All language subtitles for game night_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:35,836 --> 00:00:40,836 Manually translated by matchaoreo 1 00:00:42,674 --> 00:00:45,474 Siapa peduli tentang kemenangan? Ayo kita mabuk! 2 00:00:45,476 --> 00:00:46,843 Sekarang kita masuk ke ronde cepat. 3 00:00:46,845 --> 00:00:48,578 Ayo lakukan. 4 00:00:48,580 --> 00:00:50,112 Jadi sekarang, kalian akan meneriakan jawaban kalian. 5 00:00:50,114 --> 00:00:50,880 Membuatmu mabuk, Merkins. Kau juga, Borgs. 6 00:00:50,882 --> 00:00:53,316 Aku haus. Huh? 7 00:00:53,318 --> 00:00:55,618 Aku pesan empat gelas shots vodka, dan empat gelas shots air. 8 00:00:55,620 --> 00:00:57,554 Aku ingin kau memberi Vodka kepada Merkins 9 00:00:57,556 --> 00:00:59,489 Beri air kepada kami. Kau mengerti? 10 00:00:59,491 --> 00:01:01,325 Siapa yang dulunya bekas hakim agung... 11 00:01:01,327 --> 00:01:03,260 - Oliver Wendell Holmes! - Benar. 12 00:01:03,262 --> 00:01:04,593 Ya! 13 00:01:04,595 --> 00:01:07,230 Sekali lagi, aku meminta para pemain agar mengizinkan aku... 14 00:01:07,232 --> 00:01:08,463 Untuk menyelesaikan pertanyaannya. 15 00:01:08,465 --> 00:01:10,499 Lucu sekali. 16 00:01:10,501 --> 00:01:12,769 Oke, oke. Ini semakin memalukan. 17 00:01:12,771 --> 00:01:14,804 Jadi kita perlu fokus. 18 00:01:14,806 --> 00:01:16,439 Karena ini bukan permainan. 19 00:01:16,441 --> 00:01:18,040 Secara harfiah, ini adalah permainan. 20 00:01:18,042 --> 00:01:20,310 Bill, jangan mengujiku sekarang. 21 00:01:20,312 --> 00:01:22,579 Sepertinya tinggal dua tim. 22 00:01:22,581 --> 00:01:24,647 Jadi untuk poin ganda, 23 00:01:24,649 --> 00:01:27,650 Sipa nama dari teletubby ungu? 24 00:01:27,652 --> 00:01:30,488 - Tinky winky! - Kau berdua benar. 25 00:01:31,890 --> 00:01:33,722 Dia selalu membawa... 26 00:01:33,724 --> 00:01:35,457 - Dompet merah. - Ya. 27 00:01:35,459 --> 00:01:38,061 - Dan dia sangat menyukai pelukan. - Pelukan yang besar. 28 00:01:38,063 --> 00:01:40,564 Aku tahu. Aku Max. 29 00:01:40,566 --> 00:01:42,064 Annie. 30 00:01:59,584 --> 00:02:00,883 Ha-ha! Kau tidak akan pernah bisa 31 00:02:00,885 --> 00:02:02,352 bertahan pada asia! Kau dengar aku? 32 00:02:02,354 --> 00:02:04,219 Hei, jika kau mengambil Kamchatka, dan aku mengambil Mongolia, 33 00:02:04,221 --> 00:02:05,489 kita dapat menjebak Linda di tengah. 34 00:02:05,491 --> 00:02:06,755 - Singkirkan pasukannya. - Hei! 35 00:02:06,757 --> 00:02:07,957 Kau tidak bisa membentuk tim. 36 00:02:07,959 --> 00:02:10,092 Bekerja untuk hitler, kan? Hmm? 37 00:02:10,094 --> 00:02:12,063 Kau berteman dengan Hitler? 38 00:02:13,731 --> 00:02:16,199 Baiklah, kau bisa. Ini yang terakhir. 39 00:02:16,201 --> 00:02:19,301 Oh, itu adalah Twilight Saga: Breaking Dawn. 40 00:02:19,303 --> 00:02:20,703 Ya! 41 00:02:20,705 --> 00:02:21,871 Aku sadar, aku merasa baik. 42 00:02:21,873 --> 00:02:23,039 Dua kata. 43 00:02:23,041 --> 00:02:24,775 Bill. Kegemukan. 44 00:02:24,777 --> 00:02:26,009 - Tidak. - Single. Keluar pekerjaan. 45 00:02:26,011 --> 00:02:27,076 Apa-apaan ini? 46 00:02:27,078 --> 00:02:28,610 Berbulu. 47 00:02:28,612 --> 00:02:30,347 Bawa, menikah. 48 00:02:30,349 --> 00:02:31,480 Menikah! 49 00:02:31,482 --> 00:02:33,550 Kau. Aku. 50 00:02:33,552 --> 00:02:34,683 Menikahlah denganku? 51 00:02:34,685 --> 00:02:36,552 Bung, kita bisa! Kita bisa! 52 00:02:36,554 --> 00:02:38,253 Annie, ya? 53 00:02:38,255 --> 00:02:39,588 Maukah kau menikah denganku? 54 00:02:39,590 --> 00:02:41,790 - Apakah itu ya? Itu ya! - Ya! 55 00:02:41,792 --> 00:02:44,394 Aku turut berbahagia untuk kalin. 56 00:02:57,541 --> 00:02:59,474 - Banyak tekanan di sini. - Ya. 57 00:02:59,476 --> 00:03:01,044 Kau meleset, kau kehilangan semuanya. 58 00:03:01,046 --> 00:03:02,412 Jangan mempengaruhiku. 59 00:03:02,414 --> 00:03:03,445 Dan kau tahu kau punya peluang yang pasti 60 00:03:03,447 --> 00:03:04,647 dengan tangan yang lebih kecil, kan? 61 00:03:04,649 --> 00:03:06,316 Sasaranmu tidak sebesar itu. 62 00:03:06,318 --> 00:03:07,516 Yah, kurasa kau seharusnya menikahi Uma Thurman. 63 00:03:07,518 --> 00:03:08,683 Ya, itu pasti keren. 64 00:03:08,685 --> 00:03:09,785 There's a snap, 65 00:03:09,787 --> 00:03:10,953 Heres's the hold. 66 00:03:10,955 --> 00:03:12,955 - Ooh! - Dan sebuah pesan. 67 00:03:12,957 --> 00:03:14,591 Itu mengganggu. 68 00:03:14,593 --> 00:03:16,025 Maaf, sayang. Aku tahu betapa berartinya itu bagimu. 69 00:03:16,027 --> 00:03:18,593 - Ayolah. - Dr. chin siap menemuimu. 70 00:03:18,595 --> 00:03:20,096 Uh, bagus. 71 00:03:20,098 --> 00:03:21,698 Sepertinya kami sudah tahu mengapa kau 72 00:03:21,700 --> 00:03:22,866 mengalami kesulitan hamil. 73 00:03:22,868 --> 00:03:25,034 - Oke. Ayo kita dengar. - Oke, bagus. 74 00:03:25,036 --> 00:03:28,070 Oh, ada apa dengan tatapan itu? Apakah itu aku? Tentu saja aku. 75 00:03:28,072 --> 00:03:30,039 Aku tidak menyukai sperma-mu. 76 00:03:30,041 --> 00:03:32,175 - Oh? - Jumlah sperma-mu sangat bagus, 77 00:03:32,177 --> 00:03:34,443 tetapi motilitas-nya jauh di bawah normal. 78 00:03:34,445 --> 00:03:36,412 - Itu tidak bagus. - Apa penyebabnya? 79 00:03:36,414 --> 00:03:39,549 Bisa genetik, faktor lingkungan. 80 00:03:39,551 --> 00:03:41,852 Sembilan dari 10, walau begitu, penyebabnya adalah psikologis. 81 00:03:41,854 --> 00:03:44,653 Apakah kau merasa cemas atau stres? 82 00:03:44,655 --> 00:03:46,355 Tidak, sepertinya. Tidak juga. 83 00:03:46,357 --> 00:03:49,126 Uh... dia sedikit stres. 84 00:03:49,128 --> 00:03:50,794 Kau tidak perlu menulisnya... aku tidak... 85 00:03:50,796 --> 00:03:51,927 Sayang, dia menulisnya. 86 00:03:51,929 --> 00:03:54,430 Yah, Max sangat kompetitif. 87 00:03:54,432 --> 00:03:55,498 Seperti aku. 88 00:03:55,500 --> 00:03:56,598 Kami yakin begitu. 89 00:03:56,600 --> 00:03:58,134 Salah satu alasan aku jatuh cinta padanya. 90 00:03:58,136 --> 00:03:59,568 Mungkin itu membuatnya sedikit lebih rentan 91 00:03:59,570 --> 00:04:02,271 stres daripada orang normal. 92 00:04:02,273 --> 00:04:03,505 "Orang normal"? 93 00:04:03,507 --> 00:04:05,342 Sudah berapa lama ini berlangsung, Max? 94 00:04:05,344 --> 00:04:06,876 Itu tidak berlangsung. 95 00:04:06,878 --> 00:04:09,679 Oh, baiklah, kau pernah bilang ketika kau masih kecil, 96 00:04:09,681 --> 00:04:11,948 kau akan panik jika kau kalah dalam segala hal. 97 00:04:11,950 --> 00:04:13,181 Oh, aku masih kecil. 98 00:04:13,183 --> 00:04:14,717 Terutama jika kau kalah dari saudaramu. 99 00:04:14,719 --> 00:04:16,185 Hmm. 100 00:04:16,187 --> 00:04:18,086 Hei, apakah karena itu? 101 00:04:18,088 --> 00:04:19,155 Tidak 102 00:04:19,157 --> 00:04:20,589 kau begitu tegang 103 00:04:20,591 --> 00:04:22,391 Karena kau tahu bahwa Brooks akan datang. 104 00:04:22,393 --> 00:04:24,060 Aku pikir tidak begitu. 105 00:04:24,062 --> 00:04:25,562 - Mungkinkah itu menjadi faktor dalam semua ini? - Mari bersikap adil. 106 00:04:25,564 --> 00:04:28,165 Persaingan saudara bisa sangat kuat. 107 00:04:28,167 --> 00:04:30,333 Cain dan Abel, Baldwin bersaudara. 108 00:04:30,335 --> 00:04:31,867 - Apa? - Kakak-beradik. 109 00:04:31,869 --> 00:04:33,435 Aku tidak yakin mengapa kita membahas ini. 110 00:04:33,437 --> 00:04:34,903 Dia bukan seorang terapis. 111 00:04:34,905 --> 00:04:37,105 Kau bukan terapis, kan? Dengan segala hormat. 112 00:04:37,107 --> 00:04:38,673 - Tidak, tapi aku seorang dokter. - Tentu. 113 00:04:38,675 --> 00:04:40,610 Dan aku percaya dalam mengobati seluruh pasien. 114 00:04:40,612 --> 00:04:42,345 Jadi, apa itu mengenai saudara laki-lakimu 115 00:04:42,347 --> 00:04:44,280 yang membuatmu merasa "terkebiri"? 116 00:04:44,282 --> 00:04:45,749 Apakah kita akan melakukan ini? 117 00:04:45,751 --> 00:04:47,483 Kami tepat di sebelah ruangan tempat aku melakukan masturbasi. 118 00:04:47,485 --> 00:04:50,754 Menurutku dia berpikir kalau Brooks lebih keren. 119 00:04:50,756 --> 00:04:53,956 Dan lebih sukses, dan lebih menarik dari dia. 120 00:04:53,958 --> 00:04:55,158 Aku tidak pernah bilang menarik 121 00:04:55,160 --> 00:04:56,658 dia menawan. 122 00:04:56,660 --> 00:04:59,261 Itu menarik. Dan apakah dia lajang? 123 00:04:59,263 --> 00:05:00,596 Apa itu? 124 00:05:00,598 --> 00:05:01,898 Aku tidak tahu apakah aku menyebutkannya, 125 00:05:01,900 --> 00:05:03,932 tetapi Keith dan aku berada dalam tahap perpisahan. 126 00:05:03,934 --> 00:05:05,300 - Oh. - Keith? 127 00:05:05,302 --> 00:05:07,136 Uh, Keith. 128 00:05:07,138 --> 00:05:09,238 Jadi, menurutmu apakah kakakmu mau minum kopi denganku? 129 00:05:09,240 --> 00:05:10,406 Wah, aku tidak tahu. 130 00:05:10,408 --> 00:05:11,973 Yah, tidak ada salahnya bertanya. 131 00:05:11,975 --> 00:05:13,343 Sedikit sakit. 132 00:05:13,345 --> 00:05:16,379 Sekarang, apakah dia tinggi? Karena tinggiku hanya 5'2 ". 133 00:05:16,381 --> 00:05:17,913 Kita sudah selesai dengan spermaku? 134 00:05:17,915 --> 00:05:19,382 Dia lebih tinggi dari Max. 135 00:05:19,384 --> 00:05:20,749 Bagus. 136 00:05:20,751 --> 00:05:22,252 Tapi dia pernah berkencan dengan balerina, 137 00:05:22,254 --> 00:05:23,934 dan dia makhluk yang kecil mungil. 138 00:05:43,107 --> 00:05:45,307 Ooh. Sayang, Gary. 139 00:05:45,309 --> 00:05:46,742 Jangan menyebutkan malam permainan , oke? 140 00:05:46,744 --> 00:05:47,744 Mmm-hmm. 141 00:05:47,746 --> 00:05:49,511 - Selamat sore, Max. - Hei, Gary. 142 00:05:49,513 --> 00:05:50,980 - Annie. - Halo. 143 00:05:50,982 --> 00:05:53,182 Hai, Gary! 144 00:05:53,184 --> 00:05:54,884 Hanya memeriksa surat. 145 00:05:54,886 --> 00:05:56,218 Oh, ya? 146 00:05:56,220 --> 00:05:57,285 Beberapa orang memeriksanya lebih awal 147 00:05:57,287 --> 00:05:58,588 tapi selalu ada resiko 148 00:05:58,590 --> 00:06:01,891 pengantar suratnya belum datang. 149 00:06:01,893 --> 00:06:06,564 Ini mengurangi kemungkinan melakukan perjalanan sia-sia ke kotak surat. 150 00:06:08,165 --> 00:06:09,764 Uh-huh. 151 00:06:09,766 --> 00:06:13,838 Plus, itu memberikan Bastian kesempatan untuk buang air kecil. 152 00:06:14,905 --> 00:06:16,605 Nikmatilah. 153 00:06:16,607 --> 00:06:18,107 Ada rencana untuk malam ini? 154 00:06:18,109 --> 00:06:20,042 Tidak 155 00:06:20,044 --> 00:06:21,509 mungkin malam permainan? 156 00:06:21,511 --> 00:06:22,677 Kami akan dirumah saja, 157 00:06:22,679 --> 00:06:24,314 - hanya kami berdua. - Mmm-hmm. 158 00:06:24,316 --> 00:06:26,182 - Membosankan. - Mmm. 159 00:06:26,184 --> 00:06:28,617 oh begitu. 160 00:06:28,619 --> 00:06:32,891 Aku harap kau ingat untuk mengajakku ke malam permainan berikutnya. 161 00:06:33,758 --> 00:06:35,089 Tentunya. 162 00:06:35,091 --> 00:06:38,627 Aku selalu menikmati hubungan persahabatan dari teman baik 163 00:06:38,629 --> 00:06:42,230 bersaing dalam permainan "peluang dan Keterampilan". 164 00:06:42,232 --> 00:06:44,968 Ya. Ya, baiklah, kita akan mengingat itu, 165 00:06:44,970 --> 00:06:49,338 tetapi malam ini hanya kami berdua. 166 00:06:49,340 --> 00:06:52,611 Tiga kantong Tostitos scoops, aku lihat. 167 00:06:58,316 --> 00:07:01,016 Kkhusus untuk malam ini, 168 00:07:01,018 --> 00:07:02,718 Tiga gratis satu. 169 00:07:02,720 --> 00:07:04,553 Tiga gratis satu? 170 00:07:04,555 --> 00:07:05,687 Yup. 171 00:07:05,689 --> 00:07:07,792 Bagaimana itu bisa menguntungkan untuk frito-lay? 172 00:07:09,093 --> 00:07:10,996 Perusahaan-perusahaan ini, 173 00:07:12,297 --> 00:07:13,537 aku tidak tahu apa yang mereka lakukan. 174 00:07:14,566 --> 00:07:17,766 Baik, kalian berdua nikmatilah. 175 00:07:17,768 --> 00:07:22,574 Seringkali kita tidak menghargai apa yang kita miliki sampai itu hilang. 176 00:07:26,677 --> 00:07:28,343 - Aku rasa itu cukup. - Baik. 177 00:07:28,345 --> 00:07:29,648 Selamat tinggal! 178 00:07:35,819 --> 00:07:37,954 Jika Gary melihat yang lain datang, kita kacau. 179 00:07:37,956 --> 00:07:39,588 Tidak, tidak, sayang, itu tidak akan jadi masalah. 180 00:07:39,590 --> 00:07:41,824 Sudah jelas mereka akan parkir jauh dari rumah 181 00:07:41,826 --> 00:07:44,060 dan masuk tanpa berisik. 182 00:07:44,062 --> 00:07:45,360 Tapi sekarang, maksudku, 183 00:07:45,362 --> 00:07:46,629 kau tidak berpikir kita brengsek, kan? 184 00:07:46,631 --> 00:07:47,930 Haruskah kita mengundang orang itu? 185 00:07:47,932 --> 00:07:49,264 Dia benar-benar tampak seperti ingin bermain. 186 00:07:49,266 --> 00:07:51,367 Tidak, tidak. Debbie adalah teman kita, 187 00:07:51,369 --> 00:07:52,468 dan Gary hanya suami yang menyeramkan 188 00:07:52,470 --> 00:07:53,737 yang harus kita hadapi. 189 00:07:53,739 --> 00:07:54,870 Itu benar. 190 00:07:54,872 --> 00:07:56,538 Dia semakin memburuk sejak perceraian. 191 00:07:56,540 --> 00:07:59,108 Ya, kita tidak berhutang apapun kepadanya, kan? Persetan dengannya! 192 00:08:25,737 --> 00:08:26,968 Hai. 193 00:08:26,970 --> 00:08:28,473 Hai! 194 00:08:31,609 --> 00:08:33,409 Kau butuh bantuan? 195 00:08:33,411 --> 00:08:35,110 Aku baik-baik saja. 196 00:08:35,112 --> 00:08:36,745 Hai! 197 00:08:36,747 --> 00:08:38,080 Tentu saja. Ryan, kenapa kau masuk lewat jendela? 198 00:08:38,082 --> 00:08:41,450 Kau bilang menyelinap masuk agar Robocop tidak akan melihat kita. 199 00:08:41,452 --> 00:08:43,086 Maksudku menyelinap masuk lewat pintu. 200 00:08:43,088 --> 00:08:44,385 Nah, kau sangat tidak jelas. 201 00:08:44,387 --> 00:08:45,788 - Aku sudah sangat jelas. - Anggur? 202 00:08:45,790 --> 00:08:47,222 Aku tahu aku tidak mengatakan, "pecahkan tanamannya." 203 00:08:47,224 --> 00:08:48,923 Hai. 204 00:08:48,925 --> 00:08:50,592 Aku tidak berdandan untuk omong kosong ini. Ini konyol. 205 00:08:50,594 --> 00:08:51,927 Ini seperti di film Night of the Living Dead. 206 00:08:51,929 --> 00:08:53,596 Ya, kau kau banyak meminta dari kami, Max. 207 00:08:53,598 --> 00:08:54,830 Aku tidak bilang untuk masuk lewat jendela. 208 00:08:54,832 --> 00:08:56,533 Ini Max. Kami dulu bekerja bersama. 209 00:08:56,535 --> 00:08:58,533 Istrinya, Annie. Michelle, dan itu adalah Kevin. 210 00:08:58,535 --> 00:09:00,001 - Apa kabar, sobat? - Pintunya di sana. 211 00:09:00,003 --> 00:09:01,004 Guys, ini Madison. 212 00:09:01,006 --> 00:09:02,538 Ya, kau membawanya minggu lalu. 213 00:09:02,540 --> 00:09:04,506 Kau bekerja di Forever 21, kan? 214 00:09:04,508 --> 00:09:06,609 - Tidak, tidak. - Aku bekerja di Sephora. 215 00:09:06,611 --> 00:09:09,144 - Aku bingung. - Gadis berbeda. 216 00:09:09,146 --> 00:09:10,879 Penampilan yang sama, suara yang sama. 217 00:09:10,881 --> 00:09:11,947 Senang bertemu denganmu. 218 00:09:11,949 --> 00:09:13,651 Kau juga. 219 00:09:15,719 --> 00:09:17,219 - Itu milikmu. - Ini... 220 00:09:17,221 --> 00:09:19,688 Tidak. Sepertinya kau seharusnya menciumnya, kan? 221 00:09:19,690 --> 00:09:20,722 Selamat datang. 222 00:09:20,724 --> 00:09:22,158 Apakah kalian punya kamar mandi? 223 00:09:22,160 --> 00:09:23,659 Ada satu di ujung lorong. Kau membutuhkannya? 224 00:09:23,661 --> 00:09:25,427 Oke, apakah di kanan atau kiri? 225 00:09:25,429 --> 00:09:27,129 Aku tidak mau masuk ke ruangan yang salah 226 00:09:27,131 --> 00:09:28,331 Ruangan yang ada toiletnya. 227 00:09:28,333 --> 00:09:29,398 - Tidak mungkin terlewat. - Oke. 228 00:09:32,303 --> 00:09:33,501 - Oh, nak. - Bung! 229 00:09:33,503 --> 00:09:34,870 - Oh. Wow. - Benar kan? 230 00:09:34,872 --> 00:09:36,139 Di mana kau menemukannya? TED Talk? 231 00:09:36,141 --> 00:09:37,407 Tidak, di Chipotle. 232 00:09:37,409 --> 00:09:38,807 Izinkan aku menanyakan sesuatu, Ryan. 233 00:09:38,809 --> 00:09:40,341 Apakah kau tidak bosan selalu kalah di malam permainan setiap minggu 234 00:09:40,343 --> 00:09:41,543 Karena teman kencan yang kau bawa? 235 00:09:41,545 --> 00:09:43,812 Mereka tidak selalu seburuk itu. 236 00:09:46,483 --> 00:09:48,083 Heather, sungguh? 237 00:09:48,085 --> 00:09:50,245 Berapa banyak foto dengan filter anjing yang kau butuhkan? 238 00:09:51,554 --> 00:09:53,755 "Dennis" bukan sebuah kata. 239 00:09:53,757 --> 00:09:56,158 Ya, itu sebuah kata. Itui adalah nama ayahku, jadi... 240 00:09:56,160 --> 00:09:59,327 Ini elit, yang terbaik,... 241 00:09:59,329 --> 00:10:00,562 Oh, oh. Orang kulit putih! 242 00:10:00,564 --> 00:10:02,297 - Apa? - Oh, Tuhan. 243 00:10:02,299 --> 00:10:03,666 Oke, tidak seperti kalian para psikopat, 244 00:10:03,668 --> 00:10:05,634 aku tidak peduli tentang memenangkan malam permainan. 245 00:10:05,636 --> 00:10:07,269 Aku tidak butuh validasi itu. 246 00:10:07,271 --> 00:10:09,873 Tapi kau perlu validasi dari mengencani model instagram? 247 00:10:09,875 --> 00:10:11,139 Tentu saja. 248 00:10:11,141 --> 00:10:13,442 Aku minta maaf. Aku minta maaf aku tidak sepertimu, Michelle. 249 00:10:13,444 --> 00:10:14,809 Tidak semua orang menemukan belahan jiwa 250 00:10:14,811 --> 00:10:16,078 ketika kita berumur 10 tahun. 251 00:10:16,080 --> 00:10:17,145 Empat belas. 252 00:10:17,147 --> 00:10:18,414 - Oh, maaf. - Empat belas. 253 00:10:18,416 --> 00:10:19,916 Dan kami baru menikah ketika umur kami 19 tahun. 254 00:10:19,918 --> 00:10:21,450 - Lihat, itu menjijikkan. - Kau tahu, Ryan? 255 00:10:21,452 --> 00:10:24,019 Aku harap suatu hari kau akan bertemu seorang wanita muda yang cantik. 256 00:10:24,021 --> 00:10:26,589 Jadi kau bisa mencintainya seperri aku mencintai bayi manisku ini. 257 00:10:26,591 --> 00:10:28,557 Ya, temukan dia. Lihatlah betapa lucunya ini... 258 00:10:28,559 --> 00:10:29,825 - Hei, lihat ini. - Sangat banyak cinta. 259 00:10:29,827 --> 00:10:31,059 Ayo kita melihat dia sambil berciuman. 260 00:10:31,061 --> 00:10:32,562 - Hei, semuanya. - Temukan cintanya 261 00:10:32,564 --> 00:10:33,828 Ambil minumanmu. Ayo main, ayo. 262 00:10:33,830 --> 00:10:35,865 Bung, apakah kau tahu apa yang orang kaya 263 00:10:35,867 --> 00:10:37,432 lakukan di malam permainan mereka akhir akhir ini? 264 00:10:37,434 --> 00:10:38,768 Apa itu? 265 00:10:38,770 --> 00:10:40,269 - Fight Clubs. - Apa? 266 00:10:40,271 --> 00:10:41,604 Aku baru saja membaca tentang mereka. 267 00:10:41,606 --> 00:10:43,306 Mereka membayar orang miskin untuk saling bertarung, 268 00:10:43,308 --> 00:10:44,841 dan kemudian mereka taruhan. 269 00:10:44,843 --> 00:10:46,708 - Tidak, itu tidak benar benar ada. - Tentu saja itu ada! 270 00:10:46,710 --> 00:10:48,344 Jika kau bisa memiliki semua yang kau inginkan di dunia ini, 271 00:10:48,346 --> 00:10:50,846 kau harus taruhan atau hidupmu akan membosankan. 272 00:10:50,848 --> 00:10:52,815 Keluarga Kennedy dulu biasa mengadakan klub perkelahian di kompleks rumah mereka. 273 00:10:52,817 --> 00:10:54,617 Sayang, dengarkan, kau harus berhenti membaca buzzfeed 274 00:10:54,618 --> 00:10:56,118 setiap detik. 275 00:10:56,120 --> 00:10:57,720 Bagaimana dengan beberapa Charades? Haruskah kita mulai dengan Charades? 276 00:10:57,722 --> 00:10:58,788 - Ayo! - Ya! 277 00:10:58,790 --> 00:10:59,989 Sudah lama, ya? 278 00:10:59,991 --> 00:11:01,591 Apakah kau ingin menunggu Brooks? 279 00:11:01,593 --> 00:11:03,091 Aku rasa kita tidak perlu. Tidak, dia terlambat. 280 00:11:03,093 --> 00:11:04,125 Tunggu. 281 00:11:04,127 --> 00:11:05,494 - Brooks disini? - Ya. 282 00:11:05,496 --> 00:11:07,062 Aku pikir dia bekerja di Eropa. 283 00:11:07,064 --> 00:11:09,264 Dia, ya. Rupanya dia kembali untuk suatu urusan. 284 00:11:09,266 --> 00:11:10,399 Belum melihatnya. 285 00:11:10,401 --> 00:11:12,366 - Tapi kita bisa mulai. - Ya! 286 00:11:12,368 --> 00:11:13,469 Siapa yang ingin memulai? 287 00:11:13,471 --> 00:11:15,137 Siapa yang kalian bicarakan? 288 00:11:15,139 --> 00:11:17,605 Saudara laki-laki Max. Dia adalah Venture Capitalist yang amat sukses. 289 00:11:17,607 --> 00:11:18,874 Ya, dia adalah orang pertama yang berinvestasi 290 00:11:18,876 --> 00:11:20,176 di Panera Bread, kau tahu? 291 00:11:20,178 --> 00:11:22,077 Salad Fuji Apple adalah idenya. 292 00:11:22,079 --> 00:11:23,611 - Banyak investor. - Ya. 293 00:11:23,613 --> 00:11:25,581 Dia seperti Mark Wahlberg untuk Donnie-nya Max. 294 00:11:25,583 --> 00:11:27,350 Yah... 295 00:11:27,352 --> 00:11:29,384 ..yang adalah sebuah pujian Karena Donnie sangat hebat 296 00:11:29,386 --> 00:11:30,485 di The Sixth Sense,kan? 297 00:11:30,487 --> 00:11:31,653 Ya. 298 00:11:31,655 --> 00:11:33,121 Apakah dia main di The Sixth Sense? 299 00:11:33,123 --> 00:11:34,255 Tentu saja, ya. 300 00:11:34,257 --> 00:11:35,357 Kau tahu siapa yang tidak main di The Sixth Sense? 301 00:11:35,359 --> 00:11:36,692 Mark Wahlberg. 302 00:11:36,694 --> 00:11:39,264 Mark tidak mungkin mengambil peran sekecil itu. 303 00:11:40,899 --> 00:11:42,932 Benarkah, Madison? 304 00:11:42,934 --> 00:11:44,667 Bung, aku belum melihatnya sejak pernikahan. 305 00:11:44,669 --> 00:11:46,668 - Ingat pidato yang dia berikan? - Ya. 306 00:11:46,670 --> 00:11:48,236 Dan kemudian dia membayar untuk seluruh pertunjukkan kembang api! 307 00:11:48,238 --> 00:11:49,806 - Oh, ya ampun! Kembang api! - Sedikit berlebihan. 308 00:11:49,808 --> 00:11:51,407 Mari kita mulai. Aku yang akan memulai. 309 00:11:51,409 --> 00:11:52,740 Ya, mari kita mulai! 310 00:11:52,742 --> 00:11:54,176 Kita harus memilih tim lebih dulu. 311 00:11:54,178 --> 00:11:55,778 - Film? - Ya, benar. Oke. 312 00:11:55,780 --> 00:11:57,211 Bung, kita tidak punya tim. 313 00:11:57,213 --> 00:11:59,481 - Kau menyerah begitu saja? - Semoga itu bukan Brooks. 314 00:12:13,330 --> 00:12:15,730 Kau tidak mengatakan kepadanya untuk parkir di ujung jalan? 315 00:12:15,732 --> 00:12:17,636 Aku mengatakannya, ya, tiga kali. 316 00:12:18,135 --> 00:12:19,538 Hai! 317 00:12:20,338 --> 00:12:22,707 Dia punya Stingray, huh? 318 00:12:25,809 --> 00:12:27,609 Matikan mobilmu! 319 00:12:27,611 --> 00:12:28,980 Apa itu? 320 00:12:31,549 --> 00:12:33,316 Halo, lagi. 321 00:12:33,318 --> 00:12:34,616 Mmm... 322 00:12:34,618 --> 00:12:36,620 Masih memakai seragam. 323 00:12:37,756 --> 00:12:39,187 Hei, kawan, aku minta maaf aku terlambat. 324 00:12:39,189 --> 00:12:41,389 Aku harap kau tidak memulai malam permainan tanpa aku. 325 00:12:43,327 --> 00:12:44,592 Apakah kau tidak menerima SMS-ku? 326 00:12:44,594 --> 00:12:46,495 SMS apa? 327 00:12:46,497 --> 00:12:47,933 Oh, halo, petugas. 328 00:12:49,633 --> 00:12:51,299 Mengapa pria itu menatap kita? 329 00:12:51,301 --> 00:12:53,168 Gary, aku ingin kau bertemu kakakku, Brooks. 330 00:12:53,170 --> 00:12:56,806 Kami melakukan malam permainan kecil untuk tiga orang malam ini. 331 00:12:56,808 --> 00:12:58,273 Tunggu, apa maksudmu tiga orang? 332 00:12:58,275 --> 00:12:59,841 Kau bilang Michelle dan Ryan dan Kevin... 333 00:12:59,843 --> 00:13:01,476 Tidak, tidak, tidak. Hanya kita bertiga. 334 00:13:01,478 --> 00:13:02,879 Aku bisa melihat mereka di ambang pintu. 335 00:13:02,881 --> 00:13:04,846 Hai teman-teman! 336 00:13:04,848 --> 00:13:06,716 - Itu dia. - Hei! 337 00:13:06,718 --> 00:13:07,883 Orang-orang ini akan pergi. 338 00:13:07,885 --> 00:13:09,284 Lepas landas, kawan. 339 00:13:09,286 --> 00:13:11,322 Kami memiliki sedikit campuran dari... 340 00:13:12,357 --> 00:13:13,923 - Sialan! - Apa? 341 00:13:13,925 --> 00:13:15,591 Kita tidak ingin dia tahu kita sedang bermain malam permainan. 342 00:13:15,593 --> 00:13:19,128 Dulu dia biasa datang bermain, kemudian kami tidak menyukainya lagi, jadi... 343 00:13:19,130 --> 00:13:20,729 Oh. 344 00:13:20,731 --> 00:13:22,230 Kau tahu, aku pikir dia mengetahuinya sekarang. 345 00:13:22,232 --> 00:13:23,566 Tentu saja. 346 00:13:23,568 --> 00:13:26,969 Maxi-pad, ayo, beri aku pelukan. 347 00:13:26,971 --> 00:13:30,505 Aku tidak bertemu kau selama setahun! 348 00:13:30,507 --> 00:13:33,542 Hei, kau harum. 349 00:13:33,544 --> 00:13:34,876 Apa yang kaugunakan? 350 00:13:34,878 --> 00:13:36,745 Apakah Selsun Blue? Head and Shoulders? 351 00:13:36,747 --> 00:13:38,313 Mengapa kau kira aku pakai shampo ketombe? 352 00:13:38,315 --> 00:13:39,716 Yah, maksudku, kau selalu memiliki.. 353 00:13:39,718 --> 00:13:41,017 sedikit badai salju. 354 00:13:41,019 --> 00:13:42,051 Hei, bisakah kau pegang ini sebentar? 355 00:13:42,053 --> 00:13:43,686 - Yap. - Hai teman-teman! 356 00:13:43,688 --> 00:13:46,389 - Kau terlihat baik, orang asing. - Mau minum? 357 00:13:46,391 --> 00:13:47,756 Sudah lama sekali. 358 00:13:47,758 --> 00:13:49,325 Aku tahu, itu salahku. Aku sangat menyesal. 359 00:13:49,327 --> 00:13:50,926 Kendaraan yang bagus, Brooks. 360 00:13:50,928 --> 00:13:52,961 Oh, kau suka itu? Aku baru saja mendapatkannya beberapa minggu lalu. 361 00:13:52,963 --> 00:13:54,263 Apa itu? Corvette? 362 00:13:54,265 --> 00:13:57,466 Itu adalah Stingray Coupe rally merah tahun 1976. . 363 00:13:57,468 --> 00:13:58,868 Itu adalah mobil impianku sejak kecil. 364 00:13:58,870 --> 00:14:00,769 Dan itulah yang memberiku gagasan untuk mendapatkannya. 365 00:14:00,771 --> 00:14:02,873 Kau tahu? Aku suka rumahmu. 366 00:14:03,708 --> 00:14:04,940 Apa kau sedang menyindir? 367 00:14:04,942 --> 00:14:06,140 Tidak, maksudku, aku menyukai rumahmu. 368 00:14:06,142 --> 00:14:07,976 Ini mengingatkan aku pada Ibu dan Ayah. 369 00:14:07,978 --> 00:14:09,979 Membuatku teringat tentang saat-saat yang lebih sederhana. 370 00:14:09,981 --> 00:14:11,013 Lebih sederhana? 371 00:14:11,015 --> 00:14:13,014 Jadi berapa lama kau akan di kota? 372 00:14:13,016 --> 00:14:14,082 Kau tahu, aku tidak yakin. 373 00:14:14,084 --> 00:14:15,884 Tergantung pada berapa banyak klien 374 00:14:15,886 --> 00:14:18,006 perusahaan memintaku untuk merayu klienku saat aku di sini. 375 00:14:18,923 --> 00:14:20,121 Tapi mudah-mudahan saja agak lama. 376 00:14:20,123 --> 00:14:22,426 Aku tidak bisa menemui kalian, dan aku... 377 00:14:24,194 --> 00:14:27,062 Tuhan, aku sangat merindukanmu, kawan. Sungguh. 378 00:14:27,064 --> 00:14:28,929 Oh. 379 00:14:28,931 --> 00:14:30,365 Rindu kau juga, Brooks. 380 00:14:30,367 --> 00:14:32,835 Dan, ayo! 381 00:14:32,837 --> 00:14:34,570 Penyanyi shock rock Mengencani Rose McGowan. 382 00:14:34,572 --> 00:14:36,205 Oh! Ah, Marilyn Manson. 383 00:14:36,207 --> 00:14:37,272 Yap. benar. 384 00:14:37,274 --> 00:14:38,975 - Cerita cepat. - Tidak ada jeda. 385 00:14:38,977 --> 00:14:40,275 Kau ingat mitos di mana 386 00:14:40,277 --> 00:14:42,110 Marilyn Manson telah mencabut tulang rusuknya, 387 00:14:42,112 --> 00:14:43,678 jadi dia bisa meng-oral dirinya sendiri? 388 00:14:43,680 --> 00:14:45,113 Ya. 389 00:14:45,115 --> 00:14:46,115 Kau tidak keberatan aku menceritakan kisah itu, kan, Max? 390 00:14:46,117 --> 00:14:47,548 Kau berada di tengah tengah... 391 00:14:47,550 --> 00:14:49,652 Kau berumur 14 tahun. Ini adalah kisah yang menggemaskan. 392 00:14:49,654 --> 00:14:50,851 Aku melarangnya. 393 00:14:50,853 --> 00:14:53,322 Aku agak penasaran. 394 00:14:53,324 --> 00:14:55,191 Apakah kau meng-oral diri sendiri? 395 00:14:55,193 --> 00:14:57,158 Kau tahu kabel bungee di rak atap? 396 00:14:57,160 --> 00:14:59,828 - Ya. - Max mengambil salah satu kabel bungee 397 00:14:59,830 --> 00:15:00,895 dan dia meletakkannya di lehernya. 398 00:15:00,897 --> 00:15:02,130 Ini dia... 399 00:15:02,132 --> 00:15:03,631 Dan kemudian dia membungkusnya di belakang kakinya, 400 00:15:03,633 --> 00:15:05,833 agar dia bisa menekuk mukanya ke dalam selangkangannya. 401 00:15:05,835 --> 00:15:07,336 Tapi masalahnya adalah 402 00:15:07,338 --> 00:15:10,239 benda itu macet! Dia tidak bisa melepaskannya. 403 00:15:10,241 --> 00:15:13,075 Dan sekitar satu jam kemudian, 404 00:15:13,077 --> 00:15:15,711 ibu pulang, dan dia menemukannya di sana. 405 00:15:15,713 --> 00:15:17,211 Sial! 406 00:15:17,213 --> 00:15:18,815 Anak pretzel kecilnya di lantai kamar tidurnya, telanjang. 407 00:15:18,817 --> 00:15:21,216 Anak pretzel kecil? 408 00:15:21,218 --> 00:15:23,519 Cerita yang bagus. Apakah kita kembali sekarang? 409 00:15:23,521 --> 00:15:25,053 Jadi? 410 00:15:25,055 --> 00:15:25,922 Jadi apa? 411 00:15:25,924 --> 00:15:27,322 Apakah kau menghisapnya? 412 00:15:27,324 --> 00:15:28,956 Ayo. Ayolah. Brooks. 413 00:15:28,958 --> 00:15:31,192 Kembali ke permainan. Ayolah. Mainkan permainannya. 414 00:15:31,194 --> 00:15:33,229 Pria malang Johnny Depp, membintangi Jericho. 415 00:15:33,231 --> 00:15:35,063 Skeet Ulrich. 416 00:15:35,065 --> 00:15:37,666 Sekretaris Jenderal PBB, '92 hingga '96. 417 00:15:37,668 --> 00:15:39,134 Boutros Boutros-Ghali. 418 00:15:39,136 --> 00:15:41,937 Orang ini. ia membenci anak-anak di Jurassic Park. 419 00:15:41,939 --> 00:15:43,172 Sam Neill. 420 00:15:43,174 --> 00:15:45,039 DJ Dubstep, mirip seperti Corey Feldman. 421 00:15:45,041 --> 00:15:46,308 - Skrillex. - Ya. 422 00:15:46,310 --> 00:15:47,442 Rappers menyukai pelukis cubist ini. 423 00:15:47,444 --> 00:15:48,444 Picasso! 424 00:15:48,445 --> 00:15:49,845 Kucing besar ditembak oleh dokter gigi bajingan. 425 00:15:49,847 --> 00:15:51,346 - Cecil si Singa! - Waktu! 426 00:15:51,348 --> 00:15:53,548 - Berapa banyak? - Tujuh! 427 00:15:53,550 --> 00:15:56,121 Tujuh! 428 00:15:57,088 --> 00:15:58,519 Giliranmu, pretzel boy. 429 00:15:58,521 --> 00:15:59,822 Whoo! Ayo, Max! 430 00:15:59,824 --> 00:16:01,791 - Ayolah, Max. - Baiklah. Kita mulai. 431 00:16:01,793 --> 00:16:03,828 Dan mulai, ayo! 432 00:16:05,630 --> 00:16:06,895 Oh, ini mudah! 433 00:16:06,897 --> 00:16:08,364 Annie, aktor terkenal yang kita temui 434 00:16:08,366 --> 00:16:10,068 di bandara sekitar delapan tahun yang lalu. 435 00:16:11,535 --> 00:16:13,034 Siapa? 436 00:16:13,036 --> 00:16:15,116 Satu-satunya aktor terkenal yang pernah kita temui di bandara. 437 00:16:15,272 --> 00:16:16,437 Bobby Flay? 438 00:16:16,439 --> 00:16:17,639 Dia bukan aktor. 439 00:16:17,641 --> 00:16:19,475 Orang ini ada di depan kita di Sbarro. 440 00:16:19,477 --> 00:16:21,876 Kita bertanya-tanya kenapa dia tidak di ruang kelas satu. 441 00:16:21,878 --> 00:16:24,013 Oh, ya, ya. 442 00:16:24,015 --> 00:16:25,313 Siapa itu? 443 00:16:25,315 --> 00:16:26,715 Sialan! 444 00:16:26,717 --> 00:16:27,850 Max, ada banyak orang di ruangan ini untuk membantu 445 00:16:27,852 --> 00:16:29,018 - Gunakan kami. - Poin yang bagus. 446 00:16:29,020 --> 00:16:31,287 Dia adalah Incredible Hulk. 447 00:16:31,289 --> 00:16:32,455 Eric Bana. 448 00:16:32,457 --> 00:16:34,190 - Yang satunya. - Uh, Mark Ruffalo. 449 00:16:34,192 --> 00:16:36,024 - Satunya lagi. - Uh, Lou Ferrigno. 450 00:16:36,026 --> 00:16:38,094 Sialan! Primal Fear. 451 00:16:38,096 --> 00:16:39,894 Richard Gere tidak pernah memerankan incredible Hulk. 452 00:16:39,896 --> 00:16:42,163 - Waktu. - Motherf**ing Ed Norton! 453 00:16:42,165 --> 00:16:43,432 Oh! 454 00:16:43,434 --> 00:16:44,600 Primal Fear! 455 00:16:44,602 --> 00:16:45,801 Oh, Tuhanku! 456 00:16:45,803 --> 00:16:47,068 Dia adalah Hulk. 457 00:16:47,070 --> 00:16:48,637 - Hulk. - Aku lupa itu. 458 00:16:48,639 --> 00:16:50,505 Max. Nol poin. 459 00:16:50,507 --> 00:16:53,375 Aku bilang dia gagal, tapi dia tidak akan mengakuinya, kan? 460 00:16:56,078 --> 00:16:57,980 Sial! Benarkah? 461 00:16:57,982 --> 00:17:00,349 Aku tidak percaya aku tidak menebak Bob Barker. 462 00:17:00,351 --> 00:17:01,616 Hai, teman-teman! 463 00:17:01,618 --> 00:17:03,284 Bagaimana menurut kalian, kita lakukan ini di rumahku minggu depan? 464 00:17:03,286 --> 00:17:04,452 - Rumah? Rumah apa? - Ooh. Sungguh? 465 00:17:04,454 --> 00:17:05,988 Karena aku tidak tahu berapa lama 466 00:17:05,990 --> 00:17:07,355 aku akan berada di sini, jadi aku menyewa tempat. 467 00:17:07,357 --> 00:17:08,957 Hanya beberapa mil jauhnya. 468 00:17:08,959 --> 00:17:10,491 Kau tahu, sebelah utara Broadmoor. 469 00:17:10,493 --> 00:17:11,861 Ooh! Lingkungan yang mewah. 470 00:17:11,863 --> 00:17:14,997 Ini adalah rumah yang sangat keren. Tapi aku disana hanya sendirian. 471 00:17:14,999 --> 00:17:17,065 Akan sangat bagus jika kalian datang. 472 00:17:17,067 --> 00:17:19,534 Oh, yah, itu semacam tradisi 473 00:17:19,536 --> 00:17:20,869 untuk menikmati malam permainan di sini. 474 00:17:20,871 --> 00:17:22,238 Tapi kau tahu? 475 00:17:22,240 --> 00:17:24,205 Mari kita biarkan dia memamerkan rumahnya yang besar, ya? 476 00:17:24,207 --> 00:17:25,840 Itu baru semangat! 477 00:17:25,842 --> 00:17:28,210 Percaya padaku, 478 00:17:28,212 --> 00:17:32,580 ini akan menjadi malam permainan untuk diingat. 479 00:17:32,582 --> 00:17:33,882 - Oh, ya ampun. - Mmm. 480 00:17:33,884 --> 00:17:35,683 - Janji? - Selamat malam semua. 481 00:17:35,685 --> 00:17:37,152 Aku sangat mencintaimu. Berkendara dengan aman. 482 00:17:37,154 --> 00:17:38,354 - Cium! - Baiklah. 483 00:17:38,356 --> 00:17:39,887 - Tenang. - Selamat tinggal. 484 00:17:39,889 --> 00:17:42,593 Bajingan kecil itu. 485 00:17:43,228 --> 00:17:44,124 Whoa! 486 00:17:44,126 --> 00:17:46,361 Yah, maksudku, ayolah. 487 00:17:46,363 --> 00:17:48,763 Kita tidak melihatnya lebih dari setahun. 488 00:17:48,765 --> 00:17:51,467 Dia muncul dengan mobil impianmu, 489 00:17:51,469 --> 00:17:52,634 menghina rumah kita, 490 00:17:52,636 --> 00:17:54,435 dan kemudian menceritakan kisah memalukan tentangmu, 491 00:17:54,437 --> 00:17:56,805 tepat sebelum giliranmu hanya untuk membuatmu kacau dalam permainan. 492 00:17:56,807 --> 00:17:58,173 Selamat datang di seluruh hidupku. 493 00:17:58,175 --> 00:17:59,607 Mengapa kau tiba-tiba begitu marah Karenanya? 494 00:17:59,609 --> 00:18:01,410 Nah, Karena sekarang dia mengacaukan 'biji'-mu 495 00:18:01,412 --> 00:18:03,878 dan secara harfiah membunuh jutaan bayi kita. 496 00:18:03,880 --> 00:18:05,448 Nah, itu sedikit dramatis, 497 00:18:05,450 --> 00:18:07,415 tapi, ya, kau tahu. Maksudku, itulah Brooks. 498 00:18:07,417 --> 00:18:09,652 Aku pikir ini hanya masalah saudara biasa, 499 00:18:09,654 --> 00:18:11,319 - tetapi aku benar-benar paham sekarang. - Mmm-mmm. 500 00:18:11,321 --> 00:18:13,521 Dia melemahkanmu di setiap kesempatan yang ia miliki. 501 00:18:13,523 --> 00:18:14,523 Ya. Ya. 502 00:18:14,524 --> 00:18:16,525 - Ini gila! - Terima kasih, Annie. 503 00:18:16,527 --> 00:18:18,693 Aku belum pernah menang satu permainanpun melawannya. 504 00:18:18,695 --> 00:18:22,666 Aku hanya... aku pikir kita harus memperbaiki hal Brooks ini. 505 00:18:23,867 --> 00:18:25,166 - Perbaiki? - Ya. 506 00:18:25,168 --> 00:18:26,268 Apa yang kau sarankan? 507 00:18:26,270 --> 00:18:28,569 Aku menyarankan agar kita menghajar pantatnya. 508 00:18:28,571 --> 00:18:30,440 Yesus Kristus. 509 00:18:31,876 --> 00:18:33,541 Selamat sore. 510 00:18:33,543 --> 00:18:35,646 Kita akan melewatkan bersih-bersih? 511 00:18:41,085 --> 00:18:42,917 Yakin kau tidak ingin membawa lyft? 512 00:18:42,919 --> 00:18:44,685 Tidak, tidak. Aku tidak mabuk malam ini. 513 00:18:44,687 --> 00:18:46,020 - Selamat sore! - Aku akan tetap waspada dan siap. 514 00:18:46,022 --> 00:18:48,123 Yesus, Gary! 515 00:18:48,125 --> 00:18:49,357 Kau mau kemana? 516 00:18:49,359 --> 00:18:52,794 Kita akan, uh, ke rumah saudaraku. 517 00:18:52,796 --> 00:18:54,963 Malam permainan lain? 518 00:18:54,965 --> 00:18:57,633 Tidak. Sama sekali tidak. 519 00:18:57,635 --> 00:19:00,035 Kami akan, um, 520 00:19:00,037 --> 00:19:02,538 - makan malam. - Makan. 521 00:19:02,540 --> 00:19:04,138 Aku mengerti. 522 00:19:04,140 --> 00:19:06,040 Sangat disayangkan. Tadinya aku ingin mengundangmu ke 523 00:19:06,042 --> 00:19:08,778 rumahku untuk makan malam 524 00:19:08,780 --> 00:19:11,512 Aku sudah membeli empat betis domba 525 00:19:11,514 --> 00:19:13,647 yang telah aku masak dengan kaldu, 526 00:19:13,649 --> 00:19:16,751 anggur merah dan rosemary. 527 00:19:16,753 --> 00:19:19,821 - Kedengarannya sangat enak. - Sial. 528 00:19:19,823 --> 00:19:23,357 Itu sebenarnya resep Debbie. 529 00:19:23,359 --> 00:19:27,095 Aku pikir dia meninggalkan kartu-kartu resepnya 530 00:19:27,097 --> 00:19:28,963 sebagai isyarat kebaikan, 531 00:19:28,965 --> 00:19:34,171 tetapi kemungkinan itu hanyaketeledoran yang tidak disengaja. 532 00:19:40,010 --> 00:19:43,114 Nah, ayolah. 533 00:19:44,147 --> 00:19:45,582 Apa? 534 00:19:46,716 --> 00:19:48,051 Maaf? 535 00:19:48,918 --> 00:19:50,919 Aku pikir kau mengatakan sesuatu. 536 00:19:50,921 --> 00:19:53,355 - Tidak. - Tidak, bukan kami. 537 00:19:53,357 --> 00:19:54,358 Oke. 538 00:19:57,159 --> 00:19:59,062 Bersenang-senanglah. 539 00:20:02,265 --> 00:20:04,866 Oh, persetan denganku. 540 00:20:04,868 --> 00:20:06,634 Orang yang menyewa rumah sebesar ini, 541 00:20:06,636 --> 00:20:08,202 tentunya sedang merencanakan sesuatu. 542 00:20:08,204 --> 00:20:09,838 Cukup kecil, aku katakan. 543 00:20:09,840 --> 00:20:12,574 Tidak, tidak. aku pernah melihat kemaluannya. Sangat bagus. 544 00:20:12,576 --> 00:20:14,412 Yah, aku sudah mencoba. 545 00:20:15,913 --> 00:20:17,278 - Hei! - Hei! 546 00:20:17,280 --> 00:20:18,880 - Hei! - Bagaimana kabarmu, cantik? 547 00:20:18,882 --> 00:20:20,883 - Bagus, bagus. Sangat mewah. - Rumah yang sangat bagus, Tony Stark. 548 00:20:20,885 --> 00:20:23,786 Haruskah kita memesan minuman ke Jarvis? 549 00:20:23,788 --> 00:20:25,353 Tidak, awalnya aku mengerti bagian Tony Stark, 550 00:20:25,355 --> 00:20:26,688 tetapi kemudian kau bicara layaknya seorang Nerd padaku. 551 00:20:26,690 --> 00:20:28,257 Aku agak tidak mengerti, tapi silahkan masuk. 552 00:20:28,259 --> 00:20:29,590 - Baiklah. - Terima kasih, Kapten. 553 00:20:29,592 --> 00:20:31,292 - Hai, teman-teman! - what's up? 554 00:20:31,294 --> 00:20:35,029 Ya ampun, bisa tidur berempat di sofa itu. Lihatlah. 555 00:20:35,031 --> 00:20:36,733 Oh, halo, teman-teman. 556 00:20:37,799 --> 00:20:40,535 Hai, perkenalkan teman kencanku. Ini Sarah. 557 00:20:40,537 --> 00:20:42,604 Sarah adalah kepala akuntansi perusahaan di kantor kami. 558 00:20:42,606 --> 00:20:44,138 Yah, komunikasi perusahaan. 559 00:20:44,140 --> 00:20:45,574 Dan dia juga orang Inggris, 560 00:20:45,576 --> 00:20:47,142 yang berarti dia pintar sekali. 561 00:20:47,144 --> 00:20:48,977 - Aku orang Irlandia. - Ya? Pulau yang sama. 562 00:20:48,979 --> 00:20:50,412 Yah, sungguh tidak sama. 563 00:20:50,414 --> 00:20:51,311 - Senang bertemu denganmu. Hai. - Senang bertemu denganmu juga. 564 00:20:51,313 --> 00:20:52,547 - Aku Max. - Annie. 565 00:20:52,549 --> 00:20:53,816 Jadi, kau tidak bisa selalu menilai buku 566 00:20:53,818 --> 00:20:55,584 dari sampulnya yang lalu, iya kan? 567 00:20:55,586 --> 00:20:57,618 - Mmm. - Hampir sebuah ungkapan. 568 00:20:57,620 --> 00:20:58,953 - Ini dia. - Hei, Brooks. 569 00:20:58,955 --> 00:21:00,221 - Cheers. - Kami tidak tahu 570 00:21:00,223 --> 00:21:01,522 apakah kau punya permainan, jadi kami pikir 571 00:21:01,524 --> 00:21:03,192 kami membawakanmu beberapa permainan favorit kami. 572 00:21:03,194 --> 00:21:04,893 Hei, lihat itu. 573 00:21:04,895 --> 00:21:06,627 Whoa! 574 00:21:06,629 --> 00:21:08,196 - Huh. - Mainan yang malang... 575 00:21:08,198 --> 00:21:10,397 Aku sudah bilang kita akan mencoba yang lebih menyenangkan. 576 00:21:10,399 --> 00:21:13,402 Game yang akan kita mainkan malam ini sangat epik 577 00:21:13,404 --> 00:21:15,804 kita tidak memerlukan papan, dan kita tidak perlu potongan-potongan. 578 00:21:15,806 --> 00:21:17,772 Tetap tidak perlu untuk melemparkannya ke sisi ruangan. 579 00:21:17,774 --> 00:21:19,107 Aku sedang teatrikal. 580 00:21:19,109 --> 00:21:21,076 Sialan! Apakah kita melakukan Fight Club? 581 00:21:21,078 --> 00:21:22,711 Apa? 582 00:21:22,713 --> 00:21:24,046 Ini adalah ketika orang kaya membayar orang miskin untuk saling bertarung... 583 00:21:24,048 --> 00:21:25,180 Hei, hei, hei! Ryan, Ryan, Ryan. 584 00:21:25,182 --> 00:21:26,182 Cukup dengan fight club, oke. 585 00:21:26,184 --> 00:21:28,115 - Itu tidak masuk akal. - Tidak. 586 00:21:28,117 --> 00:21:29,683 Ryan mempercayai segala yang dia baca. 587 00:21:29,685 --> 00:21:30,751 Terima kasih. 588 00:21:30,753 --> 00:21:33,190 Jadi, apa yang akan kita mainkan? 589 00:21:36,159 --> 00:21:37,926 Dalam satu jam ke depan, 590 00:21:37,928 --> 00:21:40,828 seseorang di ruangan ini akan diambil, 591 00:21:40,830 --> 00:21:42,497 dan itu akan menjadi tugas kalian untuk menemukan mereka 592 00:21:42,499 --> 00:21:44,132 sebelum mereka dibunuh. 593 00:21:44,134 --> 00:21:46,167 Oh! Ini adalah permainan misteri pembunuhan. 594 00:21:46,169 --> 00:21:47,702 Bukan sembarang misteri pembunuhan. 595 00:21:47,704 --> 00:21:49,871 Aku menemukan perusahaan ini. Mereka melakukannya super nyata. 596 00:21:49,873 --> 00:21:51,373 Mereka menggunakan aktor sungguhan. 597 00:21:51,375 --> 00:21:54,143 Kau tidak akan tahu apa yang nyata dan apa yang palsu. 598 00:21:54,145 --> 00:21:56,010 - Menyenangkan! - Tapi itu belum semua. 599 00:21:56,012 --> 00:21:58,145 Karena siapa pun yang menemukan korbannya 600 00:21:58,147 --> 00:22:00,617 memenangkan hadiah utama. 601 00:22:02,319 --> 00:22:04,118 Kunci Stingray. 602 00:22:04,120 --> 00:22:05,953 - Apa? - Wow. 603 00:22:05,955 --> 00:22:08,256 Hanya kuncinya? 604 00:22:08,258 --> 00:22:09,958 Tidak, Ryan, seluruh mobil. 605 00:22:09,960 --> 00:22:11,993 Oh, ya! Oh man! 606 00:22:11,995 --> 00:22:13,694 Kau sangat beruntung aku membawamu ke malam permainan ini 607 00:22:13,696 --> 00:22:16,263 - dan bukan ke malam permainanya Max dan Annie. - Hei! 608 00:22:16,265 --> 00:22:17,932 Tidak, maksudku hanya Karena yang ini lebih baik. 609 00:22:17,934 --> 00:22:19,300 Oh.. 610 00:22:19,302 --> 00:22:20,602 Kau tidak benar-benar akan memberikan mobilmu kan? 611 00:22:20,604 --> 00:22:22,737 Oh, itu hanya menghamburkan pajak. 612 00:22:22,739 --> 00:22:25,574 Dan Audi, lebih praktis. 613 00:22:25,576 --> 00:22:27,174 Ya, itu masuk akal. 614 00:22:27,176 --> 00:22:29,076 Oke. Bagaimana cara kita mulai? 615 00:22:29,078 --> 00:22:31,279 Kita tunggu saja. 616 00:22:31,281 --> 00:22:33,749 Mungkin memainkan permainan minum untuk melewatkan waktu? 617 00:22:33,751 --> 00:22:36,151 Grup ini tidak memainkan permainan minum. 618 00:22:36,153 --> 00:22:38,621 Malam ini iya, Max. 619 00:22:38,623 --> 00:22:40,521 - Oh. "Never Have I Ever" - Bagus! 620 00:22:40,523 --> 00:22:42,156 Bisakah kau mempercayai orang ini? 621 00:22:42,158 --> 00:22:44,226 Ya, dia konyol. 622 00:22:44,228 --> 00:22:45,859 Rumah yang indah. 623 00:22:45,861 --> 00:22:47,564 Sampanye yang enak. 624 00:22:51,402 --> 00:22:53,404 Ini dia. 625 00:22:54,471 --> 00:22:57,271 Yup. Kami ada didepan rumah. 626 00:22:57,273 --> 00:22:59,443 Kami akan memberitahumu saat kami memilikinya. 627 00:23:15,291 --> 00:23:17,491 Yesus kristus! 628 00:23:17,493 --> 00:23:19,426 Ada apa dengan pisau itu? 629 00:23:19,428 --> 00:23:21,229 Ini untuk keju. 630 00:23:21,231 --> 00:23:23,733 Oke, baiklah. Hanya, kau tahu, 631 00:23:24,799 --> 00:23:26,167 cara yang sungguh agresif untuk memegang pisau. 632 00:23:26,169 --> 00:23:27,836 Oh tidak, aku punya satu. 633 00:23:27,838 --> 00:23:31,506 Never have I ever, menghubungkan komputer kerjaku 634 00:23:31,508 --> 00:23:32,840 ke proyektor di ruang konferensi 635 00:23:32,842 --> 00:23:35,442 ketika terbuka di halaman webMD 636 00:23:35,444 --> 00:23:36,744 untuk gejala klamidia. 637 00:23:36,746 --> 00:23:39,013 - Itu tidak keren! - Minumlah! 638 00:23:39,015 --> 00:23:41,115 Sebagai catatan, aku tidak menderita klamidia. 639 00:23:41,117 --> 00:23:42,351 Itu adalah dermatitis pubis. 640 00:23:42,353 --> 00:23:44,086 Kau mendapatkannya jika tidak mencuci selangkanganmu. 641 00:23:44,088 --> 00:23:45,421 - Oke. - Baik untukmu. 642 00:23:45,423 --> 00:23:47,789 Aku... aku menyukainya. 643 00:23:47,791 --> 00:23:50,092 Dengar, kau tidak seharusnya mempertanyakan hal seperti itu di permainan ini 644 00:23:50,094 --> 00:23:52,294 Ini mestinya hal-hal umum, seperti, 645 00:23:52,296 --> 00:23:54,162 "Never have i ever, tidur dengan selebriti." 646 00:23:54,164 --> 00:23:56,263 Oh, aku tidak tahu. Baik. 647 00:23:56,265 --> 00:23:57,432 Ups. 648 00:23:57,434 --> 00:23:58,733 - Mmm? - Ooh. 649 00:24:01,672 --> 00:24:02,637 Apa? 650 00:24:02,639 --> 00:24:04,605 Kau tidur dengan selebriti? 651 00:24:04,607 --> 00:24:06,874 Tidak, aku minum diluar permainan. 652 00:24:06,876 --> 00:24:08,644 - penempatan waktu yang buruk. - Mmm. 653 00:24:08,646 --> 00:24:10,278 Aku tau apa yang kau pikirkan, tetapi tidak sepert itu. 654 00:24:10,280 --> 00:24:11,579 lalu kenapa kau bernafas 655 00:24:11,581 --> 00:24:13,413 seperti kau baru saja terjun dari elips? 656 00:24:13,415 --> 00:24:15,284 Aku tidak. Aku... 657 00:24:15,286 --> 00:24:17,619 Ayolah, sayang. Giliran siapa sekarang? 658 00:24:17,621 --> 00:24:20,454 Uh, itu Max. Max, giliranmu. Hah? 659 00:24:20,456 --> 00:24:22,324 Aku tidak bermain permainan minum. Siapa itu? 660 00:24:22,326 --> 00:24:23,892 Apa masalahnya itu? 661 00:24:23,894 --> 00:24:25,493 Mereka sudah bersama sejak SMP. 662 00:24:25,495 --> 00:24:26,327 Uh, ini giliran orang lain. 663 00:24:26,329 --> 00:24:27,796 - Oh. Oh! - Ya! 664 00:24:27,798 --> 00:24:29,265 Bagaimana mungkin kau pernah berhubungan seks dengan seorang selebriti 665 00:24:29,267 --> 00:24:30,932 ketika kita hanya berhubungan seks satu sama lain? 666 00:24:30,934 --> 00:24:33,268 Tolong, bisakah kau tidak membuat ini salah satu halmu sekarang? 667 00:24:33,270 --> 00:24:34,903 Bagaimana ini salah satu halku? 668 00:24:34,905 --> 00:24:38,173 Ya, Brooks, inilah mengapa kami tidak bermain permainan minum. 669 00:24:40,944 --> 00:24:43,010 Sepertinya game sedang berlangsung. 670 00:24:43,012 --> 00:24:44,246 Oh! 671 00:24:44,248 --> 00:24:45,780 Terima kasih, Tuhan! 672 00:24:45,782 --> 00:24:47,952 Oh, nak. Mari kita pasang sabuk pengaman, ya? 673 00:24:50,154 --> 00:24:53,188 - Brooks Davis? - Iya. 674 00:24:53,190 --> 00:24:54,923 - Oh, sial. - Ooh! 675 00:24:54,925 --> 00:24:56,460 Ini bagus. 676 00:24:57,094 --> 00:24:58,963 Agen Henderson. 677 00:24:59,796 --> 00:25:00,796 FBI. 678 00:25:00,798 --> 00:25:03,865 Kacamata hitam di malam hari. Itu sungguhan. 679 00:25:03,867 --> 00:25:04,868 Silakan duduk. 680 00:25:06,103 --> 00:25:07,603 Aku akan langsung ke intinya. 681 00:25:07,605 --> 00:25:10,704 Biro telah melacak 682 00:25:10,706 --> 00:25:12,539 kelompok penculik bengis 683 00:25:12,541 --> 00:25:15,477 di lingkungan ini. 684 00:25:15,479 --> 00:25:18,949 Dan kami percaya bahwa salah satu dari kalian 685 00:25:20,183 --> 00:25:21,516 mungkin menjadi korban berikutnya. 686 00:25:23,521 --> 00:25:24,653 Itu adalah berita buruk. 687 00:25:24,655 --> 00:25:27,955 Yang terdapat dalam dokumen ini 688 00:25:27,957 --> 00:25:31,826 adalah petunjuk yang kau perlukan untuk menemukan para penculik. 689 00:25:31,828 --> 00:25:34,162 Kau ingin kami melakukan itu? 690 00:25:34,164 --> 00:25:36,531 Biro... apa peran biro dalam hal ini? 691 00:25:36,533 --> 00:25:38,499 Mungkin kalian bisa membawa istriku masuk untuk ditanyai 692 00:25:38,501 --> 00:25:39,933 Karena, rupanya, dia punya kehidupan rahasia. 693 00:25:39,935 --> 00:25:41,269 - Aku tidak tahu apa-apa tentang itu. - Sayang, ini... 694 00:25:41,271 --> 00:25:42,606 Diam, kalian semua! 695 00:25:43,339 --> 00:25:44,574 Wow. 696 00:25:45,408 --> 00:25:47,308 Ini bukan lelucon. 697 00:25:47,310 --> 00:25:48,609 Kalian benar-benar dalam bahaya, 698 00:25:48,611 --> 00:25:50,044 dan kau kehabisan waktu. 699 00:25:50,046 --> 00:25:53,949 Dan aku, Agen Henderson, tidak akan berdiam diri 700 00:25:53,951 --> 00:25:58,118 sementara warga sipil yang tidak bersalah dibantai dalam pengawasanku. 701 00:25:58,120 --> 00:25:59,453 Sudah kubilang ini akan sangat bagus. 702 00:25:59,455 --> 00:26:01,155 - Ini sangat bagus! - Sangat baik. 703 00:26:01,157 --> 00:26:02,790 Tapi sebelum kita mulai, 704 00:26:02,792 --> 00:26:05,073 aku diminta untuk bertanya apakah ada antara kalian yang alergi makanan. 705 00:26:05,729 --> 00:26:06,764 Kacang? 706 00:26:07,496 --> 00:26:08,696 Siapa kau? 707 00:26:08,698 --> 00:26:10,164 Oh! 708 00:26:10,166 --> 00:26:11,999 Tunggu sebentar. Aku tahu kalian adalah metodenya 709 00:26:12,001 --> 00:26:13,836 tapi kau tidak bisa masuk ke sini dan mendobrak pintunya. 710 00:26:13,838 --> 00:26:16,337 Aku tidak keberatan dengan game ini. 711 00:26:16,339 --> 00:26:18,007 Apa kau gila? 712 00:26:32,990 --> 00:26:34,825 Ini dilakukan dengan sangat baik. 713 00:26:36,026 --> 00:26:37,692 Tidak! 714 00:26:37,694 --> 00:26:40,528 Itu meja yang kuat. 715 00:26:40,530 --> 00:26:42,196 Oh, hati-hati! Dia sedang panas! 716 00:26:42,198 --> 00:26:43,298 Oh, tidak! 717 00:26:48,637 --> 00:26:50,840 Oh! Oh! 718 00:27:14,297 --> 00:27:15,533 Ayo! 719 00:27:28,278 --> 00:27:31,179 Kau hanya mempersulit ini semua! 720 00:27:34,184 --> 00:27:35,983 Oh, sial! 721 00:27:35,985 --> 00:27:38,586 Guys, pastikan kalian mencoba keju ini.... 722 00:27:38,588 --> 00:27:39,721 Beri aku satu potong. 723 00:27:39,723 --> 00:27:41,122 Padukan dengan quince. 724 00:27:48,632 --> 00:27:50,597 Oh, Tuhan! 725 00:27:50,599 --> 00:27:51,833 Dia kembali. 726 00:27:51,835 --> 00:27:53,134 Berhenti melawan, brengsek! 727 00:27:53,136 --> 00:27:54,236 Bantu aku! Ini bukanlah... 728 00:27:54,238 --> 00:27:56,837 Penghargaan Indepenent Spirits jatuh kepada... 729 00:27:56,839 --> 00:27:59,007 Ayo pergi! 730 00:27:59,009 --> 00:28:00,009 Selamat tinggal! 731 00:28:00,010 --> 00:28:01,742 Orang pertama yang mengikuti kami akan ditembak! 732 00:28:01,744 --> 00:28:03,545 Oke, dimengerti. mengemudilah dengan aman. 733 00:28:03,547 --> 00:28:05,613 Ayo, bajingan! 734 00:28:05,615 --> 00:28:06,949 - Selamat tinggal. - Itu tadi menajubkan. 735 00:28:06,951 --> 00:28:07,882 Sangat bagus. 736 00:28:07,884 --> 00:28:09,218 - Itu sangat bagus. - Wow. 737 00:28:09,220 --> 00:28:11,385 Mmm. Tidak, ada sesuatu... 738 00:28:11,387 --> 00:28:13,989 inu tidak terasa benar. 739 00:28:13,991 --> 00:28:16,324 Bagaimana kau selingkuh dengan seorang selebriti? 740 00:28:16,326 --> 00:28:17,792 Aku tidak selingkuh. 741 00:28:17,794 --> 00:28:20,428 Itu sebelum kita menikah, ketika kita break sementara. 742 00:28:20,430 --> 00:28:22,698 Oh, Tuhanku. Ya Tuhan. 743 00:28:22,700 --> 00:28:24,132 I've been living in the matrix 744 00:28:24,134 --> 00:28:27,236 Agen henderson, kau akan terus berbaring di sana? 745 00:28:27,238 --> 00:28:28,368 Apakah ini sungguhan? 746 00:28:28,370 --> 00:28:30,137 Jangan tendang dia! 747 00:28:30,139 --> 00:28:31,071 stop. 748 00:28:31,073 --> 00:28:32,673 Dia aktor yang bagus 749 00:28:32,675 --> 00:28:34,575 Aku pikir kita sudah setuju 750 00:28:34,577 --> 00:28:36,576 bahwa kita tidak akan berhubungan dengan orang lain selama jeda itu. 751 00:28:36,578 --> 00:28:39,212 Ya, tetapi kemudian kau pergi dan di hand-job oleh Karen Waller. 752 00:28:39,214 --> 00:28:41,016 - Tidak, jangan lakukan itu. - Boop! Boop! Boop! 753 00:28:41,018 --> 00:28:43,183 Karena itu dilakukan dari luar celana, oke? 754 00:28:43,185 --> 00:28:44,618 dan itu sakit. 755 00:28:44,620 --> 00:28:46,387 Sangat kering, dan aku tidak sampai klimaks. 756 00:28:46,389 --> 00:28:48,288 Akui saja, kalian melakukan lebih dari itu. 757 00:28:48,290 --> 00:28:50,491 Jangan mengalihkan ini padaku. Jangan lakukan itu. 758 00:28:50,493 --> 00:28:52,026 Jangan kau meng-Johnnie Cochran-kan aku! 759 00:28:52,028 --> 00:28:53,260 Sialan, mereka mendahului kita. 760 00:28:53,262 --> 00:28:55,096 - Ayolah. Ayo cepat! - Sial, Kev! 761 00:28:55,098 --> 00:28:57,198 Baiklah. Inilah petunjuk pertamanya. Terlihat seperti sebuah teka-teki. 762 00:28:57,200 --> 00:28:58,633 "Dengan taring yang mengkilap..." 763 00:28:58,635 --> 00:29:00,201 "Gigitan tak berdarahku..." 764 00:29:00,203 --> 00:29:03,438 "Akan menyatukan sebagian besar hal yang berwarna putih." 765 00:29:03,440 --> 00:29:05,140 Donald Trump. 766 00:29:05,142 --> 00:29:09,477 "Gigitan tanpa darah." Itu bukan Vampir. Um... 767 00:29:09,479 --> 00:29:10,878 aku akan mencarinya di Google. 768 00:29:10,880 --> 00:29:12,313 Itu sangat tidak konsisten, bukan? 769 00:29:12,315 --> 00:29:14,016 Maksudku, mereka melakukan perkelahian yang sangat realistis itu. 770 00:29:14,018 --> 00:29:16,951 Mereka memberi kita dokumen FBI, tetapi dengan teka-teki. 771 00:29:16,953 --> 00:29:18,853 Ini seperti, ayo pilih nada bicara, dan terus menggunakannya. 772 00:29:18,855 --> 00:29:20,821 Tapi itulah permainannya. Kau ingin memenangkan mobil ini atau tidak? 773 00:29:20,823 --> 00:29:22,256 Ya, ya. Lebih dari apapun, 774 00:29:22,258 --> 00:29:23,924 tapi aku merasa seperti Brooks sedang mengerjai aku. 775 00:29:23,926 --> 00:29:25,593 Apakah kau merasakannya? 776 00:29:25,595 --> 00:29:27,528 Bahwa ini adalah suatu permainan 777 00:29:27,530 --> 00:29:29,198 dimana dia akan mempermalukan aku? 778 00:29:31,201 --> 00:29:33,166 Mmm-hmm. 779 00:29:33,168 --> 00:29:36,104 Kalau begitu, jangan bermain mengikuti aturannya. 780 00:29:36,106 --> 00:29:38,173 "Gigitan tak berdarahku, gigitan yang tak berdarahku dan tak berdarah.." 781 00:29:38,175 --> 00:29:40,342 "Gigitan tanpa darah, gigitan tanpa darah, gigitan tanpa darah." 782 00:29:40,344 --> 00:29:43,444 Bisakah kau berhenti meracau "gigitan tanpa darah"? 783 00:29:43,446 --> 00:29:45,480 - Cobalah berpikir. - Yah. 784 00:29:45,482 --> 00:29:48,249 Oh, sial! 785 00:29:48,251 --> 00:29:51,118 Max dan Annie pasti sudah mengetahuinya. 786 00:29:51,120 --> 00:29:53,788 Benar. Kita perlu menemukan keuntungan. 787 00:29:53,790 --> 00:29:57,124 Keuntungan, keuntungan, keuntungan... 788 00:29:57,126 --> 00:29:58,426 Dompet Brooks? 789 00:29:58,428 --> 00:30:00,930 Oh, menurutmu kita harus mencuri semua uangnya! 790 00:30:01,364 --> 00:30:02,430 Tidak 791 00:30:05,970 --> 00:30:06,968 tunggu. 792 00:30:06,970 --> 00:30:08,935 Hai, ya. Aku kehilangan kartu kreditku. 793 00:30:08,937 --> 00:30:10,971 Bisakah kau beri tahu berapa banyak tagihan terakhir yang aku buat.. 794 00:30:10,973 --> 00:30:12,807 Apa yang kau lakukan? 795 00:30:12,809 --> 00:30:14,875 Jika kita mendapatkan nama dari tempat penyedia misteri pembunuhan yang dia gunakan, 796 00:30:14,877 --> 00:30:16,344 kita bisa pergi kesana dan sogok mereka untuk memberi kita petunjuk terakhirnya. 797 00:30:16,346 --> 00:30:17,980 Oh, Tuhanku! Ya Tuhan! 798 00:30:17,982 --> 00:30:22,051 Kau, seperti, sangat memahaminya. Cerdas, dan kau orang Inggris. 799 00:30:23,153 --> 00:30:24,085 Terima kasih. 800 00:30:24,087 --> 00:30:26,855 Oke. Apa yang memiliki taring berkilau 801 00:30:26,857 --> 00:30:29,824 yang menggigit hal berwarna putih bersama? 802 00:30:29,826 --> 00:30:30,991 Stapler! 803 00:30:30,993 --> 00:30:33,127 Dan yang putih adalah kertas. 804 00:30:33,129 --> 00:30:36,664 Ya! Kau sangat pintar dan tidak setia! 805 00:30:36,666 --> 00:30:39,002 - Oh, itu dia. - Ya! 806 00:30:39,869 --> 00:30:41,702 Lihat itu. 807 00:30:41,704 --> 00:30:43,741 - Flash drive. - Masukkan ke komputer. 808 00:30:46,076 --> 00:30:47,708 Oke. 809 00:30:47,710 --> 00:30:49,176 Teka-teki lain. 810 00:30:49,178 --> 00:30:52,279 "Aku coklat dan tua di siang hari, putih dan muda di malam hari. 811 00:30:52,281 --> 00:30:53,247 "Mataku kaca." 812 00:30:53,249 --> 00:30:55,249 "Aku punya sembilan wajah tapi tanpa kepala." 813 00:30:55,251 --> 00:30:57,085 "Aku bernyanyi ke langit tapi tidak bersuara." " 814 00:30:57,087 --> 00:30:59,956 "Aku di mana-mana dan tidak mana pun." 815 00:31:01,758 --> 00:31:03,458 Apa-apaan itu? 816 00:31:04,861 --> 00:31:06,192 Maksudku, betapa kerennya kita? 817 00:31:06,194 --> 00:31:07,729 Sangat, sangat keren. Kami sangat keren. 818 00:31:07,731 --> 00:31:09,230 Kau yang keren. 819 00:31:09,232 --> 00:31:11,566 Kau tahu, melacak telepon adalah ide yang bagus. 820 00:31:11,568 --> 00:31:13,233 Masih di rute 18, ya? 821 00:31:13,235 --> 00:31:15,002 Kita kejar dia. Kami datang, Brooksie. 822 00:31:15,004 --> 00:31:16,703 Bisakah kau bayangkan raut wajahnya 823 00:31:16,705 --> 00:31:17,972 ketika kita menemukannya dengan cepat? 824 00:31:17,974 --> 00:31:20,040 Kau tahu, sayang, aku bisa merasakan spermaku 825 00:31:20,042 --> 00:31:21,609 sudah hidup kembali. 826 00:31:21,611 --> 00:31:22,810 - Sempurna. - Ya. 827 00:31:22,812 --> 00:31:24,378 Kita akan memenangkan mobil itu, 828 00:31:24,380 --> 00:31:25,980 lalu kita akan membuat bayi di dalamnya. 829 00:31:25,982 --> 00:31:27,382 Ya! Dia akan menontonnya . 830 00:31:27,384 --> 00:31:29,017 - Ya. - Huh? 831 00:31:29,019 --> 00:31:30,851 - Aku tidak ingin melakukan itu. - Tidak, aku juga tidak. 832 00:31:30,853 --> 00:31:32,086 Maaf, tidak tahu mengapa aku mengatakan itu. 833 00:31:32,088 --> 00:31:33,255 - Aku tidak suka itu. - Bukan ide bagus. 834 00:31:33,257 --> 00:31:34,488 Oke. 835 00:31:34,490 --> 00:31:36,024 Oke, bagus. Terima kasih. Baiklah, aku mendapat nama 836 00:31:36,026 --> 00:31:37,124 dan alamat dari perusahaan game. 837 00:31:37,126 --> 00:31:38,392 - Ayo pergi. - Ya! 838 00:31:38,394 --> 00:31:39,527 Yang harus kita lakukan sekarang, 839 00:31:39,529 --> 00:31:41,762 mencari tahu apa artinya "gigitan tanpa darah". 840 00:31:41,764 --> 00:31:44,265 Tidak, tidak perlu. Itulah mengapa... 841 00:31:44,267 --> 00:31:46,901 - Oh,ya, tidak. - Tak apa. Ayo pergi. 842 00:31:46,903 --> 00:31:48,402 Bagaimana kau bisa menjadi tua dan muda? 843 00:31:48,404 --> 00:31:50,837 - Itu tidak masuk akal. - Aku tahu. 844 00:31:50,839 --> 00:31:53,307 Guys, hey, bagaimana kabarmu? 845 00:31:53,309 --> 00:31:56,611 Aku hanya ingin mengucapkan semoga kau beruntung malam ini. Daaah 846 00:31:59,648 --> 00:32:00,882 - Tidak. - Mmm-mmm. 847 00:32:00,884 --> 00:32:02,416 Apa... apa yang kau lakukan? 848 00:32:02,418 --> 00:32:04,018 Bersikap brengsek. 849 00:32:04,020 --> 00:32:06,220 Oh, ayolah. 850 00:32:06,222 --> 00:32:08,522 - Jangan tendang dia, Ryan! - Dia aktor yang bagus! 851 00:32:08,524 --> 00:32:09,759 Ryan! 852 00:32:10,694 --> 00:32:12,961 Sialan! 853 00:32:12,963 --> 00:32:14,127 Baby, berikan aku korek api itu. 854 00:32:14,129 --> 00:32:15,563 Aku akan membakar pintu ini. 855 00:32:15,565 --> 00:32:16,932 Kau akan menyalakan api 856 00:32:16,934 --> 00:32:18,200 di ruangan tanpa jendela dimana kita terjebak didalamnya? 857 00:32:18,202 --> 00:32:19,733 Kau tidur dengan Bill Nye the science guy. 858 00:32:19,735 --> 00:32:20,801 Dia bicara padamu tentang api? 859 00:32:20,803 --> 00:32:22,071 Bagaimana dengan itu? 860 00:32:36,552 --> 00:32:38,719 Di mana dia? 861 00:32:38,721 --> 00:32:40,755 Teleponnya berhenti di sini, ya? 862 00:32:43,592 --> 00:32:44,994 - Kau dengar itu? - Ya. 863 00:32:46,628 --> 00:32:47,828 Ugh. 864 00:32:47,830 --> 00:32:49,163 Ketemu! 865 00:32:49,165 --> 00:32:50,698 Dia pasti tahu kita melacaknya. 866 00:32:50,700 --> 00:32:52,336 Yah, mereka mengakali kita. 867 00:32:54,537 --> 00:32:56,270 Tunggu. 868 00:32:57,273 --> 00:32:59,140 Bukankah itu salah satu aktornya? 869 00:32:59,142 --> 00:33:01,709 Sepertinya mereka tidak terlalu pintar, hah? 870 00:33:01,711 --> 00:33:05,480 Tebak, Kita akan berhasil! 871 00:33:05,482 --> 00:33:07,080 Mengapa kita jalan sambil jongkok? 872 00:33:07,082 --> 00:33:09,152 Aku tidak tahu. Terasa benar. 873 00:33:12,789 --> 00:33:14,387 Oh, mengerikan sekali di sini. 874 00:33:14,389 --> 00:33:17,558 Ya, ini lengket. Sepatuku menempel. 875 00:33:17,560 --> 00:33:18,893 Ooh. Itu dia, dia disana. 876 00:33:18,895 --> 00:33:19,961 Jangan sampai dia melihatmu. Ayo. 877 00:33:19,963 --> 00:33:21,261 Duduklah di sini. 878 00:33:21,263 --> 00:33:23,632 Bartender, Pak, bolehkah aku bertanya? 879 00:33:23,634 --> 00:33:24,965 Um... 880 00:33:24,967 --> 00:33:26,400 apakah kau... 881 00:33:26,402 --> 00:33:28,737 Kau melihat seseorang dibawa ke sini, 882 00:33:28,739 --> 00:33:30,005 agak mirip denganku, 883 00:33:30,007 --> 00:33:32,440 tapi dagunya lebih tajam 884 00:33:32,442 --> 00:33:33,973 dan tulang pipi yang lebih tinggi? 885 00:33:33,975 --> 00:33:35,910 Jadi, sesorang yang lebih tampan? 886 00:33:35,912 --> 00:33:37,978 Tidak, aku tidak akan menyebutnya begitu. 887 00:33:37,980 --> 00:33:39,583 Aku tidak melihat apa-apa. 888 00:33:40,983 --> 00:33:42,616 - Oh, boy. Kau dengar itu? - Huh. Ya. 889 00:33:42,618 --> 00:33:44,484 Itu double negative? "Tidak melihat apa-apa"? 890 00:33:44,486 --> 00:33:45,886 - Agak dipaksakan, bukan? - Ya, aku pikir dia terlibat. 891 00:33:45,888 --> 00:33:47,154 - Tentu saja. - Lihatlah tato-tato itu. 892 00:33:47,156 --> 00:33:49,624 Seperti baru, kemungkinan palsu. 893 00:33:49,626 --> 00:33:51,992 Kau tahu, Ayo kita test dia, oke? 894 00:33:51,994 --> 00:33:53,426 Ayo pesan beberapa minuman 895 00:33:53,428 --> 00:33:54,929 yang hanya bartender sungguhan yang tahu cara membuatnya. 896 00:33:54,931 --> 00:33:56,130 - Ya kan? - Oh! Cerdas! Ya. 897 00:33:56,132 --> 00:33:57,464 - Tuan! Permisi. Hai. - Barkeep. 898 00:33:57,466 --> 00:33:59,032 Aku lupa memesan minuman. 899 00:33:59,034 --> 00:34:01,035 Ya, uh... 900 00:34:01,037 --> 00:34:04,074 Bisakah aku memesan vodka tonik? 901 00:34:05,607 --> 00:34:06,840 Bagus, sayang. 902 00:34:06,842 --> 00:34:09,142 Aku mau segelas Harvey Wallbanger. 903 00:34:09,144 --> 00:34:11,879 Oke? Terimakasih. 904 00:34:11,881 --> 00:34:13,381 Kau lihat tatapan itu? 905 00:34:13,383 --> 00:34:14,682 Dia tidak mengerti. 906 00:34:14,684 --> 00:34:15,850 Kau membuatnya bingung. 907 00:34:15,852 --> 00:34:17,584 Itu pesanan khusus di bioskop lokal. 908 00:34:17,586 --> 00:34:19,486 Huh? 909 00:34:19,488 --> 00:34:22,288 - Ini menyenangkan, bukan? - Ya. 910 00:34:22,290 --> 00:34:24,292 Sangat menyenangkan pergi dari rumah. 911 00:34:24,294 --> 00:34:26,560 Kau tahu, kita tidak akan dapat melakukan hal-hal seperti ini jika kita memiliki anak. 912 00:34:26,562 --> 00:34:27,528 - Apa? - Ya. 913 00:34:27,530 --> 00:34:29,129 - Mengapa tidak? - Yah, aku tidak tahu. 914 00:34:29,131 --> 00:34:30,631 Aku sedang memikirkannya. Ingat Dan dan Linda? 915 00:34:30,633 --> 00:34:32,433 Ingat berapa banyak waktu yang biasa kita habiskan bersama mereka? 916 00:34:32,435 --> 00:34:35,336 Banyak bersenang-senang, dan kemudian mereka memiliki anak kembar. 917 00:34:35,338 --> 00:34:37,104 Boom! berubah, kan? 918 00:34:37,106 --> 00:34:38,538 Terakhir kali kita melihat mereka 919 00:34:38,540 --> 00:34:40,375 adalah kartu natal mereka dengan gambar anak-anak di atasnya. 920 00:34:40,377 --> 00:34:43,711 Ya, aku suka kartu natal itu. Mereka terlihat sangat bahagia. 921 00:34:43,713 --> 00:34:45,013 Tapi kau tahu maksudku. 922 00:34:45,015 --> 00:34:46,650 - Kita tidak bertemu mereka. - Vodka tonik. 923 00:34:47,751 --> 00:34:49,283 Harvey Wallbanger. 924 00:34:49,285 --> 00:34:50,651 - Terimakasih. - Terimakasih. 925 00:34:50,653 --> 00:34:52,222 Sulang. 926 00:34:55,057 --> 00:34:56,557 - Apakah dia benar? - Huh. 927 00:34:56,559 --> 00:34:58,493 Aku tidak tahu. Sebenarnya akubelum pernah minum yang seperti ini. 928 00:34:58,495 --> 00:35:01,029 tapi ini minuman yang enak. Agak seperti tart. 929 00:35:01,031 --> 00:35:02,830 Kau ingin mencobanya? Oh! Sayang! 930 00:35:02,832 --> 00:35:04,232 Sayang! Itu Brooks! 931 00:35:04,234 --> 00:35:05,767 Brooks ada di sini. Brooks ada di sini. 932 00:35:05,769 --> 00:35:07,167 Kami akan memenangkan game ini! 933 00:35:07,169 --> 00:35:09,236 - Ya, ya! - Lihat siapa yang datang 934 00:35:09,238 --> 00:35:11,439 Oh! Tidak! Sepertinya dia melihat kita. 935 00:35:11,441 --> 00:35:13,741 Lalu kenapa? Ini sudah berakhir. Apakah mereka akan menghentikan kita? 936 00:35:13,743 --> 00:35:15,176 - Ayo pergi. - Ya, mungkin saja. 937 00:35:15,178 --> 00:35:18,011 Tapi itulah mengapa aku membawa ini. 938 00:35:18,013 --> 00:35:19,647 Ya Tuhan, sayang! Darimana kau mendapatkan pistol? 939 00:35:19,649 --> 00:35:22,250 Tidak, tidak, ini adalah pistol palsu dari perkelahian Brooks tadi. 940 00:35:22,252 --> 00:35:23,651 Oh, ya. Wah, itu terlihat nyata. 941 00:35:23,653 --> 00:35:25,053 - Ya, baiklah, kau tahu... - Lihatlah itu. 942 00:35:25,055 --> 00:35:26,520 Brooks tidak pernah menghemat apapun. 943 00:35:26,522 --> 00:35:28,555 - Ya, itu benar. - Baik. Ikuti aku, ya? 944 00:35:28,557 --> 00:35:30,323 - Kenapa, apa yang kau lakukan? - Memimpin? 945 00:35:30,325 --> 00:35:33,194 Jika salah satu dari kalian bergerak, 946 00:35:33,196 --> 00:35:37,131 aku akan mengeksekusi kalian semua! 947 00:35:37,133 --> 00:35:38,533 Sangat bagus, sayang. 948 00:35:38,535 --> 00:35:40,500 Pulp Fiction, kawan kawan? Iya kan? Itu film klasik. 949 00:35:40,502 --> 00:35:41,535 Kami suka film. 950 00:35:41,537 --> 00:35:43,203 Oke, apa-apaan ini? 951 00:35:43,205 --> 00:35:44,471 Ya, berikan kuncinya 952 00:35:44,473 --> 00:35:46,006 Karena kami akan membawa saudaraku. 953 00:35:46,008 --> 00:35:47,941 - Omong kosong. - Oh, kau tahu apa yang omong kosong? 954 00:35:47,943 --> 00:35:49,778 adalah wajahmu yang botak dan jelek. 955 00:35:49,780 --> 00:35:51,111 Uh-uh. Tidak, itu keterlaluan. 956 00:35:51,113 --> 00:35:52,846 Ayolah, sayang, bersenang-senang saja. 957 00:35:52,848 --> 00:35:54,582 Baiklah, maaf karena aku memanggilmu botak, kau jalang kecil! 958 00:35:54,584 --> 00:35:56,250 Yah, itu juga. Kau tahu... 959 00:35:56,252 --> 00:35:57,519 - Biarkan pistol yang berbicara. - Baik. 960 00:35:57,521 --> 00:35:58,886 - Ayolah. - Ah! 961 00:35:58,888 --> 00:36:01,154 Berlutut. Angkat tangan. Merunduk, 962 00:36:01,156 --> 00:36:02,357 - Baik, Bagus. . - Mata tertutup. 963 00:36:02,359 --> 00:36:03,658 Itu dia. Angkat tangan. 964 00:36:03,660 --> 00:36:05,359 - Angkat tangan! - Itu benar 965 00:36:05,361 --> 00:36:07,361 - Baiklah, tangan di udara! - Angkat! 966 00:36:07,363 --> 00:36:09,029 - Ya. - Yo, Kepalaku kemana? 967 00:36:09,031 --> 00:36:10,497 - Bawah. - Di lantai. 968 00:36:10,499 --> 00:36:11,698 Letakkan saja 969 00:36:11,700 --> 00:36:13,334 Bagaimana bisa aku mengangkat tangan 970 00:36:13,336 --> 00:36:14,368 - dengan kepala di tanah? - Benar sekali. 971 00:36:14,370 --> 00:36:16,069 Aku memiliki pertanyaan yang sama. 972 00:36:17,473 --> 00:36:20,040 Pose anak-anak? Kalian tahu pose anak-anak? 973 00:36:20,042 --> 00:36:21,174 Apa itu pose anak-anak, bung? 974 00:36:21,176 --> 00:36:22,308 Kau belum pernah melakukan yoga? 975 00:36:22,310 --> 00:36:24,812 - Oke, wah. - Tidak? 976 00:36:24,814 --> 00:36:26,147 - Tutupi aku. - Tunjukkan pada mereka, sayang. 977 00:36:26,149 --> 00:36:27,647 - Baiklah. Lengan keluar. - Itu dia. 978 00:36:27,649 --> 00:36:29,616 Lebarkan lutut jika kau memiliki masalah punggung . 979 00:36:29,618 --> 00:36:31,486 Dan jika kau melakukannya dengan benar, 980 00:36:31,488 --> 00:36:33,787 kau akan merasakan lumbarmu terbuka. 981 00:36:33,789 --> 00:36:35,423 Ayo tundukkan kepalamu. 982 00:36:35,425 --> 00:36:38,125 Ayo. Aku tidak mau jika harus menggunakan ini. Oke? 983 00:36:38,127 --> 00:36:40,227 Oke. 984 00:36:40,229 --> 00:36:41,495 Tak bisakah kau katakan saja siapa itu? 985 00:36:41,497 --> 00:36:43,229 Aku mengenalmu, Kev. Jika aku memberitahumu, 986 00:36:43,231 --> 00:36:44,933 kau hanya akan lebih terobsesi tentang hal itu. 987 00:36:44,935 --> 00:36:46,401 Oke, baiklah. Bagaimana dengan ini? 988 00:36:46,403 --> 00:36:48,602 Jika aku menebaknya benar, beri tahu aku. 989 00:36:48,604 --> 00:36:49,671 Baiklah. 990 00:36:49,673 --> 00:36:50,738 Apakah dia seorang aktor? 991 00:36:50,740 --> 00:36:52,105 Ya. Menara itu tidak stabil. 992 00:36:52,107 --> 00:36:54,475 Aku tidak stabil! Apakah dia berusia di atas 40 tahun? 993 00:36:54,477 --> 00:36:55,743 Ya. Hati-hati. 994 00:36:55,745 --> 00:36:57,845 Oke. Orang Amerika? 995 00:36:57,847 --> 00:36:59,115 Ya. 996 00:37:01,017 --> 00:37:03,149 Tommy Lee Jones. 997 00:37:03,151 --> 00:37:04,687 Apa? Ew. Tidak. 998 00:37:06,254 --> 00:37:09,055 Denzel? Apakah Denzel? Denzel Washington? 999 00:37:09,057 --> 00:37:11,158 Bukan, sayangnya. 1000 00:37:11,160 --> 00:37:13,060 Terima kasih Tuhan. 1001 00:37:13,062 --> 00:37:14,895 Um... hati-hati. 1002 00:37:14,897 --> 00:37:17,298 Oh! Kebebasan yang manis. 1003 00:37:17,300 --> 00:37:18,966 Oh, aku... 1004 00:37:18,968 --> 00:37:21,201 Kau lihat, pemikiran bodohnya mengira ia bisa mengunci kita di sini. 1005 00:37:21,203 --> 00:37:24,238 Tapi tebak? Kau tidak bisa mengunci kami di sini! 1006 00:37:24,240 --> 00:37:26,540 Kau lihat, kebencian yang tempatkan kita di sini! 1007 00:37:26,542 --> 00:37:27,408 Oke, sayang. 1008 00:37:27,410 --> 00:37:28,942 Tapi cinta akan mengeluarkan kita! 1009 00:37:28,944 --> 00:37:30,479 Oh, Tuhan! 1010 00:37:32,716 --> 00:37:33,881 Oh, Tuhan! 1011 00:37:33,883 --> 00:37:35,350 Kev... Kev, kau baik-baik saja? 1012 00:37:35,352 --> 00:37:37,220 Sayang, aku jatuh. 1013 00:37:45,562 --> 00:37:47,395 Itu dia. 1014 00:37:47,397 --> 00:37:51,131 Ya, aku sangat senang mengundangmu malam ini! 1015 00:37:51,133 --> 00:37:52,600 Ya, aku juga. 1016 00:37:52,602 --> 00:37:54,267 Aku biasanya membawa gadis-gadis yang ingin kutiduri, 1017 00:37:54,269 --> 00:37:55,636 dan mereka sangat payah! 1018 00:37:55,638 --> 00:37:58,272 Kau seperti hembusan udara segar. 1019 00:37:58,274 --> 00:38:00,006 Aw, terima kasih. 1020 00:38:00,008 --> 00:38:01,174 Aku biasanya keluar dengan pria 1021 00:38:01,176 --> 00:38:02,377 yang menurutku menarik dan tidak bodoh, 1022 00:38:02,379 --> 00:38:03,877 jadi ini agak baru juga bagiku. 1023 00:38:03,879 --> 00:38:05,082 Whoa! 1024 00:38:05,682 --> 00:38:06,546 Apakah kita baik-baik saja? 1025 00:38:06,548 --> 00:38:08,482 Apakah aku mengatakan sesuatu yang salah? 1026 00:38:08,484 --> 00:38:09,917 Tidak 1027 00:38:09,919 --> 00:38:12,319 tidak, heran mengapa kau bertanya kepadaku sepanjang malam ini, 1028 00:38:12,321 --> 00:38:14,689 dan sekarang aku tahu kau hanya membutuhkan pengingat, jadi... 1029 00:38:14,691 --> 00:38:15,823 Oh, apakah kau... 1030 00:38:15,825 --> 00:38:17,558 Kau pikir ini adalah kencan? Aku tidak... 1031 00:38:17,560 --> 00:38:21,462 Tidak, sebenarnya. Yah, aku berharap ini bukan. 1032 00:38:21,464 --> 00:38:23,230 Lalu mengapa kau memakai lipstik? 1033 00:38:23,232 --> 00:38:24,732 - Tidak. - Ya, benar. 1034 00:38:24,734 --> 00:38:26,066 Apa yang kau... 1035 00:38:26,068 --> 00:38:27,600 Kau tidak boleh menyentuh mulut perempuan. 1036 00:38:27,602 --> 00:38:29,270 Kenapa? Apa kau takut aku akan membaluri lipstikmu... 1037 00:38:29,272 --> 00:38:31,138 Oh, Tuhan! Kau menggigitku! 1038 00:38:31,140 --> 00:38:32,238 Ya, dan aku akan menggigitmu lagi. 1039 00:38:32,240 --> 00:38:33,341 Ada lipstik di sini. 1040 00:38:33,343 --> 00:38:34,941 Oh, diamlah! 1041 00:38:34,943 --> 00:38:37,078 Aku melihat kau menghapus lipstik kencan itu! 1042 00:38:39,149 --> 00:38:40,214 Ow! 1043 00:38:40,216 --> 00:38:42,452 Itu benar-benar sedikit sakit. 1044 00:38:43,653 --> 00:38:45,118 Halo? 1045 00:38:45,120 --> 00:38:47,187 Halo? 1046 00:38:54,030 --> 00:38:55,432 Um, permisi? 1047 00:39:00,368 --> 00:39:02,171 Ya, oke. 1048 00:39:02,738 --> 00:39:03,805 Um... 1049 00:39:03,807 --> 00:39:04,808 Halo? 1050 00:39:08,510 --> 00:39:10,746 Oh, oh! Oh, sial! 1051 00:39:13,381 --> 00:39:14,650 Sialan! 1052 00:39:15,385 --> 00:39:16,817 Ya Tuhan! 1053 00:39:16,819 --> 00:39:18,551 Ayo! Astaga! 1054 00:39:18,553 --> 00:39:20,087 - Apa? - Fiuh! 1055 00:39:20,089 --> 00:39:23,390 Kalian menakutiku. Apa yang kalian lakukan? 1056 00:39:23,392 --> 00:39:24,959 Apa-apaan itu? 1057 00:39:24,961 --> 00:39:28,062 Oh. Yah, aku baru saja dari sebuah misteri pembunuhan-enam jam 1058 00:39:28,064 --> 00:39:29,662 dimana aku memerankan mayat. 1059 00:39:29,664 --> 00:39:31,665 Aku pasti tertidur sebelum aku bersih-bersih. 1060 00:39:31,667 --> 00:39:34,134 Nah, kau membuat kami sangat ketakutan. 1061 00:39:34,136 --> 00:39:35,602 Benarkah? Terima kasih. 1062 00:39:35,604 --> 00:39:37,337 Sebenarnya itu berarti sekali karena aku melakukan riasanku sendiri. 1063 00:39:37,339 --> 00:39:39,774 Jenis pesta apa yang ada mayat hamilnya? 1064 00:39:39,776 --> 00:39:42,042 Tidak, aku benar-benar hamil, ini bukan bagian dari itu. 1065 00:39:42,044 --> 00:39:43,111 Ini hanya... 1066 00:39:43,113 --> 00:39:44,278 Oh! 1067 00:39:44,280 --> 00:39:45,312 - Selamat. - Terima kasih! 1068 00:39:46,716 --> 00:39:48,982 Um, kami ingin kau memberi kami petunjuk terakhir 1069 00:39:48,984 --> 00:39:52,419 ke misteri pembunuhan pesanan Brooks Davis. 1070 00:39:52,421 --> 00:39:54,488 Oh, ya ampun. Tapi itu akan merusak kesenangan. 1071 00:39:54,490 --> 00:39:57,524 Kami tidak menginginkan kesenangan. Kami hanya ingin menang. 1072 00:39:57,526 --> 00:39:59,660 Ya, aku tidak bisa melakukan itu. 1073 00:40:10,439 --> 00:40:12,676 Ini merubah pikiranmu? 1074 00:40:17,647 --> 00:40:18,782 Tidak 1075 00:40:20,115 --> 00:40:21,816 jangan... 1076 00:40:21,818 --> 00:40:23,953 Bagaimana dengan ini? 1077 00:40:32,127 --> 00:40:33,330 Mmm. 1078 00:40:34,464 --> 00:40:35,995 Kau buat ini jadi tawar-menawar yang sulit. Baik. 1079 00:40:35,997 --> 00:40:38,467 Ayo kita ambil satu tingkat. 1080 00:40:51,481 --> 00:40:53,881 Aku berharap aku tidak harus menggali lebih dalam, 1081 00:40:53,883 --> 00:40:55,716 tapi okelah. 1082 00:40:55,718 --> 00:40:57,787 Penawaran akhir. 1083 00:41:04,227 --> 00:41:05,658 Kau tahu? Tidak ngaruh 1084 00:41:05,660 --> 00:41:07,962 seberapa lambat kau menggesernya! 1085 00:41:07,964 --> 00:41:10,564 Oke? Ini $17! Berapa banyak yang kau inginkan? 1086 00:41:10,566 --> 00:41:12,366 Um, aku tidak tahu. Mungkin 100. 1087 00:41:12,368 --> 00:41:13,500 Beri dia 100 Dolar. 1088 00:41:13,502 --> 00:41:15,305 Aku tidak punya 100 Dolar. 1089 00:41:16,138 --> 00:41:18,308 Kau punya berapa? 1090 00:41:18,975 --> 00:41:22,575 - $17. - $17? 1091 00:41:22,577 --> 00:41:24,546 Kau keluar membawa uang 17 Dolar? 1092 00:41:27,082 --> 00:41:29,116 Bagus! 1093 00:41:29,118 --> 00:41:30,417 - Terima kasih! - Keren. 1094 00:41:30,419 --> 00:41:32,953 Oh! kau juga akan mengambilnya. Aku mengerti. 1095 00:41:32,955 --> 00:41:34,955 Mundur! 1096 00:41:34,957 --> 00:41:36,323 Hai, sobat, bisakah kau memberi kami 1097 00:41:36,325 --> 00:41:37,424 jawaban untuk teka-teki kedua 1098 00:41:37,426 --> 00:41:38,526 Karena kami tertinggal jauh. 1099 00:41:38,528 --> 00:41:39,794 Kau tak paham? 1100 00:41:39,796 --> 00:41:41,462 Itu tidak seharusnya terjadi. 1101 00:41:43,231 --> 00:41:45,933 Oh, apa lagi sekarang? Kalian sudah melakukan hal yang merusak. 1102 00:41:45,935 --> 00:41:48,435 Diam! Dan naik ke lantai, kalian semua! 1103 00:41:48,437 --> 00:41:51,939 Whoa! Ron, kau baik-baik saja? 1104 00:41:51,941 --> 00:41:53,906 Tidak, Nathan, aku tidak baik-baik saja. 1105 00:41:53,908 --> 00:41:56,544 Dua orang datang ke sini dan menyerang aku. 1106 00:41:56,546 --> 00:41:58,379 - Oh, Tuhan. - Aku tahu! 1107 00:41:58,381 --> 00:42:01,082 Dan aku berhenti dari Disney Cruises untuk omong kosong ini. 1108 00:42:01,084 --> 00:42:03,250 "Lihat di saku jaketmu." 1109 00:42:03,252 --> 00:42:05,252 Kita dapat memeriksa, tetapi itu tidak masuk akal. 1110 00:42:05,254 --> 00:42:06,553 Aku tidak memakai jaket. 1111 00:42:06,555 --> 00:42:09,223 Mungkin itu berarti, seperti jaket buku. 1112 00:42:09,225 --> 00:42:11,591 Mengapa sebuah buku memiliki jaket? 1113 00:42:13,796 --> 00:42:14,928 Murder We Wrote. 1114 00:42:14,930 --> 00:42:16,729 Glenda, sesuatu yang mengerikan telah terjadi. 1115 00:42:16,731 --> 00:42:18,564 - Apa? - Nathan dan aku muncul untuk memulai peran, 1116 00:42:18,566 --> 00:42:20,468 dan Ron telah diserang. 1117 00:42:20,470 --> 00:42:23,069 - Di mana? Di rumah Brooks Davis? - Ya. 1118 00:42:23,071 --> 00:42:24,340 - Huh? - Apa? 1119 00:42:25,207 --> 00:42:26,741 Apakah semuanya baik-baik saja? 1120 00:42:26,743 --> 00:42:28,642 Tidak, tidak. Aku tidak baik-baik saja, Glenda! 1121 00:42:28,644 --> 00:42:32,245 Aku sakit kepala, dan mereka mengambil tuan rumah! 1122 00:42:32,247 --> 00:42:33,913 - Siapa yang membawanya? - Penculik! 1123 00:42:33,915 --> 00:42:36,819 Yang asli! Penjahat berbahaya! 1124 00:42:47,196 --> 00:42:48,629 ♪ Aku berkemas dan aku memegang 1125 00:42:48,631 --> 00:42:50,263 ♪ aku tersenyum, dia hidup, dia adalah emas 1126 00:42:50,265 --> 00:42:51,497 ♪ dia hidup untukku 1127 00:42:51,499 --> 00:42:53,000 - Ayo nyanyikan - Yesus! 1128 00:42:53,002 --> 00:42:54,100 Tidak 1129 00:42:54,102 --> 00:42:55,470 ♪ motivasinya sendiri ♪ 1130 00:42:55,472 --> 00:42:57,904 ♪ dia berputar, dan dia jatuh cinta padaku 1131 00:42:57,906 --> 00:42:58,872 dan kau, Tats? 1132 00:42:58,874 --> 00:43:02,008 Kau punya sesuatu untuk dikatakan? Tidak? Boop. 1133 00:43:02,010 --> 00:43:03,176 ♪ Datang kepadamu 1134 00:43:03,178 --> 00:43:04,877 ♪ terus tersenyum, apa yang kita lalui 1135 00:43:04,879 --> 00:43:07,180 ♪ satu berhenti pada ritme yang membagimu ♪ 1136 00:43:07,182 --> 00:43:10,517 Aku lihat kau mengincarnya, Kuncir. Tidak dalam pengawasanku! 1137 00:43:10,519 --> 00:43:12,586 Bingo! Bingo! Aku dapat kuncinya, sayang. Ayo kita lakukan. 1138 00:43:12,588 --> 00:43:15,057 Ya! Baik. 1139 00:43:16,559 --> 00:43:17,959 Hei, hei, Brooks! 1140 00:43:17,961 --> 00:43:20,394 - Tebak siapa itu! - Oh! 1141 00:43:20,396 --> 00:43:23,397 Siap? Halo! 1142 00:43:23,399 --> 00:43:25,232 - Lihatlah wajah itu! - Oh, sial. 1143 00:43:25,234 --> 00:43:27,533 - Kau tidak mengira kami secepat ini, ya? - Itu tak ternilai harganya! 1144 00:43:27,535 --> 00:43:28,736 Aku harus abadikan momen ini. 1145 00:43:28,738 --> 00:43:30,004 Sayang, ke sanalah. 1146 00:43:30,006 --> 00:43:31,872 Kita akan selfie di sini 1147 00:43:31,874 --> 00:43:34,841 dan mengirimkannya kepada yang kalah. Satu dua tiga. 1148 00:43:34,843 --> 00:43:35,910 Cheese! 1149 00:43:35,912 --> 00:43:37,044 Ha! 1150 00:43:37,046 --> 00:43:38,712 Sempurna. Oh, kebetulan sekali. 1151 00:43:38,714 --> 00:43:40,480 Ini Ryan, mungkin menelepon untuk minta bantuan. 1152 00:43:40,482 --> 00:43:41,647 - Ugh! - Abaikan. 1153 00:43:41,649 --> 00:43:43,750 Ini bukan permainan, Max! 1154 00:43:43,752 --> 00:43:47,020 Yesus! Guys, ini semua sudah selesai, oke? 1155 00:43:47,022 --> 00:43:48,321 Pertunjukan berakhir! 1156 00:43:48,323 --> 00:43:50,189 Dengar, aku bukan seorang Venture Capitalist. Aku seorang penyelundup! 1157 00:43:50,191 --> 00:43:51,459 Seorang penyelundup? 1158 00:43:51,461 --> 00:43:52,892 Ya, aku membuat kesalahan. 1159 00:43:52,894 --> 00:43:54,495 Aku menjual telur Bulgaria kepada seorang pria yang berbeda. 1160 00:43:54,497 --> 00:43:56,196 Dan aku harus mengembalikan itu kepadanya, atau dia akan membunuhku! 1161 00:43:56,198 --> 00:43:57,598 "Telur Bulgaria"? 1162 00:43:57,600 --> 00:43:59,098 Bukankah itu buku Harry Potter yang ketiga? 1163 00:43:59,100 --> 00:44:00,267 Tunggu, aku bingung. 1164 00:44:00,269 --> 00:44:01,567 Jadi ini bukan akhir dari semua ini? 1165 00:44:01,569 --> 00:44:02,970 Tidak, ini akhirnya, oke? 1166 00:44:02,972 --> 00:44:04,770 Kau bilang, siapa pun yang menangkapmu, mendapat mobil. 1167 00:44:04,772 --> 00:44:07,040 Kami menemukanmu, kami mendapatkan mobil. Permainan berakhir. 1168 00:44:07,042 --> 00:44:09,276 Tidak! Seungguh! Ini semua nyata! 1169 00:44:09,278 --> 00:44:10,977 Para aktor yang menyebalkan itu nyata? Ayolah. 1170 00:44:10,979 --> 00:44:13,279 Bagaimana dengan perkelahian konyol itu? Apakah itu nyata? 1171 00:44:13,281 --> 00:44:14,580 Apakah senjata ini nyata? 1172 00:44:14,582 --> 00:44:15,716 Oh, tidak, Annie! 1173 00:44:15,718 --> 00:44:18,151 Oh, tidak. Oh tidak. Bang, bang. 1174 00:44:20,122 --> 00:44:21,124 Ow! 1175 00:44:29,865 --> 00:44:30,763 Darah! 1176 00:44:30,765 --> 00:44:33,566 Oh, Tuhan! Aku menembakmu! 1177 00:44:33,568 --> 00:44:35,002 Kau menembakku! 1178 00:44:35,004 --> 00:44:37,104 Lepaskan aku sebelum kita semua ditembak! 1179 00:44:37,106 --> 00:44:38,037 Ayo, lepaskan aku! 1180 00:44:38,039 --> 00:44:39,372 - Keluarkan aku dari sini! - Oh, Tuhan! 1181 00:44:41,109 --> 00:44:42,475 Bantu aku. Tolong! 1182 00:44:42,477 --> 00:44:43,743 Oh, Tuhanku! 1183 00:44:43,745 --> 00:44:44,877 Keluar! Pergi pergi pergi! 1184 00:44:44,879 --> 00:44:46,312 Apa yang kau lakukan padaku? 1185 00:44:46,314 --> 00:44:48,415 - Ayo, ayo, ayo. - Sial! 1186 00:44:48,417 --> 00:44:49,750 - Hei! - Dimana senjatanya? 1187 00:44:49,752 --> 00:44:51,087 - Di sini, di sini! - Ayo! 1188 00:44:52,455 --> 00:44:53,587 Kau menembakku. 1189 00:44:53,589 --> 00:44:55,154 Aku tahu, aku merasa sangat buruk. 1190 00:44:55,156 --> 00:44:56,589 - Ayo, bung! - Ayo! Pergi pergi! 1191 00:44:56,591 --> 00:44:57,658 Whoa, whoa, whoa! 1192 00:44:57,660 --> 00:44:59,091 Ayo, jalang! 1193 00:44:59,093 --> 00:45:00,660 - Oh, Tuhanku! - Geseran! 1194 00:45:00,662 --> 00:45:02,328 - Sayang, masuk! - Pergi pergi! 1195 00:45:02,330 --> 00:45:03,732 Pergi, pergi, pergi! 1196 00:45:04,732 --> 00:45:06,568 Sial! 1197 00:45:07,569 --> 00:45:10,872 Tunggu! Tahan, bajingan! 1198 00:45:11,807 --> 00:45:14,042 - Sialan! - Man, ayo! 1199 00:45:15,611 --> 00:45:18,044 Brooks, apa yang akan terjadi denganmu? Mulailah berbicara! 1200 00:45:18,046 --> 00:45:20,546 Aku telah berbohong kepadamu dan keluarga tentang apa yang aku lakukan. 1201 00:45:20,548 --> 00:45:22,582 Aku membeli dan menjual barang ilegal 1202 00:45:22,584 --> 00:45:23,750 untuk orang-orang di pasar gelap. 1203 00:45:23,752 --> 00:45:24,984 Benarkah? Jadi kau seorang penjahat? 1204 00:45:24,986 --> 00:45:26,266 Oh, Tuhanku! Mereka mengikuti kita! 1205 00:45:27,856 --> 00:45:29,490 Tapi aku membuat kesalahan Karena orang ini, 1206 00:45:29,492 --> 00:45:31,091 mereka memanggilnya 'orang Bulgarian'. 1207 00:45:31,093 --> 00:45:32,926 Dia menguasai "Pie" ini di seluruh dunia. 1208 00:45:32,928 --> 00:45:34,928 - Pie jenis apa? - Pie ilegal, Max. 1209 00:45:34,930 --> 00:45:36,662 Kau tahu, jenis pie yang ada heroin di dalamnya 1210 00:45:36,664 --> 00:45:37,830 dan senjata, dan budak seks. 1211 00:45:37,832 --> 00:45:39,433 Kau tahu, semua hal semacam itu. 1212 00:45:39,435 --> 00:45:41,734 Tapi dia hanya ingin aku membantu dia menemukan telur Faberge ini. 1213 00:45:41,736 --> 00:45:44,104 Persetan itu! Telur Faberge? 1214 00:45:44,106 --> 00:45:45,805 - Apakah kau bercanda? - Tidak, aku serius. 1215 00:45:45,807 --> 00:45:47,441 Dan aku menemukannya! 1216 00:45:47,443 --> 00:45:49,442 Tapi kemudian ada pria lainnya, Marlon Freeman. 1217 00:45:49,444 --> 00:45:51,444 Dia bersedia membayar dua kali lipat untuk telur ini. 1218 00:45:51,446 --> 00:45:53,214 Lalu apa? Jadi kau menghianati orang Bulgaria, 1219 00:45:53,216 --> 00:45:55,015 dan orang-orang yang mengejar kita itu bekerja untuknya, 1220 00:45:55,017 --> 00:45:56,383 dan mereka kebetulan mengacaukan pesta misteri pembunuhanmu? 1221 00:45:56,385 --> 00:46:00,187 Aku tahu, aneh sekali kan? 1222 00:46:00,189 --> 00:46:02,029 - Oh, terlalu dekat, terlalu dekat! - Hati-hati, hati-hati! 1223 00:46:03,792 --> 00:46:05,225 Awas! Awas! 1224 00:46:05,227 --> 00:46:06,229 Oh, oh! 1225 00:46:08,698 --> 00:46:10,096 - Sial! - Maaf! Kau baik-baik saja? 1226 00:46:10,098 --> 00:46:11,397 - Ya, aku baik-baik saja. - Baik. 1227 00:46:11,399 --> 00:46:12,633 Kita harus pergi ke kantor polisi sekarang! 1228 00:46:12,635 --> 00:46:13,868 - Ya, sekarang juga! Ayo! - Tidak! 1229 00:46:13,870 --> 00:46:15,136 - Kita tidak boleh lapor polsi! - Kenapa? 1230 00:46:15,138 --> 00:46:16,636 Orang Bulgaria itu punya banyak orang dalam. (Moles) 1231 00:46:16,638 --> 00:46:17,906 Di wajahnya? 1232 00:46:19,475 --> 00:46:21,042 Tidak, di departemen kepolisian. 1233 00:46:21,044 --> 00:46:22,312 Awas! 1234 00:46:23,611 --> 00:46:25,113 Hati-hati! 1235 00:46:29,584 --> 00:46:31,119 Oh, Tuhanku! Ini gila! 1236 00:46:45,267 --> 00:46:47,567 Jika kau memanggil polisi, aku akan mati sebelum aku masuk penjara. 1237 00:46:47,569 --> 00:46:49,502 Mengapa kita tidak menghubungi Marlon Freeman ini 1238 00:46:49,504 --> 00:46:51,270 dan membeli kembali telur itu darinya? 1239 00:46:51,272 --> 00:46:53,512 Aku tidak bisa menemukannya dengan mudah. Nama itu adalah nama alias. 1240 00:46:56,711 --> 00:46:58,031 - Pistol, pistol, pistol! - Oh, oh... 1241 00:47:08,256 --> 00:47:10,424 Oke, orang-orang ini tidak menyerah. Apa yang kita lakukan? 1242 00:47:10,426 --> 00:47:13,826 Mereka tidak akan berhenti sampai mereka mendapatkan aku. 1243 00:47:13,828 --> 00:47:16,662 Maaf aku telah menyeret kalian ke dalam hal ini. 1244 00:47:16,664 --> 00:47:19,034 Aku minta maaf untuk banyak hal. 1245 00:47:21,269 --> 00:47:23,105 - Hei! Apa yang sedang kau lakukan? - Apa yang dia lakukan? 1246 00:47:24,372 --> 00:47:26,740 - Aku mencintaimu, Max! - Brooks, jangan bodoh! 1247 00:47:29,010 --> 00:47:30,213 Hentikan mobil! 1248 00:47:38,821 --> 00:47:41,391 - Sial! Pergi pergi pergi! - Oke oke oke! 1249 00:47:44,560 --> 00:47:46,959 Sial! Apa yang akan kita lakukan? Mereka akan membunuh saudaraku. 1250 00:47:46,961 --> 00:47:48,828 Oh, Annie, aku merasa lemas. Aku akan pingsan. 1251 00:47:48,830 --> 00:47:50,796 Oh, sayang, kami akan membawamu ke rumah sakit, oke? 1252 00:47:50,798 --> 00:47:52,165 Tidak, tidak, tidak! Tidak ada rumah sakit. 1253 00:47:52,167 --> 00:47:53,633 Ini adalah luka tembak, mereka akan memanggil polisi. 1254 00:47:53,635 --> 00:47:54,801 Sial, sial! Baik. 1255 00:47:54,803 --> 00:47:58,171 Jadi, kita pergi ke dokter mafia, kan? 1256 00:47:58,173 --> 00:47:59,772 Apakah kau tahu salah satunya, sayang? 1257 00:47:59,774 --> 00:48:01,274 - Tidak. - Tidak. 1258 00:48:01,276 --> 00:48:03,877 Bagaimana dengan dokter hewan yang bekerja untuk mafia? 1259 00:48:03,879 --> 00:48:05,578 - Kau tahu salah satunya? - Tidak. 1260 00:48:05,580 --> 00:48:07,214 Ayolah. Kenapa kau melibatkan mafia ke segala hal? 1261 00:48:07,216 --> 00:48:08,549 Karena aku kehilangan akalku! 1262 00:48:08,551 --> 00:48:09,649 Aku mengerti. 1263 00:48:09,651 --> 00:48:10,783 Kau harus melakukannya. 1264 00:48:10,785 --> 00:48:12,086 - Apa? - Ya. 1265 00:48:12,088 --> 00:48:13,319 Kau harus mengeluarkan pelurunya. 1266 00:48:13,321 --> 00:48:14,520 Aku tidak mau melakukannya. 1267 00:48:14,522 --> 00:48:15,855 Kau kira aku mau kau mengeluarkan pelurunya? 1268 00:48:15,857 --> 00:48:16,890 Aku pernah melihatmu mencoba memotong ayam. 1269 00:48:16,892 --> 00:48:18,225 Kita tidak punya pilihan lain. 1270 00:48:18,227 --> 00:48:20,694 Oh, Tuhanku! Ini sangat buruk! 1271 00:48:20,696 --> 00:48:22,331 Aku benci malam permainan! 1272 00:48:25,700 --> 00:48:27,836 Terima kasih! 1273 00:48:28,569 --> 00:48:29,970 Hai! 1274 00:48:29,972 --> 00:48:31,470 Oh, terima kasih Tuhan. Dengar, Annie. Itu semua nyata. 1275 00:48:31,472 --> 00:48:32,805 Oh, tidak, aku tahu. 1276 00:48:32,807 --> 00:48:34,506 Brooks terjebak dalam sesuatu dan... 1277 00:48:34,508 --> 00:48:36,008 Oke, dimana kalian? 1278 00:48:36,010 --> 00:48:37,410 Kita semua ada di rumah Brooks. Kita perlu berbicara dengan polisi. 1279 00:48:37,412 --> 00:48:39,814 Tidak! Tidak tidak tidak! Jangan berbicara dengan polisi! 1280 00:48:39,816 --> 00:48:41,048 Apa? Kenapa? Apa yang sedang terjadi? 1281 00:48:41,050 --> 00:48:42,482 - Apakah kalian baik-baik saja? - Ya, ya. 1282 00:48:42,484 --> 00:48:44,819 Kami baik-baik saja, aku menembak Max, tapi dia baik-baik saja. 1283 00:48:44,821 --> 00:48:46,153 Apa? 1284 00:48:46,155 --> 00:48:47,520 Dengar, temui kami dirumah. 1285 00:48:47,522 --> 00:48:49,189 Apa pun yang kau lakukan, jangan beri tahu polisi. 1286 00:48:49,191 --> 00:48:51,493 Kehidupan Brooks tergantung pada itu. 1287 00:48:56,365 --> 00:48:57,832 - Hei. - Hai. 1288 00:48:57,834 --> 00:48:59,066 Oke. 1289 00:48:59,068 --> 00:49:00,433 Aku membeli banyak barang. 1290 00:49:00,435 --> 00:49:02,002 Ya. 1291 00:49:02,004 --> 00:49:04,037 Pisau saku. Pinset. 1292 00:49:04,039 --> 00:49:05,406 Alat menjahit. Kain kasa. 1293 00:49:05,408 --> 00:49:07,174 Bagus, bagus. Baiklah. Wow, kau hebat! 1294 00:49:07,176 --> 00:49:09,776 Ya. Dan mereka tidak jual alkohol murni. 1295 00:49:09,778 --> 00:49:11,176 Dan mereka tidak menjual minuman keras, 1296 00:49:11,178 --> 00:49:12,812 jadi aku membelikanmu Chard yang cantik ini. 1297 00:49:12,814 --> 00:49:15,048 Ide bagus. Cara jalan tengah, Anak yang baik. 1298 00:49:15,050 --> 00:49:17,383 Apa lagi yang kau dapatkan? Lebih banyak barang bagus? 1299 00:49:17,385 --> 00:49:19,852 Apa gunanya Country Living? ini? 1300 00:49:19,854 --> 00:49:21,421 Oh, itu untuk nanti. 1301 00:49:21,423 --> 00:49:23,656 Ada resep jagung chowder yang terlihat sangat enak. 1302 00:49:23,658 --> 00:49:25,926 - Kau suka sup krim jagung, huh? - Asik. Aku suka, ya. 1303 00:49:25,928 --> 00:49:26,993 - Itu akan menghiburmu. - Terima kasih. 1304 00:49:26,995 --> 00:49:28,462 Oke. Dan kemudian, mainan mendecit. 1305 00:49:28,464 --> 00:49:30,062 - Huh. - Untuk mulutmu. 1306 00:49:30,064 --> 00:49:31,397 - Untuk rasa sakit. - Mmm-hmm. 1307 00:49:31,399 --> 00:49:33,000 Oke. Yah, semoga aku tidak membutuhkan ini. 1308 00:49:33,002 --> 00:49:35,002 - Oke, mari kita lihat anak nakal ini. - Baiklah. 1309 00:49:35,004 --> 00:49:36,203 Ya, hati-hati. 1310 00:49:36,205 --> 00:49:37,904 - Oke. - Baiklah. 1311 00:49:39,006 --> 00:49:40,439 - Oke. - Baik. 1312 00:49:40,441 --> 00:49:42,075 - Kita akan melewatinya. - Tidak masalah. Tidak masalah. 1313 00:49:42,077 --> 00:49:43,377 - Kita akan mengeluarkan peluru. - Cari saja di Google. 1314 00:49:43,379 --> 00:49:45,011 Sayang, bisakah kau membalas pesan itu nanti? 1315 00:49:45,013 --> 00:49:45,879 Ini adalah instruksi tentang cara mengeluarkan peluru. 1316 00:49:45,881 --> 00:49:47,046 Oh, maaf. 1317 00:49:47,048 --> 00:49:48,381 Ini adalah situs web milisi rasis, 1318 00:49:48,383 --> 00:49:50,283 jadi aku akan mengabaikan hal-hal rasis. 1319 00:49:50,285 --> 00:49:51,618 - Bagus. Bagus. - Ya? 1320 00:49:51,620 --> 00:49:53,520 Oke. "Langkah pertama, sarung tangan steril." 1321 00:49:53,522 --> 00:49:54,788 Ceklis! 1322 00:49:54,790 --> 00:49:56,089 Kita melakukan yang terbaik yang kita bisa, bukan? 1323 00:49:56,091 --> 00:49:57,857 Oke. Ya. kita berhasil. 1324 00:49:57,859 --> 00:49:59,225 "Langkah kedua." 1325 00:49:59,227 --> 00:50:02,263 Um... oke. "Disinfeksi luka." 1326 00:50:02,265 --> 00:50:04,564 Benar, ya. Itu akan menyengat, bukan? 1327 00:50:04,566 --> 00:50:05,765 Ya, sedikit. Ya. 1328 00:50:05,767 --> 00:50:07,332 - Ayo lakukan. - Baik? 1329 00:50:09,071 --> 00:50:11,571 Itu cerdas, kan? 1330 00:50:11,573 --> 00:50:13,173 Ya. 1331 00:50:13,175 --> 00:50:15,508 Akan memberikan anestesi. 1332 00:50:15,510 --> 00:50:16,442 Kita tidak memilikinya. 1333 00:50:16,444 --> 00:50:18,044 Harus melewatkan yang satu itu. Baik. 1334 00:50:18,046 --> 00:50:19,345 "Langkah keempat, berikan tekanan di atas luka." 1335 00:50:19,347 --> 00:50:21,381 Di sini, kau menekan itu di sana. 1336 00:50:21,383 --> 00:50:22,982 - Aku mengerti. - Hebat. Terima kasih. 1337 00:50:22,984 --> 00:50:25,285 Kita akan membuat dua sayatan kecil... 1338 00:50:25,287 --> 00:50:26,218 Oh, Tuhanku. 1339 00:50:26,220 --> 00:50:27,421 Di kedua sisi luka. 1340 00:50:27,423 --> 00:50:29,423 Mudah saja. 1341 00:50:29,425 --> 00:50:30,656 Ini menyenangkan, ya? 1342 00:50:30,658 --> 00:50:32,424 - Apakah kau bersenang-senang? - Tidak. 1343 00:50:32,426 --> 00:50:33,926 - Ayo kita ambil pelurunya. - Baik. Kita mulai. 1344 00:50:33,928 --> 00:50:35,229 Ayo keluarkan peluru itu. 1345 00:50:35,231 --> 00:50:36,863 Bagus dan kecil, bagus dan kecil, sayang. 1346 00:50:36,865 --> 00:50:38,564 Oke. Ya, ya. Mungil, kecil sekali. 1347 00:50:42,171 --> 00:50:44,738 Itu tidak kecil. Itu sangat besar! 1348 00:50:44,740 --> 00:50:46,272 Sangat besar? 1349 00:50:46,274 --> 00:50:47,941 Terlalu besar, sayang. Ini peluru, bukan jeruk. 1350 00:50:47,943 --> 00:50:50,176 Aku minta maaf! Aku minta maaf. Ini adalah pengalaman pertamaku. Aku tidak tahu... 1351 00:50:50,178 --> 00:50:51,879 Oh, banyak sekali darah. 1352 00:50:53,149 --> 00:50:54,814 Tidak, tidak. Jangan kau mulai melakukan itu. 1353 00:50:54,816 --> 00:50:56,450 Tidak, kau akan membuat... 1354 00:50:59,321 --> 00:51:00,687 - aku minta maaf. - Hentikan. 1355 00:51:00,689 --> 00:51:02,288 Aku melihat kau dan kau membuat aku... 1356 00:51:02,290 --> 00:51:03,689 Yah, jangan lihat aku. Aku tidak akan melihatnya. 1357 00:51:03,691 --> 00:51:05,691 - Dorong. Ayo. - Baik. Baiklah, oke. 1358 00:51:05,693 --> 00:51:07,227 - Tidak ada lagi sayat-menyayat. - Oh, sial. 1359 00:51:07,229 --> 00:51:08,160 Ambil saja pinsetnya dan keluarkan peluru itu, sayang. 1360 00:51:08,162 --> 00:51:09,162 Sial, sial, sial. Um... 1361 00:51:09,164 --> 00:51:10,229 Apa? Apa yang terjadi? 1362 00:51:10,231 --> 00:51:11,497 Layar telepon nya mati. 1363 00:51:11,499 --> 00:51:13,100 Kau harus mengaturnya agar benda itu terus menyala. 1364 00:51:13,102 --> 00:51:14,368 - Tidak. Ponselku tidak bisa begitu itu. - Tentu saja bisa. 1365 00:51:14,370 --> 00:51:16,169 Ponselmu sama denganku. Ganti saja. 1366 00:51:16,171 --> 00:51:17,638 Aku akan menyentuhnya dengan hidungku setiap 30 detik. Itu akan baik baik saja. 1367 00:51:17,640 --> 00:51:18,872 Jangan takut. 1368 00:51:18,874 --> 00:51:20,140 Masuk ke sana, masuk ke pengaturan, 1369 00:51:20,142 --> 00:51:21,408 masuk ke tampilan dan ubah waktunya 1370 00:51:21,410 --> 00:51:22,442 sehingga tidak kembali ke mode tidur. 1371 00:51:22,444 --> 00:51:23,743 - Kembalikan? - Ya. 1372 00:51:23,745 --> 00:51:25,278 Siapa kau, Steve Jobs? Aku tidak akan mengembalikan apa pun. 1373 00:51:25,280 --> 00:51:26,212 Aku tidak takut pada ponselku, sayang. 1374 00:51:26,214 --> 00:51:27,546 Itu sangat mudah. 1375 00:51:27,548 --> 00:51:29,415 Shh! Diam. Aku tahu apa yang aku lakukan, oke? 1376 00:51:29,417 --> 00:51:30,649 Benarkah? 1377 00:51:30,651 --> 00:51:31,817 Ya. 1378 00:51:31,819 --> 00:51:33,819 - Ini dia. - Ini dia. 1379 00:51:33,821 --> 00:51:35,120 Kau seperti lumba-lumba. 1380 00:51:35,122 --> 00:51:37,156 Baiklah. Bagian ini akan terasa sakit. 1381 00:51:37,158 --> 00:51:38,625 Aku tidak... aku tidak meragukannya. 1382 00:51:38,627 --> 00:51:39,825 Oke, mari kita lakukan ini. 1383 00:51:39,827 --> 00:51:41,294 Oke. 1384 00:51:42,365 --> 00:51:43,863 Ooh... oh, tunggu. 1385 00:51:43,865 --> 00:51:45,732 Apa itu? 1386 00:51:45,734 --> 00:51:47,000 Kau dengar itu? 1387 00:51:47,002 --> 00:51:48,502 Suara apa itu? 1388 00:51:48,504 --> 00:51:49,535 Apakah itu peluru? 1389 00:51:49,537 --> 00:51:52,171 - Itu tulang! - Apa? 1390 00:51:52,173 --> 00:51:53,906 Itu tidak benar. 1391 00:51:53,908 --> 00:51:57,877 Oke. Apa yang dikatakan web rasis itu jika kau tidak dapat menemukan pelurunya? 1392 00:51:57,879 --> 00:51:59,379 Ya, itu tulang. Kau menemukan tulangnya. 1393 00:51:59,381 --> 00:52:01,515 Aku melihat tulangku. Lihat di sini. 1394 00:52:01,517 --> 00:52:04,986 Max, apakah kau tertembak dua kali? 1395 00:52:07,955 --> 00:52:09,522 Itu adalah luka keluar. 1396 00:52:09,524 --> 00:52:11,091 Oh, itu keluar! 1397 00:52:11,093 --> 00:52:12,892 Yup. Tidak ada yang perlu dikeluarkan. 1398 00:52:12,894 --> 00:52:14,227 Peluru telah keluar dari lengan. 1399 00:52:14,229 --> 00:52:16,029 Yah, ayo kita jahit luka sialan ini, ya? 1400 00:52:16,031 --> 00:52:17,332 Ya. 1401 00:52:18,499 --> 00:52:21,301 Tidak, tidak. Sayang, jangan, jangan lihat... 1402 00:52:21,303 --> 00:52:22,636 Hentikan. 1403 00:52:24,972 --> 00:52:26,205 Maafkan aku. 1404 00:52:26,207 --> 00:52:27,807 Sekarang, orang-orang Bulgaria menahan Brooks, 1405 00:52:27,809 --> 00:52:29,276 dan satu-satunya cara untuk menyelamatkannya 1406 00:52:29,278 --> 00:52:30,977 adalah untuk mendapatkan telur itu dari orang bernama Marlon Freeman. 1407 00:52:30,979 --> 00:52:33,747 Aku tidak percaya saudaramu membohongi kita selama ini. 1408 00:52:33,749 --> 00:52:35,381 Dia bahkan lebih keren dari yang kita duga. 1409 00:52:35,383 --> 00:52:37,785 Sayang, aku pikir kau menjahit lenganku ke lengan bajuku. 1410 00:52:37,787 --> 00:52:40,187 Aku bahkan tidak tahu Morgan Freeman mengumpulkan telur Faberge. 1411 00:52:40,189 --> 00:52:42,089 Bukankah itu bernilai jutaan dolar? 1412 00:52:42,091 --> 00:52:43,924 Marlon Freeman, tapi itu hanya sebuah alias. 1413 00:52:43,926 --> 00:52:46,258 Entah bagaimana, kita harus mencari tahu nama aslinya, cari tahu alamatnya. 1414 00:52:46,260 --> 00:52:48,394 - Komputer polisi. - Apa maksudmu? 1415 00:52:48,396 --> 00:52:50,662 Aku pernah berkencan dengan gadis yang ayahnya adalah seorang polisi. 1416 00:52:50,664 --> 00:52:52,566 Dia menunjukkan aku komputer polisi ayahnya. 1417 00:52:52,568 --> 00:52:55,468 Didalamnya terdapat database dari setiap alias yang ada. 1418 00:52:55,470 --> 00:52:58,171 Aku yakin kita bisa menemukan nama asli Marlon Wayans disana. 1419 00:52:58,173 --> 00:52:59,540 Jadi, jika kita memanggilnya, 1420 00:52:59,542 --> 00:53:01,006 apakah dia akan membiarkan kau meminjam komputer ayahnya? 1421 00:53:01,008 --> 00:53:03,542 Tidak. Tidak mungkin! Itu berakhir dengan buruk. 1422 00:53:03,544 --> 00:53:05,345 Jadi, bagaimana kita bisa memeriksa komputer polisi 1423 00:53:05,347 --> 00:53:06,546 tanpa sepengetahuan polisi? 1424 00:53:06,548 --> 00:53:07,781 - Billy Bob Thornton! - Apa? 1425 00:53:07,783 --> 00:53:09,149 - Apa? - Yang tidur bersama denganmu. 1426 00:53:09,151 --> 00:53:11,384 - Billy Bob, bukan? - Tunggu, tunggu! 1427 00:53:11,386 --> 00:53:13,722 Aku tahu di mana kita bisa menemukan komputer polisi. 1428 00:53:15,356 --> 00:53:18,091 - Hei! - Gary! 1429 00:53:18,093 --> 00:53:20,026 Aduh. 1430 00:53:20,028 --> 00:53:22,194 Ada apa gerangan datang kemari? 1431 00:53:22,196 --> 00:53:23,729 Yah, kita semua sedang mengobrol, 1432 00:53:23,731 --> 00:53:26,566 dan kami menyadari sudah lama kami tidak mengadakan malam permainan. 1433 00:53:26,568 --> 00:53:29,269 - Hanya kami bertujuh. - Jadi... 1434 00:53:29,271 --> 00:53:31,238 aku pikir kau pergi ke rumah kakakmu. 1435 00:53:31,240 --> 00:53:32,705 Aku tidak pernah mengatakan itu. 1436 00:53:32,707 --> 00:53:34,674 Ayolah, Gare Bear. santailah sedikit! Ini akhir pekan! 1437 00:53:34,676 --> 00:53:36,743 Kami membicarakan tentang betapa kau selalu bermain lebih baik 1438 00:53:36,745 --> 00:53:38,111 daripada Debbie. 1439 00:53:38,113 --> 00:53:40,747 Aku akan berterima kasih kepadamu untuk tidak mengkhianati mantan istriku. 1440 00:53:40,749 --> 00:53:42,216 Wanita itu adalah malaikat. 1441 00:53:42,218 --> 00:53:46,754 Oh. Ya, dia jauh lebih baik dalam permainan daripada kau. 1442 00:53:46,756 --> 00:53:53,162 Aku akui bahwa aku bersemangat sekali menanti kunjungan seperti ini. 1443 00:53:59,167 --> 00:54:00,933 Ke mana dia pergi? 1444 00:54:00,935 --> 00:54:02,701 Apakah kita mengikutinya? 1445 00:54:02,703 --> 00:54:03,736 Sepertinya begitu. 1446 00:54:03,738 --> 00:54:05,640 - Ryan, kau duluan. - Aku takut. 1447 00:54:11,914 --> 00:54:14,948 Ini pop-corn dengan garam laut. 1448 00:54:14,950 --> 00:54:17,383 Oh! Oh! 1449 00:54:17,385 --> 00:54:19,551 Enak, yummy. 1450 00:54:19,553 --> 00:54:21,220 Aku tidak percaya bahwa kau membaca pikiranku. 1451 00:54:21,222 --> 00:54:22,522 Aku ingin sekali popcorn. 1452 00:54:22,524 --> 00:54:24,957 Kau punya foto dari malam permainan? 1453 00:54:24,959 --> 00:54:26,325 Tidak semua orang punya foto 1454 00:54:26,327 --> 00:54:28,563 dari sahabat terbaik mereka di rumah mereka? 1455 00:54:30,131 --> 00:54:33,133 Tentu saja. Kami punya. 1456 00:54:33,135 --> 00:54:35,000 Max, kau mau duluan? 1457 00:54:35,002 --> 00:54:37,069 Oke, aku akan mulai. Akan kulakukan. 1458 00:54:37,071 --> 00:54:38,537 Oh. Sesuatu yang longgar. 1459 00:54:38,539 --> 00:54:41,207 Selalu di tengah. Di sanalah kau ingin pergi. 1460 00:54:41,209 --> 00:54:42,741 Bolehkah aku menggunakan toiletmu? 1461 00:54:42,743 --> 00:54:45,213 Tentu saja. Diujung lorong, disamping... 1462 00:54:48,651 --> 00:54:50,419 Kamar tidurku. 1463 00:54:51,854 --> 00:54:52,855 Oke. 1464 00:55:15,109 --> 00:55:16,845 Oh, tidak, Gary. 1465 00:55:44,606 --> 00:55:48,875 Jadi, Sarah, berapa lama kalian berdua berpacaran? 1466 00:55:48,877 --> 00:55:51,544 Oh, tidak! Tidak, bukan kami. Kami hanya... 1467 00:55:51,546 --> 00:55:53,513 Kami bekerja bersama. Aku tidak akan, um... 1468 00:55:53,515 --> 00:55:54,580 aku tidak akan melakukan hal itu. 1469 00:55:54,582 --> 00:55:57,383 Aku mengerti. Aku pikir aku mendeteksi 1470 00:55:57,385 --> 00:56:00,386 ada keserasian tertentu antara kalian berdua. 1471 00:56:00,388 --> 00:56:03,423 Tidak. Tidak mungkin. 1472 00:56:03,425 --> 00:56:06,158 - Tidak, itu bukan... - Mmm. Mmm. 1473 00:56:06,160 --> 00:56:07,426 Kemudian lagi, aku bukan hakim keserasian 1474 00:56:07,428 --> 00:56:09,930 terbaik di dunia. 1475 00:56:17,772 --> 00:56:19,372 Hmm. 1476 00:56:19,374 --> 00:56:21,310 Oh, Karena istrimu meninggalkanmu. 1477 00:56:21,943 --> 00:56:22,944 Oh, sial. 1478 00:56:32,521 --> 00:56:34,856 Halo, Donald Anderton. 1479 00:56:43,798 --> 00:56:45,501 Oh! 1480 00:56:46,401 --> 00:56:48,767 Begitu banyak kemungkinan perrgerakan 1481 00:56:48,769 --> 00:56:51,239 Aku tidak tahu dimana harus memulai. 1482 00:56:53,073 --> 00:56:55,741 Um, mungkin... ooh... 1483 00:56:55,743 --> 00:56:57,144 - Ambil keputusan. - Ayolah, Annie. 1484 00:56:57,146 --> 00:56:58,076 Mantapkan pikiranmu, tolong. 1485 00:56:58,078 --> 00:56:59,281 - Tidak! - Tidak? 1486 00:57:01,383 --> 00:57:04,520 Yup, gunakan waktumu. 1487 00:57:36,084 --> 00:57:39,622 Oh, Brooks. Apa yang telah kau perbuat? 1488 00:57:56,703 --> 00:58:01,707 Oh, sial. Darimana kau berasal, anak kecil? 1489 00:58:01,709 --> 00:58:06,011 Sial. Hei! Siapa kau, vampire? 1490 00:58:06,013 --> 00:58:08,716 Oh, Tuhan. Ya Tuhan. 1491 00:58:11,419 --> 00:58:14,854 Oh, Tuhanku. Apakah itu hilang? 1492 00:58:14,856 --> 00:58:19,394 Tidak, itu tidak hilang. Persetan. Ayolah! 1493 00:58:23,263 --> 00:58:24,466 Tidak! 1494 00:58:26,267 --> 00:58:27,500 Aku harus pergi memeriksanya. 1495 00:58:27,502 --> 00:58:28,901 Aku pikir dia baik-baik saja. 1496 00:58:28,903 --> 00:58:32,040 - Dia berteriak. - Ceritakan tentang Debbie. 1497 00:58:35,010 --> 00:58:36,875 Maaf? 1498 00:58:36,877 --> 00:58:38,076 Oh, aku hanya... 1499 00:58:38,078 --> 00:58:41,482 aku tidak pernah bertemu dengannya. Aku ingin sekali mendengar semua tentang dia. 1500 00:58:52,227 --> 00:58:53,727 Darimana aku harus memulai? 1501 00:58:53,729 --> 00:58:55,194 Baiklah, kau ingin mandi? 1502 00:58:55,196 --> 00:58:56,529 Kita akan mandi sebentar. 1503 00:58:56,531 --> 00:59:01,570 Itu dia. Baik. Baiklah. Kita mulai. 1504 00:59:03,571 --> 00:59:06,742 Itu dia, ya? Hah? 1505 00:59:08,010 --> 00:59:09,709 Oh, ini jauh lebih buruk. 1506 00:59:09,711 --> 00:59:11,778 Oh, Tuhan. Dan apa yang aku lakukan dengan ini? 1507 00:59:11,780 --> 00:59:13,482 Benda apa ini? 1508 00:59:14,883 --> 00:59:16,049 Oh, Debbie. 1509 00:59:16,051 --> 00:59:17,553 Oh! 1510 00:59:24,892 --> 00:59:27,694 Oke. Persetan lah. 1511 00:59:27,696 --> 00:59:29,629 Hai, teman-teman, Gary benar. Sudah larut. 1512 00:59:29,631 --> 00:59:31,029 Ayo pulang, segera tidur. 1513 00:59:31,031 --> 00:59:32,332 Keluar dari rumahnya. 1514 00:59:32,334 --> 00:59:34,366 Kami belum menyelesaikan game. Ini giliranmu, Max. 1515 00:59:34,368 --> 00:59:35,769 Oh, giliranku, ya? 1516 00:59:35,771 --> 00:59:38,404 Oke, hati-hati, Max. Oh! 1517 00:59:38,406 --> 00:59:40,339 Nah, game over. Aku terlalu kasar memainkannya 1518 00:59:40,341 --> 00:59:41,441 Mengapa kau... 1519 00:59:41,443 --> 00:59:43,408 Terima kasih. Senang bertemu denganmu, Gary. 1520 00:59:43,410 --> 00:59:45,745 Kapan kita akan main lagi? 1521 00:59:45,747 --> 00:59:48,684 Segera. Kami akan menghubungimu. 1522 00:59:53,555 --> 00:59:56,589 Bastian. Sayang! 1523 00:59:58,026 --> 01:00:00,392 Jadi, bagaimana caranya kita mendapatkan telur ini 1524 01:00:00,394 --> 01:00:02,127 dari rumah Donald Anderton? 1525 01:00:02,129 --> 01:00:04,830 Aku tidak tahu. Aku akan mencari tahu. 1526 01:00:04,832 --> 01:00:07,801 "Penelepon tidak dikenal." Semoga bukan Gary. 1527 01:00:07,803 --> 01:00:08,935 Halo? 1528 01:00:08,937 --> 01:00:10,806 Kami punya kakakmu. 1529 01:00:11,339 --> 01:00:12,471 Um... 1530 01:00:12,473 --> 01:00:13,906 Oke. Kami tahu di mana telur itu, 1531 01:00:13,908 --> 01:00:15,341 dan sebenarnya kami dalam perjalanan ke sana sekarang. 1532 01:00:15,343 --> 01:00:16,942 Kita bisa melkukan pertukaran, oke? Tolong jangan sakiti Brooks. 1533 01:00:16,944 --> 01:00:18,845 Temui kami di jembatan East 4th Street 1534 01:00:18,847 --> 01:00:20,879 tengah malam. Jika kau terlambat, ia akan mati. 1535 01:00:20,881 --> 01:00:22,883 - Oh, Tuhanku. - Um... 1536 01:00:22,885 --> 01:00:25,988 Ya ampun, itu kurang dari satu jam dari sekarang. 1537 01:00:27,055 --> 01:00:28,053 Halo? 1538 01:00:28,055 --> 01:00:29,754 Ada apa dengan suara pria ini? 1539 01:00:29,756 --> 01:00:31,558 Dia terdengar seperti monster. 1540 01:00:31,560 --> 01:00:33,225 Dia menggunakan pengubah suara, Ryan. 1541 01:00:33,227 --> 01:00:35,897 Dia masih terdengar seperti monster yang menakutkan. 1542 01:00:39,100 --> 01:00:43,435 Kita sampai. 1543 01:00:43,437 --> 01:00:44,904 Baiklah, kalian pulanglah, 1544 01:00:44,906 --> 01:00:46,339 dan aku akan segera menelepon begitu aku dapatkan telurnya, oke? 1545 01:00:46,341 --> 01:00:48,040 Apa? Tunggu sebentar, tunggu. Aku ikut denganmu. 1546 01:00:48,042 --> 01:00:50,142 Tidak, Annie. disana bisa sangat berbahaya, oke? 1547 01:00:50,144 --> 01:00:51,778 Dengar, kau tahu, tidak seharusnya Brooks menyeret 1548 01:00:51,780 --> 01:00:53,412 kita semua dalam hal ini, tapi dia saudaraku. 1549 01:00:53,414 --> 01:00:54,781 Dan itu tugasku untuk memperbaikinya. 1550 01:00:54,783 --> 01:00:56,082 Tidak, omong kosong! Kita bersama-sama dalam hal ini! 1551 01:00:56,084 --> 01:00:57,783 - Ryan! - Tidak tidak. Tidak. Max benar. 1552 01:00:57,785 --> 01:01:00,986 Kalian harus pulang, tapi kau dan aku melakukannya. 1553 01:01:00,988 --> 01:01:03,223 Oke, apa yang terjadi jika kalian tidak berhasil? 1554 01:01:03,225 --> 01:01:04,857 Kami datang ke malam permainan 1555 01:01:04,859 --> 01:01:06,024 Bukan karena kami ingin bermain charades dan sebagainya. 1556 01:01:06,026 --> 01:01:07,627 Kami datang karena kami mencintai kalian. 1557 01:01:07,629 --> 01:01:09,261 Jujur, ini adalah bagian terbaik dalam seminggu ini. 1558 01:01:09,263 --> 01:01:12,099 Aku juga. Dan aku punya banyak pilihan pada akhir pekan. 1559 01:01:12,935 --> 01:01:14,801 Wow. Kalian... 1560 01:01:14,803 --> 01:01:17,136 Terima kasih. Itu baik sekali. 1561 01:01:17,138 --> 01:01:19,973 Aw, teman baik. 1562 01:01:19,975 --> 01:01:21,741 Kau mungkin harus pergi, bukan? 1563 01:01:21,743 --> 01:01:23,676 Maksudku, kau bahkan tidak mengenal kami. 1564 01:01:23,678 --> 01:01:25,278 Ya, mengapa kau masih di sini? 1565 01:01:25,280 --> 01:01:29,549 Oh. Aku tidak tahu. Aku baru saja terlibat. 1566 01:01:29,551 --> 01:01:31,183 Lagipula, jika aku pulang sekarang dan kemudian aku membaca 1567 01:01:31,185 --> 01:01:32,884 di koran besok bahwa kalian semua mati, 1568 01:01:32,886 --> 01:01:36,492 aku akan merasa buruk karena aku pergi, jadi aku akan tetap disini. 1569 01:01:37,492 --> 01:01:39,691 Kau masih membaca koran? 1570 01:01:39,693 --> 01:01:41,593 Apa yang kau dapatkan dari membacanya? 1571 01:01:41,595 --> 01:01:43,164 Bagaimana cara kita masuk ke tempat ini? 1572 01:01:45,432 --> 01:01:47,668 Ayo! Ayo! Ayo! 1573 01:01:54,276 --> 01:01:56,810 Oke. 1574 01:01:56,812 --> 01:01:58,676 Sepertinya mereka mengadakan pesta. 1575 01:01:58,678 --> 01:01:59,947 Ini mungkin bagus. 1576 01:02:11,959 --> 01:02:14,729 Di mana semua orang? 1577 01:02:30,245 --> 01:02:31,647 Tidak mungkin! 1578 01:02:39,854 --> 01:02:42,287 Ini adalah semacam klub pertarungan pria kaya. 1579 01:02:42,289 --> 01:02:45,159 Aku tahu itu. Itu sungguhan. 1580 01:02:49,062 --> 01:02:50,131 Ayo! 1581 01:03:01,443 --> 01:03:05,477 Itulah boomer-ku! Itulah boomer-ku! 1582 01:03:05,479 --> 01:03:08,214 Bung, ini adalah omong kosong Django Unchained. 1583 01:03:08,216 --> 01:03:09,881 Air! 1584 01:03:09,883 --> 01:03:12,984 Itu anakku! Anak baik! Anak baik! 1585 01:03:12,986 --> 01:03:15,453 Orang kaya kacau! 1586 01:03:15,455 --> 01:03:17,723 Kramer, suruh Logan bersiap! 1587 01:03:17,725 --> 01:03:20,725 Oke, sekarang minimal taruhan 10 ribu. 1588 01:03:20,727 --> 01:03:22,160 Oke, aku pikir kita harus berpisah. 1589 01:03:22,162 --> 01:03:23,863 Ya. Dan ayo mulai dari lantai atas. 1590 01:03:23,865 --> 01:03:25,397 Siapapun yang menemukan telur, SMS yang lain, oke? 1591 01:03:25,399 --> 01:03:27,566 Dan demi Tuhan, berhati-hatilah dengan telur itu. Oke? 1592 01:03:27,568 --> 01:03:29,870 - Mengerti. Aku Paham. - Berhati-hatilah. 1593 01:03:31,305 --> 01:03:33,173 Apa yang kau... apa yang kau lakukan? 1594 01:03:33,175 --> 01:03:35,374 Siapa bilang telurnya tidak ada di sini? 1595 01:03:35,376 --> 01:03:38,343 Dan juga aku punya perasaan yang baik tentang Logan. 1596 01:03:38,345 --> 01:03:41,881 Telur, telur, telur. Wow! Ini kamar tidur. 1597 01:03:41,883 --> 01:03:43,616 Apakah itu mengingatkanmu dengan pacar selebritimu? 1598 01:03:43,618 --> 01:03:44,850 Kau masih dalam hal ini? 1599 01:03:44,852 --> 01:03:46,486 Ya, aku masih dalam hal ini, Michelle. 1600 01:03:46,488 --> 01:03:47,787 Hanya itu yang bisa aku pikirkan. 1601 01:03:47,789 --> 01:03:49,421 Dan itu cukup jelas, mengingat kita punya 1602 01:03:49,423 --> 01:03:51,924 Eyes wide fight club berlangsung di lantai bawah. 1603 01:03:51,926 --> 01:03:53,892 Mengapa ini sangat penting bagimu? 1604 01:03:53,894 --> 01:03:55,560 Karena, Michelle, dengar, 1605 01:03:55,562 --> 01:03:57,696 aku kehilangan akal sehatku di sini. Oke? 1606 01:03:57,698 --> 01:03:59,064 Kita sedang putus pada saat itu. 1607 01:03:59,066 --> 01:04:00,765 Aku mendapat hand-job dari Karen Waller, 1608 01:04:00,767 --> 01:04:02,868 jadi kau punya hak untuk itu. 1609 01:04:02,870 --> 01:04:04,306 Jadi, kenapa kau tidak katakan saja padaku? 1610 01:04:06,240 --> 01:04:08,275 Oke, baiklah. 1611 01:04:09,943 --> 01:04:11,609 Sudah 10 tahun yang lalu. 1612 01:04:11,611 --> 01:04:13,011 Aku berada di sebuah pom bensin, 1613 01:04:13,013 --> 01:04:15,416 dan aku perhatikan seorang pria di pompa berikutnya. 1614 01:04:17,084 --> 01:04:21,120 Itu Denzel Washington. 1615 01:04:21,122 --> 01:04:22,324 Tahan. 1616 01:04:23,725 --> 01:04:26,191 Ini sebenarnya memang Denzel? 1617 01:04:26,193 --> 01:04:27,261 Ya. 1618 01:04:31,298 --> 01:04:32,964 Dia benar-benar baik. 1619 01:04:32,966 --> 01:04:35,000 Dia membuat lelucon tentang bagaimana bensin premium 1620 01:04:35,002 --> 01:04:36,836 mungkin sama isiya dengan yang biasa. 1621 01:04:36,838 --> 01:04:38,069 Aku mengambil kesempatan, dan aku bertanya kepadanya 1622 01:04:38,071 --> 01:04:39,571 apakah dia ingin minum bersama. 1623 01:04:39,573 --> 01:04:41,441 Dia bilang ya. 1624 01:04:41,443 --> 01:04:42,875 Kami berdua sedikit mabuk. 1625 01:04:42,877 --> 01:04:44,910 Dia membiarkan aku membayar minumannya, 1626 01:04:44,912 --> 01:04:47,115 yang aku pikir itu cukup keren. 1627 01:04:47,847 --> 01:04:50,317 Kami menari selama berjam-jam. 1628 01:04:52,921 --> 01:04:54,752 Akhirnya, kami pulang ke tempatnya, 1629 01:04:54,754 --> 01:04:57,858 dan itu berjalan begitu saja. 1630 01:04:59,294 --> 01:05:02,361 Itu hanyalah sebuah hal gila yang pernah terjadi. 1631 01:05:02,363 --> 01:05:04,363 Dan, anehnya, itu membuat aku menyadari 1632 01:05:04,365 --> 01:05:08,069 bahwa satu-satunya yang aku inginkan adalah bersamamu. 1633 01:05:09,669 --> 01:05:11,002 Tidak.. 1634 01:05:11,004 --> 01:05:12,772 Tidak, aku tidak percaya itu. 1635 01:05:12,774 --> 01:05:14,307 - Oh, kau... - Mmm-mmm. 1636 01:05:14,309 --> 01:05:16,542 Yah, aku berfoto dengannya di klub. 1637 01:05:16,544 --> 01:05:18,345 Aku simpan di folder tersembunyi. 1638 01:05:19,546 --> 01:05:20,848 Denzel dan Michelle. 1639 01:05:26,488 --> 01:05:28,187 Ya, sayang, itu bukan Denzel. 1640 01:05:28,189 --> 01:05:29,055 Ya, itu dia. 1641 01:05:29,057 --> 01:05:30,756 Mmm. Tidak, bukan dia. 1642 01:05:30,758 --> 01:05:33,160 Pria ini mirip sekali dengan Denzel, 1643 01:05:33,794 --> 01:05:35,261 tetapi itu bukan dia. 1644 01:05:35,263 --> 01:05:37,296 Kau gila. lihatlah, itu Denzel. 1645 01:05:37,298 --> 01:05:39,799 Oke, aku bertanya padamu. Apakah dia bilang kalau dia adalah Denzel? 1646 01:05:39,801 --> 01:05:41,700 Tidak 1647 01:05:41,702 --> 01:05:44,470 Dia mencoba memperkenalkan dirinya, dan aku memotongnya 1648 01:05:44,472 --> 01:05:47,141 Karena aku bilang padanya kalau aku tahu siapa dia. 1649 01:05:49,310 --> 01:05:51,644 - Mobil apa yang dia kendarai? - BMW. 1650 01:05:51,646 --> 01:05:53,513 - Hmm. - Seri 3. 1651 01:05:53,515 --> 01:05:56,549 Mmm. Seperti apa rumahnya? 1652 01:05:56,551 --> 01:05:59,054 Itu adalah sebuah kondominium dengan dua kamar tidur. 1653 01:06:00,588 --> 01:06:05,625 Dan dia menggunakan kamar satunya sebagai kantor, jadi... 1654 01:06:05,627 --> 01:06:07,426 Apakah kau dengar apa yang kau katakan saat ini? 1655 01:06:07,428 --> 01:06:10,062 Tunggu, biar kulihat. 1656 01:06:10,064 --> 01:06:12,434 Ketika kau zoom-in hidungnya, kau mengerti, kan? 1657 01:06:13,533 --> 01:06:14,866 - Terkutuk! - Mmm-hmm. 1658 01:06:14,868 --> 01:06:16,736 Dengar, jangan menyalahkan diri sendiri tentang hal itu, oke? 1659 01:06:16,738 --> 01:06:18,370 Ada kabar baik. 1660 01:06:18,372 --> 01:06:20,872 Jika kau ingin bersama Denzel, 1661 01:06:20,874 --> 01:06:23,109 dia berdiri di sini! 1662 01:06:23,111 --> 01:06:28,013 Karena Denzel yang asli tidak ada apa-apanya buatku! 1663 01:06:30,350 --> 01:06:34,419 Sayang, bagaimana monster ini punya lima anak? 1664 01:06:34,421 --> 01:06:36,354 Satu pun kita tidak punya. 1665 01:06:36,356 --> 01:06:38,790 Yah, istrinya terlihat seperti berusia 15 tahun. 1666 01:06:38,792 --> 01:06:42,060 Uh... ya. Spermaku baik-baik saja. 1667 01:06:42,062 --> 01:06:44,296 Benar, benar. Tidak, aku tahu, sayang. Kami hanya akan... 1668 01:06:44,298 --> 01:06:48,167 Kita akan terus mencari sampai kita menemukan sesuatu, oke? 1669 01:06:48,169 --> 01:06:51,037 Wah, kau benar-benar terdengar seperti pria yang ingin punya anak. 1670 01:06:51,039 --> 01:06:52,337 Yah, kau tahu, aku hanya... 1671 01:06:52,339 --> 01:06:54,173 aku sedikit terganggu sekarang, sayang, 1672 01:06:54,175 --> 01:06:55,674 seperti yang kau bayangkan. 1673 01:06:55,676 --> 01:06:59,745 Dengar, jika kau tidak menyukai ini, kau harus memberi tahu aku. 1674 01:06:59,747 --> 01:07:01,214 Dengarkan. 1675 01:07:01,216 --> 01:07:05,683 Aku ingin punya bayi, tapi bagaimana aku menjelaskan ini? Um... 1676 01:07:05,685 --> 01:07:08,654 Apakah kau ingat bagaimana kita dulu bermain pac-man di Fisker Lanes 1677 01:07:08,656 --> 01:07:10,522 dan kita bisa bermain sepanjang malam? 1678 01:07:10,524 --> 01:07:12,390 Apa kau ingat ketika, aku berhasil sampai ke level 86 1679 01:07:12,392 --> 01:07:14,292 - dan kau tidak terlalu ketinggalan jauh, kan? - 85, tapi... 1680 01:07:14,294 --> 01:07:15,662 dan kemudian aku mengalahkanmu di Galaga. 1681 01:07:15,664 --> 01:07:17,595 - Jadi, apa intinya? - Mmm... pokoknya. 1682 01:07:17,597 --> 01:07:19,799 Apakah kau ingat bagaimana kita tetap hidup begitu lama? 1683 01:07:19,801 --> 01:07:21,667 Yang kita lakukan hanyalah "memakan pil-pil itu." 1684 01:07:21,669 --> 01:07:24,839 Kita tidak pernah makan buah karena buahnya adalah "cara mereka mendapatkanmu." 1685 01:07:26,240 --> 01:07:27,874 Oh, kau sedang melakukan metafora! 1686 01:07:27,876 --> 01:07:29,441 Ya, tapi ini masalahnya. 1687 01:07:29,443 --> 01:07:32,078 Tidak peduli berapa lama kau dan aku tetap hidup dalam game, 1688 01:07:32,080 --> 01:07:34,200 tak satu pun dari kita pernah berhasil mencapai peringkat leaderboard 1689 01:07:35,249 --> 01:07:37,183 Dan kau berpikir jika kita punya bayi, 1690 01:07:37,185 --> 01:07:38,683 kami akan secara resmi menetap, 1691 01:07:38,685 --> 01:07:41,220 dan kau tidak akan pernah berhasil ke "papan utama" (Leaderboard) kehidupan? 1692 01:07:41,222 --> 01:07:42,888 Itu adalah metafora yang bagus. 1693 01:07:42,890 --> 01:07:44,055 Tidak, itu tidak benar. 1694 01:07:44,057 --> 01:07:46,191 - Ini omong kosong. - Mengapa? 1695 01:07:46,193 --> 01:07:47,894 - Berapa umur kita, 16 tahun? - tidak. 1696 01:07:47,896 --> 01:07:51,095 - Kau ingin pergi backpacking keliling Eropa? Hah? - Uh-uh. 1697 01:07:51,097 --> 01:07:53,098 Kau ingin, seperti, punya semacam pendingin anggur 1698 01:07:53,100 --> 01:07:56,368 di lapangan sepak bola dengan Rebecca De Mornay? 1699 01:07:56,370 --> 01:07:57,602 Tidak secara khusus. 1700 01:07:57,604 --> 01:08:00,471 Kau tahu siapa yang selalu memakan buahnya, Max? 1701 01:08:00,473 --> 01:08:02,575 Saudaramu yang kriminal, dan itulah sebabnya 1702 01:08:02,577 --> 01:08:04,944 hantu akan memakannya! 1703 01:08:04,946 --> 01:08:06,578 Lihatlah siapa yang merangkum metaforanya. 1704 01:08:06,580 --> 01:08:09,415 Aku sangat... wow. Kau tahu? 1705 01:08:09,417 --> 01:08:11,250 Selama ini, aku selalu berpikir 1706 01:08:11,252 --> 01:08:13,185 bahwa jika aku membantumu mengalahkan Brooks, 1707 01:08:13,187 --> 01:08:15,053 itu akan mengurangi stress-mu. 1708 01:08:15,055 --> 01:08:16,956 Tapi kau tidak ingin mengalahkan Brooks. 1709 01:08:16,958 --> 01:08:19,494 Kau ingin menjadi Brooks. 1710 01:08:21,095 --> 01:08:23,431 Aku akan mencari di tempat lain. 1711 01:08:35,508 --> 01:08:38,344 Ayo, Logan! Boomer tidak tidak ada apa-apanya! 1712 01:08:38,346 --> 01:08:39,644 Hai, ADHD! 1713 01:08:39,646 --> 01:08:41,315 Kita seharusnya mencari... 1714 01:08:43,885 --> 01:08:46,588 Sialan. Aku benar lagi. 1715 01:08:48,623 --> 01:08:50,089 Tunggu, mau kemana? 1716 01:08:50,091 --> 01:08:51,991 Semua orang menonton pertarungan. Aku akan pergi mengambilnya. 1717 01:08:51,993 --> 01:08:55,163 - Tidak, jangan sialan... - Tenang, tenang. 1718 01:09:10,377 --> 01:09:12,580 Oh, sial! 1719 01:09:15,716 --> 01:09:16,718 Siapa kau? 1720 01:09:17,752 --> 01:09:18,885 Aku? 1721 01:09:18,887 --> 01:09:20,986 Ya. Kau siapa? 1722 01:09:20,988 --> 01:09:22,721 Dan apa yang kau lakukan dengan telurku? 1723 01:09:22,723 --> 01:09:24,689 Oh. Aku hanya mengaguminya. 1724 01:09:24,691 --> 01:09:27,193 Aku punya banyak telur fancy-pants 1725 01:09:27,195 --> 01:09:29,362 Di rumahku. 1726 01:09:29,364 --> 01:09:32,167 - Uh-huh. - Yang ini jelek. Hmm. 1727 01:09:33,068 --> 01:09:34,633 Apakah ada yang tahu orang ini? 1728 01:09:34,635 --> 01:09:37,268 Aku tentu berharap demikian. 1729 01:09:37,270 --> 01:09:40,505 Aku adalah CEO dari Cyberdyne Systems. 1730 01:09:40,507 --> 01:09:42,773 Aku harus pergi. 1731 01:09:42,775 --> 01:09:44,009 Boomer, tangkap dia. 1732 01:09:44,011 --> 01:09:46,181 Semuanya tunggu sebentar! 1733 01:09:50,650 --> 01:09:51,849 Boomer! 1734 01:09:56,658 --> 01:09:57,790 Hei, kau temukan? 1735 01:09:57,792 --> 01:09:59,024 - Tidak. - Kau? 1736 01:09:59,026 --> 01:10:01,260 Pergi! Pergi! Pergi! Aku mendapatkannya! Aku mendapatkannya! 1737 01:10:01,262 --> 01:10:03,062 Ayo pergi! Ayolah! 1738 01:10:13,074 --> 01:10:14,474 Maaf. Maaf. 1739 01:10:14,476 --> 01:10:15,643 Hei, Ryan! Ryan! 1740 01:10:16,110 --> 01:10:17,609 Oh, sial. 1741 01:10:17,611 --> 01:10:19,045 Um, uh... 1742 01:10:19,047 --> 01:10:20,679 Oke, oke. 1743 01:10:20,681 --> 01:10:22,149 Sial! Baiklah. 1744 01:10:25,218 --> 01:10:28,756 Michelle, Lempar padaku. sayang. 1745 01:10:30,658 --> 01:10:32,858 - Oh-ho-ho! - Keamanan! 1746 01:10:32,860 --> 01:10:34,493 Tidak. Tidak. 1747 01:10:34,495 --> 01:10:35,960 Oh, sial! 1748 01:10:35,962 --> 01:10:37,162 Kev, di atas sini! Lemparkan itu! 1749 01:10:37,164 --> 01:10:38,430 Aku mengerti! 1750 01:10:38,432 --> 01:10:41,666 Oh! Oh, Tuhanku, ya, ya! Ya ya ya! 1751 01:10:41,668 --> 01:10:45,938 Oh, tidak! Tidak! Tidak! Menjauhlah! Menjauhlah! 1752 01:10:49,677 --> 01:10:51,209 Oke. Oh! 1753 01:10:51,211 --> 01:10:52,678 Pergi ke sisi lain! 1754 01:10:52,680 --> 01:10:54,479 Oh, Tuhanku! 1755 01:10:54,481 --> 01:10:56,514 Annie! Annie, kau di mana? 1756 01:10:56,516 --> 01:10:59,486 - Max! Max! - Di sini! Hey! 1757 01:11:06,226 --> 01:11:07,660 Tidak! Tidak, tidak. 1758 01:11:09,829 --> 01:11:11,231 Lepaskan aku! 1759 01:11:14,802 --> 01:11:15,867 Tidak! 1760 01:11:15,869 --> 01:11:17,204 Oh! 1761 01:11:18,137 --> 01:11:20,175 Itu mudah. 1762 01:11:28,749 --> 01:11:33,184 Man, meja kaca bertindak aneh malam ini. 1763 01:11:33,186 --> 01:11:35,720 Pergi, pergi, pergi! 1764 01:11:35,722 --> 01:11:37,223 Masuk ke dalam van! 1765 01:11:37,225 --> 01:11:38,956 Masuk, masuk, masuk! 1766 01:11:38,958 --> 01:11:40,992 - Dapatkan mereka! - Tangkap mereka! 1767 01:11:55,776 --> 01:11:57,609 Jadi, kau tidak ingin punya bayi, 1768 01:11:57,611 --> 01:11:59,513 jadi kita bisa melakukan lebih banyak omong kosong seperti tadi? 1769 01:12:00,213 --> 01:12:02,480 Tidak. Tidak. 1770 01:12:02,482 --> 01:12:04,517 Apakah itu buah yang sedang kau pikirkan? 1771 01:12:04,519 --> 01:12:07,053 Mmm-mmm. Itu bukan buahnya. Tidak. 1772 01:12:07,055 --> 01:12:08,720 Hai, terima kasih atas bantuannya. 1773 01:12:08,722 --> 01:12:10,622 Ya. 1774 01:12:10,624 --> 01:12:13,593 Aku bahkan tidak tahu mengapa aku melakukannya. 1775 01:12:13,595 --> 01:12:15,435 Apa itu karena kau jatuh cinta padaku? 1776 01:12:17,864 --> 01:12:18,899 Aku... 1777 01:12:19,734 --> 01:12:21,767 Tidak... tidak yakin. 1778 01:12:21,769 --> 01:12:24,135 Ugh. Aku hanya bercanda. 1779 01:12:24,137 --> 01:12:26,839 Oh. Baik. Ya. 1780 01:12:26,841 --> 01:12:29,207 Bukankah kau akan bilang kau bercanda juga? 1781 01:12:29,209 --> 01:12:32,077 - Apakah kau ingin aku bilang begitu? - Oh, Tuhanku, 1782 01:12:32,079 --> 01:12:33,679 - hentikan. - Oke, baiklah. 1783 01:12:33,681 --> 01:12:35,447 Dua menit lagi menuju jam 12:00. Di mana jembatannya? 1784 01:12:35,449 --> 01:12:36,948 Menurut GPS di sekitar sini, 1785 01:12:36,950 --> 01:12:38,550 tapi aku tidak melihatnya. 1786 01:12:38,552 --> 01:12:40,484 Oh, oh. Oh itu dia. 4th Street. 1787 01:12:40,486 --> 01:12:43,288 Oh, sial! 1788 01:12:47,962 --> 01:12:50,528 - Oh, ya ampun. - Itu hebat. 1789 01:12:50,530 --> 01:12:52,833 Itu hebat. Sekarang mereka akan membunuh saudaraku. 1790 01:12:54,802 --> 01:12:55,837 Oh, Tuhan! 1791 01:12:56,669 --> 01:12:58,804 Tunggu. 1792 01:12:58,806 --> 01:13:01,740 Aku bukan ahli, tetapi permata ini terlihat seperi plastik bagiku. 1793 01:13:01,742 --> 01:13:04,309 "Made in China." Apakah benda ini tidak asli? 1794 01:13:04,311 --> 01:13:06,144 Mungkin hanya stiker itu yang dibuat di china. 1795 01:13:06,146 --> 01:13:07,379 - Biarkan mereka berbicara. - Boleh aku lihat? 1796 01:13:07,381 --> 01:13:08,648 Hei, mengapa orang Bulgarian 1797 01:13:08,650 --> 01:13:10,549 minta Brooks untuk membawakannya telur palsu? 1798 01:13:10,551 --> 01:13:13,518 Uh, sepertinya dia tidak menginginkan telurnya sama sekali. 1799 01:13:13,520 --> 01:13:16,723 Aku pikir dia menginginkan apa yang ada di dalam telur. 1800 01:13:17,525 --> 01:13:19,858 "WITSEC." Apa itu? 1801 01:13:19,860 --> 01:13:21,093 Um... 1802 01:13:21,095 --> 01:13:23,231 Kita bisa tanya pada mereka? 1803 01:13:39,879 --> 01:13:41,913 Kau memberi tahu orang lain kami datang ke sini? 1804 01:13:41,915 --> 01:13:43,415 Tidak 1805 01:13:43,417 --> 01:13:44,616 aku sudah dapatkan telurmu. 1806 01:13:44,618 --> 01:13:47,251 - Benarkah? - Ya, tapi kami merusaknya. 1807 01:13:47,253 --> 01:13:48,720 - Apa? - Ya, itu palsu. 1808 01:13:48,722 --> 01:13:50,589 Tapi kami memiliki daftar nama yang ada di dalamnya. 1809 01:13:50,591 --> 01:13:52,293 Itulah yang kau inginkan, bukan? 1810 01:13:55,395 --> 01:13:57,661 Oke. Tiarap. 1811 01:13:57,663 --> 01:13:59,831 Kami dapatkan yang kau inginkan. Bisakah kau membiarkan kami pergi? 1812 01:13:59,833 --> 01:14:02,535 "Tiarap!" 1813 01:14:02,537 --> 01:14:04,303 Kau juga, playboy, pergi ke sana. Tiaraplah. 1814 01:14:04,305 --> 01:14:05,804 Ya. 1815 01:14:05,806 --> 01:14:07,906 Dan bukan pose anak-anak sial, itu. 1816 01:14:07,908 --> 01:14:10,474 Orang Bulgaria itu akan membunuhku, mungkin kalian juga. 1817 01:14:10,476 --> 01:14:12,077 Mengapa kau datang ke sini? 1818 01:14:12,079 --> 01:14:13,745 Karena kau adalah saudaraku, dan aku tidak bisa membiarkanmau mati, 1819 01:14:13,747 --> 01:14:17,349 meski mungkin kau layak mendapatkannya. 1820 01:14:17,351 --> 01:14:19,952 Kau tidak bisa dipercaya, kau tahu itu? 1821 01:14:19,954 --> 01:14:22,420 Kau selalu adalah orang yang lebih baik dariku. 1822 01:14:22,422 --> 01:14:24,322 Kau harus diam. Oke? 1823 01:14:24,324 --> 01:14:27,225 Dengarkan. Aku seorang penipu, Max. 1824 01:14:27,227 --> 01:14:30,027 Aku bukan orang yang selalu memenangkan apapun yang aku sentuh. 1825 01:14:30,029 --> 01:14:31,130 Kau tahu bagaimana aku menang? 1826 01:14:31,132 --> 01:14:32,630 Aku curang. Aku curang dalam segala hal. 1827 01:14:32,632 --> 01:14:34,868 Aku bahkan curang ketika kita masih anak-anak bermain battleship. 1828 01:14:36,637 --> 01:14:37,768 Apa? 1829 01:14:37,770 --> 01:14:39,904 Tidakkah kau pernah bertanya-tanya mengapa aku minta kau duduk 1830 01:14:39,906 --> 01:14:41,238 memunggungi TV? 1831 01:14:41,240 --> 01:14:44,309 Itu supaya aku bisa melihat kapalmu di pantulan. 1832 01:14:44,311 --> 01:14:47,846 Bahkan aku mengambil lima ribu setiap kali kita memainkan Monopoly 1833 01:14:47,848 --> 01:14:49,581 sebelum kita mulai bermain. 1834 01:14:49,583 --> 01:14:53,085 Aku curang di Game of Life. dan di game kehidupan. 1835 01:14:53,087 --> 01:14:54,553 Kau bajingan. 1836 01:14:54,555 --> 01:14:57,855 - Kau bajingan! - Yo, sit down. (Be humble~) 1837 01:14:57,857 --> 01:14:59,890 - Bagaimana denganmu, tuan putri? - Aku tidak punya apa-apa. 1838 01:14:59,892 --> 01:15:03,562 Tapi itu belum berhenti di situ, Karena ketika kita besar, Max, 1839 01:15:03,564 --> 01:15:06,598 kau pergi ke perguruan tinggi, dan aku... 1840 01:15:06,600 --> 01:15:08,966 Kau punya karier, kau... 1841 01:15:08,968 --> 01:15:11,803 Kau menikah dengan gadis terhebat di dunia. 1842 01:15:11,805 --> 01:15:13,938 Aku tahu aku tidak bisa mengikuti kesuksesan itu. 1843 01:15:13,940 --> 01:15:15,707 Jadi aku... 1844 01:15:15,709 --> 01:15:18,009 aku mengatakan kepada semua orang bahwa aku mendapat pekerjaan di Wall Street. 1845 01:15:18,011 --> 01:15:19,577 Dan aku memang mendapatkannya. 1846 01:15:19,579 --> 01:15:22,350 Menjual kokain ke para trader. 1847 01:15:23,618 --> 01:15:25,317 Kau tidak berinvestasi di Panera? 1848 01:15:25,319 --> 01:15:26,885 Aku makan di Panera. 1849 01:15:26,887 --> 01:15:28,554 Yesus Kristus. 1850 01:15:28,556 --> 01:15:30,054 Apa yang sedang terjadi? 1851 01:15:30,056 --> 01:15:31,924 Tapi itulah mengapa aku mencoba memperbaikinya untukmu. 1852 01:15:31,926 --> 01:15:33,558 Karena itulah malam permainan ini diadakan. 1853 01:15:33,560 --> 01:15:37,630 Aku sudah mengaturnya agar kau menang. 1854 01:15:37,632 --> 01:15:40,631 Petunjuk terakhir akan membimbingmu... 1855 01:15:40,633 --> 01:15:42,102 Ke saku jaketmu. 1856 01:15:52,245 --> 01:15:53,480 Huh. 1857 01:15:55,449 --> 01:15:57,719 Kejutan. 1858 01:16:00,753 --> 01:16:03,221 Aku bahkan mengacaukan itu. Aku sangat menyesal. 1859 01:16:03,223 --> 01:16:07,326 Aku sangat menyesal, Max. 1860 01:16:07,328 --> 01:16:09,560 Aku pikir kita akan baik-baik saja, sekalipun. Aku punya perasaan. 1861 01:16:09,562 --> 01:16:10,931 Kau ingin kami membunuh mereka semua? 1862 01:16:12,098 --> 01:16:13,465 - Apa? - Baik. 1863 01:16:13,467 --> 01:16:14,566 Tunggu, tunggu. Biarkan kami pergi. 1864 01:16:14,568 --> 01:16:15,968 Kami tidak akan memberi tahu apapun kepada siapapun. 1865 01:16:15,970 --> 01:16:17,868 Kami punya daftar untukmu! 1866 01:16:17,870 --> 01:16:20,607 - Apa-apaan, kawan? - Sial! Persetan! 1867 01:16:22,476 --> 01:16:23,541 - Oh, sial. Polisi itu. - Sial, bung! 1868 01:16:23,543 --> 01:16:25,077 Diam ditempat! 1869 01:16:25,079 --> 01:16:25,978 Gary? 1870 01:16:25,980 --> 01:16:27,411 Jangan harap, babi. 1871 01:16:27,413 --> 01:16:29,380 Aku tidak peduli dengan istilah panggilan itu. 1872 01:16:32,352 --> 01:16:33,654 Merunduk! 1873 01:16:34,421 --> 01:16:36,423 Ayo, jalang! 1874 01:16:43,530 --> 01:16:45,031 Sialan! 1875 01:16:52,640 --> 01:16:54,605 Hei, bukankah itu tetanggamu? 1876 01:16:54,607 --> 01:16:56,308 Sejak kapan Gary jadi sangat keren? 1877 01:16:56,310 --> 01:16:58,477 - Oh, Tuhanku! - Semua baik-baik saja? 1878 01:16:58,479 --> 01:17:00,179 - Kau keren Gary. - Kau baik-baik saja? 1879 01:17:00,181 --> 01:17:02,380 Baik, terima kasih. 1880 01:17:02,382 --> 01:17:04,416 Meskipun ikat pinggangku 1881 01:17:04,418 --> 01:17:06,452 mungkin tidak sengaja menggores 1882 01:17:06,454 --> 01:17:07,920 cat mobil skuadku. 1883 01:17:07,922 --> 01:17:09,653 Bagaimana kau tahu kami sedang dalam masalah? 1884 01:17:09,655 --> 01:17:12,491 Permainan nokturnal Jenga, 1885 01:17:12,493 --> 01:17:14,660 souvenir pernikahan yang terciprat darah, 1886 01:17:14,662 --> 01:17:18,796 dan histori penelusuran Max pada komputerku, membuat penasaran. 1887 01:17:18,798 --> 01:17:21,198 - Benar. Ya Tuhan. - Kau... 1888 01:17:21,200 --> 01:17:23,033 Kau menyelamatkan hidup kami. 1889 01:17:23,035 --> 01:17:24,635 Terima kasih. 1890 01:17:24,637 --> 01:17:26,506 AKU hanya melakukan pekerjaanku. 1891 01:17:27,641 --> 01:17:28,941 - Oh, Tuhanku! - Oh! 1892 01:17:28,943 --> 01:17:31,012 - Sial! - Oh, sial! Oh, sial! 1893 01:17:32,145 --> 01:17:34,313 Gary! 1894 01:17:34,315 --> 01:17:36,548 Halo? Aku perlu ambulans. Polisi tertembak. 1895 01:17:36,550 --> 01:17:37,782 - Oh, sial! - Bertahanlah, sobat. 1896 01:17:37,784 --> 01:17:39,416 Tunggu, tunggu, sobat. 1897 01:17:39,418 --> 01:17:40,652 Tunggu. Kau akan baik-baik saja. 1898 01:17:40,654 --> 01:17:41,786 Kami akan membawamu ke rumah sakit. 1899 01:17:41,788 --> 01:17:43,421 Oke, lihat aku. Gary, lihat. 1900 01:17:43,423 --> 01:17:45,456 Kau masih punya hal penting dalam kehidupan, oke? 1901 01:17:45,458 --> 01:17:46,691 Benarkah? 1902 01:17:46,693 --> 01:17:48,193 - Ya. ya. - Ya. 1903 01:17:48,195 --> 01:17:49,797 Aku tidak punya istri. 1904 01:17:51,464 --> 01:17:53,264 - Tidak ada teman. - Itu tidak benar. 1905 01:17:53,266 --> 01:17:54,465 Tidak, jangan katakan itu. 1906 01:17:54,467 --> 01:17:55,567 Kau punya kami. Kami adalah temanmu. 1907 01:17:55,569 --> 01:17:56,935 Kau sudah punya kami. 1908 01:17:56,937 --> 01:18:00,906 Kau bahkan tidak suka menghabiskan waktu denganku. 1909 01:18:00,908 --> 01:18:02,240 Ya, memang. Kami hanya... 1910 01:18:02,242 --> 01:18:04,175 Kami sudah menjadi sedikit egois, itu saja. 1911 01:18:04,177 --> 01:18:05,609 - Benar, benar. - Aku minta maaf tentang itu. 1912 01:18:05,611 --> 01:18:07,045 Oh, Tuhan. Ya Tuhan. 1913 01:18:07,047 --> 01:18:10,014 - Bastian. - Huh? 1914 01:18:10,016 --> 01:18:12,416 Seseorang tolong rawat Bastian. 1915 01:18:12,418 --> 01:18:15,621 Gary, kau sendiri yang akan mengurus Bastian, oke? 1916 01:18:15,623 --> 01:18:17,255 Dengarkan. Segera setelah kau keluar dari rumah sakit, 1917 01:18:17,257 --> 01:18:19,337 kau akan datang ke setiap malam permainan yang kami adakan 1918 01:18:20,494 --> 01:18:22,294 Jangan... 1919 01:18:22,296 --> 01:18:23,362 Ya? 1920 01:18:23,364 --> 01:18:25,529 Jangan kau 1921 01:18:25,531 --> 01:18:27,568 pernah 1922 01:18:28,334 --> 01:18:30,268 mngecualikan aku lagi. 1923 01:18:30,270 --> 01:18:33,006 - Tidak akan kecualikan kau lagi, sobat. - Tidak. 1924 01:18:35,008 --> 01:18:37,443 - Oh, Tuhan. Apa itu? - Apa itu? 1925 01:18:37,445 --> 01:18:39,844 Apakah itu gumpalan darah? 1926 01:18:39,846 --> 01:18:41,979 Ini adalah kapsul darah. 1927 01:18:41,981 --> 01:18:44,683 - Huh? - Sebuah kapsul darah? 1928 01:18:44,685 --> 01:18:49,557 Dan begitulah kau melakukan malam permainan. 1929 01:18:52,193 --> 01:18:53,226 Apa? 1930 01:18:55,495 --> 01:18:57,095 Aku telah menipu kalian semua. 1931 01:18:57,097 --> 01:18:58,897 Apa... 1932 01:18:58,899 --> 01:19:00,866 Tunggu sebentar. Apakah kau baru saja bilang 1933 01:19:00,868 --> 01:19:02,300 bahwa semua ini adalah permainan? 1934 01:19:04,070 --> 01:19:06,138 Apa? Apa? 1935 01:19:06,140 --> 01:19:07,605 - Mereka, mereka... - Sial! 1936 01:19:07,607 --> 01:19:09,374 Aku minta maaf. Mereka bangkit. Mereka bangun. 1937 01:19:09,376 --> 01:19:11,143 Ketika aku menyadari kau sudah tidak pernah mengundangku lagi, 1938 01:19:11,145 --> 01:19:13,911 aku membajak 'pembunuhan misteri' milik Brooks 1939 01:19:13,913 --> 01:19:16,413 dan aku memainkan penculikanku sendiri. 1940 01:19:16,415 --> 01:19:17,816 Kau pasti bercanda. 1941 01:19:17,818 --> 01:19:19,318 Apa cara yang lebih baik untuk membuktikan nilaiku 1942 01:19:19,320 --> 01:19:20,719 sebagai peserta malam permainan? 1943 01:19:20,721 --> 01:19:22,920 Nah, bagaimana dengan orang-orang ini? Apakah mereka aktor? 1944 01:19:22,922 --> 01:19:25,157 Oh, tidak. Mereka... Mereka penjahat. 1945 01:19:25,159 --> 01:19:26,291 Penjahat? 1946 01:19:26,293 --> 01:19:27,893 Aku bisa mempersingkat waktu untuk pembebasan bersyarat mereka 1947 01:19:27,895 --> 01:19:30,661 sebagai bayaran untuk proyek sampingan kecil ini. 1948 01:19:30,663 --> 01:19:32,730 - Kami impas sekarang? - Terima kasih, tuan-tuan. 1949 01:19:32,732 --> 01:19:34,032 Wanita itu menabrakku dengan mobil. 1950 01:19:34,034 --> 01:19:35,901 Hei, psikopat macam apa kau ini? 1951 01:19:35,903 --> 01:19:38,469 Kau membuat kami melalui semua ini, hanya untuk hiburanmu sendiri? 1952 01:19:38,471 --> 01:19:42,240 Tidak, tidak. Justru sebaliknya. Untuk menghiburmu. 1953 01:19:42,242 --> 01:19:43,175 Apakah semua orang bersenang-senang? 1954 01:19:43,177 --> 01:19:44,975 - Tidak! Tidak. - Ya... Tidak. 1955 01:19:44,977 --> 01:19:47,880 - tidak menyenangkan! Aku tertembak! - Oleh aku! 1956 01:19:47,882 --> 01:19:49,413 Itu tidak mungkin terjadi 1957 01:19:49,415 --> 01:19:50,749 Orang-orangku menggunakan pistol kosong. 1958 01:19:50,751 --> 01:19:52,751 Nah, itu pistolku. Itu pistol sungguhan. 1959 01:19:52,753 --> 01:19:55,152 Jadi, semua ini, telur Faberge, 1960 01:19:55,154 --> 01:19:56,990 orang Bulgaria. Itu adalah kau? 1961 01:19:58,592 --> 01:19:59,724 Kau tidak mendengarkan aku. 1962 01:19:59,726 --> 01:20:02,094 Telur, daftar WITSEC? 1963 01:20:02,096 --> 01:20:04,332 Itu semua kau. Semua bagian dari permainanmu? 1964 01:20:07,333 --> 01:20:10,167 Ini adalah daftar orang-orang dalam Federal Witness Protection program. 1965 01:20:10,169 --> 01:20:12,737 - Bagaimana kau mendapatkan ini? - Dari dalam telur. 1966 01:20:12,739 --> 01:20:13,837 Berhentilah mempermainkan kami. Ini sudah berakhir! 1967 01:20:13,839 --> 01:20:15,107 Aku tidak bercanda. 1968 01:20:15,109 --> 01:20:16,977 Sejujurnya aku tidak tahu apa... 1969 01:20:18,878 --> 01:20:22,080 Ya ampun. Astaga! 1970 01:20:22,082 --> 01:20:23,314 Maksudku, seberapa bodohnya kami menurutmu? 1971 01:20:23,316 --> 01:20:24,883 - Hei, Max... - Gang, apakah kita mencari 1972 01:20:24,885 --> 01:20:27,051 kejutan besar di sini? Dia ditembak lagi! 1973 01:20:27,053 --> 01:20:28,687 Dan oleh siapa? Beberapa karakter baru 1974 01:20:28,689 --> 01:20:29,987 yang kau perkenalkan pada menit terakhir. 1975 01:20:29,989 --> 01:20:31,756 Bung, kau benar benar buruk! 1976 01:20:31,758 --> 01:20:33,358 Apakah kau pergi ke toko sulap untuk membeli banyak 1977 01:20:33,360 --> 01:20:35,395 - peluru kecil ini? - Tidak. 1978 01:20:37,530 --> 01:20:38,929 Tunggu. 1979 01:20:38,931 --> 01:20:40,165 Ini petugas Kingsbury. 1980 01:20:40,167 --> 01:20:41,700 Kami mendapat 10-00 di 4th Street... 1981 01:20:45,137 --> 01:20:47,307 Yang mana Brooks Davis? 1982 01:20:50,177 --> 01:20:52,380 Ini lucu, kau tidak terlihat seperti bajingan. 1983 01:20:53,580 --> 01:20:56,113 Apakah aku terlihat seperti seorang bajingan untukmu? 1984 01:20:56,115 --> 01:20:57,447 Tidak 1985 01:20:57,449 --> 01:20:59,250 salah satu dari kita harus menjadi bajingan dalam transaksi ini 1986 01:20:59,252 --> 01:21:01,051 Karena jika tidak, aku akan memiliki telurku, 1987 01:21:01,053 --> 01:21:02,621 dan kau akan memiliki uangmu. 1988 01:21:02,623 --> 01:21:05,826 Tapi, kami malah membuang-buang waktu untuk melacakmu. 1989 01:21:07,092 --> 01:21:08,792 Sekarang kami harus membunuhmu. 1990 01:21:08,794 --> 01:21:10,996 - Apa? Tidak tidak tidak tidak. - Apa? 1991 01:21:10,998 --> 01:21:12,464 Mr. Bulgarian, aku tebak? 1992 01:21:12,466 --> 01:21:15,634 Hai, aku Max. Aku saudara Brooks. 1993 01:21:15,636 --> 01:21:17,768 Dan kau tahu, lihat. Dia mengacau. 1994 01:21:17,770 --> 01:21:19,203 - Benar? Kau serakah. - Oh ya. 1995 01:21:19,205 --> 01:21:20,404 Dia mengakuinya. 1996 01:21:20,406 --> 01:21:22,674 Kabar baiknya adalah, meskipun, kami mendapatkan telumu. 1997 01:21:22,676 --> 01:21:24,876 Itu rusak. Uh, kesalahanku. 1998 01:21:24,878 --> 01:21:27,813 Tapi, aku punya daftarnya. 1999 01:21:27,815 --> 01:21:29,413 Yang aku yakin adalah yang kau incar selama ini. 2000 01:21:29,415 --> 01:21:30,648 Bagaimana kalau begini? 2001 01:21:30,650 --> 01:21:33,285 Bagaimana jika 2002 01:21:33,287 --> 01:21:34,819 kau mengambil daftar ini 2003 01:21:34,821 --> 01:21:37,354 gratis, dan kita semua akan pergi? 2004 01:21:37,356 --> 01:21:38,990 Tidak ada yang terluka. 2005 01:21:38,992 --> 01:21:42,693 Uh, kecuali orang-orang malang di daftar ini, aku tebak. 2006 01:21:44,597 --> 01:21:45,800 Oke. 2007 01:21:46,266 --> 01:21:47,432 Oke? 2008 01:21:47,434 --> 01:21:49,634 Deal. Masuk akal. 2009 01:21:49,636 --> 01:21:51,769 Tidak, tidak. Kau memberinya daftar itu, dia akan membunuh aku. 2010 01:21:51,771 --> 01:21:53,440 Itu tidak masuk akal. 2011 01:21:56,342 --> 01:21:58,475 Apa yang salah denganmu? 2012 01:21:58,477 --> 01:21:59,943 Aku hanya mencoba menyelamatkan diriku. 2013 01:21:59,945 --> 01:22:01,545 Tidak banyak. 2014 01:22:01,547 --> 01:22:03,917 Kami akan mengeluarkannya dari tubuhmu di jet. Bawa dia. 2015 01:22:07,287 --> 01:22:09,086 Jangan ikuti kami, Max. Aku serius! 2016 01:22:09,088 --> 01:22:11,391 Aku tidak khawatir tentang itu. 2017 01:22:14,793 --> 01:22:16,327 Kau membiarkan mereka pergi? 2018 01:22:16,329 --> 01:22:18,662 Ya, mereka tidak melakukan kesalahan apapun 2019 01:22:18,664 --> 01:22:20,865 Hanya yang ini. 2020 01:22:20,867 --> 01:22:22,567 - Ayo pergi. - Jangan ikuti kami! 2021 01:22:22,569 --> 01:22:25,437 Gary! Dia bernafas. 2022 01:22:25,439 --> 01:22:26,804 Kau tahu, satu-satunya bandara pribadi 2023 01:22:26,806 --> 01:22:27,871 di sekitar sini di Conway. 2024 01:22:27,873 --> 01:22:29,808 Ya. Bagaimana kita akan sampai di sana? 2025 01:22:29,810 --> 01:22:31,443 Rumah Brooks tidak terlalu jauh dari sini. 2026 01:22:31,445 --> 01:22:32,747 Tapi mobil kita tidak ada di sana. 2027 01:22:33,980 --> 01:22:35,315 Tentu ada. 2028 01:22:44,925 --> 01:22:46,357 Kau tahu, kau tidak perlu melakukan ini 2029 01:22:46,359 --> 01:22:48,259 Karena aku bisa mengeluarkannya lewat anus. 2030 01:22:48,261 --> 01:22:50,562 Kami tidak akan menggali kotoranmu. 2031 01:22:50,564 --> 01:22:51,929 Itu menjijikkan! 2032 01:22:51,931 --> 01:22:54,032 Sekarang, diamlah selagi aku membuka perutmu. 2033 01:22:54,034 --> 01:22:55,503 Tidak, tidak! Tidak! Whoa! 2034 01:22:56,669 --> 01:22:58,071 Apa-apaan ini? 2035 01:23:00,039 --> 01:23:01,907 - Apakah itu... - Itu adalah saudaraku. 2036 01:23:01,909 --> 01:23:03,608 Terbangkan pesawatnya. 2037 01:23:03,610 --> 01:23:04,845 Sekarang! 2038 01:23:15,788 --> 01:23:17,023 - Tunggu! - Oh! 2039 01:23:20,360 --> 01:23:21,792 - Kau baik-baik saja? - Ya kau? 2040 01:23:21,794 --> 01:23:22,997 - Yap, bagus. - Baik. 2041 01:23:27,635 --> 01:23:29,233 Oke, oke. Apa rencana kita? 2042 01:23:29,235 --> 01:23:31,870 Aku punya side. Ini sangat gila, 2043 01:23:31,872 --> 01:23:33,170 meskipun, sayang, ini mungkin berhasil. 2044 01:23:33,172 --> 01:23:34,639 Kau akan menabrakkan mobil ke pesawat, 2045 01:23:34,641 --> 01:23:36,340 seperti Liam Neeson di Taken 3? 2046 01:23:36,342 --> 01:23:38,211 Dia melakukan itu di Taken 3, ya? 2047 01:23:42,347 --> 01:23:43,749 - Baiklah, apakah kau siap? - Uh huh. 2048 01:23:43,751 --> 01:23:45,418 Ini dia! 2049 01:23:47,553 --> 01:23:49,155 Oh, Tuhanku! 2050 01:23:50,723 --> 01:23:52,924 Uh, kau melewatkannya. 2051 01:23:52,926 --> 01:23:54,261 Terima kasih, sayang. 2052 01:23:59,097 --> 01:24:00,432 Brooks, kami datang! 2053 01:24:00,434 --> 01:24:02,035 Whoo! 2054 01:24:19,453 --> 01:24:23,257 Yah, setidaknya aku harus mengendarainya selama 10 menit. 2055 01:24:25,325 --> 01:24:26,258 Oh, Tuhanku. 2056 01:24:26,260 --> 01:24:27,858 - Kita harus sembunyi. - Ya. 2057 01:24:27,860 --> 01:24:29,027 Oke. Ayo. 2058 01:24:29,029 --> 01:24:32,196 Oh, sial! sial! 2059 01:24:32,198 --> 01:24:34,501 Pergi, pergi, pergi! Itu macet. 2060 01:24:35,703 --> 01:24:36,971 Sial! 2061 01:24:37,538 --> 01:24:39,073 Sialan! 2062 01:24:56,823 --> 01:24:58,188 Di mana kau, nyonya? 2063 01:24:58,190 --> 01:25:01,158 Ayolah, kau jalang kecil. 2064 01:25:01,160 --> 01:25:04,395 Aku tahu kau disuatu tempat 2065 01:25:04,397 --> 01:25:08,265 Mari kita akhiri ini. Aku tidak akan membunuhmu. Keluar! 2066 01:25:08,267 --> 01:25:10,301 Ayo, keluarlah! 2067 01:25:10,303 --> 01:25:12,402 Nyalakan belt itu! 2068 01:25:12,404 --> 01:25:13,971 - aku tidak akan menyakitimu. - Lihatlah kotak itu! 2069 01:25:13,973 --> 01:25:16,774 - Ayo keluar, ayo kita bicara! - Bisakah kau melakukan Charades padaku? 2070 01:25:16,776 --> 01:25:19,077 Charades? 2071 01:25:19,079 --> 01:25:21,278 Itu dia omong kosong full circle yang manis. 2072 01:25:21,280 --> 01:25:23,148 Ini dia. Tiga kata. 2073 01:25:23,150 --> 01:25:25,486 Ayolah, nona. Dimana kau? 2074 01:25:27,788 --> 01:25:28,953 Balik. 2075 01:25:28,955 --> 01:25:30,520 Balik, putar, putar. Belok. 2076 01:25:30,522 --> 01:25:31,590 Hidup. 2077 01:25:31,592 --> 01:25:34,461 Hidupkan. Hidupkan apa? Hidupkan apa? 2078 01:25:36,163 --> 01:25:38,261 Hidupkan belt? 2079 01:25:38,263 --> 01:25:41,101 Hidupkan belt! 2080 01:25:50,110 --> 01:25:52,513 Boy, itu belt yang lambat. 2081 01:26:02,989 --> 01:26:04,255 Hai! 2082 01:26:04,257 --> 01:26:07,559 - Oke. - Ya Tuhan! Annie! 2083 01:26:09,962 --> 01:26:11,362 Ya ampun, itu... 2084 01:26:11,364 --> 01:26:12,563 Kau melihat apa yang akan lakukan, kan? 2085 01:26:12,565 --> 01:26:14,265 Ya, ya. Tapi apakah kau lihat 2086 01:26:14,267 --> 01:26:15,901 ketika aku memukulnya dengan alat pemadam kebakaran? 2087 01:26:15,903 --> 01:26:18,068 - Tentu. Tentu - Itu keren, kan? Ya. 2088 01:26:18,070 --> 01:26:19,670 - Ya. - Hebat. 2089 01:26:19,672 --> 01:26:20,839 Apakah kau menginginkan ini? 2090 01:26:20,841 --> 01:26:22,974 Aku tidak ingin kau memegangnya, Calamity Jane. 2091 01:26:22,976 --> 01:26:24,341 Baiklah, dengar. 2092 01:26:24,343 --> 01:26:26,544 Sepertinya aku melihat palka (=tempat menyimpan barang) di bagian atas pesawat. 2093 01:26:26,546 --> 01:26:28,312 Mungkin aku bisa melakukan "the drop". 2094 01:26:28,314 --> 01:26:30,048 - "the drop?" - Ya, ya. 2095 01:26:30,050 --> 01:26:31,448 - Siapa kau? - Mengapa kau tidak menggunakan telepon darurat? 2096 01:26:31,450 --> 01:26:32,483 Panggil bantuan. Aku akan melakukan the drop. 2097 01:26:32,485 --> 01:26:34,719 Oke. Kau bukan Liam Nesson! 2098 01:26:34,721 --> 01:26:37,091 - Itu menyakiti perasaanku! - Aku minta maaf! 2099 01:26:46,967 --> 01:26:48,702 Cukup omong kosong ini. 2100 01:27:09,021 --> 01:27:10,223 Max! 2101 01:27:11,357 --> 01:27:12,890 Aku tidak bisa melakukan the drop pada siapa pun malam ini. 2102 01:27:12,892 --> 01:27:14,224 Letakkan pisau kecil itu! 2103 01:27:14,226 --> 01:27:16,126 Sekarang juga! Itu saja. 2104 01:27:16,128 --> 01:27:18,263 Ahh! 2105 01:27:18,265 --> 01:27:20,200 Tepat di lubang peluruku. 2106 01:27:25,305 --> 01:27:27,307 Ayo, ayo, ayo. 2107 01:27:30,843 --> 01:27:32,046 Sial! 2108 01:27:36,283 --> 01:27:37,484 Berhenti! 2109 01:27:38,851 --> 01:27:40,053 Jatuhkan! 2110 01:27:41,788 --> 01:27:43,220 Tunggu, tunggu. Um... 2111 01:27:43,222 --> 01:27:46,493 Kau tidak harus melakukan ini. Aku punya anak-anak di rumah. 2112 01:27:47,293 --> 01:27:49,059 Tidak dengan pantat seperti itu. 2113 01:27:49,061 --> 01:27:50,827 Oh. Yah... 2114 01:27:50,829 --> 01:27:52,330 Terima kasih. 2115 01:27:52,332 --> 01:27:53,697 Terima kasih kembali. 2116 01:27:55,569 --> 01:27:58,105 Sial! 2117 01:28:00,373 --> 01:28:02,741 Ya! 2118 01:28:02,743 --> 01:28:04,709 Oh, tidak, dia mati! 2119 01:28:35,208 --> 01:28:37,709 Dan begitulah caraumu memberikan the drop pada seseorang! 2120 01:28:37,711 --> 01:28:38,811 Oh, Tuhanku! 2121 01:28:39,913 --> 01:28:41,312 Oh. Oh! 2122 01:28:41,314 --> 01:28:43,417 - Aku memegangmu! Dapat! - Ini tinggi juga. 2123 01:28:44,883 --> 01:28:46,184 Kau luar biasa. 2124 01:28:46,186 --> 01:28:47,684 - Kau bisa melepaskanku sekarang. - Terima kasih! 2125 01:28:47,686 --> 01:28:48,719 Oke. Baiklah baiklah. 2126 01:28:48,721 --> 01:28:50,721 - Uh... - Ya. Di dalam tas. 2127 01:28:50,723 --> 01:28:52,122 - Ini? Baik. - Lihat di tas. 2128 01:28:52,124 --> 01:28:54,157 - Itu benar. - Baik. 2129 01:28:54,159 --> 01:28:55,492 Oh! Terima kasih! 2130 01:28:55,494 --> 01:28:57,530 - Oke. Kau baik-baik saja? - Ya. Ya, ya. 2131 01:29:01,066 --> 01:29:03,201 Whoa. Yah, lihat itu. 2132 01:29:03,203 --> 01:29:04,568 Kau menaruh tali bungee di tanganmu, 2133 01:29:04,570 --> 01:29:06,770 kau langsung teringat kejadian porno, bukan? 2134 01:29:06,772 --> 01:29:10,274 Hai. Kau menyelamatkan hidupku. Terima kasih. 2135 01:29:10,276 --> 01:29:11,776 - Kau baik-baik saja? - Ya, ya. 2136 01:29:11,778 --> 01:29:14,379 Maksudku, aku baru saja melihat seorang pria mati, tapi aku baik-baik saja. 2137 01:29:15,582 --> 01:29:17,081 Apakah itu pisau di lubang pelurumu? 2138 01:29:17,083 --> 01:29:19,153 Uh-huh. Hei. Aku ingin punya bayi. 2139 01:29:19,852 --> 01:29:21,051 Uh, apa? 2140 01:29:21,053 --> 01:29:22,487 Aku dulu berpikir bahwa aku menginginkan kehidupan Brooks, 2141 01:29:22,489 --> 01:29:24,220 tetapi, kau tahu, ternyata dia hanya... 2142 01:29:24,222 --> 01:29:25,724 Kau adalah pecundang. Dia pecundang. 2143 01:29:25,726 --> 01:29:26,590 Uh, bersalah. 2144 01:29:26,592 --> 01:29:28,526 Tetapi kita membuat keluarga? 2145 01:29:28,528 --> 01:29:31,895 Itu bukan pellet. Itulah buahnya. 2146 01:29:31,897 --> 01:29:33,798 Itu adalah buah, itu adalah buah. 2147 01:29:33,800 --> 01:29:35,265 Tunggu. Apa yang sedang terjadi? 2148 01:29:35,267 --> 01:29:37,367 Plus, pikirkan tentang semua dum-dum yang memiliki anak, bukan? 2149 01:29:37,369 --> 01:29:38,569 Dan pikirkan betapa jauh lebih baik 2150 01:29:38,571 --> 01:29:40,004 anak kita akan menjadi lebih daripada anak-anak mereka. 2151 01:29:40,006 --> 01:29:42,240 Akan mengalahkan anak-anak mereka dalam segala hal. 2152 01:29:42,242 --> 01:29:43,640 Harus selama itukah kau dapat menyadarinya? 2153 01:29:43,642 --> 01:29:45,710 Bayi kita akan menghancurkan setiap bayi lainnya. 2154 01:29:45,712 --> 01:29:47,711 Aku minta maaf, itu benar. 2155 01:29:47,713 --> 01:29:49,147 kau tahu, aktor anak semacam itu. 2156 01:29:49,149 --> 01:29:50,581 Mmm-mmm. Tidak 2157 01:29:50,583 --> 01:29:52,316 Kita akan membagi hadiahnya dari waktu ke waktu. 2158 01:29:52,318 --> 01:29:53,617 - Benar sekali. - Ya. 2159 01:29:53,619 --> 01:29:54,885 Kita harus mengajarkannya bahasa Mandarin. 2160 01:29:54,887 --> 01:29:56,019 Karena China adalah masa depan. 2161 01:29:56,021 --> 01:29:57,221 - Tentu saja. - Ya. 2162 01:29:57,223 --> 01:29:59,193 - Kau adalah masa depan. - Ya Tuhan. 2163 01:30:02,361 --> 01:30:03,596 Hmm? 2164 01:30:04,698 --> 01:30:07,267 Dan itu menyimpulkan malam permainanku. 2165 01:30:08,034 --> 01:30:09,133 - Apa? - Apa? 2166 01:30:09,135 --> 01:30:10,501 Itu berjalan persis seperti yang aku rencanakan. 2167 01:30:10,503 --> 01:30:13,537 Kau belajar setiap hal yang aku ingin kau mempelajarinya. 2168 01:30:13,539 --> 01:30:15,609 Trevor, kau bisa bangun sekarang. 2169 01:30:20,579 --> 01:30:21,946 Aku hanya bercanda denganmu. 2170 01:30:21,948 --> 01:30:23,380 Tapi itu pasti akan benar-benar keren, kan? 2171 01:30:23,382 --> 01:30:24,948 Dasar brengsek. 2172 01:30:34,628 --> 01:30:37,062 - Hei! Hei! - Hei! 2173 01:30:37,064 --> 01:30:39,464 - Hei, hei! - Hei! 2174 01:30:39,466 --> 01:30:40,764 Ayo, ayo. 2175 01:30:40,766 --> 01:30:42,533 Hei, terima kasih Karena mengijinkan aku jadi tuan rumah lagi, huh? 2176 01:30:42,535 --> 01:30:44,501 Yah, itu seperti kami tidak punya pilihan, huh? 2177 01:30:44,503 --> 01:30:46,438 Hanya 36 bulan lagi. 2178 01:30:46,440 --> 01:30:47,705 Oh, itu tak akan terasa. 2179 01:30:47,707 --> 01:30:48,872 - Kau mau bir? - Uh, ya. 2180 01:30:48,874 --> 01:30:50,742 - Ayo! - Hei, dengar, Brooks. 2181 01:30:50,744 --> 01:30:53,643 Aku tahu kau mungkin merasa sangat rendah hati dengan semua ini. 2182 01:30:53,645 --> 01:30:55,412 Tapi, jujur, aku pikir kau akan menjadi 2183 01:30:55,414 --> 01:30:57,148 pria yang jauh lebih baik. 2184 01:30:57,150 --> 01:30:58,549 Oh! Hei lihat. 2185 01:30:58,551 --> 01:30:59,983 Aku sepenuhnya setuju. 2186 01:30:59,985 --> 01:31:02,086 Kau ingat daftar WITSEC yang aku telan? 2187 01:31:02,088 --> 01:31:03,455 - Tentu. - Aku membuangnya, 2188 01:31:03,457 --> 01:31:06,791 dijual seharga $3 juta di pasar gelap. 2189 01:31:06,793 --> 01:31:09,160 - Apakah kau serius? - Cukup manis, ya? 2190 01:31:09,162 --> 01:31:11,428 Brooks, semua orang di daftar itu akan terbunuh. 2191 01:31:11,430 --> 01:31:12,830 Oh, tidak, Max, aku bukan monster. 2192 01:31:12,832 --> 01:31:15,398 Aku memberi tahu semua orang bahwa mereka dalam bahaya. 2193 01:31:15,400 --> 01:31:17,867 Untuk $ 20.000 masing-masing. 2194 01:31:17,869 --> 01:31:19,937 Kau tidak bisa dipercaya. 2195 01:31:19,939 --> 01:31:21,005 Terima kasih. Itu tidak akan 2196 01:31:21,007 --> 01:31:22,438 hidup dalam tempat pembuangan ini selamanya. 2197 01:31:22,440 --> 01:31:23,674 Segera setelah alat ini dilepas, 2198 01:31:23,676 --> 01:31:24,742 aku akan membeli rumah yang aku sewa. 2199 01:31:24,744 --> 01:31:26,279 Aku akan tinggal dengan Johanna. 2200 01:31:27,079 --> 01:31:28,212 Itu dia. 2201 01:31:28,214 --> 01:31:30,747 - Hai, Dr. Chin! - Hei, Max. 2202 01:31:30,749 --> 01:31:32,316 - Ayo main. - Ya. 2203 01:31:32,318 --> 01:31:33,951 Uh, The Crying Game? 2204 01:31:33,953 --> 01:31:35,620 Uh, Boys Don't Cry? 2205 01:31:35,622 --> 01:31:37,688 Apakah itu air mata? Apakah itu aktornya? 2206 01:31:37,690 --> 01:31:39,122 - Mr, Potato Head. - Apakah kau menggambar aktor? 2207 01:31:39,124 --> 01:31:40,325 - Cry-baby? - Ya! 2208 01:31:40,327 --> 01:31:42,527 - Waktu! - Itu adalah The Green Mile. 2209 01:31:42,529 --> 01:31:45,429 - Apa? - Bagaimana bisa itu The Green Mile? 2210 01:31:45,431 --> 01:31:48,198 Ini aku di Regal Cinema, menangis 2211 01:31:48,200 --> 01:31:51,670 seperti yang aku lakukan di banyak film. 2212 01:31:51,672 --> 01:31:53,170 Bagaimana kita bisa tahu itu, Gary? 2213 01:31:53,172 --> 01:31:56,742 Aku menganggap semua orang menangis ketika nonton The Green Mile. 2214 01:31:57,577 --> 01:31:59,577 - Jadi, siapa selanjutnya? - Aku. 2215 01:31:59,579 --> 01:32:01,144 - Ya! - Ayo, sayang. 2216 01:32:01,146 --> 01:32:02,345 Usaha yang bagus, Gary. 2217 01:32:02,347 --> 01:32:04,215 Ayo! 2218 01:32:04,217 --> 01:32:05,515 Uh... 2219 01:32:05,517 --> 01:32:07,184 -Ini adalah batu. - Kacang? Sebuah batu! 2220 01:32:07,186 --> 01:32:08,719 - Bola? - Itu adalah... 2221 01:32:08,721 --> 01:32:10,087 - Burger. Apakah itu burger? -Bola sepak! 2222 01:32:10,089 --> 01:32:11,456 Tidak, oh, itu makan malam, kan? 2223 01:32:11,458 --> 01:32:12,724 - Sebuah roti! - Roti? 2224 01:32:12,726 --> 01:32:14,258 Apakah itu roti? Tampak seperti roti. 2225 01:32:14,260 --> 01:32:15,626 Roti Perancis? 2226 01:32:15,628 --> 01:32:16,993 Apakah ini sebuah film? 2227 01:32:16,995 --> 01:32:18,528 Roti. Di kereta api. 2228 01:32:18,530 --> 01:32:19,831 Apakah kita harus mengumumkannya? 2229 01:32:19,833 --> 01:32:20,898 - Microwave? - Ini sedang dimasak. 2230 01:32:20,900 --> 01:32:22,367 Ada dalam oven. Roti di oven! 2231 01:32:22,369 --> 01:32:23,468 Ya, ya, ya! 2232 01:32:23,470 --> 01:32:25,835 Tunggu. Apa? 2233 01:32:25,837 --> 01:32:27,373 Ya. 2234 01:32:28,473 --> 01:32:29,874 Kau hamil? (Bun in the Oven = Hamil) 2235 01:32:29,876 --> 01:32:31,445 Kami berhasil. 2236 01:32:39,084 --> 01:32:41,652 Oh, ya ampun! Mereka punya bayi! 2237 01:32:41,654 --> 01:32:43,557 Mereka punya bayi! 2238 01:32:44,423 --> 01:32:46,424 Oh, Tuhanku! 2239 01:39:32,864 --> 01:39:34,197 Bagaimana kabarmu? 2240 01:39:34,199 --> 01:39:36,133 - Hai. - Aku Kenny. 2241 01:39:36,135 --> 01:39:37,934 Senang bertemu denganmu, Kenny. 2242 01:39:39,437 --> 01:39:42,005 Biasanya orang memotongku dan mengatakan mereka tahu siapa aku. 2243 01:39:42,007 --> 01:39:43,107 Oh, ya? 2244 01:39:43,109 --> 01:39:45,378 Ya. Aku tidak tahu namamu. 2245 01:39:45,979 --> 01:39:47,814 Aku Debbie. 165894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.