Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,700 --> 00:01:17,340
[The Way Home]
2
00:01:17,580 --> 00:01:21,300
[Episode 2]
3
00:03:54,920 --> 00:03:56,310
Kids shouldn't smoke.
4
00:04:28,680 --> 00:04:29,680
Jiashu.
5
00:04:33,680 --> 00:04:34,680
It's really you.
6
00:04:36,200 --> 00:04:37,200
You're back.
7
00:04:38,720 --> 00:04:40,160
Where have you been all these years?
8
00:04:40,720 --> 00:04:41,870
I've been looking for you.
9
00:04:44,560 --> 00:04:45,590
This time,
10
00:04:46,760 --> 00:04:47,830
are you coming home?
11
00:04:52,940 --> 00:04:53,940
Hao,
12
00:04:57,200 --> 00:04:58,200
do me a favor?
13
00:05:03,480 --> 00:05:06,310
What do you need me to do?
14
00:05:06,960 --> 00:05:07,960
Wait here.
15
00:05:11,360 --> 00:05:12,360
Jiashu.
16
00:05:12,680 --> 00:05:15,790
Did you see my messages on QQ?
17
00:05:18,800 --> 00:05:20,950
Why didn't you reply?
18
00:05:24,160 --> 00:05:26,070
I even messaged you yesterday
19
00:05:26,080 --> 00:05:27,240
to wish you a happy birthday.
20
00:05:33,360 --> 00:05:34,360
Thanks.
21
00:05:35,720 --> 00:05:36,720
Glad you got it.
22
00:05:37,400 --> 00:05:38,110
By the way,
23
00:05:38,120 --> 00:05:39,710
did Auntie come back with you?
24
00:05:39,720 --> 00:05:40,720
She's gone.
25
00:05:41,920 --> 00:05:43,480
I came back to cancel her registration.
26
00:05:45,960 --> 00:05:46,990
What happened?
27
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
Car accident.
28
00:05:52,320 --> 00:05:53,260
I'm sorry.
29
00:05:53,261 --> 00:05:54,750
Come, sit over there.
30
00:06:07,200 --> 00:06:08,670
You look pretty good on camera.
31
00:06:12,760 --> 00:06:13,870
Mr. He, we've reviewed the documents.
32
00:06:13,880 --> 00:06:14,790
There's no problem.
33
00:06:14,800 --> 00:06:16,040
Just have him read it out loud.
34
00:06:20,640 --> 00:06:21,640
Thanks.
35
00:06:26,160 --> 00:06:27,160
Here.
36
00:06:27,880 --> 00:06:28,880
Sign it.
37
00:06:29,840 --> 00:06:30,840
Sign...
38
00:06:30,960 --> 00:06:32,070
Sign what?
39
00:06:32,260 --> 00:06:33,350
Just sign it first.
40
00:06:35,700 --> 00:06:39,740
[Recipient: He Jiahao]
41
00:06:40,680 --> 00:06:42,710
What is this, Jiashu?
42
00:06:45,480 --> 00:06:46,480
Say it to the camera.
43
00:06:47,740 --> 00:06:48,770
Say what?
44
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
Say you agree.
45
00:06:53,920 --> 00:06:55,750
I... I agree?
46
00:06:55,760 --> 00:06:56,819
Hold on, kid.
47
00:06:56,820 --> 00:06:58,550
You have to say it to the camera,
48
00:06:58,560 --> 00:07:00,310
and then finish
49
00:07:00,320 --> 00:07:01,400
reading the document title.
50
00:07:02,440 --> 00:07:03,550
Alright, ready.
51
00:07:03,800 --> 00:07:05,510
Three, two, one.
52
00:07:05,520 --> 00:07:06,520
Go.
53
00:07:09,120 --> 00:07:10,430
I, He Jiahao,
54
00:07:10,880 --> 00:07:12,990
agree to accept
55
00:07:13,000 --> 00:07:14,630
all assets and shares
56
00:07:16,520 --> 00:07:17,870
gifted by He Jiashu.
57
00:07:19,360 --> 00:07:20,360
I don't agree!
58
00:07:25,280 --> 00:07:26,280
Jiashu,
59
00:07:26,360 --> 00:07:28,270
what are you doing?
60
00:07:30,200 --> 00:07:31,670
Just paying back the He family
61
00:07:31,680 --> 00:07:32,910
what I owe.
62
00:08:13,960 --> 00:08:15,110
Keep the rhythm steady,
63
00:08:15,120 --> 00:08:16,120
and stay in sync, got it?
64
00:08:16,520 --> 00:08:17,510
Then stretch forward together
65
00:08:17,520 --> 00:08:18,520
with the paddle.
66
00:08:18,960 --> 00:08:20,230
Keep the rhythm steady.
67
00:08:20,240 --> 00:08:21,860
Keep it balanced side to side.
68
00:08:21,880 --> 00:08:22,550
That's how you keep the pace right.
69
00:08:22,840 --> 00:08:23,630
Got it?
70
00:08:23,630 --> 00:08:24,630
Got it.
71
00:08:25,800 --> 00:08:27,190
Jiahao, do you know
how to row a dragon boat?
72
00:08:27,200 --> 00:08:28,350
Join us later.
73
00:08:29,440 --> 00:08:30,440
I don't know how.
74
00:08:32,080 --> 00:08:33,390
Didn't your brother teach you?
75
00:08:33,400 --> 00:08:34,909
Didn't your family make him learn?
76
00:08:34,910 --> 00:08:36,470
He's different,
77
00:08:36,880 --> 00:08:38,350
not like me,
78
00:08:38,360 --> 00:08:39,840
always climbing around like a monkey.
79
00:08:40,600 --> 00:08:41,190
Besides,
80
00:08:41,200 --> 00:08:42,910
who says everyone has to know how to row?
81
00:08:48,140 --> 00:08:51,860
♪ The raindrops fall against our will... ♪
82
00:08:51,960 --> 00:08:52,960
Jiashu!
83
00:08:53,680 --> 00:08:54,300
- Uncle! - Jiashu!
84
00:08:54,301 --> 00:08:55,310
Get lost. Get out!
85
00:08:55,320 --> 00:08:55,830
Uncle!
86
00:08:55,840 --> 00:08:57,070
Get out of here!
87
00:08:57,320 --> 00:08:58,470
Out!
88
00:08:59,080 --> 00:09:00,710
He divorced your mom while he was alive.
89
00:09:01,200 --> 00:09:02,270
Our He family
90
00:09:02,280 --> 00:09:03,990
has no blood ties with you.
91
00:09:05,600 --> 00:09:06,390
Jiashu!
92
00:09:06,400 --> 00:09:07,400
Get out of here!
93
00:09:08,560 --> 00:09:09,590
Go!
94
00:09:11,360 --> 00:09:12,360
Jiashu!
95
00:09:16,260 --> 00:09:17,260
Jiashu!
96
00:09:18,960 --> 00:09:20,550
Jiashu, please don't go.
97
00:09:20,600 --> 00:09:21,600
Don't leave!
98
00:09:21,920 --> 00:09:23,590
Don't leave, Jiashu.
99
00:09:23,600 --> 00:09:24,910
It's all my fault, Jiashu.
100
00:09:24,920 --> 00:09:27,510
Don't go, Jiashu. I know I was wrong.
101
00:09:27,520 --> 00:09:29,070
It's all my fault, Jiashu.
102
00:09:29,200 --> 00:09:30,550
Don't leave.
103
00:09:30,560 --> 00:09:31,560
Jiashu!
104
00:09:33,740 --> 00:09:34,740
Jiashu!
105
00:09:34,780 --> 00:09:36,220
♪ It's bad weather ♪
106
00:09:36,300 --> 00:09:38,980
♪ And I've rewritten the past all wrong ♪
107
00:09:39,020 --> 00:09:42,579
♪ I wish I could hold
onto that clearing sky ♪
108
00:09:42,580 --> 00:09:46,580
♪ The mist rising as we pass through ♪
109
00:09:46,620 --> 00:09:49,540
♪ Rain-soaked alleys ♪
110
00:10:27,920 --> 00:10:28,950
Hao,
111
00:10:28,960 --> 00:10:29,900
it's the weekend and no school today.
112
00:10:29,920 --> 00:10:31,270
Why are you up so early?
113
00:10:32,520 --> 00:10:33,600
I'm going to extra classes.
114
00:10:35,880 --> 00:10:37,750
Kids these days have it so tough.
115
00:10:54,160 --> 00:10:54,950
Long,
116
00:10:54,960 --> 00:10:56,270
don't be so mad.
117
00:10:56,800 --> 00:10:57,660
Cut the crap!
118
00:10:57,661 --> 00:10:59,460
I came to see you as soon as I got back.
119
00:10:59,480 --> 00:11:00,590
Don't be so petty.
120
00:11:00,600 --> 00:11:01,750
Oh, really?
121
00:11:03,660 --> 00:11:04,460
You left without a word.
122
00:11:04,461 --> 00:11:05,469
And now you show up like nothing happened.
123
00:11:05,470 --> 00:11:06,599
What do you take me for?
124
00:11:06,600 --> 00:11:07,600
A hotel?
125
00:11:08,160 --> 00:11:09,110
Gone for so long without a word.
126
00:11:09,120 --> 00:11:10,070
Did you die somewhere out there?
127
00:11:10,080 --> 00:11:11,539
If your phone doesn't work,
throw it in the Xiqiao River.
128
00:11:11,540 --> 00:11:12,710
Don't bother coming back!
129
00:11:21,320 --> 00:11:22,320
Long,
130
00:11:23,160 --> 00:11:24,670
giving up so soon?
131
00:11:26,240 --> 00:11:28,160
What? You think I'm no
match for you, He Jiashu?
132
00:11:28,280 --> 00:11:29,460
Don't think I won't hit you.
133
00:11:33,280 --> 00:11:34,280
Not blocking?
134
00:11:36,040 --> 00:11:37,179
Why didn't you hit me?
135
00:11:37,180 --> 00:11:38,180
Oh...
136
00:11:38,540 --> 00:11:39,950
You couldn't bring yourself to.
137
00:11:41,160 --> 00:11:42,990
See? Can't do it again?
138
00:11:44,280 --> 00:11:45,280
Let's see if I care.
139
00:11:45,640 --> 00:11:46,270
Long.
140
00:11:46,280 --> 00:11:46,990
Got enough?
141
00:11:47,000 --> 00:11:48,550
Alright, alright, I was wrong, my bad.
142
00:11:48,560 --> 00:11:49,310
Don't you have a phone?
143
00:11:49,310 --> 00:11:50,160
I was wrong.
144
00:11:50,160 --> 00:11:50,830
You admit it now?
145
00:11:50,840 --> 00:11:51,910
Yes, yes, I was wrong!
146
00:11:51,920 --> 00:11:52,990
What exactly were you wrong about?
147
00:11:53,000 --> 00:11:53,990
Eight years of disappearing.
148
00:11:54,000 --> 00:11:55,500
Eight years!
149
00:11:55,520 --> 00:11:57,056
You didn't even treat me like a friend.
150
00:11:57,080 --> 00:11:57,590
Jiashu.
151
00:11:57,600 --> 00:11:58,600
Not even a single call.
152
00:11:58,720 --> 00:11:59,070
I know, I was wrong.
153
00:11:59,360 --> 00:12:00,360
Jiashu!
154
00:12:17,880 --> 00:12:19,670
Have you made up your mind
155
00:12:19,680 --> 00:12:20,680
to sign it?
156
00:12:21,640 --> 00:12:23,030
I'm not signing it.
157
00:12:23,040 --> 00:12:24,310
Those things belong to you.
158
00:12:24,320 --> 00:12:24,990
Then why are you here?
159
00:12:25,000 --> 00:12:25,750
Leave.
160
00:12:25,760 --> 00:12:26,760
Stop getting in the way.
161
00:12:29,640 --> 00:12:30,640
I'm not leaving.
162
00:12:33,120 --> 00:12:34,120
Then what do you want?
163
00:12:35,440 --> 00:12:36,440
I... I want
164
00:12:37,480 --> 00:12:38,510
to apologize.
165
00:12:43,520 --> 00:12:44,520
Apologize?
166
00:12:47,360 --> 00:12:48,360
How exactly?
167
00:12:50,360 --> 00:12:51,360
I...
168
00:12:59,980 --> 00:13:00,980
I...
169
00:13:07,040 --> 00:13:08,040
Long.
170
00:13:10,000 --> 00:13:10,790
Don't mind him.
171
00:13:10,800 --> 00:13:11,800
Let's go another round.
172
00:13:12,840 --> 00:13:13,710
I'm done.
173
00:13:13,720 --> 00:13:14,630
My arms and hands are sore.
174
00:13:14,640 --> 00:13:15,640
I'm not playing with you.
175
00:13:19,680 --> 00:13:20,750
How about
176
00:13:20,760 --> 00:13:21,760
I play with you?
177
00:13:26,120 --> 00:13:27,120
You?
178
00:13:30,720 --> 00:13:31,950
What?
179
00:13:31,960 --> 00:13:33,539
Want me to beat you up?
180
00:13:33,540 --> 00:13:34,540
And call it an apology?
181
00:13:40,080 --> 00:13:41,320
If you're scared, then get out.
182
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
Wait!
183
00:13:50,280 --> 00:13:51,280
I'll do it.
184
00:14:13,800 --> 00:14:14,859
Shu,
185
00:14:14,860 --> 00:14:16,459
let's just call it off.
186
00:14:16,460 --> 00:14:17,940
Look at him. How's he going to fight?
187
00:14:18,500 --> 00:14:20,140
You don't even know how to put on gloves.
188
00:14:20,400 --> 00:14:21,430
Let's just call it off.
189
00:14:23,840 --> 00:14:24,840
I can do it.
190
00:14:28,520 --> 00:14:29,630
Be careful.
191
00:14:30,880 --> 00:14:32,230
Safety first, got it?
192
00:14:32,600 --> 00:14:33,680
Your fate is in your hands.
193
00:14:34,360 --> 00:14:35,360
Think it through.
194
00:14:39,160 --> 00:14:40,160
Let's go.
195
00:14:41,800 --> 00:14:42,800
Alright.
196
00:15:19,920 --> 00:15:21,950
He Jiashu, are you serious?
197
00:15:27,560 --> 00:15:28,560
Still fighting?
198
00:15:30,240 --> 00:15:31,240
Come on!
199
00:15:53,280 --> 00:15:54,280
Fight me!
200
00:15:54,800 --> 00:15:55,800
Throw a punch!
201
00:15:56,480 --> 00:15:57,430
Didn't you want to fight me?
202
00:15:57,440 --> 00:15:58,440
Why are you dodging?
203
00:15:58,480 --> 00:15:59,480
Think it'll help?
204
00:16:01,800 --> 00:16:03,950
You think getting hit is an apology?
205
00:16:04,680 --> 00:16:05,710
He Jiahao,
206
00:16:06,680 --> 00:16:07,950
throw a punch!
207
00:16:07,960 --> 00:16:08,960
Hit me back!
208
00:16:16,320 --> 00:16:17,320
Hao, what are you doing?
209
00:16:17,960 --> 00:16:19,320
You clearly don't know how to row.
210
00:16:19,680 --> 00:16:20,710
If you can't do it,
211
00:16:21,160 --> 00:16:22,160
don't force yourself.
212
00:17:07,140 --> 00:17:08,140
Hao,
213
00:17:09,020 --> 00:17:10,020
come.
214
00:17:20,160 --> 00:17:21,160
It's okay.
215
00:17:40,280 --> 00:17:41,976
You don't know how to
fight, but still insisted on trying.
216
00:17:42,000 --> 00:17:43,990
Why were you so eager to get beaten up?
217
00:17:47,440 --> 00:17:48,830
Your brother, that blockhead,
218
00:17:49,520 --> 00:17:51,710
doesn't know how to handle a beginner.
219
00:17:51,720 --> 00:17:52,720
Don't blame him.
220
00:17:54,640 --> 00:17:56,099
It's my fault.
221
00:17:56,100 --> 00:17:57,470
Do you know what you did wrong?
222
00:18:00,480 --> 00:18:01,480
You're too stubborn.
223
00:18:03,320 --> 00:18:05,780
So, take my advice,
224
00:18:05,800 --> 00:18:07,430
don't be too hard on yourself.
225
00:18:08,160 --> 00:18:09,430
Take your time
226
00:18:09,440 --> 00:18:10,440
with him.
227
00:18:12,600 --> 00:18:15,339
Alright, don't bother him today.
228
00:18:15,340 --> 00:18:16,380
Or you'll both feel worse.
229
00:18:27,640 --> 00:18:29,830
Dad wants you to steer the
Chen family dragon boat team.
230
00:18:29,840 --> 00:18:30,840
Are you going or not?
231
00:18:31,680 --> 00:18:32,830
I'm talking to you.
232
00:18:32,840 --> 00:18:33,840
Did you hear me?
233
00:18:34,300 --> 00:18:35,300
I'm not going.
234
00:18:36,160 --> 00:18:38,550
The dragon boat race is
a matter of family honor.
235
00:18:38,560 --> 00:18:40,190
Dad has always taken it seriously.
236
00:18:40,200 --> 00:18:42,339
Even I have to make
time for it before my exams.
237
00:18:42,340 --> 00:18:43,390
Why aren't you going?
238
00:18:43,800 --> 00:18:46,190
Didn't they say before
that women can't row?
239
00:18:46,200 --> 00:18:48,430
Now that you're short on
people, you think of me?
240
00:18:48,520 --> 00:18:50,190
This is an official competition.
241
00:18:50,200 --> 00:18:51,910
There's no such rule.
242
00:18:51,920 --> 00:18:52,960
Well, I'm still not going.
243
00:18:55,760 --> 00:18:56,760
Madam.
244
00:18:57,600 --> 00:18:58,600
Ruonan.
245
00:19:02,040 --> 00:19:03,040
I'm here for a hair dye.
246
00:19:04,240 --> 00:19:05,480
Take a seat and wait for a bit.
247
00:19:05,920 --> 00:19:07,030
I'll have some lemon water then.
248
00:19:07,040 --> 00:19:08,040
Sure.
249
00:19:14,480 --> 00:19:15,870
Don't dye your hair too much.
250
00:19:15,880 --> 00:19:17,150
I've looked into it,
251
00:19:17,160 --> 00:19:19,230
hair dye contains PPD,
252
00:19:19,240 --> 00:19:20,390
a Group 2 carcinogen.
253
00:19:21,440 --> 00:19:22,830
You've always been weak,
254
00:19:23,360 --> 00:19:24,760
so take care to avoid getting sick.
255
00:19:25,920 --> 00:19:26,710
Do you believe
256
00:19:26,720 --> 00:19:28,320
I'll send you to the hospital right now?
257
00:20:00,240 --> 00:20:01,240
Get up!
258
00:20:03,840 --> 00:20:04,840
Madam,
259
00:20:05,120 --> 00:20:07,190
running such a big salon on your own,
260
00:20:07,200 --> 00:20:08,790
can you handle it?
261
00:20:08,960 --> 00:20:10,750
Why not hire someone
262
00:20:10,760 --> 00:20:11,760
to help you out?
263
00:20:12,440 --> 00:20:14,150
If you wear yourself out,
264
00:20:14,160 --> 00:20:15,390
I'll feel bad.
265
00:20:19,320 --> 00:20:20,830
You're just good with sweet talk.
266
00:20:21,800 --> 00:20:22,950
I'm just being honest.
267
00:20:23,880 --> 00:20:26,310
I always speak the truth.
268
00:20:27,680 --> 00:20:28,870
I just like women
269
00:20:28,880 --> 00:20:31,150
who are both pretty and capable.
270
00:20:32,560 --> 00:20:34,150
So, how about a hair treatment?
271
00:20:35,200 --> 00:20:36,310
Are you doing it for me?
272
00:20:40,400 --> 00:20:41,430
Then, of course!
273
00:20:42,320 --> 00:20:44,910
That way, I can spend more time
274
00:20:44,920 --> 00:20:45,920
with you.
275
00:20:47,520 --> 00:20:48,560
Alright, wait for me then.
276
00:20:54,320 --> 00:20:55,670
Madam,
277
00:20:55,680 --> 00:20:58,310
is there a He family in your village?
278
00:20:58,320 --> 00:20:59,590
They seem pretty well-off.
279
00:21:01,440 --> 00:21:03,990
You must mean the He
family from the north village.
280
00:21:04,800 --> 00:21:05,800
They're a well-known
281
00:21:05,840 --> 00:21:07,670
and respected family around here.
282
00:21:08,200 --> 00:21:09,510
They even led
283
00:21:09,640 --> 00:21:11,430
the Dragon Boat Blessing
Ceremony yesterday.
284
00:21:11,440 --> 00:21:13,510
Do you know them?
285
00:21:14,600 --> 00:21:16,670
Not exactly.
286
00:21:17,280 --> 00:21:19,030
We just had dealings years ago.
287
00:21:20,320 --> 00:21:22,430
Since I'm here in Xiqiao,
288
00:21:22,920 --> 00:21:24,560
I'd like to visit some old acquaintances.
289
00:21:25,760 --> 00:21:26,760
By the way,
290
00:21:27,720 --> 00:21:29,190
do you know their address?
291
00:22:07,800 --> 00:22:09,099
Alright, take a break, everyone!
292
00:22:09,100 --> 00:22:10,700
Lunch is here. Come get your meal boxes!
293
00:22:11,640 --> 00:22:13,270
Hold on, hold on.
294
00:22:13,440 --> 00:22:15,350
There's plenty left, grab what you like.
295
00:22:15,520 --> 00:22:16,976
Rice rolls, rice noodles,
and fried noodles.
296
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
Share them over there.
297
00:22:21,360 --> 00:22:22,910
Hao, I got you one.
298
00:22:23,480 --> 00:22:24,480
Thanks, Long.
299
00:22:26,520 --> 00:22:27,520
Long,
300
00:22:28,520 --> 00:22:29,630
what about my brother's?
301
00:22:31,660 --> 00:22:32,540
Your brother
302
00:22:32,541 --> 00:22:33,899
is fired up right now.
303
00:22:33,900 --> 00:22:35,620
No idea why he's so moody today.
304
00:22:36,380 --> 00:22:37,390
Just eat your food.
305
00:22:37,400 --> 00:22:38,400
Don't worry about him.
306
00:22:47,000 --> 00:22:48,710
Jiashu, you've been at it for so long.
307
00:22:48,720 --> 00:22:49,820
Eat something first.
308
00:22:49,840 --> 00:22:50,840
No need.
309
00:22:52,320 --> 00:22:53,340
He Jiashu!
310
00:22:54,100 --> 00:22:55,590
Why did you spill the lunch box?
311
00:22:55,600 --> 00:22:56,470
If you don't want it,
give it to someone else.
312
00:22:56,480 --> 00:22:57,830
I paid for it.
313
00:22:59,160 --> 00:23:00,160
I'll pay you back.
314
00:23:09,540 --> 00:23:12,380
[Junyilong Sports Club]
315
00:23:12,800 --> 00:23:13,670
Long, we're leaving. Bye.
316
00:23:13,680 --> 00:23:14,680
- Bye. - Bye.
317
00:23:15,720 --> 00:23:16,720
Look at him,
318
00:23:17,040 --> 00:23:18,870
sitting there all day without eating.
319
00:23:18,880 --> 00:23:19,880
Hao is...
320
00:23:19,960 --> 00:23:20,960
Yeah.
321
00:23:32,040 --> 00:23:33,220
I'm about to close up.
322
00:23:33,240 --> 00:23:34,240
What about Hao?
323
00:23:37,040 --> 00:23:38,110
Not my problem.
324
00:23:38,520 --> 00:23:39,390
You brought him here,
325
00:23:39,400 --> 00:23:40,440
so figure it out yourself.
326
00:23:50,320 --> 00:23:51,640
You've been following me all day.
327
00:23:51,840 --> 00:23:52,840
What do you want?
328
00:23:55,000 --> 00:23:56,630
I... I want...
329
00:23:57,780 --> 00:23:58,180
I want...
330
00:23:58,200 --> 00:23:59,200
He Jiahao,
331
00:23:59,600 --> 00:24:01,750
some things have already happened.
332
00:24:01,760 --> 00:24:03,910
Nothing you do can change that.
333
00:24:03,920 --> 00:24:04,920
Do you understand?
334
00:24:12,080 --> 00:24:13,080
Come with me.
335
00:24:28,840 --> 00:24:29,840
Get on.
336
00:24:31,440 --> 00:24:32,070
Jiashu, I...
337
00:24:32,080 --> 00:24:33,560
Didn't you say you could do anything?
338
00:24:35,640 --> 00:24:37,440
Then get on the boat
and show me you can row.
339
00:24:41,080 --> 00:24:41,910
No, Jiashu,
340
00:24:41,920 --> 00:24:42,340
you know
341
00:24:42,341 --> 00:24:43,470
I had an accident rowing when I was a kid.
342
00:24:43,480 --> 00:24:43,990
I can't...
343
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
Exactly.
344
00:24:45,600 --> 00:24:48,110
Some things can't just be left in the past.
345
00:24:49,100 --> 00:24:50,100
If you can't get over it,
346
00:24:51,000 --> 00:24:52,230
it'll never be over.
347
00:24:53,680 --> 00:24:54,680
I can.
348
00:24:57,720 --> 00:24:59,780
He Jiashu, what are you trying to do?
349
00:25:00,880 --> 00:25:02,620
Your brother had an accident before.
350
00:25:02,840 --> 00:25:04,070
You know he's afraid of water,
and you're still pushing him?
351
00:25:04,080 --> 00:25:05,360
What if something happens again?
352
00:25:05,960 --> 00:25:06,960
I'm not forcing him.
353
00:25:08,320 --> 00:25:09,470
He can leave if he wants.
354
00:25:13,640 --> 00:25:14,640
I'll go.
355
00:27:35,640 --> 00:27:36,790
Now you see.
356
00:27:37,840 --> 00:27:38,840
Some things
357
00:27:39,400 --> 00:27:41,510
can't just be brushed off with words.
358
00:27:43,240 --> 00:27:44,590
What's done is done,
359
00:27:44,600 --> 00:27:46,070
just as the capsized boat.
360
00:27:47,200 --> 00:27:48,200
What you should do
361
00:27:49,200 --> 00:27:50,430
is let go of this boat
362
00:27:51,280 --> 00:27:52,710
and move on with your life.
363
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
He Jiashu.
364
00:28:05,600 --> 00:28:06,910
Hao, get up first.
365
00:28:16,800 --> 00:28:18,590
Ruonan, I'm here.
366
00:28:18,600 --> 00:28:20,440
Aunt Zhang, I've been
waiting for you forever.
367
00:28:21,720 --> 00:28:23,550
Why are you so dressed up today?
368
00:28:24,200 --> 00:28:26,150
Hey, stop being nosy!
369
00:28:26,640 --> 00:28:28,310
Are you dating someone?
370
00:28:34,040 --> 00:28:35,550
What does a little kid like you know?
371
00:28:35,560 --> 00:28:36,620
What are you here for?
372
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
To dye my hair.
373
00:28:38,360 --> 00:28:39,360
What color?
374
00:28:40,160 --> 00:28:41,160
Black, of course.
375
00:28:41,760 --> 00:28:43,710
Didn't I tell you the school doesn't
allow students to dye their hair?
376
00:28:43,720 --> 00:28:44,720
You never listen.
377
00:28:45,000 --> 00:28:47,470
Well, I just want to be as pretty as you
378
00:28:47,480 --> 00:28:49,190
so I can date a handsome guy.
379
00:28:50,400 --> 00:28:51,590
You little sweet talker.
380
00:28:51,600 --> 00:28:53,180
Alright, I'll give you a discount today.
381
00:28:53,200 --> 00:28:54,200
Thanks, Aunt Zhang!
382
00:28:59,720 --> 00:29:00,720
Bye, madam.
383
00:29:12,200 --> 00:29:13,710
You've got good taste.
384
00:29:15,080 --> 00:29:16,550
I'll go mix your color.
385
00:29:16,560 --> 00:29:17,560
Alright.
386
00:29:29,240 --> 00:29:30,240
Playing chess?
387
00:29:31,440 --> 00:29:32,440
Where are you going?
388
00:29:36,240 --> 00:29:37,240
To buy groceries.
389
00:29:45,400 --> 00:29:46,590
I'm off. No more games.
390
00:29:46,760 --> 00:29:48,000
Come by again when you're free.
391
00:29:58,480 --> 00:29:59,950
That kid
392
00:30:01,040 --> 00:30:02,400
hasn't gone back to the He family.
393
00:30:22,440 --> 00:30:25,310
Isn't that the guy from Aunt Zhang's shop?
394
00:30:25,360 --> 00:30:26,430
No way,
395
00:30:27,120 --> 00:30:28,150
you must've mistaken him.
396
00:30:32,040 --> 00:30:33,040
Let's go.
397
00:30:41,720 --> 00:30:43,350
Why is it pouring all of a sudden?
398
00:30:43,560 --> 00:30:44,950
Come closer, don't get wet.
399
00:31:05,120 --> 00:31:05,860
Jiashu,
400
00:31:05,880 --> 00:31:06,880
are you asleep?
401
00:31:07,660 --> 00:31:08,750
I was so happy
402
00:31:08,760 --> 00:31:09,990
to see you today.
403
00:31:10,840 --> 00:31:11,840
Honestly,
404
00:31:12,320 --> 00:31:15,110
I've wanted to apologize all these years.
405
00:31:16,480 --> 00:31:17,910
What happened eight years ago
406
00:31:17,920 --> 00:31:18,920
was all my fault.
407
00:31:22,440 --> 00:31:23,440
Jiashu,
408
00:31:23,760 --> 00:31:25,270
even if you don't want to forgive me,
409
00:31:25,920 --> 00:31:28,510
could you at least let
me do something for you?
410
00:31:29,520 --> 00:31:30,520
Otherwise,
411
00:31:30,920 --> 00:31:33,300
[Send]
I really can't stand myself.
412
00:32:04,900 --> 00:32:08,540
[Second-Year Mock Exam Results]
413
00:32:29,080 --> 00:32:30,550
Why are you back so late?
414
00:32:30,840 --> 00:32:32,270
Why are you soaking wet?
415
00:32:32,880 --> 00:32:34,270
Couldn't you find some shelter?
416
00:32:37,440 --> 00:32:38,950
Go take a shower, now.
417
00:32:39,600 --> 00:32:40,390
Come on.
418
00:32:40,400 --> 00:32:41,400
Stop right there.
419
00:32:44,800 --> 00:32:45,800
He Jiahao,
420
00:32:46,400 --> 00:32:47,430
impressive, huh?
421
00:32:49,080 --> 00:32:50,790
Your grades have dropped so much!
422
00:32:53,560 --> 00:32:54,776
[Second-Year Mock Exam Results]
What's going on?
423
00:32:54,800 --> 00:32:55,950
Explain yourself!
424
00:33:00,640 --> 00:33:01,640
He Jiahao,
425
00:33:02,400 --> 00:33:03,430
are you even
426
00:33:03,440 --> 00:33:05,070
focusing on your studies?
427
00:33:07,680 --> 00:33:09,920
Do you realize the college
entrance exams are coming up?
428
00:33:10,720 --> 00:33:12,790
Dropping your grades now,
429
00:33:14,240 --> 00:33:15,856
what, you don't want to
go to college anymore?
430
00:33:15,880 --> 00:33:17,910
Do you know the whole family
431
00:33:17,920 --> 00:33:20,550
takes care of everything for you every day
432
00:33:20,840 --> 00:33:22,790
just so you can get into a good college
433
00:33:22,800 --> 00:33:23,870
and have a bright future?
434
00:33:25,280 --> 00:33:27,070
Do you think this is fair to everyone?
435
00:33:29,040 --> 00:33:30,150
That's enough.
436
00:33:30,640 --> 00:33:32,430
We'll talk about his studies later.
437
00:33:32,800 --> 00:33:34,390
Look at him, he's soaked through.
438
00:33:34,400 --> 00:33:36,110
Let him shower first.
439
00:33:36,960 --> 00:33:39,030
For a student,
440
00:33:39,040 --> 00:33:41,470
grades are the most important thing!
441
00:33:46,840 --> 00:33:47,840
What are you doing?
442
00:33:48,200 --> 00:33:49,790
Not even a hint of remorse,
443
00:33:49,800 --> 00:33:50,800
huh?
444
00:33:53,560 --> 00:33:54,560
Fine.
445
00:33:55,160 --> 00:33:56,176
If that's how you want to be,
446
00:33:56,200 --> 00:33:57,680
forget about going back to your room.
447
00:33:58,360 --> 00:33:59,600
Go kneel in the ancestral hall!
448
00:34:02,720 --> 00:34:03,720
Now!
449
00:34:03,840 --> 00:34:06,750
Come on, he's like this and
you're still punishing him?
450
00:34:09,150 --> 00:34:10,150
Jiahao.
451
00:34:10,340 --> 00:34:11,340
Jiahao.
452
00:34:11,670 --> 00:34:12,670
Let him kneel.
453
00:34:14,560 --> 00:34:16,030
A cold won't kill him.
454
00:34:16,700 --> 00:34:18,430
Look at how scared you've made him.
455
00:34:25,140 --> 00:34:27,420
[He Family Ancestral Hall]
456
00:34:38,220 --> 00:34:40,180
[Uphold the Legacy]
457
00:34:56,760 --> 00:34:57,910
Now you see.
458
00:34:58,840 --> 00:34:59,840
Some things
459
00:35:00,480 --> 00:35:02,590
can't just be brushed off with words.
460
00:35:03,520 --> 00:35:04,950
What's done is done,
461
00:35:04,960 --> 00:35:06,430
just as the capsized boat.
462
00:35:07,440 --> 00:35:08,440
What you should do
463
00:35:09,520 --> 00:35:10,830
is let go of this boat
464
00:35:11,520 --> 00:35:12,900
and move on with your life.
465
00:35:26,200 --> 00:35:28,270
You think getting hit is an apology?
466
00:35:29,000 --> 00:35:30,190
He Jiahao,
467
00:35:31,160 --> 00:35:32,390
throw a punch!
468
00:35:32,400 --> 00:35:33,550
Hit me back!
469
00:35:38,640 --> 00:35:39,640
Hit me!
470
00:36:22,220 --> 00:36:26,620
♪ A playful June drizzle ♪
471
00:36:26,700 --> 00:36:30,340
♪ Shadows of trees can't fully cover ♪
472
00:36:30,420 --> 00:36:33,620
♪ The fading little sun ♪
473
00:36:37,380 --> 00:36:40,980
♪ The raindrops fall against our will ♪
474
00:36:41,060 --> 00:36:43,420
♪ Passing in a flash ♪
475
00:36:43,500 --> 00:36:45,460
♪ Hiding in the reflection of a mirror ♪
476
00:36:45,500 --> 00:36:49,780
♪ Dreams too deep to wake from ♪
477
00:36:49,900 --> 00:36:53,140
♪ Even moss wears a flowery coat ♪
478
00:36:53,180 --> 00:36:56,180
♪ Listening to the rain fall here ♪
479
00:36:56,220 --> 00:37:00,460
♪ We nod, like quiet sighs ♪
480
00:37:00,500 --> 00:37:04,940
♪ Hearts weighed down, damp and heavy ♪
481
00:37:04,980 --> 00:37:07,940
♪ Watching the relentless downpour ♪
482
00:37:07,980 --> 00:37:08,860
♪ So unreasonable ♪
483
00:37:08,900 --> 00:37:10,660
♪ A brief pause ♪
484
00:37:10,700 --> 00:37:13,100
♪ And you come to mind ♪
485
00:37:13,180 --> 00:37:14,740
♪ Watching the rainy season fade away ♪
486
00:37:14,820 --> 00:37:16,460
♪ The summer breeze quiets down ♪
487
00:37:16,540 --> 00:37:19,780
♪ I can't bring myself to lift my pen ♪
488
00:37:19,860 --> 00:37:22,860
♪ Before I could ♪
489
00:37:22,900 --> 00:37:23,860
♪ Tell you ♪
490
00:37:23,900 --> 00:37:25,340
♪ It's bad weather ♪
491
00:37:25,420 --> 00:37:28,100
♪ And I've rewritten the past all wrong ♪
492
00:37:28,140 --> 00:37:31,700
♪ I wish I could hold
onto that clearing sky ♪
493
00:37:31,740 --> 00:37:35,740
♪ The mist rising as we pass through ♪
494
00:37:35,780 --> 00:37:38,700
♪ Rain-soaked alleys ♪
495
00:37:38,740 --> 00:37:41,700
♪ Watching the relentless downpour ♪
496
00:37:41,740 --> 00:37:42,620
♪ So unreasonable ♪
497
00:37:42,660 --> 00:37:44,420
♪ A brief pause ♪
498
00:37:44,460 --> 00:37:46,860
♪ And you come to mind ♪
499
00:37:46,940 --> 00:37:48,500
♪ Watching the rainy season fade away ♪
500
00:37:48,580 --> 00:37:50,220
♪ The summer breeze quiets down ♪
501
00:37:50,300 --> 00:37:53,540
♪ I can't bring myself to lift my pen ♪
502
00:37:53,620 --> 00:37:56,620
♪ Before I could ♪
503
00:37:56,660 --> 00:37:57,620
♪ Tell you ♪
504
00:37:57,660 --> 00:37:59,100
♪ It's bad weather ♪
505
00:37:59,180 --> 00:38:01,860
♪ And I've rewritten the past all wrong ♪
506
00:38:01,900 --> 00:38:05,460
♪ Maybe luck is still on my side ♪
507
00:38:05,500 --> 00:38:09,740
♪ Maybe my wild dreams ♪
508
00:38:10,140 --> 00:38:13,060
♪ Can go on ♪
31700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.