Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,950 --> 00:01:08,950
2
00:02:08,627 --> 00:02:10,229
Oh, shit.
3
00:02:12,631 --> 00:02:14,100
I bet you 100 I lose 'em.
4
00:02:43,528 --> 00:02:46,329
- That's 100 bucks you owe me.
- What?
5
00:02:46,331 --> 00:02:48,267
Your silence was your bet.
You know that, right?
6
00:02:51,170 --> 00:02:53,506
Shit.
7
00:03:00,512 --> 00:03:01,547
Step out of the car.
8
00:03:02,047 --> 00:03:03,150
Step out of the car!
9
00:03:04,317 --> 00:03:06,383
- Show me your hands. Hands!
- My hands are right here.
10
00:03:06,385 --> 00:03:08,452
- Step away!
- We on our way to the hosp...
11
00:03:08,454 --> 00:03:10,186
Listen to... Listen to me.
12
00:03:10,188 --> 00:03:12,023
- Stop resisting.
- Nobody's resisting you.
13
00:03:12,025 --> 00:03:13,958
Get out of the car.
14
00:03:13,960 --> 00:03:16,026
- Put your hands up and get out of the car.
- He can't!
15
00:03:16,028 --> 00:03:18,564
Why don't you open your eyes?
Go look at the tags.
16
00:03:19,064 --> 00:03:21,365
What you think's keepin' him
sitting there so pretty?
17
00:03:21,367 --> 00:03:23,366
There's a chair, Sarge.
18
00:03:23,368 --> 00:03:24,538
Good job, Columbo.
19
00:03:24,803 --> 00:03:26,336
Ding, ding, ding, ding, ding.
20
00:03:26,338 --> 00:03:27,841
He's a quadriplegic.
21
00:03:28,206 --> 00:03:31,711
We on our way to the hospital.
The man is havin' a seizure.
22
00:03:33,212 --> 00:03:34,878
Oh, Christ.
23
00:03:34,880 --> 00:03:36,913
Y'all go ahead and take
your sweet time though.
24
00:03:36,915 --> 00:03:39,316
He's probably got a few minutes
before the rigoletto sets in.
25
00:03:39,318 --> 00:03:40,253
Rigor mortis.
26
00:03:40,853 --> 00:03:42,088
It's rigoletto.
27
00:03:42,587 --> 00:03:45,025
Quads are already paralyzed,
so it's a special term.
28
00:03:45,825 --> 00:03:47,691
Are y'all seriously
still standing there?
29
00:03:47,693 --> 00:03:48,729
Check him out.
30
00:03:55,767 --> 00:03:57,835
We got a problem, guys.
31
00:03:57,837 --> 00:03:59,502
You'll have a bigger problem if
I don't get him to the hospital.
32
00:03:59,504 --> 00:04:01,037
Call an ambulance.
33
00:04:01,039 --> 00:04:02,375
You think an ambulance
is faster than this car?
34
00:04:04,576 --> 00:04:06,746
Boom! Huh?
35
00:04:07,379 --> 00:04:08,381
Jesus.
36
00:04:08,748 --> 00:04:10,217
You really sold that one,
didn't you?
37
00:04:15,121 --> 00:04:16,186
"Rigoletto"?
38
00:04:26,731 --> 00:04:28,064
All right.
So, we radioed ahead.
39
00:04:28,066 --> 00:04:29,732
They're comin' out
with a gurney.
40
00:04:29,734 --> 00:04:30,970
- All right?
- Okay.
41
00:04:31,303 --> 00:04:32,602
He's gonna be fine.
42
00:04:32,604 --> 00:04:33,773
Appreciate you, man.
43
00:04:42,280 --> 00:04:43,215
What now?
44
00:05:03,936 --> 00:05:04,971
Just over there.
45
00:05:08,241 --> 00:05:09,676
Such a waste of time.
46
00:05:10,176 --> 00:05:11,243
All of this.
47
00:05:13,846 --> 00:05:15,282
What was I supposed to do?
48
00:05:16,448 --> 00:05:17,583
You couldn't breathe.
49
00:05:18,351 --> 00:05:21,922
Yvonne, I said
no extraordinary measures.
50
00:05:22,154 --> 00:05:24,024
Repeatedly.
51
00:05:34,467 --> 00:05:36,036
Where are the signatures?
52
00:05:37,036 --> 00:05:38,438
I've been looking, trust me.
53
00:05:38,703 --> 00:05:40,037
I'm not paid to trust you.
54
00:05:40,039 --> 00:05:41,440
Do you wanna
go back to prison?
55
00:05:42,041 --> 00:05:43,439
I didn't belong in prison.
56
00:05:43,441 --> 00:05:45,342
You need to prove
you're looking for work.
57
00:05:45,344 --> 00:05:46,279
I am.
58
00:05:46,712 --> 00:05:48,345
It's just that the leads
that the computer
59
00:05:48,347 --> 00:05:50,213
keeps choosin' for me,
they not for me.
60
00:05:50,215 --> 00:05:51,717
The computer don't know me.
61
00:05:52,351 --> 00:05:53,784
You don't know me.
62
00:05:53,786 --> 00:05:55,352
Well, I know you, Mr. Scott,
63
00:05:55,354 --> 00:05:57,453
and you need three signatures
by tomorrow,
64
00:05:57,455 --> 00:05:58,859
or you can tell it
to the judge.
65
00:06:03,029 --> 00:06:05,196
What does great
customer service mean to you?
66
00:06:05,198 --> 00:06:07,830
Doin' the right thing.
I don't know.
67
00:06:07,832 --> 00:06:10,301
Tell me about a time when you
worked hard to solve a problem.
68
00:06:10,303 --> 00:06:11,972
This morning, gettin' up.
69
00:06:13,505 --> 00:06:15,207
Do you even want to work here?
70
00:06:15,541 --> 00:06:16,672
I just need a signature.
71
00:06:56,251 --> 00:06:57,153
Don't give up.
72
00:07:02,924 --> 00:07:04,058
Like this?
73
00:07:04,060 --> 00:07:05,327
Yeah, that should do it.
74
00:07:06,262 --> 00:07:09,499
Why is my cook
and her husband doing this?
75
00:07:10,233 --> 00:07:13,670
Because you fired David.
76
00:07:15,171 --> 00:07:17,837
But we have some great resumes
for life auxiliaries,
77
00:07:17,839 --> 00:07:19,943
and we're gonna
find you someone.
78
00:07:20,209 --> 00:07:21,745
Someone you like.
79
00:07:39,527 --> 00:07:41,564
I have an interview
with a Mr. LaCasse.
80
00:07:44,200 --> 00:07:45,068
Same.
81
00:07:46,269 --> 00:07:47,370
The first elevator.
82
00:07:47,902 --> 00:07:49,238
I'll send it up for you.
83
00:07:57,313 --> 00:07:58,748
Wait, this thing goin' up?
84
00:08:00,248 --> 00:08:01,818
You here for the cleaning gig?
85
00:08:02,484 --> 00:08:04,287
Uh, life auxiliary.
86
00:08:05,287 --> 00:08:06,386
Life what?
87
00:08:06,388 --> 00:08:07,489
Auxiliary.
88
00:08:07,823 --> 00:08:11,058
That's what they
callin' it now?
89
00:08:11,060 --> 00:08:13,096
White people got a name
for everything.
90
00:08:13,462 --> 00:08:15,664
Penthouse?
91
00:08:18,967 --> 00:08:20,169
This is an apartment?
92
00:08:48,296 --> 00:08:49,164
Yo.
93
00:08:52,167 --> 00:08:53,535
Are you asking me
to move over?
94
00:08:53,835 --> 00:08:55,037
Except I'm not asking.
95
00:08:55,871 --> 00:08:56,839
Just move, man.
96
00:09:04,313 --> 00:09:06,483
Ain't this gig supposed to be
for the whole building?
97
00:09:07,116 --> 00:09:09,051
No, just for him, Mr. LaCasse.
98
00:09:13,121 --> 00:09:15,958
You gotta put on your Sunday
clothes just to push his broom?
99
00:09:21,697 --> 00:09:22,666
So...
100
00:09:23,698 --> 00:09:25,532
What would you
like to tell us?
101
00:09:25,534 --> 00:09:28,638
I take my relationship with
my clients very personally.
102
00:09:28,971 --> 00:09:30,704
And seriously, I mean...
103
00:09:30,706 --> 00:09:33,673
And professionally as well,
of course.
104
00:09:34,744 --> 00:09:36,379
I don't hear "disability."
105
00:09:36,812 --> 00:09:39,149
I hear "this ability."
106
00:09:40,882 --> 00:09:45,051
Let me be your hands
and your arms and your legs.
107
00:09:45,053 --> 00:09:48,388
Allow the space
where you begin and I end
108
00:09:48,390 --> 00:09:51,660
to be both infinite
and infinitesimal.
109
00:09:53,696 --> 00:09:55,265
I love that. You...
110
00:09:56,332 --> 00:09:57,200
All right.
111
00:09:57,533 --> 00:09:58,702
Your book changed me.
112
00:09:59,268 --> 00:10:02,439
So, I figured, even if
I don't get the position,
113
00:10:03,105 --> 00:10:04,574
I could get an autograph.
114
00:10:06,375 --> 00:10:07,844
How would you
get an autograph?
115
00:11:15,944 --> 00:11:17,945
It's sort of
an interesting thought.
116
00:11:17,947 --> 00:11:20,647
The chair is a metaphor
for energy.
117
00:11:20,649 --> 00:11:23,349
The way I look at it,
it's not what's been taken from you,
118
00:11:23,351 --> 00:11:25,786
it's what you've been given.
119
00:11:25,788 --> 00:11:28,689
I was with my previous client
for 18 years, so can't get rid of me.
120
00:11:28,691 --> 00:11:30,190
Well,
I have kids of my own.
121
00:11:30,192 --> 00:11:32,861
So, washing? Check.
Feeding? Check.
122
00:11:33,294 --> 00:11:34,994
Spills and accidents?
Check, check.
123
00:11:34,996 --> 00:11:36,330
I was a sociology major.
124
00:11:36,332 --> 00:11:38,699
I gotta go get my kid, man.
125
00:11:38,701 --> 00:11:40,670
You can't always tell by looking
at someone what's wrong with them.
126
00:11:43,304 --> 00:11:47,342
Now, tell me more about the previous...
Excuse me.
127
00:11:47,709 --> 00:11:50,210
- What are you doing?
- Oh, relax, it's not a holdup.
128
00:11:50,212 --> 00:11:53,379
I mean, even though you been holding
me up for damn near a hour out there.
129
00:11:53,381 --> 00:11:54,715
I gotta get to my kid, yo.
130
00:11:54,717 --> 00:11:56,016
You need to wait your turn.
131
00:11:56,018 --> 00:11:57,651
All I need is a John Hancock.
132
00:11:57,653 --> 00:11:59,289
Ain't gonna take you
but a second, lady.
133
00:11:59,989 --> 00:12:01,821
Are you delivering something?
134
00:12:01,823 --> 00:12:04,624
Yeah, employment papers.
I just gotta have somebody sign it.
135
00:12:04,626 --> 00:12:06,726
It's gotta be, like,
a manager or the owner.
136
00:12:06,728 --> 00:12:07,729
Is that you?
137
00:12:08,163 --> 00:12:10,066
Nah, it ain't you.
Is that you, boss?
138
00:12:10,665 --> 00:12:12,034
Yes.
139
00:12:12,300 --> 00:12:14,033
Fantastic, man.
Just sign this for me, please.
140
00:12:14,035 --> 00:12:15,571
How would I sign it?
141
00:12:17,972 --> 00:12:18,842
I don't know.
142
00:12:19,241 --> 00:12:20,076
Slowly?
143
00:12:22,977 --> 00:12:24,146
What? Don't your arms work?
144
00:12:25,079 --> 00:12:26,915
- They don't.
- Damn.
145
00:12:27,683 --> 00:12:28,815
What about you, sweetie?
146
00:12:28,817 --> 00:12:30,220
Why do you need a signature?
147
00:12:30,553 --> 00:12:33,323
I don't need a signature.
My PO needs a signature.
148
00:12:33,555 --> 00:12:35,989
As a matter of fact,
149
00:12:35,991 --> 00:12:37,760
you should put your number down here
just in case she wanna phone or check in.
150
00:12:38,059 --> 00:12:40,393
That way, it look like I did
what I said I was gonna do.
151
00:12:40,395 --> 00:12:43,196
And if she asks, just say an extremely
attractive candidate came in here,
152
00:12:43,198 --> 00:12:45,034
but y'all weren't lookin'
for a supermodel.
153
00:12:46,834 --> 00:12:48,402
I'm sorry, who might phone?
154
00:12:48,404 --> 00:12:49,570
My PO.
155
00:12:49,572 --> 00:12:51,607
- PO?
- His parole officer.
156
00:12:52,607 --> 00:12:53,842
What's that look about?
157
00:12:54,242 --> 00:12:55,777
Don't judge me.
I ain't judged you.
158
00:12:58,713 --> 00:13:00,949
Will you excuse us
for a moment, please?
159
00:13:02,183 --> 00:13:03,185
Thank you.
160
00:13:04,352 --> 00:13:06,856
- I gotta get to my kid, man.
- Why don't you have a seat?
161
00:13:07,389 --> 00:13:08,424
No, I'm good.
162
00:13:08,957 --> 00:13:10,923
So, you need a signature.
You don't need a job?
163
00:13:10,925 --> 00:13:12,124
I need both.
164
00:13:12,126 --> 00:13:13,395
Well, then have a seat.
165
00:13:14,462 --> 00:13:15,365
Please.
166
00:13:19,702 --> 00:13:21,768
Have you ever done
this kind of work before?
167
00:13:21,770 --> 00:13:24,640
I've done every kind of work
that you can do with a record.
168
00:13:24,939 --> 00:13:25,974
What were you in for?
169
00:13:28,209 --> 00:13:29,976
You're not allowed to ask me
that question in an interview.
170
00:13:29,978 --> 00:13:32,247
- Says?
- Says the constitution.
171
00:13:34,983 --> 00:13:37,149
As a matter of fact,
172
00:13:37,151 --> 00:13:38,820
now that you asked me that question,
you gotta offer me the job.
173
00:13:43,958 --> 00:13:44,827
Okay.
174
00:13:46,728 --> 00:13:47,597
"Okay"?
175
00:13:49,097 --> 00:13:51,565
Okay,
I'm offering you the position.
176
00:13:51,567 --> 00:13:54,401
What?
Philip, what are you doing?
177
00:13:54,403 --> 00:13:56,005
I'm offering him the position.
178
00:13:57,005 --> 00:13:58,808
So?
179
00:13:59,274 --> 00:14:00,943
I don't wanna be
your janitor, man.
180
00:14:01,943 --> 00:14:06,348
Janitor? No, no. We're...
We're hiring a life auxiliary.
181
00:14:06,749 --> 00:14:08,614
A what? What... What is that?
182
00:14:08,616 --> 00:14:10,783
He doesn't even know what
he's applying for, Philip.
183
00:14:10,785 --> 00:14:12,087
I need assistance.
184
00:14:12,954 --> 00:14:16,258
My arms don't work,
as you so astutely noted.
185
00:14:16,692 --> 00:14:17,794
Nor do my legs.
186
00:14:18,994 --> 00:14:20,430
I can only move my neck.
187
00:14:21,362 --> 00:14:22,799
You can move your mouth.
188
00:14:23,631 --> 00:14:24,766
As can you.
189
00:14:26,000 --> 00:14:27,367
So, what's that mean?
I gotta...
190
00:14:27,369 --> 00:14:28,935
I gotta carry you around
or somethin'?
191
00:14:28,937 --> 00:14:30,936
You'd have to transfer me
to the chair,
192
00:14:30,938 --> 00:14:33,108
to my bed, to the car.
193
00:14:33,641 --> 00:14:35,841
There would be some travel,
if that interests you.
194
00:14:35,843 --> 00:14:36,813
It don't.
195
00:14:37,346 --> 00:14:38,711
Travel enough as it is.
196
00:14:38,713 --> 00:14:40,349
It took me a hour
just to get here.
197
00:14:42,451 --> 00:14:43,319
Uh-huh.
198
00:14:44,218 --> 00:14:45,554
Okay. Uh...
199
00:14:46,054 --> 00:14:48,524
Look, I think your plantation
is bananas.
200
00:14:48,957 --> 00:14:50,956
But unfortunately, I don't
wanna be nobody's servant.
201
00:14:50,958 --> 00:14:53,192
So, how 'bout you just
sign my paperwork,
202
00:14:53,194 --> 00:14:54,994
and I'll think about
your offer, okay?
203
00:14:54,996 --> 00:14:56,729
Well, we can't sign papers
204
00:14:56,731 --> 00:14:58,398
saying that you're looking
for work
205
00:14:58,400 --> 00:15:00,903
if you're going to turn down
the work I offered.
206
00:15:01,370 --> 00:15:03,840
All right, I know you can't,
but how about your boo?
207
00:15:05,140 --> 00:15:06,009
My boo?
208
00:15:08,744 --> 00:15:12,415
- Yvonne is not my... my boo.
- No.
209
00:15:12,847 --> 00:15:14,314
Are you, Yvonne?
Are you my boo?
210
00:15:14,316 --> 00:15:15,548
- No, I'm not your boo.
- No.
211
00:15:15,550 --> 00:15:17,183
All right. So listen,
212
00:15:17,185 --> 00:15:18,820
why don't you take the night
and think it over?
213
00:15:19,520 --> 00:15:21,690
Come back tomorrow morning
ready for work,
214
00:15:22,491 --> 00:15:23,889
or we'll sign the papers.
215
00:15:26,095 --> 00:15:27,397
I won't show you out.
216
00:15:27,696 --> 00:15:28,564
Yeah.
217
00:15:28,896 --> 00:15:29,931
Don't you get up.
218
00:15:36,904 --> 00:15:37,774
Philip.
219
00:15:38,273 --> 00:15:39,538
Why are you doing this?
220
00:15:39,540 --> 00:15:41,108
Because it's what I want.
221
00:15:41,110 --> 00:15:42,508
If you don't like
the candidates
222
00:15:42,510 --> 00:15:43,777
that we've found already,
223
00:15:43,779 --> 00:15:45,378
then let's just keep looking.
224
00:15:45,380 --> 00:15:47,214
I would be happy to assist
225
00:15:47,216 --> 00:15:49,619
- in finding the perfect...
- No, I don't want your assistance.
226
00:15:50,419 --> 00:15:52,219
You're a businesswoman,
not a nurse.
227
00:15:52,221 --> 00:15:53,389
I know what I am.
228
00:15:54,255 --> 00:15:55,254
I know.
229
00:15:55,256 --> 00:15:57,025
I know that you do.
230
00:15:57,726 --> 00:16:00,527
But I hired you to manage
my affairs, not to...
231
00:16:00,529 --> 00:16:02,030
Rush you to the hospital?
232
00:16:02,364 --> 00:16:04,634
That's what this is about,
isn't it?
233
00:16:04,933 --> 00:16:06,936
You shouldn't have been
put in that position.
234
00:16:21,150 --> 00:16:23,385
Hey. Anthony Scott.
235
00:16:23,952 --> 00:16:25,254
His mother picked him up.
236
00:16:25,621 --> 00:16:26,755
Damn, man.
237
00:16:47,943 --> 00:16:49,511
I said I'd pick Anthony up.
238
00:16:56,751 --> 00:16:58,250
You say a lot of things, Dell,
239
00:16:58,252 --> 00:17:00,021
but I ain't
heard from you in days.
240
00:17:01,255 --> 00:17:02,491
- Hey.
- Come on.
241
00:17:10,265 --> 00:17:11,299
What's up, man?
242
00:17:23,544 --> 00:17:25,014
Your mom
still making you do that?
243
00:17:27,549 --> 00:17:28,617
I got you somethin'.
244
00:17:37,726 --> 00:17:38,794
It's for your birthday.
245
00:17:42,864 --> 00:17:44,166
Which birthday?
246
00:17:49,338 --> 00:17:50,373
I deserve that.
247
00:17:51,873 --> 00:17:52,909
I hear you.
248
00:17:54,075 --> 00:17:56,077
But, I mean, it's still a gift, man.
What do you say?
249
00:18:01,515 --> 00:18:02,384
Anthony.
250
00:18:03,685 --> 00:18:04,854
I'm talking to you.
251
00:18:05,653 --> 00:18:06,521
Anthony.
252
00:18:20,502 --> 00:18:21,404
What are you doin'?
253
00:18:22,070 --> 00:18:24,073
Sitting on the couch, Latrice.
254
00:18:24,840 --> 00:18:27,940
Don't think you stayin' here.
255
00:18:27,942 --> 00:18:30,109
It's for one night, I just got
kicked out my place...
256
00:18:30,111 --> 00:18:31,410
No.
257
00:18:31,412 --> 00:18:32,946
- Latrice...
- Dell, go look for work,
258
00:18:32,948 --> 00:18:34,580
or do whatever the hell it is
that you do.
259
00:18:34,582 --> 00:18:36,518
Okay. So, you're in
one of your moods, I see.
260
00:18:38,253 --> 00:18:39,722
- Listen...
- You know what, Dell?
261
00:18:40,221 --> 00:18:41,089
Get out.
262
00:18:41,555 --> 00:18:43,523
- What?
- Get out.
263
00:18:43,525 --> 00:18:45,926
How you gonna kick me out when I'm
the one who found you the place?
264
00:18:45,928 --> 00:18:47,597
Yeah, and look at it.
265
00:18:47,862 --> 00:18:51,097
This place, I pay for. Not you.
266
00:18:51,099 --> 00:18:55,702
You owe me...
us so much child support
267
00:18:55,704 --> 00:18:57,404
that the other thing
that you owe us
268
00:18:57,406 --> 00:18:59,775
is a thank you
for not reportin' you.
269
00:19:00,708 --> 00:19:02,410
I am done, Dell.
270
00:19:03,378 --> 00:19:05,081
I can't. Out.
271
00:19:05,546 --> 00:19:07,382
I don't wanna see you
and neither do Anthony.
272
00:19:07,783 --> 00:19:10,215
That boy needs me.
He needs me to protect him,
273
00:19:10,217 --> 00:19:12,718
because people around here
eat boys like that for lunch.
274
00:19:12,720 --> 00:19:14,888
How you gonna protect him
if you ain't never here?
275
00:19:14,890 --> 00:19:16,723
You're asking me to leave.
276
00:19:16,725 --> 00:19:19,594
- Because I can't count on you.
- What do you want from me?
277
00:19:20,294 --> 00:19:21,162
Hmm?
278
00:19:22,797 --> 00:19:23,832
Now?
279
00:19:25,233 --> 00:19:26,269
Nothin'.
280
00:19:27,235 --> 00:19:28,838
What did I want from you?
281
00:19:31,739 --> 00:19:32,775
Everything.
282
00:19:33,809 --> 00:19:35,942
Help, support.
283
00:19:35,944 --> 00:19:37,811
- I support you, Latrice.
- How?
284
00:19:37,813 --> 00:19:39,415
- What do you mean, "How?"
- Where?
285
00:19:40,482 --> 00:19:42,749
You never look out
for nobody but you, Dell.
286
00:19:42,751 --> 00:19:44,751
- That's not true.
- So, you take a good look at this
287
00:19:44,753 --> 00:19:46,852
falling apartment
you found us,
288
00:19:46,854 --> 00:19:51,157
and on your way out, you look at
that child I have raised by myself.
289
00:19:51,159 --> 00:19:54,130
You know what? You take a good,
hard look at these things,
290
00:19:54,496 --> 00:19:57,033
- because you ain't gonna see 'em again.
- Yo, why don't you...
291
00:19:59,801 --> 00:20:01,037
Goodbye, Dell.
292
00:20:02,504 --> 00:20:03,639
You serious right now?
293
00:20:08,543 --> 00:20:09,611
Cool.
294
00:20:28,397 --> 00:20:29,966
Need a place to stay, yo?
295
00:20:31,132 --> 00:20:33,001
- Nah, I'm good.
- Yeah.
296
00:20:33,467 --> 00:20:35,036
Should get back
in the game, man.
297
00:20:35,403 --> 00:20:36,471
I could use you.
298
00:20:37,371 --> 00:20:38,407
Easy money.
299
00:20:40,508 --> 00:20:41,544
Nah, man.
300
00:20:42,710 --> 00:20:44,045
It was never easy.
301
00:21:25,620 --> 00:21:26,522
Jenny.
302
00:21:31,459 --> 00:21:32,361
Jenny.
303
00:21:33,294 --> 00:21:34,226
Philip.
304
00:22:11,499 --> 00:22:12,667
Good morning, Mr. Scott.
305
00:22:13,067 --> 00:22:14,102
Ain't it?
306
00:22:15,603 --> 00:22:16,905
I can sign your paperwork.
307
00:22:17,639 --> 00:22:19,308
There's no need.
I'mma take the gig.
308
00:22:20,609 --> 00:22:22,912
Wouldn't it be better
if I just signed your papers?
309
00:22:23,611 --> 00:22:25,512
You are not qualified
for this position.
310
00:22:25,514 --> 00:22:26,980
You have never done it before.
311
00:22:26,982 --> 00:22:28,484
Look, does he want me or not?
312
00:22:31,686 --> 00:22:33,589
Yes, he does.
313
00:22:33,822 --> 00:22:34,857
All right, so good.
314
00:22:36,158 --> 00:22:37,193
How much does it pay?
315
00:22:42,964 --> 00:22:43,862
That a month?
316
00:22:43,864 --> 00:22:44,933
Per week.
317
00:22:50,104 --> 00:22:51,670
All right.
Well, I can live with that.
318
00:22:51,672 --> 00:22:53,305
If you throw in a MetroCard.
319
00:22:53,307 --> 00:22:54,275
Unlimited.
320
00:22:54,508 --> 00:22:56,109
A MetroCard?
321
00:22:56,111 --> 00:22:57,543
I gotta get here, don't I?
322
00:22:57,545 --> 00:23:00,315
Mr. Scott,
this is a live-in position.
323
00:23:52,033 --> 00:23:52,932
Mr. Scott.
324
00:23:58,939 --> 00:24:00,208
Mr. Scott.
325
00:24:12,786 --> 00:24:16,121
This monitor travels
with you at all times.
326
00:24:16,123 --> 00:24:20,295
You need to be available
to Mr. LaCasse 24/7.
327
00:24:22,796 --> 00:24:24,098
Do you have any questions?
328
00:24:24,565 --> 00:24:26,568
Um... Yeah. Why you so angry?
329
00:24:27,936 --> 00:24:29,271
You'll know when I'm angry.
330
00:24:29,771 --> 00:24:30,639
I scare you?
331
00:24:31,605 --> 00:24:32,605
Yes.
332
00:24:32,607 --> 00:24:34,376
Yes, you do, Mr. Scott.
333
00:24:35,409 --> 00:24:37,313
But not for the reasons
you're implying.
334
00:24:38,079 --> 00:24:40,883
As powerful
as Mr. LaCasse is...
335
00:24:41,916 --> 00:24:43,452
he's a vulnerable man.
336
00:24:44,151 --> 00:24:47,323
So, does it scare me to think of him
in the wrong hands? Yes, it does.
337
00:24:47,889 --> 00:24:50,622
Well, he don't seem to think these
the wrong hands. He picked 'em.
338
00:24:50,624 --> 00:24:51,957
And why do you think
he picked you?
339
00:24:51,959 --> 00:24:53,461
Because I'm
the best candidate.
340
00:24:54,329 --> 00:24:56,165
Because you were
the worst candidate.
341
00:24:56,997 --> 00:24:58,467
By far.
342
00:24:58,766 --> 00:25:00,265
Let's just call this what it is.
It's a game.
343
00:25:00,267 --> 00:25:01,801
In this game,
you get three strikes.
344
00:25:01,803 --> 00:25:03,339
That's the agreement
I made with him.
345
00:25:03,671 --> 00:25:04,773
You know baseball?
346
00:25:05,239 --> 00:25:07,476
- I do.
- So you my referee?
347
00:25:08,075 --> 00:25:08,910
Umpire.
348
00:25:09,511 --> 00:25:10,512
Just testing you.
349
00:25:11,579 --> 00:25:12,848
Yes, you are.
350
00:25:35,003 --> 00:25:38,170
Mr. LaCasse needs
to be transferred to his chair
351
00:25:38,172 --> 00:25:39,107
for breakfast.
352
00:25:40,140 --> 00:25:42,111
- Do you want me to go pick him up?
- Yes.
353
00:25:42,444 --> 00:25:43,646
Yes, pick him up.
354
00:26:19,246 --> 00:26:20,882
The buckle! Buckle!
355
00:26:27,389 --> 00:26:28,823
You need to buckle him.
356
00:26:29,657 --> 00:26:33,696
This needs to be strapped
at all times.
357
00:26:42,336 --> 00:26:43,938
And now
you feed him breakfast.
358
00:26:44,272 --> 00:26:45,341
Can you do that?
359
00:26:46,173 --> 00:26:47,241
Yeah.
360
00:26:47,542 --> 00:26:50,243
Philip, I need
to call the gallery.
361
00:26:50,245 --> 00:26:51,447
Are you sure you're good?
362
00:26:51,880 --> 00:26:53,215
Yvonne, I'm fine.
363
00:26:57,619 --> 00:26:59,785
Alexa, lower music.
364
00:27:01,890 --> 00:27:02,757
What's he sayin'?
365
00:27:03,190 --> 00:27:04,459
"Nessun dorma."
366
00:27:05,627 --> 00:27:07,793
"No one's sleeping."
367
00:27:07,795 --> 00:27:10,032
Well, how can they
when he's shoutin' about it?
368
00:27:10,631 --> 00:27:12,567
You blast that shit
just to annoy people?
369
00:27:12,967 --> 00:27:15,267
Is that why you hired me?
To piss that white lady off?
370
00:27:15,269 --> 00:27:16,304
Yvonne?
371
00:27:17,104 --> 00:27:17,972
No.
372
00:27:18,605 --> 00:27:19,907
Then why'd you hire me?
373
00:27:23,410 --> 00:27:24,479
Can I eat now?
374
00:27:30,552 --> 00:27:31,587
What is this, uh...
375
00:27:31,986 --> 00:27:34,622
- Is this orange?
- Uh, it is a kumquat.
376
00:27:35,489 --> 00:27:37,226
- A kumquat.
- Mmm.
377
00:27:46,066 --> 00:27:47,468
My fault.
378
00:27:53,006 --> 00:27:54,243
- Another one?
- Mmm.
379
00:28:07,121 --> 00:28:08,623
You know
I can feel that, right?
380
00:28:15,929 --> 00:28:17,597
God...
381
00:28:17,599 --> 00:28:18,467
Okay.
382
00:28:22,336 --> 00:28:23,337
No.
383
00:28:23,705 --> 00:28:26,775
No. No, I need...
I need to rest a moment.
384
00:28:35,449 --> 00:28:37,652
Have you ever
taken care of anybody?
385
00:28:38,852 --> 00:28:39,688
Yup.
386
00:28:40,287 --> 00:28:41,323
Myself.
387
00:28:43,157 --> 00:28:44,793
Hey, hey, hey, careful.
388
00:28:45,392 --> 00:28:48,628
It's a mobile. Doesn't that mean "move"?
Ain't that the point of it?
389
00:28:48,630 --> 00:28:49,731
No, it...
390
00:28:51,298 --> 00:28:53,201
- Yes, but it...
- It's expensive?
391
00:28:53,735 --> 00:28:54,636
It is.
392
00:28:56,204 --> 00:28:57,473
You as rich as Jay-Z?
393
00:28:58,840 --> 00:28:59,707
No.
394
00:29:00,408 --> 00:29:01,310
Richer.
395
00:29:01,909 --> 00:29:02,878
Jeez.
396
00:29:03,878 --> 00:29:05,477
Money doesn't
buy you everything.
397
00:29:11,419 --> 00:29:13,054
Hey, look like it does to me.
398
00:29:14,054 --> 00:29:15,990
Nissan Doorman now, baby.
399
00:29:16,757 --> 00:29:18,390
- I'm Dell.
- Maggie.
400
00:29:18,392 --> 00:29:19,428
The PT.
401
00:29:19,994 --> 00:29:21,429
More like the PYT.
402
00:29:22,330 --> 00:29:24,433
Your wife okay with Victoria's
Secret dressing you?
403
00:29:26,434 --> 00:29:27,336
I'm not married.
404
00:29:30,004 --> 00:29:31,073
You have a ring on.
405
00:29:32,340 --> 00:29:33,375
My wife died.
406
00:29:36,410 --> 00:29:37,578
Shall we get started?
407
00:29:41,282 --> 00:29:43,585
Each arm,
full range of motion.
408
00:29:44,686 --> 00:29:46,188
Always both sides.
409
00:29:46,521 --> 00:29:48,588
Any questions?
410
00:29:48,590 --> 00:29:50,523
Yeah. Have you thought about how
you're gonna tell your boyfriend
411
00:29:50,525 --> 00:29:51,627
you met someone else?
412
00:29:53,361 --> 00:29:56,130
I'll show you how to get
Mr. LaCasse ready for the day.
413
00:29:56,730 --> 00:29:58,196
If you're not too busy.
414
00:29:58,198 --> 00:30:00,401
No, me and Mags got this.
415
00:30:01,436 --> 00:30:03,071
Get to show her
my sensitive side.
416
00:30:03,537 --> 00:30:05,606
It's best viewed unclothed
and from behind...
417
00:30:06,975 --> 00:30:08,043
by candlelight.
418
00:30:08,976 --> 00:30:10,545
Have you ever
changed a catheter?
419
00:30:12,813 --> 00:30:13,814
Nah.
420
00:30:14,381 --> 00:30:15,417
It's not hard.
421
00:30:16,249 --> 00:30:17,716
It better not be.
422
00:30:17,718 --> 00:30:19,921
Oh. Sorry,
this is your sensitive side?
423
00:30:24,292 --> 00:30:26,328
You just slowly...
424
00:30:26,893 --> 00:30:28,130
Ooh!
425
00:30:28,496 --> 00:30:29,965
- ...pull it out.
- Ooh!
426
00:30:31,298 --> 00:30:32,263
Oh...
427
00:30:32,265 --> 00:30:33,302
And the new one...
428
00:30:33,935 --> 00:30:35,467
Oh, man.
429
00:30:35,469 --> 00:30:36,904
...goes right back in.
430
00:30:37,839 --> 00:30:39,408
You pinch the head...
431
00:30:40,073 --> 00:30:42,007
...and insert.
432
00:30:43,678 --> 00:30:46,515
Then you feed it in.
433
00:30:47,515 --> 00:30:48,650
I can't feel it.
434
00:30:49,583 --> 00:30:50,619
Well, I can.
435
00:30:50,951 --> 00:30:52,787
Oh!
436
00:30:53,621 --> 00:30:56,358
If you can't handle this,
how are you going to...
437
00:31:00,328 --> 00:31:01,363
What's that?
438
00:31:02,463 --> 00:31:03,632
What is that supposed to be?
439
00:31:03,864 --> 00:31:04,832
You'll see.
440
00:31:05,967 --> 00:31:07,002
That's your finger?
441
00:31:08,169 --> 00:31:09,036
What, you...
442
00:31:10,871 --> 00:31:12,173
Oh, I'm not doin' that.
443
00:31:13,574 --> 00:31:15,876
Yeah, that's not... That's not...
That's... No. There's no way. So...
444
00:31:16,777 --> 00:31:19,477
I'm not put... I'm not puttin'
my finger in nobody's butt.
445
00:31:19,479 --> 00:31:21,647
I'm not puttin' a straw
in that man's drink
446
00:31:21,649 --> 00:31:23,148
and I'm not
unpackin' his luggage.
447
00:31:23,150 --> 00:31:24,385
Well, talk to Yvonne.
448
00:31:24,986 --> 00:31:25,887
About what?
449
00:31:26,454 --> 00:31:28,056
About me not
emptying his dump truck.
450
00:31:28,389 --> 00:31:29,821
Dump truck?
451
00:31:29,823 --> 00:31:31,456
He's talking about
the bowel program.
452
00:31:31,458 --> 00:31:33,658
Oh.
Well, it's part of the job.
453
00:31:33,660 --> 00:31:35,127
It's not part of my job.
454
00:31:35,129 --> 00:31:36,861
That's not what
a life oxillary does.
455
00:31:36,863 --> 00:31:38,630
It's what
a life auxiliary does.
456
00:31:38,632 --> 00:31:40,201
Well, not this life auxiliary.
457
00:31:41,669 --> 00:31:43,369
Strike one, Mr. Scott.
458
00:31:43,371 --> 00:31:45,804
No. No, that's not a strike.
That's a check swing.
459
00:31:45,806 --> 00:31:48,073
No, you broke the plane.
460
00:31:48,075 --> 00:31:50,242
Okay, so you the plate ump? Don't
you gotta talk to the third base ump?
461
00:31:50,244 --> 00:31:52,047
I'm every umpire. Strike one.
462
00:31:57,884 --> 00:31:59,420
Do you know about the DNR?
463
00:32:00,220 --> 00:32:01,088
D and what?
464
00:32:01,555 --> 00:32:04,092
DNR. Do not resuscitate.
465
00:32:05,927 --> 00:32:07,928
It's something
you'll have to agree to.
466
00:32:08,361 --> 00:32:09,398
As my carer.
467
00:32:10,098 --> 00:32:11,533
Do you understand
what that means?
468
00:32:13,034 --> 00:32:14,766
Like, I don't have
to give you mouth-to-mouth
469
00:32:14,768 --> 00:32:16,270
if you're chokin'
on your kumquat?
470
00:32:17,572 --> 00:32:20,207
No extraordinary measures
if I stop breathing.
471
00:32:20,908 --> 00:32:21,776
Nothing.
472
00:32:23,111 --> 00:32:24,545
I'm good with nothing, man.
473
00:32:32,186 --> 00:32:34,222
So, you don't want to be here
no more, is that it?
474
00:32:36,556 --> 00:32:39,358
Wait, is that why you hired me
instead of those other guys?
475
00:32:39,360 --> 00:32:41,263
'Cause you thought
that I would DNR your ass?
476
00:32:44,031 --> 00:32:45,634
I'll take my lunch in my room.
477
00:32:46,934 --> 00:32:47,969
Tell Charlotte.
478
00:34:19,826 --> 00:34:21,028
What?
479
00:34:25,166 --> 00:34:26,400
I was paging you.
480
00:34:34,742 --> 00:34:36,478
This is his lifeline.
481
00:34:37,210 --> 00:34:38,646
Strike two.
482
00:34:39,313 --> 00:34:40,815
You can't call that a strike.
483
00:34:41,649 --> 00:34:43,217
I can hear it. I see it.
484
00:34:43,650 --> 00:34:44,686
Strike two.
485
00:34:45,518 --> 00:34:46,353
Let's go.
486
00:34:46,753 --> 00:34:47,822
Now.
487
00:34:48,689 --> 00:34:50,192
Can I at least take a shower?
488
00:35:11,544 --> 00:35:12,581
Yeah.
489
00:35:36,970 --> 00:35:38,039
Yeah.
490
00:35:40,573 --> 00:35:42,943
Stop! Stop!
491
00:35:52,052 --> 00:35:53,153
Yvonne.
492
00:35:54,454 --> 00:35:55,556
Yvonne!
493
00:35:57,157 --> 00:35:58,058
Hey!
494
00:36:05,900 --> 00:36:07,635
Alexa, stop!
495
00:36:09,403 --> 00:36:10,472
- Hey.
- What?
496
00:36:10,838 --> 00:36:12,070
I'll get the shower ready.
497
00:36:12,072 --> 00:36:13,775
- I want that on.
- No, man.
498
00:36:14,140 --> 00:36:16,108
Look, I get you trying
to block out the world,
499
00:36:16,110 --> 00:36:17,742
but can you at least do it
to better music?
500
00:36:17,744 --> 00:36:19,346
Have you ever
listened to opera?
501
00:36:19,680 --> 00:36:21,850
Yeah.
Opera's really big in prison.
502
00:36:22,115 --> 00:36:23,818
You can hardly get a seat
on opera night.
503
00:36:25,251 --> 00:36:27,785
Why can't we listen to Aretha?
Hmm?
504
00:36:27,787 --> 00:36:29,088
You wanna feed your soul?
505
00:36:29,090 --> 00:36:30,358
Then listen to its queen.
506
00:36:30,858 --> 00:36:32,494
Think about it. Yeah.
507
00:36:33,093 --> 00:36:34,762
♪ You better think, think ♪
508
00:36:35,095 --> 00:36:37,363
♪ Think about what
You're trying to do to me ♪
509
00:36:37,365 --> 00:36:39,034
♪ Think, think ♪
510
00:36:39,967 --> 00:36:41,033
It's amazing, ain't it?
511
00:36:41,035 --> 00:36:42,166
I sound just like her.
512
00:36:42,168 --> 00:36:43,704
Yeah.
513
00:36:44,137 --> 00:36:47,007
When I close my eyes,
which I needed to, it's uncanny.
514
00:36:47,474 --> 00:36:48,842
It's like identity theft.
515
00:36:50,878 --> 00:36:52,814
- Eyes. Eye... Eyes.
- Hmm?
516
00:36:54,381 --> 00:36:55,617
Okay, okay.
517
00:36:55,983 --> 00:36:56,985
All right.
518
00:36:57,818 --> 00:36:59,153
That wasn't too bad, right?
519
00:37:00,287 --> 00:37:03,021
Okay. Okay.
520
00:37:03,023 --> 00:37:04,525
You're waterboarding me.
521
00:37:10,197 --> 00:37:11,963
Uh... Yes file.
522
00:37:11,965 --> 00:37:13,798
You just gonna
give 'em $10,000?
523
00:37:13,800 --> 00:37:14,969
It's a nonprofit.
524
00:37:16,470 --> 00:37:18,206
I ain't seen a profit
in a while either.
525
00:37:21,307 --> 00:37:23,143
No, no. That's personal.
526
00:37:27,213 --> 00:37:29,851
- Hmm. Persistent.
- Throw it away.
527
00:37:30,651 --> 00:37:32,854
You don't even want to reply?
For closure?
528
00:37:37,657 --> 00:37:40,060
You have to be at the gallery
at 11:00.
529
00:37:44,731 --> 00:37:45,733
That would be a no.
530
00:37:47,367 --> 00:37:48,436
Worth a shot.
531
00:37:50,236 --> 00:37:52,773
So, this how you made all your dough?
From writing this stuff?
532
00:37:53,073 --> 00:37:56,744
No. I specialized in turning
around failing companies.
533
00:37:57,610 --> 00:37:58,946
Invested in start-ups.
534
00:37:59,613 --> 00:38:01,182
Oh. Okay.
535
00:38:02,515 --> 00:38:04,682
So, let's say that I wanted
to start my own company
536
00:38:04,684 --> 00:38:06,286
that you was gonna
buy for a million.
537
00:38:07,053 --> 00:38:08,889
I'd say, "What is your idea?"
538
00:38:10,023 --> 00:38:10,924
I don't know.
539
00:38:12,226 --> 00:38:14,294
What are you passionate about?
540
00:38:15,796 --> 00:38:17,465
Women, sleeping.
541
00:38:18,032 --> 00:38:19,434
Sleeping with women.
542
00:38:19,800 --> 00:38:21,633
Little difficult to monetize.
543
00:38:21,635 --> 00:38:23,604
I got some friends
that'd disagree with you.
544
00:38:24,438 --> 00:38:27,108
Well, be that as it may,
545
00:38:27,807 --> 00:38:29,975
I suggest you find a need
and fill it.
546
00:38:29,977 --> 00:38:31,312
Philip LaCasse!
547
00:38:31,711 --> 00:38:33,077
How are you?
548
00:38:33,079 --> 00:38:34,915
- God.
- Out and about.
549
00:38:35,715 --> 00:38:36,750
Good for you.
550
00:38:37,418 --> 00:38:39,718
I've been meaning to tell you,
we have found
551
00:38:39,720 --> 00:38:41,820
the most wonderful carer
for my mother.
552
00:38:41,822 --> 00:38:43,425
I'll get you the number
of the agency.
553
00:38:43,657 --> 00:38:45,392
Hello.
554
00:38:45,825 --> 00:38:47,459
I'm right here. I'm caring.
555
00:38:47,461 --> 00:38:50,165
- Carter, this is Mr....
- Blackman.
556
00:38:50,930 --> 00:38:53,168
Daekwandashay Blackman.
557
00:38:54,802 --> 00:38:57,104
This is Carter Locke.
He lives below us.
558
00:38:57,570 --> 00:38:58,736
Oh, he's living in?
559
00:38:58,738 --> 00:38:59,941
Yes, he is.
560
00:39:00,608 --> 00:39:02,240
I, uh, won't shake your hand.
561
00:39:02,242 --> 00:39:03,410
It's probably best.
562
00:39:03,977 --> 00:39:06,577
- Come on, P, we gotta bounce.
- We are bouncing, Carter.
563
00:39:06,579 --> 00:39:07,681
All right.
564
00:39:08,282 --> 00:39:09,684
That your friend?
565
00:39:09,983 --> 00:39:12,086
Get to know me, Daekwandashay.
566
00:39:12,753 --> 00:39:13,986
Which car is yours?
567
00:39:13,988 --> 00:39:15,423
All of these to the right.
568
00:39:17,691 --> 00:39:18,626
All of these?
569
00:39:19,126 --> 00:39:20,961
Yes,
but we're selling them.
570
00:39:21,262 --> 00:39:22,664
Oh, my God.
571
00:39:23,030 --> 00:39:24,666
We use this van now.
572
00:39:25,331 --> 00:39:27,768
I'm not puttin' you in no paddy
wagon unless you're drunk.
573
00:39:28,168 --> 00:39:31,538
- You drunk?
- Just on your positive attitude.
574
00:39:32,106 --> 00:39:33,207
You want positive?
575
00:39:33,773 --> 00:39:35,943
Then I'm not puttin' you
in no big-ass negative.
576
00:39:36,677 --> 00:39:38,042
God. Damn.
577
00:39:38,044 --> 00:39:39,646
They're not practical.
578
00:39:40,046 --> 00:39:41,946
Exactly.
579
00:39:46,352 --> 00:39:47,956
Whoo!
580
00:39:50,191 --> 00:39:52,560
Oh, Go...
You cannot sell this car, man.
581
00:39:53,494 --> 00:39:54,361
Oh!
582
00:39:59,066 --> 00:40:00,235
The missing piece.
583
00:40:01,702 --> 00:40:03,171
- You found it.
- Hmm.
584
00:40:05,238 --> 00:40:06,140
How much?
585
00:40:06,539 --> 00:40:08,707
Seventy-five. Firm, I believe.
586
00:40:08,709 --> 00:40:10,145
- I can check.
- Would you?
587
00:40:13,514 --> 00:40:15,682
For 75 G's,
I could paint you a square.
588
00:40:16,182 --> 00:40:18,085
I'll throw in some rectangles
too, if you want.
589
00:40:20,253 --> 00:40:21,688
Haven't you already
got this one?
590
00:40:21,988 --> 00:40:24,025
It's part of a series
my wife loved.
591
00:40:24,525 --> 00:40:25,923
Yeah,
but it's the same painting.
592
00:40:25,925 --> 00:40:28,428
Sorry, it's 80,000.
593
00:40:29,430 --> 00:40:30,331
Hmm.
594
00:40:31,731 --> 00:40:32,599
I'll take it.
595
00:40:35,602 --> 00:40:37,171
Eighty thousand dollars.
596
00:40:37,503 --> 00:40:39,271
Do you know what I could do
with $80,000?
597
00:40:39,273 --> 00:40:40,939
Who I could do with $80,000?
598
00:40:40,941 --> 00:40:44,712
Okay, but how do you put
a price on a creative work?
599
00:40:46,180 --> 00:40:48,416
You pay to show
it has a value to you.
600
00:40:48,715 --> 00:40:51,418
I own a collection
of first edition novels.
601
00:40:51,751 --> 00:40:53,253
Books I read as a child.
602
00:40:54,887 --> 00:40:56,123
Signed by the authors.
603
00:40:57,890 --> 00:40:59,427
That was a gift from my wife.
604
00:41:00,427 --> 00:41:02,463
One for each year
that we were together.
605
00:41:04,097 --> 00:41:05,933
How much
would I pay for those?
606
00:41:07,568 --> 00:41:08,570
I...
607
00:41:09,369 --> 00:41:10,604
I really couldn't say.
608
00:41:25,452 --> 00:41:26,321
What?
609
00:41:26,619 --> 00:41:27,487
What?
610
00:41:47,307 --> 00:41:49,608
Ain't gonna get me
back in there.
611
00:41:49,610 --> 00:41:51,443
I gotta get
out of here. I already...
612
00:41:51,445 --> 00:41:52,613
Yo, Latrice.
613
00:41:54,648 --> 00:41:55,916
Mmm.
614
00:41:56,416 --> 00:41:58,182
- Yeah, all right.
- You okay?
615
00:41:58,184 --> 00:42:00,354
- It's all right. I'll see y'all later.
- All right.
616
00:42:01,088 --> 00:42:02,657
- Okay, girl.
- What's up?
617
00:42:03,756 --> 00:42:04,825
Whose car is this?
618
00:42:05,425 --> 00:42:06,628
It's my boss's.
619
00:42:08,294 --> 00:42:10,331
- And your boss is?
- Rich.
620
00:42:10,631 --> 00:42:13,334
Hey, I wanna see Anthony.
621
00:42:13,967 --> 00:42:16,704
Before you say anything,
Latrice, I'm working, okay?
622
00:42:17,604 --> 00:42:18,640
Here.
623
00:42:19,606 --> 00:42:21,342
My first paycheck,
signed over to you.
624
00:42:26,780 --> 00:42:28,312
What you doing?
625
00:42:28,314 --> 00:42:30,548
Guy I work for, he can't move,
so I gotta...
626
00:42:30,550 --> 00:42:33,387
- I gotta help him get around.
- And you make this much?
627
00:42:33,686 --> 00:42:34,653
Yeah.
628
00:42:34,655 --> 00:42:35,689
It's a good gig.
629
00:42:36,889 --> 00:42:38,523
Hope you can hang on to it.
630
00:42:38,525 --> 00:42:40,461
Course I can hang on to it.
631
00:42:42,996 --> 00:42:43,965
How's he doing?
632
00:42:44,664 --> 00:42:45,699
He's good.
633
00:42:46,233 --> 00:42:48,736
Just got his report card.
All A's.
634
00:42:49,669 --> 00:42:51,838
Apple don't fall far
from the tree.
635
00:42:53,374 --> 00:42:54,676
You the tree in this story.
636
00:42:58,345 --> 00:42:59,547
Do you think, uh...
637
00:43:00,347 --> 00:43:02,650
You think maybe you could
tell him something for me?
638
00:43:06,253 --> 00:43:08,389
The book that I gave him,
I need to get it back.
639
00:43:09,423 --> 00:43:10,325
Why?
640
00:43:12,258 --> 00:43:13,927
- 'Cause it...
- Wasn't yours to give.
641
00:43:15,361 --> 00:43:16,695
Trice, listen to me.
642
00:43:16,697 --> 00:43:20,097
Honey, you gave
your son a gift
643
00:43:20,099 --> 00:43:21,368
and now you want it back?
644
00:43:22,936 --> 00:43:25,707
You pry it out his hands.
I ain't doin' your dirty work.
645
00:43:39,419 --> 00:43:41,088
Yeah, that was so awesome...
646
00:43:57,104 --> 00:43:59,104
So, you're doing good
in school, huh?
647
00:43:59,106 --> 00:44:00,041
I hear about you.
648
00:44:05,445 --> 00:44:07,581
Yo, what you doing
with my kid, man?
649
00:44:08,048 --> 00:44:09,082
Shaking his hand.
650
00:44:09,416 --> 00:44:10,785
What? I can't shake his hand?
651
00:44:12,418 --> 00:44:13,453
Hey, Anthony!
652
00:44:15,655 --> 00:44:16,724
Yo. Yo, yo.
653
00:44:17,624 --> 00:44:18,990
What you got going on, man?
654
00:44:18,992 --> 00:44:21,062
- Ooh! Man, you see that...
- Yo!
655
00:44:21,561 --> 00:44:22,596
Get off!
656
00:44:23,162 --> 00:44:24,428
Get off the car!
657
00:44:27,601 --> 00:44:29,003
Go ahead.
I'll watch it for you.
658
00:44:55,128 --> 00:44:56,164
Where have you been?
659
00:44:57,930 --> 00:44:59,133
I had to run a errand.
660
00:45:02,668 --> 00:45:04,271
- Strike three.
- What?
661
00:45:04,771 --> 00:45:06,671
Come on. No, no.
That was a foul tip.
662
00:45:06,673 --> 00:45:07,775
Which I caught.
663
00:45:08,207 --> 00:45:10,544
- So, now you're out.
- Look, Yvonne, please.
664
00:45:11,144 --> 00:45:13,278
I'm serious, man.
Like, don't do this, okay?
665
00:45:13,280 --> 00:45:15,680
I had to go take my check down
to my ex. I didn't have time
666
00:45:15,682 --> 00:45:17,816
- to come back up...
- Who said you could take the car?
667
00:45:17,818 --> 00:45:18,852
I did.
668
00:45:25,492 --> 00:45:26,360
Okay.
669
00:45:34,501 --> 00:45:35,369
Thanks.
670
00:45:36,403 --> 00:45:37,305
Hmm.
671
00:46:22,081 --> 00:46:22,949
Philip?
672
00:46:24,517 --> 00:46:25,352
Philip?
673
00:46:25,852 --> 00:46:26,751
Philip!
674
00:46:28,588 --> 00:46:30,525
Tell me what to do.
What you want me to do?
675
00:46:31,592 --> 00:46:32,593
Shit.
676
00:46:33,126 --> 00:46:34,061
Come on, man.
677
00:46:34,360 --> 00:46:35,362
Is it air? It's air?
678
00:46:37,764 --> 00:46:38,966
Hold on, hold on.
679
00:46:39,900 --> 00:46:41,700
Here. Here, breathe.
680
00:46:41,702 --> 00:46:44,238
Take... Breathe.
681
00:46:47,541 --> 00:46:49,410
What?
So, you not gonna breathe?
682
00:46:50,276 --> 00:46:51,646
Huh? P!
683
00:46:52,044 --> 00:46:54,215
Ain't nothing extraordinary
about breathing, man.
684
00:46:55,715 --> 00:46:57,649
P, you know damn well
I need this gig.
685
00:46:57,651 --> 00:46:59,117
So, you take a deep breath
686
00:46:59,119 --> 00:47:00,588
or I am gonna give you
mouth-to-mouth.
687
00:47:08,894 --> 00:47:09,930
Here. Here, here.
688
00:47:21,307 --> 00:47:22,342
That happen a lot?
689
00:47:25,912 --> 00:47:28,616
You okay, man? I mean,
does something else hurt?
690
00:47:29,515 --> 00:47:30,584
It's my legs.
691
00:47:31,985 --> 00:47:33,086
It's the nerves.
692
00:47:35,988 --> 00:47:37,992
It's called
neurogenic pain. It's...
693
00:47:39,459 --> 00:47:40,928
It's like being on fire.
694
00:47:43,296 --> 00:47:44,865
They don't give you
nothing for that?
695
00:47:47,300 --> 00:47:48,669
Different medications.
696
00:47:50,503 --> 00:47:51,671
It helps a bit.
697
00:47:54,106 --> 00:47:54,976
Not enough.
698
00:47:57,010 --> 00:47:58,979
Hurt enough to make you
wanna off yourself?
699
00:48:00,479 --> 00:48:01,349
No.
700
00:48:03,150 --> 00:48:04,885
But losing my wife does.
701
00:48:15,461 --> 00:48:16,496
I'mma help you.
702
00:48:48,762 --> 00:48:50,030
It's not gonna help.
703
00:48:52,698 --> 00:48:54,034
Tell me after you try it.
704
00:49:10,450 --> 00:49:11,919
So, how did the, uh...
705
00:49:13,285 --> 00:49:14,755
How did the accident happen?
706
00:49:15,956 --> 00:49:17,091
Paragliding.
707
00:49:17,624 --> 00:49:19,593
No, no. I know that.
I'm saying...
708
00:49:20,894 --> 00:49:22,530
I'm saying how. Like...
709
00:49:24,463 --> 00:49:25,632
How did it happen?
710
00:49:28,934 --> 00:49:29,969
Bad judgment.
711
00:49:30,704 --> 00:49:31,572
Mine.
712
00:49:33,405 --> 00:49:36,142
There was some rough weather.
713
00:49:38,144 --> 00:49:39,380
We never should've...
714
00:49:41,148 --> 00:49:42,149
But...
715
00:49:43,115 --> 00:49:44,918
I've always had a, or had,
716
00:49:46,285 --> 00:49:48,255
a taste for
pushing the envelope.
717
00:49:50,256 --> 00:49:52,459
Who paraglides in the storm?
718
00:49:53,760 --> 00:49:54,794
Lightning.
719
00:49:55,294 --> 00:49:56,664
What should we do?
720
00:49:57,731 --> 00:50:00,434
I know. Let's go paragliding.
721
00:50:04,436 --> 00:50:06,406
I woke up.
722
00:50:08,175 --> 00:50:09,243
There was Jenny.
723
00:50:12,012 --> 00:50:13,147
My poor wife.
724
00:50:18,684 --> 00:50:20,086
And I remember thinking...
725
00:50:23,023 --> 00:50:24,325
"Well, honey...
726
00:50:25,825 --> 00:50:27,762
this should take your mind
off the cancer."
727
00:50:30,162 --> 00:50:31,197
Cancer. She...
728
00:50:33,332 --> 00:50:34,367
She had cancer.
729
00:50:35,836 --> 00:50:37,303
And, uh, I...
730
00:50:38,972 --> 00:50:40,006
I...
731
00:50:45,378 --> 00:50:46,613
Ah, sorry.
732
00:50:49,148 --> 00:50:50,817
It's nothing
to be sorry about.
733
00:50:52,985 --> 00:50:54,454
I spend a lot of mornings...
734
00:50:55,956 --> 00:50:57,525
before anyone else is up...
735
00:51:00,693 --> 00:51:04,398
before my day is a jumble
of other people's hands...
736
00:51:05,831 --> 00:51:07,200
and I'm still flying...
737
00:51:10,470 --> 00:51:12,406
Oh, God, it took me so high.
738
00:51:15,842 --> 00:51:17,378
And then it took it all away.
739
00:51:22,215 --> 00:51:24,251
But nothing compares
to losing her.
740
00:51:27,753 --> 00:51:28,889
Nothing.
741
00:51:53,178 --> 00:51:54,215
You feel it yet?
742
00:51:55,615 --> 00:51:57,618
I never feel anything
on this stuff.
743
00:51:59,052 --> 00:52:00,120
You'll feel it.
744
00:52:01,421 --> 00:52:02,590
Wanna bet?
745
00:52:06,927 --> 00:52:10,428
You sh... You should've bet
more than a hot dog.
746
00:52:10,430 --> 00:52:12,030
What are you talking about?
I bet...
747
00:52:12,032 --> 00:52:13,566
I bet hot dogs for life.
748
00:52:14,200 --> 00:52:17,135
Wait, no. I don't...
I don't remember that.
749
00:52:17,137 --> 00:52:18,303
We shook on it, man.
750
00:52:18,305 --> 00:52:20,070
What? You shook my hand.
751
00:52:20,072 --> 00:52:21,808
You think that's gonna
hold up in court?
752
00:52:22,374 --> 00:52:24,608
Mmm. Ah, smells good.
753
00:52:24,610 --> 00:52:27,378
Um... Let me get
one recession special.
754
00:52:27,380 --> 00:52:28,414
Yeah. And for him?
755
00:52:29,749 --> 00:52:31,485
Yo, man, don't do that.
Talk to him.
756
00:52:31,952 --> 00:52:33,454
Sorry. And for you?
757
00:52:34,988 --> 00:52:36,123
I want...
758
00:52:37,724 --> 00:52:41,896
fourteen hot dogs and a banana daiquiri.
759
00:52:42,262 --> 00:52:43,264
You guys high?
760
00:52:43,630 --> 00:52:45,633
Soaring.
761
00:52:46,066 --> 00:52:46,934
You got a dollar?
762
00:52:47,633 --> 00:52:48,936
- Nuh-uh.
- You got a dollar?
763
00:52:49,735 --> 00:52:51,304
All right,
would you like a hot dog?
764
00:52:51,905 --> 00:52:52,937
Yeah.
765
00:52:52,939 --> 00:52:53,908
Oh, okay.
766
00:52:54,173 --> 00:52:56,106
So, 14 hot dogs
and one hot dog.
767
00:52:56,108 --> 00:52:58,108
So, 1,500 hot dogs.
768
00:52:58,110 --> 00:52:59,776
Fifteen hundred hot dogs.
769
00:52:59,778 --> 00:53:01,178
That's what I want.
770
00:53:01,180 --> 00:53:03,016
Just gimme all your hot dogs.
771
00:53:05,785 --> 00:53:07,688
Mmm. Thanks.
772
00:53:08,521 --> 00:53:09,789
And thanks for speaking up.
773
00:53:10,856 --> 00:53:12,625
I get treated with such...
774
00:53:15,327 --> 00:53:16,429
Or I'm invisible.
775
00:53:17,530 --> 00:53:18,865
Unless they know I have money.
776
00:53:19,131 --> 00:53:21,101
Welcome to my world.
777
00:53:21,367 --> 00:53:22,835
I mean, except the money part.
778
00:53:23,602 --> 00:53:25,204
I don't have no damn money.
779
00:53:26,039 --> 00:53:28,039
I guess I gotta do me
some more, uh...
780
00:53:28,041 --> 00:53:29,309
some more lateral thinking.
781
00:53:29,642 --> 00:53:32,510
- I gotta make some changes.
- Oh!
782
00:53:32,512 --> 00:53:34,548
- You've been reading my book.
- I'm trying to.
783
00:53:34,947 --> 00:53:36,215
It's kinda dry, though.
784
00:53:36,483 --> 00:53:38,216
"Dry"? It's not dry.
It's business theory.
785
00:53:38,218 --> 00:53:39,950
Well, okay.
786
00:53:39,952 --> 00:53:42,389
- My... My theory is that the book is dry.
- Dry.
787
00:53:42,655 --> 00:53:44,856
No.
788
00:53:44,858 --> 00:53:47,695
Lateral thinking is like art.
789
00:53:49,128 --> 00:53:50,331
It's another door.
790
00:53:50,963 --> 00:53:51,864
Oh...
791
00:53:52,999 --> 00:53:54,499
Oh...
792
00:53:54,501 --> 00:53:55,867
Are... Are you ready
to have your mind blown?
793
00:53:55,869 --> 00:53:57,667
I'm ready. I'm so ready.
794
00:53:57,669 --> 00:53:59,840
Okay, I got the idea
for my business.
795
00:54:00,907 --> 00:54:02,974
Okay, now, it's a app.
796
00:54:02,976 --> 00:54:04,142
- Okay?
- Yeah.
797
00:54:04,144 --> 00:54:06,577
It's a app that helps you find
798
00:54:06,579 --> 00:54:07,847
the closest weed.
799
00:54:10,517 --> 00:54:11,385
Hmm?
800
00:54:12,651 --> 00:54:14,088
It's called Find My Dealer.
801
00:54:15,055 --> 00:54:17,521
No, no, no. It's not that.
802
00:54:17,523 --> 00:54:20,827
It's... Take that out, okay?
It's called iDeal.
803
00:54:23,195 --> 00:54:26,566
Because of the "I" and "deal."
804
00:54:27,332 --> 00:54:28,369
It's ideal.
805
00:54:29,202 --> 00:54:31,269
You see what I'm saying?
You see how it works?
806
00:54:31,271 --> 00:54:32,836
- I do.
- Right?
807
00:54:32,838 --> 00:54:35,441
But I think you need
to think some more.
808
00:54:37,776 --> 00:54:39,045
It's very niche.
809
00:54:40,113 --> 00:54:41,749
What the hell is "niche"?
810
00:54:42,014 --> 00:54:45,018
It's... It's the girl version
of a nephew.
811
00:54:53,593 --> 00:54:55,225
So, was your family rich?
812
00:54:55,227 --> 00:54:56,764
Your daddy gave you
all his money?
813
00:54:57,863 --> 00:55:00,434
I earned every penny I have.
814
00:55:00,867 --> 00:55:03,370
My dad gave me nothing.
815
00:55:03,769 --> 00:55:05,371
Oh, well,
we got that in common.
816
00:55:06,738 --> 00:55:08,541
You see, my dad was a artist.
817
00:55:08,941 --> 00:55:09,943
He was?
818
00:55:10,610 --> 00:55:13,414
Con. Con artist.
819
00:55:14,713 --> 00:55:16,049
I ain't never see him, though.
820
00:55:17,282 --> 00:55:19,952
Unless you wanna count the time
we spent together in lockup.
821
00:55:21,553 --> 00:55:22,990
We was in prison together.
822
00:55:23,423 --> 00:55:24,457
Sweet, right?
823
00:55:26,758 --> 00:55:28,728
You know what he said
when he saw me, man?
824
00:55:30,796 --> 00:55:32,099
He said, "Welcome home."
825
00:55:34,099 --> 00:55:36,502
Can you imagine saying some
shit like that to your kid?
826
00:55:37,970 --> 00:55:39,005
"Welcome home."
827
00:55:41,840 --> 00:55:44,077
I swear, my son ain't never
going to prison, man.
828
00:55:44,343 --> 00:55:45,512
Too smart.
829
00:55:46,579 --> 00:55:48,148
Boy is so smart.
830
00:55:49,581 --> 00:55:51,250
His mom, she's smart too.
831
00:55:53,852 --> 00:55:55,289
Well, you're smart, Dell.
832
00:55:58,423 --> 00:55:59,659
Smart-ass.
833
00:56:00,293 --> 00:56:03,296
No. No, you're smart.
834
00:56:04,697 --> 00:56:05,765
Intelligent.
835
00:56:26,019 --> 00:56:27,488
All right, you ready?
836
00:56:28,021 --> 00:56:31,525
It's on 163rd. It's just waiting
for the million-dollar idea.
837
00:56:31,957 --> 00:56:33,059
Which you have.
838
00:56:33,793 --> 00:56:37,131
Okay. What do you think of
when I say the word "food"?
839
00:56:37,664 --> 00:56:40,467
I think,
"Don't pitch me a restaurant."
840
00:56:41,800 --> 00:56:44,303
- Forget it, man.
- What? Do you even cook?
841
00:56:44,537 --> 00:56:45,639
I could hire a cook.
842
00:56:46,206 --> 00:56:47,338
Maybe Charlotte.
843
00:56:47,340 --> 00:56:48,207
Oh?
844
00:56:48,840 --> 00:56:50,408
So, your pitch
845
00:56:50,410 --> 00:56:52,809
is that you might hire
my cook away from me?
846
00:56:52,811 --> 00:56:54,579
Forget it. Just forget it.
847
00:56:55,914 --> 00:56:57,150
You're so negative.
848
00:57:01,354 --> 00:57:04,358
Maggie says she's, uh...
she's running late.
849
00:57:05,325 --> 00:57:06,360
Okay.
850
00:57:10,530 --> 00:57:12,265
It can wait.
851
00:57:12,564 --> 00:57:14,568
Well, it says it can't.
Says I gotta change your crazy straw.
852
00:57:15,934 --> 00:57:17,904
Why don't they have
a self-changing catheter?
853
00:57:18,570 --> 00:57:20,206
Okay. Business idea.
854
00:57:20,539 --> 00:57:23,207
What if I told you that I can
create a self-changing catheter?
855
00:57:23,209 --> 00:57:24,908
I would ask
856
00:57:24,910 --> 00:57:26,914
where your biomedical
engineering degree was from.
857
00:57:28,581 --> 00:57:32,718
Look, Dell, just find
something you love doing.
858
00:57:34,454 --> 00:57:36,055
And then find a way
to scale it.
859
00:57:39,758 --> 00:57:41,425
I mean,
what are you really good at?
860
00:57:41,427 --> 00:57:42,963
Well, it's clearly not this.
861
00:57:43,695 --> 00:57:45,364
You know,
can we just not talk?
862
00:57:46,032 --> 00:57:48,566
Especially while I feel like
I'm in the worst porno ever.
863
00:57:48,568 --> 00:57:50,200
It's no big deal.
864
00:57:50,202 --> 00:57:51,470
What you mean,
"It's no big deal"?
865
00:57:51,903 --> 00:57:53,870
You ever touched
another man's, uh...
866
00:57:56,709 --> 00:57:58,245
What?
You can't even say the word?
867
00:57:59,311 --> 00:58:00,580
Yes, I can say the word.
868
00:58:01,414 --> 00:58:02,582
Well, say it.
869
00:58:02,981 --> 00:58:04,284
- No.
- Just say it.
870
00:58:04,651 --> 00:58:05,615
I don't want to.
871
00:58:05,617 --> 00:58:07,153
- Penis.
- Stop it.
872
00:58:07,986 --> 00:58:09,722
Okay, fine. Jeez.
873
00:58:11,090 --> 00:58:12,959
All right. Done.
874
00:58:13,626 --> 00:58:15,128
Young Merlin's got the sword.
875
00:58:15,794 --> 00:58:18,398
So, that would make my penis
the stone, then?
876
00:58:19,264 --> 00:58:20,633
Can you stop saying that word?
877
00:58:20,967 --> 00:58:22,133
Just using your analogy.
878
00:58:22,135 --> 00:58:24,501
Stop saying the word.
879
00:58:24,503 --> 00:58:26,105
- I'm asking you.
- Okay.
880
00:58:26,405 --> 00:58:27,940
- It's not helping me.
- Okay.
881
00:58:29,242 --> 00:58:30,776
All right, so,
I'll take this out.
882
00:58:32,845 --> 00:58:34,014
And then I, um...
883
00:58:34,914 --> 00:58:36,617
I gotta pinch the...
pinch the head.
884
00:58:37,483 --> 00:58:39,919
Put it in. All right?
885
00:58:40,153 --> 00:58:42,086
I'm just letting you know
what's going on.
886
00:58:42,088 --> 00:58:43,490
Um...
887
00:58:44,023 --> 00:58:45,959
All right. Let's do it.
888
00:58:47,026 --> 00:58:48,861
This don't look like
it's gonna fit, man.
889
00:58:49,162 --> 00:58:50,197
That's what she said.
890
00:58:56,302 --> 00:58:57,336
All right.
891
00:58:58,204 --> 00:58:59,273
You ready?
892
00:59:00,372 --> 00:59:02,275
I'm not. I'm not ready.
Gimme a second.
893
00:59:03,142 --> 00:59:04,211
Goddamn.
894
00:59:04,843 --> 00:59:05,878
Come on, Dell.
895
00:59:07,880 --> 00:59:08,948
Shake it off, boy.
896
00:59:09,648 --> 00:59:10,549
Ha!
897
00:59:11,517 --> 00:59:14,221
Ha! Ha!
898
00:59:15,722 --> 00:59:16,622
All right, let's go.
899
00:59:17,055 --> 00:59:18,224
Coming in fast.
900
00:59:19,025 --> 00:59:20,059
Grab it.
901
00:59:21,327 --> 00:59:22,796
What? Come on, man.
902
00:59:23,496 --> 00:59:24,398
Come on, man.
903
00:59:24,997 --> 00:59:26,530
What is that? What?
904
00:59:26,532 --> 00:59:27,865
You have a Cialis
for breakfast or something?
905
00:59:27,867 --> 00:59:29,899
Well, if you quit
playing with it
906
00:59:29,901 --> 00:59:31,369
- maybe it wouldn't have happened.
- Nobody's playing with it.
907
00:59:31,371 --> 00:59:32,506
Ain't nobody
playing with nothing. Go...
908
00:59:33,905 --> 00:59:34,974
Make it go down.
909
00:59:35,307 --> 00:59:37,977
- Make it go down?
- Make... Make it go down.
910
00:59:38,211 --> 00:59:40,711
I'm not gonna continue with you in
this state that you're in right now.
911
00:59:40,713 --> 00:59:42,983
And wait... How do you still...
How do you even...
912
00:59:43,349 --> 00:59:45,084
It's unconscious.
913
00:59:45,684 --> 00:59:47,586
I mean, there are other ways
I can get there.
914
00:59:49,222 --> 00:59:50,890
When you're not available,
that is.
915
00:59:52,090 --> 00:59:55,158
I'll kill you. I'd DNR your ass right now.
Is that what you want?
916
00:59:55,160 --> 00:59:56,729
My ears, for example.
917
00:59:57,764 --> 00:59:59,597
My ears are an erogenous zone.
918
00:59:59,599 --> 01:00:01,499
Well, I ain't touched
your damn ears.
919
01:00:01,501 --> 01:00:04,167
And I don't wanna talk about
erogenous zones right now.
920
01:00:04,169 --> 01:00:06,102
Okay. Just gimme a minute.
921
01:00:06,104 --> 01:00:07,937
Come on, man.
The clock is ticking.
922
01:00:07,939 --> 01:00:09,707
- Okay.
- Come on!
923
01:00:09,709 --> 01:00:11,575
Listen here, why don't we just
go get Yvonne, all right?
924
01:00:11,577 --> 01:00:13,276
Maybe she can find someone...
925
01:00:13,278 --> 01:00:15,111
I don't think we need to talk
about Yvonne either.
926
01:00:15,113 --> 01:00:17,080
- Why?
- She's probably got a lot to do with that.
927
01:00:17,082 --> 01:00:18,218
Yv... Wha...
928
01:00:19,584 --> 01:00:22,086
Come on.
Yvonne is my executive.
929
01:00:22,088 --> 01:00:25,189
Oh, I forgot. Bosses are never
into their employees.
930
01:00:25,191 --> 01:00:26,724
No, that's ridiculous.
I'd have...
931
01:00:26,726 --> 01:00:28,595
Yeah, well,
your penis calls, "Bullshit."
932
01:00:29,061 --> 01:00:30,961
Boom! You wanted me to say it?
I said it.
933
01:00:30,963 --> 01:00:32,698
Penis.
934
01:00:33,765 --> 01:00:34,633
Uh...
935
01:00:39,271 --> 01:00:40,937
Uh, Yvonne, we...
936
01:00:40,939 --> 01:00:43,209
we need a couple minutes more,
if you don't mind.
937
01:00:44,744 --> 01:00:46,477
Yeah. We were just
talking about you too.
938
01:00:46,479 --> 01:00:48,615
Your ears must've
been burning. Like, on fire.
939
01:00:56,289 --> 01:00:57,991
We're right here.
This us right here.
940
01:01:12,472 --> 01:01:13,506
Come on, y'all.
941
01:01:14,106 --> 01:01:16,109
Hey,
you didn't see anything, okay?
942
01:01:42,668 --> 01:01:43,503
No.
943
01:01:44,202 --> 01:01:45,371
Just stay on his ears.
944
01:01:54,514 --> 01:01:57,448
I'm telling you, P, you could
have any girl you want, man.
945
01:01:57,450 --> 01:01:59,186
You rich and you available.
946
01:01:59,718 --> 01:02:02,119
What about this lady right
here with all the Botox?
947
01:02:02,121 --> 01:02:03,789
Y'all would be perfect
for each other.
948
01:02:04,289 --> 01:02:06,990
You can't move your body
and she can't move her face.
949
01:02:06,992 --> 01:02:08,358
Huh?
950
01:02:15,367 --> 01:02:16,669
- How's that?
- That's good.
951
01:02:21,340 --> 01:02:23,709
- Hey, you married?
- Mm-hmm.
952
01:02:24,075 --> 01:02:25,579
- Like, how married?
- Dell.
953
01:02:26,412 --> 01:02:28,014
There's levels to marriage.
954
01:02:28,581 --> 01:02:30,580
Hey, I got it.
What if we created a app,
955
01:02:30,582 --> 01:02:32,485
like a dating app,
for billionaires?
956
01:02:32,818 --> 01:02:34,017
It already exists.
957
01:02:34,019 --> 01:02:35,889
Damn.
958
01:02:41,760 --> 01:02:42,661
Mmm.
959
01:02:43,361 --> 01:02:44,331
You with him?
960
01:02:46,197 --> 01:02:47,066
Why?
961
01:02:50,602 --> 01:02:51,938
How young would you go, P?
962
01:02:52,338 --> 01:02:54,204
Dell, enough.
963
01:02:54,206 --> 01:02:56,008
- What do you mean, "enough"? Just an...
- Shh!
964
01:02:56,409 --> 01:02:57,443
Who you shushing?
965
01:02:58,543 --> 01:03:00,613
Ain't even start singing yet.
Relax.
966
01:03:02,548 --> 01:03:03,750
How long is this show?
967
01:03:04,349 --> 01:03:05,351
Three hours.
968
01:03:15,093 --> 01:03:16,128
He a tree?
969
01:03:17,063 --> 01:03:18,131
He's a singing tree?
970
01:03:19,932 --> 01:03:21,767
He's the birdman.
971
01:03:22,468 --> 01:03:23,733
He's the birdman?
972
01:03:26,072 --> 01:03:26,939
Shh!
973
01:03:33,278 --> 01:03:34,648
He the birdman.
974
01:03:35,447 --> 01:03:38,115
Quiet!
975
01:03:38,117 --> 01:03:40,754
Shh!
976
01:03:41,320 --> 01:03:43,253
I'm about to throw this book
back there.
977
01:03:43,255 --> 01:03:44,421
I promise you I am.
978
01:03:44,423 --> 01:03:45,592
Sorry.
979
01:04:32,003 --> 01:04:33,272
Yeah!
980
01:04:34,039 --> 01:04:35,374
Bravo!
981
01:04:35,941 --> 01:04:36,810
Bravo!
982
01:04:37,209 --> 01:04:38,642
Bravo!
983
01:04:52,057 --> 01:04:55,160
"'Were
not all her life but storm,
984
01:04:55,461 --> 01:05:00,467
would not painters paint a form
of such noble lines, ' I said.
985
01:05:00,999 --> 01:05:03,135
'Such a delicate high head,
986
01:05:03,802 --> 01:05:06,205
all that sternness amid charm,
987
01:05:06,805 --> 01:05:09,541
all that sweetness
amid strength?'"
988
01:05:09,909 --> 01:05:11,744
That's beautiful, Philip.
989
01:05:29,360 --> 01:05:30,396
Busted.
990
01:05:31,262 --> 01:05:33,830
- Excuse me?
- Aw, ain't no "excuse me."
991
01:05:33,832 --> 01:05:35,064
I got you good.
992
01:05:35,066 --> 01:05:36,503
Where is he? Where's he at?
993
01:05:36,735 --> 01:05:38,570
You and P, huh?
994
01:05:39,104 --> 01:05:41,738
Talking 'bout your "high head"
and your "sternness."
995
01:05:41,740 --> 01:05:44,576
He's got you numbered.
That man is painting you with his words.
996
01:05:46,244 --> 01:05:47,413
Don't look at me like that.
997
01:05:47,747 --> 01:05:48,782
I heard you.
998
01:05:52,785 --> 01:05:54,251
Don't do that.
999
01:05:54,253 --> 01:05:56,923
It's his lifeline.
Remember that? Hmm?
1000
01:05:58,256 --> 01:05:59,726
How long you and P
been doin' this?
1001
01:06:00,526 --> 01:06:02,792
There is no P and me.
1002
01:06:02,794 --> 01:06:04,863
Stop it. I heard you, Yvonne.
1003
01:06:05,363 --> 01:06:07,900
And what I heard was some
Marvin Gaye-level poetry.
1004
01:06:08,534 --> 01:06:11,570
He writes letters
to a woman named Lily.
1005
01:06:14,740 --> 01:06:16,075
He dictates them to me.
1006
01:06:16,776 --> 01:06:18,812
- Wait a minute, that's what those are?
- Yes.
1007
01:06:20,479 --> 01:06:21,881
I'm sorry to disappoint you.
1008
01:06:22,447 --> 01:06:24,814
But I thought he was throwin' those away.
1009
01:06:24,816 --> 01:06:25,985
Not anymore.
1010
01:06:28,220 --> 01:06:29,255
Wait a minute.
1011
01:06:30,655 --> 01:06:32,157
Wait a minute.
1012
01:06:32,624 --> 01:06:34,827
This is the part where
you say, "Thank you, Dell."
1013
01:06:35,427 --> 01:06:37,296
- What for?
- What do you mean, "What for?"
1014
01:06:37,630 --> 01:06:39,965
Why is he doing that,
Yvonne? Huh?
1015
01:06:40,265 --> 01:06:41,334
It's because of me.
1016
01:06:41,834 --> 01:06:43,970
I'm the one that got him
back to his old self.
1017
01:06:44,403 --> 01:06:45,972
That's my to-do
and you know it.
1018
01:06:47,072 --> 01:06:49,142
"Thank you, Dell."
"You're welcome, Yvonne."
1019
01:06:55,014 --> 01:06:56,483
Maggie said
you went to Harvard.
1020
01:06:57,849 --> 01:06:59,284
Mm-hmm. Yes.
1021
01:07:00,619 --> 01:07:02,952
So, then why you wasting
your time taking dictation?
1022
01:07:02,954 --> 01:07:04,323
I'm not wasting my time.
1023
01:07:05,124 --> 01:07:06,426
How long
you been working here?
1024
01:07:07,026 --> 01:07:08,995
I used to work for him
years ago.
1025
01:07:09,829 --> 01:07:11,595
Before the accident.
1026
01:07:11,597 --> 01:07:13,162
And then I had to leave
because my mother got sick.
1027
01:07:13,164 --> 01:07:14,800
And then you came back here?
1028
01:07:16,202 --> 01:07:17,200
No.
1029
01:07:17,202 --> 01:07:18,271
Then I got married.
1030
01:07:18,537 --> 01:07:20,372
And then I came back here.
1031
01:07:20,706 --> 01:07:22,108
After I heard about Philip.
1032
01:07:23,508 --> 01:07:24,376
I...
1033
01:07:24,809 --> 01:07:25,878
I thought I could help.
1034
01:07:27,146 --> 01:07:28,014
You're married?
1035
01:07:30,048 --> 01:07:31,717
Was. Briefly.
1036
01:07:32,684 --> 01:07:34,785
So, now that that's over,
what are you looking for?
1037
01:07:34,787 --> 01:07:37,290
- Like, what's your type?
- I'm not looking.
1038
01:07:39,557 --> 01:07:40,559
I got your type.
1039
01:07:41,360 --> 01:07:42,725
Lumberjack.
1040
01:07:42,727 --> 01:07:44,630
Lots of plaid.
Big old beard, probably.
1041
01:07:45,296 --> 01:07:48,164
One of those beards you could
lose stuff in. Where my keys at?
1042
01:07:48,166 --> 01:07:50,533
Anybody see my fishing pole?
Where my damn pole at?
1043
01:07:50,535 --> 01:07:52,736
That is literally
the opposite of my type.
1044
01:07:52,738 --> 01:07:53,640
I hate beards.
1045
01:07:55,541 --> 01:07:56,743
No offense.
1046
01:07:57,075 --> 01:07:58,744
But at least you admitted
that you got a type.
1047
01:07:59,845 --> 01:08:01,214
I'm not looking, Dell.
1048
01:08:02,247 --> 01:08:03,148
Mm-hmm.
1049
01:08:04,416 --> 01:08:05,584
I found a cat!
1050
01:08:06,751 --> 01:08:07,887
It was in my beard.
1051
01:08:09,053 --> 01:08:10,923
Oh...
1052
01:08:12,925 --> 01:08:14,928
You're tough. You're so tough.
1053
01:08:16,762 --> 01:08:17,664
Knock, knock.
1054
01:08:18,197 --> 01:08:19,231
Nope.
1055
01:08:19,497 --> 01:08:20,365
Knock, knock.
1056
01:08:21,934 --> 01:08:23,666
I will sit here
and knock all day.
1057
01:08:23,668 --> 01:08:24,536
Knock, knock.
1058
01:08:25,704 --> 01:08:27,437
Who's there?
1059
01:08:27,439 --> 01:08:28,341
Yvonne.
1060
01:08:28,706 --> 01:08:30,240
Yvonne, who?
1061
01:08:30,242 --> 01:08:31,778
Yvonne to make you laugh.
1062
01:08:34,947 --> 01:08:36,445
Thank you, Dell.
1063
01:08:36,447 --> 01:08:37,914
I was just warmin' up, okay?
Don't leave yet.
1064
01:08:37,916 --> 01:08:39,749
- One more. One more.
- Thank you, Dell.
1065
01:08:39,751 --> 01:08:41,119
How you make a napkin dance?
1066
01:08:42,387 --> 01:08:44,521
Put a little boogie in it.
1067
01:08:44,523 --> 01:08:45,390
Look.
1068
01:08:46,025 --> 01:08:47,557
Look.
1069
01:09:41,580 --> 01:09:43,579
- Watch out!
- Whoo-hoo!
1070
01:09:43,581 --> 01:09:45,248
Whoo!
1071
01:09:45,250 --> 01:09:47,249
How did you do this?
1072
01:09:47,251 --> 01:09:49,019
What do you mean, "How did I do
this?" 'Cause I'm a genius, man.
1073
01:09:51,490 --> 01:09:53,992
"I would spread
the cloths under your feet.
1074
01:09:55,294 --> 01:09:58,430
But I, being poor,
have only my dreams.
1075
01:09:59,164 --> 01:10:01,800
I have spread my dreams
under your feet.
1076
01:10:03,268 --> 01:10:04,304
Tread softly
1077
01:10:05,771 --> 01:10:07,604
because you tread
on my dreams."
1078
01:10:11,844 --> 01:10:13,543
What?
1079
01:10:13,545 --> 01:10:14,948
P, I hate to break it to you,
but you ain't poor.
1080
01:10:15,880 --> 01:10:18,181
I'm quoting Yeats,
a famous poet.
1081
01:10:18,183 --> 01:10:19,786
I know who she is.
1082
01:10:21,353 --> 01:10:23,289
Why don't you write Lily
your own poem?
1083
01:10:23,988 --> 01:10:27,324
Hmm?
Like, one using your words.
1084
01:10:27,326 --> 01:10:29,226
Oh, I'm... I am not a poet.
1085
01:10:29,228 --> 01:10:31,064
What you talking about?
Everybody's a poet.
1086
01:10:31,796 --> 01:10:34,400
All right. How does the
thought of her make you feel?
1087
01:10:36,468 --> 01:10:38,504
- I don't know.
- Yes, you do. Come on, man.
1088
01:10:42,508 --> 01:10:43,509
Light?
1089
01:10:44,343 --> 01:10:45,711
All right. Light as a...
1090
01:10:46,245 --> 01:10:47,146
A feather?
1091
01:10:48,046 --> 01:10:49,147
A whisper.
1092
01:10:49,915 --> 01:10:51,851
Ooh. I like that.
1093
01:10:53,352 --> 01:10:55,421
All right. What else
does she make you feel?
1094
01:10:56,722 --> 01:10:59,155
Uh...
I don't know. Brave?
1095
01:10:59,157 --> 01:11:01,526
Brave. Brave as a...
1096
01:11:02,193 --> 01:11:03,262
Doberman.
1097
01:11:04,595 --> 01:11:06,264
- Mm-mmm.
- Arrow.
1098
01:11:07,331 --> 01:11:08,601
Doberman with an arrow.
1099
01:11:09,567 --> 01:11:12,371
Uh, I... I think just "arrow."
1100
01:11:13,037 --> 01:11:15,439
How about when you see her?
What she look like?
1101
01:11:15,441 --> 01:11:16,608
Don't say, "Doberman."
1102
01:11:17,375 --> 01:11:19,445
I... I... I don't know
what she looks like.
1103
01:11:19,745 --> 01:11:20,847
What do you mean?
1104
01:11:21,213 --> 01:11:22,846
Well, it's
an epistolary relationship.
1105
01:11:22,848 --> 01:11:23,883
We just write letters.
1106
01:11:26,552 --> 01:11:28,017
Wh...
1107
01:11:28,019 --> 01:11:29,287
Well, how long
you been epistolaryin'?
1108
01:11:29,921 --> 01:11:30,790
About a year.
1109
01:11:31,223 --> 01:11:32,625
A year?
1110
01:11:33,125 --> 01:11:35,092
You been receiving these
little blue letters for a year?
1111
01:11:35,094 --> 01:11:36,896
- Yes.
- Well, I know what else is blue.
1112
01:11:37,795 --> 01:11:39,895
So, you have no idea
what this woman looks like?
1113
01:11:41,232 --> 01:11:42,300
Nor she I.
1114
01:11:42,601 --> 01:11:43,733
Yes, she does.
1115
01:11:43,735 --> 01:11:45,267
What do you mean, "Nor she I"?
1116
01:11:45,269 --> 01:11:47,040
What... What century
are you in right now?
1117
01:11:47,371 --> 01:11:50,373
Look, I don't think
you fully understand
1118
01:11:50,375 --> 01:11:52,812
how an epistolary relationship
works.
1119
01:11:53,312 --> 01:11:56,115
And I don't think you
understand how a woman works.
1120
01:11:56,548 --> 01:11:57,617
She Googled you.
1121
01:11:58,217 --> 01:11:59,117
Yvonne.
1122
01:11:59,451 --> 01:12:00,887
- I'm here.
- Hey.
1123
01:12:01,286 --> 01:12:03,587
- As for...
- Maggie, Maggie. Lemme ask you a question.
1124
01:12:03,589 --> 01:12:06,455
If you were Lily, would you
have Googled P's ass?
1125
01:12:06,457 --> 01:12:08,428
Or my face, perhaps?
1126
01:12:09,495 --> 01:12:10,662
Probably both.
1127
01:12:11,429 --> 01:12:12,964
What'd I tell you? Hmm?
1128
01:12:14,265 --> 01:12:15,601
Charlotte.
1129
01:12:15,968 --> 01:12:18,001
Charlotte, if you were in
an epistolary love triangle
1130
01:12:18,003 --> 01:12:19,401
with an Iron Chef,
1131
01:12:19,403 --> 01:12:21,104
would you look up
a picture of him?
1132
01:12:21,106 --> 01:12:22,605
First day.
1133
01:12:22,607 --> 01:12:24,807
Hmm? I know
what I'm talkin' about, man.
1134
01:12:24,809 --> 01:12:26,912
I wanna see what your
Google Search look like.
1135
01:12:27,411 --> 01:12:29,448
All right. LaCasse. Mmm.
1136
01:12:31,150 --> 01:12:32,151
You look good, man.
1137
01:12:32,784 --> 01:12:34,253
You clean up well.
1138
01:12:34,753 --> 01:12:36,986
And I'm serious. I don't just say that.
You look real good.
1139
01:12:36,988 --> 01:12:38,687
- Wow.
- I wanna see what she look like.
1140
01:12:38,689 --> 01:12:39,692
What's her last name?
1141
01:12:41,793 --> 01:12:43,329
I'm not telling you that.
1142
01:12:45,129 --> 01:12:47,029
- No, listen... Dell.
- Stop talkin' like that.
1143
01:12:47,031 --> 01:12:48,498
- I wanna see.
- Give me the letter.
1144
01:12:48,500 --> 01:12:50,770
Foley. From Buffalo. Ooh!
1145
01:12:51,370 --> 01:12:52,705
Oh, Lily gonna be big.
1146
01:12:53,504 --> 01:12:54,870
It's cold in Buffalo.
1147
01:12:54,872 --> 01:12:56,476
She gonna be
a big, ol' flower.
1148
01:12:57,041 --> 01:12:57,977
Oh.
1149
01:12:58,710 --> 01:13:00,179
All right.
Let's search it.
1150
01:13:00,545 --> 01:13:02,615
She say anything to you
about a 103rd birthday?
1151
01:13:05,017 --> 01:13:06,318
Ever mention a mug shot?
1152
01:13:06,985 --> 01:13:08,851
- Oh, God.
- All right, enough.
1153
01:13:08,853 --> 01:13:09,789
Ooh!
1154
01:13:10,555 --> 01:13:12,290
This little Lily
been to market.
1155
01:13:13,192 --> 01:13:14,160
A lot.
1156
01:13:14,459 --> 01:13:16,028
- All right.
- Now, she cute.
1157
01:13:16,327 --> 01:13:19,361
Hello. See, but I need
more information. This how...
1158
01:13:19,363 --> 01:13:21,131
You gotta turn into, like,
a detective.
1159
01:13:21,133 --> 01:13:22,966
- Come on.
- There's nothing in there.
1160
01:13:22,968 --> 01:13:25,204
- That is private, Dell.
- Just let me see if I see a clue.
1161
01:13:26,370 --> 01:13:28,340
There's a phone number
on this, man.
1162
01:13:28,573 --> 01:13:30,239
So?
1163
01:13:30,241 --> 01:13:31,643
What do you mean, "So?"
Why don't you call her?
1164
01:13:32,044 --> 01:13:34,578
Because that's not
the relationship we have.
1165
01:13:34,580 --> 01:13:36,378
What you mean,
"It's not you rela..."
1166
01:13:36,380 --> 01:13:37,413
- Cut it out, man.
- No.
1167
01:13:37,415 --> 01:13:38,515
Give me the phone.
1168
01:13:38,517 --> 01:13:39,916
- No, no, no.
- Stop.
1169
01:13:39,918 --> 01:13:41,217
- Do not call her.
- It's private.
1170
01:13:41,219 --> 01:13:42,651
Please, give me the phone.
1171
01:13:42,653 --> 01:13:44,654
Yvonne,
don't grab at me like that.
1172
01:13:44,656 --> 01:13:46,359
- Don't. Don't call.
- Just give me my phone back.
1173
01:13:46,724 --> 01:13:47,990
It's ringin'.
1174
01:13:47,992 --> 01:13:49,492
- It's ringin'.
- Just hang up.
1175
01:13:49,494 --> 01:13:50,993
- Give me...
- It's ringin' right now.
1176
01:13:50,995 --> 01:13:52,497
Hello,
you've reached Lily Foley.
1177
01:13:52,897 --> 01:13:54,900
Please leave a message
when you hear the tone,
1178
01:13:55,166 --> 01:13:57,266
and I'll get back to you
as soon as I can.
1179
01:14:04,942 --> 01:14:08,046
Lily, it's Philip...
1180
01:14:09,848 --> 01:14:10,883
LaCasse.
1181
01:14:12,351 --> 01:14:13,451
And I... I just...
1182
01:14:14,719 --> 01:14:16,088
wanted to hear your voice.
1183
01:14:16,955 --> 01:14:18,922
- Ask her if she work out.
- Shh!
1184
01:14:18,924 --> 01:14:20,757
Ask...
1185
01:14:20,759 --> 01:14:23,362
I was wondering
if you might return my call...
1186
01:14:23,894 --> 01:14:25,263
uh, whenever is convenient.
1187
01:14:28,299 --> 01:14:32,437
All right. Um,
I look forward to speaking.
1188
01:14:34,906 --> 01:14:35,942
Bye, now.
1189
01:14:39,244 --> 01:14:40,412
That is my phone.
1190
01:14:40,946 --> 01:14:42,148
That was good, man.
1191
01:14:42,781 --> 01:14:44,584
All you needed
was a little push.
1192
01:14:54,558 --> 01:14:57,060
Javik wants to do
the call on Thursday.
1193
01:14:57,062 --> 01:14:59,665
Uh, we have the benefit
on Friday.
1194
01:14:59,930 --> 01:15:01,000
And...
1195
01:15:01,566 --> 01:15:03,469
you have a birthday coming up.
1196
01:15:09,140 --> 01:15:10,242
What do you wanna do?
1197
01:15:12,009 --> 01:15:13,111
For your birthday?
1198
01:15:15,414 --> 01:15:16,415
Would you have...
1199
01:15:17,081 --> 01:15:17,983
Googled me?
1200
01:15:21,820 --> 01:15:23,022
I'm not sure, I...
1201
01:15:24,289 --> 01:15:25,791
- I don't think so.
- Hmm.
1202
01:15:27,425 --> 01:15:29,361
- But I'm old-fashioned.
- Hmm.
1203
01:15:30,195 --> 01:15:32,031
Anyway, it shouldn't
make a difference.
1204
01:15:36,101 --> 01:15:38,200
If she's as lovely
as she seems in her letters,
1205
01:15:38,202 --> 01:15:39,437
it won't matter to her.
1206
01:15:41,039 --> 01:15:42,608
Until she sees the chair.
1207
01:15:45,344 --> 01:15:47,880
Smart women care about
what's up here and in here.
1208
01:15:48,679 --> 01:15:50,346
That's what's gonna move
the right woman.
1209
01:15:50,348 --> 01:15:51,950
Not your hands.
1210
01:15:55,620 --> 01:15:56,488
Yo.
1211
01:15:57,555 --> 01:15:59,659
I need y'all to come out
in the hallway real quick.
1212
01:16:00,058 --> 01:16:01,961
- Have you been painting?
- Just come on.
1213
01:16:03,995 --> 01:16:05,060
He paints?
1214
01:16:07,832 --> 01:16:08,968
All right. Y'all ready?
1215
01:16:15,906 --> 01:16:19,010
I give you
Untitled Number Zero.
1216
01:16:19,544 --> 01:16:22,682
Or What is Bravery?
1217
01:16:27,652 --> 01:16:29,055
Where's the Twombly?
1218
01:16:29,821 --> 01:16:31,654
You talkin' about the one
that had the, uh,
1219
01:16:31,656 --> 01:16:33,256
the red, squiggly lines on it?
1220
01:16:33,258 --> 01:16:35,758
- Yes.
- I took it down. I put it in the kitchen.
1221
01:16:35,760 --> 01:16:37,162
Right next to the recycle bin.
1222
01:16:38,028 --> 01:16:38,897
Uh-huh.
1223
01:16:40,499 --> 01:16:41,901
What do you think? Come on.
1224
01:16:42,166 --> 01:16:44,503
Well, I'm not saying
I'd hang it, but...
1225
01:16:45,336 --> 01:16:48,506
- there's something...
- Something very passionate.
1226
01:16:48,773 --> 01:16:51,110
Almost post-postmodern.
1227
01:16:52,177 --> 01:16:53,278
I like the dog.
1228
01:16:55,112 --> 01:16:57,582
It's... unexpected.
1229
01:16:59,217 --> 01:17:01,420
And I... I say that
with admiration.
1230
01:17:03,621 --> 01:17:04,789
Who knows, man?
1231
01:17:05,122 --> 01:17:06,392
I might be the next...
1232
01:17:07,459 --> 01:17:08,626
the next Baskwat.
1233
01:17:09,428 --> 01:17:11,060
Life is crazy.
1234
01:17:11,062 --> 01:17:12,798
Charlotte,
go find the Twombly.
1235
01:17:15,400 --> 01:17:18,137
- You can't be serious.
- Well...
1236
01:17:18,603 --> 01:17:20,736
it may not be
your cup of tea, or mine...
1237
01:17:20,738 --> 01:17:22,375
Or even in the tea family.
1238
01:17:24,276 --> 01:17:28,313
But the important thing is to
see and encourage potential.
1239
01:17:30,147 --> 01:17:31,916
Don't you see potential here?
1240
01:17:53,237 --> 01:17:54,406
Hey.
1241
01:17:57,909 --> 01:17:59,809
Ah-ha. No.
1242
01:17:59,811 --> 01:18:01,778
I thought I could tie this
to the back of your chair,
1243
01:18:01,780 --> 01:18:03,745
put the hat on your head,
let the string hang down.
1244
01:18:03,747 --> 01:18:06,516
- Not happening.
- Come on, man. It's your birthday.
1245
01:18:06,518 --> 01:18:09,255
And I don't do birthdays, as you know.
1246
01:18:09,487 --> 01:18:11,089
But I would like
to go for a drive.
1247
01:18:11,322 --> 01:18:12,622
All right. Where to?
1248
01:18:12,624 --> 01:18:13,626
Wherever you want.
1249
01:18:15,326 --> 01:18:16,195
For true?
1250
01:18:16,661 --> 01:18:17,530
For true.
1251
01:18:28,706 --> 01:18:29,775
Yo, Ant.
1252
01:18:30,642 --> 01:18:31,677
What's up, man?
1253
01:18:33,844 --> 01:18:35,680
Come on,
we gonna take you for a ride.
1254
01:18:37,448 --> 01:18:38,451
Come on, get in.
1255
01:18:40,518 --> 01:18:41,719
It's a cool car, man.
1256
01:18:50,061 --> 01:18:50,963
Hello.
1257
01:18:54,366 --> 01:18:57,132
- You his driver or something?
- Um...
1258
01:18:57,134 --> 01:18:59,037
He is my chief executive.
1259
01:18:59,670 --> 01:19:00,705
My right-hand man.
1260
01:19:02,040 --> 01:19:03,175
My left hand too.
1261
01:19:05,343 --> 01:19:07,513
All right.
1262
01:19:08,079 --> 01:19:11,814
- Playlist, Dell's Jam.
- No, no. Please, no.
1263
01:19:11,816 --> 01:19:13,882
No, you don't say no
to the Queen. Come on.
1264
01:19:13,884 --> 01:19:16,754
I can see your funk soul
begging for it right now.
1265
01:19:17,088 --> 01:19:18,687
Yeah, as a matter of fact,
1266
01:19:18,689 --> 01:19:22,193
arms and hands inside
the vehicle at all times.
1267
01:19:22,727 --> 01:19:24,226
I'm watching you, P.
1268
01:19:24,228 --> 01:19:25,664
You keep them hands
where I can see 'em.
1269
01:19:26,665 --> 01:19:29,335
Look right there. Look to your left.
There goes Yankee Stadium.
1270
01:19:30,101 --> 01:19:32,403
Hey, I got a question for you.
Could you buy the Yankees?
1271
01:19:32,704 --> 01:19:34,240
Uh. No.
1272
01:19:34,539 --> 01:19:35,840
Could you buy the Mets?
1273
01:19:36,508 --> 01:19:37,343
Oh, yeah.
1274
01:19:43,113 --> 01:19:46,949
Wow, you see this?
1275
01:19:46,951 --> 01:19:50,019
That's where I schooled the world
in the fine art of the dunk.
1276
01:19:50,021 --> 01:19:51,557
You cannot dunk.
1277
01:19:52,691 --> 01:19:53,692
You never seen me.
1278
01:19:54,192 --> 01:19:55,725
Nobody's ever seen you.
1279
01:19:57,696 --> 01:19:58,964
What are we laughing at, P?
1280
01:19:59,397 --> 01:20:00,966
Um, I don't know.
1281
01:20:04,469 --> 01:20:05,604
Oh.
1282
01:20:09,773 --> 01:20:11,410
- Wow! That is amazing.
- Mm-hmm.
1283
01:20:11,776 --> 01:20:13,242
We could franchise.
1284
01:20:13,244 --> 01:20:14,880
It's the best ice cream
in America, P.
1285
01:20:15,479 --> 01:20:16,415
America.
1286
01:20:20,818 --> 01:20:21,754
Dad!
1287
01:20:51,348 --> 01:20:52,584
It was nice to meet you.
1288
01:20:53,617 --> 01:20:54,452
Hey.
1289
01:20:55,019 --> 01:20:56,688
Look Mr. LaCasse
in the eye, man.
1290
01:20:58,423 --> 01:21:00,826
- It was nice to meet you.
- You too, Anthony.
1291
01:21:01,291 --> 01:21:02,861
- I'll be right back, P.
- Okay.
1292
01:21:03,294 --> 01:21:04,363
Hey.
1293
01:21:04,662 --> 01:21:06,298
- You have a good time today?
- Yeah.
1294
01:21:06,598 --> 01:21:08,765
- What'd you think about the car, though?
- Oh, it's cool.
1295
01:21:08,767 --> 01:21:09,867
- It's cool, right?
- Yeah.
1296
01:21:10,168 --> 01:21:11,868
Maybe we take it out
this weekend.
1297
01:21:11,870 --> 01:21:13,770
We'll go anywhere
you want, man.
1298
01:21:13,772 --> 01:21:14,773
Okay.
1299
01:21:15,874 --> 01:21:17,309
Yo, did your mom talk to you?
1300
01:21:19,044 --> 01:21:20,211
The, um...
1301
01:21:20,711 --> 01:21:22,647
The book I gave you?
I gotta get that book back.
1302
01:21:22,880 --> 01:21:23,881
Why?
1303
01:21:24,782 --> 01:21:26,050
'Cause some stuff came up.
1304
01:21:26,684 --> 01:21:28,618
I just need you
to run up and grab it for me.
1305
01:21:28,620 --> 01:21:29,955
But weren't
you giving it to me?
1306
01:21:30,455 --> 01:21:31,689
Yeah, I was.
1307
01:21:31,990 --> 01:21:33,559
It's just a misunderstanding,
that's all.
1308
01:21:34,392 --> 01:21:35,494
Is it his book?
1309
01:21:36,227 --> 01:21:37,563
- Whose book?
- Your boss.
1310
01:21:38,897 --> 01:21:40,064
You stole it from him?
1311
01:21:42,232 --> 01:21:43,901
Anthony, listen to me.
1312
01:21:44,702 --> 01:21:45,803
Hey, Anthony!
1313
01:21:47,805 --> 01:21:49,174
I didn't know this was yours.
1314
01:21:52,876 --> 01:21:54,679
- Hey, why would you...
- Let go of me!
1315
01:21:56,880 --> 01:21:57,915
Anthony, come here.
1316
01:21:59,084 --> 01:22:00,552
Hey, come here, man.
1317
01:22:19,737 --> 01:22:21,406
It was before
you hired me, man.
1318
01:22:22,240 --> 01:22:23,541
I was gonna put it back.
1319
01:22:25,943 --> 01:22:27,211
Books are meant to be read.
1320
01:22:29,113 --> 01:22:30,448
Should've told you, though.
1321
01:22:32,282 --> 01:22:33,583
I ain't no thief.
1322
01:22:33,585 --> 01:22:34,853
I mean, I was. But...
1323
01:22:36,220 --> 01:22:37,356
I'm done with that.
1324
01:22:41,893 --> 01:22:43,395
People make mistakes.
1325
01:22:45,429 --> 01:22:46,464
I don't know.
1326
01:22:47,965 --> 01:22:49,267
I've made so many.
1327
01:23:05,282 --> 01:23:07,449
Surprise!
1328
01:23:09,720 --> 01:23:11,089
This is from my cellar.
1329
01:23:11,656 --> 01:23:12,922
Happy birthday.
1330
01:23:12,924 --> 01:23:14,489
- Happy birthday.
- Wow.
1331
01:23:14,491 --> 01:23:15,792
- Happy birthday.
- Happy birthday.
1332
01:23:15,794 --> 01:23:17,059
Thank you. Thank you.
1333
01:23:17,061 --> 01:23:18,794
Happy birthday, Philip.
1334
01:23:18,796 --> 01:23:19,732
- Happy birthday, Philip.
- Thank you very much.
1335
01:23:25,436 --> 01:23:28,069
- We should probably go out back.
- I specifically said,
1336
01:23:28,071 --> 01:23:30,138
"Nothing for my birthday."
1337
01:23:30,140 --> 01:23:31,442
I didn't... I...
1338
01:23:33,510 --> 01:23:36,145
Everybody wanted to do something
and I just thought that...
1339
01:23:36,147 --> 01:23:38,513
Yvonne, there are
very few things in my life
1340
01:23:38,515 --> 01:23:39,684
I can control.
1341
01:23:39,983 --> 01:23:41,583
And you know that.
1342
01:23:41,585 --> 01:23:44,186
My time and the people
I choose to share it with
1343
01:23:44,188 --> 01:23:45,453
are at the top of my list.
1344
01:23:45,455 --> 01:23:46,521
I know.
1345
01:23:46,523 --> 01:23:47,793
I'm sorry. I...
1346
01:23:49,160 --> 01:23:52,965
I'm gonna tell them
that they all should leave.
1347
01:23:56,968 --> 01:23:58,103
Did you know about this?
1348
01:23:59,103 --> 01:23:59,972
Huh?
1349
01:24:01,772 --> 01:24:02,807
I'm sorry, P.
1350
01:24:04,108 --> 01:24:06,644
I'm sorry you gotta have a surprise
party in your huge mansion.
1351
01:24:07,378 --> 01:24:10,182
You gotta get a bunch of expensive
gifts from your rich friends.
1352
01:24:10,514 --> 01:24:12,517
I'm sorry that you got
a thoughtful executive.
1353
01:24:13,884 --> 01:24:15,454
Some of us got real problems.
1354
01:24:16,019 --> 01:24:17,555
I'm fighting to see my son.
1355
01:24:18,822 --> 01:24:19,855
Oh.
1356
01:24:19,857 --> 01:24:21,192
I'm sorry, D.
1357
01:24:22,059 --> 01:24:23,993
Is a single afternoon
with your son
1358
01:24:23,995 --> 01:24:26,662
not enough to repair
the years of neglect?
1359
01:24:26,664 --> 01:24:28,698
- Watch your mouth, man.
- And whose fault is it
1360
01:24:28,700 --> 01:24:30,135
that you can't see him?
1361
01:24:30,902 --> 01:24:31,970
Screw you.
1362
01:24:32,570 --> 01:24:34,473
And screw
your damn privilege, man.
1363
01:24:35,807 --> 01:24:37,309
And your attitude, man.
1364
01:24:43,380 --> 01:24:44,415
Are you mad?
1365
01:24:45,817 --> 01:24:46,852
You mad, P?
1366
01:24:58,028 --> 01:24:59,263
What? You wanna break this?
1367
01:25:00,365 --> 01:25:02,166
You wanna break
Carter's bottle of wine?
1368
01:25:03,000 --> 01:25:05,434
Huh? You wanna break
this big-ass bottle of wine?
1369
01:25:05,436 --> 01:25:06,671
Yes!
1370
01:25:07,738 --> 01:25:10,041
What else you wanna do, P?
1371
01:25:13,177 --> 01:25:14,713
Hmm?
You want this, right here?
1372
01:25:21,786 --> 01:25:23,852
Th... The bull.
1373
01:25:23,854 --> 01:25:25,223
I've always hated that.
1374
01:25:34,098 --> 01:25:35,200
The portrait.
1375
01:25:36,433 --> 01:25:37,802
No, no! Not that one.
1376
01:25:38,068 --> 01:25:39,103
- This one?
- No.
1377
01:25:39,804 --> 01:25:41,270
- This one, right here?
- No!
1378
01:25:41,272 --> 01:25:42,904
- Which one?
- The one behind you.
1379
01:25:42,906 --> 01:25:44,108
- This one?
- Yes.
1380
01:25:54,384 --> 01:25:55,419
He a relative?
1381
01:25:57,921 --> 01:25:58,954
It's...
1382
01:25:58,956 --> 01:26:00,258
It's a she.
1383
01:26:00,657 --> 01:26:03,061
Are you sure that this...
that this is a she?
1384
01:26:04,594 --> 01:26:06,999
That's Jenny's Aunt Winnie.
1385
01:26:07,999 --> 01:26:11,570
It's actually a very
flattering portrait of her too.
1386
01:26:14,138 --> 01:26:15,006
What...
1387
01:26:22,914 --> 01:26:24,015
Dell made a mess.
1388
01:26:29,620 --> 01:26:30,656
I'm sorry.
1389
01:26:32,622 --> 01:26:34,125
And I'm sorry
I snapped at you.
1390
01:26:35,125 --> 01:26:36,294
You didn't deserve that.
1391
01:26:38,595 --> 01:26:41,032
Oh, it's... It's all right.
1392
01:26:47,804 --> 01:26:49,140
Oh, shit.
1393
01:26:50,308 --> 01:26:51,510
Are the guests still here?
1394
01:26:55,679 --> 01:26:56,981
You ready to go party?
1395
01:27:02,452 --> 01:27:03,554
I am if you are.
1396
01:27:25,809 --> 01:27:28,647
How well do you know Dell Scott?
1397
01:27:29,347 --> 01:27:30,678
Why?
1398
01:27:30,680 --> 01:27:32,817
Well, I can
e-mail this to you.
1399
01:27:36,219 --> 01:27:37,720
No, I know about his past.
1400
01:27:37,722 --> 01:27:39,558
I'm more interested
in his present.
1401
01:27:39,857 --> 01:27:40,892
Philip, I get it.
1402
01:27:41,558 --> 01:27:42,827
Second chances.
1403
01:27:43,494 --> 01:27:46,430
But how many chances
has this man had?
1404
01:27:46,997 --> 01:27:48,332
He's done real time.
1405
01:27:49,332 --> 01:27:51,702
And you have him working
in a building we all live in.
1406
01:27:51,936 --> 01:27:53,438
Which is my right.
1407
01:27:54,037 --> 01:27:55,741
Just think about
what I'm saying.
1408
01:27:56,840 --> 01:27:57,909
We all gotta live here.
1409
01:28:01,112 --> 01:28:02,381
Is this new?
1410
01:28:04,448 --> 01:28:05,517
Yes.
1411
01:28:05,950 --> 01:28:07,586
Yes, I just acquired it.
1412
01:28:07,884 --> 01:28:08,919
Who's the artist?
1413
01:28:10,588 --> 01:28:12,924
He goes by various names.
1414
01:28:13,790 --> 01:28:14,860
Is it a Banksy?
1415
01:28:15,293 --> 01:28:17,528
Oh, we don't really know,
do we?
1416
01:28:19,296 --> 01:28:21,232
You know what
the Doberman represents?
1417
01:28:21,799 --> 01:28:22,701
Well...
1418
01:28:24,367 --> 01:28:25,370
obviously.
1419
01:28:26,237 --> 01:28:27,770
Yeah, we've tried it all over.
1420
01:28:27,772 --> 01:28:29,975
I mean, everybody loves it,
of course, but...
1421
01:28:31,209 --> 01:28:34,776
it has to speak to you.
It has to say, "I belong here."
1422
01:28:34,778 --> 01:28:35,647
Mmm.
1423
01:28:36,313 --> 01:28:37,214
Yeah.
1424
01:28:37,881 --> 01:28:40,285
Yeah.
We'll probably auction it.
1425
01:28:41,085 --> 01:28:42,952
I just hate
the fees they take.
1426
01:28:42,954 --> 01:28:44,752
Well, all they care about
is the money.
1427
01:28:44,754 --> 01:28:45,623
Mmm.
1428
01:28:48,058 --> 01:28:49,427
Do you think it'll appreciate?
1429
01:28:51,495 --> 01:28:54,265
I think there's no telling
what it could be worth, Carter.
1430
01:28:55,465 --> 01:28:56,434
Hmm.
1431
01:28:56,901 --> 01:28:58,601
I mean,
it's the first time...
1432
01:28:58,603 --> 01:29:00,472
- Hello, Jane.
- Oh, hello, Philip.
1433
01:29:00,972 --> 01:29:02,504
Dell and I
were just talking about
1434
01:29:02,506 --> 01:29:04,576
- what it means to be black.
- Mm-hmm.
1435
01:29:05,242 --> 01:29:06,111
Ah-ha.
1436
01:29:07,144 --> 01:29:10,182
Dell,
how is that iDeal app coming?
1437
01:29:11,115 --> 01:29:12,284
You already said no to that.
1438
01:29:12,750 --> 01:29:14,283
Yes, I know I said no.
1439
01:29:14,285 --> 01:29:17,685
But I would definitely
say yes right about now.
1440
01:29:26,796 --> 01:29:28,500
Whoo!
1441
01:29:31,268 --> 01:29:32,169
- Beep beep.
- Oh!
1442
01:29:33,004 --> 01:29:34,305
- Oh!
- Oh.
1443
01:29:41,012 --> 01:29:42,280
What happened to the music?
1444
01:29:43,613 --> 01:29:46,183
Yo! Hey, soprano.
1445
01:29:47,218 --> 01:29:49,287
No, the lyric.
Not... Not the mezzo.
1446
01:29:50,821 --> 01:29:52,687
Hey.
1447
01:29:52,689 --> 01:29:54,890
Can you do me a solid and sing
the Queen of the Night aria?
1448
01:29:54,892 --> 01:29:57,325
Listen, y'all don't have to
worry about nothin', okay?
1449
01:29:57,327 --> 01:30:00,229
Don't worry about none of the overtime.
Chuckles will take care of it.
1450
01:30:36,933 --> 01:30:40,502
So, you've become
an opera buff.
1451
01:30:40,504 --> 01:30:41,706
Ooh.
1452
01:30:42,005 --> 01:30:43,905
Look, man, I mean,
some of it's pretty cool.
1453
01:30:43,907 --> 01:30:45,610
- Yeah.
- It's just hard to dance to.
1454
01:30:46,876 --> 01:30:47,912
So?
1455
01:30:48,545 --> 01:30:49,613
What have you got?
1456
01:30:57,687 --> 01:31:00,457
Hey! Hey! Hey!
1457
01:31:03,260 --> 01:31:04,295
Maggie!
1458
01:31:05,362 --> 01:31:06,697
It's your chance, Maggie.
1459
01:31:07,598 --> 01:31:08,931
Ooh!
1460
01:31:08,933 --> 01:31:11,203
I've been waiting
for this. Yeah.
1461
01:31:11,434 --> 01:31:12,735
P, I'm gonna get Maggie.
1462
01:31:12,737 --> 01:31:14,535
Get it, Charlotte. Get it.
1463
01:31:14,537 --> 01:31:16,374
Okay!
1464
01:31:16,741 --> 01:31:19,541
You see, I got all the ladies.
Let's see if I can get the angry one up.
1465
01:31:19,543 --> 01:31:21,379
Angry Amy,
you gonna come have some fun?
1466
01:31:24,615 --> 01:31:25,750
Come on, Yvonne.
1467
01:31:26,549 --> 01:31:27,585
Come on, Yvonne.
1468
01:31:27,817 --> 01:31:30,788
- Hey, hey, hey.
- No.
1469
01:31:31,155 --> 01:31:32,421
Come on, Yvonne.
1470
01:31:34,258 --> 01:31:35,727
Come on.
1471
01:31:37,394 --> 01:31:39,263
Hey!
1472
01:31:40,231 --> 01:31:42,267
- Oh!
- What?
1473
01:31:42,566 --> 01:31:44,102
Ooh!
1474
01:31:49,906 --> 01:31:52,977
Oh, shit! Hey!
1475
01:31:54,245 --> 01:31:55,247
Wow.
1476
01:31:57,415 --> 01:31:58,950
You can really dance.
1477
01:31:59,582 --> 01:32:01,318
- No.
- You're good.
1478
01:32:01,652 --> 01:32:03,151
Come on.
1479
01:32:03,153 --> 01:32:05,154
No. Oh, God. I was always
a horrible dancer.
1480
01:32:05,156 --> 01:32:06,358
I'm actually better now.
1481
01:32:07,124 --> 01:32:09,760
This is an improvement
than what I used to do.
1482
01:32:10,661 --> 01:32:11,796
Whoo!
1483
01:32:21,304 --> 01:32:22,173
Whoo!
1484
01:32:22,839 --> 01:32:25,843
Oh!
1485
01:32:27,510 --> 01:32:28,545
Hello?
1486
01:32:31,848 --> 01:32:33,784
No, no, no.
Don't lower the music.
1487
01:32:34,552 --> 01:32:36,284
I'll call back whoever it is.
1488
01:32:36,286 --> 01:32:37,321
It's Lily.
1489
01:32:39,790 --> 01:32:40,659
Oh.
1490
01:32:43,460 --> 01:32:44,295
Lily.
1491
01:32:44,661 --> 01:32:45,696
Hello.
1492
01:32:47,865 --> 01:32:50,969
Oh. We're just having a little party.
It's my birthday.
1493
01:32:52,068 --> 01:32:55,072
It was.
And I was quite surprised.
1494
01:32:58,875 --> 01:32:59,744
Oh?
1495
01:33:02,513 --> 01:33:04,749
Well, let me...
Let me see if I...
1496
01:33:05,482 --> 01:33:08,218
Do you think
I have Saturday free?
1497
01:33:08,686 --> 01:33:09,554
Um...
1498
01:33:10,353 --> 01:33:11,222
Mm-hmm.
1499
01:33:12,223 --> 01:33:15,193
Yes, I think
that will work just fine.
1500
01:33:15,593 --> 01:33:16,995
I... I'll see you then.
1501
01:33:18,661 --> 01:33:20,261
Okay.
1502
01:33:20,263 --> 01:33:21,165
Okay.
1503
01:33:22,767 --> 01:33:23,668
Goodbye.
1504
01:33:37,247 --> 01:33:38,116
Wow.
1505
01:33:49,893 --> 01:33:52,396
Y... You don't think
that I should tell her?
1506
01:33:53,196 --> 01:33:54,298
About the chair?
1507
01:33:55,732 --> 01:33:58,235
I think you should focus on what
this woman may not have told you.
1508
01:34:00,437 --> 01:34:02,439
God, it's been
so long since...
1509
01:34:03,473 --> 01:34:04,541
I...
1510
01:34:06,242 --> 01:34:07,644
I don't even know
what to wear.
1511
01:34:08,278 --> 01:34:09,714
I'll tell you
what not to wear.
1512
01:34:13,082 --> 01:34:15,152
- Really?
- Yeah, not on a date.
1513
01:34:15,652 --> 01:34:17,285
Well, I...
I wouldn't call this a...
1514
01:34:17,287 --> 01:34:18,423
It's a date.
1515
01:34:23,427 --> 01:34:24,461
Happy birthday, man.
1516
01:34:26,229 --> 01:34:27,098
Thanks.
1517
01:34:35,973 --> 01:34:36,841
You ready?
1518
01:34:37,741 --> 01:34:38,610
Yeah.
1519
01:34:39,343 --> 01:34:41,579
All right,
the safe word is gonna be...
1520
01:34:42,146 --> 01:34:43,148
"Verdi."
1521
01:34:44,814 --> 01:34:47,449
I'm supposed to drop "Verdi"
into a sentence?
1522
01:34:47,451 --> 01:34:48,917
- Yes.
- Huh.
1523
01:34:48,919 --> 01:34:52,590
Like, "I gotta go.
You are Verdi ugly."
1524
01:35:04,634 --> 01:35:06,970
I can see you mentally
tapping your leg, man.
1525
01:35:08,205 --> 01:35:09,640
Relax, P. She gonna be here.
1526
01:35:13,943 --> 01:35:15,013
Dell.
1527
01:35:16,214 --> 01:35:18,283
Reach into my jacket pocket.
There should be an envelope.
1528
01:35:24,722 --> 01:35:25,790
Open it.
1529
01:35:35,299 --> 01:35:36,234
Well, uh...
1530
01:35:37,034 --> 01:35:39,301
That is for
Untitled Number Zero,
1531
01:35:39,303 --> 01:35:41,072
or What is Bravery?
1532
01:35:41,906 --> 01:35:45,143
which is now proudly hung
in Carter's trophy room.
1533
01:35:47,210 --> 01:35:49,012
- For real?
- For real.
1534
01:35:49,379 --> 01:35:50,913
- For keeps?
- For keeps.
1535
01:35:50,915 --> 01:35:52,082
For put it on your mama?
1536
01:35:53,183 --> 01:35:54,550
"Put it on your mama"?
1537
01:35:54,552 --> 01:35:55,687
Yo, P, this is...
1538
01:35:58,155 --> 01:35:59,424
This is crazy, man.
1539
01:36:00,357 --> 01:36:01,893
Hell, yeah, man!
1540
01:36:02,660 --> 01:36:05,560
Hell yeah, P! Hell ye...
1541
01:36:05,562 --> 01:36:06,864
That's my bad. My bad, man.
1542
01:36:07,531 --> 01:36:08,566
That's me. My fault.
1543
01:36:10,000 --> 01:36:11,736
Yo, P!
1544
01:36:13,003 --> 01:36:14,438
This is it.
This is my business.
1545
01:36:15,004 --> 01:36:15,906
I'm a artist.
1546
01:36:16,907 --> 01:36:18,707
I can crank these suckers out
once a month.
1547
01:36:18,709 --> 01:36:21,376
Fifty grand a pop. Over the
course of a year, that'd be...
1548
01:36:21,378 --> 01:36:22,412
Fifty grand.
1549
01:36:22,946 --> 01:36:24,946
That'd be 50 grand. Total.
1550
01:36:24,948 --> 01:36:27,682
No, Dell. This is not
your business, Dell.
1551
01:36:27,684 --> 01:36:30,385
- Wait, wait, but listen...
- Dell, no. This is seed money
1552
01:36:30,387 --> 01:36:32,055
for the business
you do come up with.
1553
01:36:39,396 --> 01:36:40,264
What?
1554
01:36:41,031 --> 01:36:42,033
Is she here?
1555
01:36:42,732 --> 01:36:43,901
I hope so.
1556
01:36:45,869 --> 01:36:46,905
Hello, Philip.
1557
01:36:48,772 --> 01:36:49,770
Hello.
1558
01:36:52,409 --> 01:36:53,777
Oh, I'm sorry, um...
1559
01:36:54,378 --> 01:36:55,977
- This is Dell.
- Oh, my bad.
1560
01:36:55,979 --> 01:36:57,878
- He... He'll be joining us...
- Hello.
1561
01:36:57,880 --> 01:36:59,082
- ...since, uh...
- What's up?
1562
01:37:00,049 --> 01:37:01,084
Since...
1563
01:37:03,387 --> 01:37:04,621
I meant to tell you.
1564
01:37:06,055 --> 01:37:07,090
I knew.
1565
01:37:07,790 --> 01:37:08,959
I saw a photo.
1566
01:37:09,893 --> 01:37:11,796
I read an article.
I had to. Your...
1567
01:37:12,795 --> 01:37:14,765
Your letters were too good.
1568
01:37:16,400 --> 01:37:17,669
Uh...
1569
01:37:17,968 --> 01:37:19,804
You don't have to stay,
we're... we're fine.
1570
01:37:21,138 --> 01:37:22,173
Uh-huh.
1571
01:37:24,741 --> 01:37:25,610
Uh...
1572
01:37:25,976 --> 01:37:27,010
Okay.
1573
01:37:27,745 --> 01:37:30,011
Just, uh... Just have my guy
back by midnight.
1574
01:37:32,249 --> 01:37:33,684
Midnight tomorrow
at the latest.
1575
01:37:34,418 --> 01:37:35,519
- Okay.
- Be good, man.
1576
01:37:37,021 --> 01:37:38,089
This is...
1577
01:37:39,689 --> 01:37:42,192
Well, it's your city.
You make the best of it.
1578
01:37:42,459 --> 01:37:43,494
Well, that's true.
1579
01:37:43,994 --> 01:37:45,028
Always interesting.
1580
01:37:45,329 --> 01:37:46,363
I'm never bored there.
1581
01:37:47,430 --> 01:37:51,035
We're both talking about
Buffalo, New York, right?
1582
01:37:51,501 --> 01:37:53,135
- It's a beautiful city.
- Okay.
1583
01:37:53,137 --> 01:37:55,604
And the library I run
is a national treasure.
1584
01:37:55,606 --> 01:37:57,638
Oh, and we did
just beat your Giants.
1585
01:37:57,640 --> 01:38:00,042
Oh. I see.
1586
01:38:00,044 --> 01:38:02,180
A football fan. You know,
that wasn't mentioned.
1587
01:38:02,879 --> 01:38:04,881
- Well, I couldn't tell you everything.
- Mm-hmm.
1588
01:38:36,924 --> 01:38:38,759
- The food here is brilliant, isn't it?
- Mmm.
1589
01:38:38,761 --> 01:38:40,726
Although I hear
Buffalo has great wings.
1590
01:38:43,298 --> 01:38:44,367
Oh, you...
1591
01:38:44,767 --> 01:38:46,235
- you have something...
- Oh.
1592
01:38:47,468 --> 01:38:48,568
There?
1593
01:38:48,570 --> 01:38:49,605
No.
1594
01:38:49,871 --> 01:38:51,104
- It's right there.
- Oh.
1595
01:38:51,106 --> 01:38:52,037
Show-off.
1596
01:38:52,039 --> 01:38:53,273
Oh. Would, um...
1597
01:38:53,275 --> 01:38:54,911
- Would you like me to...
- No, no.
1598
01:38:57,646 --> 01:38:59,115
I'm usually
pretty good at this.
1599
01:39:03,886 --> 01:39:05,321
- Gone.
- Good.
1600
01:39:08,790 --> 01:39:09,659
Ooh.
1601
01:39:10,258 --> 01:39:11,627
Oh, that looks beautiful.
1602
01:39:12,160 --> 01:39:13,061
Thank you.
1603
01:39:13,795 --> 01:39:17,296
So, tell me about your day.
Any day.
1604
01:39:17,298 --> 01:39:18,732
Yesterday.
1605
01:39:18,734 --> 01:39:20,332
- I wanna know everything.
- Yesterday...
1606
01:39:20,334 --> 01:39:21,471
- Yeah.
- Ah.
1607
01:39:22,103 --> 01:39:25,005
I skipped some meetings
to sit in on story hour.
1608
01:39:25,007 --> 01:39:26,743
- Mmm.
- Do you know The Missing Piece?
1609
01:39:27,575 --> 01:39:28,744
By Shel Silverstein?
1610
01:39:29,244 --> 01:39:30,679
- Point to you.
- Oh, well...
1611
01:39:31,245 --> 01:39:33,814
No, honestly, you should
take the point back.
1612
01:39:33,816 --> 01:39:34,948
I never read it.
1613
01:39:35,918 --> 01:39:37,317
Well, it's about a circle
1614
01:39:37,319 --> 01:39:39,185
that's missing
this pie-shaped piece.
1615
01:39:39,187 --> 01:39:40,921
And it goes on
a search for it.
1616
01:39:40,923 --> 01:39:44,824
It tries big pieces,
small pieces, broken pieces,
1617
01:39:44,826 --> 01:39:46,428
but none of them
let it roll right.
1618
01:39:46,794 --> 01:39:47,829
And then, one day...
1619
01:39:48,696 --> 01:39:49,766
there it is.
1620
01:39:50,132 --> 01:39:51,167
The perfect piece.
1621
01:39:52,368 --> 01:39:58,939
It picks it up and suddenly
it can go faster and faster.
1622
01:39:58,941 --> 01:39:59,976
It's free.
1623
01:40:03,846 --> 01:40:06,613
But after a while it realizes,
1624
01:40:06,615 --> 01:40:09,315
now it can't sing
1625
01:40:09,317 --> 01:40:12,788
or smell the flowers
or talk to its friends.
1626
01:40:13,955 --> 01:40:15,324
It was going too fast.
1627
01:40:21,295 --> 01:40:24,366
And in the end it decides to
leave the perfect piece behind.
1628
01:40:25,667 --> 01:40:28,902
Ooh. That's pretty deep,
for a children's book.
1629
01:40:28,904 --> 01:40:30,473
It is, isn't it?
1630
01:40:31,906 --> 01:40:33,372
They can be scary, though.
1631
01:40:33,374 --> 01:40:36,309
I remember reading
Grimm's Fairy Tales
1632
01:40:36,311 --> 01:40:38,880
and it frightened me as a boy.
1633
01:40:43,552 --> 01:40:45,254
Do I... Do I have something?
1634
01:40:45,654 --> 01:40:46,720
- What? No.
- Did...
1635
01:40:46,722 --> 01:40:48,257
Sorry.
1636
01:40:50,659 --> 01:40:52,228
Oh, yes, please. Thank you.
1637
01:41:01,370 --> 01:41:02,405
How are your dogs?
1638
01:41:03,704 --> 01:41:06,374
Oh, they're fine.
1639
01:41:11,713 --> 01:41:12,748
So...
1640
01:41:14,883 --> 01:41:16,352
is this what you expected?
1641
01:41:17,852 --> 01:41:18,887
In what way?
1642
01:41:22,958 --> 01:41:24,192
Just, you know...
1643
01:41:26,294 --> 01:41:28,530
is it what you expected?
1644
01:41:32,234 --> 01:41:33,268
My therapist said...
1645
01:41:36,972 --> 01:41:39,976
I swore I would never start a sentence
with those words, but, right...
1646
01:41:44,646 --> 01:41:45,715
I think...
1647
01:41:47,048 --> 01:41:48,383
what's happening here...
1648
01:41:50,252 --> 01:41:51,784
is that this is what
she expected,
1649
01:41:51,786 --> 01:41:52,655
not what I did.
1650
01:41:54,588 --> 01:41:55,757
I thought I could...
1651
01:41:56,458 --> 01:41:58,494
I mean, I knew that I could...
1652
01:42:01,396 --> 01:42:03,462
I read up quite a bit.
1653
01:42:03,464 --> 01:42:05,267
I... I talked to people.
1654
01:42:07,268 --> 01:42:08,838
The librarian
did her homework.
1655
01:42:13,174 --> 01:42:16,478
To answer your question,
and it is a fair question,
1656
01:42:17,846 --> 01:42:19,248
it's not what I expected.
1657
01:42:20,449 --> 01:42:21,450
It's a lot.
1658
01:42:22,651 --> 01:42:25,988
I mean... What I mean is that
maybe Dell should have stayed.
1659
01:42:26,989 --> 01:42:28,023
To help.
1660
01:42:28,623 --> 01:42:31,690
You have to walk
before you can run, right?
1661
01:42:31,692 --> 01:42:34,627
No. Oh. That was completely
the wrong thing to say.
1662
01:42:34,629 --> 01:42:35,498
I...
1663
01:42:36,431 --> 01:42:38,134
I need to stop talking.
1664
01:42:41,503 --> 01:42:42,505
No, thank you.
1665
01:42:45,473 --> 01:42:47,509
I'm... I'm tired.
1666
01:42:48,610 --> 01:42:51,010
This is part of...
1667
01:42:51,012 --> 01:42:53,012
You may have read about it.
1668
01:42:53,014 --> 01:42:55,314
- Oh, no, please don't.
- I think perhaps you should call Dell.
1669
01:42:55,316 --> 01:42:57,016
But the next course
is supposed to be the best...
1670
01:42:57,018 --> 01:42:58,853
No. I'd... I'd like to leave.
1671
01:43:02,156 --> 01:43:03,689
I shouldn't
have been so honest.
1672
01:43:03,691 --> 01:43:06,127
No. I'm glad that you were.
1673
01:43:10,298 --> 01:43:13,500
- I would like to be friends, if we...
- Please.
1674
01:43:13,502 --> 01:43:15,705
- I don't want you to think that...
- No, just don't.
1675
01:43:16,570 --> 01:43:18,137
Oh!
1676
01:43:18,139 --> 01:43:19,208
- Are you okay?
- I'm sorry.
1677
01:43:22,076 --> 01:43:24,713
Oh, my God, did I burn you?
1678
01:43:25,547 --> 01:43:28,314
- Did it burn you, sir?
- It's all right. Don't. Please, don't.
1679
01:43:28,316 --> 01:43:30,519
I don't...
I can't feel anything.
1680
01:43:31,218 --> 01:43:32,385
Apologies, sir.
1681
01:43:32,387 --> 01:43:33,589
I don't feel anything.
1682
01:44:06,620 --> 01:44:07,956
You know what, P?
1683
01:44:09,356 --> 01:44:11,060
- That's her loss, man.
- Don't.
1684
01:44:13,061 --> 01:44:15,297
- What do you mean, "Don't"?
- Don't patronize me.
1685
01:44:17,264 --> 01:44:19,768
This is exactly why
I didn't wanna speak to her.
1686
01:44:23,137 --> 01:44:25,240
You, uh...
You need anything else?
1687
01:44:26,141 --> 01:44:27,243
Oh, are we done?
1688
01:44:28,444 --> 01:44:30,780
You don't wanna have this
conversation, so we're done?
1689
01:44:31,745 --> 01:44:34,282
P, do you know how many times
I've been rejected by women?
1690
01:44:34,816 --> 01:44:36,416
It happens, all right?
1691
01:44:36,418 --> 01:44:38,051
You fall off the horse,
you get up, get back on.
1692
01:44:38,053 --> 01:44:39,955
Yeah, but I can't
ride a horse, so...
1693
01:44:40,621 --> 01:44:41,723
Here we go.
1694
01:44:42,257 --> 01:44:43,292
You know what?
1695
01:44:43,758 --> 01:44:45,327
This... This isn't working.
1696
01:44:46,328 --> 01:44:48,998
- You're tired, man.
- Yeah, I'm tired. I'm tired of this.
1697
01:44:49,630 --> 01:44:50,900
I never should've hired you.
1698
01:44:52,066 --> 01:44:54,399
You're the least
qualified applicant
1699
01:44:54,401 --> 01:44:55,835
by a factor of 100.
1700
01:44:55,837 --> 01:44:56,972
- Really?
- Yeah.
1701
01:44:58,205 --> 01:45:00,607
What? You want me to go back
and get one of those eggheads?
1702
01:45:00,609 --> 01:45:02,111
'Cause I'm still here,
aren't I?
1703
01:45:02,444 --> 01:45:04,146
I think I was
the most qualified.
1704
01:45:05,012 --> 01:45:08,417
I can't believe that you
talked me into seeing her.
1705
01:45:09,116 --> 01:45:10,351
I called her.
1706
01:45:10,919 --> 01:45:13,252
- That's it. That's all I did.
- Mm-hmm.
1707
01:45:13,254 --> 01:45:15,924
I was gonna hang up the phone.
You chose to speak to her.
1708
01:45:16,423 --> 01:45:17,926
I didn't hold a gun
up to your head.
1709
01:45:18,160 --> 01:45:19,692
Oh. Well, although,
1710
01:45:19,694 --> 01:45:21,493
I gather you've had some
experience doing that.
1711
01:45:21,495 --> 01:45:22,964
Given your
concealed weapon charge.
1712
01:45:24,532 --> 01:45:26,832
- So, we're going back to my record, now?
- You know what?
1713
01:45:26,834 --> 01:45:30,435
I wanted to engage Lily
on my terms.
1714
01:45:30,437 --> 01:45:31,673
And you took that from me.
1715
01:45:32,106 --> 01:45:34,776
I took it?
'Cause I'm a thief, right?
1716
01:45:35,776 --> 01:45:36,811
Well, aren't you?
1717
01:45:37,611 --> 01:45:39,681
You know, that's my past
and I will own that.
1718
01:45:40,182 --> 01:45:42,451
I got no problem with that.
But I'm moving forward.
1719
01:45:42,717 --> 01:45:45,551
- What about you, P? Hmm?
- Yeah, I'm moving forward too.
1720
01:45:45,553 --> 01:45:46,621
- Are you?
- Yeah.
1721
01:45:47,321 --> 01:45:48,324
With this.
1722
01:45:48,856 --> 01:45:50,359
Get out. You're fired.
1723
01:45:52,294 --> 01:45:53,458
I'm what?
1724
01:45:53,460 --> 01:45:55,364
I'm letting you go. All right?
1725
01:46:15,316 --> 01:46:18,219
Defense, man. Defense.
1726
01:46:23,490 --> 01:46:24,359
Yo.
1727
01:46:25,360 --> 01:46:26,562
Welcome home, man.
1728
01:46:56,057 --> 01:46:57,059
Philip.
1729
01:46:58,459 --> 01:46:59,527
This is Jason.
1730
01:47:01,129 --> 01:47:02,865
He's gonna be your new carer.
1731
01:47:17,812 --> 01:47:19,381
Food, Mr. LaCasse?
1732
01:47:59,754 --> 01:48:00,656
Wow.
1733
01:48:36,124 --> 01:48:37,159
It's nice.
1734
01:48:37,558 --> 01:48:38,459
Big.
1735
01:48:40,495 --> 01:48:41,997
Aren't you gonna come inside?
1736
01:48:43,365 --> 01:48:44,400
Not right now.
1737
01:48:45,133 --> 01:48:46,468
I'll see you tomorrow, though.
1738
01:48:47,067 --> 01:48:48,570
I'll pick you up from school.
1739
01:48:49,036 --> 01:48:50,705
If that's okay.
1740
01:48:53,407 --> 01:48:54,343
Cool.
1741
01:49:25,106 --> 01:49:28,274
Hey, Dell. I need you
to check on the new guy.
1742
01:49:28,276 --> 01:49:29,545
Okay, I'm on it.
1743
01:49:35,048 --> 01:49:37,518
Make sure you turn
the supports inward, okay?
1744
01:49:38,085 --> 01:49:39,887
That way,
they cradle the patient's arm.
1745
01:49:40,454 --> 01:49:41,289
Exactly.
1746
01:49:41,722 --> 01:49:43,057
How fast do they go?
1747
01:49:43,691 --> 01:49:46,195
You'd be surprised.
1748
01:49:54,201 --> 01:49:55,471
He's bad, Dell.
1749
01:49:56,437 --> 01:49:59,407
He won't listen to anyone.
He might listen to you.
1750
01:50:00,708 --> 01:50:01,777
Where's Yvonne?
1751
01:50:02,110 --> 01:50:03,277
She left.
1752
01:50:04,145 --> 01:50:05,313
Yvonne left?
1753
01:50:06,414 --> 01:50:07,983
He's pushing everybody away.
1754
01:50:17,758 --> 01:50:18,627
You all set?
1755
01:50:20,261 --> 01:50:21,295
Okay, cool.
1756
01:50:43,017 --> 01:50:45,287
Some animal has collapsed
on your face, Phil.
1757
01:50:46,687 --> 01:50:48,488
I don't know
if you can feel it,
1758
01:50:48,490 --> 01:50:50,092
but I'm gonna try
and move 'em.
1759
01:50:50,959 --> 01:50:52,594
I just need you to hold still.
1760
01:50:57,965 --> 01:50:59,468
Oh, no, that's a beard.
1761
01:51:00,802 --> 01:51:02,004
This is intentional?
1762
01:51:07,542 --> 01:51:08,843
You wanna go for a drive?
1763
01:51:45,413 --> 01:51:46,746
All right.
So, we radioed ahead.
1764
01:51:46,748 --> 01:51:48,314
They're comin' out
with a gurney.
1765
01:51:48,316 --> 01:51:50,149
- He's gonna be fine.
- Appreciate you, man.
1766
01:51:56,490 --> 01:51:57,391
What now?
1767
01:51:59,660 --> 01:52:01,496
- Oh, shit.
- Go, go, go!
1768
01:52:29,389 --> 01:52:30,558
Pretty enough to paint?
1769
01:52:33,861 --> 01:52:36,465
I could see if Carter's
interested in a commission.
1770
01:52:42,704 --> 01:52:45,040
Playlist, Phil's Jam.
1771
01:52:49,643 --> 01:52:52,144
- No, come on, P. No, I'm serious, man.
- No. Just...
1772
01:52:52,146 --> 01:52:53,945
- I'm not in the mood to hear it.
- ...give it a moment.
1773
01:52:53,947 --> 01:52:56,317
- I'm not in the mood, though.
- Just give it a moment.
1774
01:53:06,393 --> 01:53:07,495
Wait, who is this?
1775
01:53:08,562 --> 01:53:09,764
That's the queen.
1776
01:53:10,431 --> 01:53:13,134
My queen? That's Aretha?
1777
01:53:13,735 --> 01:53:14,636
Mm-hmm.
1778
01:53:15,703 --> 01:53:17,673
She filled in for Pavarotti
once at the Grammys.
1779
01:53:21,676 --> 01:53:23,844
- Queen make everything better.
- Mm-hmm.
1780
01:53:41,928 --> 01:53:43,831
Ah. It's lovely.
1781
01:53:45,600 --> 01:53:46,832
Mmm.
1782
01:53:50,338 --> 01:53:51,440
You must be Philip.
1783
01:53:52,306 --> 01:53:53,674
- Yes.
- You ready?
1784
01:53:54,676 --> 01:53:55,611
Ready?
1785
01:53:57,344 --> 01:53:59,013
What did you do?
1786
01:54:10,290 --> 01:54:11,159
You Dell?
1787
01:54:13,494 --> 01:54:14,362
No.
1788
01:54:14,962 --> 01:54:16,397
Yes, he is!
1789
01:54:16,897 --> 01:54:19,200
No. No, I'm not.
I'm doing that, man.
1790
01:54:19,534 --> 01:54:21,536
What you...
You trying to kill me?
1791
01:54:21,869 --> 01:54:23,836
- Come on.
- He trying to kill me. I'm not...
1792
01:54:23,838 --> 01:54:25,741
I'm not doing that, P. No.
1793
01:54:31,145 --> 01:54:33,481
- Keep going. Keep going.
- Whoo!
1794
01:54:36,551 --> 01:54:38,186
Whoo-hoo!
1795
01:54:39,219 --> 01:54:41,987
Yeah. Hey, man, I... I'm not gonna do it.
1796
01:54:41,989 --> 01:54:44,026
- We got this.
- Nah. No, we don't.
1797
01:54:44,258 --> 01:54:46,926
Keep running, Dell!
Keep running, Dell! Run, Dell!
1798
01:54:46,928 --> 01:54:49,494
Run, Dell! Run, run!
Keep running, Dell!
1799
01:54:49,496 --> 01:54:51,329
- Whoa!
- Come on, Dell!
1800
01:54:51,331 --> 01:54:54,035
Come on, Dell. Go like this...
1801
01:54:55,169 --> 01:54:57,168
- You can let go. Grab those handles.
- Oh, shit!
1802
01:54:57,170 --> 01:54:59,840
- Oh! Whoa!
- We're looking good.
1803
01:55:00,374 --> 01:55:01,243
Good.
1804
01:55:01,776 --> 01:55:03,211
Yo, control it, man!
1805
01:55:03,945 --> 01:55:04,880
Control it!
1806
01:55:07,682 --> 01:55:08,617
Hey, Dell!
1807
01:55:10,785 --> 01:55:12,220
Just relax!
1808
01:55:12,853 --> 01:55:14,255
I am relaxed!
1809
01:55:14,722 --> 01:55:16,188
This is me being relaxed!
1810
01:55:35,375 --> 01:55:36,244
Dell.
1811
01:55:37,245 --> 01:55:38,613
Thank you!
1812
01:55:40,714 --> 01:55:42,316
How are you doing?
1813
01:55:42,717 --> 01:55:44,453
Yo, it's amazing, man!
1814
01:55:46,654 --> 01:55:48,423
I can't believe I'm flying!
1815
01:55:51,959 --> 01:55:53,962
Whoo!
1816
01:55:54,928 --> 01:55:58,799
Yeah!
1817
01:56:03,004 --> 01:56:04,072
Thank you.
1818
01:56:04,338 --> 01:56:06,641
Oh, man, look at this.
1819
01:56:07,508 --> 01:56:10,011
- Ooh!
- Oh, yeah, that's pretty.
1820
01:56:11,611 --> 01:56:12,813
Oh, God.
1821
01:56:15,850 --> 01:56:16,752
Hey,
1822
01:56:17,317 --> 01:56:18,753
it's time to let the beard go.
1823
01:56:19,419 --> 01:56:20,288
Why?
1824
01:56:20,922 --> 01:56:22,290
Just trust me on this one.
1825
01:56:29,830 --> 01:56:30,699
Talk to me.
1826
01:56:30,998 --> 01:56:32,363
Talk to me.
1827
01:56:32,365 --> 01:56:33,698
I look... I look like a...
1828
01:56:33,700 --> 01:56:34,802
A porn star.
1829
01:56:35,303 --> 01:56:37,036
- Oh, that's the one.
- Let me see.
1830
01:56:37,038 --> 01:56:39,141
- Oh, this is the one right here.
- Let me see.
1831
01:56:43,044 --> 01:56:44,710
- That's the one.
- I'm badass!
1832
01:56:44,712 --> 01:56:46,714
Yeah, I was tired of you
looking like a bitch.
1833
01:56:47,013 --> 01:56:49,381
- No. No, that's not it.
- Hello, there.
1834
01:56:49,383 --> 01:56:50,986
- I know what to do. Lemme see.
- I'm very...
1835
01:56:51,384 --> 01:56:52,618
Is it Chaplin?
1836
01:56:52,620 --> 01:56:53,551
No.
1837
01:56:53,553 --> 01:56:54,552
It's Charlie Chaplin.
1838
01:56:54,554 --> 01:56:55,723
No, no, no!
1839
01:57:01,862 --> 01:57:03,464
Oh, that is terrible.
1840
01:57:06,066 --> 01:57:08,132
- Oh, there he is.
- Yeah.
1841
01:57:08,134 --> 01:57:09,702
- Who's that guy?
- I don't know.
1842
01:57:09,704 --> 01:57:11,039
I haven't seen him in a while.
1843
01:57:14,307 --> 01:57:15,975
Oh!
1844
01:57:15,977 --> 01:57:17,408
- Thanks for the warning.
- I'm sorry I didn't see it.
1845
01:57:21,315 --> 01:57:23,381
All right. How you feeling, P?
1846
01:57:23,383 --> 01:57:24,252
Good.
1847
01:57:24,552 --> 01:57:26,087
Very good.
1848
01:57:27,221 --> 01:57:29,758
Well, hold on, 'cause the best
is yet to come.
1849
01:58:03,958 --> 01:58:05,026
Hi.
1850
01:58:09,030 --> 01:58:09,898
Hi.
1851
01:58:15,236 --> 01:58:16,705
I missed you.
124644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.