All language subtitles for ZombieLars S03E01.no
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Copyright (C) NRK
2
00:00:26,040 --> 00:00:31,620
-Julie? SĂ„ fin jakke du har.
-Hvorfor gidder du, Tess?
3
00:00:31,920 --> 00:00:35,920
-Kan du ikke slutte Ă„ hate meg?
-Nei.
4
00:00:37,600 --> 00:00:43,080
-God morgen! Har alle det fint?
-Ja.
5
00:00:44,880 --> 00:00:50,980
Som noen av dere kanskje vet,
sÄ har Alexa dessverre flytta.
6
00:00:51,280 --> 00:00:55,480
-Hun og familien.
-Hvor skal de?
7
00:00:55,600 --> 00:01:00,400
Tyskland. Kan det stemme, Julie?
8
00:01:02,280 --> 00:01:06,680
Og det er ingen
som har hĂžrt noe fra Lars?
9
00:01:10,000 --> 00:01:13,460
Nei. Da tar vi opp nettbrettene.
10
00:01:13,760 --> 00:01:18,000
I dag skal vi lĂŠre
noe kjempespennende.
11
00:01:23,800 --> 00:01:27,680
Noen som kjenner til realismen?
12
00:01:30,520 --> 00:01:34,020
-Forstyrrer jeg?
-Ja.
13
00:01:34,320 --> 00:01:38,780
Jeg skal vĂŠre rask.
Mitt navn er Ove Voreland.
14
00:01:39,080 --> 00:01:42,900
Jeg jobber for Heia Bekkebakken.
15
00:01:43,200 --> 00:01:49,200
Jeg er kommet hit i dag
for Ă„ informere litt om disse her.
16
00:02:07,480 --> 00:02:11,900
Om kort tid vil alle
fremmede pÄ skolen -
17
00:02:12,200 --> 00:02:16,540
- som vi vet eller har grunn til
Ă„ tro er fremmede, -
18
00:02:16,840 --> 00:02:21,740
- motta en pakke med slike
i posten, og et skriv -
19
00:02:22,040 --> 00:02:26,980
- om hvordan de skal
sys pÄ klÊrne deres.
20
00:02:27,280 --> 00:02:31,940
Det fins elever som Ăžnsker
Ă„ reservere seg mot fremmede.
21
00:02:32,240 --> 00:02:39,580
Som nÞtteallergikere mÄ vite om
maten inneholder spor av nĂžtter, -
22
00:02:39,880 --> 00:02:45,480
- har de rett til Ă„ vite om
det de mĂžter, er fremmede.
23
00:02:46,960 --> 00:02:52,820
Det er en farlig idé. Merker du
elevene med den F-en, -
24
00:02:53,120 --> 00:02:57,700
- har de ingen grunn til Ă„ ta seg
sammen. Alle kan ta seg sammen.
25
00:02:58,000 --> 00:03:03,620
Selv zombien, hvis han gidder. Men
er det flere fremmede pÄ skolen ...
26
00:03:03,920 --> 00:03:08,220
-Det er det.
-Jo, men de skammer seg.
27
00:03:08,520 --> 00:03:14,060
De tar seg sammen. Setter du en F
pÄ dem, vil det tyte ut dritt og ...
28
00:03:14,360 --> 00:03:18,360
Bra. SĂ„ vet vi hvem de er.
29
00:03:20,080 --> 00:03:25,260
Du vet jo at jeg stemmer
Heia Bekkebakken, ikke sant?
30
00:03:25,560 --> 00:03:31,960
Du vet at jeg tror pÄ enfoldet og
misliker alt det fremmede, men ...
31
00:03:33,640 --> 00:03:37,140
Bekkebakken skole er min skole.
32
00:03:37,440 --> 00:03:43,520
Jeg foreslÄr at jeg styrer her, sÄ
kan dere styre resten av samfunnet.
33
00:03:45,240 --> 00:03:49,980
Nei. Du driver en middelmÄdig
tolerant skole -
34
00:03:50,280 --> 00:03:53,540
- med et gryende mangfold.
35
00:03:53,840 --> 00:03:59,780
Vi vant valget, og du har ikke
lenger noe du skulle ha sagt.
36
00:04:00,080 --> 00:04:04,960
-Har jeg ikke noe jeg skulle ha sagt?
-Nei.
37
00:04:08,400 --> 00:04:12,280
Har jeg ikke noe jeg skulle ha sagt?
38
00:04:21,320 --> 00:04:26,780
Hvis du er fremmed selv, og vet om
noen fremmede vi ikke vet om, -
39
00:04:27,080 --> 00:04:33,860
- kan du ringe dette nummeret. SĂ„ kan
du fÄ en mindre F med en krone pÄ.
40
00:04:34,160 --> 00:04:39,760
-Da kan du bli godfremmed.
-Dere skal ikke lage -
41
00:04:39,520 --> 00:04:45,300
- et eget omrÄde i skolegÄrden der
dere kan stue de fremmede sammen?
42
00:04:45,600 --> 00:04:51,400
Det skal vi ikke gjĂžre.
Men vi skal lage et omrÄde ...
43
00:04:53,760 --> 00:04:59,740
... hvor de som Ăžnsker
Ă„ reservere seg mot fremmede, -
44
00:05:00,040 --> 00:05:05,640
- kan fÄ gÄ i fred og slippe
Ä stÞte pÄ zombier eller troll.
45
00:05:05,400 --> 00:05:09,820
SÄ de som ikke "tÄler" fremmede,
kan stÄ her?
46
00:05:10,120 --> 00:05:15,640
Nei. De kan stÄ her ...
47
00:05:17,400 --> 00:05:21,740
-De fremmede skal stÄ her?
-Ja.
48
00:05:22,040 --> 00:05:25,660
Dette finner jeg meg ikke i.
49
00:05:25,960 --> 00:05:30,100
Dere kan stÄ og gÄ hvor dere vil.
50
00:05:30,400 --> 00:05:34,180
Dette er loven, det nÄ.
51
00:05:34,480 --> 00:05:39,280
Sier du at du ikke
finner deg i loven?
52
00:05:46,800 --> 00:05:50,800
Anna? Tess? Kom hit.
53
00:05:57,840 --> 00:06:01,040
Hva gjĂžr vi?
54
00:06:01,160 --> 00:06:05,740
Jeg skal hjem og sjekke om
det ligger en F i postkassa mi.
55
00:06:06,040 --> 00:06:11,140
-Og hva hvis det gjĂžr det?
-Jeg vet ikke.
56
00:06:11,440 --> 00:06:15,260
Vi mÄ Þdelegge for dem.
57
00:06:15,560 --> 00:06:20,980
Vi har tapt. Det er over. Ninni
skal begynne pÄ folkehÞgskole.
58
00:06:21,280 --> 00:06:26,140
-Lars har gÄtt i skjul.
-Pappa har vi ikke sett siden valget.
59
00:06:26,440 --> 00:06:32,840
Vi kan ikke ha det sÄnn. Se pÄ deg,
Tess. Du er jo sjokkrosa.
60
00:06:34,880 --> 00:06:41,080
Tror du jeg vil gÄ sÄnn? Lett for deg
Ă„ si. Det er jo ikke deg de hater.
61
00:06:41,200 --> 00:06:45,460
Men skal vi stÄ sÄnn
i et hjÞrne i skolegÄrden?
62
00:06:45,760 --> 00:06:50,300
Du trenger jo ikke.
Du kan gÄ hvor du vil.
63
00:06:50,600 --> 00:06:54,400
Men jeg vil ikke gÄ hvor jeg vil.
64
00:06:56,160 --> 00:07:00,360
-Du?
-Nei, jeg har ikke sett Lars.
65
00:07:00,480 --> 00:07:03,300
Det var ikke det jeg skulle si.
66
00:07:03,600 --> 00:07:07,060
-Var det ikke?
-Jo.
67
00:07:07,360 --> 00:07:12,960
-Kan ikke vi to gjĂžre noe?
-Jeg kan ikke. Jeg mÄ rett hjem.
68
00:07:27,600 --> 00:07:30,800
Hva driver du med?
69
00:07:34,200 --> 00:07:37,800
Puncher Bastian Berg i trynet.
70
00:07:40,440 --> 00:07:45,780
Du er lei deg fordi Alexa flytta.
Dere var nesten alltid sammen.
71
00:07:46,080 --> 00:07:51,220
Ikke nesten. Vi var alltid sammen.
Hvis jeg var borte i fem minutter, -
72
00:07:51,520 --> 00:07:56,340
- var hun kjempeglad for Ă„ se meg.
-Og hun var enig med deg i alt.
73
00:07:56,640 --> 00:08:02,060
Alexa var snill mot meg, selv
nÄr jeg ikke var snill mot henne.
74
00:08:02,360 --> 00:08:07,400
-Hvorfor mÄtte de flytte?
-MÄtte de flytte?
75
00:08:09,360 --> 00:08:13,580
-Var de fremmede?
-Kanskje de var det.
76
00:08:13,880 --> 00:08:20,340
Men ikke slemme. De var snille,
lojale, greie, koselige og renslige.
77
00:08:20,640 --> 00:08:25,020
-Alltid glade for Ă„ se meg.
-Var de bikkjemennesker?
78
00:08:25,320 --> 00:08:30,600
Det heter hundemennesker. Og
de lukter ikke hverandre i rumpa.
79
00:08:31,600 --> 00:08:34,800
Vent litt, Julie.
80
00:08:34,920 --> 00:08:39,100
Lars er borte, Alexa er borte ...
81
00:08:39,400 --> 00:08:43,220
Ikke sammenlign Alexa med en zombie.
82
00:08:43,520 --> 00:08:48,380
Vennene vÄre er borte.
De fremmede tĂžr ikke Ă„ gjĂžre noe.
83
00:08:48,680 --> 00:08:52,580
-Vi mÄ stoppe dem.
-Vi to?
84
00:08:52,880 --> 00:08:56,260
-Ja.
-Nei.
85
00:08:56,560 --> 00:09:02,200
-Hvorfor ikke?
-Vi er barn, og veldig forskjellige.
86
00:09:47,000 --> 00:09:51,420
-Hennika?
-Nei, jeg har ikke hĂžrt noe fra Lars.
87
00:09:51,720 --> 00:09:55,420
-Det var ikke det jeg skulle si.
-Ikke?
88
00:09:55,720 --> 00:10:00,460
Jo. Men har du hĂžrt noe
fra moren til Lars?
89
00:10:00,760 --> 00:10:05,660
Lars ringer deg nÄr det er trygt.
Men jeg vet ikke hvor de er.
90
00:10:05,960 --> 00:10:12,700
Mammaen var innom og lÄnte penger,
og sÄ dro de. Jeg vet ikke hvor.
91
00:10:13,000 --> 00:10:18,140
Og det at jeg har hatt kontakt
med dem, mÄ bli mellom oss. OK?
92
00:10:18,440 --> 00:10:24,300
OK. Lars sa at de bodde hos deg.
Var han bare innom?
93
00:10:24,600 --> 00:10:29,260
Anna. Kanskje han trodde
han skulle bo hos meg.
94
00:10:29,560 --> 00:10:33,700
Jeg huser ikke fremmede.
Det mÄ ingen tro.
95
00:10:34,000 --> 00:10:39,340
Jeg bor alene,
og det har jeg alltid gjort.
96
00:10:39,640 --> 00:10:43,840
NÄ mÄ du gÄ hjem. OK?
97
00:10:45,040 --> 00:10:48,240
Fint. GĂ„.
98
00:11:04,360 --> 00:11:07,160
Hei.
99
00:11:18,600 --> 00:11:23,020
-Hva har du gjort i dag?
-Kjeda meg.
100
00:11:23,320 --> 00:11:29,320
-Jobber mamma sent i dag?
-Vet ikke. Jeg fÄr ikke ha telefon.
101
00:12:16,120 --> 00:12:21,300
Er du sikker pÄ at det
er sÄ lurt, det der, Robert?
102
00:12:21,600 --> 00:12:28,100
-Jeg bryr meg ikke.
-Det kan vĂŠre de har flere planer -
103
00:12:28,400 --> 00:12:34,000
- for de fremmede enn bare Ă„ sette
dem i et hjÞrne i skolegÄrden.
104
00:12:35,840 --> 00:12:39,300
Jeg tror det vil gÄ seg til.
105
00:12:39,600 --> 00:12:44,940
Men akkurat nÄ er fremmed-
haterne sÄ hÞye pÄ seg selv.
106
00:12:45,240 --> 00:12:49,700
De gÄr i dress,
har fÄtt nÞkkel til rÄdhuset og ...
107
00:12:50,000 --> 00:12:55,980
Akkurat nÄ tror jeg ikke
vi skal terge dem.
108
00:12:56,280 --> 00:13:02,020
-Vi vet ikke hvordan dette ender.
-Hva sÄ? Husker du hvordan det var?
109
00:13:02,320 --> 00:13:06,660
Jeg var alltid alene.
Folk syntes jeg var rar.
110
00:13:06,960 --> 00:13:12,160
SĂ„ fikk jeg min fĂžrste venn. Lars.
Og sÄ Anna og Tess.
111
00:13:12,280 --> 00:13:17,500
Hvis de skal bli brent pÄ bÄlet, vil
jeg heller bli brent sammen med dem -
112
00:13:17,800 --> 00:13:22,240
- enn Ä gÄ tilbake til
sÄnn som det var fÞr.
113
00:13:39,520 --> 00:13:44,240
Se her. NĂ„ skal jeg vise deg noe.
114
00:13:50,280 --> 00:13:54,280
SÄnn. NÄ skal vi se her.
9726