Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,700 --> 00:01:17,340
[The Way Home]
2
00:01:17,580 --> 00:01:21,300
[Episode 3]
3
00:01:34,540 --> 00:01:37,260
[Missed calls. 12 missed calls]
4
00:01:48,540 --> 00:01:50,500
Jiashu, I was just looking for you.
5
00:02:15,360 --> 00:02:16,600
What's going on with you today?
6
00:02:19,160 --> 00:02:21,000
Aren't you going to cancel
your mom's account?
7
00:02:22,120 --> 00:02:24,299
But why are you on the estate transfer?
8
00:02:24,300 --> 00:02:25,300
Are...
9
00:02:26,280 --> 00:02:27,280
Are you okay?
10
00:02:30,120 --> 00:02:31,550
What?
11
00:02:31,560 --> 00:02:32,950
Do you think I'm doing this
12
00:02:32,960 --> 00:02:34,150
because I'm dying?
13
00:02:38,200 --> 00:02:39,200
My mom left me
14
00:02:39,680 --> 00:02:40,990
an inheritance when she died.
15
00:02:42,080 --> 00:02:44,190
Some of it was what she got
16
00:02:44,200 --> 00:02:46,350
when she got divorced
and left the He family.
17
00:02:47,320 --> 00:02:48,550
It was the He family's.
18
00:02:49,360 --> 00:02:50,590
I'm just coming back to cancel her accounts
19
00:02:50,600 --> 00:02:52,150
and take care of the inheritance.
20
00:02:54,320 --> 00:02:55,270
You scared me.
21
00:02:55,280 --> 00:02:56,280
Why didn't you say so?
22
00:02:57,000 --> 00:02:58,590
I thought you had prostate cancer.
23
00:03:02,920 --> 00:03:04,030
Is that why you're giving the money
24
00:03:04,040 --> 00:03:05,110
to your brother?
25
00:03:07,440 --> 00:03:08,510
You know me.
26
00:03:09,440 --> 00:03:11,190
I don't want what's not mine.
27
00:03:12,000 --> 00:03:14,030
After I give this back to the He family,
28
00:03:14,040 --> 00:03:15,270
we don't owe anyone anything.
29
00:03:18,520 --> 00:03:19,750
I can't comment anything
30
00:03:20,720 --> 00:03:21,790
about your family.
31
00:03:25,120 --> 00:03:26,390
I know
32
00:03:26,400 --> 00:03:28,350
you still have a grudge
against your brother,
33
00:03:29,160 --> 00:03:31,619
but no matter what,
he's still your brother.
34
00:03:31,620 --> 00:03:33,540
Isn't it too much for you
to treat him this way?
35
00:03:35,560 --> 00:03:37,470
Based on the way the He family treated me,
36
00:03:40,480 --> 00:03:41,950
nothing I do is too much.
37
00:03:48,000 --> 00:03:49,870
You didn't tell me when you came back,
38
00:03:50,800 --> 00:03:52,230
so it's only now that I realized
39
00:03:52,240 --> 00:03:53,790
that your grandparents also died,
40
00:03:54,720 --> 00:03:56,350
and your mom died so suddenly.
41
00:03:57,040 --> 00:03:58,040
Then, you...
42
00:03:59,640 --> 00:04:00,350
In the future...
43
00:04:00,360 --> 00:04:02,630
Alone
44
00:04:02,640 --> 00:04:03,870
and free.
45
00:04:07,080 --> 00:04:08,310
Then stay here
46
00:04:08,320 --> 00:04:10,630
and run the martial arts school with me.
47
00:04:14,320 --> 00:04:15,320
Martial arts school?
48
00:04:18,820 --> 00:04:21,389
I can't even eat meat in your school.
49
00:04:21,390 --> 00:04:22,750
Do you want me to starve to death?
50
00:04:23,440 --> 00:04:24,950
I'll buy meat tomorrow, OK?
51
00:04:31,160 --> 00:04:32,470
What's so funny?
52
00:04:34,560 --> 00:04:36,470
So many things have happened
over the years since you left,
53
00:04:36,480 --> 00:04:37,550
but did you ask about any?
54
00:04:39,720 --> 00:04:41,790
Did you think you could forget
everyone after you left Xiqiao?
55
00:04:41,800 --> 00:04:43,030
Or did you
56
00:04:43,040 --> 00:04:44,590
not consider me a friend?
57
00:04:45,080 --> 00:04:46,870
Where did you think you could go?
58
00:04:46,880 --> 00:04:48,510
Free? Alone?
59
00:04:48,520 --> 00:04:49,910
That's nonsense.
60
00:04:59,340 --> 00:05:00,580
[Missed Calls. 13 missed calls]
61
00:05:32,720 --> 00:05:33,720
Dad.
62
00:05:36,160 --> 00:05:37,160
I'm back.
63
00:05:47,640 --> 00:05:50,230
Mr. Lin, why are you here so late?
64
00:05:50,800 --> 00:05:51,800
I missed you.
65
00:05:52,240 --> 00:05:53,240
Come on in.
66
00:05:56,480 --> 00:05:57,990
By the way, let me ask you.
67
00:05:58,680 --> 00:06:00,750
Have any customers gone
to the He family recently?
68
00:06:01,280 --> 00:06:03,030
Guests? No.
69
00:06:04,040 --> 00:06:04,990
They're a big
70
00:06:05,000 --> 00:06:06,470
and prestigious family,
71
00:06:07,000 --> 00:06:08,910
but in recent years,
they've declined to the point
72
00:06:08,920 --> 00:06:09,990
where they're the only one left,
73
00:06:10,000 --> 00:06:11,880
so how would they have
any relatives or guests?
74
00:06:13,240 --> 00:06:14,830
Little brat.
75
00:06:15,400 --> 00:06:17,430
He didn't go to the He family,
but where could he have gone?
76
00:06:17,440 --> 00:06:18,550
Who went to the He family?
77
00:06:20,120 --> 00:06:21,620
Nothing.
78
00:06:22,400 --> 00:06:24,096
There's nothing going on
with me, so I'm gonna go.
79
00:06:24,120 --> 00:06:25,430
What's the hurry?
80
00:06:25,440 --> 00:06:26,550
Are you hungry?
81
00:06:26,560 --> 00:06:27,950
I just made dinner.
82
00:06:27,960 --> 00:06:29,150
Why don't you join me?
83
00:06:30,160 --> 00:06:32,070
I've got a nice bottle of
wine in my collection too,
84
00:06:32,080 --> 00:06:34,190
so let's have a drink and a chat.
85
00:06:35,480 --> 00:06:36,830
Okay, then.
86
00:06:36,840 --> 00:06:38,790
Good wine is to be savored,
87
00:06:40,120 --> 00:06:41,670
and beauty
88
00:06:41,680 --> 00:06:43,710
is to be admired.
89
00:06:46,360 --> 00:06:47,360
Let's go.
90
00:06:53,560 --> 00:06:54,310
Hao.
91
00:06:54,320 --> 00:06:56,110
Drink the milk.
92
00:06:58,200 --> 00:07:00,790
Take a bath and get some rest.
93
00:07:02,080 --> 00:07:04,950
You've been kneeling
in the rain for so long.
94
00:07:04,960 --> 00:07:07,350
You'll get sick if you don't rest,
95
00:07:07,360 --> 00:07:08,360
okay?
96
00:07:09,000 --> 00:07:10,750
Don't worry about your father.
97
00:07:10,760 --> 00:07:11,760
I'll take care of it.
98
00:07:14,940 --> 00:07:15,940
Thanks, Mom.
99
00:07:18,520 --> 00:07:19,520
Get some rest.
100
00:07:21,320 --> 00:07:22,320
Mom.
101
00:07:24,760 --> 00:07:26,150
I've been such a crap.
102
00:07:27,200 --> 00:07:28,550
Aren't you guys disappointed?
103
00:07:33,440 --> 00:07:35,350
What makes you think so?
104
00:07:39,160 --> 00:07:42,030
What your dad said
tonight was all in anger.
105
00:07:42,560 --> 00:07:44,790
He's just very anxious
106
00:07:44,800 --> 00:07:45,870
because your grades slipped
107
00:07:45,880 --> 00:07:47,120
near the college entrance exam.
108
00:07:47,920 --> 00:07:49,590
You just need to work hard from now on.
109
00:07:51,920 --> 00:07:52,990
Get some rest.
110
00:07:53,520 --> 00:07:54,520
Don't think too much.
111
00:07:58,120 --> 00:07:59,120
Okay?
112
00:08:26,020 --> 00:08:29,980
[Jiashu]
113
00:08:50,920 --> 00:08:51,920
[Ms. Qiu]
Jiahao.
114
00:08:52,480 --> 00:08:53,480
Are you asleep?
115
00:09:01,480 --> 00:09:02,480
Not yet.
116
00:09:02,800 --> 00:09:03,800
Ma'am, what's wrong?
117
00:09:07,520 --> 00:09:09,710
I've noticed you've been
distracted in class lately,
118
00:09:10,320 --> 00:09:11,830
so are you in a bad mood?
119
00:09:16,420 --> 00:09:20,199
[Ms. Qiu]
120
00:09:20,200 --> 00:09:21,200
No.
121
00:09:25,440 --> 00:09:27,550
[Ms. Qiu]
Or did something happen to you?
122
00:09:37,520 --> 00:09:38,520
No.
123
00:09:48,420 --> 00:09:49,320
[Ms. Qiu]
124
00:09:49,321 --> 00:09:51,590
If there's any trouble, you must tell me.
125
00:09:52,600 --> 00:09:54,230
I can do something for you.
126
00:09:55,080 --> 00:09:57,060
OK. Thank you.
127
00:10:17,760 --> 00:10:18,760
[Ms. Qiu]
ma'am.
128
00:10:19,160 --> 00:10:20,310
What can I do if
129
00:10:21,120 --> 00:10:23,830
I have made a mistake
130
00:10:23,840 --> 00:10:25,360
and that person refuses to forgive me?
131
00:10:37,080 --> 00:10:38,700
You can apologize to him or her
132
00:10:38,720 --> 00:10:40,110
more sincerely.
133
00:10:40,520 --> 00:10:42,430
Sincerity can break down all barriers.
134
00:10:43,240 --> 00:10:45,230
Whatever it is, you'll get results
135
00:10:45,960 --> 00:10:48,110
if you stick to it.
136
00:10:59,100 --> 00:11:04,580
[Reminder in 5 minutes. Stop]
137
00:11:09,420 --> 00:11:11,939
♪ How long does the longest distance ♪
138
00:11:11,940 --> 00:11:14,539
♪ Take us to trek? ♪
139
00:11:14,540 --> 00:11:18,740
♪ Turn back and see us
once hold each other close ♪
140
00:11:19,980 --> 00:11:22,739
♪ The cicadas of that summer ♪
141
00:11:22,740 --> 00:11:24,739
♪ Still chirping ♪
142
00:11:24,740 --> 00:11:27,939
♪ Youth is hard to come by ♪
143
00:11:27,940 --> 00:11:30,739
♪ Like when we were running in the rain ♪
144
00:11:30,740 --> 00:11:33,299
♪ I used to look into ♪
145
00:11:33,300 --> 00:11:35,899
♪ The sun-like eyes ♪
146
00:11:35,900 --> 00:11:39,500
♪ But it's a star I can't reach ♪
147
00:11:40,640 --> 00:11:41,840
Morning, Grandpa, Mom, Auntie.
148
00:11:41,940 --> 00:11:42,340
Good morning. Come and eat.
149
00:11:42,340 --> 00:11:43,340
I have to go.
150
00:11:43,940 --> 00:11:44,940
Wait.
151
00:11:46,000 --> 00:11:47,140
Isn't today a Sunday?
152
00:11:47,160 --> 00:11:48,230
Where are you going?
153
00:11:49,800 --> 00:11:50,800
Extra lessons.
154
00:11:53,380 --> 00:11:54,380
Extra lessons?
155
00:11:55,800 --> 00:11:57,590
Does he need to change his hair for that?
156
00:11:58,720 --> 00:12:00,150
Is he in love?
157
00:12:01,760 --> 00:12:04,310
He's just like his father.
158
00:12:04,320 --> 00:12:05,320
Obtuse.
159
00:12:07,860 --> 00:12:10,219
♪ Go ahead and go for it ♪
160
00:12:10,220 --> 00:12:13,059
♪ No need to be afraid ♪
161
00:12:13,060 --> 00:12:14,099
♪ It's a big world ♪
162
00:12:14,100 --> 00:12:15,139
♪ But dreams are the greatest ♪
163
00:12:15,140 --> 00:12:18,220
♪ Nothing can stop us ♪
164
00:12:18,900 --> 00:12:21,579
♪ Those dreams may be a joke ♪
165
00:12:21,580 --> 00:12:23,739
♪ But I had them ♪
166
00:12:23,740 --> 00:12:26,339
♪ In the best years ♪
167
00:12:26,340 --> 00:12:28,420
♪ Of my life ♪
168
00:12:37,120 --> 00:12:38,470
Your brother was here all day yesterday,
169
00:12:38,480 --> 00:12:39,710
so I thought he'd be here today,
170
00:12:39,720 --> 00:12:40,830
but why isn't he here yet?
171
00:12:41,600 --> 00:12:42,900
Did you piss him off
172
00:12:44,160 --> 00:12:45,160
by being mean to him?
173
00:12:45,660 --> 00:12:46,660
Right?
174
00:12:46,780 --> 00:12:47,900
Right?
175
00:12:47,920 --> 00:12:48,920
Right?
176
00:12:51,360 --> 00:12:52,520
It's best if he doesn't come.
177
00:12:54,120 --> 00:12:55,120
He's annoying.
178
00:12:55,720 --> 00:12:56,720
That's enough.
179
00:12:57,180 --> 00:12:58,310
Stop being mad.
180
00:12:58,540 --> 00:12:59,540
Jiashu.
181
00:13:00,440 --> 00:13:01,440
Speak of the devil.
182
00:13:18,200 --> 00:13:19,200
Long.
183
00:13:19,960 --> 00:13:21,200
I'm going to learn dragon boat.
184
00:13:26,400 --> 00:13:27,400
Indeed,
185
00:13:28,040 --> 00:13:30,270
I've been injured in a dragon boat before
186
00:13:31,660 --> 00:13:32,900
and never dared to do it again,
187
00:13:35,280 --> 00:13:36,920
but I've been thinking about it all night
188
00:13:37,240 --> 00:13:38,350
and have decided to try
189
00:13:39,600 --> 00:13:42,590
and overcome my fear
190
00:13:43,720 --> 00:13:44,990
to prove to you
191
00:13:45,000 --> 00:13:46,590
that any difficulty can be solved.
192
00:13:51,660 --> 00:13:52,670
I am serious.
193
00:13:58,720 --> 00:14:00,340
Hao, if you want to learn to dragon boat,
194
00:14:00,360 --> 00:14:02,030
you have come to the right person.
195
00:14:02,040 --> 00:14:03,350
The dragon boat lessons here are detailed,
196
00:14:03,360 --> 00:14:05,630
easy to understand,
197
00:14:05,640 --> 00:14:06,670
informative,
198
00:14:06,680 --> 00:14:07,870
and useful.
199
00:14:09,000 --> 00:14:10,590
Look at all those trophies.
200
00:14:10,800 --> 00:14:11,790
Those
201
00:14:11,800 --> 00:14:13,750
were all won by me.
202
00:14:16,800 --> 00:14:17,830
Of course,
203
00:14:17,840 --> 00:14:20,070
your brother deserves a little credit too.
204
00:14:24,480 --> 00:14:26,990
Look at the biggest one.
205
00:14:27,760 --> 00:14:30,030
Best coxswain in the province.
206
00:14:30,040 --> 00:14:31,870
I definitely deserved it.
207
00:14:32,360 --> 00:14:34,460
So it was very wise for you
208
00:14:34,480 --> 00:14:35,990
to pick me as your coach,
209
00:14:36,480 --> 00:14:37,480
wasn't it?
210
00:14:38,160 --> 00:14:40,590
You've had this trophy for ten years,
211
00:14:40,600 --> 00:14:41,700
so you clean it every day?
212
00:14:41,720 --> 00:14:42,720
It looks so new.
213
00:14:44,600 --> 00:14:47,070
Anyway, you were right
to pick me as your coach.
214
00:14:53,800 --> 00:14:54,990
You're not dressed right.
215
00:14:55,000 --> 00:14:56,160
Look at what they're wearing.
216
00:14:59,440 --> 00:15:00,310
Are you dressed like that
217
00:15:00,320 --> 00:15:02,030
for a date or a beauty pageant?
218
00:15:05,560 --> 00:15:06,640
You're wearing perfume too.
219
00:15:07,120 --> 00:15:08,870
No, I didn't.
220
00:15:09,960 --> 00:15:11,150
Probably hair wax.
221
00:15:12,040 --> 00:15:13,390
I'm just trying
222
00:15:13,400 --> 00:15:15,230
to make myself look more sincere.
223
00:15:18,480 --> 00:15:19,790
Please.
224
00:15:20,360 --> 00:15:21,790
Hurry up and change.
225
00:15:21,800 --> 00:15:22,590
You'll make people
think this is a hair salon
226
00:15:22,600 --> 00:15:23,860
hiring waitresses.
227
00:15:23,880 --> 00:15:24,880
Come on.
228
00:15:26,240 --> 00:15:27,240
What size are you?
229
00:15:28,760 --> 00:15:29,950
My shoe size is 44.
230
00:15:31,200 --> 00:15:32,200
Clothes?
231
00:15:32,760 --> 00:15:33,760
Maybe an L.
232
00:15:34,640 --> 00:15:36,430
Okay. Give me a minute.
233
00:15:52,400 --> 00:15:53,400
Hao.
234
00:15:54,000 --> 00:15:54,950
Wear this.
235
00:15:54,960 --> 00:15:55,990
Your brother's spare clothes.
236
00:15:56,000 --> 00:15:57,680
It should be about the same size as yours.
237
00:15:58,800 --> 00:15:59,800
Thanks.
238
00:16:00,400 --> 00:16:01,030
Hurry up.
239
00:16:01,040 --> 00:16:02,200
I'll wait for you downstairs.
240
00:16:37,480 --> 00:16:39,550
This is from Long.
241
00:17:01,160 --> 00:17:02,160
My son.
242
00:17:02,960 --> 00:17:04,470
You finally answered the phone.
243
00:17:04,960 --> 00:17:05,960
I heard you're in Xiqiao.
244
00:17:13,720 --> 00:17:14,710
Don't think I can't find you
245
00:17:14,720 --> 00:17:16,910
if you're hiding from me.
246
00:17:19,070 --> 00:17:20,589
Our dragon boat lessons
247
00:17:20,590 --> 00:17:24,190
are usually small groups
of five to six people,
248
00:17:24,200 --> 00:17:25,829
but we also have one-on-one lessons
249
00:17:25,830 --> 00:17:27,550
tailored to our clients' needs.
250
00:17:28,400 --> 00:17:31,030
A typical class hour is one hour.
251
00:17:31,040 --> 00:17:33,870
You can pay monthly,
quarterly, or annually.
252
00:17:35,160 --> 00:17:36,640
Right now, we are having a promotion.
253
00:17:37,160 --> 00:17:38,950
Personally, I suggest
254
00:17:38,960 --> 00:17:41,190
you buy a one-year one-on-one lesson first.
255
00:17:41,200 --> 00:17:42,896
I'll give you a 10% discount
and one month of extra lessons.
256
00:17:42,920 --> 00:17:43,920
What a bargain.
257
00:17:50,200 --> 00:17:51,200
Hao.
258
00:17:51,760 --> 00:17:53,430
Our classes
259
00:17:53,440 --> 00:17:55,630
may be slightly more expensive
260
00:17:55,640 --> 00:17:57,510
than other places,
261
00:17:57,600 --> 00:17:59,990
but our martial arts
school is very professional.
262
00:18:00,000 --> 00:18:03,060
You see. This place has
continued for 100 years
263
00:18:03,080 --> 00:18:04,790
and through generations.
264
00:18:04,800 --> 00:18:06,190
It's definitely worth every penny.
265
00:18:09,860 --> 00:18:10,860
In fact,
266
00:18:11,680 --> 00:18:13,070
beginners like you
267
00:18:13,680 --> 00:18:15,950
can also buy a month's classes first.
268
00:18:18,240 --> 00:18:19,470
Based on our friendship,
269
00:18:19,480 --> 00:18:20,350
I'll give you a discount.
270
00:18:20,350 --> 00:18:20,880
I...
271
00:18:20,881 --> 00:18:21,921
I want one-on-one lessons.
272
00:18:24,960 --> 00:18:26,270
One year.
273
00:18:29,720 --> 00:18:31,550
Great. Enterprising.
274
00:18:32,200 --> 00:18:33,190
For your sincerity,
275
00:18:33,200 --> 00:18:34,270
I guarantee this martial arts school
276
00:18:34,280 --> 00:18:36,240
will never close down
before the Spring Festival.
277
00:18:39,160 --> 00:18:40,470
I'm kidding.
278
00:18:41,160 --> 00:18:42,460
Since you're so sincere,
279
00:18:42,480 --> 00:18:43,990
I promise to train you
280
00:18:44,000 --> 00:18:45,950
to be the best rower in Xiqiao...
281
00:18:47,960 --> 00:18:50,270
In the whole province.
282
00:18:50,280 --> 00:18:51,270
You'll be just like your brother.
283
00:18:51,280 --> 00:18:52,110
Let's get a couple of trophies back
284
00:18:52,120 --> 00:18:53,150
and show them to everyone.
285
00:18:53,160 --> 00:18:54,750
No need for that.
286
00:18:54,760 --> 00:18:56,550
You just need to dare me to row.
287
00:18:57,000 --> 00:18:58,150
Don't be so modest.
288
00:18:58,160 --> 00:18:59,440
With me, what are you afraid of?
289
00:19:00,000 --> 00:19:01,040
Let's finish paying first.
290
00:19:06,800 --> 00:19:08,150
Mr. He, your card.
291
00:19:08,160 --> 00:19:09,160
Thanks.
292
00:19:09,880 --> 00:19:11,990
Let's start with a simple questionnaire.
293
00:19:14,200 --> 00:19:16,230
How many sit-ups can you do?
294
00:19:18,560 --> 00:19:19,590
Ten.
295
00:19:20,220 --> 00:19:21,220
Ten?
296
00:19:22,640 --> 00:19:24,670
OK. How about push-ups?
297
00:19:30,200 --> 00:19:32,470
Fifty? Not bad.
298
00:19:35,480 --> 00:19:36,480
Five.
299
00:19:41,240 --> 00:19:43,950
How long does it usually
take you to run a kilometer?
300
00:19:50,240 --> 00:19:51,270
I've never finished it.
301
00:20:05,560 --> 00:20:06,560
Come on.
302
00:20:42,080 --> 00:20:44,150
Long, how about this?
303
00:20:52,980 --> 00:20:53,980
Six.
304
00:20:55,600 --> 00:20:56,600
Go on.
305
00:20:57,640 --> 00:20:58,640
Come on.
306
00:20:59,620 --> 00:21:00,620
Seven.
307
00:21:04,080 --> 00:21:05,390
Come on. Don't stop.
308
00:21:05,400 --> 00:21:05,780
Come on.
309
00:21:06,420 --> 00:21:07,420
Eight.
310
00:21:09,760 --> 00:21:11,270
Didn't you say you could give me ten?
311
00:21:15,560 --> 00:21:16,560
I thought
312
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
that counted as two.
313
00:21:32,960 --> 00:21:33,960
Harder.
314
00:21:36,680 --> 00:21:38,670
You said you were only 65 kilograms.
315
00:21:39,200 --> 00:21:40,200
Yes.
316
00:21:40,880 --> 00:21:42,190
You're a liar.
317
00:21:47,680 --> 00:21:49,760
That's enough. You've
been running for half an hour.
318
00:21:51,400 --> 00:21:52,470
That's enough.
319
00:21:52,800 --> 00:21:53,800
Take a break.
320
00:21:54,240 --> 00:21:55,240
Drink some water.
321
00:22:03,000 --> 00:22:04,560
We'll continue after a 15-minute break.
322
00:22:05,080 --> 00:22:06,080
Okay, Long.
323
00:22:11,200 --> 00:22:12,950
If you care about him, be direct.
324
00:22:12,960 --> 00:22:14,480
Why are you sneaking around like this?
325
00:22:20,240 --> 00:22:21,240
Okay.
326
00:22:21,360 --> 00:22:23,070
I'm the one who cares about him, okay?
327
00:22:25,600 --> 00:22:26,950
It's really a drudgery.
328
00:22:27,400 --> 00:22:29,230
He's as weak as a hothouse flower.
329
00:22:29,240 --> 00:22:30,270
How can I teach him?
330
00:22:30,880 --> 00:22:32,070
He's over 180 cm,
331
00:22:32,080 --> 00:22:33,070
but what does he usually eat?
332
00:22:33,080 --> 00:22:34,030
His arms and legs
333
00:22:34,040 --> 00:22:34,870
are long and thin.
334
00:22:34,880 --> 00:22:35,790
He has neither strength
335
00:22:35,800 --> 00:22:36,790
nor endurance.
336
00:22:36,800 --> 00:22:38,470
He's not even as fit as my dad.
337
00:22:39,440 --> 00:22:40,710
Best rower?
338
00:22:40,720 --> 00:22:41,950
He's lucky if he can just row.
339
00:22:44,200 --> 00:22:45,390
That's your student.
340
00:22:45,920 --> 00:22:47,030
You have to put up with it.
341
00:22:48,200 --> 00:22:50,190
I'll keep you posted on your brother.
342
00:22:53,520 --> 00:22:54,830
Duplicitous.
343
00:22:55,760 --> 00:22:56,760
Just hide it.
344
00:23:03,760 --> 00:23:04,340
Your takeout.
345
00:23:04,341 --> 00:23:05,470
I'm coming.
346
00:23:05,480 --> 00:23:06,510
Your takeout.
347
00:23:06,600 --> 00:23:07,630
Thank you.
348
00:23:08,680 --> 00:23:09,990
Why so many?
349
00:23:10,440 --> 00:23:11,440
Can we eat it all?
350
00:23:12,800 --> 00:23:14,140
Come and eat!
351
00:23:14,480 --> 00:23:16,070
Come on. Give them a share of these three.
352
00:23:16,080 --> 00:23:17,190
Okay.
353
00:23:18,240 --> 00:23:19,830
Come on. Time to eat.
354
00:23:20,600 --> 00:23:21,600
So much?
355
00:23:22,640 --> 00:23:23,630
Come on, Hao.
356
00:23:23,640 --> 00:23:24,640
Join us.
357
00:23:24,760 --> 00:23:25,760
Come on.
358
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
Sit here.
359
00:23:31,200 --> 00:23:32,200
Smells good.
360
00:23:41,320 --> 00:23:42,320
Sit here.
361
00:23:50,960 --> 00:23:51,960
Enjoy your meal.
362
00:23:56,780 --> 00:23:57,280
Come on.
363
00:23:57,281 --> 00:23:58,601
That's a lot of chicken. Come on.
364
00:24:03,600 --> 00:24:04,600
Long.
365
00:24:05,200 --> 00:24:06,750
What's wrong with you today?
366
00:24:06,760 --> 00:24:07,760
White cut chicken.
367
00:24:08,340 --> 00:24:10,030
Roasted bacon. Braised pork.
368
00:24:10,040 --> 00:24:11,190
Are you rich?
369
00:24:11,200 --> 00:24:13,230
I'm afraid the food here is not likable
370
00:24:13,240 --> 00:24:14,990
and will aggravate others,
371
00:24:15,000 --> 00:24:16,510
so I ordered some
takeout to make it up to you.
372
00:24:16,520 --> 00:24:18,070
Thanks, Long.
373
00:24:18,080 --> 00:24:19,080
Come on.
374
00:24:23,640 --> 00:24:24,640
Thanks, Long.
375
00:24:25,480 --> 00:24:26,590
They look delicious.
376
00:24:26,600 --> 00:24:27,470
Have some more.
377
00:24:27,480 --> 00:24:28,480
Thanks, Long.
378
00:24:34,480 --> 00:24:36,590
Jiashu, you love
chicken thighs. You eat it.
379
00:24:37,920 --> 00:24:39,070
It's too greasy.
380
00:24:39,080 --> 00:24:40,080
I won't.
381
00:24:42,240 --> 00:24:43,240
Jiashu, fish.
382
00:24:44,640 --> 00:24:45,640
It has bones.
383
00:24:57,040 --> 00:24:58,040
Jiashu, goose.
384
00:25:01,920 --> 00:25:02,920
I don't eat geese.
385
00:25:03,080 --> 00:25:04,070
I have beef.
386
00:25:04,080 --> 00:25:04,790
Have some beef.
387
00:25:04,800 --> 00:25:05,630
He's a vegetarian.
388
00:25:05,640 --> 00:25:07,190
Let me eat it.
389
00:25:09,000 --> 00:25:10,390
Hao, eat more.
390
00:25:10,640 --> 00:25:12,200
You still have to train this afternoon.
391
00:26:09,360 --> 00:26:10,360
Put it here.
392
00:26:27,140 --> 00:26:28,140
Jiashu.
393
00:26:35,760 --> 00:26:36,870
I'll prove it to you.
394
00:26:37,400 --> 00:26:38,710
Everything will pass.
395
00:26:43,640 --> 00:26:44,680
Don't talk about that now.
396
00:26:46,760 --> 00:26:47,760
Do it first.
397
00:26:57,740 --> 00:27:00,300
[Xiqiao No.1 High School]
398
00:27:11,620 --> 00:27:12,600
[Xiqiao No.1 High School. Mental
Health Assessment Questionnaire.
399
00:27:12,630 --> 00:27:13,620
[Name: He Jiahao]
400
00:27:13,621 --> 00:27:15,820
[Do you feel stressed at
the moment? D. Not at all]
401
00:27:18,580 --> 00:27:19,630
[Your main problem at
present is: A. Study pressure
402
00:27:19,650 --> 00:27:22,250
[B. Family financial pressure C.
Relationship with family members]
403
00:27:25,420 --> 00:27:27,460
[Have you ever hurt yourself? C. No]
404
00:27:32,300 --> 00:27:35,259
[Name: He Jiahao]
405
00:27:35,260 --> 00:27:40,900
[Xiqiao No.1 High School]
406
00:28:03,540 --> 00:28:04,750
21.
407
00:28:10,160 --> 00:28:11,160
22.
408
00:28:13,600 --> 00:28:15,420
That's great, Hao.
409
00:28:15,440 --> 00:28:16,960
You've made great progress these days.
410
00:28:17,880 --> 00:28:18,880
Can you continue?
411
00:28:19,460 --> 00:28:20,460
Come on.
412
00:28:22,600 --> 00:28:23,950
23.
413
00:28:25,600 --> 00:28:26,600
That's good.
414
00:28:33,080 --> 00:28:34,080
Take a break.
415
00:28:38,460 --> 00:28:42,940
[Junyilong Sports Club]
416
00:28:47,080 --> 00:28:48,080
14.
417
00:28:53,880 --> 00:28:54,880
15.
418
00:28:57,620 --> 00:28:58,620
15.
419
00:29:02,240 --> 00:29:03,270
16.
420
00:29:09,120 --> 00:29:10,230
Get up.
421
00:29:22,400 --> 00:29:23,520
Why are you in such a hurry?
422
00:29:23,880 --> 00:29:25,589
The human body has its limits.
423
00:29:25,590 --> 00:29:26,590
What if you get hurt?
424
00:29:31,820 --> 00:29:32,820
Come on.
425
00:29:35,940 --> 00:29:36,940
One.
426
00:29:43,480 --> 00:29:45,030
Two.
427
00:29:45,880 --> 00:29:47,990
Not bad. Hao, you're improving fast.
428
00:29:48,000 --> 00:29:49,060
One more.
429
00:29:55,180 --> 00:29:56,080
Three.
430
00:29:56,081 --> 00:29:57,950
Push it up.
431
00:29:58,840 --> 00:29:59,840
Yeah, that's it.
432
00:30:01,800 --> 00:30:02,800
One more.
433
00:30:03,960 --> 00:30:04,960
Come on.
434
00:30:09,040 --> 00:30:10,150
Okay.
435
00:30:10,160 --> 00:30:11,390
Push it to the top.
436
00:30:12,100 --> 00:30:13,100
Great.
437
00:30:13,680 --> 00:30:14,680
Nice.
438
00:30:16,800 --> 00:30:17,800
Nice, Hao.
439
00:30:18,200 --> 00:30:19,790
That's the third one today.
440
00:30:20,200 --> 00:30:21,630
Take a break and have a drink.
441
00:30:22,640 --> 00:30:25,350
Long, I want to do it again.
442
00:30:25,360 --> 00:30:26,310
No.
443
00:30:26,320 --> 00:30:27,540
I told you
444
00:30:27,560 --> 00:30:29,790
to give your body time to adapt.
445
00:30:29,800 --> 00:30:31,150
You're suddenly trained
at such a high intensity,
446
00:30:31,160 --> 00:30:32,550
so what if you get injured?
447
00:30:33,240 --> 00:30:34,670
As an athlete,
448
00:30:34,680 --> 00:30:35,870
even if you're a non-professional,
449
00:30:35,880 --> 00:30:37,280
you have to take care of your body.
450
00:30:38,360 --> 00:30:40,110
Long, I'm trying to...
451
00:30:40,120 --> 00:30:41,540
I said no.
452
00:30:43,400 --> 00:30:44,400
Go get some water.
453
00:30:46,110 --> 00:30:47,110
Hurry!
454
00:31:30,000 --> 00:31:32,390
Why is your brother so stubborn?
455
00:31:33,200 --> 00:31:35,030
I've told him many times
456
00:31:35,040 --> 00:31:35,830
to lower the intensity of his training,
457
00:31:35,840 --> 00:31:37,400
but he always refuses to do what I say.
458
00:31:38,040 --> 00:31:39,030
Persuade him.
459
00:31:39,040 --> 00:31:40,616
It'll be useless even if I persuade him.
460
00:31:40,640 --> 00:31:42,160
He's been stubborn since he was a kid.
461
00:31:42,360 --> 00:31:43,950
Even if it doesn't work,
you have to talk to him.
462
00:31:43,960 --> 00:31:44,990
He's your brother.
463
00:31:45,000 --> 00:31:46,270
He was.
464
00:31:46,280 --> 00:31:48,030
Why is it a "was"?
465
00:31:48,040 --> 00:31:48,790
You only have this one brother.
466
00:31:48,800 --> 00:31:49,790
Why isn't he your brother?
467
00:31:49,800 --> 00:31:51,470
That's enough. It's no use talking to me.
468
00:31:52,040 --> 00:31:53,270
He's your student.
469
00:31:53,280 --> 00:31:53,990
It's your job
470
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
to teach him.
471
00:31:56,520 --> 00:31:57,150
But
472
00:31:57,160 --> 00:31:58,670
even schools often argue
473
00:31:58,680 --> 00:32:00,350
that teachers should work
474
00:32:00,360 --> 00:32:02,710
with their students' relatives, right?
475
00:32:05,960 --> 00:32:07,070
It's class time.
476
00:32:07,080 --> 00:32:08,630
He paid his tuition.
477
00:32:10,800 --> 00:32:12,150
Now you want me to teach him?
478
00:32:12,160 --> 00:32:12,950
Why don't you teach him yourself?
479
00:32:12,960 --> 00:32:13,960
Shut up.
480
00:32:26,160 --> 00:32:27,160
How are you doing?
481
00:32:27,240 --> 00:32:28,240
Are you okay?
482
00:32:29,400 --> 00:32:30,400
Did you hurt anything?
483
00:32:32,560 --> 00:32:33,560
Can you talk?
484
00:32:36,440 --> 00:32:37,510
Long, what's wrong?
485
00:32:37,920 --> 00:32:38,390
Is he okay?
486
00:32:38,400 --> 00:32:39,400
How are you?
487
00:32:42,040 --> 00:32:43,040
Are you okay?
488
00:32:44,160 --> 00:32:45,990
Yes, I am.
489
00:32:49,080 --> 00:32:50,080
He Jiahao.
490
00:32:53,040 --> 00:32:54,720
Do you know how dangerous it was just now?
491
00:32:55,680 --> 00:32:57,640
If we hadn't gotten there
in time, you'd be dead.
492
00:32:59,640 --> 00:33:01,350
I'm fine.
493
00:33:01,820 --> 00:33:02,820
I'm fine.
494
00:33:03,440 --> 00:33:04,440
Long.
495
00:33:05,360 --> 00:33:06,470
I want to take a break
496
00:33:06,840 --> 00:33:07,840
and have another one.
497
00:33:08,380 --> 00:33:09,380
One more.
498
00:33:13,360 --> 00:33:14,360
He Jiahao.
499
00:33:16,680 --> 00:33:18,360
Why are you still pretending to be strong?
500
00:33:21,800 --> 00:33:23,470
If anything happens to you,
501
00:33:23,480 --> 00:33:25,350
the whole martial arts school
will go down because of you.
502
00:33:25,360 --> 00:33:27,070
You're hurting others and yourself.
503
00:33:32,680 --> 00:33:33,550
Chen Long'an.
504
00:33:33,600 --> 00:33:35,269
You're his instructor, but
why don't you watch him?
505
00:33:35,270 --> 00:33:35,640
Jiashu.
506
00:33:35,640 --> 00:33:36,150
I told him.
507
00:33:36,160 --> 00:33:37,910
Jiashu, don't blame Long'an.
508
00:33:39,120 --> 00:33:40,120
It's my fault.
509
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
It's my fault.
510
00:33:42,520 --> 00:33:43,520
I was too self-conceit.
511
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
He Jiahao.
512
00:33:50,680 --> 00:33:51,680
You haven't changed a bit
513
00:33:52,800 --> 00:33:54,190
after all these years.
514
00:33:58,280 --> 00:33:59,830
You've always been self-righteous.
515
00:34:01,280 --> 00:34:03,640
The more you try to prove that
past mistakes can be undone,
516
00:34:04,240 --> 00:34:05,240
the more it proves
517
00:34:07,560 --> 00:34:08,870
that they can't be.
518
00:34:13,150 --> 00:34:14,150
He Jiahao.
519
00:34:16,280 --> 00:34:17,350
I'm disappointed in you.
520
00:34:31,240 --> 00:34:32,630
Are you okay?
521
00:34:34,400 --> 00:34:35,400
Don't worry.
522
00:34:39,840 --> 00:34:41,030
He Jiashu.
523
00:35:26,220 --> 00:35:30,620
♪ A playful June drizzle ♪
524
00:35:30,700 --> 00:35:34,340
♪ Shadows of trees can't fully cover ♪
525
00:35:34,420 --> 00:35:37,620
♪ The fading little sun ♪
526
00:35:41,380 --> 00:35:44,980
♪ The raindrops fall against our will ♪
527
00:35:45,060 --> 00:35:47,420
♪ Passing in a flash ♪
528
00:35:47,500 --> 00:35:49,460
♪ Hiding in the reflection of a mirror ♪
529
00:35:49,500 --> 00:35:53,780
♪ Dreams too deep to wake from ♪
530
00:35:53,900 --> 00:35:57,140
♪ Even moss wears a flowery coat ♪
531
00:35:57,180 --> 00:36:00,180
♪ Listening to the rain fall here ♪
532
00:36:00,220 --> 00:36:04,460
♪ We nod, like quiet sighs ♪
533
00:36:04,500 --> 00:36:08,940
♪ Hearts weighed down, damp and heavy ♪
534
00:36:08,980 --> 00:36:11,940
♪ Watching the relentless downpour ♪
535
00:36:11,980 --> 00:36:12,860
♪ So unreasonable ♪
536
00:36:12,900 --> 00:36:14,660
♪ A brief pause ♪
537
00:36:14,700 --> 00:36:17,100
♪ And you come to mind ♪
538
00:36:17,180 --> 00:36:18,740
♪ Watching the rainy season fade away ♪
539
00:36:18,820 --> 00:36:20,460
♪ The summer breeze quiets down ♪
540
00:36:20,540 --> 00:36:23,780
♪ I can't bring myself to lift my pen ♪
541
00:36:23,860 --> 00:36:26,860
♪ Before I could ♪
542
00:36:26,900 --> 00:36:27,860
♪ Tell you ♪
543
00:36:27,900 --> 00:36:29,340
♪ It's bad weather ♪
544
00:36:29,420 --> 00:36:32,100
♪ And I've rewritten the past all wrong ♪
545
00:36:32,140 --> 00:36:35,700
♪ I wish I could hold
onto that clearing sky ♪
546
00:36:35,740 --> 00:36:39,740
♪ The mist rising as we pass through ♪
547
00:36:39,780 --> 00:36:42,700
♪ Rain-soaked alleys ♪
548
00:36:42,740 --> 00:36:45,700
♪ Watching the relentless downpour ♪
549
00:36:45,740 --> 00:36:46,620
♪ So unreasonable ♪
550
00:36:46,660 --> 00:36:48,420
♪ A brief pause ♪
551
00:36:48,460 --> 00:36:50,860
♪ And you come to mind ♪
552
00:36:50,940 --> 00:36:52,500
♪ Watching the rainy season fade away ♪
553
00:36:52,580 --> 00:36:54,220
♪ The summer breeze quiets down ♪
554
00:36:54,300 --> 00:36:57,540
♪ I can't bring myself to lift my pen ♪
555
00:36:57,620 --> 00:37:00,620
♪ Before I could ♪
556
00:37:00,660 --> 00:37:01,620
♪ Tell you ♪
557
00:37:01,660 --> 00:37:03,100
♪ It's bad weather ♪
558
00:37:03,180 --> 00:37:05,860
♪ And I've rewritten the past all wrong ♪
559
00:37:05,900 --> 00:37:09,460
♪ Maybe luck is still on my side ♪
560
00:37:09,500 --> 00:37:13,740
♪ Maybe my wild dreams ♪
561
00:37:14,140 --> 00:37:17,060
♪ Can go on ♪
35374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.