All language subtitles for crazy.ex-girlfriend.s04e06.web.h264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,222 --> 00:00:02,912 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 2 00:00:02,937 --> 00:00:05,803 You're more stable and self-aware than you were. 3 00:00:06,033 --> 00:00:10,488 And you're a loving person who deserves love. 4 00:00:10,925 --> 00:00:12,491 I need to counteract 5 00:00:12,523 --> 00:00:16,120 my systemic, socioeconomic, racial and cis-gender advantages. 6 00:00:16,145 --> 00:00:18,985 Oh, you mean that? 7 00:00:19,481 --> 00:00:21,703 I am applying to law school! 8 00:00:23,198 --> 00:00:25,238 I'm old. Maybe-maybe it's too late. 9 00:00:25,263 --> 00:00:27,692 Maybe this whole law school thing is dumb, okay? 10 00:00:27,717 --> 00:00:30,885 It's not dumb. Your dreams are not dumb. 11 00:00:30,989 --> 00:00:33,923 The first second I came here, you've been so nice to me. 12 00:00:34,207 --> 00:00:36,607 This is a joke. You're a joke, Bert. 13 00:00:36,676 --> 00:00:39,077 I know that me being here is not your first choice, 14 00:00:39,145 --> 00:00:40,978 but... you're stuck with me. 15 00:00:41,003 --> 00:00:43,558 Hector and I bought a condo in El Segundo, 16 00:00:43,583 --> 00:00:45,416 so... we're moving. 17 00:00:45,485 --> 00:00:47,485 I'm moving to New York. 18 00:00:47,554 --> 00:00:49,987 I am worried that your body spray is gonna 19 00:00:50,012 --> 00:00:51,889 waft into her room and she's gonna know that you're here, 20 00:00:51,914 --> 00:00:54,859 so leave... without wafting. 21 00:00:54,884 --> 00:00:57,505 Someone asked me to change the water cooler on the way in. 22 00:00:57,530 --> 00:00:58,530 What is this? 23 00:00:59,232 --> 00:01:02,200 ♪ Meet Rebecca ♪ 24 00:01:02,268 --> 00:01:05,370 ♪ She's the coolest girl in the world, wait ♪ 25 00:01:05,438 --> 00:01:08,773 ♪ Wrong Rebecca ♪ 26 00:01:08,842 --> 00:01:11,109 ♪ It's this one over here ♪ 27 00:01:11,177 --> 00:01:14,011 ♪ She's spunky, she's sweet, a generous friend ♪ 28 00:01:14,080 --> 00:01:16,447 ♪ Oh, but there she looks kind of mean ♪ 29 00:01:16,516 --> 00:01:18,149 Hmm. ♪ Okay, she's snarky ♪ 30 00:01:18,218 --> 00:01:20,218 ♪ Sarcastic and a... What? ♪ 31 00:01:20,286 --> 00:01:24,122 ♪ You know, we're not really seeing a common theme ♪ 32 00:01:24,190 --> 00:01:27,091 ♪ Meet Rebecca ♪ 33 00:01:27,160 --> 00:01:29,994 ♪ She's too hard to summarize ♪ 34 00:01:30,063 --> 00:01:33,244 ♪ So let's go back to Other Rebecca. ♪ 35 00:01:33,269 --> 00:01:35,774 I eat my own eyelashes. 36 00:01:35,798 --> 00:01:37,798 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 37 00:01:41,307 --> 00:01:43,961 Guys, I am so NYC right now. 38 00:01:43,986 --> 00:01:47,044 My apartment is tiny... 39 00:01:47,113 --> 00:01:48,479 but I've got this great couch 40 00:01:48,548 --> 00:01:49,825 that you can pull out to be a bed, 41 00:01:49,849 --> 00:01:51,182 - then a desk... - Wow. 42 00:01:51,251 --> 00:01:53,396 ... then a dining room table, and then a Pilates reformer. 43 00:01:53,443 --> 00:01:55,376 Ooh, très chic! 44 00:01:55,422 --> 00:01:56,988 It's like your little first-class cabin. 45 00:01:57,056 --> 00:01:59,457 Exactly. Especially since the bathroom is down the hall 46 00:01:59,526 --> 00:02:01,026 and you share it with ten other people. 47 00:02:01,051 --> 00:02:03,461 - Yeah. - Guys, I love having you both available 48 00:02:03,486 --> 00:02:04,918 at the touch of a button. 49 00:02:05,231 --> 00:02:08,166 Yay, technology, bridging the endless divides. 50 00:02:08,234 --> 00:02:11,952 Well, I'm at Home Base, just 2.4 miles from you, so... 51 00:02:11,977 --> 00:02:14,369 Anyway, how are you, Rebecca? Is today group therapy day? 52 00:02:14,394 --> 00:02:18,276 No, V, her group is Thursday, individual therapy is Friday, 53 00:02:18,301 --> 00:02:19,601 equestrian share circle is... 54 00:02:19,626 --> 00:02:21,790 Wednesday, and horses give me a rash now, 55 00:02:21,815 --> 00:02:24,355 so I don't even think I'm gonna go anymore. God, this is exhausting. 56 00:02:24,380 --> 00:02:25,780 Guys, I know all this emotional work 57 00:02:25,805 --> 00:02:27,438 is necessary and productive, 58 00:02:27,463 --> 00:02:29,296 but I'm excited to have a day off. 59 00:02:29,385 --> 00:02:31,585 For 24 hours, I don't want to talk about my feelings 60 00:02:31,654 --> 00:02:33,387 or my problems or my personality disorder. 61 00:02:33,455 --> 00:02:35,222 And I know just what I want to do today. 62 00:02:35,290 --> 00:02:36,590 So, I was on Instagram, 63 00:02:36,659 --> 00:02:39,026 and I found this place called Harry's Hog Shop, 64 00:02:39,094 --> 00:02:40,761 it's this BBQ place in Irvine... 65 00:02:40,829 --> 00:02:42,362 Oh, I love that place. 66 00:02:42,431 --> 00:02:45,432 I peep at their Instagram all day; it's pure food porn. 67 00:02:45,501 --> 00:02:47,401 I really want to bone those ribs. 68 00:02:47,469 --> 00:02:50,024 Awesome. So let's go! Let's go get some treif. 69 00:02:50,049 --> 00:02:54,461 Man, I can't. I'm working today at two diff HB's. Ugh, sorry. 70 00:02:54,486 --> 00:02:55,642 You should call Paula. 71 00:02:55,667 --> 00:02:57,078 Isn't that what you guys like to do together? 72 00:02:57,103 --> 00:02:59,236 Eat food for fun instead of fuel? 73 00:02:59,261 --> 00:03:00,794 No, she's studying today. 74 00:03:00,819 --> 00:03:02,986 - Poop. - Oh, I know. 75 00:03:03,011 --> 00:03:04,789 What about the rest of your old Whitefeather crew? 76 00:03:04,814 --> 00:03:06,196 You could go with one of them? 77 00:03:06,221 --> 00:03:08,155 Oh, that's a good idea. 78 00:03:08,223 --> 00:03:10,424 I don't really spend much time with any of them anymore 79 00:03:10,449 --> 00:03:11,929 and no one really knows me well enough 80 00:03:11,954 --> 00:03:13,237 to get into the heavy stuff. 81 00:03:13,262 --> 00:03:16,962 Yeah, I'll just fire up that old work text chain. 82 00:03:19,101 --> 00:03:26,163 _ 83 00:03:26,308 --> 00:03:27,941 And send. 84 00:03:28,010 --> 00:03:29,896 Hold on. Wait a second, Rebecca. 85 00:03:29,921 --> 00:03:32,856 Is, um, Darryl on that text chain? 86 00:03:32,881 --> 00:03:34,514 - Yeah. - Ugh. Darryl, right. 87 00:03:34,582 --> 00:03:36,560 My bad. Listen, if you're looking to keep it light, 88 00:03:36,593 --> 00:03:38,827 he's not your person. He's so emo. 89 00:03:38,887 --> 00:03:41,822 Yeah, love him, but he is a "have a feeling, say a feeling" 90 00:03:41,890 --> 00:03:42,823 kind of guy. 91 00:03:42,891 --> 00:03:44,458 It'll be fine. Even if he comes, 92 00:03:44,526 --> 00:03:46,137 there will be a ton of other people there. 93 00:03:46,161 --> 00:03:48,295 It's all good. And he's my friend. 94 00:03:48,363 --> 00:03:50,664 He'll be fine if I just explain to him what I want. 95 00:03:50,689 --> 00:03:53,690 I don't know, can you really ask people to be not who they are? 96 00:03:53,802 --> 00:03:58,839 Especially someone who is so... um, Darryl. 97 00:03:58,907 --> 00:03:59,682 Ugh. 98 00:03:59,707 --> 00:04:02,032 Doing baby laundry makes me want to cry. 99 00:04:02,077 --> 00:04:03,543 Look at her little socks. 100 00:04:03,612 --> 00:04:05,846 She's already getting too big for some of them. 101 00:04:05,914 --> 00:04:07,647 God, time flies, Evelyn. 102 00:04:07,716 --> 00:04:09,316 I feel like I'm already losing her. 103 00:04:09,384 --> 00:04:11,184 Oh, let me do that, Darryl. 104 00:04:11,253 --> 00:04:14,488 I'm the nanny. It's what I do. 105 00:04:14,556 --> 00:04:16,590 You've been home every day since I started. 106 00:04:16,658 --> 00:04:18,058 The point of hiring me 107 00:04:18,083 --> 00:04:20,216 is so that you can get your life started again. 108 00:04:20,241 --> 00:04:22,372 See friends, have fun. 109 00:04:22,397 --> 00:04:24,498 Okay. I guess you're right. 110 00:04:24,566 --> 00:04:26,533 It's just, who would I go with? 111 00:04:26,558 --> 00:04:28,124 Where would I go? 112 00:04:30,272 --> 00:04:33,235 I missed a text. Huh. 113 00:04:34,743 --> 00:04:36,510 Yum! 114 00:04:36,578 --> 00:04:37,978 Ugh. AJ, listen to this 115 00:04:38,003 --> 00:04:39,369 parade of no's. 116 00:04:39,394 --> 00:04:42,262 George: "Did you mean to send this to me? If yes, no." 117 00:04:42,417 --> 00:04:45,051 Bert: "Not allowed within the Irvine city limits." 118 00:04:45,120 --> 00:04:48,522 Maya: "Eek, sorry, can't. In Solvang with Emma Watson." 119 00:04:48,590 --> 00:04:50,891 Oh, yeah. Who says "eek, sorry" anyway? 120 00:04:50,993 --> 00:04:52,058 Ooh, AJ, can you come? 121 00:04:52,127 --> 00:04:53,727 Eek, sorry. I'm working. 122 00:04:53,796 --> 00:04:56,096 For you. Right now. In front of you. 123 00:04:56,165 --> 00:04:58,165 - Oh, right. Boo. - If you're looking for fun, 124 00:04:58,233 --> 00:04:59,800 why not go on the apps? 125 00:04:59,868 --> 00:05:01,713 You haven't been on a date since I started working here 126 00:05:01,737 --> 00:05:03,870 and you're afraid your hymen is coming back. 127 00:05:03,939 --> 00:05:04,871 Wait, how'd you know that? 128 00:05:04,940 --> 00:05:06,807 You told me. Repeatedly. 129 00:05:06,875 --> 00:05:09,376 I was gonna report it to HR, but you are HR. 130 00:05:09,444 --> 00:05:12,245 And AJ, I just can't go on the apps. 131 00:05:12,314 --> 00:05:14,147 I only attract toxic or unavailable men, 132 00:05:14,216 --> 00:05:16,082 then I fall for them. It's... a whole thing. 133 00:05:16,151 --> 00:05:17,818 I should tell you about it sometime, Oof. 134 00:05:17,843 --> 00:05:20,323 You've told me about it. You've done nothing but talk about it. 135 00:05:20,422 --> 00:05:22,022 I was actually gonna report that, too. 136 00:05:22,090 --> 00:05:24,124 God, why is this so hard? 137 00:05:24,193 --> 00:05:27,127 I just want to share a fun and carefree car trip 138 00:05:27,196 --> 00:05:28,528 and some smoked meats with someone 139 00:05:28,597 --> 00:05:29,930 who's a super chill hang. 140 00:05:33,239 --> 00:05:34,935 Oh... 141 00:05:35,558 --> 00:05:37,370 - Darryl's in. - Huh? 142 00:05:37,439 --> 00:05:40,740 You said you wanted a chill hang. That's not Darryl. 143 00:05:40,809 --> 00:05:42,854 We only met once and ended up spending the whole time 144 00:05:42,878 --> 00:05:44,911 talking about our mothers and crying our eyes out. 145 00:05:44,980 --> 00:05:46,313 Dude is extra. 146 00:05:46,804 --> 00:05:48,915 Well, AJ, everyone else said no. 147 00:05:48,984 --> 00:05:50,350 So Darryl is what I got. 148 00:05:50,419 --> 00:05:52,352 And it's gonna work. It has to. 149 00:05:52,421 --> 00:05:53,777 I need this day. 150 00:06:03,019 --> 00:06:04,598 Oh, there you are. 151 00:06:04,666 --> 00:06:06,306 Thought you were studying for your finals. 152 00:06:06,368 --> 00:06:08,593 Well, I was about to. In here. 153 00:06:08,618 --> 00:06:10,218 In my new office. 154 00:06:10,505 --> 00:06:14,140 Um, but I couldn't get started because something's missing. 155 00:06:14,209 --> 00:06:15,508 Your butt in a chair? 156 00:06:15,533 --> 00:06:17,900 No. A desk. 157 00:06:18,056 --> 00:06:22,148 I need a desk. I need to study for finals and soon, the bar, 158 00:06:22,217 --> 00:06:25,785 and to do that I need a proper, lawyerly desk. 159 00:06:26,004 --> 00:06:28,299 I'm gonna be a lawyer. 160 00:06:28,769 --> 00:06:29,975 A lawyer, Scott. 161 00:06:30,000 --> 00:06:32,626 Well, you've worked so hard. You're almost there, babe. 162 00:06:32,651 --> 00:06:34,418 Sometimes I can't believe it. 163 00:06:34,529 --> 00:06:36,763 I mean, you know, my dad always... hold on. 164 00:06:36,832 --> 00:06:38,698 Let's not restrict this just to my dad. 165 00:06:39,401 --> 00:06:43,169 Everyone said that I would end up nothing but a baby factory 166 00:06:43,194 --> 00:06:44,882 and yet here I am, 167 00:06:44,907 --> 00:06:48,341 about to introduce myself to the world as an attorney. 168 00:06:48,919 --> 00:06:51,511 And all I need to do to get to that monumental, 169 00:06:51,536 --> 00:06:53,023 not-at-all scary place 170 00:06:53,048 --> 00:06:54,547 is study. 171 00:06:54,572 --> 00:06:55,771 Hence, a desk. 172 00:06:55,884 --> 00:06:58,387 We have that folding table in the garage. I'll get it. 173 00:06:58,412 --> 00:07:00,610 A folding table? Come on. Scott, no. 174 00:07:00,635 --> 00:07:03,500 I have found the perfect desk. 175 00:07:03,525 --> 00:07:07,127 It is gorgeous, and it totally says "big-time lawyer lady." 176 00:07:07,195 --> 00:07:09,729 The only problem is that it is in San Bernardino 177 00:07:09,754 --> 00:07:11,508 and it is too big for our minivan, 178 00:07:11,533 --> 00:07:16,513 so I found an app called... "Bro With A Truck." 179 00:07:16,538 --> 00:07:18,782 They send a bro with a pickup, 180 00:07:18,807 --> 00:07:24,210 and I'm pretty excited because my bro is Driver 78. 181 00:07:24,279 --> 00:07:26,780 He has a five-star rating, he likes music, 182 00:07:26,805 --> 00:07:31,642 is a Pisces, and he scuba dived off the Great Barrier Reef. 183 00:07:31,753 --> 00:07:34,020 Sounds like you're going on a date with him or something. 184 00:07:34,420 --> 00:07:35,632 Tanya! 185 00:07:35,657 --> 00:07:38,758 Have a great day. Hope it's a great desk, you deserve it. 186 00:07:38,783 --> 00:07:42,293 God, I love that. Still remains a tasty move. 187 00:07:44,599 --> 00:07:47,634 Here is your burger and cabbage. 188 00:07:47,703 --> 00:07:49,361 I call it the "No One Wants That," so... 189 00:07:51,039 --> 00:07:53,084 Okay, you're welcome. Did you want anything to drink? 190 00:07:53,108 --> 00:07:54,441 Yes, water. 191 00:07:54,671 --> 00:07:56,977 Yes, water, please and thank you. 192 00:07:57,002 --> 00:07:58,035 If you say so. 193 00:07:58,280 --> 00:07:59,613 Ah. 194 00:08:03,807 --> 00:08:05,418 Hey, Nathaniel. 195 00:08:05,487 --> 00:08:07,167 I went to your house but you weren't there, 196 00:08:07,222 --> 00:08:09,723 so I called all of the dining establishments in the city 197 00:08:09,791 --> 00:08:10,890 until I found you. 198 00:08:10,959 --> 00:08:12,492 - Why? - Oh, some mail came 199 00:08:12,568 --> 00:08:14,101 for you at the office yesterday, 200 00:08:14,126 --> 00:08:16,573 so I thought I'd bring it to you the way, you know, 201 00:08:16,598 --> 00:08:18,164 coworkers with a good rapport 202 00:08:18,189 --> 00:08:20,296 bring things to each other on Saturdays. 203 00:08:22,220 --> 00:08:26,056 Uh-oh. Burger salad. Are you in trouble? 204 00:08:26,739 --> 00:08:29,042 My grandmother used to make that for me and my seven sisters 205 00:08:29,111 --> 00:08:30,210 when we were bad. 206 00:08:30,278 --> 00:08:31,578 Great. Mail. Cool. 207 00:08:31,603 --> 00:08:34,598 Okay, you got me. The mail was a pretext. 208 00:08:35,106 --> 00:08:38,084 I wanted to spend some out-of-office time with you. 209 00:08:38,463 --> 00:08:40,086 We started off on the wrong foot. 210 00:08:40,111 --> 00:08:42,078 I'd-I'd really like to get to know each other. 211 00:08:42,103 --> 00:08:43,870 Huh. I don't want to do that. 212 00:08:43,895 --> 00:08:45,327 But I-I do want to do that. 213 00:08:54,544 --> 00:08:59,205 But... all right, m-maybe some other time. 214 00:08:59,416 --> 00:09:00,682 Bye-bye. 215 00:09:02,611 --> 00:09:04,511 Here you go. I'm sorry. 216 00:09:04,579 --> 00:09:07,120 He's so rude. I kind of just think that's who he is. 217 00:09:07,145 --> 00:09:08,481 He dated one of my best friends 218 00:09:08,506 --> 00:09:10,694 and he was also randomly at my wedding 219 00:09:10,719 --> 00:09:12,452 because my husband is his surf instructor. 220 00:09:12,477 --> 00:09:16,078 But... I've always never liked him. I think he's kind of a dick. 221 00:09:16,103 --> 00:09:17,570 I don't know. I think he's just 222 00:09:17,595 --> 00:09:19,603 not very open emotionally, because he's sad 223 00:09:19,628 --> 00:09:20,860 about some things in his life. 224 00:09:20,885 --> 00:09:22,218 I get it. 225 00:09:22,243 --> 00:09:23,576 When my seven sisters died 226 00:09:23,601 --> 00:09:25,567 in that tragic tandem bike accident, 227 00:09:25,592 --> 00:09:29,256 it took me 14 years to deal with it, to even cry. 228 00:09:29,281 --> 00:09:32,049 One good cry and that young man... 229 00:09:32,550 --> 00:09:34,116 well, he'll probably have a ways to go, 230 00:09:34,736 --> 00:09:36,423 but, I don't know, maybe it'll work. 231 00:09:36,448 --> 00:09:38,849 I just think he's broken. 232 00:09:39,347 --> 00:09:40,980 I'm so sorry about your sisters. 233 00:09:41,049 --> 00:09:42,449 - Thank you. - Yeah. 234 00:09:42,517 --> 00:09:44,883 Ooh, you should have seen the mess. 235 00:09:45,245 --> 00:09:47,979 Boom! 236 00:09:48,675 --> 00:09:50,775 Hello? 237 00:09:53,195 --> 00:09:56,129 Driver 78 is here! 238 00:09:58,466 --> 00:10:00,066 P-P-P-Paula! 239 00:10:00,091 --> 00:10:02,156 It is you. 240 00:10:02,181 --> 00:10:05,115 Customer 99 is you. Yes! 241 00:10:05,140 --> 00:10:08,174 You? It's you? It's not you. You don't scuba dive. 242 00:10:08,199 --> 00:10:11,600 Uh, yeah, I scuba-did. When I was ten, I scuba-doved. 243 00:10:11,625 --> 00:10:13,525 That's not... scuba-dove... 244 00:10:13,682 --> 00:10:16,583 I-I thought you had another job. You're a DJ. 245 00:10:16,608 --> 00:10:17,808 Yeah, that's at night. 246 00:10:17,833 --> 00:10:19,886 During the day I like to pick up some extra cash. 247 00:10:19,955 --> 00:10:21,988 Plus, Hector's mom likes me to be out of the house 248 00:10:22,057 --> 00:10:25,259 during the day; that's when she Jacuzzis and edits the podcast. 249 00:10:25,284 --> 00:10:27,271 Well, that's good. I mean, you're saving up money 250 00:10:27,295 --> 00:10:28,204 to move out of her house, then. 251 00:10:28,229 --> 00:10:30,396 What? No. I'm not moving out. 252 00:10:30,465 --> 00:10:32,398 Though we could use a bigger place 253 00:10:32,467 --> 00:10:34,200 and we do dream about owning. 254 00:10:34,225 --> 00:10:37,804 Wow. Josh... 255 00:10:37,829 --> 00:10:42,698 I am, I am, as always, amazed at your utter Joshness. 256 00:10:42,811 --> 00:10:44,344 - Thanks. - Look, 257 00:10:44,369 --> 00:10:47,037 I just don't know if I can do this today. 258 00:10:47,149 --> 00:10:49,349 I thought I was gonna spend the day with a stranger. 259 00:10:49,417 --> 00:10:52,852 And maybe I should just get another driver. 260 00:10:52,877 --> 00:10:53,877 Do-do it tomorrow. 261 00:10:53,955 --> 00:10:55,355 Cancellation fee is $200. 262 00:10:55,380 --> 00:10:56,941 Okay, let's go. 263 00:10:57,672 --> 00:10:59,261 Damn it! 264 00:11:00,295 --> 00:11:02,795 ♪ Everybody's falling for each other ♪ 265 00:11:02,864 --> 00:11:05,098 ♪ Bom-bom, bom, all-all one by... ♪ 266 00:11:07,335 --> 00:11:08,701 Nathaniel? 267 00:11:08,770 --> 00:11:11,204 What? 268 00:11:15,477 --> 00:11:17,749 Uh, what happened? 269 00:11:17,774 --> 00:11:20,191 I forgot to charge my car and now I'm out of juice. 270 00:11:20,215 --> 00:11:21,425 I've been trying to get an Uber, 271 00:11:21,449 --> 00:11:23,616 but these idiot drivers keep canceling on me. 272 00:11:23,641 --> 00:11:25,741 Huh. You must have a bad rating. 273 00:11:26,078 --> 00:11:27,631 The ratings go both ways? 274 00:11:27,656 --> 00:11:29,055 Socialists. 275 00:11:29,080 --> 00:11:30,290 Okay, good catching up, bye-bye. 276 00:11:30,315 --> 00:11:31,815 No, wait, wait, wait. Um... Uh... 277 00:11:31,840 --> 00:11:33,656 can I have a ride? 278 00:11:35,167 --> 00:11:37,034 Ugh, sorry. 279 00:11:37,618 --> 00:11:40,753 Can I have a ride, please and thank you? 280 00:11:46,441 --> 00:11:48,074 Look at you! 281 00:11:48,143 --> 00:11:52,445 You look like a small-town mayor at a 1970s rodeo. 282 00:11:52,514 --> 00:11:54,380 Or, oh, you look like the guy in the porno 283 00:11:54,449 --> 00:11:55,682 who goes, "Nancy, 284 00:11:55,750 --> 00:11:58,651 I want those oil reports on my desk yesterday." 285 00:11:58,720 --> 00:12:00,420 Thank you. 286 00:12:00,488 --> 00:12:02,133 I go all-out for barbecue. It's like I say: 287 00:12:02,157 --> 00:12:04,090 "It ain't a real meal 288 00:12:04,159 --> 00:12:06,292 unless you suit up from hat to heel." 289 00:12:06,361 --> 00:12:07,927 Ha! That's funny. 290 00:12:07,996 --> 00:12:09,529 Oh, you're fun. 291 00:12:09,598 --> 00:12:11,158 And anyone who said you would not be fun 292 00:12:11,199 --> 00:12:12,699 or would be super emo is wrong, 293 00:12:12,767 --> 00:12:14,033 because you're already rhyming 294 00:12:14,102 --> 00:12:15,702 and you're already in a costume... 295 00:12:15,770 --> 00:12:16,814 Well, this is not a costume... 296 00:12:16,838 --> 00:12:18,438 In an outfit that screams "costume," 297 00:12:18,506 --> 00:12:20,473 and we're just gonna have fun, fun, fun. 298 00:12:20,542 --> 00:12:22,041 Hey, before then... um, 299 00:12:22,154 --> 00:12:24,554 Darryl, you know I'm in an extensive amount of therapy, 300 00:12:24,579 --> 00:12:26,045 and I have learned in therapy 301 00:12:26,114 --> 00:12:27,413 to make my wishes clear. 302 00:12:27,482 --> 00:12:29,349 So I would like to clearly say... 303 00:12:29,417 --> 00:12:32,252 I'm just looking for a fun, easy breezy day, 304 00:12:32,320 --> 00:12:34,220 no heavy convos... is that cool? 305 00:12:34,289 --> 00:12:36,155 Yep. No problem. 306 00:12:36,224 --> 00:12:37,790 Aw, look at us. 307 00:12:37,859 --> 00:12:39,626 Me and you, heading out on the open road, 308 00:12:39,651 --> 00:12:41,451 two old friends that... 309 00:12:41,792 --> 00:12:43,558 have been through so much together... 310 00:12:44,466 --> 00:12:45,898 Yep, that's not what you want. 311 00:12:45,967 --> 00:12:47,867 I will not do that again. 312 00:12:47,892 --> 00:12:49,145 All right. Let's go. 313 00:12:49,170 --> 00:12:51,437 Okeydokey, pokey. 314 00:13:03,900 --> 00:13:06,014 So therapy has given me a whole new perspective 315 00:13:06,047 --> 00:13:07,781 on the world, a whole new vocabulary 316 00:13:07,841 --> 00:13:09,341 for talking about my feelings, 317 00:13:09,366 --> 00:13:11,378 also something to do on Monday nights, huh? 318 00:13:12,379 --> 00:13:14,179 That's nice, Josh. Good for you. 319 00:13:14,248 --> 00:13:16,493 Yeah, I think some of my issues started with potty training. 320 00:13:16,517 --> 00:13:17,816 My mother bribed me with candy, 321 00:13:17,841 --> 00:13:19,962 so I wasn't internally motivated. 322 00:13:19,987 --> 00:13:22,587 I mean, you really need to start with what's inside 323 00:13:22,656 --> 00:13:24,556 and then go outside. At least... 324 00:13:24,625 --> 00:13:26,191 ... got hard candy if I went number one, 325 00:13:26,260 --> 00:13:27,793 I got chocolate if I did number two, 326 00:13:27,861 --> 00:13:29,194 which I thought was kind of funny, 327 00:13:29,219 --> 00:13:31,352 because, like, chocolate. Oh, that reminds me... 328 00:13:31,465 --> 00:13:32,831 Being picked first for kickball 329 00:13:32,900 --> 00:13:36,668 every single time was at once an honor and a burden, 330 00:13:36,737 --> 00:13:39,571 and created a kind of split in my psyche. 331 00:13:39,640 --> 00:13:41,940 I mean, it's not that difficult of a difference. 332 00:13:42,009 --> 00:13:44,142 Okay... shotokan, tae Kwon do. 333 00:13:44,211 --> 00:13:47,479 ... need to count in Korean... Hana, dul, set, net, dasol, 334 00:13:47,548 --> 00:13:49,698 yasot, iilgup, yodol. And then Japanese is 335 00:13:49,723 --> 00:13:53,285 ichi, Ni, San, shi, go, roku, shichi, hachi, kyuu, juu. 336 00:13:53,310 --> 00:13:54,777 I get 'em confused, sometimes, 337 00:13:54,802 --> 00:13:56,698 but it's really not hard at all. 338 00:13:56,723 --> 00:13:59,658 When I was working at Aloha, I felt so trapped 339 00:13:59,683 --> 00:14:02,104 in that back office. Sometimes literally, 340 00:14:02,129 --> 00:14:04,129 because Alex would put boxes in front of the door, 341 00:14:04,198 --> 00:14:05,497 and that sucked. 342 00:14:05,566 --> 00:14:06,898 No, sorry. 343 00:14:06,967 --> 00:14:09,149 That made me feel sucked. Ugh. 344 00:14:09,174 --> 00:14:10,473 Josh, what? 345 00:14:10,771 --> 00:14:12,337 Oh, yeah. 346 00:14:12,362 --> 00:14:13,594 You're not in therapy. 347 00:14:13,707 --> 00:14:15,606 You don't get the lingo. 348 00:14:15,631 --> 00:14:17,023 Well, what's the lingo for, 349 00:14:17,077 --> 00:14:18,808 "For the love of God, please stop talking"? 350 00:14:18,833 --> 00:14:21,501 I think it's, "Let's sit with that for a minute." 351 00:14:22,015 --> 00:14:23,849 Right. Dr. A says that a lot. 352 00:14:23,917 --> 00:14:25,807 Mm-hmm. 353 00:14:25,832 --> 00:14:28,887 Anyway, what's so special about this desk that you got to go 354 00:14:28,912 --> 00:14:30,365 all the way out to San Bernardino? 355 00:14:30,390 --> 00:14:32,235 There's got to be some good desks closer to home... 356 00:14:32,259 --> 00:14:35,093 Josh... I don't want to talk. 357 00:14:40,968 --> 00:14:43,615 So I'll just drop you off at your apartment, or... ? 358 00:14:43,640 --> 00:14:45,027 No, I'm going to Santa Monica. 359 00:14:45,052 --> 00:14:46,318 Santa Monica, pronto. 360 00:14:46,343 --> 00:14:47,809 What? 361 00:14:48,008 --> 00:14:49,774 Oh, God. Sorry. 362 00:14:49,843 --> 00:14:52,534 Santa Monica, please, pronto. 363 00:14:52,559 --> 00:14:55,424 Oh, wow, you're a real piece of work. 364 00:14:55,449 --> 00:14:57,749 You're asking to be chauffeured to the beach? 365 00:14:57,774 --> 00:14:59,954 You've got a lot of nerve. 366 00:15:00,487 --> 00:15:02,254 But lucky for you, I am headed 367 00:15:02,279 --> 00:15:04,900 to the El Segundo Home Base, which is at the beach, 368 00:15:04,925 --> 00:15:08,260 so it's basically on the way and also I'm a really nice person. 369 00:15:08,285 --> 00:15:10,283 Okay. Thank you. 370 00:15:10,308 --> 00:15:12,774 Wow, "thank you"... we're really getting somewhere. 371 00:15:12,799 --> 00:15:15,767 God, this car... is disgusting. 372 00:15:15,792 --> 00:15:18,447 This is like an old mobile garbage can. 373 00:15:18,472 --> 00:15:19,804 - How do you live like this? - What? 374 00:15:19,829 --> 00:15:21,106 There's nothing wrong with this car. 375 00:15:21,131 --> 00:15:22,784 It gets me where I need to go 376 00:15:22,809 --> 00:15:25,310 and I have access to all of my belongings, which is great. 377 00:15:25,379 --> 00:15:27,112 - Okay. - Also, it's none of your business. 378 00:15:27,180 --> 00:15:28,524 Cool. Well, if I need a dirty shirt 379 00:15:28,548 --> 00:15:31,383 or an empty water bottle or hair scrunchies, What... 380 00:15:31,451 --> 00:15:32,717 I'm good to go. 381 00:15:32,742 --> 00:15:33,919 Oh, yeah, 'cause I'm the weird one. 382 00:15:33,944 --> 00:15:35,410 Why are you clutching that envelope? 383 00:15:35,435 --> 00:15:36,968 This envelope is not your concern. 384 00:15:36,993 --> 00:15:39,925 Just drive, please. Thank you. Pronto. 385 00:15:39,950 --> 00:15:42,851 Fine, but your rating is gonna be a zero, so... 386 00:15:47,401 --> 00:15:49,801 It's a lovely day to eat some ribs, right? 387 00:15:49,826 --> 00:15:51,192 - Yeah, it's a beautiful day. - Mm. 388 00:15:51,225 --> 00:15:53,225 So, you talk to Valencia and Heather lately? 389 00:15:53,250 --> 00:15:55,950 - Uh-huh. Yeah. - They're doing great, right? 390 00:15:55,975 --> 00:15:58,342 Must be hard that they moved away. 391 00:15:58,367 --> 00:16:00,568 How's that make you feel? Heart hurting? 392 00:16:00,593 --> 00:16:02,681 Oh, sorry. 393 00:16:02,749 --> 00:16:04,249 No, I-I did it. I see that. 394 00:16:04,318 --> 00:16:06,217 It's okay. You made a mistake. 395 00:16:06,286 --> 00:16:08,787 We all make mistakes, God knows I do. It's fine. 396 00:16:08,812 --> 00:16:11,133 Um, let's do something fun. Let's sing a car song. 397 00:16:11,158 --> 00:16:13,398 Oh, I know a great car song, let me teach you. It goes... 398 00:16:13,427 --> 00:16:14,971 "This song goes in a loop-de-loop. 399 00:16:14,995 --> 00:16:16,406 I love car songs. It starts... The... 400 00:16:16,438 --> 00:16:18,898 I love 'em. Oh. They remind me of my childhood. 401 00:16:19,700 --> 00:16:21,333 What was your childhood like? 402 00:16:21,401 --> 00:16:23,168 Oh, was it tough? 403 00:16:23,193 --> 00:16:25,861 Oh, tell me your-your first sad memory that you can think of. 404 00:16:27,009 --> 00:16:29,918 Hey, Darryl, just... can we not? 405 00:16:29,943 --> 00:16:31,209 I'm begging you. 406 00:16:31,322 --> 00:16:32,721 Just... can we not? 407 00:16:32,746 --> 00:16:34,679 - My bad. - Thank you. 408 00:16:48,018 --> 00:16:50,412 Hey... could you not do that either? 409 00:16:51,463 --> 00:16:53,397 Thanks. 410 00:16:56,620 --> 00:16:59,454 ♪ ♪ 411 00:17:06,079 --> 00:17:08,013 ♪ ♪ 412 00:17:11,585 --> 00:17:13,084 ♪ Well, you set out on a road trip ♪ 413 00:17:13,153 --> 00:17:15,253 ♪ And you thought it would be really fun ♪ 414 00:17:15,278 --> 00:17:17,466 ♪ Thought, thought, thought it'd be fun ♪ 415 00:17:17,491 --> 00:17:21,226 ♪ Cruisin' down the highway in the bright California sun ♪ 416 00:17:21,294 --> 00:17:23,661 ♪ Sun fun, fun in the sun ♪ 417 00:17:23,730 --> 00:17:26,331 ♪ But something feels off, something's not quite right ♪ 418 00:17:26,400 --> 00:17:27,832 ♪ And now you're hoping that ♪ 419 00:17:27,901 --> 00:17:29,734 ♪ The end's in sight, because you're ♪ 420 00:17:29,803 --> 00:17:32,404 ♪ Trapped in a car with someone you don't wanna be ♪ 421 00:17:32,472 --> 00:17:33,838 ♪ Trapped in a car with ♪ 422 00:17:33,907 --> 00:17:36,207 ♪ Trapped, trapped, trapped in a car ♪ 423 00:17:36,276 --> 00:17:39,210 ♪ Trapped in a car with someone you don't wanna be ♪ 424 00:17:39,279 --> 00:17:40,712 ♪ Trapped in a car with ♪ 425 00:17:40,781 --> 00:17:42,747 ♪ Trapped, trapped, trapped in a car ♪ 426 00:17:42,816 --> 00:17:44,549 ♪ And now this person's eating corn chips ♪ 427 00:17:44,618 --> 00:17:46,518 ♪ Where did those come from? ♪ 428 00:17:46,586 --> 00:17:48,398 ♪ From, from, where did the corn chips come from? ♪ 429 00:17:48,422 --> 00:17:50,355 ♪ It's hard to focus on a podcast ♪ 430 00:17:50,424 --> 00:17:52,690 ♪ Because they've started to hum ♪ 431 00:17:52,759 --> 00:17:54,771 ♪ Hum, hum, I will rip off your mouth ♪ 432 00:17:54,795 --> 00:17:57,228 ♪ We pass a mini golf course and they go ♪ 433 00:17:57,297 --> 00:17:57,758 ♪ "Ooh!" ♪ 434 00:17:57,783 --> 00:17:59,142 ♪ Just when you think it's getting better ♪ 435 00:17:59,166 --> 00:18:00,932 ♪ They take off their shoes, because you're ♪ 436 00:18:01,001 --> 00:18:03,535 ♪ Trapped in a car with someone you don't wanna be ♪ 437 00:18:03,603 --> 00:18:05,370 ♪ Trapped in a car with ♪ 438 00:18:05,439 --> 00:18:07,605 ♪ Oh, God, your toes, do you have a disease? ♪ 439 00:18:07,674 --> 00:18:10,041 ♪ Trapped in a car with someone you don't wanna be ♪ 440 00:18:10,110 --> 00:18:11,843 ♪ Trapped in a car with ♪ 441 00:18:11,912 --> 00:18:14,546 ♪ They smell so bad, see a doctor, please ♪ 442 00:18:17,651 --> 00:18:21,853 ♪ And the car ride is so endless ♪ 443 00:18:21,922 --> 00:18:25,957 ♪ It feels like so much time has passed ♪ 444 00:18:27,060 --> 00:18:28,927 ♪ That your taste evolves ♪ 445 00:18:28,995 --> 00:18:30,962 ♪ And you enter a more ♪ 446 00:18:31,031 --> 00:18:36,134 ♪ Experimental era of your music career ♪ 447 00:18:46,046 --> 00:18:50,582 ♪ Why do we even have cars at all? ♪ 448 00:18:50,650 --> 00:18:55,386 ♪ In the scheme of things, this Earth is small ♪ 449 00:18:55,455 --> 00:19:00,158 ♪ Or do I really need to travel somewhere? ♪ 450 00:19:00,227 --> 00:19:05,096 ♪ Or can I get there in my mind? ♪ 451 00:19:05,165 --> 00:19:08,933 ♪ I could leave everyone else behind ♪ 452 00:19:09,002 --> 00:19:11,436 ♪ Like him ♪ 453 00:19:11,505 --> 00:19:13,838 ♪ And her ♪ 454 00:19:13,907 --> 00:19:17,075 ♪ And him ♪ 455 00:19:20,914 --> 00:19:22,480 ♪ Alhambra, Glendora ♪ 456 00:19:22,549 --> 00:19:24,949 ♪ La Puente, here's some more-a ♪ 457 00:19:25,018 --> 00:19:26,985 ♪ Covina, Pasadena ♪ 458 00:19:27,053 --> 00:19:29,020 ♪ My baby, have you seen her? ♪ 459 00:19:29,089 --> 00:19:30,255 ♪ Oh, no ♪ 460 00:19:30,357 --> 00:19:33,191 ♪ The car ride has gone on so long ♪ 461 00:19:33,260 --> 00:19:35,193 ♪ That we're now in the later ♪ 462 00:19:35,262 --> 00:19:38,129 ♪ More commercial stages of our career ♪ 463 00:19:38,198 --> 00:19:39,916 ♪ Because we're ♪ 464 00:19:39,941 --> 00:19:42,500 ♪ Trapped in a car with someone ♪ 465 00:19:42,569 --> 00:19:45,303 ♪ I don't wanna be trapped in a car with ♪ 466 00:19:45,372 --> 00:19:49,140 ♪ Ontario, Alhambra, we already said Alhambra ♪ 467 00:19:49,209 --> 00:19:51,487 ♪ Trapped in a car with someone ♪ 468 00:19:51,511 --> 00:19:53,678 ♪ We don't wanna be ♪ 469 00:19:53,747 --> 00:19:55,046 ♪ Trapped in a car with ♪ 470 00:19:55,115 --> 00:19:58,808 ♪ Piña colada, that should be a city ♪ 471 00:19:58,833 --> 00:20:02,887 ♪ Trapped in a song with someone we don't wanna be ♪ 472 00:20:02,956 --> 00:20:04,656 ♪ Trapped in a song with ♪ 473 00:20:04,724 --> 00:20:08,092 ♪ Trapped, trapped, trapped in a song ♪ 474 00:20:08,161 --> 00:20:12,363 ♪ Trapped in a car with someone I don't wanna be ♪ 475 00:20:12,432 --> 00:20:15,600 ♪ Trapped in a car with ♪ ♪ Trapped, trapped... ♪ 476 00:20:15,669 --> 00:20:18,269 ♪ Trapped in a car with someone I don't wanna be ♪ 477 00:20:18,338 --> 00:20:20,338 - ♪ Trapped in a car with. ♪ - What are you mumbling 478 00:20:20,407 --> 00:20:22,340 progressively more quietly each time? 479 00:20:23,738 --> 00:20:25,335 - Nothing. - Okay. 480 00:20:33,847 --> 00:20:35,914 So you need a desk for studying! 481 00:20:35,991 --> 00:20:37,632 How wonderful. 482 00:20:37,657 --> 00:20:38,862 What are you studying for? 483 00:20:38,887 --> 00:20:40,287 Uh, law school finals. 484 00:20:40,473 --> 00:20:41,706 I mean, I haven't started yet. 485 00:20:41,731 --> 00:20:43,597 I need the right desk. You get it. 486 00:20:43,710 --> 00:20:46,411 No, not really. But I-I do my bills 487 00:20:46,479 --> 00:20:49,013 standing over a sink eating a ripe grapefruit. 488 00:20:49,336 --> 00:20:51,269 Saves a plate. 489 00:20:52,260 --> 00:20:55,695 Oh. You need this desk for your finals, Paula? 490 00:20:56,089 --> 00:20:58,556 Wow, what an important errand I'm on. 491 00:20:58,625 --> 00:20:59,857 So honored. 492 00:20:59,926 --> 00:21:01,926 All right, let's get this puppy in the truck 493 00:21:01,995 --> 00:21:03,594 and get you studying ASAP. 494 00:21:03,619 --> 00:21:05,819 Now? Right now? I... 495 00:21:05,932 --> 00:21:08,900 Wow, this whole thing is just gonna take 90 minutes. 496 00:21:08,968 --> 00:21:10,304 That's so fast. 497 00:21:10,329 --> 00:21:13,204 Oh, wait a second. Hold on a second. Uh-oh. 498 00:21:13,289 --> 00:21:16,924 - There's a scratch here. - Really? I-I don't see how. 499 00:21:17,071 --> 00:21:20,239 I stored it away from my leopard and my anteaters. 500 00:21:22,282 --> 00:21:24,248 Uh, no, I mean, well, look right here. 501 00:21:24,273 --> 00:21:28,017 It's a big old scratch that wasn't in the photos, 502 00:21:28,192 --> 00:21:31,656 so because it wasn't previously disclosed... lawyer term... 503 00:21:31,724 --> 00:21:35,092 Um, it's just not gonna work out for me, Mrs. Beattie, I'm sorry. 504 00:21:35,161 --> 00:21:36,994 But, um, that's okay, 505 00:21:37,063 --> 00:21:38,629 because I was looking at another desk. 506 00:21:38,698 --> 00:21:40,810 It's in San Diego, and if we take all the right freeways, 507 00:21:40,834 --> 00:21:41,933 it's only three hours. 508 00:21:41,958 --> 00:21:44,598 No, Paula, you need this desk now. 509 00:21:44,623 --> 00:21:47,148 It's an important step to you becoming a lawyer. 510 00:21:47,173 --> 00:21:49,841 Don't worry, this won't hold us up. I got this. 511 00:21:49,909 --> 00:21:52,310 I brought a wood finishing pen in case there were any dings 512 00:21:52,378 --> 00:21:53,945 or nicks in the moving process. 513 00:21:54,013 --> 00:21:57,682 Oh, well, aren't you... clever. 514 00:21:58,271 --> 00:22:00,551 See, works like a charm. 515 00:22:01,921 --> 00:22:05,389 Wow, it really does. Well done. 516 00:22:05,414 --> 00:22:06,914 So let's load it in the truck. 517 00:22:07,026 --> 00:22:08,259 Well, n-no, we can't go now. 518 00:22:08,328 --> 00:22:10,928 I mean, that would be rude. We just got here 519 00:22:10,953 --> 00:22:12,841 and I'm sure Mrs. Beattie wants to show us 520 00:22:12,866 --> 00:22:15,733 all of her beautiful trash... sures. 521 00:22:15,802 --> 00:22:17,969 Oh, excuse me, honey. 522 00:22:17,994 --> 00:22:21,082 You really want to hear all about my wonderful belongings? 523 00:22:21,107 --> 00:22:24,308 - Yeah. - Well, this owl right here... 524 00:22:24,377 --> 00:22:25,418 Has no eyes. 525 00:22:25,443 --> 00:22:27,473 I don't like them looking at me. 526 00:22:32,006 --> 00:22:34,252 So, the whole ride, you're just not gonna tell me 527 00:22:34,320 --> 00:22:35,664 why you're cuddling a puffy envelope 528 00:22:35,688 --> 00:22:37,421 like a toddler clutching a stuffed animal? 529 00:22:37,498 --> 00:22:38,898 - Why do you care? - Oh, I don't. 530 00:22:38,958 --> 00:22:40,725 I'm just annoyed that you won't tell me. 531 00:22:40,793 --> 00:22:42,393 I mean, you were at my wedding. 532 00:22:42,462 --> 00:22:44,128 So what? 533 00:22:44,153 --> 00:22:45,807 So that, like, bonds us. 534 00:22:45,832 --> 00:22:47,431 It really doesn't. 535 00:22:47,543 --> 00:22:49,310 I was at Kate Middleton's wedding 536 00:22:49,335 --> 00:22:50,635 and we barely speak anymore. 537 00:22:50,703 --> 00:22:52,270 Okay. 538 00:22:55,264 --> 00:22:58,065 Why is your car making weird noises? 539 00:22:58,177 --> 00:23:00,511 Oh, yeah. Those aren't weird. 540 00:23:00,536 --> 00:23:02,023 I know exactly what those are. 541 00:23:02,048 --> 00:23:03,414 It happens every 12 miles or so. 542 00:23:03,439 --> 00:23:06,406 I just duct tape the coolant hose and then I'm good to go. 543 00:23:06,519 --> 00:23:10,421 Wow. Crafty. Very Etsy. 544 00:23:10,490 --> 00:23:11,923 Mm-hmm. Yep. 545 00:23:12,694 --> 00:23:14,792 I am gonna pull over though, 'cause this is pretty dangerous, 546 00:23:14,861 --> 00:23:16,527 so... Yes. 547 00:23:16,596 --> 00:23:18,195 ♪ Turn your radio on ♪ 548 00:23:18,264 --> 00:23:21,465 ♪ I think they're playing Haggard and Jones ♪ 549 00:23:24,454 --> 00:23:27,572 Oh, this place is so cool! 550 00:23:27,597 --> 00:23:31,032 Yeah, yeah, it's real awesome. 551 00:23:31,144 --> 00:23:32,176 Howdy! 552 00:23:32,245 --> 00:23:34,612 - How many buckaroos will you be? - Just two. 553 00:23:34,681 --> 00:23:37,915 Two buddies sharing a special day I our lives. 554 00:23:38,196 --> 00:23:40,151 No, it-it's just a regular day. 555 00:23:40,263 --> 00:23:41,930 Uh, he's being a little extra right now. 556 00:23:41,955 --> 00:23:43,487 - Oh. - What does that mean? 557 00:23:43,512 --> 00:23:45,012 What does "extra" mean? 558 00:23:45,037 --> 00:23:47,168 I hope you don't mind, the only table we have left 559 00:23:47,193 --> 00:23:50,090 is what we call our "Hitched At The Hip" table. 560 00:23:50,115 --> 00:23:52,463 It's facing the same way, cuddled in together. 561 00:23:52,532 --> 00:23:54,498 Okay. Uh-huh, uh-huh. 562 00:23:54,567 --> 00:23:56,100 Fun. Fun, fun, fun. Fun. 563 00:23:56,169 --> 00:23:58,209 Yeah, as long as I don't talk about any heavy stuff. 564 00:23:58,237 --> 00:23:59,582 This one wants to keep it light today. 565 00:23:59,606 --> 00:24:01,339 Okay, Darryl, I'm sure the nice lady 566 00:24:01,364 --> 00:24:02,564 doesn't want to hear about us. 567 00:24:02,589 --> 00:24:04,133 Yeah, you see, she's been through a lot; 568 00:24:04,158 --> 00:24:05,158 she has a disorder. 569 00:24:05,278 --> 00:24:06,911 Oh, my God, Darryl, will you stop? 570 00:24:06,980 --> 00:24:08,079 I'm sorry. 571 00:24:09,069 --> 00:24:12,183 - Why are you mad? - You know why I'm mad. 572 00:24:12,251 --> 00:24:14,785 I just wanted to have a fun day. 573 00:24:14,854 --> 00:24:17,569 - Why is that too much to ask? - I tried. I was trying. 574 00:24:17,594 --> 00:24:20,491 Okay, well, not hard enough. You know what? 575 00:24:20,516 --> 00:24:23,661 Let's just go. This was a bad idea. It's not your fault. 576 00:24:23,904 --> 00:24:26,838 You just happen to be everything I didn't want today. 577 00:24:28,748 --> 00:24:30,401 I'm sorry. I-I didn't mean that. 578 00:24:30,470 --> 00:24:31,869 - Yeah, you did. - Okay. 579 00:24:31,938 --> 00:24:33,270 Let's just, let's just leave. 580 00:24:33,339 --> 00:24:36,273 No. No, no. I'm not about to get into a car with you. 581 00:24:36,342 --> 00:24:40,384 I can't believe that I used the first day away from Hebby to be with you. 582 00:24:40,409 --> 00:24:41,163 Darryl, come on. 583 00:24:41,188 --> 00:24:42,604 You know, sometimes I think we're close, 584 00:24:42,649 --> 00:24:44,548 like when you give me parts of your genetic code 585 00:24:44,573 --> 00:24:46,394 to make a person, but sometimes it feels like 586 00:24:46,811 --> 00:24:48,319 you just don't like me. 587 00:24:48,388 --> 00:24:49,388 And I look past it, 588 00:24:49,455 --> 00:24:51,822 because I like the good parts of you, 589 00:24:51,847 --> 00:24:53,914 and I know you have some challenges, 590 00:24:54,027 --> 00:24:56,945 but that is no excuse for you to be unkind. 591 00:25:08,160 --> 00:25:10,722 And this is Terrence. 592 00:25:10,747 --> 00:25:12,714 He's missing an eyeball. 593 00:25:12,783 --> 00:25:14,949 My husband hit him over the head with a shovel 594 00:25:14,974 --> 00:25:17,241 and the eyeball went flying. 595 00:25:17,658 --> 00:25:21,022 Actually, I think it's in this candy tin right here. 596 00:25:21,091 --> 00:25:23,057 Oh, you know, Paula, we got to go. 597 00:25:23,082 --> 00:25:25,837 W-While you guys are talking about eyeballs and stuff, 598 00:25:25,862 --> 00:25:28,429 I'll put the desk in the truck, okay? Just meet me out there. 599 00:25:28,454 --> 00:25:31,021 By yourself? That seems heavy. 600 00:25:31,134 --> 00:25:32,967 Maybe I should call for another bro. 601 00:25:33,036 --> 00:25:34,536 Nah, I got this. 602 00:25:36,186 --> 00:25:37,985 - Oh, dear. - Wow. 603 00:25:39,534 --> 00:25:43,236 Oh, uh, your, uh, water cooler's empty. 604 00:25:48,318 --> 00:25:49,318 Ah. 605 00:25:49,386 --> 00:25:51,052 There we go. 606 00:25:51,121 --> 00:25:52,554 Don't worry, Paula, 607 00:25:52,622 --> 00:25:53,988 I'll have you studying in no time. 608 00:25:54,013 --> 00:25:55,500 I won't let you down. 609 00:25:55,866 --> 00:25:56,965 Let's hug. 610 00:26:00,872 --> 00:26:04,774 Oh... 611 00:26:04,868 --> 00:26:06,434 All right. 612 00:26:09,306 --> 00:26:11,239 ♪ ♪ 613 00:26:18,519 --> 00:26:21,316 I'm gonna put this on my sad cowboy Instagram meme account. 614 00:26:29,967 --> 00:26:32,547 I just want to wait in peace for my Uber, thank you. 615 00:26:37,738 --> 00:26:39,367 Darryl, I'm really sorry. 616 00:26:39,480 --> 00:26:40,712 And there's no excuse 617 00:26:40,737 --> 00:26:42,437 for how I spoke to you. 618 00:26:42,777 --> 00:26:44,772 But I needed a break from being asked 619 00:26:44,841 --> 00:26:47,675 to explore and express and expand upon my feelings. 620 00:26:47,744 --> 00:26:50,111 I do it all the time, and I'm just exhausted. 621 00:26:50,224 --> 00:26:51,556 But that's not your fault. 622 00:26:51,886 --> 00:26:55,111 And I really am very sorry for what I said. 623 00:26:55,231 --> 00:26:57,285 And for how I've been all day. 624 00:26:57,354 --> 00:26:59,020 Okay. 625 00:26:59,462 --> 00:27:01,028 Thank you. 626 00:27:02,025 --> 00:27:03,591 I don't think an Uber's even coming. 627 00:27:03,660 --> 00:27:05,860 I've got a two-star, "too-talkative" rating. 628 00:27:06,912 --> 00:27:09,317 You know what? I got an idea. Let's do this, 629 00:27:09,342 --> 00:27:10,809 let's just go get something to eat. 630 00:27:10,834 --> 00:27:12,033 I personally am starving. 631 00:27:12,102 --> 00:27:13,534 Oh, my God, me, too. 632 00:27:13,603 --> 00:27:15,670 Let's just get down on some ribs. 633 00:27:15,739 --> 00:27:16,739 - Okay? - Ah. 634 00:27:16,773 --> 00:27:17,872 No more emotional sharing, 635 00:27:17,941 --> 00:27:19,374 no more probing, none of it. 636 00:27:19,442 --> 00:27:21,042 Really? 'Cause I would love that. 637 00:27:21,111 --> 00:27:23,378 Oh, well, it's happening. 638 00:27:23,462 --> 00:27:24,595 Boom! 639 00:27:24,648 --> 00:27:26,314 - What?! - Ha-ha-ha! 640 00:27:26,383 --> 00:27:29,484 ♪ Look at this, 'cause I'm always prepared. ♪ 641 00:27:29,552 --> 00:27:30,632 Oh, my God, that's awesome. 642 00:27:30,687 --> 00:27:32,153 - That's for you, my friend. - No! 643 00:27:32,222 --> 00:27:33,688 - Come on, little lady. - Okay. 644 00:27:33,757 --> 00:27:36,801 Let's get our feed on! 645 00:27:36,826 --> 00:27:39,876 I can't believe this is your car, this is what you drive. 646 00:27:39,901 --> 00:27:42,909 Aren't you supposed to be, like, a branch manager or something? 647 00:27:42,934 --> 00:27:44,633 And you drive around in an old junker? 648 00:27:44,658 --> 00:27:45,788 Is that what you think of yourself? 649 00:27:45,813 --> 00:27:47,950 I did not ask for your opinion. 650 00:27:48,039 --> 00:27:49,305 Okay. It's just that people 651 00:27:49,373 --> 00:27:51,507 who respect themselves usually drive decent cars 652 00:27:51,576 --> 00:27:53,226 they keep clean; it's just a fact. 653 00:27:53,251 --> 00:27:55,457 You know, I've had about enough of you. You're being a dick. 654 00:27:55,979 --> 00:27:57,012 Pardon me? 655 00:27:57,120 --> 00:27:58,512 No, pardon you. 656 00:27:58,537 --> 00:28:01,595 Oh, my God, you think the world revolves around you 657 00:28:01,620 --> 00:28:03,186 because you're all smart and tall 658 00:28:03,211 --> 00:28:04,773 and rich and white and spoiled 659 00:28:04,922 --> 00:28:06,989 and male with playful hair. 660 00:28:07,029 --> 00:28:08,740 - Hey, don't talk about my hair. - Let me tell you something. 661 00:28:08,765 --> 00:28:11,123 I know you think you're awesome, I get that, but I don't like you. 662 00:28:11,148 --> 00:28:13,728 I never liked you. I don't like how you talk to people. 663 00:28:13,753 --> 00:28:15,953 I never got what Rebecca saw in you. 664 00:28:15,978 --> 00:28:17,643 I think you're a rich, entitled bully, 665 00:28:17,668 --> 00:28:19,482 and you're hiding what's in that envelope, 666 00:28:19,507 --> 00:28:21,444 and it's so freaking weird! You're weird. 667 00:28:21,469 --> 00:28:24,116 I'm weird? You drive Archie's jalopy, 668 00:28:24,141 --> 00:28:25,568 and I'm the weird one? 669 00:28:25,593 --> 00:28:27,123 Just shut up and just give me 670 00:28:27,148 --> 00:28:28,922 - that envelope. - No. Hey. 671 00:28:28,947 --> 00:28:30,814 Oh! 672 00:28:33,005 --> 00:28:34,238 Oh, my God. 673 00:28:34,800 --> 00:28:36,299 What is all this? 674 00:28:37,013 --> 00:28:38,473 It's Heidi. 675 00:28:39,449 --> 00:28:41,215 I'm sorry, what? 676 00:28:41,240 --> 00:28:42,973 These are the ashes of Heidi, 677 00:28:42,998 --> 00:28:44,846 my beloved, dead Au pair. 678 00:28:46,823 --> 00:28:47,856 Oh. 679 00:28:52,461 --> 00:28:54,254 Mmm. Mmm. 680 00:28:54,953 --> 00:28:56,711 Mmm, God. Mmm, mmm. 681 00:28:56,736 --> 00:28:58,336 So... good. 682 00:28:58,361 --> 00:28:59,660 Mmm. Oh. 683 00:29:00,877 --> 00:29:03,568 Oh, I guess you guys hated it. 684 00:29:03,593 --> 00:29:04,826 It was disgusting. 685 00:29:04,895 --> 00:29:07,128 - No, we are never coming back here. - Uh-uh. Oh! 686 00:29:07,197 --> 00:29:08,329 Ah. There you go. 687 00:29:08,398 --> 00:29:10,401 - Thank you. - Thank you, guys. Thank you. 688 00:29:10,426 --> 00:29:12,834 - Hey, you want to get back to the maze? - Yes! 689 00:29:12,903 --> 00:29:14,636 Mmm. Choose your weapon. 690 00:29:14,704 --> 00:29:16,805 Mmm. Mmm, mmm. 691 00:29:16,873 --> 00:29:18,973 Okay, so, let's see, we start at the sexy cowgirl. 692 00:29:19,042 --> 00:29:20,742 The weirdly sexy cowgirl. 693 00:29:20,811 --> 00:29:23,022 Mm-hmm. And that pony's not too bad, either. And then we... 694 00:29:24,214 --> 00:29:25,780 - You know what? - What? 695 00:29:25,849 --> 00:29:28,083 I'm really happy that you just wanted to have fun today. 696 00:29:28,151 --> 00:29:29,584 - Really? - Yeah. 697 00:29:29,661 --> 00:29:31,861 'Cause you're right, sometimes I can be too... 698 00:29:32,147 --> 00:29:35,090 probe-y and disclose-y and look inward-y. 699 00:29:35,158 --> 00:29:36,825 I mean, you'd make a great gynecologist. 700 00:29:39,329 --> 00:29:41,123 But now, look at us. 701 00:29:41,148 --> 00:29:43,241 We are fun. 702 00:29:43,266 --> 00:29:44,998 You know, we're fun people, we're really fun people. 703 00:29:45,023 --> 00:29:47,569 - Probably the best table. - Best table on the block. 704 00:29:47,637 --> 00:29:49,170 And... 705 00:29:49,303 --> 00:29:50,636 thank you. 706 00:29:53,063 --> 00:29:56,088 Hey. Should we get some more food? 707 00:29:56,234 --> 00:29:59,424 Nah. I'm stuffed. I couldn't eat another bite. 708 00:29:59,493 --> 00:30:01,193 Ha! Kidding. 709 00:30:01,218 --> 00:30:03,451 - Waitress! - Oh-ho-ho-ho! 710 00:30:03,520 --> 00:30:06,087 I have human remains on me. 711 00:30:06,543 --> 00:30:08,685 That's your fault, okay? 712 00:30:08,710 --> 00:30:10,558 You grabbed the bag. This is your fault. 713 00:30:10,627 --> 00:30:11,960 What is your deal? 714 00:30:12,028 --> 00:30:14,787 Why are you driving around clutching someone's ashes? 715 00:30:14,812 --> 00:30:16,945 And don't tell me it's none of my business, 716 00:30:16,970 --> 00:30:18,570 because it is all over me. 717 00:30:18,595 --> 00:30:20,126 Why are you carrying around 718 00:30:20,151 --> 00:30:22,176 a dead Heidi, and what is an Au pair? 719 00:30:22,201 --> 00:30:25,002 An Au pair is rich for "babysitter." 720 00:30:25,523 --> 00:30:27,022 She took care of me 721 00:30:27,047 --> 00:30:29,194 from the day I was born until I was 17. 722 00:30:29,219 --> 00:30:30,585 She passed away this year, 723 00:30:30,610 --> 00:30:32,009 and her family... 724 00:30:32,992 --> 00:30:35,497 they gave me a portion of her ashes to scatter in the ocean, 725 00:30:35,522 --> 00:30:37,505 because that's where we went to a lot together. 726 00:30:37,530 --> 00:30:39,163 That's what she wanted. 727 00:30:39,188 --> 00:30:40,755 Wait, what? 728 00:30:40,793 --> 00:30:42,526 You were so close to someone 729 00:30:42,551 --> 00:30:45,319 that they wanted you to scatter their ashes? 730 00:30:45,876 --> 00:30:47,409 It's that hard for you to believe 731 00:30:47,434 --> 00:30:48,631 that I was ever close to someone? 732 00:30:48,656 --> 00:30:49,755 Uh, yeah. 733 00:30:50,943 --> 00:30:52,610 Well, I was. 734 00:30:52,884 --> 00:30:55,051 I was close to her. 735 00:30:55,319 --> 00:30:56,493 I loved her. 736 00:30:56,518 --> 00:30:58,985 And she loved me. She practically raised me. 737 00:31:01,214 --> 00:31:04,315 If I needed somebody, she was there. 738 00:31:05,329 --> 00:31:07,042 Then she went back to Austria. 739 00:31:08,098 --> 00:31:10,261 And the very next person 740 00:31:10,875 --> 00:31:14,177 to love me like that was Rebecca. 741 00:31:16,294 --> 00:31:18,327 And now they're gone. 742 00:31:19,505 --> 00:31:21,572 They're both gone. 743 00:31:24,048 --> 00:31:26,389 The people I cared about most in my life... 744 00:31:27,821 --> 00:31:29,755 ... are gone. 745 00:31:32,690 --> 00:31:34,456 ♪ This song goes in a loop-de-loop ♪ 746 00:31:34,525 --> 00:31:37,993 ♪ It starts at the end, and it ends at the start ♪ 747 00:31:38,062 --> 00:31:40,295 ♪ And this song goes in a loop-de-loop... ♪ 748 00:31:40,320 --> 00:31:41,914 Oh, my God, that is such a great song! 749 00:31:41,939 --> 00:31:44,068 - Right, it's so... - Oh! Oh, my God. 750 00:31:44,093 --> 00:31:46,138 - You're so gross... - Oh. 751 00:31:46,171 --> 00:31:47,583 - We can't go home like this. - No. 752 00:31:47,608 --> 00:31:50,309 We put the "ew" in "barbecue." 753 00:31:52,126 --> 00:31:54,059 I'm kind of meat-drunk, so I really like 754 00:31:54,084 --> 00:31:55,650 that dad joke right now, actually. 755 00:31:55,675 --> 00:31:57,608 Ooh, ooh. Wait, there's a truck stop. 756 00:31:57,995 --> 00:32:00,395 Do you want to go wash up? 757 00:32:00,420 --> 00:32:02,927 And also, I'm weirdly still hungry, so maybe get some dessert, right? 758 00:32:02,952 --> 00:32:04,641 Let's do it! 759 00:32:04,666 --> 00:32:06,132 Yeah! Okay. 760 00:32:11,897 --> 00:32:13,305 So you got that from a man 761 00:32:13,370 --> 00:32:17,330 named Grover in Cleveland who was not Grover Cleveland? 762 00:32:17,842 --> 00:32:20,043 Exactly. 763 00:32:20,068 --> 00:32:22,081 Exactly. Ah... 764 00:32:22,106 --> 00:32:23,472 That's a good one, though. 765 00:32:23,497 --> 00:32:25,364 Paula. What are you doing? 766 00:32:25,809 --> 00:32:27,186 The desk is in the truck. 767 00:32:27,211 --> 00:32:28,685 We got to go. I-I have a gig tonight. 768 00:32:28,710 --> 00:32:32,068 What? Well, we can't leave before we see the collection 769 00:32:32,116 --> 00:32:33,695 of vintage tuna containers. 770 00:32:33,720 --> 00:32:35,120 Ooh, and Mrs. Beattie 771 00:32:35,145 --> 00:32:36,943 has invited us over for dinner! 772 00:32:36,968 --> 00:32:38,533 That's it, Paula! Enough! 773 00:32:38,923 --> 00:32:40,522 I can't stay here all night enabling 774 00:32:40,547 --> 00:32:43,169 your procrastination caused by an inner fear of success 775 00:32:43,194 --> 00:32:45,762 that's making you put off studying for your finals. 776 00:32:46,096 --> 00:32:48,497 Wow. Josh. 777 00:32:48,522 --> 00:32:49,989 Did I get that right? 778 00:32:50,792 --> 00:32:52,272 Oh, my God, I think you did. 779 00:32:52,913 --> 00:32:54,112 Sounds right to me. 780 00:32:54,562 --> 00:32:56,395 But what do I know? 781 00:32:56,506 --> 00:32:58,606 I got 43 porcelain cats. 782 00:32:58,631 --> 00:33:00,465 Only 43, huh? 783 00:33:07,711 --> 00:33:09,717 There, there. 784 00:33:10,782 --> 00:33:12,618 I'm lonely. 785 00:33:12,875 --> 00:33:14,540 So lonely. 786 00:33:15,811 --> 00:33:18,764 I don't know why I can't have that closeness with anyone else. 787 00:33:19,384 --> 00:33:20,583 Huh. 788 00:33:21,238 --> 00:33:23,945 Well, you could try being nicer to people. 789 00:33:23,970 --> 00:33:26,045 That could be a good first step. 790 00:33:27,095 --> 00:33:28,762 You think I don't know that? 791 00:33:29,128 --> 00:33:30,787 You think I don't know that I'm a jerk? 792 00:33:30,812 --> 00:33:32,912 I don't want to be that way. 793 00:33:34,261 --> 00:33:37,162 When I'm hurt, I clam up and I lash out. 794 00:33:37,446 --> 00:33:40,558 It's kind of a... clamming and a lashing. 795 00:33:41,025 --> 00:33:43,778 Well, you're not doing that right now. 796 00:33:43,803 --> 00:33:45,770 No, I'm weeping right now. It's pathetic. 797 00:33:45,944 --> 00:33:47,543 No, it's human. 798 00:33:47,568 --> 00:33:51,102 And... you should show more people this side of you. 799 00:33:52,596 --> 00:33:54,644 Heidi would be proud. 800 00:33:55,805 --> 00:33:57,599 I mean, I think. I didn't know her. 801 00:33:57,624 --> 00:33:59,348 I'm just inferring a lot from what you said. 802 00:34:00,897 --> 00:34:03,248 All she wanted was to get back to the ocean, 803 00:34:03,273 --> 00:34:04,973 and I failed. 804 00:34:04,998 --> 00:34:06,764 I failed her. 805 00:34:10,583 --> 00:34:13,091 Sorry I couldn't get you where you needed to go, Heidi. 806 00:34:16,194 --> 00:34:18,194 Yeah, you did. 807 00:34:18,771 --> 00:34:20,705 You kind of did. 808 00:34:47,930 --> 00:34:50,931 This is a clear health violation. 809 00:34:52,168 --> 00:34:54,368 Auf Wiedersehen, Heidi. 810 00:34:56,707 --> 00:34:59,307 Hey, I think you were right about my car. 811 00:34:59,413 --> 00:35:01,510 Yeah, I am. 812 00:35:19,316 --> 00:35:20,882 Dang, cowboy! 813 00:35:21,637 --> 00:35:24,187 - You don't look like a dang cowboy. - Well, my outfit 814 00:35:24,212 --> 00:35:27,847 was trashed, so I, uh, bought new duds in the gift shop. 815 00:35:27,872 --> 00:35:29,668 And then the, uh, molasses wouldn't budge, 816 00:35:29,693 --> 00:35:32,227 so I just... buzzed the old duster. 817 00:35:33,799 --> 00:35:35,298 Oh, my God. You shaved your mustache. 818 00:35:35,367 --> 00:35:36,367 I didn't notice. 819 00:35:36,435 --> 00:35:39,269 But I did save it for the scrapbook. 820 00:35:39,338 --> 00:35:41,093 Wait, Darryl, are you okay? 821 00:35:41,720 --> 00:35:45,073 That mustache was a... big part of your identity. 822 00:35:45,098 --> 00:35:46,290 If you want to cry right now, 823 00:35:46,315 --> 00:35:47,882 I will not yell at you, I promise. 824 00:35:47,907 --> 00:35:50,136 No, I feel good. I feel fine. 825 00:35:50,738 --> 00:35:52,811 I'm just happy to be here with you. 826 00:35:56,366 --> 00:35:59,133 - Oh... Oh. - Oh. 827 00:36:17,287 --> 00:36:18,720 Oh, my God. 828 00:36:18,942 --> 00:36:20,942 Oh, whoa, Nelly. 829 00:36:23,397 --> 00:36:24,820 Yeah. 830 00:36:24,845 --> 00:36:27,045 Um... 831 00:36:27,464 --> 00:36:29,564 I'm gonna get in the car. 832 00:36:32,488 --> 00:36:35,947 There it is. Looks great. 833 00:36:36,016 --> 00:36:39,195 You're gonna be a great lawyer. 834 00:36:39,671 --> 00:36:42,704 - How do you know? - Because you really care about it. 835 00:36:42,878 --> 00:36:45,529 If you didn't care about it, you wouldn't have been so worried 836 00:36:45,554 --> 00:36:47,020 and done the thing with the desk. 837 00:36:47,045 --> 00:36:49,487 But you are and you did, so... 838 00:36:49,512 --> 00:36:52,464 - you will. - Thanks. 839 00:36:52,643 --> 00:36:54,543 Thanks for saying that. 840 00:37:08,782 --> 00:37:10,258 Here, this came in the mail. 841 00:37:10,283 --> 00:37:11,959 It's apartment listings in the area. 842 00:37:11,984 --> 00:37:13,350 Uh-huh. 843 00:37:13,375 --> 00:37:16,543 Dude, you have got to move out of Hector's mom's house. 844 00:37:16,610 --> 00:37:18,977 You mean so I can establish my own boundaries, 845 00:37:19,002 --> 00:37:21,269 spread my wings, find my own path? 846 00:37:21,294 --> 00:37:23,194 No. Because it's sad and weird. 847 00:37:23,219 --> 00:37:24,953 A lot of people keep saying that to me. 848 00:37:25,390 --> 00:37:26,871 Mm, all right. 849 00:37:26,896 --> 00:37:28,863 - So... - Yeah. 850 00:37:30,229 --> 00:37:34,234 - That was a very quiet ride home. - Yeah, it sure was. 851 00:37:34,259 --> 00:37:37,689 Um... so, listen, Darryl, 852 00:37:37,714 --> 00:37:39,514 I think we're on the same page about this, 853 00:37:39,539 --> 00:37:41,415 but... to be clear, 854 00:37:41,440 --> 00:37:44,074 I don't think you and I are meant for romance. 855 00:37:44,099 --> 00:37:45,232 Oh, God. Oh, good, Okay. 856 00:37:45,257 --> 00:37:46,897 'Cause that was why I didn't say anything. 857 00:37:46,922 --> 00:37:48,682 Oh, my God, that's why I didn't say anything. 858 00:37:48,707 --> 00:37:50,251 I mean, I thought we were on the same... 859 00:37:50,276 --> 00:37:51,276 Okay. Okay. 860 00:37:51,526 --> 00:37:53,125 Whew! 861 00:37:53,393 --> 00:37:57,852 You know, I was thinking, the fact that I was attracted to you... 862 00:37:57,877 --> 00:37:59,349 it gives me hope. 863 00:37:59,374 --> 00:38:00,540 - Yeah? - I mean, 864 00:38:00,573 --> 00:38:02,473 I was attracted to someone nice. 865 00:38:02,540 --> 00:38:04,240 I mean, if that can happen, 866 00:38:04,285 --> 00:38:07,386 maybe I can be attracted to a different type of guy. 867 00:38:07,411 --> 00:38:09,044 You know? Guys who aren't 868 00:38:09,069 --> 00:38:12,754 withholding or cold or jerks or unavailable 869 00:38:12,779 --> 00:38:15,947 or dating other people or immoral or married or... 870 00:38:15,972 --> 00:38:18,038 Nathaniel or Greg or Josh. 871 00:38:18,195 --> 00:38:19,443 I hope one day 872 00:38:19,468 --> 00:38:23,036 to find someone who is as kind and as loving as you are. 873 00:38:23,290 --> 00:38:25,670 That is so sweet of you to say. 874 00:38:25,695 --> 00:38:28,062 You know what? I've just decided something. 875 00:38:28,795 --> 00:38:30,223 I'm gonna start dating again. 876 00:38:30,248 --> 00:38:31,480 - Well, good for you! - Yeah. 877 00:38:31,505 --> 00:38:34,658 I'm gonna fire up the apps, I'm gonna do it, 878 00:38:35,035 --> 00:38:36,601 and if I'm lucky, 879 00:38:36,670 --> 00:38:38,902 maybe there are other Darryls out there in the world. 880 00:38:39,010 --> 00:38:40,010 Oh... 881 00:38:40,043 --> 00:38:41,409 Oh. 882 00:38:41,941 --> 00:38:43,441 - Mmm. - Mmm. 883 00:38:43,677 --> 00:38:44,742 Okay. 884 00:38:45,675 --> 00:38:47,675 You know, just for the record, 885 00:38:48,181 --> 00:38:49,475 I bet you're great in bed. 886 00:38:49,500 --> 00:38:52,601 Oh, yeah. I also have an enormous penis. 887 00:38:52,626 --> 00:38:53,958 Good for you, buddy. 888 00:38:55,860 --> 00:38:57,443 I'm gonna head out. 889 00:38:57,468 --> 00:38:59,165 But I'm gonna need a check. 890 00:38:59,369 --> 00:39:02,401 And much like your penis, it's gonna be a big one. 891 00:39:11,625 --> 00:39:13,436 You wanted to see me? 892 00:39:13,461 --> 00:39:15,856 Something in particular you wanted to yell at me about? 893 00:39:15,881 --> 00:39:18,115 No. I... Please, sit down. 894 00:39:18,319 --> 00:39:20,185 I, um... 895 00:39:20,210 --> 00:39:21,476 I wanted to apologize. 896 00:39:21,501 --> 00:39:22,666 I-I've been... 897 00:39:23,099 --> 00:39:25,183 been horrible to you. 898 00:39:25,251 --> 00:39:27,752 - Yeah. Yeah, you have. - And, um... 899 00:39:27,821 --> 00:39:30,121 I'm sorry. 900 00:39:30,190 --> 00:39:32,490 Well, that's okay, Nathaniel. 901 00:39:32,559 --> 00:39:34,158 You're a good kid. 902 00:39:34,183 --> 00:39:35,749 I've always seen that. 903 00:39:35,862 --> 00:39:37,495 Thanks. 904 00:39:37,651 --> 00:39:40,091 Um... 905 00:39:40,116 --> 00:39:41,649 I, um... 906 00:39:41,818 --> 00:39:43,585 have something for you. 907 00:39:43,610 --> 00:39:45,043 Oh. 908 00:39:57,702 --> 00:39:59,101 Whew. 909 00:40:07,460 --> 00:40:09,101 Why'd you do that? 910 00:40:09,126 --> 00:40:11,711 Um... well, I'm new to expressing affection. 911 00:40:11,736 --> 00:40:13,703 Was that not... right? 912 00:40:13,728 --> 00:40:15,919 Well... not exactly. 913 00:40:15,944 --> 00:40:17,444 But it's a start. 914 00:40:17,469 --> 00:40:19,002 I think you're on your way. 915 00:40:19,348 --> 00:40:22,349 Much like my sisters were on their way to a Gouda festival 916 00:40:22,374 --> 00:40:24,040 when they were obliterated. 917 00:40:25,955 --> 00:40:29,089 I... I don't know what to say to that. 918 00:40:29,142 --> 00:40:31,760 Yeah. Yeah, it's a toughie. 919 00:40:32,356 --> 00:40:33,751 Hey, Nathaniel. 920 00:40:33,820 --> 00:40:35,753 - Hmm? - Guess who just leased 921 00:40:35,778 --> 00:40:38,952 - a brand-new Civic, bitch. - There you go. 922 00:40:38,977 --> 00:40:40,655 Did you know there's Bluetooth in cars now? 923 00:40:40,680 --> 00:40:42,546 - Everyone knows that, yeah. - That's crazy. 924 00:40:42,571 --> 00:40:44,771 I did that. 925 00:40:45,031 --> 00:40:47,231 I do nice things now. 926 00:40:50,288 --> 00:40:53,104 ♪ Good night, my sweet angel ♪ 927 00:40:53,129 --> 00:40:55,120 ♪ Rest now, my love ♪ 928 00:40:55,435 --> 00:40:57,401 ♪ You'll be watched over ♪ 929 00:40:57,426 --> 00:40:59,993 ♪ By Jesus above ♪ 930 00:41:00,018 --> 00:41:04,621 ♪ And as you sink into the sweetness of sleep ♪ 931 00:41:04,809 --> 00:41:07,443 ♪ Know that your daddy's love ♪ 932 00:41:07,468 --> 00:41:10,035 ♪ Runs just as deep ♪ 933 00:41:10,323 --> 00:41:11,889 ♪ ♪ 934 00:41:11,958 --> 00:41:14,425 ♪ You lived on my face ♪ 935 00:41:14,494 --> 00:41:16,994 ♪ Since you were first born ♪ 936 00:41:17,019 --> 00:41:19,086 ♪ Catching my tears ♪ 937 00:41:19,111 --> 00:41:21,378 ♪ And occasionally corn ♪ 938 00:41:21,403 --> 00:41:23,670 ♪ Though my lip may be bare ♪ 939 00:41:23,695 --> 00:41:26,029 ♪ My soul is quite lush ♪ 940 00:41:26,054 --> 00:41:28,755 ♪ Farewell, fair mustache ♪ 941 00:41:28,780 --> 00:41:30,936 ♪ And this tiny brush ♪ 942 00:41:31,420 --> 00:41:33,911 ♪ And these clippers ♪ 943 00:41:33,936 --> 00:41:36,270 ♪ And this beard oil ♪ 944 00:41:36,295 --> 00:41:38,393 ♪ And this backup beard oil ♪ 945 00:41:38,418 --> 00:41:40,159 ♪ And... ♪ 946 00:41:40,184 --> 00:41:41,483 Damn it. 947 00:41:41,508 --> 00:41:42,807 Evelyn? 948 00:41:42,832 --> 00:41:44,790 Can you comfort Hebby? 949 00:41:44,815 --> 00:41:46,748 I'm with my baby. 950 00:41:47,582 --> 00:41:51,494 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 69634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.