All language subtitles for the.last.o.g.s02e02.uncut.1080p.webrip.x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,270 --> 00:00:06,271 Tray: All my life, I've been a people person. 2 00:00:06,273 --> 00:00:10,074 I get along with everybody. 3 00:00:10,076 --> 00:00:12,677 Get off me, man! Get off me! 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,413 Kitchen's our side of the prison. 5 00:00:14,415 --> 00:00:16,815 -You don't belong here, boy. -I ain't never been a boy, man. 6 00:00:16,817 --> 00:00:19,351 I was born with a grown-man dick, you understand? 7 00:00:19,353 --> 00:00:21,153 Looked like a baby arm holding an apple. 8 00:00:21,155 --> 00:00:24,556 [ Laughter ] 9 00:00:24,558 --> 00:00:26,358 Billy: Leave him alone! 10 00:00:26,360 --> 00:00:28,961 I suggest you step off before you get dealt with. 11 00:00:28,963 --> 00:00:32,430 Come on, Billy. He don't belong on our side. Tray's good. 12 00:00:32,432 --> 00:00:34,967 He's the one I told you made those "Poppin' Off Tarts." 13 00:00:34,969 --> 00:00:36,168 For your birthday? 14 00:00:36,170 --> 00:00:37,569 Yeah, the ones with the sprinkles. 15 00:00:37,571 --> 00:00:39,704 Aw, hell, man. Those were the shit. My bad. 16 00:00:39,706 --> 00:00:41,974 Whatever, man. You tried to kill me, man. 17 00:00:41,976 --> 00:00:43,976 We're good. For now. 18 00:00:43,978 --> 00:00:47,912 ♪♪ 19 00:00:47,914 --> 00:00:50,315 B, good looking. 20 00:00:50,317 --> 00:00:51,716 They gonna put me on the set, man. 21 00:00:51,718 --> 00:00:54,319 -Somebody gotta hold me down. -Nah, Tray. 22 00:00:54,321 --> 00:00:57,790 That ain't you. I got a better idea. 23 00:00:57,792 --> 00:01:00,058 Come on. 24 00:01:00,060 --> 00:01:03,796 Yo, Cookie. 25 00:01:03,798 --> 00:01:06,665 This here's the dishwasher I told you about -- Tray. 26 00:01:06,667 --> 00:01:08,733 I thought he could help you out. 27 00:01:08,735 --> 00:01:10,335 Nah, I don't need no help. 28 00:01:10,337 --> 00:01:11,736 Wait a minute, Cookie. 29 00:01:11,738 --> 00:01:13,672 Before you say no, why don't you give me your leftover 30 00:01:13,674 --> 00:01:18,010 ingredients and watch the magic. -[ Scoffs ] Okay. 31 00:01:23,750 --> 00:01:28,887 Okay, all I need is the salt from this. 32 00:01:28,889 --> 00:01:32,357 Put some SPAM in here. Who doesn't love SPAM? 33 00:01:32,359 --> 00:01:35,027 Once I separate the spoiled part of this potato salad, 34 00:01:35,029 --> 00:01:37,029 the paprika is all I need. 35 00:01:37,031 --> 00:01:39,431 My version of hot wings. 36 00:01:39,433 --> 00:01:40,965 I call them "Ghetto Burners" 37 00:01:40,967 --> 00:01:42,701 'cause they're made with the pepper spray 38 00:01:42,703 --> 00:01:44,203 from the guards. 39 00:01:46,173 --> 00:01:47,772 Good, huh? 40 00:01:47,774 --> 00:01:50,709 I just got an erection for the first time in years. 41 00:01:50,711 --> 00:01:52,511 How did you figure this out? 42 00:01:52,513 --> 00:01:54,513 Just like how the slaves took parts of 43 00:01:54,515 --> 00:01:57,249 the hogs and bitter roots and they invented soul food. 44 00:01:57,251 --> 00:01:59,384 I just did what I could do with what I had. 45 00:01:59,386 --> 00:02:00,719 So, what do you think, Cookie? 46 00:02:00,721 --> 00:02:02,187 You gonna let me train under you? 47 00:02:02,189 --> 00:02:03,522 Otherwise, the Brotherhood -- 48 00:02:03,524 --> 00:02:05,123 they're gonna cut me from hole to hole 49 00:02:05,125 --> 00:02:07,059 and have me looking like a black piñata. 50 00:02:07,061 --> 00:02:11,530 Billy, let the Brotherhood know that Tray works with me. 51 00:02:11,532 --> 00:02:12,731 He's neutral. 52 00:02:12,733 --> 00:02:14,999 Thank you, Cookie. Thank you so much. 53 00:02:15,001 --> 00:02:17,670 And you can pay me back with some of those special recipes. 54 00:02:17,672 --> 00:02:21,140 Tray: Like I said, I get along with everybody. 55 00:02:28,148 --> 00:02:30,615 Listen, nobody likes to remind you 56 00:02:30,617 --> 00:02:33,218 that you ain't shit more than me. 57 00:02:33,220 --> 00:02:36,288 In fact, you ain't shit. 58 00:02:36,290 --> 00:02:41,826 But look, gentlemen, you're not supposed to be down on yourself. 59 00:02:41,828 --> 00:02:43,762 This is why I try to motivate you. 60 00:02:43,764 --> 00:02:46,365 Y-You think I don't understand how hard it is to get back 61 00:02:46,367 --> 00:02:48,567 out there in the workplace and start over? 62 00:02:48,569 --> 00:02:52,971 -I do, because I've done it. -Mullins, the struggle is real. 63 00:02:52,973 --> 00:02:55,774 I don't care how many résumé classes you give us. 64 00:02:55,776 --> 00:02:56,975 Or interview classes. 65 00:02:56,977 --> 00:02:59,578 -Or "redding" classes. -Reading class. 66 00:02:59,580 --> 00:03:01,246 Reading classes, Big Country. 67 00:03:01,248 --> 00:03:03,782 Look, if you live here, you work. 68 00:03:03,784 --> 00:03:06,318 That's the agreement that you all signed up when you got here, 69 00:03:06,320 --> 00:03:08,987 so if you don't want to work, live somewhere else. 70 00:03:08,989 --> 00:03:11,189 You're not hearing me, Mullins. 71 00:03:11,191 --> 00:03:12,725 I'm not saying I don't want to work. 72 00:03:12,727 --> 00:03:15,260 I'm just saying maybe I'd be better off doing it for myself. 73 00:03:15,262 --> 00:03:18,397 As what, a Biz Markie impersonator? [ Laughs ] 74 00:03:18,399 --> 00:03:19,732 Come on, man, as a chef. 75 00:03:19,734 --> 00:03:21,733 Everybody here know what I'm good at. 76 00:03:21,735 --> 00:03:25,003 I been cooking for y'all ever since I've been here, okay? 77 00:03:25,005 --> 00:03:26,138 I just want to create someplace 78 00:03:26,140 --> 00:03:28,206 where people be happy with my food, 79 00:03:28,208 --> 00:03:29,608 with something that I made. 80 00:03:29,610 --> 00:03:31,409 But you wouldn't know about that, 81 00:03:31,411 --> 00:03:33,411 'cause you don't know about dreams, Mullins. 82 00:03:33,413 --> 00:03:34,879 Iwouldn't know about dreams? 83 00:03:34,881 --> 00:03:36,881 You guys -- See, y'all think that this halfway house 84 00:03:36,883 --> 00:03:38,416 is the end for me, but it's not. 85 00:03:38,418 --> 00:03:39,551 It's only the beginning. 86 00:03:39,553 --> 00:03:41,486 Don't tell me 'bout some dreams. 87 00:03:41,488 --> 00:03:43,956 Matter of fact, here. Y'all fill out these forms. 88 00:03:43,958 --> 00:03:48,426 I need y'all to go out and get five job inquiries on there 89 00:03:48,428 --> 00:03:50,495 a day, with real names and real places, 90 00:03:50,497 --> 00:03:51,764 'cause I'm gonna check them. 91 00:03:51,766 --> 00:03:53,432 Uh, well, I'm gonna need a new one. 92 00:03:53,434 --> 00:03:55,433 I filled this out with names of Wu-Tang Clan. 93 00:03:55,435 --> 00:03:56,969 Are you serious, Big Country? 94 00:03:56,971 --> 00:03:59,304 You misspelled "RZA"? 95 00:03:59,306 --> 00:04:01,239 It's three letters. 96 00:04:01,241 --> 00:04:02,841 -Thank you. -There you go. 97 00:04:02,843 --> 00:04:05,510 Mom finally lets you walk us to school, and we're gonna be late. 98 00:04:05,512 --> 00:04:07,846 Yeah, I just need one more signature to get Mullins 99 00:04:07,848 --> 00:04:09,782 off my back. 100 00:04:09,784 --> 00:04:12,050 Wait, so you're not really interested in any of these jobs? 101 00:04:12,052 --> 00:04:14,653 Well, that's the problem, Amira. They're just jobs. 102 00:04:14,655 --> 00:04:17,121 I want to focus my energy on something bigger, 103 00:04:17,123 --> 00:04:20,058 like opening my own restaurant! [ Giggles ] 104 00:04:20,060 --> 00:04:24,529 You know, 90% of the restaurants go under in the first year. 105 00:04:24,531 --> 00:04:26,064 There, see, there you go. 106 00:04:26,066 --> 00:04:28,333 Why you gotta do the whole Darth Vader thing with me? 107 00:04:28,335 --> 00:04:29,468 You know what I mean? 108 00:04:29,470 --> 00:04:30,935 I knew a dude on death row 109 00:04:30,937 --> 00:04:32,471 that was more positive than you, Shahzad. 110 00:04:32,473 --> 00:04:33,872 Didn't you ever have stuff in life 111 00:04:33,874 --> 00:04:35,340 that you wanted to do one day? 112 00:04:35,342 --> 00:04:37,542 It was getting a perfect-attendance award, 113 00:04:37,544 --> 00:04:39,411 but you're ruining that by making us late now. 114 00:04:39,413 --> 00:04:43,415 Mnh-mnh! 'Cause we here! Look! Relax, okay? 115 00:04:43,417 --> 00:04:46,218 I'll see you guys later. I love you. 116 00:04:46,220 --> 00:04:47,820 Come on. 117 00:04:47,822 --> 00:04:50,355 Y'all too cool to say "I love you" to your father? 118 00:04:50,357 --> 00:04:52,224 We haven't known you that long. 119 00:04:52,226 --> 00:04:53,558 [ School bell rings ] 120 00:04:53,560 --> 00:04:57,162 You guys have a good time, okay? See you later. 121 00:04:59,766 --> 00:05:02,034 ♪♪ 122 00:05:02,036 --> 00:05:03,902 One more signature. 123 00:05:03,904 --> 00:05:05,770 You're an ex-felon? 124 00:05:05,772 --> 00:05:07,039 Yep, not Rothman material. 125 00:05:07,041 --> 00:05:09,174 I just need you to sign this sheet right -- 126 00:05:09,176 --> 00:05:10,975 Actually, we are part of 127 00:05:10,977 --> 00:05:14,713 a community re-entry employment program. 128 00:05:14,715 --> 00:05:18,450 Uh, we receive incentives for offering entry-level positions 129 00:05:18,452 --> 00:05:21,186 and training, so if you could just fill out 130 00:05:21,188 --> 00:05:22,987 this application... 131 00:05:22,989 --> 00:05:24,256 Entry-level? 132 00:05:24,258 --> 00:05:25,790 You know, uh, janitorial, 133 00:05:25,792 --> 00:05:28,593 groundskeeping, that kind of thing. 134 00:05:28,595 --> 00:05:30,995 Let me just level up with you, man. 135 00:05:30,997 --> 00:05:32,731 I wanna be a chef. 136 00:05:32,733 --> 00:05:34,466 You know, so if you just do me a solid, 137 00:05:34,468 --> 00:05:37,135 sign this sheet, you know, just to say I tried. 138 00:05:37,137 --> 00:05:40,539 Okay, well, let me come clean with you, as well. 139 00:05:40,541 --> 00:05:44,743 We're a bit behind in our quota for the re-entry program 140 00:05:44,745 --> 00:05:48,881 to qualify for the incentives, so if you could do me a solid 141 00:05:48,883 --> 00:05:51,416 and just fill out the application -- 142 00:05:51,418 --> 00:05:55,153 just so we both can say that we tried? 143 00:05:55,155 --> 00:05:57,021 Same time? 144 00:05:57,023 --> 00:05:59,157 Same time. 145 00:05:59,159 --> 00:06:08,433 ♪♪ 146 00:06:08,435 --> 00:06:12,170 Okay, so, what's the difference between a secant and a chord? 147 00:06:12,172 --> 00:06:15,173 -Girl, I don't know! -Don't worry. It's easy. 148 00:06:15,175 --> 00:06:18,042 Okay, so a chord terminates on the circumference of a circle, 149 00:06:18,044 --> 00:06:21,513 and a secant... -Oh, goes on indefinitely! 150 00:06:21,515 --> 00:06:24,917 -There you go, Sheila, hey! -Hey! 151 00:06:24,919 --> 00:06:27,452 Ooh, turn it up. That's my part. 152 00:06:27,454 --> 00:06:28,853 ♪ Aye, I need to fill up the tank ♪ 153 00:06:28,855 --> 00:06:30,188 ♪ No, I need to fill up the safe ♪ 154 00:06:30,190 --> 00:06:31,990 ♪ I need to let all these hoes know ♪ 155 00:06:31,992 --> 00:06:33,858 ♪ That none of they niggas is safe ♪ 156 00:06:33,860 --> 00:06:36,461 -Hey! -Hey, whoa, whoa, whoa, whoa! 157 00:06:36,463 --> 00:06:38,597 Hey! We don't use that word. 158 00:06:38,599 --> 00:06:40,398 Dad, be cool. 159 00:06:40,400 --> 00:06:43,401 No, my house, my rules. 160 00:06:43,403 --> 00:06:45,070 I'll call you back, Sheila. 161 00:06:45,072 --> 00:06:48,340 -Thanks for ruining homework. -Sorry. 162 00:06:48,342 --> 00:06:50,142 It's my job. 163 00:06:50,144 --> 00:06:52,477 See? I tried. 164 00:06:52,479 --> 00:06:54,212 Five signatures, still nothing. 165 00:06:54,214 --> 00:06:55,480 Nothing. 166 00:06:55,482 --> 00:06:56,881 The Rothman School called. 167 00:06:56,883 --> 00:06:59,217 You got a job working in their cafeteria. 168 00:06:59,219 --> 00:07:01,286 Wait a minute. 169 00:07:01,288 --> 00:07:03,555 I got a job in the cafeteria? 170 00:07:03,557 --> 00:07:05,824 [ Laughs ] I'm a chef! 171 00:07:05,826 --> 00:07:07,292 No, I saw how much you're getting paid. 172 00:07:07,294 --> 00:07:09,227 Trust me. You're a cook. 173 00:07:09,229 --> 00:07:11,229 Yeah, you just watch. 174 00:07:11,231 --> 00:07:16,301 ♪♪ 175 00:07:16,303 --> 00:07:19,904 Yeah, this is what I call a drum solo. 176 00:07:19,906 --> 00:07:22,440 Hey, Sheila. You ready for the geometry test? 177 00:07:22,442 --> 00:07:24,442 You know it, girl! Okay, bye, Mom. 178 00:07:24,444 --> 00:07:25,778 That's Sheila? 179 00:07:25,780 --> 00:07:27,780 You let a white girl use the N-word around you? 180 00:07:27,782 --> 00:07:30,715 It was in a song. It wasn't in a bad way. 181 00:07:30,717 --> 00:07:32,651 Any way is the bad way. 182 00:07:32,653 --> 00:07:34,586 White people buy more hip-hop than us, okay? 183 00:07:34,588 --> 00:07:36,121 Every artist knows that. 184 00:07:36,123 --> 00:07:38,390 So they must be okay with them saying the N-word, too. 185 00:07:38,392 --> 00:07:40,993 No, I'm not talking about rappers being okay with it. 186 00:07:40,995 --> 00:07:42,194 You shouldn't be. 187 00:07:42,196 --> 00:07:44,729 Listen, I feel like our generation is kind of 188 00:07:44,731 --> 00:07:46,398 taking the word back, you know? 189 00:07:46,400 --> 00:07:47,932 Defusing its negativity. 190 00:07:47,934 --> 00:07:49,401 Only black people can take that word back, 191 00:07:49,403 --> 00:07:53,205 not little white girls named Sheila who play field hockey. 192 00:07:53,207 --> 00:07:55,207 Lacrosse. Don't stereotype. 193 00:07:55,209 --> 00:07:58,877 Just like the only black girl in class shouldn't be on C.P. time. 194 00:07:58,879 --> 00:08:01,013 Bye! I'm not okay with that term either. Bye. 195 00:08:01,015 --> 00:08:03,682 -Bye, bye. -Bye. 196 00:08:03,684 --> 00:08:06,018 Have a good day. 197 00:08:06,020 --> 00:08:12,357 ♪♪ 198 00:08:12,359 --> 00:08:13,892 -Hi. -Oh. 199 00:08:13,894 --> 00:08:15,828 You're Sheila's mom, right? Josh Birkeland. 200 00:08:15,830 --> 00:08:18,030 Sheila and my daughter, Amira, they're friends. 201 00:08:18,032 --> 00:08:19,498 Oh, yeah, hi, hi. 202 00:08:19,500 --> 00:08:21,099 Yeah, Sheila talks about Amira all the time. 203 00:08:21,101 --> 00:08:23,035 It's nice to meet you. Yeah, you, as well. 204 00:08:23,037 --> 00:08:25,904 This is gonna seem like it's sort of out of nowhere, but, uh, 205 00:08:25,906 --> 00:08:27,906 something happened while the girls were studying, 206 00:08:27,908 --> 00:08:29,774 and I thought you'd want to know, so... 207 00:08:29,776 --> 00:08:31,776 Uh-oh, if it's that Sheila's dumb as a brick, don't worry. 208 00:08:31,778 --> 00:08:33,578 I already know. Thank God she's pretty. 209 00:08:33,580 --> 00:08:35,514 [ Laughs ] That wasn't it. 210 00:08:35,516 --> 00:08:39,117 Um, no, uh, Sheila used the N-word. 211 00:08:39,119 --> 00:08:40,985 Oh, no. 212 00:08:40,987 --> 00:08:42,987 They were singing along to some hip-hop music, 213 00:08:42,989 --> 00:08:44,389 and I overheard her say it. 214 00:08:44,391 --> 00:08:45,657 I was like... Oh. 215 00:08:45,659 --> 00:08:47,259 Oh, well, it was in the song. 216 00:08:47,261 --> 00:08:51,263 Yes. Yes, it was, but it's still...the N-word. 217 00:08:51,265 --> 00:08:52,597 Did Amira say it? 218 00:08:52,599 --> 00:08:53,932 That doesn't matter. 219 00:08:53,934 --> 00:08:55,534 I'm -- I'm just saying, you know, 220 00:08:55,536 --> 00:08:57,269 in situations like this, 221 00:08:57,271 --> 00:09:01,339 you have to admit, it's a little bit...confusing, you know? 222 00:09:01,341 --> 00:09:02,607 Okay, you know what? 223 00:09:02,609 --> 00:09:04,209 Let me, uh, 224 00:09:04,211 --> 00:09:07,412 let me make things a little less confusing for you, okay? 225 00:09:07,414 --> 00:09:09,948 Uh, I'm married to a black woman with two black kids, 226 00:09:09,950 --> 00:09:13,017 and I'm not comfortable with your white daughter 227 00:09:13,019 --> 00:09:15,754 using the N-word around my black daughter. Oh. 228 00:09:15,756 --> 00:09:17,956 I'm not comfortable with Amira using it. 229 00:09:17,958 --> 00:09:20,692 There is too much history behind what that word means. 230 00:09:20,694 --> 00:09:23,361 I-I, uh, I'll talk to Sheila. 231 00:09:23,363 --> 00:09:25,497 Thank you. 232 00:09:27,902 --> 00:09:30,903 We're Jewish, by the way. 233 00:09:30,905 --> 00:09:37,509 ♪♪ 234 00:09:37,511 --> 00:09:40,044 -Thank you. -Yo, what up, Tray? 235 00:09:40,046 --> 00:09:42,514 -What's wrong? -Nothing, young Jedi. 236 00:09:42,516 --> 00:09:44,249 Just serving lunch. 237 00:09:44,251 --> 00:09:46,851 Honestly, I thought I'd be servingmydishes. 238 00:09:46,853 --> 00:09:48,253 Quinoa? What is that? 239 00:09:48,255 --> 00:09:51,656 That's Indian for "cream of wheat." 240 00:09:51,658 --> 00:09:54,192 Here. Try some of this. 241 00:09:54,194 --> 00:09:56,395 Wrap your mouth around that. Tell me what you think. 242 00:09:56,397 --> 00:10:00,265 What is this? This is so good! Oh, yeah! 243 00:10:00,267 --> 00:10:02,867 That's my "C-Block Macaroni and Cheese" 244 00:10:02,869 --> 00:10:04,336 made with four different cheeses. 245 00:10:04,338 --> 00:10:06,939 You got Cheetos in there, you got cheese puffs, 246 00:10:06,941 --> 00:10:08,540 Cheez Whiz, and most importantly, 247 00:10:08,542 --> 00:10:10,008 you got government cheese. 248 00:10:10,010 --> 00:10:13,612 -It is baked into that. -Wow. 249 00:10:13,614 --> 00:10:15,013 Yeah, see that look right there? 250 00:10:15,015 --> 00:10:16,949 That's why your father does what he does. 251 00:10:16,951 --> 00:10:18,951 'Cause I want to bring people joy with my food. 252 00:10:18,953 --> 00:10:21,085 Do you think I can have this for my lunch instead? 253 00:10:21,087 --> 00:10:22,554 If you think that was good, 254 00:10:22,556 --> 00:10:24,556 I'm-a lay some more treats on you. 255 00:10:24,558 --> 00:10:26,158 Travel with that, beloved. 256 00:10:26,160 --> 00:10:28,893 Does this have sugar in it? That's against school policy. 257 00:10:28,895 --> 00:10:31,163 Guaranteed to make your foot go numb. 258 00:10:31,165 --> 00:10:33,365 You gonna be on insulin for life. 259 00:10:33,367 --> 00:10:35,768 I wish the other kids could taste your cooking. 260 00:10:35,770 --> 00:10:38,570 I'm-a lay some more treats on you later, so remember, 261 00:10:38,572 --> 00:10:40,172 tell a friend to tell a friend. 262 00:10:40,174 --> 00:10:41,573 -Gotcha. -Okay. 263 00:10:41,575 --> 00:10:43,976 Hey, Shahzad. 264 00:10:43,978 --> 00:10:45,978 I love you. 265 00:10:45,980 --> 00:10:49,081 -[ Sighs ] -Oh, come on, man. 266 00:10:52,018 --> 00:10:53,485 [ Keys thud ] 267 00:10:53,487 --> 00:10:55,888 -Oh. -Mm-hmm. 268 00:10:55,890 --> 00:10:58,490 [ Chuckles ] That's great, yes. 269 00:10:58,492 --> 00:11:00,625 -Hmm? -Yeah. 270 00:11:00,627 --> 00:11:03,095 You would've been so proud of me just now. 271 00:11:03,097 --> 00:11:04,829 Oh, yeah? What happened? 272 00:11:04,831 --> 00:11:09,033 Well, yesterday, I overheard Sheila use the N-word. 273 00:11:09,035 --> 00:11:11,436 Sheila better not have called my baby girl a nigger. 274 00:11:11,438 --> 00:11:12,905 No, no. 275 00:11:12,907 --> 00:11:14,439 They -- They were singing along to a hip-hop song. 276 00:11:14,441 --> 00:11:15,707 Oh. 277 00:11:15,709 --> 00:11:17,041 I talked to Sheila's mom, 278 00:11:17,043 --> 00:11:18,510 and she agreed to talk to Sheila. 279 00:11:18,512 --> 00:11:19,912 Okay, great, thank you. 280 00:11:19,914 --> 00:11:22,047 -Good. -Mwah. 281 00:11:22,049 --> 00:11:23,782 Yeah. 282 00:11:23,784 --> 00:11:25,918 So, when you talk to Sheila or Sheila's mom, 283 00:11:25,920 --> 00:11:27,986 there's no need to bring it up. 284 00:11:27,988 --> 00:11:30,589 -I wasn't going to. -I know. 285 00:11:30,591 --> 00:11:32,724 I just, uh, 286 00:11:32,726 --> 00:11:34,526 I think I already said everything you would've wanted 287 00:11:34,528 --> 00:11:36,194 to say anyway, so... 288 00:11:36,196 --> 00:11:37,596 Got that. 289 00:11:37,598 --> 00:11:40,398 But why is it okay for you to say something, but not me? 290 00:11:40,400 --> 00:11:44,469 I'm saying there's no -- there's no need for you to overreact. 291 00:11:44,471 --> 00:11:45,870 You talked to her mom because 292 00:11:45,872 --> 00:11:47,740 she said a word that was in a rap song. 293 00:11:47,742 --> 00:11:50,008 -That's overreacting. -Really? 294 00:11:50,010 --> 00:11:51,610 Yeah, I don't know why you're lecturing me. 295 00:11:51,612 --> 00:11:53,746 I'm not, it's just -- you know how you are 296 00:11:53,748 --> 00:11:56,582 about, you know, certain things. 297 00:11:58,485 --> 00:11:59,952 How am I? 298 00:11:59,954 --> 00:12:03,956 Certain things, they make you... 299 00:12:03,958 --> 00:12:05,290 go off. 300 00:12:05,292 --> 00:12:06,891 Oh, is that why you talked to Sheila's mom? 301 00:12:06,893 --> 00:12:08,493 Because you thought I would "go off" on her? 302 00:12:08,495 --> 00:12:10,095 Well, yeah, kind of, yes. 303 00:12:10,097 --> 00:12:13,097 First of all, I know how to talk to people. 304 00:12:13,099 --> 00:12:16,034 Second, why are you all of a sudden so concerned about me? 305 00:12:16,036 --> 00:12:20,305 Because you scare white people when you get mad. 306 00:12:20,307 --> 00:12:24,509 Wow. 307 00:12:24,511 --> 00:12:26,110 [ Mail thuds ] 308 00:12:26,112 --> 00:12:28,180 I didn't mean it like that. 309 00:12:28,182 --> 00:12:31,116 -Shay. -I don't want to scare you. 310 00:12:31,118 --> 00:12:35,788 ♪♪ 311 00:12:35,790 --> 00:12:38,256 [ Horn honks in distance ] 312 00:12:38,258 --> 00:12:40,592 [ Sighs ] 313 00:12:40,594 --> 00:12:42,861 [ Sighs ] 314 00:12:42,863 --> 00:12:47,132 Shay, I'm -- I'm sorry I hurt your feelings. 315 00:12:47,134 --> 00:12:48,667 It should not have come out that way, 316 00:12:48,669 --> 00:12:50,134 but if I'm being honest, 317 00:12:50,136 --> 00:12:53,405 you have a history of scaring white people. 318 00:12:53,407 --> 00:12:56,809 Why's she doing me like this? I'm rich, bitch! 319 00:12:56,811 --> 00:12:58,210 Look at me. Look at this dress. 320 00:12:58,212 --> 00:13:00,479 This dress $700. You see these shoes? 321 00:13:00,481 --> 00:13:03,682 Don't tell me to be quiet, okay? I got a library card. 322 00:13:03,684 --> 00:13:05,750 So do my man. As a matter of fact, 323 00:13:05,752 --> 00:13:08,086 we done donated a gag of money to this little raggedy library. 324 00:13:08,088 --> 00:13:09,888 This is where I live, okay?! 325 00:13:09,890 --> 00:13:11,756 I've been living here for quite some time! 326 00:13:11,758 --> 00:13:13,425 Josh, tell him. 327 00:13:13,427 --> 00:13:16,361 This is my property, that we live here as husband and wife! 328 00:13:16,363 --> 00:13:18,630 Tell him! 329 00:13:18,632 --> 00:13:22,767 Wha-- What? Those were actual incidents. 330 00:13:22,769 --> 00:13:24,369 Usually when you ask me for evidence 331 00:13:24,371 --> 00:13:26,104 to back up my arguments, I can't. 332 00:13:26,106 --> 00:13:29,441 So you think all of those things happened for no reason? 333 00:13:29,443 --> 00:13:30,843 May I see your ID? 334 00:13:30,845 --> 00:13:32,711 Sure, but why'd you ask for my ID? 335 00:13:32,713 --> 00:13:34,713 You didn't ask for that young lady's ID that was just here. 336 00:13:34,715 --> 00:13:38,517 -I was just doing my job, ma'am. -But do you know her? 337 00:13:38,519 --> 00:13:43,255 [ Laughter ] 338 00:13:43,257 --> 00:13:45,457 Ladies, could you please keep it down? 339 00:13:45,459 --> 00:13:48,193 -This is a library. -Shh! 340 00:13:48,195 --> 00:13:49,594 What, really? 341 00:13:49,596 --> 00:13:51,530 [Indistinct radio chatter] 342 00:13:51,532 --> 00:13:53,532 Security, really? 343 00:13:53,534 --> 00:13:54,933 Aw, my keys. 344 00:13:54,935 --> 00:13:57,870 Dark complexion -- excuse me. Is this your car? 345 00:13:57,872 --> 00:14:00,939 Yes. Can you help me get my keys? 346 00:14:00,941 --> 00:14:02,941 Okay, yeah, she's getting a little agitated. 347 00:14:02,943 --> 00:14:04,209 Call the police. 348 00:14:04,211 --> 00:14:05,878 Maybe they can get my keys out of here. 349 00:14:05,880 --> 00:14:10,349 See? I have plenty of reasons to go off every time. 350 00:14:10,351 --> 00:14:12,685 I'm sorry. You're right. 351 00:14:12,687 --> 00:14:14,219 Thank you. 352 00:14:14,221 --> 00:14:16,821 -It's just... -It's just what? 353 00:14:16,823 --> 00:14:18,357 I still think there may be 354 00:14:18,359 --> 00:14:21,025 a better way to handle certain situations. 355 00:14:21,027 --> 00:14:23,027 For me? Or for other people? 356 00:14:23,029 --> 00:14:25,764 Can't really control other people's behavior, 357 00:14:25,766 --> 00:14:28,901 but you do catch more flies with honey. 358 00:14:28,903 --> 00:14:31,370 Well, go fuck yourself, honey. 359 00:14:33,173 --> 00:14:36,108 Cop it and go. 360 00:14:36,110 --> 00:14:38,510 I'll have the off-the-menu item, please. 361 00:14:38,512 --> 00:14:41,113 Roll with wisdom. 362 00:14:41,115 --> 00:14:42,847 I'll have the illegal stuff, please. 363 00:14:42,849 --> 00:14:44,516 -Illegal? -Yeah, the illegal. 364 00:14:44,518 --> 00:14:45,918 Oh, I-I don't know what you talking about. 365 00:14:45,920 --> 00:14:47,920 I only have what's on this menu, man. 366 00:14:47,922 --> 00:14:49,721 The block is hot right now, man. 367 00:14:49,723 --> 00:14:51,856 I like it hot. That's fine, Mr. Barker. 368 00:14:51,858 --> 00:14:54,659 Come on. The fuzz is on my back, man. 369 00:14:54,661 --> 00:14:56,929 -What? -I got to lay low, man. 370 00:14:56,931 --> 00:14:59,531 Not right now. All eyes are on me. 371 00:14:59,533 --> 00:15:03,135 Come back later. Get! 372 00:15:06,740 --> 00:15:08,807 -Aah! -Hey, Mr. Barker. 373 00:15:08,809 --> 00:15:10,542 Timmy, you scared the shit out of me! 374 00:15:10,544 --> 00:15:13,478 You told me to come back later. Can I please have the goods now? 375 00:15:13,480 --> 00:15:16,014 I don't know, Timmy. I'm looking in your eyes, man. 376 00:15:16,016 --> 00:15:17,282 You're just jonesing too hard. 377 00:15:17,284 --> 00:15:18,817 I'll pay you. I'll pay -- I'll pay you. 378 00:15:18,819 --> 00:15:20,352 Timmy, I don't do this for the money. 379 00:15:20,354 --> 00:15:23,888 -I just love to cook. -Please! I need this. 380 00:15:23,890 --> 00:15:25,557 [ Sighs ] 381 00:15:25,559 --> 00:15:27,359 Get yourself together, Timmy. 382 00:15:27,361 --> 00:15:31,363 -Busted, Mr. Barker. -Aw, hell, nah! 383 00:15:31,365 --> 00:15:33,031 What is this? 384 00:15:33,033 --> 00:15:35,700 Chocolate M&M and Cocoa Puff muffin, that's it. 385 00:15:35,702 --> 00:15:38,837 No, this is diabetes on a plate, Mr. Barker. 386 00:15:38,839 --> 00:15:41,105 [ Sighs ] Follow me to my office. 387 00:15:41,107 --> 00:15:42,907 You're free to leave, Timothy. 388 00:15:42,909 --> 00:15:44,376 [ School bell rings ] 389 00:15:44,378 --> 00:15:47,179 -Sorry you got fired, cuzzo. -Thanks. You know what? 390 00:15:47,181 --> 00:15:49,114 I miss feeding the kids already, man. 391 00:15:49,116 --> 00:15:50,983 I just want a job with a purpose. 392 00:15:50,985 --> 00:15:54,052 What it sounds like is that you need to work for you. 393 00:15:54,054 --> 00:15:55,720 Start your own restaurant, cuzzo. 394 00:15:55,722 --> 00:15:57,722 Man, you know my money ain't long like that, Bobby. 395 00:15:57,724 --> 00:16:00,124 I told you that. All right, all right, all right, so, look, listen. 396 00:16:00,126 --> 00:16:04,329 What if the restaurant had wheels? 397 00:16:04,331 --> 00:16:05,798 ♪♪ 398 00:16:05,800 --> 00:16:09,334 Yes. Yes! Do not tell Mullins. 399 00:16:09,336 --> 00:16:10,669 But I'm actually about to use 400 00:16:10,671 --> 00:16:12,204 something I learned in one of his classes. 401 00:16:12,206 --> 00:16:14,206 I know where you going. Prop comedy. 402 00:16:14,208 --> 00:16:16,741 You know something? The way you think... Yeah. 403 00:16:16,743 --> 00:16:19,678 ...it's gotta be a disorder. 404 00:16:19,680 --> 00:16:21,279 Mullins is good. 405 00:16:21,281 --> 00:16:22,848 Did you see what he did with the cucumber? 406 00:16:26,787 --> 00:16:30,589 -That's the one. -Whoo-hoo! 407 00:16:30,591 --> 00:16:31,856 Look, I'm sorry, Tray. 408 00:16:31,858 --> 00:16:34,859 You don't qualify for the loan, because you have no credit. 409 00:16:34,861 --> 00:16:36,461 Zero, zilch. 410 00:16:36,463 --> 00:16:38,530 I'm-a be straight with you, man. I was locked up. 411 00:16:38,532 --> 00:16:40,265 I never had a credit card before. 412 00:16:40,267 --> 00:16:41,533 I'm just trying to get my life together. 413 00:16:41,535 --> 00:16:44,402 That's why I got to hit you with this. 414 00:16:44,404 --> 00:16:45,738 Bam. 415 00:16:45,740 --> 00:16:48,740 Business plan. 416 00:16:48,742 --> 00:16:50,743 Yeah, it's...interesting. 417 00:16:50,745 --> 00:16:52,277 Um... 418 00:16:52,279 --> 00:16:54,479 but, look, even if you qualify for a loan for the truck, 419 00:16:54,481 --> 00:16:57,149 you're still looking at another $50,000 for equipment 420 00:16:57,151 --> 00:16:58,550 and the permit. 421 00:16:58,552 --> 00:17:00,352 -Say what? -Damn. 422 00:17:00,354 --> 00:17:01,954 All right, all right, I got this, cuzzo. 423 00:17:01,956 --> 00:17:04,088 Run my credit. 424 00:17:04,090 --> 00:17:05,490 Sure, yeah, um, what's the Social? 425 00:17:05,492 --> 00:17:07,225 [ Laughs ] All right, here we go. 426 00:17:07,227 --> 00:17:10,495 Here we go. One of these. 427 00:17:10,497 --> 00:17:13,498 All right...uh, oh, here a good one. 428 00:17:13,500 --> 00:17:16,969 This one's got a white last name. 429 00:17:16,971 --> 00:17:18,637 Okay, all right, you want the Jewish. 430 00:17:18,639 --> 00:17:21,105 Smickleson. Huh? 431 00:17:21,107 --> 00:17:22,440 [ Indistinct conversations ] 432 00:17:22,442 --> 00:17:25,310 Woman: Daniels, party of two? 433 00:17:25,312 --> 00:17:27,045 Hi. 434 00:17:27,047 --> 00:17:30,715 I wanted to apologize again, about last night. 435 00:17:30,717 --> 00:17:32,717 So you thought inviting me to my favorite restaurant 436 00:17:32,719 --> 00:17:34,787 would get you out of the doghouse? 437 00:17:34,789 --> 00:17:37,122 Yeah, I was hoping. 438 00:17:37,124 --> 00:17:38,791 You know what? 439 00:17:38,793 --> 00:17:43,928 If I'm being honest, I do lose my temper sometimes. 440 00:17:43,930 --> 00:17:45,330 But you have to understand, 441 00:17:45,332 --> 00:17:47,932 there are plenty of times when I don't. 442 00:17:47,934 --> 00:17:50,068 It's not easy being a black woman. 443 00:17:50,070 --> 00:17:52,537 I can be mad about the same stuff that a white chick 444 00:17:52,539 --> 00:17:53,738 would be upset about, 445 00:17:53,740 --> 00:17:57,275 and people would consider me to be angry or a bitch. 446 00:17:57,277 --> 00:17:59,944 I mean, I get it. I do. I really get it. 447 00:17:59,946 --> 00:18:02,614 No, you don't. And it's okay. 448 00:18:02,616 --> 00:18:03,882 If I had one black homegirl, 449 00:18:03,884 --> 00:18:06,284 I could be having this same conversation with her right now, 450 00:18:06,286 --> 00:18:09,221 and she would understand exactly where I'm coming from. 451 00:18:09,223 --> 00:18:12,691 But I just got you, and I need you to not worry 452 00:18:12,693 --> 00:18:14,359 about what other people think 453 00:18:14,361 --> 00:18:16,829 and have my back whether I'm right or wrong, 454 00:18:16,831 --> 00:18:20,098 because you're my husband. 455 00:18:20,100 --> 00:18:22,501 Now, come on. Let's eat. 456 00:18:22,503 --> 00:18:25,103 ♪♪ 457 00:18:25,105 --> 00:18:27,039 Right this way, please. 458 00:18:27,041 --> 00:18:30,843 ♪♪ 459 00:18:30,845 --> 00:18:33,512 Wait, didn't they come in after me? 460 00:18:33,514 --> 00:18:34,713 They sure did. 461 00:18:34,715 --> 00:18:37,516 I'm sorry, but I think we were here before them. 462 00:18:37,518 --> 00:18:40,385 -I'm sorry, what is your name? -It's Josh Birkeland. 463 00:18:40,387 --> 00:18:43,055 -They were before you. -No, they weren't. 464 00:18:43,057 --> 00:18:46,859 I-I watched them come in after my wife. 465 00:18:46,861 --> 00:18:48,927 Okay, so this is unacceptable. 466 00:18:48,929 --> 00:18:50,128 This is unacceptable. 467 00:18:50,130 --> 00:18:52,664 You know what? We're leaving. 468 00:18:52,666 --> 00:18:54,066 -Honey? -We are? 469 00:18:54,068 --> 00:18:55,333 Yeah, we're gonna leave. We are gonna leave. 470 00:18:55,335 --> 00:18:59,204 This sucks! We come here a lot! 471 00:18:59,206 --> 00:19:01,540 Can I have a match? 472 00:19:01,542 --> 00:19:03,608 Thanks. 473 00:19:03,610 --> 00:19:05,678 Sorry! 474 00:19:05,680 --> 00:19:08,547 All right. 475 00:19:08,549 --> 00:19:11,750 Hey, how's that for not caring what other people think, huh? 476 00:19:11,752 --> 00:19:14,018 -Was it a little too much? -Yeah. 477 00:19:14,020 --> 00:19:15,220 I really wanted to eat there. 478 00:19:15,222 --> 00:19:17,656 Yes, me too. Sorry. 479 00:19:19,159 --> 00:19:23,562 ♪♪ 480 00:19:23,564 --> 00:19:25,497 [ Papers thud ] 481 00:19:25,499 --> 00:19:28,901 ♪♪ 482 00:19:28,903 --> 00:19:33,371 -Yo, Tray, you gonna get up? -What's the point? 483 00:19:33,373 --> 00:19:35,707 What happens to a dream deferred? 484 00:19:35,709 --> 00:19:38,843 Does it dry up like a raisin in the sun? 485 00:19:38,845 --> 00:19:42,714 Or does it fester like a sore, and run? 486 00:19:42,716 --> 00:19:44,583 Langston Hughes. 487 00:19:44,585 --> 00:19:46,251 Who? 488 00:19:46,253 --> 00:19:49,053 Mullins: Barker, get in here. 489 00:19:49,055 --> 00:19:51,189 [ Groans ] 490 00:19:51,191 --> 00:19:55,994 ♪♪ 491 00:19:55,996 --> 00:19:58,931 Sit down. 492 00:19:58,933 --> 00:20:00,599 Really? 493 00:20:00,601 --> 00:20:03,335 You lost your job in less than a week? 494 00:20:03,337 --> 00:20:05,870 I'll take the next job I can get. 495 00:20:05,872 --> 00:20:09,375 Well, may not be necessary. 496 00:20:11,011 --> 00:20:14,747 I found your business plan in the trash can, and, uh... 497 00:20:14,749 --> 00:20:19,084 [Chuckles] not bad. 498 00:20:19,086 --> 00:20:21,886 Come on. Follow me. 499 00:20:21,888 --> 00:20:24,156 Come on, dick licker. 500 00:20:24,158 --> 00:20:28,160 [ Laughs ] Oh, my God! You're giving me a food truck?! 501 00:20:28,162 --> 00:20:30,695 I'm giving you a chance. 502 00:20:30,697 --> 00:20:32,765 Plus, I'm helping a friend just clean out his salvage yard. 503 00:20:32,767 --> 00:20:34,566 You know, the truck was in an accident, 504 00:20:34,568 --> 00:20:35,768 and somebody may have died in there. 505 00:20:35,770 --> 00:20:37,702 I don't know, but -- but, you know, 506 00:20:37,704 --> 00:20:39,237 he says he hears weird noises coming from it at nighttime, 507 00:20:39,239 --> 00:20:41,506 but...anyway, it's yours. 508 00:20:41,508 --> 00:20:42,841 Mullins, you know my food is good, man. 509 00:20:42,843 --> 00:20:45,444 This is a moneymaker waiting to happen, man. 510 00:20:45,446 --> 00:20:47,245 I'm a business owner! 511 00:20:47,247 --> 00:20:49,181 This is the proudest day of my life! 512 00:20:49,183 --> 00:20:50,849 You realize you're saying that 513 00:20:50,851 --> 00:20:53,118 standing in the back of a halfway house in your drawers? 514 00:20:53,120 --> 00:20:55,421 Oh, come here, Mullins, man. Give me some! 43259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.