All language subtitles for ZombieLars S03E01.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Copyright (C) NRK 2 00:00:26,040 --> 00:00:31,620 -Julie? SÄ fin jakke du har. -Hvorfor gidder du, Tess? 3 00:00:31,920 --> 00:00:35,920 -Kan du ikke slutte Ä hate meg? -Nei. 4 00:00:37,600 --> 00:00:43,080 -God morgen! Har alle det fint? -Ja. 5 00:00:44,880 --> 00:00:50,980 Som noen av dere kanskje vet, sÄ har Alexa dessverre flytta. 6 00:00:51,280 --> 00:00:55,480 -Hun og familien. -Hvor skal de? 7 00:00:55,600 --> 00:01:00,400 Tyskland. Kan det stemme, Julie? 8 00:01:02,280 --> 00:01:06,680 Og det er ingen som har hÞrt noe fra Lars? 9 00:01:10,000 --> 00:01:13,460 Nei. Da tar vi opp nettbrettene. 10 00:01:13,760 --> 00:01:18,000 I dag skal vi lÊre noe kjempespennende. 11 00:01:23,800 --> 00:01:27,680 Noen som kjenner til realismen? 12 00:01:30,520 --> 00:01:34,020 -Forstyrrer jeg? -Ja. 13 00:01:34,320 --> 00:01:38,780 Jeg skal vÊre rask. Mitt navn er Ove Voreland. 14 00:01:39,080 --> 00:01:42,900 Jeg jobber for Heia Bekkebakken. 15 00:01:43,200 --> 00:01:49,200 Jeg er kommet hit i dag for Ä informere litt om disse her. 16 00:02:07,480 --> 00:02:11,900 Om kort tid vil alle fremmede pÄ skolen - 17 00:02:12,200 --> 00:02:16,540 - som vi vet eller har grunn til Ä tro er fremmede, - 18 00:02:16,840 --> 00:02:21,740 - motta en pakke med slike i posten, og et skriv - 19 00:02:22,040 --> 00:02:26,980 - om hvordan de skal sys pÄ klÊrne deres. 20 00:02:27,280 --> 00:02:31,940 Det fins elever som Þnsker Ä reservere seg mot fremmede. 21 00:02:32,240 --> 00:02:39,580 Som nÞtteallergikere mÄ vite om maten inneholder spor av nÞtter, - 22 00:02:39,880 --> 00:02:45,480 - har de rett til Ä vite om det de mÞter, er fremmede. 23 00:02:46,960 --> 00:02:52,820 Det er en farlig idé. Merker du elevene med den F-en, - 24 00:02:53,120 --> 00:02:57,700 - har de ingen grunn til Ä ta seg sammen. Alle kan ta seg sammen. 25 00:02:58,000 --> 00:03:03,620 Selv zombien, hvis han gidder. Men er det flere fremmede pÄ skolen ... 26 00:03:03,920 --> 00:03:08,220 -Det er det. -Jo, men de skammer seg. 27 00:03:08,520 --> 00:03:14,060 De tar seg sammen. Setter du en F pÄ dem, vil det tyte ut dritt og ... 28 00:03:14,360 --> 00:03:18,360 Bra. SÄ vet vi hvem de er. 29 00:03:20,080 --> 00:03:25,260 Du vet jo at jeg stemmer Heia Bekkebakken, ikke sant? 30 00:03:25,560 --> 00:03:31,960 Du vet at jeg tror pÄ enfoldet og misliker alt det fremmede, men ... 31 00:03:33,640 --> 00:03:37,140 Bekkebakken skole er min skole. 32 00:03:37,440 --> 00:03:43,520 Jeg foreslÄr at jeg styrer her, sÄ kan dere styre resten av samfunnet. 33 00:03:45,240 --> 00:03:49,980 Nei. Du driver en middelmÄdig tolerant skole - 34 00:03:50,280 --> 00:03:53,540 - med et gryende mangfold. 35 00:03:53,840 --> 00:03:59,780 Vi vant valget, og du har ikke lenger noe du skulle ha sagt. 36 00:04:00,080 --> 00:04:04,960 -Har jeg ikke noe jeg skulle ha sagt? -Nei. 37 00:04:08,400 --> 00:04:12,280 Har jeg ikke noe jeg skulle ha sagt? 38 00:04:21,320 --> 00:04:26,780 Hvis du er fremmed selv, og vet om noen fremmede vi ikke vet om, - 39 00:04:27,080 --> 00:04:33,860 - kan du ringe dette nummeret. SÄ kan du fÄ en mindre F med en krone pÄ. 40 00:04:34,160 --> 00:04:39,760 -Da kan du bli godfremmed. -Dere skal ikke lage - 41 00:04:39,520 --> 00:04:45,300 - et eget omrÄde i skolegÄrden der dere kan stue de fremmede sammen? 42 00:04:45,600 --> 00:04:51,400 Det skal vi ikke gjÞre. Men vi skal lage et omrÄde ... 43 00:04:53,760 --> 00:04:59,740 ... hvor de som Þnsker Ä reservere seg mot fremmede, - 44 00:05:00,040 --> 00:05:05,640 - kan fÄ gÄ i fred og slippe Ä stÞte pÄ zombier eller troll. 45 00:05:05,400 --> 00:05:09,820 SÄ de som ikke "tÄler" fremmede, kan stÄ her? 46 00:05:10,120 --> 00:05:15,640 Nei. De kan stÄ her ... 47 00:05:17,400 --> 00:05:21,740 -De fremmede skal stÄ her? -Ja. 48 00:05:22,040 --> 00:05:25,660 Dette finner jeg meg ikke i. 49 00:05:25,960 --> 00:05:30,100 Dere kan stÄ og gÄ hvor dere vil. 50 00:05:30,400 --> 00:05:34,180 Dette er loven, det nÄ. 51 00:05:34,480 --> 00:05:39,280 Sier du at du ikke finner deg i loven? 52 00:05:46,800 --> 00:05:50,800 Anna? Tess? Kom hit. 53 00:05:57,840 --> 00:06:01,040 Hva gjÞr vi? 54 00:06:01,160 --> 00:06:05,740 Jeg skal hjem og sjekke om det ligger en F i postkassa mi. 55 00:06:06,040 --> 00:06:11,140 -Og hva hvis det gjÞr det? -Jeg vet ikke. 56 00:06:11,440 --> 00:06:15,260 Vi mÄ Þdelegge for dem. 57 00:06:15,560 --> 00:06:20,980 Vi har tapt. Det er over. Ninni skal begynne pÄ folkehÞgskole. 58 00:06:21,280 --> 00:06:26,140 -Lars har gÄtt i skjul. -Pappa har vi ikke sett siden valget. 59 00:06:26,440 --> 00:06:32,840 Vi kan ikke ha det sÄnn. Se pÄ deg, Tess. Du er jo sjokkrosa. 60 00:06:34,880 --> 00:06:41,080 Tror du jeg vil gÄ sÄnn? Lett for deg Ä si. Det er jo ikke deg de hater. 61 00:06:41,200 --> 00:06:45,460 Men skal vi stÄ sÄnn i et hjÞrne i skolegÄrden? 62 00:06:45,760 --> 00:06:50,300 Du trenger jo ikke. Du kan gÄ hvor du vil. 63 00:06:50,600 --> 00:06:54,400 Men jeg vil ikke gÄ hvor jeg vil. 64 00:06:56,160 --> 00:07:00,360 -Du? -Nei, jeg har ikke sett Lars. 65 00:07:00,480 --> 00:07:03,300 Det var ikke det jeg skulle si. 66 00:07:03,600 --> 00:07:07,060 -Var det ikke? -Jo. 67 00:07:07,360 --> 00:07:12,960 -Kan ikke vi to gjÞre noe? -Jeg kan ikke. Jeg mÄ rett hjem. 68 00:07:27,600 --> 00:07:30,800 Hva driver du med? 69 00:07:34,200 --> 00:07:37,800 Puncher Bastian Berg i trynet. 70 00:07:40,440 --> 00:07:45,780 Du er lei deg fordi Alexa flytta. Dere var nesten alltid sammen. 71 00:07:46,080 --> 00:07:51,220 Ikke nesten. Vi var alltid sammen. Hvis jeg var borte i fem minutter, - 72 00:07:51,520 --> 00:07:56,340 - var hun kjempeglad for Ä se meg. -Og hun var enig med deg i alt. 73 00:07:56,640 --> 00:08:02,060 Alexa var snill mot meg, selv nÄr jeg ikke var snill mot henne. 74 00:08:02,360 --> 00:08:07,400 -Hvorfor mÄtte de flytte? -MÄtte de flytte? 75 00:08:09,360 --> 00:08:13,580 -Var de fremmede? -Kanskje de var det. 76 00:08:13,880 --> 00:08:20,340 Men ikke slemme. De var snille, lojale, greie, koselige og renslige. 77 00:08:20,640 --> 00:08:25,020 -Alltid glade for Ä se meg. -Var de bikkjemennesker? 78 00:08:25,320 --> 00:08:30,600 Det heter hundemennesker. Og de lukter ikke hverandre i rumpa. 79 00:08:31,600 --> 00:08:34,800 Vent litt, Julie. 80 00:08:34,920 --> 00:08:39,100 Lars er borte, Alexa er borte ... 81 00:08:39,400 --> 00:08:43,220 Ikke sammenlign Alexa med en zombie. 82 00:08:43,520 --> 00:08:48,380 Vennene vÄre er borte. De fremmede tÞr ikke Ä gjÞre noe. 83 00:08:48,680 --> 00:08:52,580 -Vi mÄ stoppe dem. -Vi to? 84 00:08:52,880 --> 00:08:56,260 -Ja. -Nei. 85 00:08:56,560 --> 00:09:02,200 -Hvorfor ikke? -Vi er barn, og veldig forskjellige. 86 00:09:47,000 --> 00:09:51,420 -Hennika? -Nei, jeg har ikke hÞrt noe fra Lars. 87 00:09:51,720 --> 00:09:55,420 -Det var ikke det jeg skulle si. -Ikke? 88 00:09:55,720 --> 00:10:00,460 Jo. Men har du hÞrt noe fra moren til Lars? 89 00:10:00,760 --> 00:10:05,660 Lars ringer deg nÄr det er trygt. Men jeg vet ikke hvor de er. 90 00:10:05,960 --> 00:10:12,700 Mammaen var innom og lÄnte penger, og sÄ dro de. Jeg vet ikke hvor. 91 00:10:13,000 --> 00:10:18,140 Og det at jeg har hatt kontakt med dem, mÄ bli mellom oss. OK? 92 00:10:18,440 --> 00:10:24,300 OK. Lars sa at de bodde hos deg. Var han bare innom? 93 00:10:24,600 --> 00:10:29,260 Anna. Kanskje han trodde han skulle bo hos meg. 94 00:10:29,560 --> 00:10:33,700 Jeg huser ikke fremmede. Det mÄ ingen tro. 95 00:10:34,000 --> 00:10:39,340 Jeg bor alene, og det har jeg alltid gjort. 96 00:10:39,640 --> 00:10:43,840 NÄ mÄ du gÄ hjem. OK? 97 00:10:45,040 --> 00:10:48,240 Fint. GÄ. 98 00:11:04,360 --> 00:11:07,160 Hei. 99 00:11:18,600 --> 00:11:23,020 -Hva har du gjort i dag? -Kjeda meg. 100 00:11:23,320 --> 00:11:29,320 -Jobber mamma sent i dag? -Vet ikke. Jeg fÄr ikke ha telefon. 101 00:12:16,120 --> 00:12:21,300 Er du sikker pÄ at det er sÄ lurt, det der, Robert? 102 00:12:21,600 --> 00:12:28,100 -Jeg bryr meg ikke. -Det kan vÊre de har flere planer - 103 00:12:28,400 --> 00:12:34,000 - for de fremmede enn bare Ä sette dem i et hjÞrne i skolegÄrden. 104 00:12:35,840 --> 00:12:39,300 Jeg tror det vil gÄ seg til. 105 00:12:39,600 --> 00:12:44,940 Men akkurat nÄ er fremmed- haterne sÄ hÞye pÄ seg selv. 106 00:12:45,240 --> 00:12:49,700 De gÄr i dress, har fÄtt nÞkkel til rÄdhuset og ... 107 00:12:50,000 --> 00:12:55,980 Akkurat nÄ tror jeg ikke vi skal terge dem. 108 00:12:56,280 --> 00:13:02,020 -Vi vet ikke hvordan dette ender. -Hva sÄ? Husker du hvordan det var? 109 00:13:02,320 --> 00:13:06,660 Jeg var alltid alene. Folk syntes jeg var rar. 110 00:13:06,960 --> 00:13:12,160 SÄ fikk jeg min fÞrste venn. Lars. Og sÄ Anna og Tess. 111 00:13:12,280 --> 00:13:17,500 Hvis de skal bli brent pÄ bÄlet, vil jeg heller bli brent sammen med dem - 112 00:13:17,800 --> 00:13:22,240 - enn Ä gÄ tilbake til sÄnn som det var fÞr. 113 00:13:39,520 --> 00:13:44,240 Se her. NÄ skal jeg vise deg noe. 114 00:13:50,280 --> 00:13:54,280 SÄnn. NÄ skal vi se her. 9726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.