All language subtitles for [SubtitleTools.com] ENGTheWayHomeE02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,700 --> 00:01:17,340 [The Way Home] 2 00:01:17,580 --> 00:01:21,300 [Episode 2] 3 00:03:54,920 --> 00:03:56,310 Kids shouldn't smoke. 4 00:04:28,680 --> 00:04:29,680 Jiashu. 5 00:04:33,680 --> 00:04:34,680 It's really you. 6 00:04:36,200 --> 00:04:37,200 You're back. 7 00:04:38,720 --> 00:04:40,160 Where have you been all these years? 8 00:04:40,720 --> 00:04:41,870 I've been looking for you. 9 00:04:44,560 --> 00:04:45,590 This time, 10 00:04:46,760 --> 00:04:47,830 are you coming home? 11 00:04:52,940 --> 00:04:53,940 Hao, 12 00:04:57,200 --> 00:04:58,200 do me a favor? 13 00:05:03,480 --> 00:05:06,310 What do you need me to do? 14 00:05:06,960 --> 00:05:07,960 Wait here. 15 00:05:11,360 --> 00:05:12,360 Jiashu. 16 00:05:12,680 --> 00:05:15,790 Did you see my messages on QQ? 17 00:05:18,800 --> 00:05:20,950 Why didn't you reply? 18 00:05:24,160 --> 00:05:26,070 I even messaged you yesterday 19 00:05:26,080 --> 00:05:27,240 to wish you a happy birthday. 20 00:05:33,360 --> 00:05:34,360 Thanks. 21 00:05:35,720 --> 00:05:36,720 Glad you got it. 22 00:05:37,400 --> 00:05:38,110 By the way, 23 00:05:38,120 --> 00:05:39,710 did Auntie come back with you? 24 00:05:39,720 --> 00:05:40,720 She's gone. 25 00:05:41,920 --> 00:05:43,480 I came back to cancel her registration. 26 00:05:45,960 --> 00:05:46,990 What happened? 27 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 Car accident. 28 00:05:52,320 --> 00:05:53,260 I'm sorry. 29 00:05:53,261 --> 00:05:54,750 Come, sit over there. 30 00:06:07,200 --> 00:06:08,670 You look pretty good on camera. 31 00:06:12,760 --> 00:06:13,870 Mr. He, we've reviewed the documents. 32 00:06:13,880 --> 00:06:14,790 There's no problem. 33 00:06:14,800 --> 00:06:16,040 Just have him read it out loud. 34 00:06:20,640 --> 00:06:21,640 Thanks. 35 00:06:26,160 --> 00:06:27,160 Here. 36 00:06:27,880 --> 00:06:28,880 Sign it. 37 00:06:29,840 --> 00:06:30,840 Sign... 38 00:06:30,960 --> 00:06:32,070 Sign what? 39 00:06:32,260 --> 00:06:33,350 Just sign it first. 40 00:06:35,700 --> 00:06:39,740 [Recipient: He Jiahao] 41 00:06:40,680 --> 00:06:42,710 What is this, Jiashu? 42 00:06:45,480 --> 00:06:46,480 Say it to the camera. 43 00:06:47,740 --> 00:06:48,770 Say what? 44 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 Say you agree. 45 00:06:53,920 --> 00:06:55,750 I... I agree? 46 00:06:55,760 --> 00:06:56,819 Hold on, kid. 47 00:06:56,820 --> 00:06:58,550 You have to say it to the camera, 48 00:06:58,560 --> 00:07:00,310 and then finish 49 00:07:00,320 --> 00:07:01,400 reading the document title. 50 00:07:02,440 --> 00:07:03,550 Alright, ready. 51 00:07:03,800 --> 00:07:05,510 Three, two, one. 52 00:07:05,520 --> 00:07:06,520 Go. 53 00:07:09,120 --> 00:07:10,430 I, He Jiahao, 54 00:07:10,880 --> 00:07:12,990 agree to accept 55 00:07:13,000 --> 00:07:14,630 all assets and shares 56 00:07:16,520 --> 00:07:17,870 gifted by He Jiashu. 57 00:07:19,360 --> 00:07:20,360 I don't agree! 58 00:07:25,280 --> 00:07:26,280 Jiashu, 59 00:07:26,360 --> 00:07:28,270 what are you doing? 60 00:07:30,200 --> 00:07:31,670 Just paying back the He family 61 00:07:31,680 --> 00:07:32,910 what I owe. 62 00:08:13,960 --> 00:08:15,110 Keep the rhythm steady, 63 00:08:15,120 --> 00:08:16,120 and stay in sync, got it? 64 00:08:16,520 --> 00:08:17,510 Then stretch forward together 65 00:08:17,520 --> 00:08:18,520 with the paddle. 66 00:08:18,960 --> 00:08:20,230 Keep the rhythm steady. 67 00:08:20,240 --> 00:08:21,860 Keep it balanced side to side. 68 00:08:21,880 --> 00:08:22,550 That's how you keep the pace right. 69 00:08:22,840 --> 00:08:23,630 Got it? 70 00:08:23,630 --> 00:08:24,630 Got it. 71 00:08:25,800 --> 00:08:27,190 Jiahao, do you know how to row a dragon boat? 72 00:08:27,200 --> 00:08:28,350 Join us later. 73 00:08:29,440 --> 00:08:30,440 I don't know how. 74 00:08:32,080 --> 00:08:33,390 Didn't your brother teach you? 75 00:08:33,400 --> 00:08:34,909 Didn't your family make him learn? 76 00:08:34,910 --> 00:08:36,470 He's different, 77 00:08:36,880 --> 00:08:38,350 not like me, 78 00:08:38,360 --> 00:08:39,840 always climbing around like a monkey. 79 00:08:40,600 --> 00:08:41,190 Besides, 80 00:08:41,200 --> 00:08:42,910 who says everyone has to know how to row? 81 00:08:48,140 --> 00:08:51,860 ♪ The raindrops fall against our will... ♪ 82 00:08:51,960 --> 00:08:52,960 Jiashu! 83 00:08:53,680 --> 00:08:54,300 - Uncle! - Jiashu! 84 00:08:54,301 --> 00:08:55,310 Get lost. Get out! 85 00:08:55,320 --> 00:08:55,830 Uncle! 86 00:08:55,840 --> 00:08:57,070 Get out of here! 87 00:08:57,320 --> 00:08:58,470 Out! 88 00:08:59,080 --> 00:09:00,710 He divorced your mom while he was alive. 89 00:09:01,200 --> 00:09:02,270 Our He family 90 00:09:02,280 --> 00:09:03,990 has no blood ties with you. 91 00:09:05,600 --> 00:09:06,390 Jiashu! 92 00:09:06,400 --> 00:09:07,400 Get out of here! 93 00:09:08,560 --> 00:09:09,590 Go! 94 00:09:11,360 --> 00:09:12,360 Jiashu! 95 00:09:16,260 --> 00:09:17,260 Jiashu! 96 00:09:18,960 --> 00:09:20,550 Jiashu, please don't go. 97 00:09:20,600 --> 00:09:21,600 Don't leave! 98 00:09:21,920 --> 00:09:23,590 Don't leave, Jiashu. 99 00:09:23,600 --> 00:09:24,910 It's all my fault, Jiashu. 100 00:09:24,920 --> 00:09:27,510 Don't go, Jiashu. I know I was wrong. 101 00:09:27,520 --> 00:09:29,070 It's all my fault, Jiashu. 102 00:09:29,200 --> 00:09:30,550 Don't leave. 103 00:09:30,560 --> 00:09:31,560 Jiashu! 104 00:09:33,740 --> 00:09:34,740 Jiashu! 105 00:09:34,780 --> 00:09:36,220 ♪ It's bad weather ♪ 106 00:09:36,300 --> 00:09:38,980 ♪ And I've rewritten the past all wrong ♪ 107 00:09:39,020 --> 00:09:42,579 ♪ I wish I could hold onto that clearing sky ♪ 108 00:09:42,580 --> 00:09:46,580 ♪ The mist rising as we pass through ♪ 109 00:09:46,620 --> 00:09:49,540 ♪ Rain-soaked alleys ♪ 110 00:10:27,920 --> 00:10:28,950 Hao, 111 00:10:28,960 --> 00:10:29,900 it's the weekend and no school today. 112 00:10:29,920 --> 00:10:31,270 Why are you up so early? 113 00:10:32,520 --> 00:10:33,600 I'm going to extra classes. 114 00:10:35,880 --> 00:10:37,750 Kids these days have it so tough. 115 00:10:54,160 --> 00:10:54,950 Long, 116 00:10:54,960 --> 00:10:56,270 don't be so mad. 117 00:10:56,800 --> 00:10:57,660 Cut the crap! 118 00:10:57,661 --> 00:10:59,460 I came to see you as soon as I got back. 119 00:10:59,480 --> 00:11:00,590 Don't be so petty. 120 00:11:00,600 --> 00:11:01,750 Oh, really? 121 00:11:03,660 --> 00:11:04,460 You left without a word. 122 00:11:04,461 --> 00:11:05,469 And now you show up like nothing happened. 123 00:11:05,470 --> 00:11:06,599 What do you take me for? 124 00:11:06,600 --> 00:11:07,600 A hotel? 125 00:11:08,160 --> 00:11:09,110 Gone for so long without a word. 126 00:11:09,120 --> 00:11:10,070 Did you die somewhere out there? 127 00:11:10,080 --> 00:11:11,539 If your phone doesn't work, throw it in the Xiqiao River. 128 00:11:11,540 --> 00:11:12,710 Don't bother coming back! 129 00:11:21,320 --> 00:11:22,320 Long, 130 00:11:23,160 --> 00:11:24,670 giving up so soon? 131 00:11:26,240 --> 00:11:28,160 What? You think I'm no match for you, He Jiashu? 132 00:11:28,280 --> 00:11:29,460 Don't think I won't hit you. 133 00:11:33,280 --> 00:11:34,280 Not blocking? 134 00:11:36,040 --> 00:11:37,179 Why didn't you hit me? 135 00:11:37,180 --> 00:11:38,180 Oh... 136 00:11:38,540 --> 00:11:39,950 You couldn't bring yourself to. 137 00:11:41,160 --> 00:11:42,990 See? Can't do it again? 138 00:11:44,280 --> 00:11:45,280 Let's see if I care. 139 00:11:45,640 --> 00:11:46,270 Long. 140 00:11:46,280 --> 00:11:46,990 Got enough? 141 00:11:47,000 --> 00:11:48,550 Alright, alright, I was wrong, my bad. 142 00:11:48,560 --> 00:11:49,310 Don't you have a phone? 143 00:11:49,310 --> 00:11:50,160 I was wrong. 144 00:11:50,160 --> 00:11:50,830 You admit it now? 145 00:11:50,840 --> 00:11:51,910 Yes, yes, I was wrong! 146 00:11:51,920 --> 00:11:52,990 What exactly were you wrong about? 147 00:11:53,000 --> 00:11:53,990 Eight years of disappearing. 148 00:11:54,000 --> 00:11:55,500 Eight years! 149 00:11:55,520 --> 00:11:57,056 You didn't even treat me like a friend. 150 00:11:57,080 --> 00:11:57,590 Jiashu. 151 00:11:57,600 --> 00:11:58,600 Not even a single call. 152 00:11:58,720 --> 00:11:59,070 I know, I was wrong. 153 00:11:59,360 --> 00:12:00,360 Jiashu! 154 00:12:17,880 --> 00:12:19,670 Have you made up your mind 155 00:12:19,680 --> 00:12:20,680 to sign it? 156 00:12:21,640 --> 00:12:23,030 I'm not signing it. 157 00:12:23,040 --> 00:12:24,310 Those things belong to you. 158 00:12:24,320 --> 00:12:24,990 Then why are you here? 159 00:12:25,000 --> 00:12:25,750 Leave. 160 00:12:25,760 --> 00:12:26,760 Stop getting in the way. 161 00:12:29,640 --> 00:12:30,640 I'm not leaving. 162 00:12:33,120 --> 00:12:34,120 Then what do you want? 163 00:12:35,440 --> 00:12:36,440 I... I want 164 00:12:37,480 --> 00:12:38,510 to apologize. 165 00:12:43,520 --> 00:12:44,520 Apologize? 166 00:12:47,360 --> 00:12:48,360 How exactly? 167 00:12:50,360 --> 00:12:51,360 I... 168 00:12:59,980 --> 00:13:00,980 I... 169 00:13:07,040 --> 00:13:08,040 Long. 170 00:13:10,000 --> 00:13:10,790 Don't mind him. 171 00:13:10,800 --> 00:13:11,800 Let's go another round. 172 00:13:12,840 --> 00:13:13,710 I'm done. 173 00:13:13,720 --> 00:13:14,630 My arms and hands are sore. 174 00:13:14,640 --> 00:13:15,640 I'm not playing with you. 175 00:13:19,680 --> 00:13:20,750 How about 176 00:13:20,760 --> 00:13:21,760 I play with you? 177 00:13:26,120 --> 00:13:27,120 You? 178 00:13:30,720 --> 00:13:31,950 What? 179 00:13:31,960 --> 00:13:33,539 Want me to beat you up? 180 00:13:33,540 --> 00:13:34,540 And call it an apology? 181 00:13:40,080 --> 00:13:41,320 If you're scared, then get out. 182 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 Wait! 183 00:13:50,280 --> 00:13:51,280 I'll do it. 184 00:14:13,800 --> 00:14:14,859 Shu, 185 00:14:14,860 --> 00:14:16,459 let's just call it off. 186 00:14:16,460 --> 00:14:17,940 Look at him. How's he going to fight? 187 00:14:18,500 --> 00:14:20,140 You don't even know how to put on gloves. 188 00:14:20,400 --> 00:14:21,430 Let's just call it off. 189 00:14:23,840 --> 00:14:24,840 I can do it. 190 00:14:28,520 --> 00:14:29,630 Be careful. 191 00:14:30,880 --> 00:14:32,230 Safety first, got it? 192 00:14:32,600 --> 00:14:33,680 Your fate is in your hands. 193 00:14:34,360 --> 00:14:35,360 Think it through. 194 00:14:39,160 --> 00:14:40,160 Let's go. 195 00:14:41,800 --> 00:14:42,800 Alright. 196 00:15:19,920 --> 00:15:21,950 He Jiashu, are you serious? 197 00:15:27,560 --> 00:15:28,560 Still fighting? 198 00:15:30,240 --> 00:15:31,240 Come on! 199 00:15:53,280 --> 00:15:54,280 Fight me! 200 00:15:54,800 --> 00:15:55,800 Throw a punch! 201 00:15:56,480 --> 00:15:57,430 Didn't you want to fight me? 202 00:15:57,440 --> 00:15:58,440 Why are you dodging? 203 00:15:58,480 --> 00:15:59,480 Think it'll help? 204 00:16:01,800 --> 00:16:03,950 You think getting hit is an apology? 205 00:16:04,680 --> 00:16:05,710 He Jiahao, 206 00:16:06,680 --> 00:16:07,950 throw a punch! 207 00:16:07,960 --> 00:16:08,960 Hit me back! 208 00:16:16,320 --> 00:16:17,320 Hao, what are you doing? 209 00:16:17,960 --> 00:16:19,320 You clearly don't know how to row. 210 00:16:19,680 --> 00:16:20,710 If you can't do it, 211 00:16:21,160 --> 00:16:22,160 don't force yourself. 212 00:17:07,140 --> 00:17:08,140 Hao, 213 00:17:09,020 --> 00:17:10,020 come. 214 00:17:20,160 --> 00:17:21,160 It's okay. 215 00:17:40,280 --> 00:17:41,976 You don't know how to fight, but still insisted on trying. 216 00:17:42,000 --> 00:17:43,990 Why were you so eager to get beaten up? 217 00:17:47,440 --> 00:17:48,830 Your brother, that blockhead, 218 00:17:49,520 --> 00:17:51,710 doesn't know how to handle a beginner. 219 00:17:51,720 --> 00:17:52,720 Don't blame him. 220 00:17:54,640 --> 00:17:56,099 It's my fault. 221 00:17:56,100 --> 00:17:57,470 Do you know what you did wrong? 222 00:18:00,480 --> 00:18:01,480 You're too stubborn. 223 00:18:03,320 --> 00:18:05,780 So, take my advice, 224 00:18:05,800 --> 00:18:07,430 don't be too hard on yourself. 225 00:18:08,160 --> 00:18:09,430 Take your time 226 00:18:09,440 --> 00:18:10,440 with him. 227 00:18:12,600 --> 00:18:15,339 Alright, don't bother him today. 228 00:18:15,340 --> 00:18:16,380 Or you'll both feel worse. 229 00:18:27,640 --> 00:18:29,830 Dad wants you to steer the Chen family dragon boat team. 230 00:18:29,840 --> 00:18:30,840 Are you going or not? 231 00:18:31,680 --> 00:18:32,830 I'm talking to you. 232 00:18:32,840 --> 00:18:33,840 Did you hear me? 233 00:18:34,300 --> 00:18:35,300 I'm not going. 234 00:18:36,160 --> 00:18:38,550 The dragon boat race is a matter of family honor. 235 00:18:38,560 --> 00:18:40,190 Dad has always taken it seriously. 236 00:18:40,200 --> 00:18:42,339 Even I have to make time for it before my exams. 237 00:18:42,340 --> 00:18:43,390 Why aren't you going? 238 00:18:43,800 --> 00:18:46,190 Didn't they say before that women can't row? 239 00:18:46,200 --> 00:18:48,430 Now that you're short on people, you think of me? 240 00:18:48,520 --> 00:18:50,190 This is an official competition. 241 00:18:50,200 --> 00:18:51,910 There's no such rule. 242 00:18:51,920 --> 00:18:52,960 Well, I'm still not going. 243 00:18:55,760 --> 00:18:56,760 Madam. 244 00:18:57,600 --> 00:18:58,600 Ruonan. 245 00:19:02,040 --> 00:19:03,040 I'm here for a hair dye. 246 00:19:04,240 --> 00:19:05,480 Take a seat and wait for a bit. 247 00:19:05,920 --> 00:19:07,030 I'll have some lemon water then. 248 00:19:07,040 --> 00:19:08,040 Sure. 249 00:19:14,480 --> 00:19:15,870 Don't dye your hair too much. 250 00:19:15,880 --> 00:19:17,150 I've looked into it, 251 00:19:17,160 --> 00:19:19,230 hair dye contains PPD, 252 00:19:19,240 --> 00:19:20,390 a Group 2 carcinogen. 253 00:19:21,440 --> 00:19:22,830 You've always been weak, 254 00:19:23,360 --> 00:19:24,760 so take care to avoid getting sick. 255 00:19:25,920 --> 00:19:26,710 Do you believe 256 00:19:26,720 --> 00:19:28,320 I'll send you to the hospital right now? 257 00:20:00,240 --> 00:20:01,240 Get up! 258 00:20:03,840 --> 00:20:04,840 Madam, 259 00:20:05,120 --> 00:20:07,190 running such a big salon on your own, 260 00:20:07,200 --> 00:20:08,790 can you handle it? 261 00:20:08,960 --> 00:20:10,750 Why not hire someone 262 00:20:10,760 --> 00:20:11,760 to help you out? 263 00:20:12,440 --> 00:20:14,150 If you wear yourself out, 264 00:20:14,160 --> 00:20:15,390 I'll feel bad. 265 00:20:19,320 --> 00:20:20,830 You're just good with sweet talk. 266 00:20:21,800 --> 00:20:22,950 I'm just being honest. 267 00:20:23,880 --> 00:20:26,310 I always speak the truth. 268 00:20:27,680 --> 00:20:28,870 I just like women 269 00:20:28,880 --> 00:20:31,150 who are both pretty and capable. 270 00:20:32,560 --> 00:20:34,150 So, how about a hair treatment? 271 00:20:35,200 --> 00:20:36,310 Are you doing it for me? 272 00:20:40,400 --> 00:20:41,430 Then, of course! 273 00:20:42,320 --> 00:20:44,910 That way, I can spend more time 274 00:20:44,920 --> 00:20:45,920 with you. 275 00:20:47,520 --> 00:20:48,560 Alright, wait for me then. 276 00:20:54,320 --> 00:20:55,670 Madam, 277 00:20:55,680 --> 00:20:58,310 is there a He family in your village? 278 00:20:58,320 --> 00:20:59,590 They seem pretty well-off. 279 00:21:01,440 --> 00:21:03,990 You must mean the He family from the north village. 280 00:21:04,800 --> 00:21:05,800 They're a well-known 281 00:21:05,840 --> 00:21:07,670 and respected family around here. 282 00:21:08,200 --> 00:21:09,510 They even led 283 00:21:09,640 --> 00:21:11,430 the Dragon Boat Blessing Ceremony yesterday. 284 00:21:11,440 --> 00:21:13,510 Do you know them? 285 00:21:14,600 --> 00:21:16,670 Not exactly. 286 00:21:17,280 --> 00:21:19,030 We just had dealings years ago. 287 00:21:20,320 --> 00:21:22,430 Since I'm here in Xiqiao, 288 00:21:22,920 --> 00:21:24,560 I'd like to visit some old acquaintances. 289 00:21:25,760 --> 00:21:26,760 By the way, 290 00:21:27,720 --> 00:21:29,190 do you know their address? 291 00:22:07,800 --> 00:22:09,099 Alright, take a break, everyone! 292 00:22:09,100 --> 00:22:10,700 Lunch is here. Come get your meal boxes! 293 00:22:11,640 --> 00:22:13,270 Hold on, hold on. 294 00:22:13,440 --> 00:22:15,350 There's plenty left, grab what you like. 295 00:22:15,520 --> 00:22:16,976 Rice rolls, rice noodles, and fried noodles. 296 00:22:17,000 --> 00:22:18,000 Share them over there. 297 00:22:21,360 --> 00:22:22,910 Hao, I got you one. 298 00:22:23,480 --> 00:22:24,480 Thanks, Long. 299 00:22:26,520 --> 00:22:27,520 Long, 300 00:22:28,520 --> 00:22:29,630 what about my brother's? 301 00:22:31,660 --> 00:22:32,540 Your brother 302 00:22:32,541 --> 00:22:33,899 is fired up right now. 303 00:22:33,900 --> 00:22:35,620 No idea why he's so moody today. 304 00:22:36,380 --> 00:22:37,390 Just eat your food. 305 00:22:37,400 --> 00:22:38,400 Don't worry about him. 306 00:22:47,000 --> 00:22:48,710 Jiashu, you've been at it for so long. 307 00:22:48,720 --> 00:22:49,820 Eat something first. 308 00:22:49,840 --> 00:22:50,840 No need. 309 00:22:52,320 --> 00:22:53,340 He Jiashu! 310 00:22:54,100 --> 00:22:55,590 Why did you spill the lunch box? 311 00:22:55,600 --> 00:22:56,470 If you don't want it, give it to someone else. 312 00:22:56,480 --> 00:22:57,830 I paid for it. 313 00:22:59,160 --> 00:23:00,160 I'll pay you back. 314 00:23:09,540 --> 00:23:12,380 [Junyilong Sports Club] 315 00:23:12,800 --> 00:23:13,670 Long, we're leaving. Bye. 316 00:23:13,680 --> 00:23:14,680 - Bye. - Bye. 317 00:23:15,720 --> 00:23:16,720 Look at him, 318 00:23:17,040 --> 00:23:18,870 sitting there all day without eating. 319 00:23:18,880 --> 00:23:19,880 Hao is... 320 00:23:19,960 --> 00:23:20,960 Yeah. 321 00:23:32,040 --> 00:23:33,220 I'm about to close up. 322 00:23:33,240 --> 00:23:34,240 What about Hao? 323 00:23:37,040 --> 00:23:38,110 Not my problem. 324 00:23:38,520 --> 00:23:39,390 You brought him here, 325 00:23:39,400 --> 00:23:40,440 so figure it out yourself. 326 00:23:50,320 --> 00:23:51,640 You've been following me all day. 327 00:23:51,840 --> 00:23:52,840 What do you want? 328 00:23:55,000 --> 00:23:56,630 I... I want... 329 00:23:57,780 --> 00:23:58,180 I want... 330 00:23:58,200 --> 00:23:59,200 He Jiahao, 331 00:23:59,600 --> 00:24:01,750 some things have already happened. 332 00:24:01,760 --> 00:24:03,910 Nothing you do can change that. 333 00:24:03,920 --> 00:24:04,920 Do you understand? 334 00:24:12,080 --> 00:24:13,080 Come with me. 335 00:24:28,840 --> 00:24:29,840 Get on. 336 00:24:31,440 --> 00:24:32,070 Jiashu, I... 337 00:24:32,080 --> 00:24:33,560 Didn't you say you could do anything? 338 00:24:35,640 --> 00:24:37,440 Then get on the boat and show me you can row. 339 00:24:41,080 --> 00:24:41,910 No, Jiashu, 340 00:24:41,920 --> 00:24:42,340 you know 341 00:24:42,341 --> 00:24:43,470 I had an accident rowing when I was a kid. 342 00:24:43,480 --> 00:24:43,990 I can't... 343 00:24:44,000 --> 00:24:45,000 Exactly. 344 00:24:45,600 --> 00:24:48,110 Some things can't just be left in the past. 345 00:24:49,100 --> 00:24:50,100 If you can't get over it, 346 00:24:51,000 --> 00:24:52,230 it'll never be over. 347 00:24:53,680 --> 00:24:54,680 I can. 348 00:24:57,720 --> 00:24:59,780 He Jiashu, what are you trying to do? 349 00:25:00,880 --> 00:25:02,620 Your brother had an accident before. 350 00:25:02,840 --> 00:25:04,070 You know he's afraid of water, and you're still pushing him? 351 00:25:04,080 --> 00:25:05,360 What if something happens again? 352 00:25:05,960 --> 00:25:06,960 I'm not forcing him. 353 00:25:08,320 --> 00:25:09,470 He can leave if he wants. 354 00:25:13,640 --> 00:25:14,640 I'll go. 355 00:27:35,640 --> 00:27:36,790 Now you see. 356 00:27:37,840 --> 00:27:38,840 Some things 357 00:27:39,400 --> 00:27:41,510 can't just be brushed off with words. 358 00:27:43,240 --> 00:27:44,590 What's done is done, 359 00:27:44,600 --> 00:27:46,070 just as the capsized boat. 360 00:27:47,200 --> 00:27:48,200 What you should do 361 00:27:49,200 --> 00:27:50,430 is let go of this boat 362 00:27:51,280 --> 00:27:52,710 and move on with your life. 363 00:27:56,000 --> 00:27:57,000 He Jiashu. 364 00:28:05,600 --> 00:28:06,910 Hao, get up first. 365 00:28:16,800 --> 00:28:18,590 Ruonan, I'm here. 366 00:28:18,600 --> 00:28:20,440 Aunt Zhang, I've been waiting for you forever. 367 00:28:21,720 --> 00:28:23,550 Why are you so dressed up today? 368 00:28:24,200 --> 00:28:26,150 Hey, stop being nosy! 369 00:28:26,640 --> 00:28:28,310 Are you dating someone? 370 00:28:34,040 --> 00:28:35,550 What does a little kid like you know? 371 00:28:35,560 --> 00:28:36,620 What are you here for? 372 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 To dye my hair. 373 00:28:38,360 --> 00:28:39,360 What color? 374 00:28:40,160 --> 00:28:41,160 Black, of course. 375 00:28:41,760 --> 00:28:43,710 Didn't I tell you the school doesn't allow students to dye their hair? 376 00:28:43,720 --> 00:28:44,720 You never listen. 377 00:28:45,000 --> 00:28:47,470 Well, I just want to be as pretty as you 378 00:28:47,480 --> 00:28:49,190 so I can date a handsome guy. 379 00:28:50,400 --> 00:28:51,590 You little sweet talker. 380 00:28:51,600 --> 00:28:53,180 Alright, I'll give you a discount today. 381 00:28:53,200 --> 00:28:54,200 Thanks, Aunt Zhang! 382 00:28:59,720 --> 00:29:00,720 Bye, madam. 383 00:29:12,200 --> 00:29:13,710 You've got good taste. 384 00:29:15,080 --> 00:29:16,550 I'll go mix your color. 385 00:29:16,560 --> 00:29:17,560 Alright. 386 00:29:29,240 --> 00:29:30,240 Playing chess? 387 00:29:31,440 --> 00:29:32,440 Where are you going? 388 00:29:36,240 --> 00:29:37,240 To buy groceries. 389 00:29:45,400 --> 00:29:46,590 I'm off. No more games. 390 00:29:46,760 --> 00:29:48,000 Come by again when you're free. 391 00:29:58,480 --> 00:29:59,950 That kid 392 00:30:01,040 --> 00:30:02,400 hasn't gone back to the He family. 393 00:30:22,440 --> 00:30:25,310 Isn't that the guy from Aunt Zhang's shop? 394 00:30:25,360 --> 00:30:26,430 No way, 395 00:30:27,120 --> 00:30:28,150 you must've mistaken him. 396 00:30:32,040 --> 00:30:33,040 Let's go. 397 00:30:41,720 --> 00:30:43,350 Why is it pouring all of a sudden? 398 00:30:43,560 --> 00:30:44,950 Come closer, don't get wet. 399 00:31:05,120 --> 00:31:05,860 Jiashu, 400 00:31:05,880 --> 00:31:06,880 are you asleep? 401 00:31:07,660 --> 00:31:08,750 I was so happy 402 00:31:08,760 --> 00:31:09,990 to see you today. 403 00:31:10,840 --> 00:31:11,840 Honestly, 404 00:31:12,320 --> 00:31:15,110 I've wanted to apologize all these years. 405 00:31:16,480 --> 00:31:17,910 What happened eight years ago 406 00:31:17,920 --> 00:31:18,920 was all my fault. 407 00:31:22,440 --> 00:31:23,440 Jiashu, 408 00:31:23,760 --> 00:31:25,270 even if you don't want to forgive me, 409 00:31:25,920 --> 00:31:28,510 could you at least let me do something for you? 410 00:31:29,520 --> 00:31:30,520 Otherwise, 411 00:31:30,920 --> 00:31:33,300 [Send] I really can't stand myself. 412 00:32:04,900 --> 00:32:08,540 [Second-Year Mock Exam Results] 413 00:32:29,080 --> 00:32:30,550 Why are you back so late? 414 00:32:30,840 --> 00:32:32,270 Why are you soaking wet? 415 00:32:32,880 --> 00:32:34,270 Couldn't you find some shelter? 416 00:32:37,440 --> 00:32:38,950 Go take a shower, now. 417 00:32:39,600 --> 00:32:40,390 Come on. 418 00:32:40,400 --> 00:32:41,400 Stop right there. 419 00:32:44,800 --> 00:32:45,800 He Jiahao, 420 00:32:46,400 --> 00:32:47,430 impressive, huh? 421 00:32:49,080 --> 00:32:50,790 Your grades have dropped so much! 422 00:32:53,560 --> 00:32:54,776 [Second-Year Mock Exam Results] What's going on? 423 00:32:54,800 --> 00:32:55,950 Explain yourself! 424 00:33:00,640 --> 00:33:01,640 He Jiahao, 425 00:33:02,400 --> 00:33:03,430 are you even 426 00:33:03,440 --> 00:33:05,070 focusing on your studies? 427 00:33:07,680 --> 00:33:09,920 Do you realize the college entrance exams are coming up? 428 00:33:10,720 --> 00:33:12,790 Dropping your grades now, 429 00:33:14,240 --> 00:33:15,856 what, you don't want to go to college anymore? 430 00:33:15,880 --> 00:33:17,910 Do you know the whole family 431 00:33:17,920 --> 00:33:20,550 takes care of everything for you every day 432 00:33:20,840 --> 00:33:22,790 just so you can get into a good college 433 00:33:22,800 --> 00:33:23,870 and have a bright future? 434 00:33:25,280 --> 00:33:27,070 Do you think this is fair to everyone? 435 00:33:29,040 --> 00:33:30,150 That's enough. 436 00:33:30,640 --> 00:33:32,430 We'll talk about his studies later. 437 00:33:32,800 --> 00:33:34,390 Look at him, he's soaked through. 438 00:33:34,400 --> 00:33:36,110 Let him shower first. 439 00:33:36,960 --> 00:33:39,030 For a student, 440 00:33:39,040 --> 00:33:41,470 grades are the most important thing! 441 00:33:46,840 --> 00:33:47,840 What are you doing? 442 00:33:48,200 --> 00:33:49,790 Not even a hint of remorse, 443 00:33:49,800 --> 00:33:50,800 huh? 444 00:33:53,560 --> 00:33:54,560 Fine. 445 00:33:55,160 --> 00:33:56,176 If that's how you want to be, 446 00:33:56,200 --> 00:33:57,680 forget about going back to your room. 447 00:33:58,360 --> 00:33:59,600 Go kneel in the ancestral hall! 448 00:34:02,720 --> 00:34:03,720 Now! 449 00:34:03,840 --> 00:34:06,750 Come on, he's like this and you're still punishing him? 450 00:34:09,150 --> 00:34:10,150 Jiahao. 451 00:34:10,340 --> 00:34:11,340 Jiahao. 452 00:34:11,670 --> 00:34:12,670 Let him kneel. 453 00:34:14,560 --> 00:34:16,030 A cold won't kill him. 454 00:34:16,700 --> 00:34:18,430 Look at how scared you've made him. 455 00:34:25,140 --> 00:34:27,420 [He Family Ancestral Hall] 456 00:34:38,220 --> 00:34:40,180 [Uphold the Legacy] 457 00:34:56,760 --> 00:34:57,910 Now you see. 458 00:34:58,840 --> 00:34:59,840 Some things 459 00:35:00,480 --> 00:35:02,590 can't just be brushed off with words. 460 00:35:03,520 --> 00:35:04,950 What's done is done, 461 00:35:04,960 --> 00:35:06,430 just as the capsized boat. 462 00:35:07,440 --> 00:35:08,440 What you should do 463 00:35:09,520 --> 00:35:10,830 is let go of this boat 464 00:35:11,520 --> 00:35:12,900 and move on with your life. 465 00:35:26,200 --> 00:35:28,270 You think getting hit is an apology? 466 00:35:29,000 --> 00:35:30,190 He Jiahao, 467 00:35:31,160 --> 00:35:32,390 throw a punch! 468 00:35:32,400 --> 00:35:33,550 Hit me back! 469 00:35:38,640 --> 00:35:39,640 Hit me! 470 00:36:22,220 --> 00:36:26,620 ♪ A playful June drizzle ♪ 471 00:36:26,700 --> 00:36:30,340 ♪ Shadows of trees can't fully cover ♪ 472 00:36:30,420 --> 00:36:33,620 ♪ The fading little sun ♪ 473 00:36:37,380 --> 00:36:40,980 ♪ The raindrops fall against our will ♪ 474 00:36:41,060 --> 00:36:43,420 ♪ Passing in a flash ♪ 475 00:36:43,500 --> 00:36:45,460 ♪ Hiding in the reflection of a mirror ♪ 476 00:36:45,500 --> 00:36:49,780 ♪ Dreams too deep to wake from ♪ 477 00:36:49,900 --> 00:36:53,140 ♪ Even moss wears a flowery coat ♪ 478 00:36:53,180 --> 00:36:56,180 ♪ Listening to the rain fall here ♪ 479 00:36:56,220 --> 00:37:00,460 ♪ We nod, like quiet sighs ♪ 480 00:37:00,500 --> 00:37:04,940 ♪ Hearts weighed down, damp and heavy ♪ 481 00:37:04,980 --> 00:37:07,940 ♪ Watching the relentless downpour ♪ 482 00:37:07,980 --> 00:37:08,860 ♪ So unreasonable ♪ 483 00:37:08,900 --> 00:37:10,660 ♪ A brief pause ♪ 484 00:37:10,700 --> 00:37:13,100 ♪ And you come to mind ♪ 485 00:37:13,180 --> 00:37:14,740 ♪ Watching the rainy season fade away ♪ 486 00:37:14,820 --> 00:37:16,460 ♪ The summer breeze quiets down ♪ 487 00:37:16,540 --> 00:37:19,780 ♪ I can't bring myself to lift my pen ♪ 488 00:37:19,860 --> 00:37:22,860 ♪ Before I could ♪ 489 00:37:22,900 --> 00:37:23,860 ♪ Tell you ♪ 490 00:37:23,900 --> 00:37:25,340 ♪ It's bad weather ♪ 491 00:37:25,420 --> 00:37:28,100 ♪ And I've rewritten the past all wrong ♪ 492 00:37:28,140 --> 00:37:31,700 ♪ I wish I could hold onto that clearing sky ♪ 493 00:37:31,740 --> 00:37:35,740 ♪ The mist rising as we pass through ♪ 494 00:37:35,780 --> 00:37:38,700 ♪ Rain-soaked alleys ♪ 495 00:37:38,740 --> 00:37:41,700 ♪ Watching the relentless downpour ♪ 496 00:37:41,740 --> 00:37:42,620 ♪ So unreasonable ♪ 497 00:37:42,660 --> 00:37:44,420 ♪ A brief pause ♪ 498 00:37:44,460 --> 00:37:46,860 ♪ And you come to mind ♪ 499 00:37:46,940 --> 00:37:48,500 ♪ Watching the rainy season fade away ♪ 500 00:37:48,580 --> 00:37:50,220 ♪ The summer breeze quiets down ♪ 501 00:37:50,300 --> 00:37:53,540 ♪ I can't bring myself to lift my pen ♪ 502 00:37:53,620 --> 00:37:56,620 ♪ Before I could ♪ 503 00:37:56,660 --> 00:37:57,620 ♪ Tell you ♪ 504 00:37:57,660 --> 00:37:59,100 ♪ It's bad weather ♪ 505 00:37:59,180 --> 00:38:01,860 ♪ And I've rewritten the past all wrong ♪ 506 00:38:01,900 --> 00:38:05,460 ♪ Maybe luck is still on my side ♪ 507 00:38:05,500 --> 00:38:09,740 ♪ Maybe my wild dreams ♪ 508 00:38:10,140 --> 00:38:13,060 ♪ Can go on ♪ 31700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.