Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:35,836 --> 00:00:40,836
Manually translated by matchaoreo
1
00:00:42,674 --> 00:00:45,474
Siapa peduli tentang
kemenangan? Ayo kita mabuk!
2
00:00:45,476 --> 00:00:46,843
Sekarang kita masuk
ke ronde cepat.
3
00:00:46,845 --> 00:00:48,578
Ayo lakukan.
4
00:00:48,580 --> 00:00:50,112
Jadi sekarang, kalian
akan meneriakan jawaban kalian.
5
00:00:50,114 --> 00:00:50,880
Membuatmu mabuk, Merkins.
Kau juga, Borgs.
6
00:00:50,882 --> 00:00:53,316
Aku haus. Huh?
7
00:00:53,318 --> 00:00:55,618
Aku pesan empat gelas shots
vodka, dan empat gelas shots air.
8
00:00:55,620 --> 00:00:57,554
Aku ingin kau memberi Vodka
kepada Merkins
9
00:00:57,556 --> 00:00:59,489
Beri air kepada
kami. Kau mengerti?
10
00:00:59,491 --> 00:01:01,325
Siapa yang dulunya
bekas hakim agung...
11
00:01:01,327 --> 00:01:03,260
- Oliver Wendell Holmes!
- Benar.
12
00:01:03,262 --> 00:01:04,593
Ya!
13
00:01:04,595 --> 00:01:07,230
Sekali lagi, aku meminta
para pemain agar mengizinkan aku...
14
00:01:07,232 --> 00:01:08,463
Untuk menyelesaikan pertanyaannya.
15
00:01:08,465 --> 00:01:10,499
Lucu sekali.
16
00:01:10,501 --> 00:01:12,769
Oke, oke. Ini
semakin memalukan.
17
00:01:12,771 --> 00:01:14,804
Jadi kita perlu fokus.
18
00:01:14,806 --> 00:01:16,439
Karena ini bukan permainan.
19
00:01:16,441 --> 00:01:18,040
Secara harfiah, ini adalah permainan.
20
00:01:18,042 --> 00:01:20,310
Bill, jangan mengujiku sekarang.
21
00:01:20,312 --> 00:01:22,579
Sepertinya tinggal
dua tim.
22
00:01:22,581 --> 00:01:24,647
Jadi untuk poin ganda,
23
00:01:24,649 --> 00:01:27,650
Sipa nama dari teletubby ungu?
24
00:01:27,652 --> 00:01:30,488
- Tinky winky!
- Kau berdua benar.
25
00:01:31,890 --> 00:01:33,722
Dia selalu membawa...
26
00:01:33,724 --> 00:01:35,457
- Dompet merah.
- Ya.
27
00:01:35,459 --> 00:01:38,061
- Dan dia sangat menyukai pelukan.
- Pelukan yang besar.
28
00:01:38,063 --> 00:01:40,564
Aku tahu. Aku Max.
29
00:01:40,566 --> 00:01:42,064
Annie.
30
00:01:59,584 --> 00:02:00,883
Ha-ha! Kau tidak
akan pernah bisa
31
00:02:00,885 --> 00:02:02,352
bertahan pada asia!
Kau dengar aku?
32
00:02:02,354 --> 00:02:04,219
Hei, jika kau mengambil Kamchatka,
dan aku mengambil Mongolia,
33
00:02:04,221 --> 00:02:05,489
kita dapat menjebak
Linda di tengah.
34
00:02:05,491 --> 00:02:06,755
- Singkirkan pasukannya.
- Hei!
35
00:02:06,757 --> 00:02:07,957
Kau tidak bisa
membentuk tim.
36
00:02:07,959 --> 00:02:10,092
Bekerja untuk hitler, kan? Hmm?
37
00:02:10,094 --> 00:02:12,063
Kau berteman dengan Hitler?
38
00:02:13,731 --> 00:02:16,199
Baiklah, kau bisa.
Ini yang terakhir.
39
00:02:16,201 --> 00:02:19,301
Oh, itu adalah Twilight
Saga: Breaking Dawn.
40
00:02:19,303 --> 00:02:20,703
Ya!
41
00:02:20,705 --> 00:02:21,871
Aku sadar, aku merasa baik.
42
00:02:21,873 --> 00:02:23,039
Dua kata.
43
00:02:23,041 --> 00:02:24,775
Bill. Kegemukan.
44
00:02:24,777 --> 00:02:26,009
- Tidak.
- Single. Keluar pekerjaan.
45
00:02:26,011 --> 00:02:27,076
Apa-apaan ini?
46
00:02:27,078 --> 00:02:28,610
Berbulu.
47
00:02:28,612 --> 00:02:30,347
Bawa, menikah.
48
00:02:30,349 --> 00:02:31,480
Menikah!
49
00:02:31,482 --> 00:02:33,550
Kau. Aku.
50
00:02:33,552 --> 00:02:34,683
Menikahlah denganku?
51
00:02:34,685 --> 00:02:36,552
Bung, kita bisa!
Kita bisa!
52
00:02:36,554 --> 00:02:38,253
Annie, ya?
53
00:02:38,255 --> 00:02:39,588
Maukah kau menikah denganku?
54
00:02:39,590 --> 00:02:41,790
- Apakah itu ya? Itu ya!
- Ya!
55
00:02:41,792 --> 00:02:44,394
Aku turut berbahagia
untuk kalin.
56
00:02:57,541 --> 00:02:59,474
- Banyak tekanan di sini.
- Ya.
57
00:02:59,476 --> 00:03:01,044
Kau meleset, kau
kehilangan semuanya.
58
00:03:01,046 --> 00:03:02,412
Jangan mempengaruhiku.
59
00:03:02,414 --> 00:03:03,445
Dan kau tahu kau punya
peluang yang pasti
60
00:03:03,447 --> 00:03:04,647
dengan tangan yang
lebih kecil, kan?
61
00:03:04,649 --> 00:03:06,316
Sasaranmu tidak
sebesar itu.
62
00:03:06,318 --> 00:03:07,516
Yah, kurasa kau seharusnya
menikahi Uma Thurman.
63
00:03:07,518 --> 00:03:08,683
Ya, itu pasti keren.
64
00:03:08,685 --> 00:03:09,785
There's a snap,
65
00:03:09,787 --> 00:03:10,953
Heres's the hold.
66
00:03:10,955 --> 00:03:12,955
- Ooh!
- Dan sebuah pesan.
67
00:03:12,957 --> 00:03:14,591
Itu mengganggu.
68
00:03:14,593 --> 00:03:16,025
Maaf, sayang. Aku tahu betapa
berartinya itu bagimu.
69
00:03:16,027 --> 00:03:18,593
- Ayolah.
- Dr. chin siap menemuimu.
70
00:03:18,595 --> 00:03:20,096
Uh, bagus.
71
00:03:20,098 --> 00:03:21,698
Sepertinya kami sudah
tahu mengapa kau
72
00:03:21,700 --> 00:03:22,866
mengalami kesulitan hamil.
73
00:03:22,868 --> 00:03:25,034
- Oke. Ayo kita dengar.
- Oke, bagus.
74
00:03:25,036 --> 00:03:28,070
Oh, ada apa dengan tatapan itu? Apakah itu aku? Tentu saja aku.
75
00:03:28,072 --> 00:03:30,039
Aku tidak menyukai sperma-mu.
76
00:03:30,041 --> 00:03:32,175
- Oh?
- Jumlah sperma-mu sangat bagus,
77
00:03:32,177 --> 00:03:34,443
tetapi motilitas-nya
jauh di bawah normal.
78
00:03:34,445 --> 00:03:36,412
- Itu tidak bagus.
- Apa penyebabnya?
79
00:03:36,414 --> 00:03:39,549
Bisa genetik,
faktor lingkungan.
80
00:03:39,551 --> 00:03:41,852
Sembilan dari 10, walau
begitu, penyebabnya adalah psikologis.
81
00:03:41,854 --> 00:03:44,653
Apakah kau merasa
cemas atau stres?
82
00:03:44,655 --> 00:03:46,355
Tidak, sepertinya.
Tidak juga.
83
00:03:46,357 --> 00:03:49,126
Uh... dia
sedikit stres.
84
00:03:49,128 --> 00:03:50,794
Kau tidak perlu
menulisnya... aku tidak...
85
00:03:50,796 --> 00:03:51,927
Sayang, dia menulisnya.
86
00:03:51,929 --> 00:03:54,430
Yah, Max sangat kompetitif.
87
00:03:54,432 --> 00:03:55,498
Seperti aku.
88
00:03:55,500 --> 00:03:56,598
Kami yakin begitu.
89
00:03:56,600 --> 00:03:58,134
Salah satu alasan aku
jatuh cinta padanya.
90
00:03:58,136 --> 00:03:59,568
Mungkin itu membuatnya
sedikit lebih rentan
91
00:03:59,570 --> 00:04:02,271
stres daripada orang normal.
92
00:04:02,273 --> 00:04:03,505
"Orang normal"?
93
00:04:03,507 --> 00:04:05,342
Sudah berapa lama ini
berlangsung, Max?
94
00:04:05,344 --> 00:04:06,876
Itu tidak berlangsung.
95
00:04:06,878 --> 00:04:09,679
Oh, baiklah, kau pernah
bilang ketika kau masih kecil,
96
00:04:09,681 --> 00:04:11,948
kau akan panik jika kau
kalah dalam segala hal.
97
00:04:11,950 --> 00:04:13,181
Oh, aku masih kecil.
98
00:04:13,183 --> 00:04:14,717
Terutama jika kau
kalah dari saudaramu.
99
00:04:14,719 --> 00:04:16,185
Hmm.
100
00:04:16,187 --> 00:04:18,086
Hei, apakah karena itu?
101
00:04:18,088 --> 00:04:19,155
Tidak
102
00:04:19,157 --> 00:04:20,589
kau begitu tegang
103
00:04:20,591 --> 00:04:22,391
Karena kau tahu bahwa
Brooks akan datang.
104
00:04:22,393 --> 00:04:24,060
Aku pikir tidak begitu.
105
00:04:24,062 --> 00:04:25,562
- Mungkinkah itu menjadi faktor dalam semua ini?
- Mari bersikap adil.
106
00:04:25,564 --> 00:04:28,165
Persaingan saudara
bisa sangat kuat.
107
00:04:28,167 --> 00:04:30,333
Cain dan Abel,
Baldwin bersaudara.
108
00:04:30,335 --> 00:04:31,867
- Apa?
- Kakak-beradik.
109
00:04:31,869 --> 00:04:33,435
Aku tidak yakin mengapa
kita membahas ini.
110
00:04:33,437 --> 00:04:34,903
Dia bukan seorang terapis.
111
00:04:34,905 --> 00:04:37,105
Kau bukan terapis, kan?
Dengan segala hormat.
112
00:04:37,107 --> 00:04:38,673
- Tidak, tapi aku seorang dokter.
- Tentu.
113
00:04:38,675 --> 00:04:40,610
Dan aku percaya dalam
mengobati seluruh pasien.
114
00:04:40,612 --> 00:04:42,345
Jadi, apa itu mengenai
saudara laki-lakimu
115
00:04:42,347 --> 00:04:44,280
yang membuatmu merasa "terkebiri"?
116
00:04:44,282 --> 00:04:45,749
Apakah kita akan melakukan ini?
117
00:04:45,751 --> 00:04:47,483
Kami tepat di sebelah ruangan
tempat aku melakukan masturbasi.
118
00:04:47,485 --> 00:04:50,754
Menurutku dia berpikir
kalau Brooks lebih keren.
119
00:04:50,756 --> 00:04:53,956
Dan lebih sukses, dan
lebih menarik dari dia.
120
00:04:53,958 --> 00:04:55,158
Aku tidak pernah
bilang menarik
121
00:04:55,160 --> 00:04:56,658
dia menawan.
122
00:04:56,660 --> 00:04:59,261
Itu menarik. Dan
apakah dia lajang?
123
00:04:59,263 --> 00:05:00,596
Apa itu?
124
00:05:00,598 --> 00:05:01,898
Aku tidak tahu apakah
aku menyebutkannya,
125
00:05:01,900 --> 00:05:03,932
tetapi Keith dan aku berada
dalam tahap perpisahan.
126
00:05:03,934 --> 00:05:05,300
- Oh.
- Keith?
127
00:05:05,302 --> 00:05:07,136
Uh, Keith.
128
00:05:07,138 --> 00:05:09,238
Jadi, menurutmu apakah kakakmu
mau minum kopi denganku?
129
00:05:09,240 --> 00:05:10,406
Wah, aku tidak tahu.
130
00:05:10,408 --> 00:05:11,973
Yah, tidak ada
salahnya bertanya.
131
00:05:11,975 --> 00:05:13,343
Sedikit sakit.
132
00:05:13,345 --> 00:05:16,379
Sekarang, apakah dia
tinggi? Karena tinggiku hanya 5'2 ".
133
00:05:16,381 --> 00:05:17,913
Kita sudah selesai
dengan spermaku?
134
00:05:17,915 --> 00:05:19,382
Dia lebih tinggi dari Max.
135
00:05:19,384 --> 00:05:20,749
Bagus.
136
00:05:20,751 --> 00:05:22,252
Tapi dia pernah berkencan
dengan balerina,
137
00:05:22,254 --> 00:05:23,934
dan dia makhluk
yang kecil mungil.
138
00:05:43,107 --> 00:05:45,307
Ooh. Sayang, Gary.
139
00:05:45,309 --> 00:05:46,742
Jangan menyebutkan
malam permainan , oke?
140
00:05:46,744 --> 00:05:47,744
Mmm-hmm.
141
00:05:47,746 --> 00:05:49,511
- Selamat sore, Max.
- Hei, Gary.
142
00:05:49,513 --> 00:05:50,980
- Annie.
- Halo.
143
00:05:50,982 --> 00:05:53,182
Hai, Gary!
144
00:05:53,184 --> 00:05:54,884
Hanya memeriksa surat.
145
00:05:54,886 --> 00:05:56,218
Oh, ya?
146
00:05:56,220 --> 00:05:57,285
Beberapa orang
memeriksanya lebih awal
147
00:05:57,287 --> 00:05:58,588
tapi selalu ada resiko
148
00:05:58,590 --> 00:06:01,891
pengantar suratnya
belum datang.
149
00:06:01,893 --> 00:06:06,564
Ini mengurangi kemungkinan melakukan perjalanan sia-sia ke kotak surat.
150
00:06:08,165 --> 00:06:09,764
Uh-huh.
151
00:06:09,766 --> 00:06:13,838
Plus, itu memberikan Bastian kesempatan untuk buang air kecil.
152
00:06:14,905 --> 00:06:16,605
Nikmatilah.
153
00:06:16,607 --> 00:06:18,107
Ada rencana untuk malam ini?
154
00:06:18,109 --> 00:06:20,042
Tidak
155
00:06:20,044 --> 00:06:21,509
mungkin malam permainan?
156
00:06:21,511 --> 00:06:22,677
Kami akan dirumah saja,
157
00:06:22,679 --> 00:06:24,314
- hanya kami berdua.
- Mmm-hmm.
158
00:06:24,316 --> 00:06:26,182
- Membosankan.
- Mmm.
159
00:06:26,184 --> 00:06:28,617
oh begitu.
160
00:06:28,619 --> 00:06:32,891
Aku harap kau ingat untuk mengajakku
ke malam permainan berikutnya.
161
00:06:33,758 --> 00:06:35,089
Tentunya.
162
00:06:35,091 --> 00:06:38,627
Aku selalu menikmati hubungan
persahabatan dari teman baik
163
00:06:38,629 --> 00:06:42,230
bersaing dalam permainan
"peluang dan Keterampilan".
164
00:06:42,232 --> 00:06:44,968
Ya. Ya, baiklah, kita
akan mengingat itu,
165
00:06:44,970 --> 00:06:49,338
tetapi malam ini
hanya kami berdua.
166
00:06:49,340 --> 00:06:52,611
Tiga kantong Tostitos
scoops, aku lihat.
167
00:06:58,316 --> 00:07:01,016
Kkhusus untuk malam ini,
168
00:07:01,018 --> 00:07:02,718
Tiga gratis satu.
169
00:07:02,720 --> 00:07:04,553
Tiga gratis satu?
170
00:07:04,555 --> 00:07:05,687
Yup.
171
00:07:05,689 --> 00:07:07,792
Bagaimana itu bisa
menguntungkan untuk frito-lay?
172
00:07:09,093 --> 00:07:10,996
Perusahaan-perusahaan ini,
173
00:07:12,297 --> 00:07:13,537
aku tidak tahu apa
yang mereka lakukan.
174
00:07:14,566 --> 00:07:17,766
Baik, kalian berdua nikmatilah.
175
00:07:17,768 --> 00:07:22,574
Seringkali kita tidak menghargai apa
yang kita miliki sampai itu hilang.
176
00:07:26,677 --> 00:07:28,343
- Aku rasa itu cukup.
- Baik.
177
00:07:28,345 --> 00:07:29,648
Selamat tinggal!
178
00:07:35,819 --> 00:07:37,954
Jika Gary melihat yang
lain datang, kita kacau.
179
00:07:37,956 --> 00:07:39,588
Tidak, tidak, sayang, itu
tidak akan jadi masalah.
180
00:07:39,590 --> 00:07:41,824
Sudah jelas mereka akan parkir
jauh dari rumah
181
00:07:41,826 --> 00:07:44,060
dan masuk tanpa
berisik.
182
00:07:44,062 --> 00:07:45,360
Tapi sekarang, maksudku,
183
00:07:45,362 --> 00:07:46,629
kau tidak berpikir kita
brengsek, kan?
184
00:07:46,631 --> 00:07:47,930
Haruskah kita
mengundang orang itu?
185
00:07:47,932 --> 00:07:49,264
Dia benar-benar tampak
seperti ingin bermain.
186
00:07:49,266 --> 00:07:51,367
Tidak, tidak. Debbie
adalah teman kita,
187
00:07:51,369 --> 00:07:52,468
dan Gary hanya
suami yang menyeramkan
188
00:07:52,470 --> 00:07:53,737
yang harus kita hadapi.
189
00:07:53,739 --> 00:07:54,870
Itu benar.
190
00:07:54,872 --> 00:07:56,538
Dia semakin memburuk
sejak perceraian.
191
00:07:56,540 --> 00:07:59,108
Ya, kita tidak berhutang apapun
kepadanya, kan? Persetan dengannya!
192
00:08:25,737 --> 00:08:26,968
Hai.
193
00:08:26,970 --> 00:08:28,473
Hai!
194
00:08:31,609 --> 00:08:33,409
Kau butuh bantuan?
195
00:08:33,411 --> 00:08:35,110
Aku baik-baik saja.
196
00:08:35,112 --> 00:08:36,745
Hai!
197
00:08:36,747 --> 00:08:38,080
Tentu saja. Ryan, kenapa
kau masuk lewat jendela?
198
00:08:38,082 --> 00:08:41,450
Kau bilang menyelinap masuk agar
Robocop tidak akan melihat kita.
199
00:08:41,452 --> 00:08:43,086
Maksudku menyelinap
masuk lewat pintu.
200
00:08:43,088 --> 00:08:44,385
Nah, kau sangat tidak jelas.
201
00:08:44,387 --> 00:08:45,788
- Aku sudah sangat jelas.
- Anggur?
202
00:08:45,790 --> 00:08:47,222
Aku tahu aku tidak mengatakan,
"pecahkan tanamannya."
203
00:08:47,224 --> 00:08:48,923
Hai.
204
00:08:48,925 --> 00:08:50,592
Aku tidak berdandan untuk
omong kosong ini. Ini konyol.
205
00:08:50,594 --> 00:08:51,927
Ini seperti di film Night of
the Living Dead.
206
00:08:51,929 --> 00:08:53,596
Ya, kau kau banyak meminta
dari kami, Max.
207
00:08:53,598 --> 00:08:54,830
Aku tidak bilang untuk
masuk lewat jendela.
208
00:08:54,832 --> 00:08:56,533
Ini Max. Kami dulu
bekerja bersama.
209
00:08:56,535 --> 00:08:58,533
Istrinya, Annie. Michelle,
dan itu adalah Kevin.
210
00:08:58,535 --> 00:09:00,001
- Apa kabar, sobat?
- Pintunya di sana.
211
00:09:00,003 --> 00:09:01,004
Guys, ini Madison.
212
00:09:01,006 --> 00:09:02,538
Ya, kau membawanya minggu lalu.
213
00:09:02,540 --> 00:09:04,506
Kau bekerja di Forever 21, kan?
214
00:09:04,508 --> 00:09:06,609
- Tidak, tidak.
- Aku bekerja di Sephora.
215
00:09:06,611 --> 00:09:09,144
- Aku bingung.
- Gadis berbeda.
216
00:09:09,146 --> 00:09:10,879
Penampilan yang sama,
suara yang sama.
217
00:09:10,881 --> 00:09:11,947
Senang bertemu denganmu.
218
00:09:11,949 --> 00:09:13,651
Kau juga.
219
00:09:15,719 --> 00:09:17,219
- Itu milikmu.
- Ini...
220
00:09:17,221 --> 00:09:19,688
Tidak. Sepertinya kau
seharusnya menciumnya, kan?
221
00:09:19,690 --> 00:09:20,722
Selamat datang.
222
00:09:20,724 --> 00:09:22,158
Apakah kalian punya kamar mandi?
223
00:09:22,160 --> 00:09:23,659
Ada satu di ujung lorong.
Kau membutuhkannya?
224
00:09:23,661 --> 00:09:25,427
Oke, apakah di
kanan atau kiri?
225
00:09:25,429 --> 00:09:27,129
Aku tidak mau masuk ke ruangan
yang salah
226
00:09:27,131 --> 00:09:28,331
Ruangan yang ada toiletnya.
227
00:09:28,333 --> 00:09:29,398
- Tidak mungkin terlewat.
- Oke.
228
00:09:32,303 --> 00:09:33,501
- Oh, nak.
- Bung!
229
00:09:33,503 --> 00:09:34,870
- Oh. Wow.
- Benar kan?
230
00:09:34,872 --> 00:09:36,139
Di mana kau menemukannya?
TED Talk?
231
00:09:36,141 --> 00:09:37,407
Tidak, di Chipotle.
232
00:09:37,409 --> 00:09:38,807
Izinkan aku menanyakan
sesuatu, Ryan.
233
00:09:38,809 --> 00:09:40,341
Apakah kau tidak bosan selalu kalah di malam permainan setiap minggu
234
00:09:40,343 --> 00:09:41,543
Karena teman kencan
yang kau bawa?
235
00:09:41,545 --> 00:09:43,812
Mereka tidak selalu seburuk itu.
236
00:09:46,483 --> 00:09:48,083
Heather, sungguh?
237
00:09:48,085 --> 00:09:50,245
Berapa banyak foto dengan
filter anjing yang kau butuhkan?
238
00:09:51,554 --> 00:09:53,755
"Dennis" bukan sebuah kata.
239
00:09:53,757 --> 00:09:56,158
Ya, itu sebuah kata.
Itui adalah nama ayahku, jadi...
240
00:09:56,160 --> 00:09:59,327
Ini elit,
yang terbaik,...
241
00:09:59,329 --> 00:10:00,562
Oh, oh. Orang kulit putih!
242
00:10:00,564 --> 00:10:02,297
- Apa?
- Oh, Tuhan.
243
00:10:02,299 --> 00:10:03,666
Oke, tidak seperti
kalian para psikopat,
244
00:10:03,668 --> 00:10:05,634
aku tidak peduli tentang
memenangkan malam permainan.
245
00:10:05,636 --> 00:10:07,269
Aku tidak butuh validasi itu.
246
00:10:07,271 --> 00:10:09,873
Tapi kau perlu validasi dari
mengencani model instagram?
247
00:10:09,875 --> 00:10:11,139
Tentu saja.
248
00:10:11,141 --> 00:10:13,442
Aku minta maaf. Aku minta maaf
aku tidak sepertimu, Michelle.
249
00:10:13,444 --> 00:10:14,809
Tidak semua orang menemukan
belahan jiwa
250
00:10:14,811 --> 00:10:16,078
ketika kita berumur 10 tahun.
251
00:10:16,080 --> 00:10:17,145
Empat belas.
252
00:10:17,147 --> 00:10:18,414
- Oh, maaf.
- Empat belas.
253
00:10:18,416 --> 00:10:19,916
Dan kami baru menikah ketika
umur kami 19 tahun.
254
00:10:19,918 --> 00:10:21,450
- Lihat, itu menjijikkan.
- Kau tahu, Ryan?
255
00:10:21,452 --> 00:10:24,019
Aku harap suatu hari kau akan bertemu
seorang wanita muda yang cantik.
256
00:10:24,021 --> 00:10:26,589
Jadi kau bisa mencintainya seperri aku mencintai bayi manisku ini.
257
00:10:26,591 --> 00:10:28,557
Ya, temukan dia.
Lihatlah betapa lucunya ini...
258
00:10:28,559 --> 00:10:29,825
- Hei, lihat ini.
- Sangat banyak cinta.
259
00:10:29,827 --> 00:10:31,059
Ayo kita melihat dia
sambil berciuman.
260
00:10:31,061 --> 00:10:32,562
- Hei, semuanya.
- Temukan cintanya
261
00:10:32,564 --> 00:10:33,828
Ambil minumanmu.
Ayo main, ayo.
262
00:10:33,830 --> 00:10:35,865
Bung, apakah kau tahu
apa yang orang kaya
263
00:10:35,867 --> 00:10:37,432
lakukan di malam permainan
mereka akhir akhir ini?
264
00:10:37,434 --> 00:10:38,768
Apa itu?
265
00:10:38,770 --> 00:10:40,269
- Fight Clubs.
- Apa?
266
00:10:40,271 --> 00:10:41,604
Aku baru saja membaca
tentang mereka.
267
00:10:41,606 --> 00:10:43,306
Mereka membayar orang miskin
untuk saling bertarung,
268
00:10:43,308 --> 00:10:44,841
dan kemudian mereka
taruhan.
269
00:10:44,843 --> 00:10:46,708
- Tidak, itu tidak benar benar ada.
- Tentu saja itu ada!
270
00:10:46,710 --> 00:10:48,344
Jika kau bisa memiliki semua
yang kau inginkan di dunia ini,
271
00:10:48,346 --> 00:10:50,846
kau harus taruhan
atau hidupmu akan membosankan.
272
00:10:50,848 --> 00:10:52,815
Keluarga Kennedy dulu biasa mengadakan
klub perkelahian di kompleks rumah mereka.
273
00:10:52,817 --> 00:10:54,617
Sayang, dengarkan, kau harus
berhenti membaca buzzfeed
274
00:10:54,618 --> 00:10:56,118
setiap detik.
275
00:10:56,120 --> 00:10:57,720
Bagaimana dengan beberapa Charades?
Haruskah kita mulai dengan Charades?
276
00:10:57,722 --> 00:10:58,788
- Ayo!
- Ya!
277
00:10:58,790 --> 00:10:59,989
Sudah lama, ya?
278
00:10:59,991 --> 00:11:01,591
Apakah kau ingin
menunggu Brooks?
279
00:11:01,593 --> 00:11:03,091
Aku rasa kita tidak perlu.
Tidak, dia terlambat.
280
00:11:03,093 --> 00:11:04,125
Tunggu.
281
00:11:04,127 --> 00:11:05,494
- Brooks disini?
- Ya.
282
00:11:05,496 --> 00:11:07,062
Aku pikir dia
bekerja di Eropa.
283
00:11:07,064 --> 00:11:09,264
Dia, ya. Rupanya dia kembali
untuk suatu urusan.
284
00:11:09,266 --> 00:11:10,399
Belum melihatnya.
285
00:11:10,401 --> 00:11:12,366
- Tapi kita bisa mulai.
- Ya!
286
00:11:12,368 --> 00:11:13,469
Siapa yang ingin memulai?
287
00:11:13,471 --> 00:11:15,137
Siapa yang kalian bicarakan?
288
00:11:15,139 --> 00:11:17,605
Saudara laki-laki Max. Dia adalah
Venture Capitalist yang amat sukses.
289
00:11:17,607 --> 00:11:18,874
Ya, dia adalah orang
pertama yang berinvestasi
290
00:11:18,876 --> 00:11:20,176
di Panera Bread, kau tahu?
291
00:11:20,178 --> 00:11:22,077
Salad Fuji Apple
adalah idenya.
292
00:11:22,079 --> 00:11:23,611
- Banyak investor.
- Ya.
293
00:11:23,613 --> 00:11:25,581
Dia seperti Mark Wahlberg
untuk Donnie-nya Max.
294
00:11:25,583 --> 00:11:27,350
Yah...
295
00:11:27,352 --> 00:11:29,384
..yang adalah sebuah pujian
Karena Donnie sangat hebat
296
00:11:29,386 --> 00:11:30,485
di The
Sixth Sense,kan?
297
00:11:30,487 --> 00:11:31,653
Ya.
298
00:11:31,655 --> 00:11:33,121
Apakah dia main di
The Sixth Sense?
299
00:11:33,123 --> 00:11:34,255
Tentu saja, ya.
300
00:11:34,257 --> 00:11:35,357
Kau tahu siapa yang tidak main
di The Sixth Sense?
301
00:11:35,359 --> 00:11:36,692
Mark Wahlberg.
302
00:11:36,694 --> 00:11:39,264
Mark tidak mungkin
mengambil peran sekecil itu.
303
00:11:40,899 --> 00:11:42,932
Benarkah, Madison?
304
00:11:42,934 --> 00:11:44,667
Bung, aku belum melihatnya
sejak pernikahan.
305
00:11:44,669 --> 00:11:46,668
- Ingat pidato yang dia berikan?
- Ya.
306
00:11:46,670 --> 00:11:48,236
Dan kemudian dia membayar untuk
seluruh pertunjukkan kembang api!
307
00:11:48,238 --> 00:11:49,806
- Oh, ya ampun! Kembang api!
- Sedikit berlebihan.
308
00:11:49,808 --> 00:11:51,407
Mari kita mulai. Aku yang
akan memulai.
309
00:11:51,409 --> 00:11:52,740
Ya, mari kita mulai!
310
00:11:52,742 --> 00:11:54,176
Kita harus memilih
tim lebih dulu.
311
00:11:54,178 --> 00:11:55,778
- Film?
- Ya, benar. Oke.
312
00:11:55,780 --> 00:11:57,211
Bung, kita tidak punya tim.
313
00:11:57,213 --> 00:11:59,481
- Kau menyerah begitu saja?
- Semoga itu bukan Brooks.
314
00:12:13,330 --> 00:12:15,730
Kau tidak mengatakan kepadanya
untuk parkir di ujung jalan?
315
00:12:15,732 --> 00:12:17,636
Aku mengatakannya, ya,
tiga kali.
316
00:12:18,135 --> 00:12:19,538
Hai!
317
00:12:20,338 --> 00:12:22,707
Dia punya Stingray, huh?
318
00:12:25,809 --> 00:12:27,609
Matikan mobilmu!
319
00:12:27,611 --> 00:12:28,980
Apa itu?
320
00:12:31,549 --> 00:12:33,316
Halo, lagi.
321
00:12:33,318 --> 00:12:34,616
Mmm...
322
00:12:34,618 --> 00:12:36,620
Masih memakai seragam.
323
00:12:37,756 --> 00:12:39,187
Hei, kawan, aku minta
maaf aku terlambat.
324
00:12:39,189 --> 00:12:41,389
Aku harap kau tidak memulai
malam permainan tanpa aku.
325
00:12:43,327 --> 00:12:44,592
Apakah kau tidak
menerima SMS-ku?
326
00:12:44,594 --> 00:12:46,495
SMS apa?
327
00:12:46,497 --> 00:12:47,933
Oh, halo, petugas.
328
00:12:49,633 --> 00:12:51,299
Mengapa pria itu menatap kita?
329
00:12:51,301 --> 00:12:53,168
Gary, aku ingin kau
bertemu kakakku, Brooks.
330
00:12:53,170 --> 00:12:56,806
Kami melakukan malam permainan kecil untuk tiga orang malam ini.
331
00:12:56,808 --> 00:12:58,273
Tunggu, apa maksudmu
tiga orang?
332
00:12:58,275 --> 00:12:59,841
Kau bilang Michelle
dan Ryan dan Kevin...
333
00:12:59,843 --> 00:13:01,476
Tidak, tidak, tidak. Hanya
kita bertiga.
334
00:13:01,478 --> 00:13:02,879
Aku bisa melihat mereka
di ambang pintu.
335
00:13:02,881 --> 00:13:04,846
Hai teman-teman!
336
00:13:04,848 --> 00:13:06,716
- Itu dia.
- Hei!
337
00:13:06,718 --> 00:13:07,883
Orang-orang ini akan pergi.
338
00:13:07,885 --> 00:13:09,284
Lepas landas, kawan.
339
00:13:09,286 --> 00:13:11,322
Kami memiliki sedikit
campuran dari...
340
00:13:12,357 --> 00:13:13,923
- Sialan!
- Apa?
341
00:13:13,925 --> 00:13:15,591
Kita tidak ingin dia tahu kita
sedang bermain malam permainan.
342
00:13:15,593 --> 00:13:19,128
Dulu dia biasa datang bermain, kemudian kami tidak menyukainya lagi, jadi...
343
00:13:19,130 --> 00:13:20,729
Oh.
344
00:13:20,731 --> 00:13:22,230
Kau tahu, aku pikir
dia mengetahuinya sekarang.
345
00:13:22,232 --> 00:13:23,566
Tentu saja.
346
00:13:23,568 --> 00:13:26,969
Maxi-pad, ayo, beri aku pelukan.
347
00:13:26,971 --> 00:13:30,505
Aku tidak bertemu kau
selama setahun!
348
00:13:30,507 --> 00:13:33,542
Hei, kau harum.
349
00:13:33,544 --> 00:13:34,876
Apa yang kaugunakan?
350
00:13:34,878 --> 00:13:36,745
Apakah Selsun Blue?
Head and Shoulders?
351
00:13:36,747 --> 00:13:38,313
Mengapa kau kira aku
pakai shampo ketombe?
352
00:13:38,315 --> 00:13:39,716
Yah, maksudku, kau selalu memiliki..
353
00:13:39,718 --> 00:13:41,017
sedikit badai salju.
354
00:13:41,019 --> 00:13:42,051
Hei, bisakah kau
pegang ini sebentar?
355
00:13:42,053 --> 00:13:43,686
- Yap.
- Hai teman-teman!
356
00:13:43,688 --> 00:13:46,389
- Kau terlihat baik, orang asing.
- Mau minum?
357
00:13:46,391 --> 00:13:47,756
Sudah lama sekali.
358
00:13:47,758 --> 00:13:49,325
Aku tahu, itu salahku.
Aku sangat menyesal.
359
00:13:49,327 --> 00:13:50,926
Kendaraan yang bagus, Brooks.
360
00:13:50,928 --> 00:13:52,961
Oh, kau suka itu? Aku baru saja
mendapatkannya beberapa minggu lalu.
361
00:13:52,963 --> 00:13:54,263
Apa itu? Corvette?
362
00:13:54,265 --> 00:13:57,466
Itu adalah Stingray Coupe rally merah tahun 1976. .
363
00:13:57,468 --> 00:13:58,868
Itu adalah mobil
impianku sejak kecil.
364
00:13:58,870 --> 00:14:00,769
Dan itulah yang memberiku
gagasan untuk mendapatkannya.
365
00:14:00,771 --> 00:14:02,873
Kau tahu? Aku
suka rumahmu.
366
00:14:03,708 --> 00:14:04,940
Apa kau sedang menyindir?
367
00:14:04,942 --> 00:14:06,140
Tidak, maksudku,
aku menyukai rumahmu.
368
00:14:06,142 --> 00:14:07,976
Ini mengingatkan aku
pada Ibu dan Ayah.
369
00:14:07,978 --> 00:14:09,979
Membuatku teringat tentang
saat-saat yang lebih sederhana.
370
00:14:09,981 --> 00:14:11,013
Lebih sederhana?
371
00:14:11,015 --> 00:14:13,014
Jadi berapa lama kau akan di kota?
372
00:14:13,016 --> 00:14:14,082
Kau tahu, aku tidak yakin.
373
00:14:14,084 --> 00:14:15,884
Tergantung pada
berapa banyak klien
374
00:14:15,886 --> 00:14:18,006
perusahaan memintaku untuk merayu klienku saat aku di sini.
375
00:14:18,923 --> 00:14:20,121
Tapi mudah-mudahan
saja agak lama.
376
00:14:20,123 --> 00:14:22,426
Aku tidak bisa menemui
kalian, dan aku...
377
00:14:24,194 --> 00:14:27,062
Tuhan, aku sangat merindukanmu,
kawan. Sungguh.
378
00:14:27,064 --> 00:14:28,929
Oh.
379
00:14:28,931 --> 00:14:30,365
Rindu kau juga, Brooks.
380
00:14:30,367 --> 00:14:32,835
Dan, ayo!
381
00:14:32,837 --> 00:14:34,570
Penyanyi shock rock
Mengencani Rose McGowan.
382
00:14:34,572 --> 00:14:36,205
Oh! Ah, Marilyn Manson.
383
00:14:36,207 --> 00:14:37,272
Yap. benar.
384
00:14:37,274 --> 00:14:38,975
- Cerita cepat.
- Tidak ada jeda.
385
00:14:38,977 --> 00:14:40,275
Kau ingat mitos di mana
386
00:14:40,277 --> 00:14:42,110
Marilyn Manson telah
mencabut tulang rusuknya,
387
00:14:42,112 --> 00:14:43,678
jadi dia bisa meng-oral
dirinya sendiri?
388
00:14:43,680 --> 00:14:45,113
Ya.
389
00:14:45,115 --> 00:14:46,115
Kau tidak keberatan aku
menceritakan kisah itu, kan, Max?
390
00:14:46,117 --> 00:14:47,548
Kau berada di tengah tengah...
391
00:14:47,550 --> 00:14:49,652
Kau berumur 14 tahun. Ini
adalah kisah yang menggemaskan.
392
00:14:49,654 --> 00:14:50,851
Aku melarangnya.
393
00:14:50,853 --> 00:14:53,322
Aku agak penasaran.
394
00:14:53,324 --> 00:14:55,191
Apakah kau meng-oral diri sendiri?
395
00:14:55,193 --> 00:14:57,158
Kau tahu kabel
bungee di rak atap?
396
00:14:57,160 --> 00:14:59,828
- Ya.
- Max mengambil salah satu kabel bungee
397
00:14:59,830 --> 00:15:00,895
dan dia meletakkannya
di lehernya.
398
00:15:00,897 --> 00:15:02,130
Ini dia...
399
00:15:02,132 --> 00:15:03,631
Dan kemudian dia membungkusnya
di belakang kakinya,
400
00:15:03,633 --> 00:15:05,833
agar dia bisa menekuk mukanya
ke dalam selangkangannya.
401
00:15:05,835 --> 00:15:07,336
Tapi masalahnya adalah
402
00:15:07,338 --> 00:15:10,239
benda itu macet! Dia tidak
bisa melepaskannya.
403
00:15:10,241 --> 00:15:13,075
Dan sekitar satu jam kemudian,
404
00:15:13,077 --> 00:15:15,711
ibu pulang, dan dia
menemukannya di sana.
405
00:15:15,713 --> 00:15:17,211
Sial!
406
00:15:17,213 --> 00:15:18,815
Anak pretzel kecilnya di lantai
kamar tidurnya, telanjang.
407
00:15:18,817 --> 00:15:21,216
Anak pretzel kecil?
408
00:15:21,218 --> 00:15:23,519
Cerita yang bagus. Apakah
kita kembali sekarang?
409
00:15:23,521 --> 00:15:25,053
Jadi?
410
00:15:25,055 --> 00:15:25,922
Jadi apa?
411
00:15:25,924 --> 00:15:27,322
Apakah kau menghisapnya?
412
00:15:27,324 --> 00:15:28,956
Ayo. Ayolah. Brooks.
413
00:15:28,958 --> 00:15:31,192
Kembali ke permainan. Ayolah.
Mainkan permainannya.
414
00:15:31,194 --> 00:15:33,229
Pria malang Johnny Depp,
membintangi Jericho.
415
00:15:33,231 --> 00:15:35,063
Skeet Ulrich.
416
00:15:35,065 --> 00:15:37,666
Sekretaris Jenderal
PBB, '92 hingga '96.
417
00:15:37,668 --> 00:15:39,134
Boutros Boutros-Ghali.
418
00:15:39,136 --> 00:15:41,937
Orang ini. ia membenci
anak-anak di Jurassic Park.
419
00:15:41,939 --> 00:15:43,172
Sam Neill.
420
00:15:43,174 --> 00:15:45,039
DJ Dubstep, mirip
seperti Corey Feldman.
421
00:15:45,041 --> 00:15:46,308
- Skrillex.
- Ya.
422
00:15:46,310 --> 00:15:47,442
Rappers menyukai
pelukis cubist ini.
423
00:15:47,444 --> 00:15:48,444
Picasso!
424
00:15:48,445 --> 00:15:49,845
Kucing besar ditembak oleh
dokter gigi bajingan.
425
00:15:49,847 --> 00:15:51,346
- Cecil si Singa!
- Waktu!
426
00:15:51,348 --> 00:15:53,548
- Berapa banyak?
- Tujuh!
427
00:15:53,550 --> 00:15:56,121
Tujuh!
428
00:15:57,088 --> 00:15:58,519
Giliranmu, pretzel boy.
429
00:15:58,521 --> 00:15:59,822
Whoo! Ayo, Max!
430
00:15:59,824 --> 00:16:01,791
- Ayolah, Max.
- Baiklah. Kita mulai.
431
00:16:01,793 --> 00:16:03,828
Dan mulai, ayo!
432
00:16:05,630 --> 00:16:06,895
Oh, ini mudah!
433
00:16:06,897 --> 00:16:08,364
Annie, aktor terkenal
yang kita temui
434
00:16:08,366 --> 00:16:10,068
di bandara sekitar
delapan tahun yang lalu.
435
00:16:11,535 --> 00:16:13,034
Siapa?
436
00:16:13,036 --> 00:16:15,116
Satu-satunya aktor terkenal yang
pernah kita temui di bandara.
437
00:16:15,272 --> 00:16:16,437
Bobby Flay?
438
00:16:16,439 --> 00:16:17,639
Dia bukan aktor.
439
00:16:17,641 --> 00:16:19,475
Orang ini ada di depan
kita di Sbarro.
440
00:16:19,477 --> 00:16:21,876
Kita bertanya-tanya kenapa dia
tidak di ruang kelas satu.
441
00:16:21,878 --> 00:16:24,013
Oh, ya, ya.
442
00:16:24,015 --> 00:16:25,313
Siapa itu?
443
00:16:25,315 --> 00:16:26,715
Sialan!
444
00:16:26,717 --> 00:16:27,850
Max, ada banyak orang
di ruangan ini untuk membantu
445
00:16:27,852 --> 00:16:29,018
- Gunakan kami.
- Poin yang bagus.
446
00:16:29,020 --> 00:16:31,287
Dia adalah Incredible Hulk.
447
00:16:31,289 --> 00:16:32,455
Eric Bana.
448
00:16:32,457 --> 00:16:34,190
- Yang satunya.
- Uh, Mark Ruffalo.
449
00:16:34,192 --> 00:16:36,024
- Satunya lagi.
- Uh, Lou Ferrigno.
450
00:16:36,026 --> 00:16:38,094
Sialan! Primal Fear.
451
00:16:38,096 --> 00:16:39,894
Richard Gere tidak pernah
memerankan incredible Hulk.
452
00:16:39,896 --> 00:16:42,163
- Waktu.
- Motherf**ing Ed Norton!
453
00:16:42,165 --> 00:16:43,432
Oh!
454
00:16:43,434 --> 00:16:44,600
Primal Fear!
455
00:16:44,602 --> 00:16:45,801
Oh, Tuhanku!
456
00:16:45,803 --> 00:16:47,068
Dia adalah Hulk.
457
00:16:47,070 --> 00:16:48,637
- Hulk.
- Aku lupa itu.
458
00:16:48,639 --> 00:16:50,505
Max. Nol poin.
459
00:16:50,507 --> 00:16:53,375
Aku bilang dia gagal, tapi dia
tidak akan mengakuinya, kan?
460
00:16:56,078 --> 00:16:57,980
Sial! Benarkah?
461
00:16:57,982 --> 00:17:00,349
Aku tidak percaya aku tidak
menebak Bob Barker.
462
00:17:00,351 --> 00:17:01,616
Hai, teman-teman!
463
00:17:01,618 --> 00:17:03,284
Bagaimana menurut kalian, kita lakukan ini di rumahku minggu depan?
464
00:17:03,286 --> 00:17:04,452
- Rumah? Rumah apa?
- Ooh. Sungguh?
465
00:17:04,454 --> 00:17:05,988
Karena aku tidak
tahu berapa lama
466
00:17:05,990 --> 00:17:07,355
aku akan berada di sini,
jadi aku menyewa tempat.
467
00:17:07,357 --> 00:17:08,957
Hanya beberapa mil jauhnya.
468
00:17:08,959 --> 00:17:10,491
Kau tahu, sebelah
utara Broadmoor.
469
00:17:10,493 --> 00:17:11,861
Ooh! Lingkungan yang mewah.
470
00:17:11,863 --> 00:17:14,997
Ini adalah rumah yang sangat keren.
Tapi aku disana hanya sendirian.
471
00:17:14,999 --> 00:17:17,065
Akan sangat bagus
jika kalian datang.
472
00:17:17,067 --> 00:17:19,534
Oh, yah, itu semacam tradisi
473
00:17:19,536 --> 00:17:20,869
untuk menikmati malam
permainan di sini.
474
00:17:20,871 --> 00:17:22,238
Tapi kau tahu?
475
00:17:22,240 --> 00:17:24,205
Mari kita biarkan dia memamerkan
rumahnya yang besar, ya?
476
00:17:24,207 --> 00:17:25,840
Itu baru semangat!
477
00:17:25,842 --> 00:17:28,210
Percaya padaku,
478
00:17:28,212 --> 00:17:32,580
ini akan menjadi malam
permainan untuk diingat.
479
00:17:32,582 --> 00:17:33,882
- Oh, ya ampun.
- Mmm.
480
00:17:33,884 --> 00:17:35,683
- Janji?
- Selamat malam semua.
481
00:17:35,685 --> 00:17:37,152
Aku sangat mencintaimu.
Berkendara dengan aman.
482
00:17:37,154 --> 00:17:38,354
- Cium!
- Baiklah.
483
00:17:38,356 --> 00:17:39,887
- Tenang.
- Selamat tinggal.
484
00:17:39,889 --> 00:17:42,593
Bajingan kecil itu.
485
00:17:43,228 --> 00:17:44,124
Whoa!
486
00:17:44,126 --> 00:17:46,361
Yah, maksudku, ayolah.
487
00:17:46,363 --> 00:17:48,763
Kita tidak melihatnya
lebih dari setahun.
488
00:17:48,765 --> 00:17:51,467
Dia muncul dengan mobil impianmu,
489
00:17:51,469 --> 00:17:52,634
menghina rumah kita,
490
00:17:52,636 --> 00:17:54,435
dan kemudian menceritakan kisah
memalukan tentangmu,
491
00:17:54,437 --> 00:17:56,805
tepat sebelum giliranmu hanya untuk
membuatmu kacau dalam permainan.
492
00:17:56,807 --> 00:17:58,173
Selamat datang di
seluruh hidupku.
493
00:17:58,175 --> 00:17:59,607
Mengapa kau tiba-tiba
begitu marah Karenanya?
494
00:17:59,609 --> 00:18:01,410
Nah, Karena sekarang dia
mengacaukan 'biji'-mu
495
00:18:01,412 --> 00:18:03,878
dan secara harfiah
membunuh jutaan bayi kita.
496
00:18:03,880 --> 00:18:05,448
Nah, itu sedikit dramatis,
497
00:18:05,450 --> 00:18:07,415
tapi, ya, kau tahu. Maksudku,
itulah Brooks.
498
00:18:07,417 --> 00:18:09,652
Aku pikir ini hanya
masalah saudara biasa,
499
00:18:09,654 --> 00:18:11,319
- tetapi aku benar-benar paham sekarang.
- Mmm-mmm.
500
00:18:11,321 --> 00:18:13,521
Dia melemahkanmu di setiap
kesempatan yang ia miliki.
501
00:18:13,523 --> 00:18:14,523
Ya. Ya.
502
00:18:14,524 --> 00:18:16,525
- Ini gila!
- Terima kasih, Annie.
503
00:18:16,527 --> 00:18:18,693
Aku belum pernah menang satu
permainanpun melawannya.
504
00:18:18,695 --> 00:18:22,666
Aku hanya... aku pikir kita harus
memperbaiki hal Brooks ini.
505
00:18:23,867 --> 00:18:25,166
- Perbaiki?
- Ya.
506
00:18:25,168 --> 00:18:26,268
Apa yang kau sarankan?
507
00:18:26,270 --> 00:18:28,569
Aku menyarankan agar
kita menghajar pantatnya.
508
00:18:28,571 --> 00:18:30,440
Yesus Kristus.
509
00:18:31,876 --> 00:18:33,541
Selamat sore.
510
00:18:33,543 --> 00:18:35,646
Kita akan melewatkan
bersih-bersih?
511
00:18:41,085 --> 00:18:42,917
Yakin kau tidak ingin
membawa lyft?
512
00:18:42,919 --> 00:18:44,685
Tidak, tidak. Aku tidak
mabuk malam ini.
513
00:18:44,687 --> 00:18:46,020
- Selamat sore!
- Aku akan tetap waspada dan siap.
514
00:18:46,022 --> 00:18:48,123
Yesus, Gary!
515
00:18:48,125 --> 00:18:49,357
Kau mau kemana?
516
00:18:49,359 --> 00:18:52,794
Kita akan, uh, ke rumah saudaraku.
517
00:18:52,796 --> 00:18:54,963
Malam permainan lain?
518
00:18:54,965 --> 00:18:57,633
Tidak. Sama sekali tidak.
519
00:18:57,635 --> 00:19:00,035
Kami akan, um,
520
00:19:00,037 --> 00:19:02,538
- makan malam.
- Makan.
521
00:19:02,540 --> 00:19:04,138
Aku mengerti.
522
00:19:04,140 --> 00:19:06,040
Sangat disayangkan. Tadinya
aku ingin mengundangmu ke
523
00:19:06,042 --> 00:19:08,778
rumahku untuk makan malam
524
00:19:08,780 --> 00:19:11,512
Aku sudah membeli
empat betis domba
525
00:19:11,514 --> 00:19:13,647
yang telah aku
masak dengan kaldu,
526
00:19:13,649 --> 00:19:16,751
anggur merah dan rosemary.
527
00:19:16,753 --> 00:19:19,821
- Kedengarannya sangat enak.
- Sial.
528
00:19:19,823 --> 00:19:23,357
Itu sebenarnya resep Debbie.
529
00:19:23,359 --> 00:19:27,095
Aku pikir dia meninggalkan kartu-kartu
resepnya
530
00:19:27,097 --> 00:19:28,963
sebagai isyarat kebaikan,
531
00:19:28,965 --> 00:19:34,171
tetapi kemungkinan itu hanyaketeledoran yang tidak disengaja.
532
00:19:40,010 --> 00:19:43,114
Nah, ayolah.
533
00:19:44,147 --> 00:19:45,582
Apa?
534
00:19:46,716 --> 00:19:48,051
Maaf?
535
00:19:48,918 --> 00:19:50,919
Aku pikir kau
mengatakan sesuatu.
536
00:19:50,921 --> 00:19:53,355
- Tidak.
- Tidak, bukan kami.
537
00:19:53,357 --> 00:19:54,358
Oke.
538
00:19:57,159 --> 00:19:59,062
Bersenang-senanglah.
539
00:20:02,265 --> 00:20:04,866
Oh, persetan denganku.
540
00:20:04,868 --> 00:20:06,634
Orang yang menyewa
rumah sebesar ini,
541
00:20:06,636 --> 00:20:08,202
tentunya sedang
merencanakan sesuatu.
542
00:20:08,204 --> 00:20:09,838
Cukup kecil, aku katakan.
543
00:20:09,840 --> 00:20:12,574
Tidak, tidak. aku pernah
melihat kemaluannya. Sangat bagus.
544
00:20:12,576 --> 00:20:14,412
Yah, aku sudah mencoba.
545
00:20:15,913 --> 00:20:17,278
- Hei!
- Hei!
546
00:20:17,280 --> 00:20:18,880
- Hei!
- Bagaimana kabarmu, cantik?
547
00:20:18,882 --> 00:20:20,883
- Bagus, bagus. Sangat mewah.
- Rumah yang sangat bagus, Tony Stark.
548
00:20:20,885 --> 00:20:23,786
Haruskah kita memesan
minuman ke Jarvis?
549
00:20:23,788 --> 00:20:25,353
Tidak, awalnya aku mengerti
bagian Tony Stark,
550
00:20:25,355 --> 00:20:26,688
tetapi kemudian kau
bicara layaknya seorang Nerd padaku.
551
00:20:26,690 --> 00:20:28,257
Aku agak tidak mengerti,
tapi silahkan masuk.
552
00:20:28,259 --> 00:20:29,590
- Baiklah.
- Terima kasih, Kapten.
553
00:20:29,592 --> 00:20:31,292
- Hai, teman-teman!
- what's up?
554
00:20:31,294 --> 00:20:35,029
Ya ampun, bisa tidur berempat
di sofa itu. Lihatlah.
555
00:20:35,031 --> 00:20:36,733
Oh, halo, teman-teman.
556
00:20:37,799 --> 00:20:40,535
Hai, perkenalkan teman kencanku.
Ini Sarah.
557
00:20:40,537 --> 00:20:42,604
Sarah adalah kepala akuntansi perusahaan
di kantor kami.
558
00:20:42,606 --> 00:20:44,138
Yah, komunikasi perusahaan.
559
00:20:44,140 --> 00:20:45,574
Dan dia juga orang Inggris,
560
00:20:45,576 --> 00:20:47,142
yang berarti dia pintar sekali.
561
00:20:47,144 --> 00:20:48,977
- Aku orang Irlandia.
- Ya? Pulau yang sama.
562
00:20:48,979 --> 00:20:50,412
Yah, sungguh tidak sama.
563
00:20:50,414 --> 00:20:51,311
- Senang bertemu denganmu. Hai.
- Senang bertemu denganmu juga.
564
00:20:51,313 --> 00:20:52,547
- Aku Max.
- Annie.
565
00:20:52,549 --> 00:20:53,816
Jadi, kau tidak bisa
selalu menilai buku
566
00:20:53,818 --> 00:20:55,584
dari sampulnya yang
lalu, iya kan?
567
00:20:55,586 --> 00:20:57,618
- Mmm.
- Hampir sebuah ungkapan.
568
00:20:57,620 --> 00:20:58,953
- Ini dia.
- Hei, Brooks.
569
00:20:58,955 --> 00:21:00,221
- Cheers.
- Kami tidak tahu
570
00:21:00,223 --> 00:21:01,522
apakah kau punya
permainan, jadi kami pikir
571
00:21:01,524 --> 00:21:03,192
kami membawakanmu
beberapa permainan favorit kami.
572
00:21:03,194 --> 00:21:04,893
Hei, lihat itu.
573
00:21:04,895 --> 00:21:06,627
Whoa!
574
00:21:06,629 --> 00:21:08,196
- Huh.
- Mainan yang malang...
575
00:21:08,198 --> 00:21:10,397
Aku sudah bilang kita akan mencoba
yang lebih menyenangkan.
576
00:21:10,399 --> 00:21:13,402
Game yang akan kita mainkan
malam ini sangat epik
577
00:21:13,404 --> 00:21:15,804
kita tidak memerlukan papan,
dan kita tidak perlu potongan-potongan.
578
00:21:15,806 --> 00:21:17,772
Tetap tidak perlu untuk
melemparkannya ke sisi ruangan.
579
00:21:17,774 --> 00:21:19,107
Aku sedang teatrikal.
580
00:21:19,109 --> 00:21:21,076
Sialan! Apakah kita
melakukan Fight Club?
581
00:21:21,078 --> 00:21:22,711
Apa?
582
00:21:22,713 --> 00:21:24,046
Ini adalah ketika orang kaya membayar
orang miskin untuk saling bertarung...
583
00:21:24,048 --> 00:21:25,180
Hei, hei, hei! Ryan, Ryan, Ryan.
584
00:21:25,182 --> 00:21:26,182
Cukup dengan fight club, oke.
585
00:21:26,184 --> 00:21:28,115
- Itu tidak masuk akal.
- Tidak.
586
00:21:28,117 --> 00:21:29,683
Ryan mempercayai segala
yang dia baca.
587
00:21:29,685 --> 00:21:30,751
Terima kasih.
588
00:21:30,753 --> 00:21:33,190
Jadi, apa yang akan kita mainkan?
589
00:21:36,159 --> 00:21:37,926
Dalam satu jam ke depan,
590
00:21:37,928 --> 00:21:40,828
seseorang di ruangan
ini akan diambil,
591
00:21:40,830 --> 00:21:42,497
dan itu akan menjadi tugas kalian
untuk menemukan mereka
592
00:21:42,499 --> 00:21:44,132
sebelum mereka dibunuh.
593
00:21:44,134 --> 00:21:46,167
Oh! Ini adalah permainan
misteri pembunuhan.
594
00:21:46,169 --> 00:21:47,702
Bukan sembarang
misteri pembunuhan.
595
00:21:47,704 --> 00:21:49,871
Aku menemukan perusahaan ini.
Mereka melakukannya super nyata.
596
00:21:49,873 --> 00:21:51,373
Mereka menggunakan
aktor sungguhan.
597
00:21:51,375 --> 00:21:54,143
Kau tidak akan tahu apa yang
nyata dan apa yang palsu.
598
00:21:54,145 --> 00:21:56,010
- Menyenangkan!
- Tapi itu belum semua.
599
00:21:56,012 --> 00:21:58,145
Karena siapa pun yang
menemukan korbannya
600
00:21:58,147 --> 00:22:00,617
memenangkan hadiah utama.
601
00:22:02,319 --> 00:22:04,118
Kunci Stingray.
602
00:22:04,120 --> 00:22:05,953
- Apa?
- Wow.
603
00:22:05,955 --> 00:22:08,256
Hanya kuncinya?
604
00:22:08,258 --> 00:22:09,958
Tidak, Ryan, seluruh mobil.
605
00:22:09,960 --> 00:22:11,993
Oh, ya! Oh man!
606
00:22:11,995 --> 00:22:13,694
Kau sangat beruntung aku
membawamu ke malam permainan ini
607
00:22:13,696 --> 00:22:16,263
- dan bukan ke malam permainanya Max dan Annie.
- Hei!
608
00:22:16,265 --> 00:22:17,932
Tidak, maksudku hanya
Karena yang ini lebih baik.
609
00:22:17,934 --> 00:22:19,300
Oh..
610
00:22:19,302 --> 00:22:20,602
Kau tidak benar-benar akan
memberikan mobilmu kan?
611
00:22:20,604 --> 00:22:22,737
Oh, itu hanya menghamburkan pajak.
612
00:22:22,739 --> 00:22:25,574
Dan Audi, lebih praktis.
613
00:22:25,576 --> 00:22:27,174
Ya, itu masuk akal.
614
00:22:27,176 --> 00:22:29,076
Oke. Bagaimana cara kita mulai?
615
00:22:29,078 --> 00:22:31,279
Kita tunggu saja.
616
00:22:31,281 --> 00:22:33,749
Mungkin memainkan permainan
minum untuk melewatkan waktu?
617
00:22:33,751 --> 00:22:36,151
Grup ini tidak
memainkan permainan minum.
618
00:22:36,153 --> 00:22:38,621
Malam ini iya, Max.
619
00:22:38,623 --> 00:22:40,521
- Oh. "Never Have I Ever"
- Bagus!
620
00:22:40,523 --> 00:22:42,156
Bisakah kau mempercayai
orang ini?
621
00:22:42,158 --> 00:22:44,226
Ya, dia konyol.
622
00:22:44,228 --> 00:22:45,859
Rumah yang indah.
623
00:22:45,861 --> 00:22:47,564
Sampanye yang enak.
624
00:22:51,402 --> 00:22:53,404
Ini dia.
625
00:22:54,471 --> 00:22:57,271
Yup. Kami ada didepan rumah.
626
00:22:57,273 --> 00:22:59,443
Kami akan memberitahumu
saat kami memilikinya.
627
00:23:15,291 --> 00:23:17,491
Yesus kristus!
628
00:23:17,493 --> 00:23:19,426
Ada apa dengan pisau itu?
629
00:23:19,428 --> 00:23:21,229
Ini untuk keju.
630
00:23:21,231 --> 00:23:23,733
Oke, baiklah. Hanya, kau tahu,
631
00:23:24,799 --> 00:23:26,167
cara yang sungguh agresif
untuk memegang pisau.
632
00:23:26,169 --> 00:23:27,836
Oh tidak, aku punya satu.
633
00:23:27,838 --> 00:23:31,506
Never have I ever,
menghubungkan komputer kerjaku
634
00:23:31,508 --> 00:23:32,840
ke proyektor di
ruang konferensi
635
00:23:32,842 --> 00:23:35,442
ketika terbuka di halaman webMD
636
00:23:35,444 --> 00:23:36,744
untuk gejala klamidia.
637
00:23:36,746 --> 00:23:39,013
- Itu tidak keren!
- Minumlah!
638
00:23:39,015 --> 00:23:41,115
Sebagai catatan, aku tidak
menderita klamidia.
639
00:23:41,117 --> 00:23:42,351
Itu adalah dermatitis pubis.
640
00:23:42,353 --> 00:23:44,086
Kau mendapatkannya jika
tidak mencuci selangkanganmu.
641
00:23:44,088 --> 00:23:45,421
- Oke.
- Baik untukmu.
642
00:23:45,423 --> 00:23:47,789
Aku... aku menyukainya.
643
00:23:47,791 --> 00:23:50,092
Dengar, kau tidak seharusnya mempertanyakan
hal seperti itu di permainan ini
644
00:23:50,094 --> 00:23:52,294
Ini mestinya hal-hal
umum, seperti,
645
00:23:52,296 --> 00:23:54,162
"Never have i ever, tidur
dengan selebriti."
646
00:23:54,164 --> 00:23:56,263
Oh, aku tidak tahu. Baik.
647
00:23:56,265 --> 00:23:57,432
Ups.
648
00:23:57,434 --> 00:23:58,733
- Mmm?
- Ooh.
649
00:24:01,672 --> 00:24:02,637
Apa?
650
00:24:02,639 --> 00:24:04,605
Kau tidur dengan selebriti?
651
00:24:04,607 --> 00:24:06,874
Tidak, aku minum diluar permainan.
652
00:24:06,876 --> 00:24:08,644
- penempatan waktu yang buruk.
- Mmm.
653
00:24:08,646 --> 00:24:10,278
Aku tau apa yang kau pikirkan, tetapi tidak sepert itu.
654
00:24:10,280 --> 00:24:11,579
lalu kenapa kau bernafas
655
00:24:11,581 --> 00:24:13,413
seperti kau baru
saja terjun dari elips?
656
00:24:13,415 --> 00:24:15,284
Aku tidak. Aku...
657
00:24:15,286 --> 00:24:17,619
Ayolah, sayang. Giliran
siapa sekarang?
658
00:24:17,621 --> 00:24:20,454
Uh, itu Max. Max,
giliranmu. Hah?
659
00:24:20,456 --> 00:24:22,324
Aku tidak bermain permainan
minum. Siapa itu?
660
00:24:22,326 --> 00:24:23,892
Apa masalahnya itu?
661
00:24:23,894 --> 00:24:25,493
Mereka sudah bersama sejak SMP.
662
00:24:25,495 --> 00:24:26,327
Uh, ini giliran orang lain.
663
00:24:26,329 --> 00:24:27,796
- Oh. Oh!
- Ya!
664
00:24:27,798 --> 00:24:29,265
Bagaimana mungkin kau pernah berhubungan
seks dengan seorang selebriti
665
00:24:29,267 --> 00:24:30,932
ketika kita hanya berhubungan
seks satu sama lain?
666
00:24:30,934 --> 00:24:33,268
Tolong, bisakah kau tidak membuat
ini salah satu halmu sekarang?
667
00:24:33,270 --> 00:24:34,903
Bagaimana ini
salah satu halku?
668
00:24:34,905 --> 00:24:38,173
Ya, Brooks, inilah mengapa kami
tidak bermain permainan minum.
669
00:24:40,944 --> 00:24:43,010
Sepertinya game
sedang berlangsung.
670
00:24:43,012 --> 00:24:44,246
Oh!
671
00:24:44,248 --> 00:24:45,780
Terima kasih, Tuhan!
672
00:24:45,782 --> 00:24:47,952
Oh, nak. Mari kita pasang
sabuk pengaman, ya?
673
00:24:50,154 --> 00:24:53,188
- Brooks Davis?
- Iya.
674
00:24:53,190 --> 00:24:54,923
- Oh, sial.
- Ooh!
675
00:24:54,925 --> 00:24:56,460
Ini bagus.
676
00:24:57,094 --> 00:24:58,963
Agen Henderson.
677
00:24:59,796 --> 00:25:00,796
FBI.
678
00:25:00,798 --> 00:25:03,865
Kacamata hitam di
malam hari. Itu sungguhan.
679
00:25:03,867 --> 00:25:04,868
Silakan duduk.
680
00:25:06,103 --> 00:25:07,603
Aku akan langsung ke intinya.
681
00:25:07,605 --> 00:25:10,704
Biro telah melacak
682
00:25:10,706 --> 00:25:12,539
kelompok penculik bengis
683
00:25:12,541 --> 00:25:15,477
di lingkungan ini.
684
00:25:15,479 --> 00:25:18,949
Dan kami percaya bahwa
salah satu dari kalian
685
00:25:20,183 --> 00:25:21,516
mungkin menjadi
korban berikutnya.
686
00:25:23,521 --> 00:25:24,653
Itu adalah berita buruk.
687
00:25:24,655 --> 00:25:27,955
Yang terdapat
dalam dokumen ini
688
00:25:27,957 --> 00:25:31,826
adalah petunjuk yang kau perlukan
untuk menemukan para penculik.
689
00:25:31,828 --> 00:25:34,162
Kau ingin kami
melakukan itu?
690
00:25:34,164 --> 00:25:36,531
Biro... apa peran
biro dalam hal ini?
691
00:25:36,533 --> 00:25:38,499
Mungkin kalian bisa membawa
istriku masuk untuk ditanyai
692
00:25:38,501 --> 00:25:39,933
Karena, rupanya, dia
punya kehidupan rahasia.
693
00:25:39,935 --> 00:25:41,269
- Aku tidak tahu apa-apa tentang itu.
- Sayang, ini...
694
00:25:41,271 --> 00:25:42,606
Diam, kalian semua!
695
00:25:43,339 --> 00:25:44,574
Wow.
696
00:25:45,408 --> 00:25:47,308
Ini bukan lelucon.
697
00:25:47,310 --> 00:25:48,609
Kalian benar-benar dalam bahaya,
698
00:25:48,611 --> 00:25:50,044
dan kau kehabisan waktu.
699
00:25:50,046 --> 00:25:53,949
Dan aku, Agen Henderson,
tidak akan berdiam diri
700
00:25:53,951 --> 00:25:58,118
sementara warga sipil yang tidak
bersalah dibantai dalam pengawasanku.
701
00:25:58,120 --> 00:25:59,453
Sudah kubilang ini
akan sangat bagus.
702
00:25:59,455 --> 00:26:01,155
- Ini sangat bagus!
- Sangat baik.
703
00:26:01,157 --> 00:26:02,790
Tapi sebelum kita mulai,
704
00:26:02,792 --> 00:26:05,073
aku diminta untuk bertanya apakah ada
antara kalian yang alergi makanan.
705
00:26:05,729 --> 00:26:06,764
Kacang?
706
00:26:07,496 --> 00:26:08,696
Siapa kau?
707
00:26:08,698 --> 00:26:10,164
Oh!
708
00:26:10,166 --> 00:26:11,999
Tunggu sebentar. Aku
tahu kalian adalah metodenya
709
00:26:12,001 --> 00:26:13,836
tapi kau tidak bisa masuk ke
sini dan mendobrak pintunya.
710
00:26:13,838 --> 00:26:16,337
Aku tidak keberatan dengan game ini.
711
00:26:16,339 --> 00:26:18,007
Apa kau gila?
712
00:26:32,990 --> 00:26:34,825
Ini dilakukan
dengan sangat baik.
713
00:26:36,026 --> 00:26:37,692
Tidak!
714
00:26:37,694 --> 00:26:40,528
Itu meja yang kuat.
715
00:26:40,530 --> 00:26:42,196
Oh, hati-hati! Dia
sedang panas!
716
00:26:42,198 --> 00:26:43,298
Oh, tidak!
717
00:26:48,637 --> 00:26:50,840
Oh! Oh!
718
00:27:14,297 --> 00:27:15,533
Ayo!
719
00:27:28,278 --> 00:27:31,179
Kau hanya mempersulit ini semua!
720
00:27:34,184 --> 00:27:35,983
Oh, sial!
721
00:27:35,985 --> 00:27:38,586
Guys, pastikan kalian mencoba keju ini....
722
00:27:38,588 --> 00:27:39,721
Beri aku satu potong.
723
00:27:39,723 --> 00:27:41,122
Padukan dengan quince.
724
00:27:48,632 --> 00:27:50,597
Oh, Tuhan!
725
00:27:50,599 --> 00:27:51,833
Dia kembali.
726
00:27:51,835 --> 00:27:53,134
Berhenti melawan, brengsek!
727
00:27:53,136 --> 00:27:54,236
Bantu aku! Ini bukanlah...
728
00:27:54,238 --> 00:27:56,837
Penghargaan Indepenent Spirits jatuh kepada...
729
00:27:56,839 --> 00:27:59,007
Ayo pergi!
730
00:27:59,009 --> 00:28:00,009
Selamat tinggal!
731
00:28:00,010 --> 00:28:01,742
Orang pertama yang mengikuti
kami akan ditembak!
732
00:28:01,744 --> 00:28:03,545
Oke, dimengerti.
mengemudilah dengan aman.
733
00:28:03,547 --> 00:28:05,613
Ayo, bajingan!
734
00:28:05,615 --> 00:28:06,949
- Selamat tinggal.
- Itu tadi menajubkan.
735
00:28:06,951 --> 00:28:07,882
Sangat bagus.
736
00:28:07,884 --> 00:28:09,218
- Itu sangat bagus.
- Wow.
737
00:28:09,220 --> 00:28:11,385
Mmm. Tidak, ada sesuatu...
738
00:28:11,387 --> 00:28:13,989
inu tidak terasa benar.
739
00:28:13,991 --> 00:28:16,324
Bagaimana kau selingkuh
dengan seorang selebriti?
740
00:28:16,326 --> 00:28:17,792
Aku tidak selingkuh.
741
00:28:17,794 --> 00:28:20,428
Itu sebelum kita menikah, ketika
kita break sementara.
742
00:28:20,430 --> 00:28:22,698
Oh, Tuhanku. Ya Tuhan.
743
00:28:22,700 --> 00:28:24,132
I've been living in the matrix
744
00:28:24,134 --> 00:28:27,236
Agen henderson, kau akan
terus berbaring di sana?
745
00:28:27,238 --> 00:28:28,368
Apakah ini sungguhan?
746
00:28:28,370 --> 00:28:30,137
Jangan tendang dia!
747
00:28:30,139 --> 00:28:31,071
stop.
748
00:28:31,073 --> 00:28:32,673
Dia aktor yang bagus
749
00:28:32,675 --> 00:28:34,575
Aku pikir kita sudah setuju
750
00:28:34,577 --> 00:28:36,576
bahwa kita tidak akan berhubungan
dengan orang lain selama jeda itu.
751
00:28:36,578 --> 00:28:39,212
Ya, tetapi kemudian kau pergi
dan di hand-job oleh Karen Waller.
752
00:28:39,214 --> 00:28:41,016
- Tidak, jangan lakukan itu.
- Boop! Boop! Boop!
753
00:28:41,018 --> 00:28:43,183
Karena itu dilakukan dari
luar celana, oke?
754
00:28:43,185 --> 00:28:44,618
dan itu sakit.
755
00:28:44,620 --> 00:28:46,387
Sangat kering, dan
aku tidak sampai klimaks.
756
00:28:46,389 --> 00:28:48,288
Akui saja, kalian
melakukan lebih dari itu.
757
00:28:48,290 --> 00:28:50,491
Jangan mengalihkan ini padaku.
Jangan lakukan itu.
758
00:28:50,493 --> 00:28:52,026
Jangan kau
meng-Johnnie Cochran-kan aku!
759
00:28:52,028 --> 00:28:53,260
Sialan, mereka mendahului kita.
760
00:28:53,262 --> 00:28:55,096
- Ayolah. Ayo cepat!
- Sial, Kev!
761
00:28:55,098 --> 00:28:57,198
Baiklah. Inilah petunjuk
pertamanya. Terlihat seperti sebuah teka-teki.
762
00:28:57,200 --> 00:28:58,633
"Dengan taring
yang mengkilap..."
763
00:28:58,635 --> 00:29:00,201
"Gigitan tak berdarahku..."
764
00:29:00,203 --> 00:29:03,438
"Akan menyatukan sebagian
besar hal yang berwarna putih."
765
00:29:03,440 --> 00:29:05,140
Donald Trump.
766
00:29:05,142 --> 00:29:09,477
"Gigitan tanpa darah."
Itu bukan Vampir. Um...
767
00:29:09,479 --> 00:29:10,878
aku akan mencarinya di Google.
768
00:29:10,880 --> 00:29:12,313
Itu sangat tidak
konsisten, bukan?
769
00:29:12,315 --> 00:29:14,016
Maksudku, mereka melakukan
perkelahian yang sangat realistis itu.
770
00:29:14,018 --> 00:29:16,951
Mereka memberi kita dokumen
FBI, tetapi dengan teka-teki.
771
00:29:16,953 --> 00:29:18,853
Ini seperti, ayo pilih nada bicara,
dan terus menggunakannya.
772
00:29:18,855 --> 00:29:20,821
Tapi itulah permainannya.
Kau ingin memenangkan mobil ini atau tidak?
773
00:29:20,823 --> 00:29:22,256
Ya, ya. Lebih dari apapun,
774
00:29:22,258 --> 00:29:23,924
tapi aku merasa seperti
Brooks sedang mengerjai aku.
775
00:29:23,926 --> 00:29:25,593
Apakah kau merasakannya?
776
00:29:25,595 --> 00:29:27,528
Bahwa ini adalah suatu permainan
777
00:29:27,530 --> 00:29:29,198
dimana dia akan mempermalukan aku?
778
00:29:31,201 --> 00:29:33,166
Mmm-hmm.
779
00:29:33,168 --> 00:29:36,104
Kalau begitu, jangan
bermain mengikuti aturannya.
780
00:29:36,106 --> 00:29:38,173
"Gigitan tak berdarahku, gigitan
yang tak berdarahku dan tak berdarah.."
781
00:29:38,175 --> 00:29:40,342
"Gigitan tanpa darah,
gigitan tanpa darah, gigitan tanpa darah."
782
00:29:40,344 --> 00:29:43,444
Bisakah kau berhenti meracau
"gigitan tanpa darah"?
783
00:29:43,446 --> 00:29:45,480
- Cobalah berpikir.
- Yah.
784
00:29:45,482 --> 00:29:48,249
Oh, sial!
785
00:29:48,251 --> 00:29:51,118
Max dan Annie pasti
sudah mengetahuinya.
786
00:29:51,120 --> 00:29:53,788
Benar. Kita perlu
menemukan keuntungan.
787
00:29:53,790 --> 00:29:57,124
Keuntungan, keuntungan,
keuntungan...
788
00:29:57,126 --> 00:29:58,426
Dompet Brooks?
789
00:29:58,428 --> 00:30:00,930
Oh, menurutmu kita harus
mencuri semua uangnya!
790
00:30:01,364 --> 00:30:02,430
Tidak
791
00:30:05,970 --> 00:30:06,968
tunggu.
792
00:30:06,970 --> 00:30:08,935
Hai, ya. Aku kehilangan
kartu kreditku.
793
00:30:08,937 --> 00:30:10,971
Bisakah kau beri tahu berapa banyak
tagihan terakhir yang aku buat..
794
00:30:10,973 --> 00:30:12,807
Apa yang kau lakukan?
795
00:30:12,809 --> 00:30:14,875
Jika kita mendapatkan nama dari tempat
penyedia misteri pembunuhan yang dia gunakan,
796
00:30:14,877 --> 00:30:16,344
kita bisa pergi kesana dan sogok mereka
untuk memberi kita petunjuk terakhirnya.
797
00:30:16,346 --> 00:30:17,980
Oh, Tuhanku! Ya Tuhan!
798
00:30:17,982 --> 00:30:22,051
Kau, seperti, sangat memahaminya.
Cerdas, dan kau orang Inggris.
799
00:30:23,153 --> 00:30:24,085
Terima kasih.
800
00:30:24,087 --> 00:30:26,855
Oke. Apa yang memiliki
taring berkilau
801
00:30:26,857 --> 00:30:29,824
yang menggigit hal berwarna
putih bersama?
802
00:30:29,826 --> 00:30:30,991
Stapler!
803
00:30:30,993 --> 00:30:33,127
Dan yang putih adalah kertas.
804
00:30:33,129 --> 00:30:36,664
Ya! Kau sangat pintar
dan tidak setia!
805
00:30:36,666 --> 00:30:39,002
- Oh, itu dia.
- Ya!
806
00:30:39,869 --> 00:30:41,702
Lihat itu.
807
00:30:41,704 --> 00:30:43,741
- Flash drive.
- Masukkan ke komputer.
808
00:30:46,076 --> 00:30:47,708
Oke.
809
00:30:47,710 --> 00:30:49,176
Teka-teki lain.
810
00:30:49,178 --> 00:30:52,279
"Aku coklat dan tua di siang hari,
putih dan muda di malam hari.
811
00:30:52,281 --> 00:30:53,247
"Mataku kaca."
812
00:30:53,249 --> 00:30:55,249
"Aku punya sembilan wajah
tapi tanpa kepala."
813
00:30:55,251 --> 00:30:57,085
"Aku bernyanyi ke langit
tapi tidak bersuara." "
814
00:30:57,087 --> 00:30:59,956
"Aku di mana-mana
dan tidak mana pun."
815
00:31:01,758 --> 00:31:03,458
Apa-apaan itu?
816
00:31:04,861 --> 00:31:06,192
Maksudku, betapa kerennya kita?
817
00:31:06,194 --> 00:31:07,729
Sangat, sangat keren.
Kami sangat keren.
818
00:31:07,731 --> 00:31:09,230
Kau yang keren.
819
00:31:09,232 --> 00:31:11,566
Kau tahu, melacak telepon adalah ide yang bagus.
820
00:31:11,568 --> 00:31:13,233
Masih di rute 18, ya?
821
00:31:13,235 --> 00:31:15,002
Kita kejar dia. Kami datang, Brooksie.
822
00:31:15,004 --> 00:31:16,703
Bisakah kau bayangkan
raut wajahnya
823
00:31:16,705 --> 00:31:17,972
ketika kita menemukannya
dengan cepat?
824
00:31:17,974 --> 00:31:20,040
Kau tahu, sayang, aku
bisa merasakan spermaku
825
00:31:20,042 --> 00:31:21,609
sudah hidup kembali.
826
00:31:21,611 --> 00:31:22,810
- Sempurna.
- Ya.
827
00:31:22,812 --> 00:31:24,378
Kita akan memenangkan
mobil itu,
828
00:31:24,380 --> 00:31:25,980
lalu kita akan membuat
bayi di dalamnya.
829
00:31:25,982 --> 00:31:27,382
Ya! Dia akan menontonnya .
830
00:31:27,384 --> 00:31:29,017
- Ya.
- Huh?
831
00:31:29,019 --> 00:31:30,851
- Aku tidak ingin melakukan itu.
- Tidak, aku juga tidak.
832
00:31:30,853 --> 00:31:32,086
Maaf, tidak tahu mengapa
aku mengatakan itu.
833
00:31:32,088 --> 00:31:33,255
- Aku tidak suka itu.
- Bukan ide bagus.
834
00:31:33,257 --> 00:31:34,488
Oke.
835
00:31:34,490 --> 00:31:36,024
Oke, bagus. Terima kasih.
Baiklah, aku mendapat nama
836
00:31:36,026 --> 00:31:37,124
dan alamat dari
perusahaan game.
837
00:31:37,126 --> 00:31:38,392
- Ayo pergi.
- Ya!
838
00:31:38,394 --> 00:31:39,527
Yang harus kita
lakukan sekarang,
839
00:31:39,529 --> 00:31:41,762
mencari tahu apa artinya
"gigitan tanpa darah".
840
00:31:41,764 --> 00:31:44,265
Tidak, tidak perlu.
Itulah mengapa...
841
00:31:44,267 --> 00:31:46,901
- Oh,ya, tidak.
- Tak apa. Ayo pergi.
842
00:31:46,903 --> 00:31:48,402
Bagaimana kau bisa
menjadi tua dan muda?
843
00:31:48,404 --> 00:31:50,837
- Itu tidak masuk akal.
- Aku tahu.
844
00:31:50,839 --> 00:31:53,307
Guys, hey, bagaimana kabarmu?
845
00:31:53,309 --> 00:31:56,611
Aku hanya ingin mengucapkan semoga
kau beruntung malam ini. Daaah
846
00:31:59,648 --> 00:32:00,882
- Tidak.
- Mmm-mmm.
847
00:32:00,884 --> 00:32:02,416
Apa... apa yang kau lakukan?
848
00:32:02,418 --> 00:32:04,018
Bersikap brengsek.
849
00:32:04,020 --> 00:32:06,220
Oh, ayolah.
850
00:32:06,222 --> 00:32:08,522
- Jangan tendang dia, Ryan!
- Dia aktor yang bagus!
851
00:32:08,524 --> 00:32:09,759
Ryan!
852
00:32:10,694 --> 00:32:12,961
Sialan!
853
00:32:12,963 --> 00:32:14,127
Baby, berikan aku
korek api itu.
854
00:32:14,129 --> 00:32:15,563
Aku akan membakar pintu ini.
855
00:32:15,565 --> 00:32:16,932
Kau akan menyalakan api
856
00:32:16,934 --> 00:32:18,200
di ruangan tanpa jendela
dimana kita terjebak didalamnya?
857
00:32:18,202 --> 00:32:19,733
Kau tidur dengan Bill
Nye the science guy.
858
00:32:19,735 --> 00:32:20,801
Dia bicara padamu tentang api?
859
00:32:20,803 --> 00:32:22,071
Bagaimana dengan itu?
860
00:32:36,552 --> 00:32:38,719
Di mana dia?
861
00:32:38,721 --> 00:32:40,755
Teleponnya berhenti
di sini, ya?
862
00:32:43,592 --> 00:32:44,994
- Kau dengar itu?
- Ya.
863
00:32:46,628 --> 00:32:47,828
Ugh.
864
00:32:47,830 --> 00:32:49,163
Ketemu!
865
00:32:49,165 --> 00:32:50,698
Dia pasti tahu
kita melacaknya.
866
00:32:50,700 --> 00:32:52,336
Yah, mereka mengakali kita.
867
00:32:54,537 --> 00:32:56,270
Tunggu.
868
00:32:57,273 --> 00:32:59,140
Bukankah itu salah satu aktornya?
869
00:32:59,142 --> 00:33:01,709
Sepertinya mereka tidak
terlalu pintar, hah?
870
00:33:01,711 --> 00:33:05,480
Tebak, Kita akan berhasil!
871
00:33:05,482 --> 00:33:07,080
Mengapa kita jalan sambil jongkok?
872
00:33:07,082 --> 00:33:09,152
Aku tidak tahu. Terasa benar.
873
00:33:12,789 --> 00:33:14,387
Oh, mengerikan sekali di sini.
874
00:33:14,389 --> 00:33:17,558
Ya, ini lengket.
Sepatuku menempel.
875
00:33:17,560 --> 00:33:18,893
Ooh. Itu dia, dia disana.
876
00:33:18,895 --> 00:33:19,961
Jangan sampai dia
melihatmu. Ayo.
877
00:33:19,963 --> 00:33:21,261
Duduklah di sini.
878
00:33:21,263 --> 00:33:23,632
Bartender, Pak, bolehkah
aku bertanya?
879
00:33:23,634 --> 00:33:24,965
Um...
880
00:33:24,967 --> 00:33:26,400
apakah kau...
881
00:33:26,402 --> 00:33:28,737
Kau melihat
seseorang dibawa ke sini,
882
00:33:28,739 --> 00:33:30,005
agak mirip denganku,
883
00:33:30,007 --> 00:33:32,440
tapi dagunya lebih tajam
884
00:33:32,442 --> 00:33:33,973
dan tulang pipi
yang lebih tinggi?
885
00:33:33,975 --> 00:33:35,910
Jadi, sesorang
yang lebih tampan?
886
00:33:35,912 --> 00:33:37,978
Tidak, aku tidak
akan menyebutnya begitu.
887
00:33:37,980 --> 00:33:39,583
Aku tidak melihat apa-apa.
888
00:33:40,983 --> 00:33:42,616
- Oh, boy. Kau dengar itu?
- Huh. Ya.
889
00:33:42,618 --> 00:33:44,484
Itu double negative?
"Tidak melihat apa-apa"?
890
00:33:44,486 --> 00:33:45,886
- Agak dipaksakan, bukan?
- Ya, aku pikir dia terlibat.
891
00:33:45,888 --> 00:33:47,154
- Tentu saja.
- Lihatlah tato-tato itu.
892
00:33:47,156 --> 00:33:49,624
Seperti baru, kemungkinan palsu.
893
00:33:49,626 --> 00:33:51,992
Kau tahu,
Ayo kita test dia, oke?
894
00:33:51,994 --> 00:33:53,426
Ayo pesan beberapa minuman
895
00:33:53,428 --> 00:33:54,929
yang hanya bartender sungguhan
yang tahu cara membuatnya.
896
00:33:54,931 --> 00:33:56,130
- Ya kan?
- Oh! Cerdas! Ya.
897
00:33:56,132 --> 00:33:57,464
- Tuan! Permisi. Hai.
- Barkeep.
898
00:33:57,466 --> 00:33:59,032
Aku lupa
memesan minuman.
899
00:33:59,034 --> 00:34:01,035
Ya, uh...
900
00:34:01,037 --> 00:34:04,074
Bisakah aku memesan
vodka tonik?
901
00:34:05,607 --> 00:34:06,840
Bagus, sayang.
902
00:34:06,842 --> 00:34:09,142
Aku mau segelas
Harvey Wallbanger.
903
00:34:09,144 --> 00:34:11,879
Oke? Terimakasih.
904
00:34:11,881 --> 00:34:13,381
Kau lihat tatapan itu?
905
00:34:13,383 --> 00:34:14,682
Dia tidak mengerti.
906
00:34:14,684 --> 00:34:15,850
Kau membuatnya bingung.
907
00:34:15,852 --> 00:34:17,584
Itu pesanan khusus di bioskop lokal.
908
00:34:17,586 --> 00:34:19,486
Huh?
909
00:34:19,488 --> 00:34:22,288
- Ini menyenangkan, bukan?
- Ya.
910
00:34:22,290 --> 00:34:24,292
Sangat menyenangkan pergi dari rumah.
911
00:34:24,294 --> 00:34:26,560
Kau tahu, kita tidak akan dapat melakukan
hal-hal seperti ini jika kita memiliki anak.
912
00:34:26,562 --> 00:34:27,528
- Apa?
- Ya.
913
00:34:27,530 --> 00:34:29,129
- Mengapa tidak?
- Yah, aku tidak tahu.
914
00:34:29,131 --> 00:34:30,631
Aku sedang memikirkannya.
Ingat Dan dan Linda?
915
00:34:30,633 --> 00:34:32,433
Ingat berapa banyak waktu yang biasa
kita habiskan bersama mereka?
916
00:34:32,435 --> 00:34:35,336
Banyak bersenang-senang, dan kemudian
mereka memiliki anak kembar.
917
00:34:35,338 --> 00:34:37,104
Boom! berubah, kan?
918
00:34:37,106 --> 00:34:38,538
Terakhir kali kita
melihat mereka
919
00:34:38,540 --> 00:34:40,375
adalah kartu natal mereka dengan gambar
anak-anak di atasnya.
920
00:34:40,377 --> 00:34:43,711
Ya, aku suka kartu natal itu.
Mereka terlihat sangat bahagia.
921
00:34:43,713 --> 00:34:45,013
Tapi kau tahu maksudku.
922
00:34:45,015 --> 00:34:46,650
- Kita tidak bertemu mereka.
- Vodka tonik.
923
00:34:47,751 --> 00:34:49,283
Harvey Wallbanger.
924
00:34:49,285 --> 00:34:50,651
- Terimakasih.
- Terimakasih.
925
00:34:50,653 --> 00:34:52,222
Sulang.
926
00:34:55,057 --> 00:34:56,557
- Apakah dia benar?
- Huh.
927
00:34:56,559 --> 00:34:58,493
Aku tidak tahu. Sebenarnya akubelum
pernah minum yang seperti ini.
928
00:34:58,495 --> 00:35:01,029
tapi ini minuman yang
enak. Agak seperti tart.
929
00:35:01,031 --> 00:35:02,830
Kau ingin mencobanya?
Oh! Sayang!
930
00:35:02,832 --> 00:35:04,232
Sayang! Itu Brooks!
931
00:35:04,234 --> 00:35:05,767
Brooks ada di sini.
Brooks ada di sini.
932
00:35:05,769 --> 00:35:07,167
Kami akan memenangkan game ini!
933
00:35:07,169 --> 00:35:09,236
- Ya, ya!
- Lihat siapa yang datang
934
00:35:09,238 --> 00:35:11,439
Oh! Tidak! Sepertinya
dia melihat kita.
935
00:35:11,441 --> 00:35:13,741
Lalu kenapa? Ini sudah berakhir. Apakah
mereka akan menghentikan kita?
936
00:35:13,743 --> 00:35:15,176
- Ayo pergi.
- Ya, mungkin saja.
937
00:35:15,178 --> 00:35:18,011
Tapi itulah mengapa
aku membawa ini.
938
00:35:18,013 --> 00:35:19,647
Ya Tuhan, sayang! Darimana kau mendapatkan pistol?
939
00:35:19,649 --> 00:35:22,250
Tidak, tidak, ini adalah pistol
palsu dari perkelahian Brooks tadi.
940
00:35:22,252 --> 00:35:23,651
Oh, ya. Wah, itu terlihat nyata.
941
00:35:23,653 --> 00:35:25,053
- Ya, baiklah, kau tahu...
- Lihatlah itu.
942
00:35:25,055 --> 00:35:26,520
Brooks tidak pernah
menghemat apapun.
943
00:35:26,522 --> 00:35:28,555
- Ya, itu benar.
- Baik. Ikuti aku, ya?
944
00:35:28,557 --> 00:35:30,323
- Kenapa, apa yang kau lakukan?
- Memimpin?
945
00:35:30,325 --> 00:35:33,194
Jika salah satu dari kalian bergerak,
946
00:35:33,196 --> 00:35:37,131
aku akan mengeksekusi kalian semua!
947
00:35:37,133 --> 00:35:38,533
Sangat bagus, sayang.
948
00:35:38,535 --> 00:35:40,500
Pulp Fiction, kawan kawan?
Iya kan? Itu film klasik.
949
00:35:40,502 --> 00:35:41,535
Kami suka film.
950
00:35:41,537 --> 00:35:43,203
Oke, apa-apaan ini?
951
00:35:43,205 --> 00:35:44,471
Ya, berikan kuncinya
952
00:35:44,473 --> 00:35:46,006
Karena kami akan
membawa saudaraku.
953
00:35:46,008 --> 00:35:47,941
- Omong kosong.
- Oh, kau tahu apa yang omong kosong?
954
00:35:47,943 --> 00:35:49,778
adalah wajahmu yang
botak dan jelek.
955
00:35:49,780 --> 00:35:51,111
Uh-uh. Tidak, itu keterlaluan.
956
00:35:51,113 --> 00:35:52,846
Ayolah, sayang, bersenang-senang saja.
957
00:35:52,848 --> 00:35:54,582
Baiklah, maaf karena aku memanggilmu
botak, kau jalang kecil!
958
00:35:54,584 --> 00:35:56,250
Yah, itu juga. Kau tahu...
959
00:35:56,252 --> 00:35:57,519
- Biarkan pistol yang berbicara.
- Baik.
960
00:35:57,521 --> 00:35:58,886
- Ayolah.
- Ah!
961
00:35:58,888 --> 00:36:01,154
Berlutut. Angkat tangan.
Merunduk,
962
00:36:01,156 --> 00:36:02,357
- Baik, Bagus. .
- Mata tertutup.
963
00:36:02,359 --> 00:36:03,658
Itu dia. Angkat tangan.
964
00:36:03,660 --> 00:36:05,359
- Angkat tangan!
- Itu benar
965
00:36:05,361 --> 00:36:07,361
- Baiklah, tangan di udara!
- Angkat!
966
00:36:07,363 --> 00:36:09,029
- Ya.
- Yo, Kepalaku kemana?
967
00:36:09,031 --> 00:36:10,497
- Bawah.
- Di lantai.
968
00:36:10,499 --> 00:36:11,698
Letakkan saja
969
00:36:11,700 --> 00:36:13,334
Bagaimana bisa aku mengangkat tangan
970
00:36:13,336 --> 00:36:14,368
- dengan kepala di tanah?
- Benar sekali.
971
00:36:14,370 --> 00:36:16,069
Aku memiliki
pertanyaan yang sama.
972
00:36:17,473 --> 00:36:20,040
Pose anak-anak? Kalian tahu pose anak-anak?
973
00:36:20,042 --> 00:36:21,174
Apa itu pose anak-anak, bung?
974
00:36:21,176 --> 00:36:22,308
Kau belum pernah
melakukan yoga?
975
00:36:22,310 --> 00:36:24,812
- Oke, wah.
- Tidak?
976
00:36:24,814 --> 00:36:26,147
- Tutupi aku.
- Tunjukkan pada mereka, sayang.
977
00:36:26,149 --> 00:36:27,647
- Baiklah. Lengan keluar.
- Itu dia.
978
00:36:27,649 --> 00:36:29,616
Lebarkan lutut jika kau memiliki
masalah punggung .
979
00:36:29,618 --> 00:36:31,486
Dan jika kau melakukannya
dengan benar,
980
00:36:31,488 --> 00:36:33,787
kau akan merasakan
lumbarmu terbuka.
981
00:36:33,789 --> 00:36:35,423
Ayo tundukkan kepalamu.
982
00:36:35,425 --> 00:36:38,125
Ayo. Aku tidak mau jika harus
menggunakan ini. Oke?
983
00:36:38,127 --> 00:36:40,227
Oke.
984
00:36:40,229 --> 00:36:41,495
Tak bisakah kau katakan saja
siapa itu?
985
00:36:41,497 --> 00:36:43,229
Aku mengenalmu, Kev.
Jika aku memberitahumu,
986
00:36:43,231 --> 00:36:44,933
kau hanya akan lebih terobsesi
tentang hal itu.
987
00:36:44,935 --> 00:36:46,401
Oke, baiklah.
Bagaimana dengan ini?
988
00:36:46,403 --> 00:36:48,602
Jika aku menebaknya benar, beri tahu aku.
989
00:36:48,604 --> 00:36:49,671
Baiklah.
990
00:36:49,673 --> 00:36:50,738
Apakah dia seorang aktor?
991
00:36:50,740 --> 00:36:52,105
Ya. Menara itu tidak stabil.
992
00:36:52,107 --> 00:36:54,475
Aku tidak stabil! Apakah dia
berusia di atas 40 tahun?
993
00:36:54,477 --> 00:36:55,743
Ya. Hati-hati.
994
00:36:55,745 --> 00:36:57,845
Oke. Orang Amerika?
995
00:36:57,847 --> 00:36:59,115
Ya.
996
00:37:01,017 --> 00:37:03,149
Tommy Lee Jones.
997
00:37:03,151 --> 00:37:04,687
Apa? Ew. Tidak.
998
00:37:06,254 --> 00:37:09,055
Denzel? Apakah Denzel?
Denzel Washington?
999
00:37:09,057 --> 00:37:11,158
Bukan, sayangnya.
1000
00:37:11,160 --> 00:37:13,060
Terima kasih Tuhan.
1001
00:37:13,062 --> 00:37:14,895
Um... hati-hati.
1002
00:37:14,897 --> 00:37:17,298
Oh! Kebebasan yang manis.
1003
00:37:17,300 --> 00:37:18,966
Oh, aku...
1004
00:37:18,968 --> 00:37:21,201
Kau lihat, pemikiran bodohnya mengira ia
bisa mengunci kita di sini.
1005
00:37:21,203 --> 00:37:24,238
Tapi tebak? Kau tidak
bisa mengunci kami di sini!
1006
00:37:24,240 --> 00:37:26,540
Kau lihat, kebencian yang
tempatkan kita di sini!
1007
00:37:26,542 --> 00:37:27,408
Oke, sayang.
1008
00:37:27,410 --> 00:37:28,942
Tapi cinta akan
mengeluarkan kita!
1009
00:37:28,944 --> 00:37:30,479
Oh, Tuhan!
1010
00:37:32,716 --> 00:37:33,881
Oh, Tuhan!
1011
00:37:33,883 --> 00:37:35,350
Kev... Kev, kau baik-baik saja?
1012
00:37:35,352 --> 00:37:37,220
Sayang, aku jatuh.
1013
00:37:45,562 --> 00:37:47,395
Itu dia.
1014
00:37:47,397 --> 00:37:51,131
Ya, aku sangat senang
mengundangmu malam ini!
1015
00:37:51,133 --> 00:37:52,600
Ya, aku juga.
1016
00:37:52,602 --> 00:37:54,267
Aku biasanya membawa gadis-gadis
yang ingin kutiduri,
1017
00:37:54,269 --> 00:37:55,636
dan mereka sangat payah!
1018
00:37:55,638 --> 00:37:58,272
Kau seperti hembusan udara segar.
1019
00:37:58,274 --> 00:38:00,006
Aw, terima kasih.
1020
00:38:00,008 --> 00:38:01,174
Aku biasanya keluar dengan pria
1021
00:38:01,176 --> 00:38:02,377
yang menurutku menarik
dan tidak bodoh,
1022
00:38:02,379 --> 00:38:03,877
jadi ini agak baru
juga bagiku.
1023
00:38:03,879 --> 00:38:05,082
Whoa!
1024
00:38:05,682 --> 00:38:06,546
Apakah kita baik-baik saja?
1025
00:38:06,548 --> 00:38:08,482
Apakah aku mengatakan
sesuatu yang salah?
1026
00:38:08,484 --> 00:38:09,917
Tidak
1027
00:38:09,919 --> 00:38:12,319
tidak, heran mengapa
kau bertanya kepadaku sepanjang malam ini,
1028
00:38:12,321 --> 00:38:14,689
dan sekarang aku tahu kau hanya
membutuhkan pengingat, jadi...
1029
00:38:14,691 --> 00:38:15,823
Oh, apakah kau...
1030
00:38:15,825 --> 00:38:17,558
Kau pikir ini adalah
kencan? Aku tidak...
1031
00:38:17,560 --> 00:38:21,462
Tidak, sebenarnya. Yah,
aku berharap ini bukan.
1032
00:38:21,464 --> 00:38:23,230
Lalu mengapa kau
memakai lipstik?
1033
00:38:23,232 --> 00:38:24,732
- Tidak.
- Ya, benar.
1034
00:38:24,734 --> 00:38:26,066
Apa yang kau...
1035
00:38:26,068 --> 00:38:27,600
Kau tidak boleh menyentuh
mulut perempuan.
1036
00:38:27,602 --> 00:38:29,270
Kenapa? Apa kau takut aku
akan membaluri lipstikmu...
1037
00:38:29,272 --> 00:38:31,138
Oh, Tuhan! Kau menggigitku!
1038
00:38:31,140 --> 00:38:32,238
Ya, dan aku akan
menggigitmu lagi.
1039
00:38:32,240 --> 00:38:33,341
Ada lipstik di sini.
1040
00:38:33,343 --> 00:38:34,941
Oh, diamlah!
1041
00:38:34,943 --> 00:38:37,078
Aku melihat kau menghapus
lipstik kencan itu!
1042
00:38:39,149 --> 00:38:40,214
Ow!
1043
00:38:40,216 --> 00:38:42,452
Itu benar-benar sedikit sakit.
1044
00:38:43,653 --> 00:38:45,118
Halo?
1045
00:38:45,120 --> 00:38:47,187
Halo?
1046
00:38:54,030 --> 00:38:55,432
Um, permisi?
1047
00:39:00,368 --> 00:39:02,171
Ya, oke.
1048
00:39:02,738 --> 00:39:03,805
Um...
1049
00:39:03,807 --> 00:39:04,808
Halo?
1050
00:39:08,510 --> 00:39:10,746
Oh, oh! Oh, sial!
1051
00:39:13,381 --> 00:39:14,650
Sialan!
1052
00:39:15,385 --> 00:39:16,817
Ya Tuhan!
1053
00:39:16,819 --> 00:39:18,551
Ayo! Astaga!
1054
00:39:18,553 --> 00:39:20,087
- Apa?
- Fiuh!
1055
00:39:20,089 --> 00:39:23,390
Kalian menakutiku.
Apa yang kalian lakukan?
1056
00:39:23,392 --> 00:39:24,959
Apa-apaan itu?
1057
00:39:24,961 --> 00:39:28,062
Oh. Yah, aku baru saja dari sebuah
misteri pembunuhan-enam jam
1058
00:39:28,064 --> 00:39:29,662
dimana aku memerankan mayat.
1059
00:39:29,664 --> 00:39:31,665
Aku pasti tertidur
sebelum aku bersih-bersih.
1060
00:39:31,667 --> 00:39:34,134
Nah, kau membuat
kami sangat ketakutan.
1061
00:39:34,136 --> 00:39:35,602
Benarkah? Terima kasih.
1062
00:39:35,604 --> 00:39:37,337
Sebenarnya itu berarti sekali
karena aku melakukan riasanku sendiri.
1063
00:39:37,339 --> 00:39:39,774
Jenis pesta apa yang
ada mayat hamilnya?
1064
00:39:39,776 --> 00:39:42,042
Tidak, aku benar-benar hamil,
ini bukan bagian dari itu.
1065
00:39:42,044 --> 00:39:43,111
Ini hanya...
1066
00:39:43,113 --> 00:39:44,278
Oh!
1067
00:39:44,280 --> 00:39:45,312
- Selamat.
- Terima kasih!
1068
00:39:46,716 --> 00:39:48,982
Um, kami ingin kau memberi
kami petunjuk terakhir
1069
00:39:48,984 --> 00:39:52,419
ke misteri pembunuhan
pesanan Brooks Davis.
1070
00:39:52,421 --> 00:39:54,488
Oh, ya ampun. Tapi itu
akan merusak kesenangan.
1071
00:39:54,490 --> 00:39:57,524
Kami tidak menginginkan kesenangan.
Kami hanya ingin menang.
1072
00:39:57,526 --> 00:39:59,660
Ya, aku tidak bisa
melakukan itu.
1073
00:40:10,439 --> 00:40:12,676
Ini merubah pikiranmu?
1074
00:40:17,647 --> 00:40:18,782
Tidak
1075
00:40:20,115 --> 00:40:21,816
jangan...
1076
00:40:21,818 --> 00:40:23,953
Bagaimana dengan ini?
1077
00:40:32,127 --> 00:40:33,330
Mmm.
1078
00:40:34,464 --> 00:40:35,995
Kau buat ini jadi tawar-menawar
yang sulit. Baik.
1079
00:40:35,997 --> 00:40:38,467
Ayo kita ambil satu tingkat.
1080
00:40:51,481 --> 00:40:53,881
Aku berharap aku tidak
harus menggali lebih dalam,
1081
00:40:53,883 --> 00:40:55,716
tapi okelah.
1082
00:40:55,718 --> 00:40:57,787
Penawaran akhir.
1083
00:41:04,227 --> 00:41:05,658
Kau tahu? Tidak ngaruh
1084
00:41:05,660 --> 00:41:07,962
seberapa lambat
kau menggesernya!
1085
00:41:07,964 --> 00:41:10,564
Oke? Ini $17! Berapa
banyak yang kau inginkan?
1086
00:41:10,566 --> 00:41:12,366
Um, aku tidak tahu. Mungkin 100.
1087
00:41:12,368 --> 00:41:13,500
Beri dia 100 Dolar.
1088
00:41:13,502 --> 00:41:15,305
Aku tidak punya 100 Dolar.
1089
00:41:16,138 --> 00:41:18,308
Kau punya berapa?
1090
00:41:18,975 --> 00:41:22,575
- $17.
- $17?
1091
00:41:22,577 --> 00:41:24,546
Kau keluar membawa uang 17 Dolar?
1092
00:41:27,082 --> 00:41:29,116
Bagus!
1093
00:41:29,118 --> 00:41:30,417
- Terima kasih!
- Keren.
1094
00:41:30,419 --> 00:41:32,953
Oh! kau juga akan mengambilnya. Aku mengerti.
1095
00:41:32,955 --> 00:41:34,955
Mundur!
1096
00:41:34,957 --> 00:41:36,323
Hai, sobat, bisakah
kau memberi kami
1097
00:41:36,325 --> 00:41:37,424
jawaban untuk teka-teki kedua
1098
00:41:37,426 --> 00:41:38,526
Karena kami tertinggal jauh.
1099
00:41:38,528 --> 00:41:39,794
Kau tak paham?
1100
00:41:39,796 --> 00:41:41,462
Itu tidak seharusnya terjadi.
1101
00:41:43,231 --> 00:41:45,933
Oh, apa lagi sekarang? Kalian
sudah melakukan hal yang merusak.
1102
00:41:45,935 --> 00:41:48,435
Diam! Dan naik ke
lantai, kalian semua!
1103
00:41:48,437 --> 00:41:51,939
Whoa! Ron, kau baik-baik saja?
1104
00:41:51,941 --> 00:41:53,906
Tidak, Nathan, aku
tidak baik-baik saja.
1105
00:41:53,908 --> 00:41:56,544
Dua orang datang ke
sini dan menyerang aku.
1106
00:41:56,546 --> 00:41:58,379
- Oh, Tuhan.
- Aku tahu!
1107
00:41:58,381 --> 00:42:01,082
Dan aku berhenti dari Disney
Cruises untuk omong kosong ini.
1108
00:42:01,084 --> 00:42:03,250
"Lihat di saku jaketmu."
1109
00:42:03,252 --> 00:42:05,252
Kita dapat memeriksa, tetapi
itu tidak masuk akal.
1110
00:42:05,254 --> 00:42:06,553
Aku tidak memakai jaket.
1111
00:42:06,555 --> 00:42:09,223
Mungkin itu berarti,
seperti jaket buku.
1112
00:42:09,225 --> 00:42:11,591
Mengapa sebuah buku
memiliki jaket?
1113
00:42:13,796 --> 00:42:14,928
Murder We Wrote.
1114
00:42:14,930 --> 00:42:16,729
Glenda, sesuatu yang
mengerikan telah terjadi.
1115
00:42:16,731 --> 00:42:18,564
- Apa?
- Nathan dan aku muncul untuk memulai peran,
1116
00:42:18,566 --> 00:42:20,468
dan Ron telah diserang.
1117
00:42:20,470 --> 00:42:23,069
- Di mana? Di rumah Brooks Davis?
- Ya.
1118
00:42:23,071 --> 00:42:24,340
- Huh?
- Apa?
1119
00:42:25,207 --> 00:42:26,741
Apakah semuanya baik-baik saja?
1120
00:42:26,743 --> 00:42:28,642
Tidak, tidak. Aku tidak
baik-baik saja, Glenda!
1121
00:42:28,644 --> 00:42:32,245
Aku sakit kepala, dan
mereka mengambil tuan rumah!
1122
00:42:32,247 --> 00:42:33,913
- Siapa yang membawanya?
- Penculik!
1123
00:42:33,915 --> 00:42:36,819
Yang asli! Penjahat berbahaya!
1124
00:42:47,196 --> 00:42:48,629
♪ Aku berkemas dan aku memegang
1125
00:42:48,631 --> 00:42:50,263
♪ aku tersenyum, dia
hidup, dia adalah emas
1126
00:42:50,265 --> 00:42:51,497
♪ dia hidup untukku
1127
00:42:51,499 --> 00:42:53,000
- Ayo nyanyikan
- Yesus!
1128
00:42:53,002 --> 00:42:54,100
Tidak
1129
00:42:54,102 --> 00:42:55,470
♪ motivasinya sendiri ♪
1130
00:42:55,472 --> 00:42:57,904
♪ dia berputar, dan dia
jatuh cinta padaku
1131
00:42:57,906 --> 00:42:58,872
dan kau, Tats?
1132
00:42:58,874 --> 00:43:02,008
Kau punya sesuatu untuk
dikatakan? Tidak? Boop.
1133
00:43:02,010 --> 00:43:03,176
♪ Datang kepadamu
1134
00:43:03,178 --> 00:43:04,877
♪ terus tersenyum,
apa yang kita lalui
1135
00:43:04,879 --> 00:43:07,180
♪ satu berhenti pada
ritme yang membagimu ♪
1136
00:43:07,182 --> 00:43:10,517
Aku lihat kau mengincarnya, Kuncir. Tidak dalam pengawasanku!
1137
00:43:10,519 --> 00:43:12,586
Bingo! Bingo! Aku dapat kuncinya,
sayang. Ayo kita lakukan.
1138
00:43:12,588 --> 00:43:15,057
Ya! Baik.
1139
00:43:16,559 --> 00:43:17,959
Hei, hei, Brooks!
1140
00:43:17,961 --> 00:43:20,394
- Tebak siapa itu!
- Oh!
1141
00:43:20,396 --> 00:43:23,397
Siap? Halo!
1142
00:43:23,399 --> 00:43:25,232
- Lihatlah wajah itu!
- Oh, sial.
1143
00:43:25,234 --> 00:43:27,533
- Kau tidak mengira kami secepat ini, ya?
- Itu tak ternilai harganya!
1144
00:43:27,535 --> 00:43:28,736
Aku harus abadikan momen ini.
1145
00:43:28,738 --> 00:43:30,004
Sayang, ke sanalah.
1146
00:43:30,006 --> 00:43:31,872
Kita akan
selfie di sini
1147
00:43:31,874 --> 00:43:34,841
dan mengirimkannya kepada
yang kalah. Satu dua tiga.
1148
00:43:34,843 --> 00:43:35,910
Cheese!
1149
00:43:35,912 --> 00:43:37,044
Ha!
1150
00:43:37,046 --> 00:43:38,712
Sempurna. Oh, kebetulan sekali.
1151
00:43:38,714 --> 00:43:40,480
Ini Ryan, mungkin
menelepon untuk minta bantuan.
1152
00:43:40,482 --> 00:43:41,647
- Ugh!
- Abaikan.
1153
00:43:41,649 --> 00:43:43,750
Ini bukan permainan, Max!
1154
00:43:43,752 --> 00:43:47,020
Yesus! Guys, ini semua sudah selesai, oke?
1155
00:43:47,022 --> 00:43:48,321
Pertunjukan berakhir!
1156
00:43:48,323 --> 00:43:50,189
Dengar, aku bukan seorang Venture Capitalist. Aku seorang penyelundup!
1157
00:43:50,191 --> 00:43:51,459
Seorang penyelundup?
1158
00:43:51,461 --> 00:43:52,892
Ya, aku membuat kesalahan.
1159
00:43:52,894 --> 00:43:54,495
Aku menjual telur Bulgaria kepada
seorang pria yang berbeda.
1160
00:43:54,497 --> 00:43:56,196
Dan aku harus mengembalikan itu
kepadanya, atau dia akan membunuhku!
1161
00:43:56,198 --> 00:43:57,598
"Telur Bulgaria"?
1162
00:43:57,600 --> 00:43:59,098
Bukankah itu buku Harry
Potter yang ketiga?
1163
00:43:59,100 --> 00:44:00,267
Tunggu, aku bingung.
1164
00:44:00,269 --> 00:44:01,567
Jadi ini bukan akhir
dari semua ini?
1165
00:44:01,569 --> 00:44:02,970
Tidak, ini akhirnya, oke?
1166
00:44:02,972 --> 00:44:04,770
Kau bilang, siapa pun yang
menangkapmu, mendapat mobil.
1167
00:44:04,772 --> 00:44:07,040
Kami menemukanmu, kami mendapatkan
mobil. Permainan berakhir.
1168
00:44:07,042 --> 00:44:09,276
Tidak! Seungguh!
Ini semua nyata!
1169
00:44:09,278 --> 00:44:10,977
Para aktor yang menyebalkan
itu nyata? Ayolah.
1170
00:44:10,979 --> 00:44:13,279
Bagaimana dengan perkelahian
konyol itu? Apakah itu nyata?
1171
00:44:13,281 --> 00:44:14,580
Apakah senjata ini nyata?
1172
00:44:14,582 --> 00:44:15,716
Oh, tidak, Annie!
1173
00:44:15,718 --> 00:44:18,151
Oh, tidak. Oh tidak. Bang, bang.
1174
00:44:20,122 --> 00:44:21,124
Ow!
1175
00:44:29,865 --> 00:44:30,763
Darah!
1176
00:44:30,765 --> 00:44:33,566
Oh, Tuhan! Aku menembakmu!
1177
00:44:33,568 --> 00:44:35,002
Kau menembakku!
1178
00:44:35,004 --> 00:44:37,104
Lepaskan aku sebelum
kita semua ditembak!
1179
00:44:37,106 --> 00:44:38,037
Ayo, lepaskan aku!
1180
00:44:38,039 --> 00:44:39,372
- Keluarkan aku dari sini!
- Oh, Tuhan!
1181
00:44:41,109 --> 00:44:42,475
Bantu aku. Tolong!
1182
00:44:42,477 --> 00:44:43,743
Oh, Tuhanku!
1183
00:44:43,745 --> 00:44:44,877
Keluar! Pergi pergi pergi!
1184
00:44:44,879 --> 00:44:46,312
Apa yang kau lakukan padaku?
1185
00:44:46,314 --> 00:44:48,415
- Ayo, ayo, ayo.
- Sial!
1186
00:44:48,417 --> 00:44:49,750
- Hei!
- Dimana senjatanya?
1187
00:44:49,752 --> 00:44:51,087
- Di sini, di sini!
- Ayo!
1188
00:44:52,455 --> 00:44:53,587
Kau menembakku.
1189
00:44:53,589 --> 00:44:55,154
Aku tahu, aku merasa sangat buruk.
1190
00:44:55,156 --> 00:44:56,589
- Ayo, bung!
- Ayo! Pergi pergi!
1191
00:44:56,591 --> 00:44:57,658
Whoa, whoa, whoa!
1192
00:44:57,660 --> 00:44:59,091
Ayo, jalang!
1193
00:44:59,093 --> 00:45:00,660
- Oh, Tuhanku!
- Geseran!
1194
00:45:00,662 --> 00:45:02,328
- Sayang, masuk!
- Pergi pergi!
1195
00:45:02,330 --> 00:45:03,732
Pergi, pergi, pergi!
1196
00:45:04,732 --> 00:45:06,568
Sial!
1197
00:45:07,569 --> 00:45:10,872
Tunggu!
Tahan, bajingan!
1198
00:45:11,807 --> 00:45:14,042
- Sialan!
- Man, ayo!
1199
00:45:15,611 --> 00:45:18,044
Brooks, apa yang akan terjadi
denganmu? Mulailah berbicara!
1200
00:45:18,046 --> 00:45:20,546
Aku telah berbohong kepadamu dan
keluarga tentang apa yang aku lakukan.
1201
00:45:20,548 --> 00:45:22,582
Aku membeli dan
menjual barang ilegal
1202
00:45:22,584 --> 00:45:23,750
untuk orang-orang
di pasar gelap.
1203
00:45:23,752 --> 00:45:24,984
Benarkah? Jadi kau
seorang penjahat?
1204
00:45:24,986 --> 00:45:26,266
Oh, Tuhanku! Mereka
mengikuti kita!
1205
00:45:27,856 --> 00:45:29,490
Tapi aku membuat kesalahan
Karena orang ini,
1206
00:45:29,492 --> 00:45:31,091
mereka memanggilnya
'orang Bulgarian'.
1207
00:45:31,093 --> 00:45:32,926
Dia menguasai "Pie" ini di seluruh dunia.
1208
00:45:32,928 --> 00:45:34,928
- Pie jenis apa?
- Pie ilegal, Max.
1209
00:45:34,930 --> 00:45:36,662
Kau tahu, jenis pie yang
ada heroin di dalamnya
1210
00:45:36,664 --> 00:45:37,830
dan senjata, dan budak seks.
1211
00:45:37,832 --> 00:45:39,433
Kau tahu, semua
hal semacam itu.
1212
00:45:39,435 --> 00:45:41,734
Tapi dia hanya ingin aku membantu
dia menemukan telur Faberge ini.
1213
00:45:41,736 --> 00:45:44,104
Persetan itu! Telur Faberge?
1214
00:45:44,106 --> 00:45:45,805
- Apakah kau bercanda?
- Tidak, aku serius.
1215
00:45:45,807 --> 00:45:47,441
Dan aku menemukannya!
1216
00:45:47,443 --> 00:45:49,442
Tapi kemudian ada pria
lainnya, Marlon Freeman.
1217
00:45:49,444 --> 00:45:51,444
Dia bersedia membayar dua kali lipat untuk telur ini.
1218
00:45:51,446 --> 00:45:53,214
Lalu apa? Jadi kau
menghianati orang Bulgaria,
1219
00:45:53,216 --> 00:45:55,015
dan orang-orang yang mengejar
kita itu bekerja untuknya,
1220
00:45:55,017 --> 00:45:56,383
dan mereka kebetulan mengacaukan
pesta misteri pembunuhanmu?
1221
00:45:56,385 --> 00:46:00,187
Aku tahu, aneh sekali kan?
1222
00:46:00,189 --> 00:46:02,029
- Oh, terlalu dekat, terlalu dekat!
- Hati-hati, hati-hati!
1223
00:46:03,792 --> 00:46:05,225
Awas! Awas!
1224
00:46:05,227 --> 00:46:06,229
Oh, oh!
1225
00:46:08,698 --> 00:46:10,096
- Sial!
- Maaf! Kau baik-baik saja?
1226
00:46:10,098 --> 00:46:11,397
- Ya, aku baik-baik saja.
- Baik.
1227
00:46:11,399 --> 00:46:12,633
Kita harus pergi ke kantor
polisi sekarang!
1228
00:46:12,635 --> 00:46:13,868
- Ya, sekarang juga! Ayo!
- Tidak!
1229
00:46:13,870 --> 00:46:15,136
- Kita tidak boleh lapor polsi!
- Kenapa?
1230
00:46:15,138 --> 00:46:16,636
Orang Bulgaria itu punya
banyak orang dalam. (Moles)
1231
00:46:16,638 --> 00:46:17,906
Di wajahnya?
1232
00:46:19,475 --> 00:46:21,042
Tidak, di departemen kepolisian.
1233
00:46:21,044 --> 00:46:22,312
Awas!
1234
00:46:23,611 --> 00:46:25,113
Hati-hati!
1235
00:46:29,584 --> 00:46:31,119
Oh, Tuhanku! Ini gila!
1236
00:46:45,267 --> 00:46:47,567
Jika kau memanggil polisi, aku akan
mati sebelum aku masuk penjara.
1237
00:46:47,569 --> 00:46:49,502
Mengapa kita tidak menghubungi
Marlon Freeman ini
1238
00:46:49,504 --> 00:46:51,270
dan membeli kembali
telur itu darinya?
1239
00:46:51,272 --> 00:46:53,512
Aku tidak bisa menemukannya dengan mudah.
Nama itu adalah nama alias.
1240
00:46:56,711 --> 00:46:58,031
- Pistol, pistol, pistol!
- Oh, oh...
1241
00:47:08,256 --> 00:47:10,424
Oke, orang-orang ini tidak
menyerah. Apa yang kita lakukan?
1242
00:47:10,426 --> 00:47:13,826
Mereka tidak akan berhenti
sampai mereka mendapatkan aku.
1243
00:47:13,828 --> 00:47:16,662
Maaf aku telah menyeret
kalian ke dalam hal ini.
1244
00:47:16,664 --> 00:47:19,034
Aku minta maaf untuk banyak hal.
1245
00:47:21,269 --> 00:47:23,105
- Hei! Apa yang sedang kau lakukan?
- Apa yang dia lakukan?
1246
00:47:24,372 --> 00:47:26,740
- Aku mencintaimu, Max!
- Brooks, jangan bodoh!
1247
00:47:29,010 --> 00:47:30,213
Hentikan mobil!
1248
00:47:38,821 --> 00:47:41,391
- Sial! Pergi pergi pergi!
- Oke oke oke!
1249
00:47:44,560 --> 00:47:46,959
Sial! Apa yang akan kita lakukan?
Mereka akan membunuh saudaraku.
1250
00:47:46,961 --> 00:47:48,828
Oh, Annie, aku merasa
lemas. Aku akan pingsan.
1251
00:47:48,830 --> 00:47:50,796
Oh, sayang, kami akan membawamu
ke rumah sakit, oke?
1252
00:47:50,798 --> 00:47:52,165
Tidak, tidak, tidak!
Tidak ada rumah sakit.
1253
00:47:52,167 --> 00:47:53,633
Ini adalah luka tembak,
mereka akan memanggil polisi.
1254
00:47:53,635 --> 00:47:54,801
Sial, sial! Baik.
1255
00:47:54,803 --> 00:47:58,171
Jadi, kita pergi ke
dokter mafia, kan?
1256
00:47:58,173 --> 00:47:59,772
Apakah kau tahu salah
satunya, sayang?
1257
00:47:59,774 --> 00:48:01,274
- Tidak.
- Tidak.
1258
00:48:01,276 --> 00:48:03,877
Bagaimana dengan dokter hewan
yang bekerja untuk mafia?
1259
00:48:03,879 --> 00:48:05,578
- Kau tahu salah satunya?
- Tidak.
1260
00:48:05,580 --> 00:48:07,214
Ayolah. Kenapa kau melibatkan
mafia ke segala hal?
1261
00:48:07,216 --> 00:48:08,549
Karena aku kehilangan
akalku!
1262
00:48:08,551 --> 00:48:09,649
Aku mengerti.
1263
00:48:09,651 --> 00:48:10,783
Kau harus melakukannya.
1264
00:48:10,785 --> 00:48:12,086
- Apa?
- Ya.
1265
00:48:12,088 --> 00:48:13,319
Kau harus
mengeluarkan pelurunya.
1266
00:48:13,321 --> 00:48:14,520
Aku tidak mau melakukannya.
1267
00:48:14,522 --> 00:48:15,855
Kau kira aku mau kau
mengeluarkan pelurunya?
1268
00:48:15,857 --> 00:48:16,890
Aku pernah melihatmu
mencoba memotong ayam.
1269
00:48:16,892 --> 00:48:18,225
Kita tidak punya pilihan lain.
1270
00:48:18,227 --> 00:48:20,694
Oh, Tuhanku! Ini sangat buruk!
1271
00:48:20,696 --> 00:48:22,331
Aku benci malam permainan!
1272
00:48:25,700 --> 00:48:27,836
Terima kasih!
1273
00:48:28,569 --> 00:48:29,970
Hai!
1274
00:48:29,972 --> 00:48:31,470
Oh, terima kasih Tuhan.
Dengar, Annie. Itu semua nyata.
1275
00:48:31,472 --> 00:48:32,805
Oh, tidak, aku tahu.
1276
00:48:32,807 --> 00:48:34,506
Brooks terjebak dalam
sesuatu dan...
1277
00:48:34,508 --> 00:48:36,008
Oke, dimana kalian?
1278
00:48:36,010 --> 00:48:37,410
Kita semua ada di rumah Brooks. Kita perlu berbicara dengan polisi.
1279
00:48:37,412 --> 00:48:39,814
Tidak! Tidak tidak tidak!
Jangan berbicara dengan polisi!
1280
00:48:39,816 --> 00:48:41,048
Apa? Kenapa? Apa
yang sedang terjadi?
1281
00:48:41,050 --> 00:48:42,482
- Apakah kalian baik-baik saja?
- Ya, ya.
1282
00:48:42,484 --> 00:48:44,819
Kami baik-baik saja, aku menembak Max, tapi dia baik-baik saja.
1283
00:48:44,821 --> 00:48:46,153
Apa?
1284
00:48:46,155 --> 00:48:47,520
Dengar, temui kami dirumah.
1285
00:48:47,522 --> 00:48:49,189
Apa pun yang kau lakukan, jangan
beri tahu polisi.
1286
00:48:49,191 --> 00:48:51,493
Kehidupan Brooks
tergantung pada itu.
1287
00:48:56,365 --> 00:48:57,832
- Hei.
- Hai.
1288
00:48:57,834 --> 00:48:59,066
Oke.
1289
00:48:59,068 --> 00:49:00,433
Aku membeli banyak barang.
1290
00:49:00,435 --> 00:49:02,002
Ya.
1291
00:49:02,004 --> 00:49:04,037
Pisau saku. Pinset.
1292
00:49:04,039 --> 00:49:05,406
Alat menjahit. Kain kasa.
1293
00:49:05,408 --> 00:49:07,174
Bagus, bagus. Baiklah.
Wow, kau hebat!
1294
00:49:07,176 --> 00:49:09,776
Ya. Dan mereka tidak
jual alkohol murni.
1295
00:49:09,778 --> 00:49:11,176
Dan mereka tidak
menjual minuman keras,
1296
00:49:11,178 --> 00:49:12,812
jadi aku membelikanmu
Chard yang cantik ini.
1297
00:49:12,814 --> 00:49:15,048
Ide bagus. Cara jalan tengah,
Anak yang baik.
1298
00:49:15,050 --> 00:49:17,383
Apa lagi yang kau dapatkan?
Lebih banyak barang bagus?
1299
00:49:17,385 --> 00:49:19,852
Apa gunanya Country Living? ini?
1300
00:49:19,854 --> 00:49:21,421
Oh, itu untuk nanti.
1301
00:49:21,423 --> 00:49:23,656
Ada resep jagung chowder
yang terlihat sangat enak.
1302
00:49:23,658 --> 00:49:25,926
- Kau suka sup krim jagung, huh?
- Asik. Aku suka, ya.
1303
00:49:25,928 --> 00:49:26,993
- Itu akan menghiburmu.
- Terima kasih.
1304
00:49:26,995 --> 00:49:28,462
Oke. Dan kemudian,
mainan mendecit.
1305
00:49:28,464 --> 00:49:30,062
- Huh.
- Untuk mulutmu.
1306
00:49:30,064 --> 00:49:31,397
- Untuk rasa sakit.
- Mmm-hmm.
1307
00:49:31,399 --> 00:49:33,000
Oke. Yah, semoga aku
tidak membutuhkan ini.
1308
00:49:33,002 --> 00:49:35,002
- Oke, mari kita lihat anak nakal ini.
- Baiklah.
1309
00:49:35,004 --> 00:49:36,203
Ya, hati-hati.
1310
00:49:36,205 --> 00:49:37,904
- Oke.
- Baiklah.
1311
00:49:39,006 --> 00:49:40,439
- Oke.
- Baik.
1312
00:49:40,441 --> 00:49:42,075
- Kita akan melewatinya.
- Tidak masalah. Tidak masalah.
1313
00:49:42,077 --> 00:49:43,377
- Kita akan mengeluarkan peluru.
- Cari saja di Google.
1314
00:49:43,379 --> 00:49:45,011
Sayang, bisakah kau
membalas pesan itu nanti?
1315
00:49:45,013 --> 00:49:45,879
Ini adalah instruksi tentang
cara mengeluarkan peluru.
1316
00:49:45,881 --> 00:49:47,046
Oh, maaf.
1317
00:49:47,048 --> 00:49:48,381
Ini adalah situs
web milisi rasis,
1318
00:49:48,383 --> 00:49:50,283
jadi aku akan
mengabaikan hal-hal rasis.
1319
00:49:50,285 --> 00:49:51,618
- Bagus. Bagus.
- Ya?
1320
00:49:51,620 --> 00:49:53,520
Oke. "Langkah pertama,
sarung tangan steril."
1321
00:49:53,522 --> 00:49:54,788
Ceklis!
1322
00:49:54,790 --> 00:49:56,089
Kita melakukan yang terbaik
yang kita bisa, bukan?
1323
00:49:56,091 --> 00:49:57,857
Oke. Ya. kita berhasil.
1324
00:49:57,859 --> 00:49:59,225
"Langkah kedua."
1325
00:49:59,227 --> 00:50:02,263
Um... oke. "Disinfeksi luka."
1326
00:50:02,265 --> 00:50:04,564
Benar, ya. Itu akan
menyengat, bukan?
1327
00:50:04,566 --> 00:50:05,765
Ya, sedikit. Ya.
1328
00:50:05,767 --> 00:50:07,332
- Ayo lakukan.
- Baik?
1329
00:50:09,071 --> 00:50:11,571
Itu cerdas, kan?
1330
00:50:11,573 --> 00:50:13,173
Ya.
1331
00:50:13,175 --> 00:50:15,508
Akan memberikan anestesi.
1332
00:50:15,510 --> 00:50:16,442
Kita tidak memilikinya.
1333
00:50:16,444 --> 00:50:18,044
Harus melewatkan
yang satu itu. Baik.
1334
00:50:18,046 --> 00:50:19,345
"Langkah keempat, berikan
tekanan di atas luka."
1335
00:50:19,347 --> 00:50:21,381
Di sini, kau menekan
itu di sana.
1336
00:50:21,383 --> 00:50:22,982
- Aku mengerti.
- Hebat. Terima kasih.
1337
00:50:22,984 --> 00:50:25,285
Kita akan membuat
dua sayatan kecil...
1338
00:50:25,287 --> 00:50:26,218
Oh, Tuhanku.
1339
00:50:26,220 --> 00:50:27,421
Di kedua sisi luka.
1340
00:50:27,423 --> 00:50:29,423
Mudah saja.
1341
00:50:29,425 --> 00:50:30,656
Ini menyenangkan, ya?
1342
00:50:30,658 --> 00:50:32,424
- Apakah kau bersenang-senang?
- Tidak.
1343
00:50:32,426 --> 00:50:33,926
- Ayo kita ambil pelurunya.
- Baik. Kita mulai.
1344
00:50:33,928 --> 00:50:35,229
Ayo keluarkan peluru itu.
1345
00:50:35,231 --> 00:50:36,863
Bagus dan kecil, bagus
dan kecil, sayang.
1346
00:50:36,865 --> 00:50:38,564
Oke. Ya, ya. Mungil,
kecil sekali.
1347
00:50:42,171 --> 00:50:44,738
Itu tidak kecil.
Itu sangat besar!
1348
00:50:44,740 --> 00:50:46,272
Sangat besar?
1349
00:50:46,274 --> 00:50:47,941
Terlalu besar, sayang. Ini
peluru, bukan jeruk.
1350
00:50:47,943 --> 00:50:50,176
Aku minta maaf! Aku minta maaf. Ini adalah
pengalaman pertamaku. Aku tidak tahu...
1351
00:50:50,178 --> 00:50:51,879
Oh, banyak sekali darah.
1352
00:50:53,149 --> 00:50:54,814
Tidak, tidak. Jangan kau
mulai melakukan itu.
1353
00:50:54,816 --> 00:50:56,450
Tidak, kau akan membuat...
1354
00:50:59,321 --> 00:51:00,687
- aku minta maaf.
- Hentikan.
1355
00:51:00,689 --> 00:51:02,288
Aku melihat kau dan
kau membuat aku...
1356
00:51:02,290 --> 00:51:03,689
Yah, jangan lihat aku. Aku
tidak akan melihatnya.
1357
00:51:03,691 --> 00:51:05,691
- Dorong. Ayo.
- Baik. Baiklah, oke.
1358
00:51:05,693 --> 00:51:07,227
- Tidak ada lagi sayat-menyayat.
- Oh, sial.
1359
00:51:07,229 --> 00:51:08,160
Ambil saja pinsetnya dan
keluarkan peluru itu, sayang.
1360
00:51:08,162 --> 00:51:09,162
Sial, sial, sial. Um...
1361
00:51:09,164 --> 00:51:10,229
Apa? Apa yang terjadi?
1362
00:51:10,231 --> 00:51:11,497
Layar telepon nya mati.
1363
00:51:11,499 --> 00:51:13,100
Kau harus mengaturnya agar
benda itu terus menyala.
1364
00:51:13,102 --> 00:51:14,368
- Tidak. Ponselku tidak bisa begitu itu.
- Tentu saja bisa.
1365
00:51:14,370 --> 00:51:16,169
Ponselmu sama denganku.
Ganti saja.
1366
00:51:16,171 --> 00:51:17,638
Aku akan menyentuhnya dengan hidungku setiap 30 detik.
Itu akan baik baik saja.
1367
00:51:17,640 --> 00:51:18,872
Jangan takut.
1368
00:51:18,874 --> 00:51:20,140
Masuk ke sana, masuk
ke pengaturan,
1369
00:51:20,142 --> 00:51:21,408
masuk ke tampilan
dan ubah waktunya
1370
00:51:21,410 --> 00:51:22,442
sehingga tidak kembali
ke mode tidur.
1371
00:51:22,444 --> 00:51:23,743
- Kembalikan?
- Ya.
1372
00:51:23,745 --> 00:51:25,278
Siapa kau, Steve Jobs?
Aku tidak akan mengembalikan apa pun.
1373
00:51:25,280 --> 00:51:26,212
Aku tidak takut
pada ponselku, sayang.
1374
00:51:26,214 --> 00:51:27,546
Itu sangat mudah.
1375
00:51:27,548 --> 00:51:29,415
Shh! Diam. Aku tahu apa
yang aku lakukan, oke?
1376
00:51:29,417 --> 00:51:30,649
Benarkah?
1377
00:51:30,651 --> 00:51:31,817
Ya.
1378
00:51:31,819 --> 00:51:33,819
- Ini dia.
- Ini dia.
1379
00:51:33,821 --> 00:51:35,120
Kau seperti lumba-lumba.
1380
00:51:35,122 --> 00:51:37,156
Baiklah. Bagian ini
akan terasa sakit.
1381
00:51:37,158 --> 00:51:38,625
Aku tidak... aku
tidak meragukannya.
1382
00:51:38,627 --> 00:51:39,825
Oke, mari kita lakukan ini.
1383
00:51:39,827 --> 00:51:41,294
Oke.
1384
00:51:42,365 --> 00:51:43,863
Ooh... oh, tunggu.
1385
00:51:43,865 --> 00:51:45,732
Apa itu?
1386
00:51:45,734 --> 00:51:47,000
Kau dengar itu?
1387
00:51:47,002 --> 00:51:48,502
Suara apa itu?
1388
00:51:48,504 --> 00:51:49,535
Apakah itu peluru?
1389
00:51:49,537 --> 00:51:52,171
- Itu tulang!
- Apa?
1390
00:51:52,173 --> 00:51:53,906
Itu tidak benar.
1391
00:51:53,908 --> 00:51:57,877
Oke. Apa yang dikatakan web rasis itu jika kau tidak dapat menemukan pelurunya?
1392
00:51:57,879 --> 00:51:59,379
Ya, itu tulang.
Kau menemukan tulangnya.
1393
00:51:59,381 --> 00:52:01,515
Aku melihat tulangku. Lihat di sini.
1394
00:52:01,517 --> 00:52:04,986
Max, apakah kau
tertembak dua kali?
1395
00:52:07,955 --> 00:52:09,522
Itu adalah luka keluar.
1396
00:52:09,524 --> 00:52:11,091
Oh, itu keluar!
1397
00:52:11,093 --> 00:52:12,892
Yup. Tidak ada yang perlu dikeluarkan.
1398
00:52:12,894 --> 00:52:14,227
Peluru telah keluar dari lengan.
1399
00:52:14,229 --> 00:52:16,029
Yah, ayo kita jahit luka
sialan ini, ya?
1400
00:52:16,031 --> 00:52:17,332
Ya.
1401
00:52:18,499 --> 00:52:21,301
Tidak, tidak. Sayang,
jangan, jangan lihat...
1402
00:52:21,303 --> 00:52:22,636
Hentikan.
1403
00:52:24,972 --> 00:52:26,205
Maafkan aku.
1404
00:52:26,207 --> 00:52:27,807
Sekarang, orang-orang
Bulgaria menahan Brooks,
1405
00:52:27,809 --> 00:52:29,276
dan satu-satunya cara
untuk menyelamatkannya
1406
00:52:29,278 --> 00:52:30,977
adalah untuk mendapatkan telur itu
dari orang bernama Marlon Freeman.
1407
00:52:30,979 --> 00:52:33,747
Aku tidak percaya saudaramu
membohongi kita selama ini.
1408
00:52:33,749 --> 00:52:35,381
Dia bahkan lebih keren
dari yang kita duga.
1409
00:52:35,383 --> 00:52:37,785
Sayang, aku pikir kau menjahit
lenganku ke lengan bajuku.
1410
00:52:37,787 --> 00:52:40,187
Aku bahkan tidak tahu Morgan Freeman
mengumpulkan telur Faberge.
1411
00:52:40,189 --> 00:52:42,089
Bukankah itu
bernilai jutaan dolar?
1412
00:52:42,091 --> 00:52:43,924
Marlon Freeman, tapi
itu hanya sebuah alias.
1413
00:52:43,926 --> 00:52:46,258
Entah bagaimana, kita harus mencari
tahu nama aslinya, cari tahu alamatnya.
1414
00:52:46,260 --> 00:52:48,394
- Komputer polisi.
- Apa maksudmu?
1415
00:52:48,396 --> 00:52:50,662
Aku pernah berkencan dengan gadis
yang ayahnya adalah seorang polisi.
1416
00:52:50,664 --> 00:52:52,566
Dia menunjukkan aku
komputer polisi ayahnya.
1417
00:52:52,568 --> 00:52:55,468
Didalamnya terdapat database
dari setiap alias yang ada.
1418
00:52:55,470 --> 00:52:58,171
Aku yakin kita bisa menemukan
nama asli Marlon Wayans disana.
1419
00:52:58,173 --> 00:52:59,540
Jadi, jika kita memanggilnya,
1420
00:52:59,542 --> 00:53:01,006
apakah dia akan membiarkan kau
meminjam komputer ayahnya?
1421
00:53:01,008 --> 00:53:03,542
Tidak. Tidak mungkin! Itu
berakhir dengan buruk.
1422
00:53:03,544 --> 00:53:05,345
Jadi, bagaimana kita
bisa memeriksa komputer polisi
1423
00:53:05,347 --> 00:53:06,546
tanpa sepengetahuan polisi?
1424
00:53:06,548 --> 00:53:07,781
- Billy Bob Thornton!
- Apa?
1425
00:53:07,783 --> 00:53:09,149
- Apa?
- Yang tidur bersama denganmu.
1426
00:53:09,151 --> 00:53:11,384
- Billy Bob, bukan?
- Tunggu, tunggu!
1427
00:53:11,386 --> 00:53:13,722
Aku tahu di mana kita bisa
menemukan komputer polisi.
1428
00:53:15,356 --> 00:53:18,091
- Hei!
- Gary!
1429
00:53:18,093 --> 00:53:20,026
Aduh.
1430
00:53:20,028 --> 00:53:22,194
Ada apa gerangan datang kemari?
1431
00:53:22,196 --> 00:53:23,729
Yah, kita semua sedang mengobrol,
1432
00:53:23,731 --> 00:53:26,566
dan kami menyadari sudah lama
kami tidak mengadakan malam permainan.
1433
00:53:26,568 --> 00:53:29,269
- Hanya kami bertujuh.
- Jadi...
1434
00:53:29,271 --> 00:53:31,238
aku pikir kau pergi
ke rumah kakakmu.
1435
00:53:31,240 --> 00:53:32,705
Aku tidak pernah mengatakan itu.
1436
00:53:32,707 --> 00:53:34,674
Ayolah, Gare Bear.
santailah sedikit! Ini akhir pekan!
1437
00:53:34,676 --> 00:53:36,743
Kami membicarakan tentang
betapa kau selalu bermain lebih baik
1438
00:53:36,745 --> 00:53:38,111
daripada Debbie.
1439
00:53:38,113 --> 00:53:40,747
Aku akan berterima kasih kepadamu untuk
tidak mengkhianati mantan istriku.
1440
00:53:40,749 --> 00:53:42,216
Wanita itu adalah malaikat.
1441
00:53:42,218 --> 00:53:46,754
Oh. Ya, dia jauh lebih baik
dalam permainan daripada kau.
1442
00:53:46,756 --> 00:53:53,162
Aku akui bahwa aku bersemangat
sekali menanti kunjungan seperti ini.
1443
00:53:59,167 --> 00:54:00,933
Ke mana dia pergi?
1444
00:54:00,935 --> 00:54:02,701
Apakah kita mengikutinya?
1445
00:54:02,703 --> 00:54:03,736
Sepertinya begitu.
1446
00:54:03,738 --> 00:54:05,640
- Ryan, kau duluan.
- Aku takut.
1447
00:54:11,914 --> 00:54:14,948
Ini pop-corn dengan garam laut.
1448
00:54:14,950 --> 00:54:17,383
Oh! Oh!
1449
00:54:17,385 --> 00:54:19,551
Enak, yummy.
1450
00:54:19,553 --> 00:54:21,220
Aku tidak percaya bahwa
kau membaca pikiranku.
1451
00:54:21,222 --> 00:54:22,522
Aku ingin sekali popcorn.
1452
00:54:22,524 --> 00:54:24,957
Kau punya foto
dari malam permainan?
1453
00:54:24,959 --> 00:54:26,325
Tidak semua orang punya foto
1454
00:54:26,327 --> 00:54:28,563
dari sahabat terbaik
mereka di rumah mereka?
1455
00:54:30,131 --> 00:54:33,133
Tentu saja. Kami punya.
1456
00:54:33,135 --> 00:54:35,000
Max, kau mau duluan?
1457
00:54:35,002 --> 00:54:37,069
Oke, aku akan mulai.
Akan kulakukan.
1458
00:54:37,071 --> 00:54:38,537
Oh. Sesuatu yang longgar.
1459
00:54:38,539 --> 00:54:41,207
Selalu di tengah. Di
sanalah kau ingin pergi.
1460
00:54:41,209 --> 00:54:42,741
Bolehkah aku menggunakan
toiletmu?
1461
00:54:42,743 --> 00:54:45,213
Tentu saja.
Diujung lorong, disamping...
1462
00:54:48,651 --> 00:54:50,419
Kamar tidurku.
1463
00:54:51,854 --> 00:54:52,855
Oke.
1464
00:55:15,109 --> 00:55:16,845
Oh, tidak, Gary.
1465
00:55:44,606 --> 00:55:48,875
Jadi, Sarah, berapa lama
kalian berdua berpacaran?
1466
00:55:48,877 --> 00:55:51,544
Oh, tidak! Tidak, bukan
kami. Kami hanya...
1467
00:55:51,546 --> 00:55:53,513
Kami bekerja bersama.
Aku tidak akan, um...
1468
00:55:53,515 --> 00:55:54,580
aku tidak akan
melakukan hal itu.
1469
00:55:54,582 --> 00:55:57,383
Aku mengerti. Aku
pikir aku mendeteksi
1470
00:55:57,385 --> 00:56:00,386
ada keserasian tertentu
antara kalian berdua.
1471
00:56:00,388 --> 00:56:03,423
Tidak. Tidak mungkin.
1472
00:56:03,425 --> 00:56:06,158
- Tidak, itu bukan...
- Mmm. Mmm.
1473
00:56:06,160 --> 00:56:07,426
Kemudian lagi, aku
bukan hakim keserasian
1474
00:56:07,428 --> 00:56:09,930
terbaik di dunia.
1475
00:56:17,772 --> 00:56:19,372
Hmm.
1476
00:56:19,374 --> 00:56:21,310
Oh, Karena istrimu
meninggalkanmu.
1477
00:56:21,943 --> 00:56:22,944
Oh, sial.
1478
00:56:32,521 --> 00:56:34,856
Halo, Donald Anderton.
1479
00:56:43,798 --> 00:56:45,501
Oh!
1480
00:56:46,401 --> 00:56:48,767
Begitu banyak
kemungkinan perrgerakan
1481
00:56:48,769 --> 00:56:51,239
Aku tidak tahu dimana harus memulai.
1482
00:56:53,073 --> 00:56:55,741
Um, mungkin... ooh...
1483
00:56:55,743 --> 00:56:57,144
- Ambil keputusan.
- Ayolah, Annie.
1484
00:56:57,146 --> 00:56:58,076
Mantapkan pikiranmu,
tolong.
1485
00:56:58,078 --> 00:56:59,281
- Tidak!
- Tidak?
1486
00:57:01,383 --> 00:57:04,520
Yup, gunakan waktumu.
1487
00:57:36,084 --> 00:57:39,622
Oh, Brooks. Apa yang
telah kau perbuat?
1488
00:57:56,703 --> 00:58:01,707
Oh, sial.
Darimana kau berasal, anak kecil?
1489
00:58:01,709 --> 00:58:06,011
Sial. Hei!
Siapa kau, vampire?
1490
00:58:06,013 --> 00:58:08,716
Oh, Tuhan. Ya Tuhan.
1491
00:58:11,419 --> 00:58:14,854
Oh, Tuhanku. Apakah
itu hilang?
1492
00:58:14,856 --> 00:58:19,394
Tidak, itu tidak hilang.
Persetan. Ayolah!
1493
00:58:23,263 --> 00:58:24,466
Tidak!
1494
00:58:26,267 --> 00:58:27,500
Aku harus pergi memeriksanya.
1495
00:58:27,502 --> 00:58:28,901
Aku pikir dia baik-baik saja.
1496
00:58:28,903 --> 00:58:32,040
- Dia berteriak.
- Ceritakan tentang Debbie.
1497
00:58:35,010 --> 00:58:36,875
Maaf?
1498
00:58:36,877 --> 00:58:38,076
Oh, aku hanya...
1499
00:58:38,078 --> 00:58:41,482
aku tidak pernah bertemu dengannya. Aku ingin
sekali mendengar semua tentang dia.
1500
00:58:52,227 --> 00:58:53,727
Darimana aku harus memulai?
1501
00:58:53,729 --> 00:58:55,194
Baiklah, kau ingin mandi?
1502
00:58:55,196 --> 00:58:56,529
Kita akan mandi sebentar.
1503
00:58:56,531 --> 00:59:01,570
Itu dia. Baik.
Baiklah. Kita mulai.
1504
00:59:03,571 --> 00:59:06,742
Itu dia, ya? Hah?
1505
00:59:08,010 --> 00:59:09,709
Oh, ini jauh lebih buruk.
1506
00:59:09,711 --> 00:59:11,778
Oh, Tuhan. Dan apa yang
aku lakukan dengan ini?
1507
00:59:11,780 --> 00:59:13,482
Benda apa ini?
1508
00:59:14,883 --> 00:59:16,049
Oh, Debbie.
1509
00:59:16,051 --> 00:59:17,553
Oh!
1510
00:59:24,892 --> 00:59:27,694
Oke. Persetan lah.
1511
00:59:27,696 --> 00:59:29,629
Hai, teman-teman, Gary
benar. Sudah larut.
1512
00:59:29,631 --> 00:59:31,029
Ayo pulang, segera tidur.
1513
00:59:31,031 --> 00:59:32,332
Keluar dari rumahnya.
1514
00:59:32,334 --> 00:59:34,366
Kami belum menyelesaikan
game. Ini giliranmu, Max.
1515
00:59:34,368 --> 00:59:35,769
Oh, giliranku, ya?
1516
00:59:35,771 --> 00:59:38,404
Oke, hati-hati, Max.
Oh!
1517
00:59:38,406 --> 00:59:40,339
Nah, game over.
Aku terlalu kasar memainkannya
1518
00:59:40,341 --> 00:59:41,441
Mengapa kau...
1519
00:59:41,443 --> 00:59:43,408
Terima kasih. Senang
bertemu denganmu, Gary.
1520
00:59:43,410 --> 00:59:45,745
Kapan kita akan
main lagi?
1521
00:59:45,747 --> 00:59:48,684
Segera. Kami akan
menghubungimu.
1522
00:59:53,555 --> 00:59:56,589
Bastian. Sayang!
1523
00:59:58,026 --> 01:00:00,392
Jadi, bagaimana caranya
kita mendapatkan telur ini
1524
01:00:00,394 --> 01:00:02,127
dari rumah
Donald Anderton?
1525
01:00:02,129 --> 01:00:04,830
Aku tidak tahu. Aku
akan mencari tahu.
1526
01:00:04,832 --> 01:00:07,801
"Penelepon tidak dikenal."
Semoga bukan Gary.
1527
01:00:07,803 --> 01:00:08,935
Halo?
1528
01:00:08,937 --> 01:00:10,806
Kami punya kakakmu.
1529
01:00:11,339 --> 01:00:12,471
Um...
1530
01:00:12,473 --> 01:00:13,906
Oke. Kami tahu di
mana telur itu,
1531
01:00:13,908 --> 01:00:15,341
dan sebenarnya kami dalam
perjalanan ke sana sekarang.
1532
01:00:15,343 --> 01:00:16,942
Kita bisa melkukan pertukaran, oke?
Tolong jangan sakiti Brooks.
1533
01:00:16,944 --> 01:00:18,845
Temui kami di jembatan
East 4th Street
1534
01:00:18,847 --> 01:00:20,879
tengah malam. Jika kau
terlambat, ia akan mati.
1535
01:00:20,881 --> 01:00:22,883
- Oh, Tuhanku.
- Um...
1536
01:00:22,885 --> 01:00:25,988
Ya ampun, itu kurang dari
satu jam dari sekarang.
1537
01:00:27,055 --> 01:00:28,053
Halo?
1538
01:00:28,055 --> 01:00:29,754
Ada apa dengan suara pria ini?
1539
01:00:29,756 --> 01:00:31,558
Dia terdengar seperti monster.
1540
01:00:31,560 --> 01:00:33,225
Dia menggunakan
pengubah suara, Ryan.
1541
01:00:33,227 --> 01:00:35,897
Dia masih terdengar seperti
monster yang menakutkan.
1542
01:00:39,100 --> 01:00:43,435
Kita sampai.
1543
01:00:43,437 --> 01:00:44,904
Baiklah, kalian pulanglah,
1544
01:00:44,906 --> 01:00:46,339
dan aku akan segera menelepon
begitu aku dapatkan telurnya, oke?
1545
01:00:46,341 --> 01:00:48,040
Apa? Tunggu sebentar,
tunggu. Aku ikut denganmu.
1546
01:00:48,042 --> 01:00:50,142
Tidak, Annie. disana bisa
sangat berbahaya, oke?
1547
01:00:50,144 --> 01:00:51,778
Dengar, kau tahu, tidak
seharusnya Brooks menyeret
1548
01:00:51,780 --> 01:00:53,412
kita semua dalam hal
ini, tapi dia saudaraku.
1549
01:00:53,414 --> 01:00:54,781
Dan itu tugasku untuk
memperbaikinya.
1550
01:00:54,783 --> 01:00:56,082
Tidak, omong kosong!
Kita bersama-sama dalam hal ini!
1551
01:00:56,084 --> 01:00:57,783
- Ryan!
- Tidak tidak. Tidak. Max benar.
1552
01:00:57,785 --> 01:01:00,986
Kalian harus pulang, tapi
kau dan aku melakukannya.
1553
01:01:00,988 --> 01:01:03,223
Oke, apa yang terjadi jika
kalian tidak berhasil?
1554
01:01:03,225 --> 01:01:04,857
Kami datang ke malam permainan
1555
01:01:04,859 --> 01:01:06,024
Bukan karena kami ingin
bermain charades dan sebagainya.
1556
01:01:06,026 --> 01:01:07,627
Kami datang karena
kami mencintai kalian.
1557
01:01:07,629 --> 01:01:09,261
Jujur, ini adalah bagian
terbaik dalam seminggu ini.
1558
01:01:09,263 --> 01:01:12,099
Aku juga. Dan aku punya
banyak pilihan pada akhir pekan.
1559
01:01:12,935 --> 01:01:14,801
Wow. Kalian...
1560
01:01:14,803 --> 01:01:17,136
Terima kasih. Itu baik sekali.
1561
01:01:17,138 --> 01:01:19,973
Aw, teman baik.
1562
01:01:19,975 --> 01:01:21,741
Kau mungkin harus
pergi, bukan?
1563
01:01:21,743 --> 01:01:23,676
Maksudku, kau bahkan
tidak mengenal kami.
1564
01:01:23,678 --> 01:01:25,278
Ya, mengapa kau masih di sini?
1565
01:01:25,280 --> 01:01:29,549
Oh. Aku tidak tahu.
Aku baru saja terlibat.
1566
01:01:29,551 --> 01:01:31,183
Lagipula, jika aku pulang sekarang
dan kemudian aku membaca
1567
01:01:31,185 --> 01:01:32,884
di koran besok bahwa
kalian semua mati,
1568
01:01:32,886 --> 01:01:36,492
aku akan merasa buruk karena aku
pergi, jadi aku akan tetap disini.
1569
01:01:37,492 --> 01:01:39,691
Kau masih membaca koran?
1570
01:01:39,693 --> 01:01:41,593
Apa yang kau dapatkan
dari membacanya?
1571
01:01:41,595 --> 01:01:43,164
Bagaimana cara kita
masuk ke tempat ini?
1572
01:01:45,432 --> 01:01:47,668
Ayo! Ayo! Ayo!
1573
01:01:54,276 --> 01:01:56,810
Oke.
1574
01:01:56,812 --> 01:01:58,676
Sepertinya mereka
mengadakan pesta.
1575
01:01:58,678 --> 01:01:59,947
Ini mungkin bagus.
1576
01:02:11,959 --> 01:02:14,729
Di mana semua orang?
1577
01:02:30,245 --> 01:02:31,647
Tidak mungkin!
1578
01:02:39,854 --> 01:02:42,287
Ini adalah semacam klub
pertarungan pria kaya.
1579
01:02:42,289 --> 01:02:45,159
Aku tahu itu.
Itu sungguhan.
1580
01:02:49,062 --> 01:02:50,131
Ayo!
1581
01:03:01,443 --> 01:03:05,477
Itulah boomer-ku!
Itulah boomer-ku!
1582
01:03:05,479 --> 01:03:08,214
Bung, ini adalah omong
kosong Django Unchained.
1583
01:03:08,216 --> 01:03:09,881
Air!
1584
01:03:09,883 --> 01:03:12,984
Itu anakku!
Anak baik! Anak baik!
1585
01:03:12,986 --> 01:03:15,453
Orang kaya kacau!
1586
01:03:15,455 --> 01:03:17,723
Kramer, suruh Logan bersiap!
1587
01:03:17,725 --> 01:03:20,725
Oke, sekarang minimal
taruhan 10 ribu.
1588
01:03:20,727 --> 01:03:22,160
Oke, aku pikir kita
harus berpisah.
1589
01:03:22,162 --> 01:03:23,863
Ya. Dan ayo mulai dari lantai atas.
1590
01:03:23,865 --> 01:03:25,397
Siapapun yang menemukan telur,
SMS yang lain, oke?
1591
01:03:25,399 --> 01:03:27,566
Dan demi Tuhan, berhati-hatilah
dengan telur itu. Oke?
1592
01:03:27,568 --> 01:03:29,870
- Mengerti. Aku Paham.
- Berhati-hatilah.
1593
01:03:31,305 --> 01:03:33,173
Apa yang kau... apa
yang kau lakukan?
1594
01:03:33,175 --> 01:03:35,374
Siapa bilang telurnya
tidak ada di sini?
1595
01:03:35,376 --> 01:03:38,343
Dan juga aku punya perasaan
yang baik tentang Logan.
1596
01:03:38,345 --> 01:03:41,881
Telur, telur, telur.
Wow! Ini kamar tidur.
1597
01:03:41,883 --> 01:03:43,616
Apakah itu mengingatkanmu
dengan pacar selebritimu?
1598
01:03:43,618 --> 01:03:44,850
Kau masih
dalam hal ini?
1599
01:03:44,852 --> 01:03:46,486
Ya, aku masih dalam
hal ini, Michelle.
1600
01:03:46,488 --> 01:03:47,787
Hanya itu yang bisa aku pikirkan.
1601
01:03:47,789 --> 01:03:49,421
Dan itu cukup jelas,
mengingat kita punya
1602
01:03:49,423 --> 01:03:51,924
Eyes wide fight club
berlangsung di lantai bawah.
1603
01:03:51,926 --> 01:03:53,892
Mengapa ini sangat
penting bagimu?
1604
01:03:53,894 --> 01:03:55,560
Karena, Michelle, dengar,
1605
01:03:55,562 --> 01:03:57,696
aku kehilangan akal sehatku di sini. Oke?
1606
01:03:57,698 --> 01:03:59,064
Kita sedang putus pada saat itu.
1607
01:03:59,066 --> 01:04:00,765
Aku mendapat hand-job
dari Karen Waller,
1608
01:04:00,767 --> 01:04:02,868
jadi kau punya hak untuk itu.
1609
01:04:02,870 --> 01:04:04,306
Jadi, kenapa kau tidak
katakan saja padaku?
1610
01:04:06,240 --> 01:04:08,275
Oke, baiklah.
1611
01:04:09,943 --> 01:04:11,609
Sudah 10 tahun yang lalu.
1612
01:04:11,611 --> 01:04:13,011
Aku berada di sebuah
pom bensin,
1613
01:04:13,013 --> 01:04:15,416
dan aku perhatikan seorang
pria di pompa berikutnya.
1614
01:04:17,084 --> 01:04:21,120
Itu Denzel Washington.
1615
01:04:21,122 --> 01:04:22,324
Tahan.
1616
01:04:23,725 --> 01:04:26,191
Ini sebenarnya memang Denzel?
1617
01:04:26,193 --> 01:04:27,261
Ya.
1618
01:04:31,298 --> 01:04:32,964
Dia benar-benar baik.
1619
01:04:32,966 --> 01:04:35,000
Dia membuat lelucon tentang
bagaimana bensin premium
1620
01:04:35,002 --> 01:04:36,836
mungkin sama isiya dengan yang biasa.
1621
01:04:36,838 --> 01:04:38,069
Aku mengambil kesempatan,
dan aku bertanya kepadanya
1622
01:04:38,071 --> 01:04:39,571
apakah dia ingin minum bersama.
1623
01:04:39,573 --> 01:04:41,441
Dia bilang ya.
1624
01:04:41,443 --> 01:04:42,875
Kami berdua sedikit mabuk.
1625
01:04:42,877 --> 01:04:44,910
Dia membiarkan aku membayar minumannya,
1626
01:04:44,912 --> 01:04:47,115
yang aku pikir itu cukup keren.
1627
01:04:47,847 --> 01:04:50,317
Kami menari selama berjam-jam.
1628
01:04:52,921 --> 01:04:54,752
Akhirnya, kami pulang
ke tempatnya,
1629
01:04:54,754 --> 01:04:57,858
dan itu berjalan begitu saja.
1630
01:04:59,294 --> 01:05:02,361
Itu hanyalah sebuah hal gila
yang pernah terjadi.
1631
01:05:02,363 --> 01:05:04,363
Dan, anehnya,
itu membuat aku menyadari
1632
01:05:04,365 --> 01:05:08,069
bahwa satu-satunya yang
aku inginkan adalah bersamamu.
1633
01:05:09,669 --> 01:05:11,002
Tidak..
1634
01:05:11,004 --> 01:05:12,772
Tidak, aku tidak percaya itu.
1635
01:05:12,774 --> 01:05:14,307
- Oh, kau...
- Mmm-mmm.
1636
01:05:14,309 --> 01:05:16,542
Yah, aku berfoto
dengannya di klub.
1637
01:05:16,544 --> 01:05:18,345
Aku simpan di folder tersembunyi.
1638
01:05:19,546 --> 01:05:20,848
Denzel dan Michelle.
1639
01:05:26,488 --> 01:05:28,187
Ya, sayang, itu bukan Denzel.
1640
01:05:28,189 --> 01:05:29,055
Ya, itu dia.
1641
01:05:29,057 --> 01:05:30,756
Mmm.
Tidak, bukan dia.
1642
01:05:30,758 --> 01:05:33,160
Pria ini mirip sekali dengan Denzel,
1643
01:05:33,794 --> 01:05:35,261
tetapi itu bukan dia.
1644
01:05:35,263 --> 01:05:37,296
Kau gila.
lihatlah, itu Denzel.
1645
01:05:37,298 --> 01:05:39,799
Oke, aku bertanya padamu. Apakah
dia bilang kalau dia adalah Denzel?
1646
01:05:39,801 --> 01:05:41,700
Tidak
1647
01:05:41,702 --> 01:05:44,470
Dia mencoba memperkenalkan
dirinya, dan aku memotongnya
1648
01:05:44,472 --> 01:05:47,141
Karena aku bilang padanya
kalau aku tahu siapa dia.
1649
01:05:49,310 --> 01:05:51,644
- Mobil apa yang dia kendarai?
- BMW.
1650
01:05:51,646 --> 01:05:53,513
- Hmm.
- Seri 3.
1651
01:05:53,515 --> 01:05:56,549
Mmm. Seperti apa rumahnya?
1652
01:05:56,551 --> 01:05:59,054
Itu adalah sebuah kondominium
dengan dua kamar tidur.
1653
01:06:00,588 --> 01:06:05,625
Dan dia menggunakan kamar
satunya sebagai kantor, jadi...
1654
01:06:05,627 --> 01:06:07,426
Apakah kau dengar apa
yang kau katakan saat ini?
1655
01:06:07,428 --> 01:06:10,062
Tunggu, biar kulihat.
1656
01:06:10,064 --> 01:06:12,434
Ketika kau zoom-in
hidungnya, kau mengerti, kan?
1657
01:06:13,533 --> 01:06:14,866
- Terkutuk!
- Mmm-hmm.
1658
01:06:14,868 --> 01:06:16,736
Dengar, jangan menyalahkan diri
sendiri tentang hal itu, oke?
1659
01:06:16,738 --> 01:06:18,370
Ada kabar baik.
1660
01:06:18,372 --> 01:06:20,872
Jika kau ingin
bersama Denzel,
1661
01:06:20,874 --> 01:06:23,109
dia berdiri di sini!
1662
01:06:23,111 --> 01:06:28,013
Karena Denzel yang asli tidak
ada apa-apanya buatku!
1663
01:06:30,350 --> 01:06:34,419
Sayang, bagaimana monster
ini punya lima anak?
1664
01:06:34,421 --> 01:06:36,354
Satu pun kita tidak punya.
1665
01:06:36,356 --> 01:06:38,790
Yah, istrinya terlihat
seperti berusia 15 tahun.
1666
01:06:38,792 --> 01:06:42,060
Uh... ya. Spermaku
baik-baik saja.
1667
01:06:42,062 --> 01:06:44,296
Benar, benar. Tidak, aku tahu,
sayang. Kami hanya akan...
1668
01:06:44,298 --> 01:06:48,167
Kita akan terus mencari
sampai kita menemukan sesuatu, oke?
1669
01:06:48,169 --> 01:06:51,037
Wah, kau benar-benar terdengar
seperti pria yang ingin punya anak.
1670
01:06:51,039 --> 01:06:52,337
Yah, kau tahu, aku hanya...
1671
01:06:52,339 --> 01:06:54,173
aku sedikit terganggu
sekarang, sayang,
1672
01:06:54,175 --> 01:06:55,674
seperti yang kau bayangkan.
1673
01:06:55,676 --> 01:06:59,745
Dengar, jika kau tidak menyukai
ini, kau harus memberi tahu aku.
1674
01:06:59,747 --> 01:07:01,214
Dengarkan.
1675
01:07:01,216 --> 01:07:05,683
Aku ingin punya bayi, tapi bagaimana
aku menjelaskan ini? Um...
1676
01:07:05,685 --> 01:07:08,654
Apakah kau ingat bagaimana kita dulu
bermain pac-man di Fisker Lanes
1677
01:07:08,656 --> 01:07:10,522
dan kita bisa bermain
sepanjang malam?
1678
01:07:10,524 --> 01:07:12,390
Apa kau ingat ketika, aku
berhasil sampai ke level 86
1679
01:07:12,392 --> 01:07:14,292
- dan kau tidak terlalu ketinggalan jauh, kan?
- 85, tapi...
1680
01:07:14,294 --> 01:07:15,662
dan kemudian aku
mengalahkanmu di Galaga.
1681
01:07:15,664 --> 01:07:17,595
- Jadi, apa intinya?
- Mmm... pokoknya.
1682
01:07:17,597 --> 01:07:19,799
Apakah kau ingat bagaimana
kita tetap hidup begitu lama?
1683
01:07:19,801 --> 01:07:21,667
Yang kita lakukan
hanyalah "memakan pil-pil itu."
1684
01:07:21,669 --> 01:07:24,839
Kita tidak pernah makan buah karena buahnya adalah "cara mereka mendapatkanmu."
1685
01:07:26,240 --> 01:07:27,874
Oh, kau sedang
melakukan metafora!
1686
01:07:27,876 --> 01:07:29,441
Ya, tapi ini masalahnya.
1687
01:07:29,443 --> 01:07:32,078
Tidak peduli berapa lama kau dan
aku tetap hidup dalam game,
1688
01:07:32,080 --> 01:07:34,200
tak satu pun dari kita pernah
berhasil mencapai peringkat leaderboard
1689
01:07:35,249 --> 01:07:37,183
Dan kau berpikir jika
kita punya bayi,
1690
01:07:37,185 --> 01:07:38,683
kami akan secara
resmi menetap,
1691
01:07:38,685 --> 01:07:41,220
dan kau tidak akan pernah berhasil ke "papan utama" (Leaderboard) kehidupan?
1692
01:07:41,222 --> 01:07:42,888
Itu adalah metafora yang bagus.
1693
01:07:42,890 --> 01:07:44,055
Tidak, itu tidak benar.
1694
01:07:44,057 --> 01:07:46,191
- Ini omong kosong.
- Mengapa?
1695
01:07:46,193 --> 01:07:47,894
- Berapa umur kita, 16 tahun?
- tidak.
1696
01:07:47,896 --> 01:07:51,095
- Kau ingin pergi backpacking
keliling Eropa? Hah?
- Uh-uh.
1697
01:07:51,097 --> 01:07:53,098
Kau ingin, seperti, punya
semacam pendingin anggur
1698
01:07:53,100 --> 01:07:56,368
di lapangan sepak bola
dengan Rebecca De Mornay?
1699
01:07:56,370 --> 01:07:57,602
Tidak secara khusus.
1700
01:07:57,604 --> 01:08:00,471
Kau tahu siapa yang selalu
memakan buahnya, Max?
1701
01:08:00,473 --> 01:08:02,575
Saudaramu yang kriminal,
dan itulah sebabnya
1702
01:08:02,577 --> 01:08:04,944
hantu akan memakannya!
1703
01:08:04,946 --> 01:08:06,578
Lihatlah siapa yang
merangkum metaforanya.
1704
01:08:06,580 --> 01:08:09,415
Aku sangat... wow.
Kau tahu?
1705
01:08:09,417 --> 01:08:11,250
Selama ini, aku
selalu berpikir
1706
01:08:11,252 --> 01:08:13,185
bahwa jika aku membantumu
mengalahkan Brooks,
1707
01:08:13,187 --> 01:08:15,053
itu akan mengurangi stress-mu.
1708
01:08:15,055 --> 01:08:16,956
Tapi kau tidak ingin
mengalahkan Brooks.
1709
01:08:16,958 --> 01:08:19,494
Kau ingin menjadi Brooks.
1710
01:08:21,095 --> 01:08:23,431
Aku akan mencari di tempat lain.
1711
01:08:35,508 --> 01:08:38,344
Ayo, Logan! Boomer
tidak tidak ada apa-apanya!
1712
01:08:38,346 --> 01:08:39,644
Hai, ADHD!
1713
01:08:39,646 --> 01:08:41,315
Kita seharusnya mencari...
1714
01:08:43,885 --> 01:08:46,588
Sialan.
Aku benar lagi.
1715
01:08:48,623 --> 01:08:50,089
Tunggu, mau kemana?
1716
01:08:50,091 --> 01:08:51,991
Semua orang menonton pertarungan.
Aku akan pergi mengambilnya.
1717
01:08:51,993 --> 01:08:55,163
- Tidak, jangan sialan...
- Tenang, tenang.
1718
01:09:10,377 --> 01:09:12,580
Oh, sial!
1719
01:09:15,716 --> 01:09:16,718
Siapa kau?
1720
01:09:17,752 --> 01:09:18,885
Aku?
1721
01:09:18,887 --> 01:09:20,986
Ya. Kau siapa?
1722
01:09:20,988 --> 01:09:22,721
Dan apa yang kau lakukan
dengan telurku?
1723
01:09:22,723 --> 01:09:24,689
Oh. Aku hanya mengaguminya.
1724
01:09:24,691 --> 01:09:27,193
Aku punya banyak
telur fancy-pants
1725
01:09:27,195 --> 01:09:29,362
Di rumahku.
1726
01:09:29,364 --> 01:09:32,167
- Uh-huh.
- Yang ini jelek. Hmm.
1727
01:09:33,068 --> 01:09:34,633
Apakah ada yang tahu orang ini?
1728
01:09:34,635 --> 01:09:37,268
Aku tentu berharap demikian.
1729
01:09:37,270 --> 01:09:40,505
Aku adalah CEO dari
Cyberdyne Systems.
1730
01:09:40,507 --> 01:09:42,773
Aku harus pergi.
1731
01:09:42,775 --> 01:09:44,009
Boomer, tangkap dia.
1732
01:09:44,011 --> 01:09:46,181
Semuanya tunggu sebentar!
1733
01:09:50,650 --> 01:09:51,849
Boomer!
1734
01:09:56,658 --> 01:09:57,790
Hei, kau temukan?
1735
01:09:57,792 --> 01:09:59,024
- Tidak.
- Kau?
1736
01:09:59,026 --> 01:10:01,260
Pergi! Pergi! Pergi!
Aku mendapatkannya! Aku mendapatkannya!
1737
01:10:01,262 --> 01:10:03,062
Ayo pergi! Ayolah!
1738
01:10:13,074 --> 01:10:14,474
Maaf. Maaf.
1739
01:10:14,476 --> 01:10:15,643
Hei, Ryan! Ryan!
1740
01:10:16,110 --> 01:10:17,609
Oh, sial.
1741
01:10:17,611 --> 01:10:19,045
Um, uh...
1742
01:10:19,047 --> 01:10:20,679
Oke, oke.
1743
01:10:20,681 --> 01:10:22,149
Sial! Baiklah.
1744
01:10:25,218 --> 01:10:28,756
Michelle,
Lempar padaku. sayang.
1745
01:10:30,658 --> 01:10:32,858
- Oh-ho-ho!
- Keamanan!
1746
01:10:32,860 --> 01:10:34,493
Tidak. Tidak.
1747
01:10:34,495 --> 01:10:35,960
Oh, sial!
1748
01:10:35,962 --> 01:10:37,162
Kev, di atas sini!
Lemparkan itu!
1749
01:10:37,164 --> 01:10:38,430
Aku mengerti!
1750
01:10:38,432 --> 01:10:41,666
Oh! Oh, Tuhanku,
ya, ya! Ya ya ya!
1751
01:10:41,668 --> 01:10:45,938
Oh, tidak! Tidak! Tidak!
Menjauhlah! Menjauhlah!
1752
01:10:49,677 --> 01:10:51,209
Oke. Oh!
1753
01:10:51,211 --> 01:10:52,678
Pergi ke sisi lain!
1754
01:10:52,680 --> 01:10:54,479
Oh, Tuhanku!
1755
01:10:54,481 --> 01:10:56,514
Annie! Annie, kau di mana?
1756
01:10:56,516 --> 01:10:59,486
- Max! Max!
- Di sini! Hey!
1757
01:11:06,226 --> 01:11:07,660
Tidak! Tidak, tidak.
1758
01:11:09,829 --> 01:11:11,231
Lepaskan aku!
1759
01:11:14,802 --> 01:11:15,867
Tidak!
1760
01:11:15,869 --> 01:11:17,204
Oh!
1761
01:11:18,137 --> 01:11:20,175
Itu mudah.
1762
01:11:28,749 --> 01:11:33,184
Man, meja kaca bertindak
aneh malam ini.
1763
01:11:33,186 --> 01:11:35,720
Pergi, pergi, pergi!
1764
01:11:35,722 --> 01:11:37,223
Masuk ke dalam van!
1765
01:11:37,225 --> 01:11:38,956
Masuk, masuk, masuk!
1766
01:11:38,958 --> 01:11:40,992
- Dapatkan mereka!
- Tangkap mereka!
1767
01:11:55,776 --> 01:11:57,609
Jadi, kau tidak
ingin punya bayi,
1768
01:11:57,611 --> 01:11:59,513
jadi kita bisa melakukan lebih
banyak omong kosong seperti tadi?
1769
01:12:00,213 --> 01:12:02,480
Tidak. Tidak.
1770
01:12:02,482 --> 01:12:04,517
Apakah itu buah yang
sedang kau pikirkan?
1771
01:12:04,519 --> 01:12:07,053
Mmm-mmm. Itu bukan
buahnya. Tidak.
1772
01:12:07,055 --> 01:12:08,720
Hai, terima kasih
atas bantuannya.
1773
01:12:08,722 --> 01:12:10,622
Ya.
1774
01:12:10,624 --> 01:12:13,593
Aku bahkan tidak tahu mengapa
aku melakukannya.
1775
01:12:13,595 --> 01:12:15,435
Apa itu karena
kau jatuh cinta padaku?
1776
01:12:17,864 --> 01:12:18,899
Aku...
1777
01:12:19,734 --> 01:12:21,767
Tidak... tidak yakin.
1778
01:12:21,769 --> 01:12:24,135
Ugh. Aku hanya bercanda.
1779
01:12:24,137 --> 01:12:26,839
Oh. Baik. Ya.
1780
01:12:26,841 --> 01:12:29,207
Bukankah kau akan bilang
kau bercanda juga?
1781
01:12:29,209 --> 01:12:32,077
- Apakah kau ingin aku bilang begitu?
- Oh, Tuhanku,
1782
01:12:32,079 --> 01:12:33,679
- hentikan.
- Oke, baiklah.
1783
01:12:33,681 --> 01:12:35,447
Dua menit lagi menuju
jam 12:00. Di mana jembatannya?
1784
01:12:35,449 --> 01:12:36,948
Menurut GPS di sekitar sini,
1785
01:12:36,950 --> 01:12:38,550
tapi aku tidak melihatnya.
1786
01:12:38,552 --> 01:12:40,484
Oh, oh. Oh itu
dia. 4th Street.
1787
01:12:40,486 --> 01:12:43,288
Oh, sial!
1788
01:12:47,962 --> 01:12:50,528
- Oh, ya ampun.
- Itu hebat.
1789
01:12:50,530 --> 01:12:52,833
Itu hebat. Sekarang mereka
akan membunuh saudaraku.
1790
01:12:54,802 --> 01:12:55,837
Oh, Tuhan!
1791
01:12:56,669 --> 01:12:58,804
Tunggu.
1792
01:12:58,806 --> 01:13:01,740
Aku bukan ahli, tetapi permata
ini terlihat seperi plastik bagiku.
1793
01:13:01,742 --> 01:13:04,309
"Made in China." Apakah
benda ini tidak asli?
1794
01:13:04,311 --> 01:13:06,144
Mungkin hanya stiker itu
yang dibuat di china.
1795
01:13:06,146 --> 01:13:07,379
- Biarkan mereka berbicara.
- Boleh aku lihat?
1796
01:13:07,381 --> 01:13:08,648
Hei, mengapa orang Bulgarian
1797
01:13:08,650 --> 01:13:10,549
minta Brooks untuk
membawakannya telur palsu?
1798
01:13:10,551 --> 01:13:13,518
Uh, sepertinya dia tidak
menginginkan telurnya sama sekali.
1799
01:13:13,520 --> 01:13:16,723
Aku pikir dia menginginkan
apa yang ada di dalam telur.
1800
01:13:17,525 --> 01:13:19,858
"WITSEC." Apa itu?
1801
01:13:19,860 --> 01:13:21,093
Um...
1802
01:13:21,095 --> 01:13:23,231
Kita bisa tanya
pada mereka?
1803
01:13:39,879 --> 01:13:41,913
Kau memberi tahu orang
lain kami datang ke sini?
1804
01:13:41,915 --> 01:13:43,415
Tidak
1805
01:13:43,417 --> 01:13:44,616
aku sudah dapatkan telurmu.
1806
01:13:44,618 --> 01:13:47,251
- Benarkah?
- Ya, tapi kami merusaknya.
1807
01:13:47,253 --> 01:13:48,720
- Apa?
- Ya, itu palsu.
1808
01:13:48,722 --> 01:13:50,589
Tapi kami memiliki daftar
nama yang ada di dalamnya.
1809
01:13:50,591 --> 01:13:52,293
Itulah yang kau inginkan, bukan?
1810
01:13:55,395 --> 01:13:57,661
Oke. Tiarap.
1811
01:13:57,663 --> 01:13:59,831
Kami dapatkan yang kau inginkan.
Bisakah kau membiarkan kami pergi?
1812
01:13:59,833 --> 01:14:02,535
"Tiarap!"
1813
01:14:02,537 --> 01:14:04,303
Kau juga, playboy,
pergi ke sana. Tiaraplah.
1814
01:14:04,305 --> 01:14:05,804
Ya.
1815
01:14:05,806 --> 01:14:07,906
Dan bukan pose
anak-anak sial, itu.
1816
01:14:07,908 --> 01:14:10,474
Orang Bulgaria itu akan
membunuhku, mungkin kalian juga.
1817
01:14:10,476 --> 01:14:12,077
Mengapa kau datang ke sini?
1818
01:14:12,079 --> 01:14:13,745
Karena kau adalah saudaraku, dan
aku tidak bisa membiarkanmau mati,
1819
01:14:13,747 --> 01:14:17,349
meski mungkin kau
layak mendapatkannya.
1820
01:14:17,351 --> 01:14:19,952
Kau tidak bisa dipercaya,
kau tahu itu?
1821
01:14:19,954 --> 01:14:22,420
Kau selalu adalah orang
yang lebih baik dariku.
1822
01:14:22,422 --> 01:14:24,322
Kau harus diam. Oke?
1823
01:14:24,324 --> 01:14:27,225
Dengarkan. Aku
seorang penipu, Max.
1824
01:14:27,227 --> 01:14:30,027
Aku bukan orang yang selalu
memenangkan apapun yang aku sentuh.
1825
01:14:30,029 --> 01:14:31,130
Kau tahu bagaimana aku menang?
1826
01:14:31,132 --> 01:14:32,630
Aku curang. Aku
curang dalam segala hal.
1827
01:14:32,632 --> 01:14:34,868
Aku bahkan curang ketika kita masih
anak-anak bermain battleship.
1828
01:14:36,637 --> 01:14:37,768
Apa?
1829
01:14:37,770 --> 01:14:39,904
Tidakkah kau pernah bertanya-tanya
mengapa aku minta kau duduk
1830
01:14:39,906 --> 01:14:41,238
memunggungi TV?
1831
01:14:41,240 --> 01:14:44,309
Itu supaya aku bisa melihat
kapalmu di pantulan.
1832
01:14:44,311 --> 01:14:47,846
Bahkan aku mengambil lima
ribu setiap kali kita memainkan Monopoly
1833
01:14:47,848 --> 01:14:49,581
sebelum kita
mulai bermain.
1834
01:14:49,583 --> 01:14:53,085
Aku curang di Game of Life.
dan di game kehidupan.
1835
01:14:53,087 --> 01:14:54,553
Kau bajingan.
1836
01:14:54,555 --> 01:14:57,855
- Kau bajingan!
- Yo, sit down. (Be humble~)
1837
01:14:57,857 --> 01:14:59,890
- Bagaimana denganmu, tuan putri?
- Aku tidak punya apa-apa.
1838
01:14:59,892 --> 01:15:03,562
Tapi itu belum berhenti di situ,
Karena ketika kita besar, Max,
1839
01:15:03,564 --> 01:15:06,598
kau pergi ke perguruan
tinggi, dan aku...
1840
01:15:06,600 --> 01:15:08,966
Kau punya karier, kau...
1841
01:15:08,968 --> 01:15:11,803
Kau menikah dengan gadis
terhebat di dunia.
1842
01:15:11,805 --> 01:15:13,938
Aku tahu aku tidak bisa
mengikuti kesuksesan itu.
1843
01:15:13,940 --> 01:15:15,707
Jadi aku...
1844
01:15:15,709 --> 01:15:18,009
aku mengatakan kepada semua orang bahwa
aku mendapat pekerjaan di Wall Street.
1845
01:15:18,011 --> 01:15:19,577
Dan aku memang mendapatkannya.
1846
01:15:19,579 --> 01:15:22,350
Menjual kokain ke para trader.
1847
01:15:23,618 --> 01:15:25,317
Kau tidak berinvestasi
di Panera?
1848
01:15:25,319 --> 01:15:26,885
Aku makan di Panera.
1849
01:15:26,887 --> 01:15:28,554
Yesus Kristus.
1850
01:15:28,556 --> 01:15:30,054
Apa yang sedang terjadi?
1851
01:15:30,056 --> 01:15:31,924
Tapi itulah mengapa aku mencoba
memperbaikinya untukmu.
1852
01:15:31,926 --> 01:15:33,558
Karena itulah
malam permainan ini diadakan.
1853
01:15:33,560 --> 01:15:37,630
Aku sudah mengaturnya
agar kau menang.
1854
01:15:37,632 --> 01:15:40,631
Petunjuk terakhir
akan membimbingmu...
1855
01:15:40,633 --> 01:15:42,102
Ke saku jaketmu.
1856
01:15:52,245 --> 01:15:53,480
Huh.
1857
01:15:55,449 --> 01:15:57,719
Kejutan.
1858
01:16:00,753 --> 01:16:03,221
Aku bahkan mengacaukan
itu. Aku sangat menyesal.
1859
01:16:03,223 --> 01:16:07,326
Aku sangat menyesal, Max.
1860
01:16:07,328 --> 01:16:09,560
Aku pikir kita akan baik-baik saja,
sekalipun. Aku punya perasaan.
1861
01:16:09,562 --> 01:16:10,931
Kau ingin kami
membunuh mereka semua?
1862
01:16:12,098 --> 01:16:13,465
- Apa?
- Baik.
1863
01:16:13,467 --> 01:16:14,566
Tunggu, tunggu.
Biarkan kami pergi.
1864
01:16:14,568 --> 01:16:15,968
Kami tidak akan memberi
tahu apapun kepada siapapun.
1865
01:16:15,970 --> 01:16:17,868
Kami punya daftar untukmu!
1866
01:16:17,870 --> 01:16:20,607
- Apa-apaan, kawan?
- Sial! Persetan!
1867
01:16:22,476 --> 01:16:23,541
- Oh, sial. Polisi itu.
- Sial, bung!
1868
01:16:23,543 --> 01:16:25,077
Diam ditempat!
1869
01:16:25,079 --> 01:16:25,978
Gary?
1870
01:16:25,980 --> 01:16:27,411
Jangan harap, babi.
1871
01:16:27,413 --> 01:16:29,380
Aku tidak peduli
dengan istilah panggilan itu.
1872
01:16:32,352 --> 01:16:33,654
Merunduk!
1873
01:16:34,421 --> 01:16:36,423
Ayo, jalang!
1874
01:16:43,530 --> 01:16:45,031
Sialan!
1875
01:16:52,640 --> 01:16:54,605
Hei, bukankah itu tetanggamu?
1876
01:16:54,607 --> 01:16:56,308
Sejak kapan Gary jadi
sangat keren?
1877
01:16:56,310 --> 01:16:58,477
- Oh, Tuhanku!
- Semua baik-baik saja?
1878
01:16:58,479 --> 01:17:00,179
- Kau keren Gary.
- Kau baik-baik saja?
1879
01:17:00,181 --> 01:17:02,380
Baik, terima kasih.
1880
01:17:02,382 --> 01:17:04,416
Meskipun ikat pinggangku
1881
01:17:04,418 --> 01:17:06,452
mungkin tidak
sengaja menggores
1882
01:17:06,454 --> 01:17:07,920
cat mobil skuadku.
1883
01:17:07,922 --> 01:17:09,653
Bagaimana kau tahu kami
sedang dalam masalah?
1884
01:17:09,655 --> 01:17:12,491
Permainan nokturnal Jenga,
1885
01:17:12,493 --> 01:17:14,660
souvenir pernikahan yang
terciprat darah,
1886
01:17:14,662 --> 01:17:18,796
dan histori penelusuran Max
pada komputerku, membuat penasaran.
1887
01:17:18,798 --> 01:17:21,198
- Benar. Ya Tuhan.
- Kau...
1888
01:17:21,200 --> 01:17:23,033
Kau menyelamatkan hidup kami.
1889
01:17:23,035 --> 01:17:24,635
Terima kasih.
1890
01:17:24,637 --> 01:17:26,506
AKU hanya melakukan pekerjaanku.
1891
01:17:27,641 --> 01:17:28,941
- Oh, Tuhanku!
- Oh!
1892
01:17:28,943 --> 01:17:31,012
- Sial!
- Oh, sial! Oh, sial!
1893
01:17:32,145 --> 01:17:34,313
Gary!
1894
01:17:34,315 --> 01:17:36,548
Halo? Aku perlu ambulans.
Polisi tertembak.
1895
01:17:36,550 --> 01:17:37,782
- Oh, sial!
- Bertahanlah, sobat.
1896
01:17:37,784 --> 01:17:39,416
Tunggu, tunggu, sobat.
1897
01:17:39,418 --> 01:17:40,652
Tunggu. Kau akan
baik-baik saja.
1898
01:17:40,654 --> 01:17:41,786
Kami akan membawamu
ke rumah sakit.
1899
01:17:41,788 --> 01:17:43,421
Oke, lihat aku. Gary, lihat.
1900
01:17:43,423 --> 01:17:45,456
Kau masih punya hal penting
dalam kehidupan, oke?
1901
01:17:45,458 --> 01:17:46,691
Benarkah?
1902
01:17:46,693 --> 01:17:48,193
- Ya. ya.
- Ya.
1903
01:17:48,195 --> 01:17:49,797
Aku tidak punya istri.
1904
01:17:51,464 --> 01:17:53,264
- Tidak ada teman.
- Itu tidak benar.
1905
01:17:53,266 --> 01:17:54,465
Tidak, jangan katakan itu.
1906
01:17:54,467 --> 01:17:55,567
Kau punya kami.
Kami adalah temanmu.
1907
01:17:55,569 --> 01:17:56,935
Kau sudah punya kami.
1908
01:17:56,937 --> 01:18:00,906
Kau bahkan tidak suka
menghabiskan waktu denganku.
1909
01:18:00,908 --> 01:18:02,240
Ya, memang.
Kami hanya...
1910
01:18:02,242 --> 01:18:04,175
Kami sudah menjadi sedikit
egois, itu saja.
1911
01:18:04,177 --> 01:18:05,609
- Benar, benar.
- Aku minta maaf tentang itu.
1912
01:18:05,611 --> 01:18:07,045
Oh, Tuhan. Ya Tuhan.
1913
01:18:07,047 --> 01:18:10,014
- Bastian.
- Huh?
1914
01:18:10,016 --> 01:18:12,416
Seseorang tolong
rawat Bastian.
1915
01:18:12,418 --> 01:18:15,621
Gary, kau sendiri yang akan
mengurus Bastian, oke?
1916
01:18:15,623 --> 01:18:17,255
Dengarkan. Segera setelah kau
keluar dari rumah sakit,
1917
01:18:17,257 --> 01:18:19,337
kau akan datang ke setiap malam
permainan yang kami adakan
1918
01:18:20,494 --> 01:18:22,294
Jangan...
1919
01:18:22,296 --> 01:18:23,362
Ya?
1920
01:18:23,364 --> 01:18:25,529
Jangan kau
1921
01:18:25,531 --> 01:18:27,568
pernah
1922
01:18:28,334 --> 01:18:30,268
mngecualikan aku lagi.
1923
01:18:30,270 --> 01:18:33,006
- Tidak akan kecualikan kau lagi, sobat.
- Tidak.
1924
01:18:35,008 --> 01:18:37,443
- Oh, Tuhan. Apa itu?
- Apa itu?
1925
01:18:37,445 --> 01:18:39,844
Apakah itu gumpalan darah?
1926
01:18:39,846 --> 01:18:41,979
Ini adalah kapsul darah.
1927
01:18:41,981 --> 01:18:44,683
- Huh?
- Sebuah kapsul darah?
1928
01:18:44,685 --> 01:18:49,557
Dan begitulah kau melakukan
malam permainan.
1929
01:18:52,193 --> 01:18:53,226
Apa?
1930
01:18:55,495 --> 01:18:57,095
Aku telah menipu kalian semua.
1931
01:18:57,097 --> 01:18:58,897
Apa...
1932
01:18:58,899 --> 01:19:00,866
Tunggu sebentar. Apakah
kau baru saja bilang
1933
01:19:00,868 --> 01:19:02,300
bahwa semua ini
adalah permainan?
1934
01:19:04,070 --> 01:19:06,138
Apa? Apa?
1935
01:19:06,140 --> 01:19:07,605
- Mereka, mereka...
- Sial!
1936
01:19:07,607 --> 01:19:09,374
Aku minta maaf. Mereka
bangkit. Mereka bangun.
1937
01:19:09,376 --> 01:19:11,143
Ketika aku menyadari kau sudah
tidak pernah mengundangku lagi,
1938
01:19:11,145 --> 01:19:13,911
aku membajak
'pembunuhan misteri' milik Brooks
1939
01:19:13,913 --> 01:19:16,413
dan aku memainkan
penculikanku sendiri.
1940
01:19:16,415 --> 01:19:17,816
Kau pasti bercanda.
1941
01:19:17,818 --> 01:19:19,318
Apa cara yang lebih baik
untuk membuktikan nilaiku
1942
01:19:19,320 --> 01:19:20,719
sebagai peserta malam permainan?
1943
01:19:20,721 --> 01:19:22,920
Nah, bagaimana dengan orang-orang
ini? Apakah mereka aktor?
1944
01:19:22,922 --> 01:19:25,157
Oh, tidak. Mereka...
Mereka penjahat.
1945
01:19:25,159 --> 01:19:26,291
Penjahat?
1946
01:19:26,293 --> 01:19:27,893
Aku bisa mempersingkat waktu
untuk pembebasan bersyarat mereka
1947
01:19:27,895 --> 01:19:30,661
sebagai bayaran untuk
proyek sampingan kecil ini.
1948
01:19:30,663 --> 01:19:32,730
- Kami impas sekarang?
- Terima kasih, tuan-tuan.
1949
01:19:32,732 --> 01:19:34,032
Wanita itu menabrakku
dengan mobil.
1950
01:19:34,034 --> 01:19:35,901
Hei, psikopat macam
apa kau ini?
1951
01:19:35,903 --> 01:19:38,469
Kau membuat kami melalui semua ini,
hanya untuk hiburanmu sendiri?
1952
01:19:38,471 --> 01:19:42,240
Tidak, tidak. Justru sebaliknya.
Untuk menghiburmu.
1953
01:19:42,242 --> 01:19:43,175
Apakah semua orang
bersenang-senang?
1954
01:19:43,177 --> 01:19:44,975
- Tidak! Tidak.
- Ya... Tidak.
1955
01:19:44,977 --> 01:19:47,880
- tidak menyenangkan! Aku tertembak!
- Oleh aku!
1956
01:19:47,882 --> 01:19:49,413
Itu tidak mungkin terjadi
1957
01:19:49,415 --> 01:19:50,749
Orang-orangku
menggunakan pistol kosong.
1958
01:19:50,751 --> 01:19:52,751
Nah, itu pistolku. Itu
pistol sungguhan.
1959
01:19:52,753 --> 01:19:55,152
Jadi, semua ini,
telur Faberge,
1960
01:19:55,154 --> 01:19:56,990
orang Bulgaria. Itu adalah kau?
1961
01:19:58,592 --> 01:19:59,724
Kau tidak mendengarkan aku.
1962
01:19:59,726 --> 01:20:02,094
Telur, daftar WITSEC?
1963
01:20:02,096 --> 01:20:04,332
Itu semua kau. Semua
bagian dari permainanmu?
1964
01:20:07,333 --> 01:20:10,167
Ini adalah daftar orang-orang dalam
Federal Witness Protection program.
1965
01:20:10,169 --> 01:20:12,737
- Bagaimana kau mendapatkan ini?
- Dari dalam telur.
1966
01:20:12,739 --> 01:20:13,837
Berhentilah mempermainkan kami.
Ini sudah berakhir!
1967
01:20:13,839 --> 01:20:15,107
Aku tidak bercanda.
1968
01:20:15,109 --> 01:20:16,977
Sejujurnya aku tidak tahu apa...
1969
01:20:18,878 --> 01:20:22,080
Ya ampun. Astaga!
1970
01:20:22,082 --> 01:20:23,314
Maksudku, seberapa
bodohnya kami menurutmu?
1971
01:20:23,316 --> 01:20:24,883
- Hei, Max...
- Gang, apakah kita mencari
1972
01:20:24,885 --> 01:20:27,051
kejutan besar di
sini? Dia ditembak lagi!
1973
01:20:27,053 --> 01:20:28,687
Dan oleh siapa?
Beberapa karakter baru
1974
01:20:28,689 --> 01:20:29,987
yang kau perkenalkan
pada menit terakhir.
1975
01:20:29,989 --> 01:20:31,756
Bung, kau benar benar buruk!
1976
01:20:31,758 --> 01:20:33,358
Apakah kau pergi ke toko
sulap untuk membeli banyak
1977
01:20:33,360 --> 01:20:35,395
- peluru kecil ini?
- Tidak.
1978
01:20:37,530 --> 01:20:38,929
Tunggu.
1979
01:20:38,931 --> 01:20:40,165
Ini petugas Kingsbury.
1980
01:20:40,167 --> 01:20:41,700
Kami mendapat 10-00
di 4th Street...
1981
01:20:45,137 --> 01:20:47,307
Yang mana Brooks Davis?
1982
01:20:50,177 --> 01:20:52,380
Ini lucu, kau tidak
terlihat seperti bajingan.
1983
01:20:53,580 --> 01:20:56,113
Apakah aku terlihat seperti
seorang bajingan untukmu?
1984
01:20:56,115 --> 01:20:57,447
Tidak
1985
01:20:57,449 --> 01:20:59,250
salah satu dari kita harus menjadi
bajingan dalam transaksi ini
1986
01:20:59,252 --> 01:21:01,051
Karena jika tidak, aku
akan memiliki telurku,
1987
01:21:01,053 --> 01:21:02,621
dan kau akan memiliki uangmu.
1988
01:21:02,623 --> 01:21:05,826
Tapi, kami malah membuang-buang
waktu untuk melacakmu.
1989
01:21:07,092 --> 01:21:08,792
Sekarang kami
harus membunuhmu.
1990
01:21:08,794 --> 01:21:10,996
- Apa? Tidak tidak tidak tidak.
- Apa?
1991
01:21:10,998 --> 01:21:12,464
Mr. Bulgarian, aku tebak?
1992
01:21:12,466 --> 01:21:15,634
Hai, aku Max. Aku
saudara Brooks.
1993
01:21:15,636 --> 01:21:17,768
Dan kau tahu, lihat.
Dia mengacau.
1994
01:21:17,770 --> 01:21:19,203
- Benar? Kau serakah.
- Oh ya.
1995
01:21:19,205 --> 01:21:20,404
Dia mengakuinya.
1996
01:21:20,406 --> 01:21:22,674
Kabar baiknya adalah, meskipun,
kami mendapatkan telumu.
1997
01:21:22,676 --> 01:21:24,876
Itu rusak. Uh, kesalahanku.
1998
01:21:24,878 --> 01:21:27,813
Tapi, aku punya daftarnya.
1999
01:21:27,815 --> 01:21:29,413
Yang aku yakin adalah
yang kau incar selama ini.
2000
01:21:29,415 --> 01:21:30,648
Bagaimana kalau begini?
2001
01:21:30,650 --> 01:21:33,285
Bagaimana jika
2002
01:21:33,287 --> 01:21:34,819
kau mengambil daftar ini
2003
01:21:34,821 --> 01:21:37,354
gratis, dan kita semua akan
pergi?
2004
01:21:37,356 --> 01:21:38,990
Tidak ada yang terluka.
2005
01:21:38,992 --> 01:21:42,693
Uh, kecuali orang-orang malang
di daftar ini, aku tebak.
2006
01:21:44,597 --> 01:21:45,800
Oke.
2007
01:21:46,266 --> 01:21:47,432
Oke?
2008
01:21:47,434 --> 01:21:49,634
Deal. Masuk akal.
2009
01:21:49,636 --> 01:21:51,769
Tidak, tidak. Kau memberinya
daftar itu, dia akan membunuh aku.
2010
01:21:51,771 --> 01:21:53,440
Itu tidak masuk akal.
2011
01:21:56,342 --> 01:21:58,475
Apa yang salah denganmu?
2012
01:21:58,477 --> 01:21:59,943
Aku hanya mencoba
menyelamatkan diriku.
2013
01:21:59,945 --> 01:22:01,545
Tidak banyak.
2014
01:22:01,547 --> 01:22:03,917
Kami akan mengeluarkannya dari
tubuhmu di jet. Bawa dia.
2015
01:22:07,287 --> 01:22:09,086
Jangan ikuti kami,
Max. Aku serius!
2016
01:22:09,088 --> 01:22:11,391
Aku tidak khawatir tentang itu.
2017
01:22:14,793 --> 01:22:16,327
Kau membiarkan
mereka pergi?
2018
01:22:16,329 --> 01:22:18,662
Ya, mereka tidak
melakukan kesalahan apapun
2019
01:22:18,664 --> 01:22:20,865
Hanya yang ini.
2020
01:22:20,867 --> 01:22:22,567
- Ayo pergi.
- Jangan ikuti kami!
2021
01:22:22,569 --> 01:22:25,437
Gary! Dia bernafas.
2022
01:22:25,439 --> 01:22:26,804
Kau tahu, satu-satunya
bandara pribadi
2023
01:22:26,806 --> 01:22:27,871
di sekitar sini di Conway.
2024
01:22:27,873 --> 01:22:29,808
Ya. Bagaimana kita
akan sampai di sana?
2025
01:22:29,810 --> 01:22:31,443
Rumah Brooks tidak
terlalu jauh dari sini.
2026
01:22:31,445 --> 01:22:32,747
Tapi mobil kita
tidak ada di sana.
2027
01:22:33,980 --> 01:22:35,315
Tentu ada.
2028
01:22:44,925 --> 01:22:46,357
Kau tahu, kau tidak
perlu melakukan ini
2029
01:22:46,359 --> 01:22:48,259
Karena aku bisa
mengeluarkannya lewat anus.
2030
01:22:48,261 --> 01:22:50,562
Kami tidak akan
menggali kotoranmu.
2031
01:22:50,564 --> 01:22:51,929
Itu menjijikkan!
2032
01:22:51,931 --> 01:22:54,032
Sekarang, diamlah selagi aku
membuka perutmu.
2033
01:22:54,034 --> 01:22:55,503
Tidak, tidak! Tidak! Whoa!
2034
01:22:56,669 --> 01:22:58,071
Apa-apaan ini?
2035
01:23:00,039 --> 01:23:01,907
- Apakah itu...
- Itu adalah saudaraku.
2036
01:23:01,909 --> 01:23:03,608
Terbangkan pesawatnya.
2037
01:23:03,610 --> 01:23:04,845
Sekarang!
2038
01:23:15,788 --> 01:23:17,023
- Tunggu!
- Oh!
2039
01:23:20,360 --> 01:23:21,792
- Kau baik-baik saja?
- Ya kau?
2040
01:23:21,794 --> 01:23:22,997
- Yap, bagus.
- Baik.
2041
01:23:27,635 --> 01:23:29,233
Oke, oke. Apa rencana kita?
2042
01:23:29,235 --> 01:23:31,870
Aku punya side.
Ini sangat gila,
2043
01:23:31,872 --> 01:23:33,170
meskipun, sayang, ini
mungkin berhasil.
2044
01:23:33,172 --> 01:23:34,639
Kau akan menabrakkan
mobil ke pesawat,
2045
01:23:34,641 --> 01:23:36,340
seperti Liam Neeson
di Taken 3?
2046
01:23:36,342 --> 01:23:38,211
Dia melakukan itu
di Taken 3, ya?
2047
01:23:42,347 --> 01:23:43,749
- Baiklah, apakah kau siap?
- Uh huh.
2048
01:23:43,751 --> 01:23:45,418
Ini dia!
2049
01:23:47,553 --> 01:23:49,155
Oh, Tuhanku!
2050
01:23:50,723 --> 01:23:52,924
Uh, kau melewatkannya.
2051
01:23:52,926 --> 01:23:54,261
Terima kasih, sayang.
2052
01:23:59,097 --> 01:24:00,432
Brooks, kami datang!
2053
01:24:00,434 --> 01:24:02,035
Whoo!
2054
01:24:19,453 --> 01:24:23,257
Yah, setidaknya aku harus
mengendarainya selama 10 menit.
2055
01:24:25,325 --> 01:24:26,258
Oh, Tuhanku.
2056
01:24:26,260 --> 01:24:27,858
- Kita harus sembunyi.
- Ya.
2057
01:24:27,860 --> 01:24:29,027
Oke. Ayo.
2058
01:24:29,029 --> 01:24:32,196
Oh, sial! sial!
2059
01:24:32,198 --> 01:24:34,501
Pergi, pergi, pergi! Itu macet.
2060
01:24:35,703 --> 01:24:36,971
Sial!
2061
01:24:37,538 --> 01:24:39,073
Sialan!
2062
01:24:56,823 --> 01:24:58,188
Di mana kau, nyonya?
2063
01:24:58,190 --> 01:25:01,158
Ayolah, kau jalang kecil.
2064
01:25:01,160 --> 01:25:04,395
Aku tahu kau disuatu tempat
2065
01:25:04,397 --> 01:25:08,265
Mari kita akhiri ini. Aku tidak
akan membunuhmu. Keluar!
2066
01:25:08,267 --> 01:25:10,301
Ayo, keluarlah!
2067
01:25:10,303 --> 01:25:12,402
Nyalakan belt itu!
2068
01:25:12,404 --> 01:25:13,971
- aku tidak akan menyakitimu.
- Lihatlah kotak itu!
2069
01:25:13,973 --> 01:25:16,774
- Ayo keluar, ayo kita bicara!
- Bisakah kau melakukan Charades padaku?
2070
01:25:16,776 --> 01:25:19,077
Charades?
2071
01:25:19,079 --> 01:25:21,278
Itu dia omong kosong full circle yang manis.
2072
01:25:21,280 --> 01:25:23,148
Ini dia. Tiga kata.
2073
01:25:23,150 --> 01:25:25,486
Ayolah, nona. Dimana kau?
2074
01:25:27,788 --> 01:25:28,953
Balik.
2075
01:25:28,955 --> 01:25:30,520
Balik, putar, putar. Belok.
2076
01:25:30,522 --> 01:25:31,590
Hidup.
2077
01:25:31,592 --> 01:25:34,461
Hidupkan. Hidupkan
apa? Hidupkan apa?
2078
01:25:36,163 --> 01:25:38,261
Hidupkan belt?
2079
01:25:38,263 --> 01:25:41,101
Hidupkan belt!
2080
01:25:50,110 --> 01:25:52,513
Boy, itu belt yang lambat.
2081
01:26:02,989 --> 01:26:04,255
Hai!
2082
01:26:04,257 --> 01:26:07,559
- Oke.
- Ya Tuhan! Annie!
2083
01:26:09,962 --> 01:26:11,362
Ya ampun, itu...
2084
01:26:11,364 --> 01:26:12,563
Kau melihat apa yang
akan lakukan, kan?
2085
01:26:12,565 --> 01:26:14,265
Ya, ya. Tapi apakah kau lihat
2086
01:26:14,267 --> 01:26:15,901
ketika aku memukulnya dengan
alat pemadam kebakaran?
2087
01:26:15,903 --> 01:26:18,068
- Tentu. Tentu
- Itu keren, kan? Ya.
2088
01:26:18,070 --> 01:26:19,670
- Ya.
- Hebat.
2089
01:26:19,672 --> 01:26:20,839
Apakah kau menginginkan ini?
2090
01:26:20,841 --> 01:26:22,974
Aku tidak ingin kau
memegangnya, Calamity Jane.
2091
01:26:22,976 --> 01:26:24,341
Baiklah, dengar.
2092
01:26:24,343 --> 01:26:26,544
Sepertinya aku melihat palka (=tempat menyimpan barang)
di bagian atas pesawat.
2093
01:26:26,546 --> 01:26:28,312
Mungkin aku bisa melakukan "the drop".
2094
01:26:28,314 --> 01:26:30,048
- "the drop?"
- Ya, ya.
2095
01:26:30,050 --> 01:26:31,448
- Siapa kau?
- Mengapa kau tidak menggunakan telepon darurat?
2096
01:26:31,450 --> 01:26:32,483
Panggil bantuan.
Aku akan melakukan the drop.
2097
01:26:32,485 --> 01:26:34,719
Oke. Kau bukan Liam Nesson!
2098
01:26:34,721 --> 01:26:37,091
- Itu menyakiti perasaanku!
- Aku minta maaf!
2099
01:26:46,967 --> 01:26:48,702
Cukup omong kosong ini.
2100
01:27:09,021 --> 01:27:10,223
Max!
2101
01:27:11,357 --> 01:27:12,890
Aku tidak bisa melakukan the
drop pada siapa pun malam ini.
2102
01:27:12,892 --> 01:27:14,224
Letakkan pisau kecil itu!
2103
01:27:14,226 --> 01:27:16,126
Sekarang juga! Itu saja.
2104
01:27:16,128 --> 01:27:18,263
Ahh!
2105
01:27:18,265 --> 01:27:20,200
Tepat di lubang peluruku.
2106
01:27:25,305 --> 01:27:27,307
Ayo, ayo, ayo.
2107
01:27:30,843 --> 01:27:32,046
Sial!
2108
01:27:36,283 --> 01:27:37,484
Berhenti!
2109
01:27:38,851 --> 01:27:40,053
Jatuhkan!
2110
01:27:41,788 --> 01:27:43,220
Tunggu, tunggu. Um...
2111
01:27:43,222 --> 01:27:46,493
Kau tidak harus melakukan ini.
Aku punya anak-anak di rumah.
2112
01:27:47,293 --> 01:27:49,059
Tidak dengan pantat
seperti itu.
2113
01:27:49,061 --> 01:27:50,827
Oh. Yah...
2114
01:27:50,829 --> 01:27:52,330
Terima kasih.
2115
01:27:52,332 --> 01:27:53,697
Terima kasih kembali.
2116
01:27:55,569 --> 01:27:58,105
Sial!
2117
01:28:00,373 --> 01:28:02,741
Ya!
2118
01:28:02,743 --> 01:28:04,709
Oh, tidak, dia mati!
2119
01:28:35,208 --> 01:28:37,709
Dan begitulah caraumu memberikan
the drop pada seseorang!
2120
01:28:37,711 --> 01:28:38,811
Oh, Tuhanku!
2121
01:28:39,913 --> 01:28:41,312
Oh. Oh!
2122
01:28:41,314 --> 01:28:43,417
- Aku memegangmu! Dapat!
- Ini tinggi juga.
2123
01:28:44,883 --> 01:28:46,184
Kau luar biasa.
2124
01:28:46,186 --> 01:28:47,684
- Kau bisa melepaskanku sekarang.
- Terima kasih!
2125
01:28:47,686 --> 01:28:48,719
Oke. Baiklah baiklah.
2126
01:28:48,721 --> 01:28:50,721
- Uh...
- Ya. Di dalam tas.
2127
01:28:50,723 --> 01:28:52,122
- Ini? Baik.
- Lihat di tas.
2128
01:28:52,124 --> 01:28:54,157
- Itu benar.
- Baik.
2129
01:28:54,159 --> 01:28:55,492
Oh! Terima kasih!
2130
01:28:55,494 --> 01:28:57,530
- Oke. Kau baik-baik saja?
- Ya. Ya, ya.
2131
01:29:01,066 --> 01:29:03,201
Whoa. Yah, lihat itu.
2132
01:29:03,203 --> 01:29:04,568
Kau menaruh tali
bungee di tanganmu,
2133
01:29:04,570 --> 01:29:06,770
kau langsung teringat
kejadian porno, bukan?
2134
01:29:06,772 --> 01:29:10,274
Hai. Kau menyelamatkan
hidupku. Terima kasih.
2135
01:29:10,276 --> 01:29:11,776
- Kau baik-baik saja?
- Ya, ya.
2136
01:29:11,778 --> 01:29:14,379
Maksudku, aku baru saja melihat seorang
pria mati, tapi aku baik-baik saja.
2137
01:29:15,582 --> 01:29:17,081
Apakah itu pisau di
lubang pelurumu?
2138
01:29:17,083 --> 01:29:19,153
Uh-huh. Hei. Aku
ingin punya bayi.
2139
01:29:19,852 --> 01:29:21,051
Uh, apa?
2140
01:29:21,053 --> 01:29:22,487
Aku dulu berpikir bahwa aku
menginginkan kehidupan Brooks,
2141
01:29:22,489 --> 01:29:24,220
tetapi, kau tahu,
ternyata dia hanya...
2142
01:29:24,222 --> 01:29:25,724
Kau adalah pecundang.
Dia pecundang.
2143
01:29:25,726 --> 01:29:26,590
Uh, bersalah.
2144
01:29:26,592 --> 01:29:28,526
Tetapi kita membuat keluarga?
2145
01:29:28,528 --> 01:29:31,895
Itu bukan pellet.
Itulah buahnya.
2146
01:29:31,897 --> 01:29:33,798
Itu adalah buah,
itu adalah buah.
2147
01:29:33,800 --> 01:29:35,265
Tunggu. Apa yang sedang terjadi?
2148
01:29:35,267 --> 01:29:37,367
Plus, pikirkan tentang semua
dum-dum yang memiliki anak, bukan?
2149
01:29:37,369 --> 01:29:38,569
Dan pikirkan betapa
jauh lebih baik
2150
01:29:38,571 --> 01:29:40,004
anak kita akan menjadi lebih
daripada anak-anak mereka.
2151
01:29:40,006 --> 01:29:42,240
Akan mengalahkan anak-anak
mereka dalam segala hal.
2152
01:29:42,242 --> 01:29:43,640
Harus selama itukah kau dapat
menyadarinya?
2153
01:29:43,642 --> 01:29:45,710
Bayi kita akan menghancurkan
setiap bayi lainnya.
2154
01:29:45,712 --> 01:29:47,711
Aku minta maaf, itu benar.
2155
01:29:47,713 --> 01:29:49,147
kau tahu, aktor
anak semacam itu.
2156
01:29:49,149 --> 01:29:50,581
Mmm-mmm. Tidak
2157
01:29:50,583 --> 01:29:52,316
Kita akan membagi hadiahnya
dari waktu ke waktu.
2158
01:29:52,318 --> 01:29:53,617
- Benar sekali.
- Ya.
2159
01:29:53,619 --> 01:29:54,885
Kita harus mengajarkannya
bahasa Mandarin.
2160
01:29:54,887 --> 01:29:56,019
Karena China adalah masa depan.
2161
01:29:56,021 --> 01:29:57,221
- Tentu saja.
- Ya.
2162
01:29:57,223 --> 01:29:59,193
- Kau adalah masa depan.
- Ya Tuhan.
2163
01:30:02,361 --> 01:30:03,596
Hmm?
2164
01:30:04,698 --> 01:30:07,267
Dan itu menyimpulkan
malam permainanku.
2165
01:30:08,034 --> 01:30:09,133
- Apa?
- Apa?
2166
01:30:09,135 --> 01:30:10,501
Itu berjalan persis seperti
yang aku rencanakan.
2167
01:30:10,503 --> 01:30:13,537
Kau belajar setiap hal
yang aku ingin kau mempelajarinya.
2168
01:30:13,539 --> 01:30:15,609
Trevor, kau bisa
bangun sekarang.
2169
01:30:20,579 --> 01:30:21,946
Aku hanya bercanda denganmu.
2170
01:30:21,948 --> 01:30:23,380
Tapi itu pasti akan
benar-benar keren, kan?
2171
01:30:23,382 --> 01:30:24,948
Dasar brengsek.
2172
01:30:34,628 --> 01:30:37,062
- Hei! Hei!
- Hei!
2173
01:30:37,064 --> 01:30:39,464
- Hei, hei!
- Hei!
2174
01:30:39,466 --> 01:30:40,764
Ayo, ayo.
2175
01:30:40,766 --> 01:30:42,533
Hei, terima kasih Karena
mengijinkan aku jadi tuan rumah lagi, huh?
2176
01:30:42,535 --> 01:30:44,501
Yah, itu seperti
kami tidak punya pilihan, huh?
2177
01:30:44,503 --> 01:30:46,438
Hanya 36 bulan lagi.
2178
01:30:46,440 --> 01:30:47,705
Oh, itu tak akan terasa.
2179
01:30:47,707 --> 01:30:48,872
- Kau mau bir?
- Uh, ya.
2180
01:30:48,874 --> 01:30:50,742
- Ayo!
- Hei, dengar, Brooks.
2181
01:30:50,744 --> 01:30:53,643
Aku tahu kau mungkin merasa sangat
rendah hati dengan semua ini.
2182
01:30:53,645 --> 01:30:55,412
Tapi, jujur, aku pikir
kau akan menjadi
2183
01:30:55,414 --> 01:30:57,148
pria yang
jauh lebih baik.
2184
01:30:57,150 --> 01:30:58,549
Oh! Hei lihat.
2185
01:30:58,551 --> 01:30:59,983
Aku sepenuhnya setuju.
2186
01:30:59,985 --> 01:31:02,086
Kau ingat daftar
WITSEC yang aku telan?
2187
01:31:02,088 --> 01:31:03,455
- Tentu.
- Aku membuangnya,
2188
01:31:03,457 --> 01:31:06,791
dijual seharga $3
juta di pasar gelap.
2189
01:31:06,793 --> 01:31:09,160
- Apakah kau serius?
- Cukup manis, ya?
2190
01:31:09,162 --> 01:31:11,428
Brooks, semua orang di
daftar itu akan terbunuh.
2191
01:31:11,430 --> 01:31:12,830
Oh, tidak, Max, aku
bukan monster.
2192
01:31:12,832 --> 01:31:15,398
Aku memberi tahu semua orang
bahwa mereka dalam bahaya.
2193
01:31:15,400 --> 01:31:17,867
Untuk $ 20.000 masing-masing.
2194
01:31:17,869 --> 01:31:19,937
Kau tidak bisa dipercaya.
2195
01:31:19,939 --> 01:31:21,005
Terima kasih. Itu tidak akan
2196
01:31:21,007 --> 01:31:22,438
hidup dalam tempat
pembuangan ini selamanya.
2197
01:31:22,440 --> 01:31:23,674
Segera setelah alat ini dilepas,
2198
01:31:23,676 --> 01:31:24,742
aku akan membeli rumah
yang aku sewa.
2199
01:31:24,744 --> 01:31:26,279
Aku akan tinggal
dengan Johanna.
2200
01:31:27,079 --> 01:31:28,212
Itu dia.
2201
01:31:28,214 --> 01:31:30,747
- Hai, Dr. Chin!
- Hei, Max.
2202
01:31:30,749 --> 01:31:32,316
- Ayo main.
- Ya.
2203
01:31:32,318 --> 01:31:33,951
Uh, The Crying Game?
2204
01:31:33,953 --> 01:31:35,620
Uh, Boys Don't Cry?
2205
01:31:35,622 --> 01:31:37,688
Apakah itu air mata?
Apakah itu aktornya?
2206
01:31:37,690 --> 01:31:39,122
- Mr, Potato Head.
- Apakah kau menggambar aktor?
2207
01:31:39,124 --> 01:31:40,325
- Cry-baby?
- Ya!
2208
01:31:40,327 --> 01:31:42,527
- Waktu!
- Itu adalah The Green Mile.
2209
01:31:42,529 --> 01:31:45,429
- Apa?
- Bagaimana bisa itu The Green Mile?
2210
01:31:45,431 --> 01:31:48,198
Ini aku di Regal
Cinema, menangis
2211
01:31:48,200 --> 01:31:51,670
seperti yang aku lakukan
di banyak film.
2212
01:31:51,672 --> 01:31:53,170
Bagaimana kita bisa
tahu itu, Gary?
2213
01:31:53,172 --> 01:31:56,742
Aku menganggap semua orang
menangis ketika nonton The Green Mile.
2214
01:31:57,577 --> 01:31:59,577
- Jadi, siapa selanjutnya?
- Aku.
2215
01:31:59,579 --> 01:32:01,144
- Ya!
- Ayo, sayang.
2216
01:32:01,146 --> 01:32:02,345
Usaha yang bagus, Gary.
2217
01:32:02,347 --> 01:32:04,215
Ayo!
2218
01:32:04,217 --> 01:32:05,515
Uh...
2219
01:32:05,517 --> 01:32:07,184
-Ini adalah batu.
- Kacang? Sebuah batu!
2220
01:32:07,186 --> 01:32:08,719
- Bola?
- Itu adalah...
2221
01:32:08,721 --> 01:32:10,087
- Burger. Apakah itu burger?-Bola sepak!
2222
01:32:10,089 --> 01:32:11,456
Tidak, oh, itu
makan malam, kan?
2223
01:32:11,458 --> 01:32:12,724
- Sebuah roti!
- Roti?
2224
01:32:12,726 --> 01:32:14,258
Apakah itu roti?
Tampak seperti roti.
2225
01:32:14,260 --> 01:32:15,626
Roti Perancis?
2226
01:32:15,628 --> 01:32:16,993
Apakah ini sebuah film?
2227
01:32:16,995 --> 01:32:18,528
Roti. Di kereta api.
2228
01:32:18,530 --> 01:32:19,831
Apakah kita harus
mengumumkannya?
2229
01:32:19,833 --> 01:32:20,898
- Microwave?
- Ini sedang dimasak.
2230
01:32:20,900 --> 01:32:22,367
Ada dalam oven.
Roti di oven!
2231
01:32:22,369 --> 01:32:23,468
Ya, ya, ya!
2232
01:32:23,470 --> 01:32:25,835
Tunggu. Apa?
2233
01:32:25,837 --> 01:32:27,373
Ya.
2234
01:32:28,473 --> 01:32:29,874
Kau hamil?
(Bun in the Oven = Hamil)
2235
01:32:29,876 --> 01:32:31,445
Kami berhasil.
2236
01:32:39,084 --> 01:32:41,652
Oh, ya ampun!
Mereka punya bayi!
2237
01:32:41,654 --> 01:32:43,557
Mereka punya bayi!
2238
01:32:44,423 --> 01:32:46,424
Oh, Tuhanku!
2239
01:39:32,864 --> 01:39:34,197
Bagaimana kabarmu?
2240
01:39:34,199 --> 01:39:36,133
- Hai.
- Aku Kenny.
2241
01:39:36,135 --> 01:39:37,934
Senang bertemu denganmu, Kenny.
2242
01:39:39,437 --> 01:39:42,005
Biasanya orang memotongku dan
mengatakan mereka tahu siapa aku.
2243
01:39:42,007 --> 01:39:43,107
Oh, ya?
2244
01:39:43,109 --> 01:39:45,378
Ya. Aku tidak tahu namamu.
2245
01:39:45,979 --> 01:39:47,814
Aku Debbie.
165894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.