:08:49,750 --> 00:08:51,300 - Thanks, Uncle. - Thanks, Uncle. 156 00:08:51,660 --> 00:08:52,260 Thanks, Uncle. 157 00:08:52,540 --> 00:08:54,070 All right, Dad. We're hanging up now. 158 00:08:54,260 --> 00:08:55,580 - Bye. - Bye. 159 00:08:57,790 --> 00:08:58,790 Okay. 160 00:08:58,900 --> 00:08:59,900 After the meal, 161 00:09:00,390 --> 00:09:00,900 let's get back to work. 162 00:09:01,300 --> 00:09:02,510 - Sure. - Come on. 163 00:09:02,750 --> 00:09:04,150 - We've got this. - We've got this. 164 00:10:15,030 --> 00:10:16,470 Do you not want to sleep a bit more? 165 00:10:19,300 --> 00:10:20,300 I can't sleep now. 166 00:10:24,860 --> 00:10:26,780 I used to think making rabbit lanterns was hard, 167 00:10:27,620 --> 00:10:28,790 and it turns out 168 00:10:29,300 --> 00:10:30,790 I still can't get the hang of it. 169 00:10:34,510 --> 00:10:35,510 It's okay. 170 00:10:36,150 --> 00:10:37,189 I'll guide you through it 171 00:10:37,190 --> 00:10:38,540 step by step in the future. 172 00:10:46,540 --> 00:10:47,540 Hao, 173 00:10:49,070 --> 00:10:50,070 thank you. 174 00:10:50,510 --> 00:10:51,510 Why are you thanking me? 175 00:10:52,190 --> 00:10:53,190 Teaching you 176 00:10:53,300 --> 00:10:54,300 is also helping me. 177 00:10:59,220 --> 00:11:00,580 That's not what I'm talking about. 178 00:11:01,980 --> 00:11:03,070 Before, I thought 179 00:11:03,710 --> 00:11:05,710 that as long as I forgot everything from the past, 180 00:11:05,830 --> 00:11:07,430 I could start over. 181 00:11:07,790 --> 00:11:08,790 But 182 00:11:15,190 --> 00:11:16,510 after coming back and seeing you, 183 00:11:21,040 --> 00:11:24,120 Grandpa, Auntie, 184 00:11:24,190 --> 00:11:25,310 and Uncle, 185 00:11:26,510 --> 00:11:27,510 I realized 186 00:11:31,040 --> 00:11:32,160 I don't want to forget. 187 00:11:34,870 --> 00:11:35,910 I want to go home. 188 00:12:02,400 --> 00:12:02,910 Jun. 189 00:12:03,360 --> 00:12:04,360 It's huge. 190 00:12:15,730 --> 00:12:16,090 Let's check that one. 191 00:12:16,090 --> 00:12:17,090 AFu, look. 192 00:12:17,280 --> 00:12:18,280 I made this. 193 00:12:19,170 --> 00:12:20,320 You made this. 194 00:12:22,280 --> 00:12:23,280 This is nice. 195 00:12:24,130 --> 00:12:25,130 It's huge. 196 00:12:25,960 --> 00:12:27,490 - Bye-bye. - Bye-bye. 197 00:12:28,210 --> 00:12:30,210 - Bye-bye. - Bye-bye. 198 00:12:32,770 --> 00:12:34,170 Thank you for the last few days. 199 00:12:35,210 --> 00:12:35,770 Got it. 200 00:12:35,771 --> 00:12:36,960 I'll take them back. 201 00:12:37,050 --> 00:12:38,050 Bye, Hao. 202 00:12:42,320 --> 00:12:42,880 Let's go. 203 00:12:43,050 --> 00:12:44,600 You haven't slept well for days. 204 00:12:44,770 --> 00:12:45,770 Go back and rest. 205 00:13:14,640 --> 00:13:15,999 [Attracting Wealth and Prosperity] The lanterns are so beautiful this year. 206 00:13:16,000 --> 00:13:16,600 Yes, they are. 207 00:13:16,601 --> 00:13:18,001 I haven't seen many of them before. 208 00:13:25,170 --> 00:13:26,170 So nice. 209 00:13:30,400 --> 00:13:33,440 [Dragon gate] 210 00:13:35,320 --> 00:13:36,320 Thank you. 211 00:13:36,600 --> 00:13:38,280 Come on, everyone. Gather around. 212 00:13:41,960 --> 00:13:42,960 Guys. 213 00:13:43,360 --> 00:13:44,600 We've worked so hard, 214 00:13:45,170 --> 00:13:46,599 sweated so much, 215 00:13:46,600 --> 00:13:48,169 and bled so much 216 00:13:48,170 --> 00:13:50,130 for this afternoon's race, 217 00:13:50,450 --> 00:13:51,450 so 218 00:13:51,560 --> 00:13:53,050 Don't worry about anything. 219 00:13:53,240 --> 00:13:54,279 Let's 220 00:13:54,280 --> 00:13:54,920 fight! 221 00:13:55,050 --> 00:13:56,810 Fight! 222 00:14:01,210 --> 00:14:02,210 What? 223 00:14:02,730 --> 00:14:03,730 Feeling nervous? 224 00:14:06,050 --> 00:14:07,050 A little. 225 00:14:08,680 --> 00:14:09,920 You don't have to be. 226 00:14:10,880 --> 00:14:12,410 I have faith in you. 227 00:14:16,960 --> 00:14:17,960 Jiashu. 228 00:14:18,090 --> 00:14:19,090 Do you remember 229 00:14:19,810 --> 00:14:20,960 what you told me? 230 00:14:23,360 --> 00:14:24,360 Actually, 231 00:14:25,090 --> 00:14:27,410 making lanterns is no different from rowing a dragon boat. 232 00:14:28,090 --> 00:14:29,530 Be brave 233 00:14:30,280 --> 00:14:31,280 to do what you love. 234 00:14:32,090 --> 00:14:33,450 This is what a man should be like. 235 00:14:35,850 --> 00:14:38,279 I don't like dragon boating 236 00:14:38,280 --> 00:14:39,320 as much as other people, 237 00:14:42,280 --> 00:14:43,280 but I find 238 00:14:44,210 --> 00:14:45,880 the time when I am fighting with everyone 239 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 is really nice. 240 00:14:53,360 --> 00:14:54,490 Relax. 241 00:14:55,090 --> 00:14:56,210 Just do what you normally do 242 00:14:56,410 --> 00:14:57,640 when you race. 243 00:14:58,810 --> 00:14:59,930 Don't care about the result. 244 00:15:00,530 --> 00:15:01,810 Just be yourself. 245 00:15:06,530 --> 00:15:07,530 What about you, Jiashu? 246 00:15:08,880 --> 00:15:09,880 What? 247 00:15:10,560 --> 00:15:12,000 Why do you like rowing dragon boats? 248 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 Because it's fun. 249 00:15:20,240 --> 00:15:21,240 Fun? 250 00:15:44,170 --> 00:15:45,170 Pretty girl. 251 00:15:46,960 --> 00:15:48,320 It's not Sunday. 252 00:15:49,050 --> 00:15:50,410 Why is it closed? 253 00:15:55,880 --> 00:15:56,410 Hurry up. 254 00:15:56,411 --> 00:15:57,449 What's your hurry? 255 00:15:57,450 --> 00:15:58,490 The race's about to start. 256 00:15:58,680 --> 00:15:59,730 Get a good seat. 257 00:16:02,960 --> 00:16:04,130 Xiqiao has a chance to win. 258 00:16:04,490 --> 00:16:05,490 Of course. 259 00:16:10,880 --> 00:16:12,209 Mr. Wang. 260 00:16:12,210 --> 00:16:14,770 You finally called me back. 261 00:16:16,050 --> 00:16:17,050 Listen. 262 00:16:17,320 --> 00:16:18,729 Don't pass this deal 263 00:16:18,730 --> 00:16:21,090 on to anyone else. 264 00:16:22,320 --> 00:16:24,210 I have a plan. 265 00:16:25,360 --> 00:16:27,279 Don't worry. 266 00:16:27,280 --> 00:16:28,880 I'll get you the money as soon as I can. 267 00:16:29,850 --> 00:16:31,000 Okay, thanks. 268 00:16:39,040 --> 00:16:40,040 [Long-lasting happiness] 269 00:16:40,050 --> 00:16:41,489 Is this dress okay? 270 00:16:41,490 --> 00:16:42,810 Is it too fancy? 271 00:16:42,960 --> 00:16:43,640 No. 272 00:16:43,641 --> 00:16:46,049 When you watch Hao's game, you have to wear something fancy 273 00:16:46,050 --> 00:16:47,319 so he can see you 274 00:16:47,320 --> 00:16:48,530 in a crowd. 275 00:16:49,000 --> 00:16:49,880 He'll be busy with the game, 276 00:16:49,881 --> 00:16:51,599 so how can he look at me? 277 00:16:51,600 --> 00:16:52,000 Don't care about that. 278 00:16:52,001 --> 00:16:53,050 It's pretty. Let's go. 279 00:16:53,170 --> 00:16:54,970 I've never worn anything so fancy in my life. 280 00:16:55,730 --> 00:16:56,880 Never in my life. 281 00:16:58,050 --> 00:16:59,650 You're not staying at the factory today? 282 00:17:00,530 --> 00:17:01,280 Did you come back today 283 00:17:01,281 --> 00:17:03,450 because you knew when the race was? 284 00:17:06,490 --> 00:17:07,090 How's Dad? 285 00:17:07,410 --> 00:17:08,210 He's fine 286 00:17:08,210 --> 00:17:09,210 and in the house. 287 00:17:10,000 --> 00:17:10,490 So are you coming 288 00:17:10,491 --> 00:17:11,880 to the race with us? 289 00:17:12,210 --> 00:17:13,880 If yes, we'll go together. 290 00:17:15,680 --> 00:17:16,680 You guys go. 291 00:18:54,850 --> 00:18:55,850 Guys. 292 00:18:56,770 --> 00:18:58,090 We're getting on the boat today. 293 00:18:58,490 --> 00:18:59,490 Are you confident? 294 00:18:59,730 --> 00:19:00,560 Yes. 295 00:19:00,560 --> 00:19:01,280 Louder. 296 00:19:01,450 --> 00:19:02,530 Yes! 297 00:19:02,730 --> 00:19:04,600 Come on. Cheer yourselves up! 298 00:19:05,530 --> 00:19:06,920 Fight! 299 00:19:07,000 --> 00:19:08,850 Fight! 300 00:19:09,050 --> 00:19:10,130 So weak. 301 00:19:10,640 --> 00:19:12,559 Fight! 302 00:19:12,560 --> 00:19:13,640 Fight! 303 00:19:14,000 --> 00:19:14,880 Fight! 304 00:19:14,880 --> 00:19:15,730 Fight! 305 00:19:15,810 --> 00:19:17,130 Fight! 306 00:19:21,320 --> 00:19:22,320 Don't worry. 307 00:19:22,960 --> 00:19:23,960 They'll come. 308 00:19:28,850 --> 00:19:30,320 Look at this white rabbit... 309 00:19:32,450 --> 00:19:33,599 Hao. 310 00:19:33,600 --> 00:19:34,600 There he is. Let's go. 311 00:19:38,730 --> 00:19:39,730 Auntie. Mom. 312 00:19:41,130 --> 00:19:42,130 Are you nervous? 313 00:19:42,170 --> 00:19:42,960 A little. 314 00:19:42,961 --> 00:19:44,049 Try your best. 315 00:19:44,050 --> 00:19:45,600 Everyone, try your best. 316 00:19:45,810 --> 00:19:48,680 Try your best. 317 00:19:48,960 --> 00:19:53,680 Try your best. 318 00:19:56,130 --> 00:19:57,130 Try your best. 319 00:20:05,210 --> 00:20:07,049 You... 320 00:20:07,050 --> 00:20:07,360 You... 321 00:20:07,361 --> 00:20:09,089 Be careful. 322 00:20:09,090 --> 00:20:11,490 This was made by Jiahao and others overnight for a few days. 323 00:20:11,730 --> 00:20:12,450 Okay. 324 00:20:12,450 --> 00:20:13,450 Stop. 325 00:20:13,490 --> 00:20:14,730 Let's go hang a few over there. 326 00:20:14,920 --> 00:20:16,360 All right. Come on. 327 00:20:17,730 --> 00:20:20,210 These lanterns are very delicate, you know? 328 00:21:29,050 --> 00:21:30,210 I didn't realize Hao 329 00:21:31,960 --> 00:21:33,530 was so talented at making lanterns. 330 00:21:45,240 --> 00:21:46,240 Listen up. 331 00:21:46,530 --> 00:21:47,680 Today, you two 332 00:21:47,920 --> 00:21:49,170 must work hard 333 00:21:51,730 --> 00:21:53,130 and not embarrass the He family. 334 00:22:40,840 --> 00:22:45,240 ♪ A playful June drizzle ♪ 335 00:22:45,320 --> 00:22:48,960 ♪ Shadows of trees can't fully cover ♪ 336 00:22:49,040 --> 00:22:52,240 ♪ The fading little sun ♪ 337 00:22:56,000 --> 00:22:59,600 ♪ The raindrops fall against our will ♪ 338 00:22:59,680 --> 00:23:02,040 ♪ Passing in a flash ♪ 339 00:23:02,120 --> 00:23:04,080 ♪ Hiding in the reflection of a mirror ♪ 340 00:23:04,120 --> 00:23:08,400 ♪ Dreams too deep to wake from ♪ 341 00:23:08,520 --> 00:23:11,760 ♪ Even moss wears a flowery coat ♪ 342 00:23:11,800 --> 00:23:14,800 ♪ Listening to the rain fall here ♪ 343 00:23:14,840 --> 00:23:19,080 ♪ We nod, like quiet sighs ♪ 344 00:23:19,120 --> 00:23:23,560 ♪ Hearts weighed down, damp and heavy ♪ 345 00:23:23,600 --> 00:23:26,560 ♪ Watching the relentless downpour ♪ 346 00:23:26,600 --> 00:23:27,480 ♪ So unreasonable ♪ 347 00:23:27,520 --> 00:23:29,280 ♪ A brief pause ♪ 348 00:23:29,320 --> 00:23:31,720 ♪ And you come to mind ♪ 349 00:23:31,760 --> 00:23:33,096 ♪ Watching the rainy season fade away ♪ 350 00:23:33,120 --> 00:23:35,079 ♪ The summer breeze quiets down ♪ 351 00:23:35,080 --> 00:23:38,400 ♪ I can't bring myself to lift my pen ♪ 352 00:23:38,440 --> 00:23:41,440 ♪ Before I could ♪ 353 00:23:41,480 --> 00:23:42,440 ♪ Tell you ♪ 354 00:23:42,480 --> 00:23:43,920 ♪ It's bad weather ♪ 355 00:23:44,040 --> 00:23:46,720 ♪ And I've rewritten the past all wrong ♪ 356 00:23:46,760 --> 00:23:50,320 ♪ I wish I could hold onto that clearing sky ♪ 357 00:23:50,360 --> 00:23:54,360 ♪ The mist rising as we pass through ♪ 358 00:23:54,400 --> 00:23:57,320 ♪ Rain-soaked alleys ♪ 359 00:23:57,360 --> 00:24:00,320 ♪ Watching the relentless downpour ♪ 360 00:24:00,360 --> 00:24:01,240 ♪ So unreasonable ♪ 361 00:24:01,280 --> 00:24:03,040 ♪ A brief pause ♪ 362 00:24:03,080 --> 00:24:05,480 ♪ And you come to mind ♪ 363 00:24:05,560 --> 00:24:07,016 ♪ Watching the rainy season fade away ♪ 364 00:24:07,040 --> 00:24:08,800 ♪ The summer breeze quiets down ♪ 365 00:24:08,880 --> 00:24:12,160 ♪ I can't bring myself to lift my pen ♪ 366 00:24:12,200 --> 00:24:15,240 ♪ Before I could ♪ 367 00:24:15,280 --> 00:24:16,240 ♪ Tell you ♪ 368 00:24:16,280 --> 00:24:17,720 ♪ It's bad weather ♪ 369 00:24:17,800 --> 00:24:20,480 ♪ And I've rewritten the past all wrong ♪ 370 00:24:20,520 --> 00:24:24,080 ♪ Maybe luck is still on my side ♪ 371 00:24:24,120 --> 00:24:28,360 ♪ Maybe my wild dreams ♪ 372 00:24:28,640 --> 00:24:30,920 ♪ Can go on ♪ 23484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.