Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,674 --> 00:02:49,302
Don't try and stop me this time.
2
00:02:56,451 --> 00:02:57,918
Who's trying to stop you?
3
00:02:57,985 --> 00:03:01,512
I'm just here to wish you a safe journey
and a good time on your travels.
4
00:03:31,085 --> 00:03:33,553
Please, Ellie, don't go!
5
00:03:33,621 --> 00:03:36,681
Say good-bye to Ellie, Lena.
She's going to L.A.
6
00:03:36,758 --> 00:03:39,886
Oh, wow. Bye, Ellie.
7
00:03:39,961 --> 00:03:41,826
Oh. I get the phone.
8
00:03:43,297 --> 00:03:47,028
- Have a pleasant trip.
- I'm leaving!
9
00:03:53,040 --> 00:03:55,907
Were you really
gonna run away?
10
00:03:55,977 --> 00:04:00,573
I always mean to run away. But then when
I walk out that door, I think of Dad.
11
00:04:00,648 --> 00:04:03,845
Can you imagine
what he would do if I left?
12
00:04:03,918 --> 00:04:06,853
- No, I can't.
- Inger.
13
00:04:06,921 --> 00:04:11,449
He would freak out. He would
no longer have a reason to live.
14
00:04:11,526 --> 00:04:13,585
Jeez. Really?
15
00:04:13,661 --> 00:04:15,288
Yes.
16
00:04:15,363 --> 00:04:19,094
If I left, it would mean he'd
be totally alone with Mom.
17
00:04:19,167 --> 00:04:22,500
- And me.
- Right. And you.
18
00:04:39,921 --> 00:04:42,014
God, I hate school.
19
00:04:43,758 --> 00:04:46,090
- Hey, Sasquatch!
- Leave her alone.
20
00:04:48,062 --> 00:04:49,927
- Oh, yeah?
- Just ignore them, okay?
21
00:04:49,997 --> 00:04:51,624
What are you gonna do
about it, dinger?
22
00:04:53,034 --> 00:04:57,027
You know, Leon, I'm having
a really shitty day today, so get lost.
23
00:04:57,104 --> 00:04:59,436
Sasquatch,
it's not until I get this close...
24
00:04:59,507 --> 00:05:03,500
that I realize what a big, ugly bitch
that you really are.
25
00:05:05,880 --> 00:05:07,745
- Okay.
- Back off, all of you...
26
00:05:07,815 --> 00:05:09,646
- or I'll pull his hair out.
- Do it.
27
00:05:09,717 --> 00:05:12,151
- Okay.
- Farther, you fuckers!
28
00:05:15,323 --> 00:05:17,188
Oh, shit.
29
00:05:29,804 --> 00:05:31,328
What's the problem?
30
00:05:31,405 --> 00:05:34,772
The problem is that you don't give me
31
00:05:34,842 --> 00:05:37,538
- Karen, please...
- Ben, if I say there's a problem...
32
00:05:37,612 --> 00:05:42,140
that she's acting up again, I expect you
to believe me and help me deal with it.
33
00:05:42,216 --> 00:05:44,275
You know, Mom,
we love you too.
34
00:05:48,856 --> 00:05:51,290
And what about this attempted
murder charge at the bus stop?
35
00:05:53,995 --> 00:05:55,326
Not guilty.
36
00:05:56,797 --> 00:05:59,857
Well, I'm starving.
I'm gonna see what's for dinner.
37
00:06:10,378 --> 00:06:12,312
Wait up.
38
00:06:16,984 --> 00:06:18,474
What you doing?
39
00:06:18,552 --> 00:06:20,782
Cover me. I'm going in.
40
00:06:24,725 --> 00:06:28,252
Hi, Bobby.
Ellie's inside the truck.
41
00:06:28,329 --> 00:06:29,523
Hi, Ellie.
42
00:06:30,998 --> 00:06:33,023
Hi, Bobby.
43
00:06:33,100 --> 00:06:35,068
- You guys are moving?
- Yeah. Today.
44
00:06:35,136 --> 00:06:37,900
Mom and I are leaving
'cause Dad can't pay his bills.
45
00:06:39,006 --> 00:06:41,634
So your dad's
not coming with you?
46
00:06:46,514 --> 00:06:50,507
Wanna get out of my truck? Come on.
Get out of here. Get out of here.
47
00:06:50,584 --> 00:06:52,074
- Bobby said I could.
- Did not.
48
00:06:52,153 --> 00:06:54,087
- Did too.
- Brat.
49
00:06:57,959 --> 00:07:01,759
Lena, can you come upstairs?I need you to run some errands.
50
00:07:03,664 --> 00:07:06,428
I'll be right there.
51
00:07:09,370 --> 00:07:11,304
The keys.
52
00:07:15,443 --> 00:07:17,001
You're gonna miss me, Pookie.
53
00:07:31,826 --> 00:07:33,760
Enjoy the show?
54
00:08:15,069 --> 00:08:18,061
- Lawson, wait.
- Let's do it in his house.
55
00:08:24,412 --> 00:08:27,472
- What?
- We're getting out of this place.
56
00:08:27,548 --> 00:08:28,708
Immediately.
57
00:08:28,783 --> 00:08:31,843
That's fantastic.
That's the best news.
58
00:08:31,919 --> 00:08:34,683
I'm ready to go right now.
Let's get out of here.
59
00:08:34,755 --> 00:08:36,188
Look.
60
00:08:38,692 --> 00:08:41,786
- It's just gonna be me and the girls.
- What are you talking about?
61
00:08:44,432 --> 00:08:46,366
- You can't leave now.
- You've got to control yourself.
62
00:08:46,434 --> 00:08:47,662
You fucking bitch!
63
00:08:48,669 --> 00:08:50,762
Baby.
64
00:08:54,708 --> 00:08:56,642
Oh, baby, I'm sorry.
65
00:09:07,455 --> 00:09:09,389
What was that?
66
00:09:20,868 --> 00:09:22,802
There's nothing there.
67
00:09:39,720 --> 00:09:43,554
- God, Jesus, I'm gonna miss this.
- Oh, yeah.
68
00:09:50,564 --> 00:09:53,124
Lena, could you stop what you're doing?
I wanna speak to you about something.
69
00:09:53,200 --> 00:09:54,599
Is something wrong?
70
00:09:55,703 --> 00:09:58,194
I have to let you go.
71
00:09:58,272 --> 00:10:01,605
You've been really great,
but we just won't be needing you here.
72
00:10:06,514 --> 00:10:09,415
Excuse me. What's going on here?
73
00:10:26,233 --> 00:10:27,962
Ellie! Inger! I'm home!
74
00:10:29,370 --> 00:10:31,429
Hi, Dad.
75
00:10:31,505 --> 00:10:34,702
- There you go.
- Thanks.
76
00:10:37,811 --> 00:10:40,006
And what did you get me?
77
00:10:40,080 --> 00:10:43,072
It's a makeup kit.
I don't know what's in there exactly...
78
00:10:43,150 --> 00:10:46,881
but the lady at the store said
it was kind of a starter set for girls.
79
00:10:52,593 --> 00:10:54,117
Thanks, Dad.
80
00:10:54,195 --> 00:10:56,390
You're welcome, honey.
81
00:11:05,372 --> 00:11:07,306
Lena didn't say what kind
of personal emergency?
82
00:11:09,476 --> 00:11:10,738
No, she didn't.
83
00:11:12,479 --> 00:11:14,538
Not a word?
84
00:11:14,615 --> 00:11:17,106
I'm not as interested
in her personal life as you are.
85
00:11:20,421 --> 00:11:21,945
What's that supposed to mean?
86
00:11:28,662 --> 00:11:31,688
Oh, that's rich, Karen.
That's really rich.
87
00:11:37,738 --> 00:11:40,263
It's only a 40-minute drive
to and from work.
88
00:11:40,341 --> 00:11:42,275
You know what?
It doesn't matter.
89
00:11:42,343 --> 00:11:45,574
Because I've had it. I'm taking
my children and I'm getting out of here.
90
00:11:45,646 --> 00:11:48,877
What do you mean your children? They're
my children. How about our children?
91
00:11:48,949 --> 00:11:51,509
And you think I'm just gonna
let you take them away from me?
92
00:11:51,585 --> 00:11:54,053
There's nothing you can do about it
and you know it.
93
00:11:54,121 --> 00:11:56,055
We'll see what a lawyer
has to say about that.
94
00:11:56,123 --> 00:11:57,556
Yes, we will.
95
00:11:57,625 --> 00:12:02,062
That's just great, Karen.
Great. Good night.
96
00:12:32,626 --> 00:12:35,925
Dad? Is that you?
97
00:12:35,996 --> 00:12:38,590
Ah, I just thought
it would be better.
98
00:12:44,672 --> 00:12:47,971
- You look great.
- Thanks.
99
00:12:55,582 --> 00:12:57,516
Couldn't sleep?
100
00:13:01,855 --> 00:13:05,291
You're wearing that ring
I got you last month.
101
00:13:05,359 --> 00:13:07,486
Yeah. I never take it off.
102
00:13:07,561 --> 00:13:09,495
I even sleep in it.
103
00:13:11,398 --> 00:13:13,332
Hadn't you noticed?
104
00:13:14,735 --> 00:13:16,168
Yeah.
105
00:13:18,205 --> 00:13:20,571
Dad...
106
00:13:20,641 --> 00:13:22,575
you love me, don't you?
107
00:13:24,545 --> 00:13:27,639
- Yeah. Sure.
- No, I'm serious.
108
00:13:27,715 --> 00:13:30,275
- Don't be silly.
- You really mean it?
109
00:13:30,351 --> 00:13:32,285
Ellie, come on.
110
00:13:35,322 --> 00:13:38,553
Look.
I'm gonna tell you a story...
111
00:13:38,625 --> 00:13:42,459
and I'm only gonna tell you this
because you seem a little down.
112
00:13:42,529 --> 00:13:45,464
You promise you won't get
a big head about it?
113
00:13:49,536 --> 00:13:51,470
One time
when I was talking to Lawson...
114
00:13:51,538 --> 00:13:54,701
he asked me
which one of you I loved more.
115
00:13:54,775 --> 00:13:57,835
And I said that I loved
both you and Inger equally.
116
00:13:57,911 --> 00:14:00,243
And he said...
117
00:14:00,314 --> 00:14:04,080
"Bullshit. You always feel
differently about each of them."
118
00:14:05,786 --> 00:14:07,720
I didn't wanna tell him how I felt.
119
00:14:09,723 --> 00:14:12,157
I didn't tell him
how you were my favorite.
120
00:14:14,495 --> 00:14:16,861
Dad...
121
00:14:16,930 --> 00:14:19,262
really?
122
00:14:45,192 --> 00:14:47,854
- What is that you have on?
- Dad's makeup.
123
00:14:47,928 --> 00:14:50,863
Well, you're not going
to school like that, young lady.
124
00:14:50,931 --> 00:14:51,898
Yes, I am.
125
00:14:51,965 --> 00:14:54,297
No, go upstairs
and take it off right now.
126
00:14:54,368 --> 00:14:58,202
- You're just jealous.
- Ellie, you are just...
127
00:14:59,039 --> 00:15:02,065
- Don't you push me.
- You're ruining it!
128
00:15:03,944 --> 00:15:06,003
I'll just put it
right back on.
129
00:15:06,079 --> 00:15:08,513
I'm going upstairs
and I'm putting it right back on.
130
00:15:08,582 --> 00:15:10,209
Over my dead body!
131
00:15:10,284 --> 00:15:12,047
Let go of me!
132
00:15:25,999 --> 00:15:30,561
Hi, Karen. I was wondering
if you would be able...
133
00:15:30,637 --> 00:15:32,434
Karen, what's wrong?
134
00:15:34,842 --> 00:15:37,276
It's just been
one of those mornings.
135
00:15:37,344 --> 00:15:39,938
Ellie, come on downstairs.
It's time to go to school.
136
00:15:41,014 --> 00:15:44,415
What's wrong? You okay?
137
00:15:49,490 --> 00:15:52,050
I'd really appreciate it. Thank you.
Oh, hi, Ellie.
138
00:15:52,125 --> 00:15:54,059
Good-bye, Mrs. Potter.
139
00:15:56,930 --> 00:15:59,125
She's a moody one.
140
00:16:12,646 --> 00:16:16,844
Hi. You've reached the home ofthe Christiansons. Just leave a message.
141
00:18:10,130 --> 00:18:12,655
What's going on?
I heard someone got snuffed.
142
00:18:27,247 --> 00:18:29,181
Ellie's gonna be home soon.
143
00:19:09,489 --> 00:19:11,616
What's going on?
144
00:19:22,369 --> 00:19:25,304
Would you come up here? There's
something important I have to tell you.
145
00:19:46,193 --> 00:19:48,127
Your mother's dead.
146
00:20:14,755 --> 00:20:16,689
I loved her, Ellie.
147
00:20:19,159 --> 00:20:22,094
I don't know if I can
love anybody like I loved her.
148
00:20:24,297 --> 00:20:26,231
I can never marry again.
149
00:20:40,914 --> 00:20:42,347
Hi, sir.
150
00:20:43,517 --> 00:20:46,452
- What are you doing, kid?
- Shooting overalls, sir.
151
00:21:21,888 --> 00:21:23,879
Boland.
152
00:21:23,957 --> 00:21:26,187
What are you doing here?
153
00:21:26,259 --> 00:21:28,489
Well, Ritchie...
154
00:21:28,562 --> 00:21:31,827
a white woman got knocked dead
in her own home...
155
00:21:31,898 --> 00:21:34,128
inside a gated community.
156
00:21:34,201 --> 00:21:37,170
Don't you think they'd call me?
157
00:21:37,237 --> 00:21:39,797
- I see.
- What do you got?
158
00:21:39,873 --> 00:21:41,306
Come on.
159
00:21:42,676 --> 00:21:45,668
Our burglar broke in
the back door...
160
00:21:45,745 --> 00:21:48,612
obviously not counting
on the presence of Karen Christianson.
161
00:21:48,682 --> 00:21:51,879
Surprise, struggle.
There she is.
162
00:21:51,952 --> 00:21:53,817
Burglar? Was anything taken?
163
00:21:53,887 --> 00:21:55,718
Her diamond wedding ring.
164
00:21:56,723 --> 00:21:58,281
Really?
165
00:22:12,205 --> 00:22:14,139
Mr. Christianson?
166
00:22:16,910 --> 00:22:18,207
Yes?
167
00:22:18,278 --> 00:22:20,678
I need to talk you
whenever you're ready.
168
00:22:25,085 --> 00:22:26,848
Notice anything missing...
169
00:22:27,921 --> 00:22:29,855
besides the ring?
170
00:22:31,491 --> 00:22:33,425
No, not yet anyway.
171
00:22:37,063 --> 00:22:41,830
When I was down in your dining room,
I noticed there was a Greek drama mask.
172
00:22:43,270 --> 00:22:46,330
They usually come in pairs...
you know, tragedy, comedy.
173
00:22:47,307 --> 00:22:49,741
I only saw comedy.
174
00:22:49,809 --> 00:22:52,334
Well, I have no idea
where the other one is. We had two.
175
00:22:55,515 --> 00:22:59,212
Anything unusual or strange
going on between you two?
176
00:23:03,657 --> 00:23:05,090
Really?
177
00:23:06,726 --> 00:23:09,786
Nothing important, that is.
Our marriage was great.
178
00:23:11,431 --> 00:23:13,365
No idea who could have done this?
179
00:23:14,567 --> 00:23:16,501
No suspicion?
180
00:23:19,005 --> 00:23:21,405
Well, that'll be all for now.
181
00:23:21,474 --> 00:23:23,408
But I'll be in touch.
182
00:23:36,489 --> 00:23:39,458
I knew her pretty well.
She would always help out...
183
00:23:39,526 --> 00:23:42,825
with all the things I would
organize for Casa Del Norte.
184
00:23:42,896 --> 00:23:47,333
- Did you like her?
- Oh, yes. Very much.
185
00:23:47,400 --> 00:23:49,925
Well, somebody didn't.
186
00:23:50,003 --> 00:23:51,732
What's your name?
187
00:23:51,805 --> 00:23:53,932
Amaryllis Potter.
188
00:23:54,007 --> 00:23:55,872
Amaryllis.
189
00:23:56,843 --> 00:23:58,105
Like the flower?
190
00:23:59,946 --> 00:24:02,915
Yeah, like the flower.
191
00:24:04,651 --> 00:24:08,052
- My wife left me.
- Well, it sure looks that way.
192
00:24:10,523 --> 00:24:13,583
What can you tell me
about the Christiansons?
193
00:24:13,660 --> 00:24:15,287
Not much. Not much.
194
00:24:15,362 --> 00:24:17,296
You weren't
very friendly with them?
195
00:24:17,364 --> 00:24:20,231
No, I wasn't particularly
close with them.
196
00:24:20,300 --> 00:24:23,827
Well, they're only
about a hundred feet from you.
197
00:24:23,903 --> 00:24:26,428
- So what?
- I'd call that close, wouldn't you?
198
00:24:27,874 --> 00:24:30,069
- Lay off.
- Why are you upset?
199
00:24:30,143 --> 00:24:32,441
Of course I'm upset.
Christ, Karen's dead.
200
00:24:35,115 --> 00:24:37,174
You mean Mrs. Christianson.
201
00:24:38,451 --> 00:24:40,078
Yes. Mrs. Christianson.
202
00:24:40,153 --> 00:24:42,587
You have an affair
with Mrs. Christianson?
203
00:24:44,290 --> 00:24:45,222
Listen.
204
00:24:45,291 --> 00:24:49,728
You could've screwed around
and still not have killed her.
205
00:24:49,796 --> 00:24:52,731
A lot of people screw around.
I used to screw around.
206
00:24:55,368 --> 00:24:57,598
Does the husband know?
207
00:25:00,540 --> 00:25:02,735
No murder weapon, no ring.
208
00:25:02,809 --> 00:25:06,006
So he's not a total moron.
He could've stashed it somewhere else.
209
00:25:06,079 --> 00:25:09,879
- It doesn't mean a thing.
- Do you really think it's him?
210
00:25:09,949 --> 00:25:11,974
Him...
211
00:25:12,052 --> 00:25:14,577
or somebody else.
212
00:25:14,821 --> 00:25:17,551
...entrance into a land
of light and joy...
213
00:25:17,624 --> 00:25:19,922
in the fellowship
ofThy saints.
214
00:25:19,993 --> 00:25:22,860
Through Jesus Christ, our Lord.
215
00:25:22,929 --> 00:25:24,362
Amen.
216
00:26:03,736 --> 00:26:05,670
Mommy loves you.
217
00:26:07,440 --> 00:26:11,240
You're my number one girl, Inger.
218
00:26:12,112 --> 00:26:14,205
You're the special one.
219
00:26:14,981 --> 00:26:16,175
I love you, baby.
220
00:26:22,822 --> 00:26:25,017
Wait for me in the car, okay?
221
00:26:28,928 --> 00:26:31,158
Oh, hi, Ben. Hi.
222
00:26:32,832 --> 00:26:34,265
Baby.
223
00:26:36,002 --> 00:26:39,062
I was worried.
Where have you been?
224
00:26:39,139 --> 00:26:41,699
We've been staying in a hotel.
The police wanna go through the place...
225
00:26:41,774 --> 00:26:45,232
and we didn't wanna go back
right away.
226
00:26:45,311 --> 00:26:47,836
- I'm sorry I didn't call.
- I'm sorry. I understand.
227
00:26:48,748 --> 00:26:50,215
I need some time, Lena.
228
00:26:50,283 --> 00:26:53,218
Just wait a couple of weeks
before we see each other.
229
00:26:55,188 --> 00:26:58,123
- We'll talk later.
- Yeah. I'll call you.
230
00:26:59,292 --> 00:27:01,783
- I'll call you.
- Okay.
231
00:27:01,861 --> 00:27:05,353
- Dad.
- Let me just say hi to the girls.
232
00:27:05,431 --> 00:27:06,363
Of course.
233
00:27:06,432 --> 00:27:09,629
- Hi, Ellie.
- Hi.
234
00:27:49,409 --> 00:27:53,778
Mr. Christianson, are you okay?
Mr. Christianson?
235
00:27:58,518 --> 00:28:01,112
What's for dinner?
236
00:28:03,356 --> 00:28:07,292
Dad? Can we move away from here?
237
00:28:08,828 --> 00:28:11,296
Of course, but not right away.
238
00:28:11,364 --> 00:28:13,798
Why not?
239
00:28:17,070 --> 00:28:20,506
Besides, it's the middle
of a school year, and...
240
00:28:20,573 --> 00:28:22,438
I'm scared.
241
00:28:23,576 --> 00:28:25,510
Oh, honey.
242
00:28:27,814 --> 00:28:31,807
Mrs. Potter installed
an alarm system. We're okay.
243
00:28:31,884 --> 00:28:34,409
Hey, I have an idea.
244
00:28:34,487 --> 00:28:36,421
What if we all
slept in here tonight?
245
00:28:36,489 --> 00:28:38,719
Can we, Dad?
246
00:29:04,817 --> 00:29:06,910
Good morning, Lawson.
247
00:29:06,986 --> 00:29:09,045
Hi, Ben. How's everything?
248
00:29:09,122 --> 00:29:11,317
I'm hanging in there.
How about yourself?
249
00:29:11,391 --> 00:29:12,915
No complaints.
250
00:29:12,992 --> 00:29:16,826
Except this maintenance increase
that Mrs. Potter handed me.
251
00:29:16,896 --> 00:29:18,454
Oh, that. Right.
252
00:29:18,531 --> 00:29:22,865
We discussed that in last Tuesday's
meeting, but you weren't there.
253
00:29:22,935 --> 00:29:26,871
I'm thinking of moving out. Besides,
I never go to those fucking meetings.
254
00:29:26,939 --> 00:29:29,601
Right. Those fucking meetings.
255
00:29:29,676 --> 00:29:32,907
- They're boring.
- Yeah, those fucking meetings.
256
00:29:32,979 --> 00:29:34,913
Anyway, I just saw
the police leave.
257
00:29:34,981 --> 00:29:36,448
That's right.
258
00:29:36,516 --> 00:29:39,212
Right. So they questioned you.
259
00:29:39,285 --> 00:29:41,515
Yes. Yes, they did.
260
00:29:43,156 --> 00:29:45,716
- And now you're questioning me.
- You seem a little on edge.
261
00:29:48,961 --> 00:29:51,521
I'm calm. I'm real calm.
262
00:29:51,597 --> 00:29:53,189
- Are you calm?
- I think we're both calm.
263
00:29:53,266 --> 00:29:54,699
Good.
264
00:29:57,036 --> 00:29:59,869
Why don't we just let
the police do their jobs?
265
00:29:59,939 --> 00:30:02,965
And if you've got a problem with that,
why don't you take it up with them?
266
00:30:03,042 --> 00:30:06,273
What did you just say...
267
00:30:08,848 --> 00:30:10,281
Shit!
268
00:30:25,665 --> 00:30:29,795
And where do you think you're going? You
still have to vacuum the living room.
269
00:30:29,869 --> 00:30:34,033
But I just did the upstairs.
And it's not even dirty.
270
00:30:38,578 --> 00:30:40,773
Do it!
271
00:30:40,847 --> 00:30:42,974
Who died and made you boss?
272
00:30:44,584 --> 00:30:46,017
Okay.
273
00:30:54,660 --> 00:30:56,924
Shit!
274
00:31:08,474 --> 00:31:11,307
Why don't you take a picture, Lawson?
It'll last longer.
275
00:31:16,682 --> 00:31:19,845
Inger, I thought I told you
to vacuum in here.
276
00:31:19,919 --> 00:31:23,218
What are you doing?
Put that mask down!
277
00:31:23,289 --> 00:31:26,087
- I'm just looking at it.
- Give it to me.
278
00:31:27,160 --> 00:31:30,357
Now, who could that be?
You pest!
279
00:31:30,430 --> 00:31:32,364
Give it to me, Inger!
280
00:31:36,302 --> 00:31:38,736
Give me that mask,
you little brat!
281
00:31:46,045 --> 00:31:48,013
I'll kill you!
282
00:31:50,550 --> 00:31:53,451
- Give me the mask!
- Girls?
283
00:31:53,519 --> 00:31:56,647
Girls, it's me!
I've got some food!
284
00:31:58,958 --> 00:32:01,449
- Let go!
- Oh, my God!
285
00:32:01,527 --> 00:32:03,893
Girls, what are you doing?
Ellie, stop it!
286
00:32:03,963 --> 00:32:05,362
Ellie, stop it!
287
00:32:11,304 --> 00:32:13,534
I mean, I have a sister
and we fought.
288
00:32:13,606 --> 00:32:17,042
I mean, believe me.
We fought like hell.
289
00:32:17,109 --> 00:32:21,205
But, I mean, you know,
we pulled hair or pinched or kicked.
290
00:32:21,280 --> 00:32:23,373
I mean, we didn't strangle.
291
00:32:23,449 --> 00:32:26,350
Don't you think you're making
a little too much out of this?
292
00:32:26,419 --> 00:32:27,750
Strangling.
293
00:32:27,820 --> 00:32:31,654
Serial killers strangle,
not siblings.
294
00:32:31,724 --> 00:32:36,286
I mean, they're girls,
all alone, unattended here.
295
00:32:38,764 --> 00:32:42,564
Ben, I really know what it's like
to be a single parent.
296
00:32:42,635 --> 00:32:45,934
I remember when I was a kid, I hit
my brother over the head with a hammer.
297
00:32:47,173 --> 00:32:49,767
If I'd killed him,
my life would have been very different.
298
00:32:53,813 --> 00:32:57,806
Ben, it's a very big house.
And you need somebody here.
299
00:32:59,118 --> 00:33:01,552
I'm right around the corner.
Just call me if you need help.
300
00:33:01,621 --> 00:33:03,555
I will. I promise you.
See you next time.
301
00:33:03,623 --> 00:33:05,557
- All right.
- Good night.
302
00:33:13,499 --> 00:33:16,696
- My God.
- What happened?
303
00:33:16,769 --> 00:33:18,828
Just sit down.
I'll be out in a minute.
304
00:33:33,586 --> 00:33:35,520
- You look...
- Like Mom.
305
00:33:38,691 --> 00:33:40,625
And that's Mom's dress.
306
00:33:42,929 --> 00:33:46,865
Is it? Well, I'm surprised
how good it looks on you.
307
00:33:48,301 --> 00:33:51,202
Would you like some wine
with your dinner?
308
00:33:51,270 --> 00:33:52,362
Wine?
309
00:33:53,539 --> 00:33:56,702
- Oh, yeah.
- I want wine.
310
00:33:56,776 --> 00:33:59,301
I don't know.
You look a little underage to me.
311
00:33:59,378 --> 00:34:01,312
Very funny.
312
00:34:22,201 --> 00:34:23,634
Dad?
313
00:34:35,815 --> 00:34:37,180
Wait!
314
00:34:38,117 --> 00:34:40,176
You forgot your lunch.
315
00:34:43,255 --> 00:34:46,190
- Thanks.
- What do you want for dinner tonight?
316
00:34:48,761 --> 00:34:50,058
I don't know.
317
00:34:50,129 --> 00:34:53,587
Mrs. Potter's going to the supermarket.
She can get us some steaks or something.
318
00:34:53,666 --> 00:34:56,726
Will you please go back inside?
Come on. Right now.
319
00:34:58,004 --> 00:34:59,938
Ellie, come on. Jesus!
320
00:35:18,557 --> 00:35:21,321
Is your name
Ben Christianson?
321
00:35:21,394 --> 00:35:22,554
Yes.
322
00:35:22,628 --> 00:35:25,290
Do you live in Europe?
323
00:35:28,367 --> 00:35:32,326
Are you employed
by Matrix Systems?
324
00:35:32,405 --> 00:35:33,372
Yes.
325
00:35:33,439 --> 00:35:35,839
Did you kill your wife?
326
00:35:38,044 --> 00:35:40,604
Are you a college graduate?
327
00:35:41,681 --> 00:35:42,613
Yes.
328
00:35:42,682 --> 00:35:46,379
Are you employed
by Matrix Systems?
329
00:35:46,452 --> 00:35:48,579
Yes.
330
00:35:48,654 --> 00:35:51,885
Is your name Ben Christianson?
331
00:35:51,957 --> 00:35:53,390
Yes.
332
00:35:54,493 --> 00:35:57,826
Did you bludgeon
your wife to death?
333
00:36:01,867 --> 00:36:04,062
I gotta tell you,
I was nervous.
334
00:36:04,136 --> 00:36:06,969
- Very nervous.
- Yeah.
335
00:36:07,039 --> 00:36:10,770
Well, the machine
supposedly takes that into account.
336
00:36:10,843 --> 00:36:15,109
There's something else.
I didn't kill my wife.
337
00:36:17,049 --> 00:36:20,746
I may have wanted to do it. I may have
wanted her dead, but I didn't do it.
338
00:36:20,820 --> 00:36:22,515
I didn't kill her.
339
00:36:22,588 --> 00:36:25,148
We're not accusing you.
340
00:36:25,224 --> 00:36:27,749
Take your stuff and wait in the hallway.
I'll be out in a minute.
341
00:36:33,232 --> 00:36:34,665
Relax.
342
00:36:38,170 --> 00:36:40,604
He's telling the truth.
343
00:36:40,673 --> 00:36:42,641
According to Polly here.
344
00:37:02,294 --> 00:37:03,556
Hi.
345
00:37:04,396 --> 00:37:07,365
- What?
- Oh, yeah. Well...
346
00:37:10,469 --> 00:37:13,302
I guess you're still getting over
what happened to your mom, huh?
347
00:37:13,372 --> 00:37:14,839
What do you want?
348
00:37:14,907 --> 00:37:19,037
Well, frankly, I'm a little concerned
about what I see going on around here.
349
00:37:19,111 --> 00:37:22,911
It's not right for Ben
to leave you girls here all alone.
350
00:37:22,982 --> 00:37:25,849
Thank you for your concern,
but it's really none of your business.
351
00:37:27,620 --> 00:37:30,919
I just want you to know that I live
right over there if you need anything.
352
00:37:30,990 --> 00:37:33,891
What could I possibly
want from you?
353
00:37:33,959 --> 00:37:36,086
Ellie, who's there?
354
00:37:36,162 --> 00:37:40,326
No one. Just Loser, I mean Lawson Smith,
and he was just saying good night.
355
00:37:40,399 --> 00:37:41,764
Night.
356
00:37:47,907 --> 00:37:50,102
Why did you tell me
you would marry me?
357
00:37:51,577 --> 00:37:54,478
When did I say that?
358
00:37:54,547 --> 00:37:57,983
You said if it wasn't for Karen,
you'd marry me.
359
00:38:00,019 --> 00:38:03,318
I know and I will,
but not right now.
360
00:38:03,389 --> 00:38:05,619
When?
361
00:38:05,691 --> 00:38:07,750
We gotta wait
for this whole thing to blow over.
362
00:38:07,827 --> 00:38:10,091
And when does it blow over, Ben?
363
00:38:10,162 --> 00:38:13,791
When? If I don't get my green card soon,
I'll have to leave the country.
364
00:38:13,866 --> 00:38:16,460
Can't you see
how it would look?
365
00:38:19,171 --> 00:38:21,605
Fine. Fuck you!
366
00:38:31,851 --> 00:38:33,785
Can I get another, please?
367
00:38:53,138 --> 00:38:55,106
Where were you?
368
00:38:55,174 --> 00:38:57,108
I was worried sick.
369
00:38:58,978 --> 00:39:02,505
I was out. Out and about.
370
00:39:02,581 --> 00:39:03,980
Well, you didn't call.
371
00:39:04,049 --> 00:39:07,212
I didn't know if I should call
Mrs. Potter or the police or something.
372
00:39:07,286 --> 00:39:09,777
I'm okay. Okay?
373
00:39:11,123 --> 00:39:13,591
I smell liquor on your breath.
Have you been drinking?
374
00:39:13,659 --> 00:39:15,320
Yeah. What of it?
375
00:39:15,394 --> 00:39:17,658
I'll ask you one more time!
Where were you?
376
00:39:18,898 --> 00:39:20,832
I'm tired
and I wanna go to bed.
377
00:39:23,002 --> 00:39:26,494
- I waited up all night for you.
- Will you get off my ass?
378
00:40:22,094 --> 00:40:23,527
Yeah?
379
00:40:26,365 --> 00:40:28,299
Having a hard time sleeping?
380
00:40:30,369 --> 00:40:31,802
Yeah.
381
00:40:34,573 --> 00:40:36,507
Were you trying
to get away from me?
382
00:40:45,651 --> 00:40:48,085
You know, you were
really mean to me tonight.
383
00:40:49,922 --> 00:40:54,689
Well, you were really mean to me too.
What about this morning?
384
00:40:54,760 --> 00:40:56,694
You were running around
in that skimpy thing.
385
00:40:56,762 --> 00:40:58,696
I mean, fuck you!
386
00:40:59,865 --> 00:41:03,494
What do you want from me?
Do I have to do everything around here?
387
00:41:18,917 --> 00:41:20,851
Do we have to argue like this?
388
00:41:22,354 --> 00:41:24,288
I don't know.
389
00:41:32,131 --> 00:41:35,532
I was talking to Mrs. Potter today
about the new armed response system.
390
00:41:36,668 --> 00:41:38,602
- Dad!
- What?
391
00:41:39,838 --> 00:41:42,068
I just don't know what goes on
inside your head sometimes.
392
00:41:42,141 --> 00:41:44,166
I don't know
what to think sometimes.
393
00:41:52,017 --> 00:41:53,951
It's just been a tough period.
394
00:41:56,688 --> 00:41:58,622
Same here.
395
00:42:02,561 --> 00:42:04,825
I was really worried
about you tonight.
396
00:42:07,699 --> 00:42:09,758
Yeah, maybe
I should have called.
397
00:42:13,439 --> 00:42:15,873
But it's only because
I care about you.
398
00:42:19,778 --> 00:42:21,712
I care about you too.
399
00:42:26,285 --> 00:42:29,880
Remember when I was little and you used
to kiss me like I was a movie star?
400
00:42:31,723 --> 00:42:33,918
Gee, that was a while ago.
401
00:42:47,739 --> 00:42:51,175
I would lean back and you would kiss me
like Rudolph Valentino.
402
00:43:03,555 --> 00:43:05,853
Kiss me.
403
00:43:34,386 --> 00:43:36,013
I'll make the coffee.
404
00:43:38,357 --> 00:43:39,790
Sure.
405
00:43:47,466 --> 00:43:49,400
Hey, wait up!
406
00:43:50,769 --> 00:43:54,637
- Your lunch.
- Wow. Thanks.
407
00:43:55,507 --> 00:43:57,532
I missed you last night.
408
00:44:01,713 --> 00:44:04,978
- I should have called.
- You'll be home tonight, right?
409
00:44:05,050 --> 00:44:07,848
Of course.
410
00:44:07,920 --> 00:44:10,320
And tell Ellie I'm bringing
somebody home for dinner.
411
00:44:10,389 --> 00:44:12,414
Who?
412
00:44:12,491 --> 00:44:15,426
- Let's make it a surprise, okay?
- Okay.
413
00:44:19,431 --> 00:44:21,729
Bye, sweetie.
414
00:44:37,115 --> 00:44:39,174
Well, it's probably somebody
very important...
415
00:44:39,251 --> 00:44:41,082
like a coworker or something.
416
00:44:41,153 --> 00:44:43,986
- He didn't wanna freak me out.
- What kind of coworker?
417
00:44:44,056 --> 00:44:45,990
Somebody very important.
418
00:44:47,192 --> 00:44:51,288
You know,
Dad might be up for a promotion.
419
00:44:51,363 --> 00:44:54,924
And if he doesn't get the promotion,
it won't be because of this meal.
420
00:45:01,907 --> 00:45:02,839
I'm home!
421
00:45:07,012 --> 00:45:09,207
It's not a coworker.
It's Lena.
422
00:45:19,258 --> 00:45:20,885
Do I smell smoke?
423
00:45:33,272 --> 00:45:34,671
Isn't this just delicious?
424
00:45:35,741 --> 00:45:38,676
It's wonderful.
You cooked this yourself?
425
00:45:40,445 --> 00:45:42,140
Yes, I did.
426
00:45:45,651 --> 00:45:49,519
And you look so lovely tonight. You
look more like your mother every day.
427
00:45:49,588 --> 00:45:52,421
I don't look like my mother.
Everybody says I look like my father.
428
00:45:52,491 --> 00:45:57,155
- I look nothing like my mother.
- She's wearing Mama's dress.
429
00:45:58,497 --> 00:46:01,466
I thought
I recognized that dress.
430
00:46:01,533 --> 00:46:03,865
That's so cute.
431
00:46:03,935 --> 00:46:07,598
You know, when I was a little girl,
I used to play dress-up too.
432
00:46:10,008 --> 00:46:11,942
I know, dear.
433
00:46:13,011 --> 00:46:16,947
Wait. Hold on. You applied a little
too much blush there. Wait.
434
00:46:19,584 --> 00:46:21,575
There. That's much better.
435
00:46:31,463 --> 00:46:35,058
- What's going on here?
- Can't I have Lena over for dinner?
436
00:46:35,133 --> 00:46:38,660
Yes, but not as a guest.
What are you thinking?
437
00:46:38,737 --> 00:46:40,398
Is this a problem?
438
00:46:41,773 --> 00:46:44,469
If it isn't a problem,
why did you make it a surprise...
439
00:46:44,543 --> 00:46:46,477
springing her on me
like that?
440
00:46:48,246 --> 00:46:51,977
- I am so tired. I'm gonna call a cab.
- I'll drive you home.
441
00:46:52,050 --> 00:46:54,780
I think I have the cab company's
phone number right here.
442
00:46:54,853 --> 00:46:57,151
- I'll drive you.
- It's okay. I call the cab.
443
00:46:57,222 --> 00:46:59,156
That won't be necessary.
444
00:47:01,793 --> 00:47:04,159
I'll be back in a little bit.
445
00:47:10,736 --> 00:47:13,000
Precious Lord
446
00:47:13,071 --> 00:47:15,733
Take my hand
447
00:47:15,807 --> 00:47:18,799
Lead me on
448
00:47:18,877 --> 00:47:21,402
Let me stand
449
00:47:21,480 --> 00:47:23,948
I am tired
450
00:47:24,015 --> 00:47:27,075
I am weak
451
00:47:27,152 --> 00:47:32,180
I am worn
452
00:47:32,257 --> 00:47:35,488
Well, through the storm
453
00:47:35,560 --> 00:47:37,494
Through the night
454
00:47:44,403 --> 00:47:45,768
Aren't you coming to bed?
455
00:47:45,837 --> 00:47:48,704
Yeah, sure. I'm just waiting
for Dad to come home.
456
00:47:53,145 --> 00:47:55,636
Okay. Good night.
457
00:47:57,015 --> 00:47:59,108
Good night.
458
00:48:14,833 --> 00:48:18,428
- Dad?
- Ellie? Are you still up?
459
00:48:18,503 --> 00:48:20,437
Where are you?
460
00:48:20,505 --> 00:48:22,370
I'm over at Lena's.
461
00:48:22,441 --> 00:48:26,468
Look, honey, I had some car trouble,so I'll have to stay over here tonight.
462
00:48:26,545 --> 00:48:29,480
Honey? Ellie?
463
00:48:32,250 --> 00:48:34,582
I know. Funny, isn't it?
464
00:48:35,654 --> 00:48:38,020
Yeah. A real fucking riot.
465
00:48:38,089 --> 00:48:41,490
Please, Ellie,don't use language like that.
466
00:48:42,928 --> 00:48:45,761
Hi. I just picked upthe other extension...
467
00:48:45,831 --> 00:48:48,959
to say how happyI was to see you tonight.
468
00:48:50,502 --> 00:48:52,663
I didn't hear you pick up
the other extension.
469
00:48:52,737 --> 00:48:55,763
And the meal was scrumptious.
470
00:48:55,841 --> 00:48:57,866
- So lock up and go to bed.
- Dad...
471
00:48:57,943 --> 00:49:00,411
- Be back tomorrow. Good night.
- But...
472
00:50:50,088 --> 00:50:54,047
I haven't gotten
to the good part yet.
473
00:50:54,125 --> 00:50:56,650
Sam Magee was from Tennessee.
474
00:51:08,573 --> 00:51:12,509
Tell me that story
when you were in school.
475
00:51:42,907 --> 00:51:46,172
- The one in the kitchen.
- Once we were in a restaurant...
476
00:51:47,746 --> 00:51:49,680
That dessert was great, honey.
477
00:51:51,383 --> 00:51:53,180
Expecting more car trouble tonight?
478
00:51:55,186 --> 00:51:57,017
What's that supposed to mean?
479
00:51:57,088 --> 00:51:58,919
Cut the crap, okay?
480
00:52:01,393 --> 00:52:03,759
Inger, could you come in here
for a second, please?
481
00:52:05,664 --> 00:52:07,564
Lena and I are gonna stay up
for a while.
482
00:52:07,632 --> 00:52:10,601
I was thinking it would be best...
483
00:52:10,669 --> 00:52:13,297
if you two slept
in your own beds tonight.
484
00:52:13,371 --> 00:52:15,999
- Is that okay with you?
- Sure.
485
00:52:21,179 --> 00:52:23,113
He didn't ask me if it was okay.
486
00:52:23,181 --> 00:52:25,581
You're old enough
to sleep in your own bed.
487
00:53:43,828 --> 00:53:45,261
Hi, Lena.
488
00:53:48,032 --> 00:53:49,260
Thirsty?
489
00:53:49,334 --> 00:53:51,564
Right. I came down
for a glass of water.
490
00:53:51,636 --> 00:53:53,194
Want mine?
491
00:53:54,439 --> 00:53:55,872
No, thanks.
492
00:53:55,940 --> 00:53:58,272
Why not?
You're thirsty.
493
00:53:59,410 --> 00:54:01,901
You want it, so take it.
494
00:54:01,980 --> 00:54:03,413
Thanks.
495
00:54:05,350 --> 00:54:08,046
Drink it.
496
00:54:08,119 --> 00:54:10,485
If you insist.
497
00:54:15,193 --> 00:54:17,218
It's not as if I poisoned it
or anything.
498
00:54:23,334 --> 00:54:25,768
But you're looking at me,
expecting me to drop dead.
499
00:54:25,837 --> 00:54:27,270
Aren't you?
500
00:54:32,210 --> 00:54:35,668
Relax. I'm just joking.
501
00:54:35,747 --> 00:54:38,614
Let's turn the light on
the situation.
502
00:54:41,820 --> 00:54:45,984
Look, I know how you feel
about your father.
503
00:54:46,057 --> 00:54:50,426
I understand, because I felt
the same way about my father.
504
00:54:50,495 --> 00:54:54,761
I even dreamed about marrying him.
505
00:54:54,833 --> 00:54:57,529
Of course, that's not possible.
506
00:54:58,403 --> 00:54:59,836
Look...
507
00:55:04,008 --> 00:55:08,172
and then you'll have sex with him
and maybe fall in love.
508
00:55:08,246 --> 00:55:09,508
Really?
509
00:55:09,581 --> 00:55:12,448
Yes. Just like your father and I.
510
00:55:13,918 --> 00:55:17,285
- Lena?
- In here, sweetheart.
511
00:55:21,025 --> 00:55:23,550
What are you two doing up?
512
00:55:23,628 --> 00:55:28,531
Just quenching our thirst
and enjoying a little girl talk.
513
00:55:28,600 --> 00:55:31,763
After you're done,
you should get to bed.
514
00:55:31,836 --> 00:55:33,997
You've got school tomorrow.
515
00:55:34,072 --> 00:55:36,006
Good night, Ellie.
516
00:56:02,634 --> 00:56:05,000
You're lookin' good today,
Sasquatch.
517
00:56:05,069 --> 00:56:06,502
Thanks.
518
00:56:18,149 --> 00:56:22,950
Ellie was in school
the day her mother died.
519
00:56:23,021 --> 00:56:26,684
- How do you know?
- From the attendance records.
520
00:56:27,892 --> 00:56:31,988
- What about the rest of the day?
- I could check with each teacher.
521
00:56:32,063 --> 00:56:34,998
Would you do that for me?
I'd appreciate it.
522
00:56:35,066 --> 00:56:38,558
Here's the number.
Just give me a call. Thank you.
523
00:56:38,636 --> 00:56:42,470
Now that we've had Lena overa couple times, I was wondering...
524
00:56:42,540 --> 00:56:44,940
and Lena was wondering too...
what do you guys think about it?
525
00:56:45,009 --> 00:56:50,311
About Lena and I seeing each other,
and her coming over.
526
00:56:50,381 --> 00:56:52,315
You guys are getting married?
527
00:56:52,383 --> 00:56:55,944
I told you that's
what they're thinking.
528
00:56:56,020 --> 00:56:59,547
We want you to realize that
nobody is marrying anybody.
529
00:56:59,624 --> 00:57:01,057
That's right.
530
00:57:01,125 --> 00:57:03,855
But you are getting married.
531
00:57:03,928 --> 00:57:06,453
Ben, speak to her.
532
00:57:06,531 --> 00:57:09,261
We're not rushing into anything.
533
00:57:09,334 --> 00:57:12,497
It's just sometimes grown-ups
need other grown-ups.
534
00:57:12,570 --> 00:57:16,666
Your father loved your mother
very much.
535
00:57:16,741 --> 00:57:19,039
We're not even thinking
about marriage right now.
536
00:57:19,110 --> 00:57:21,101
Then what are we thinking about?
537
00:57:21,179 --> 00:57:24,410
We're just spending
some time together.
538
00:57:24,649 --> 00:57:27,675
Do you, Ben Christianson...
539
00:57:27,752 --> 00:57:31,449
take Lena Anderson to be
your lawful wedded wife?
540
00:57:31,522 --> 00:57:35,356
To have and to hold,
to love and to cherish...
541
00:57:35,426 --> 00:57:37,417
in sickness and in health...
542
00:57:37,495 --> 00:57:39,656
for richer, for poorer...
543
00:57:45,870 --> 00:57:48,236
I didn't tell himhow you were my favorite.
544
00:57:59,650 --> 00:58:01,675
...till death do you part?
545
00:58:05,323 --> 00:58:06,756
I do.
546
00:58:21,239 --> 00:58:24,504
Maybe I hang around here
547
00:58:24,575 --> 00:58:28,272
A little more than I should
548
00:58:28,346 --> 00:58:30,439
We both know I've gotsomewhere else to go
549
00:58:35,420 --> 00:58:38,014
But I've got somethingto tell you
550
00:58:38,089 --> 00:58:41,820
That I never thought I would
551
00:58:41,893 --> 00:58:47,593
I believe you reallyought to know
552
00:58:51,436 --> 00:58:53,370
I love you
553
00:58:56,007 --> 00:58:58,237
I honestly love you
554
00:59:03,781 --> 00:59:06,944
You don't have to answer
555
00:59:07,018 --> 00:59:10,749
I can see it in your eyes
556
00:59:10,822 --> 00:59:15,919
Maybe it was better left unsaid
557
00:59:18,129 --> 00:59:20,962
But this is pure and simple
558
00:59:21,032 --> 00:59:24,126
And you must realize
559
00:59:24,202 --> 00:59:26,670
That's it coming from my heart
560
00:59:26,737 --> 00:59:31,106
And not my head
561
00:59:33,377 --> 00:59:35,436
I love you
562
00:59:37,849 --> 00:59:40,477
I honestly love you
563
00:59:46,090 --> 00:59:51,392
I'm not trying to makeyou feel uncomfortable
564
00:59:51,462 --> 00:59:54,989
No, I'm not tryingto make you
565
00:59:55,066 --> 00:59:57,534
Anything at all
566
00:59:59,137 --> 01:00:03,096
But this feelingdoesn't come along
567
01:00:03,174 --> 01:00:05,438
Every day
568
01:00:06,711 --> 01:00:09,976
And you shouldn'tblow the chance
569
01:00:10,047 --> 01:00:14,074
When you've gotthe chance to say
570
01:00:31,736 --> 01:00:33,499
Detective Boland.
571
01:00:33,571 --> 01:00:37,268
Why don't you call meJames?
572
01:00:37,341 --> 01:00:40,606
- You sure sing pretty, Amaryllis.
- Thank you.
573
01:00:41,979 --> 01:00:44,777
So, are you off duty or on duty?
574
01:00:44,849 --> 01:00:47,340
Looking for Ellie Christianson.
You seen her?
575
01:00:47,418 --> 01:00:50,581
Good evening. The Blue Hawaiians
would like to wish Ben and Lena...
576
01:00:50,655 --> 01:00:52,555
the best on this,
their wedding day.
577
01:00:52,623 --> 01:00:54,386
Let's go, boys.
578
01:00:56,661 --> 01:00:58,856
Hey, you all right?
579
01:01:00,164 --> 01:01:02,291
Jesus. You all right?
580
01:01:02,366 --> 01:01:04,300
Lawson! What the hell?
581
01:01:10,908 --> 01:01:14,309
Usually when I come out here
it's totally quiet.
582
01:01:17,315 --> 01:01:18,748
Shit!
583
01:01:18,816 --> 01:01:21,376
Tonight there's nothin' but noise.
584
01:01:21,452 --> 01:01:24,888
You should go.
There's free beer.
585
01:01:24,956 --> 01:01:26,548
You're wasted.
586
01:01:27,925 --> 01:01:31,326
I had one drink,
for the toast.
587
01:01:31,395 --> 01:01:33,329
Stand up.
588
01:01:36,267 --> 01:01:37,757
Close your eyes.
589
01:01:39,470 --> 01:01:41,461
Why, do you want to kiss me?
590
01:01:43,140 --> 01:01:45,267
Just close your eyes.
591
01:01:46,611 --> 01:01:48,545
- What?
- Are you sure she's here?
592
01:01:48,613 --> 01:01:53,016
She's here.
I did see her drinking earlier.
593
01:01:53,084 --> 01:01:55,609
Maybe she's in the ladies' room.
594
01:01:55,686 --> 01:01:58,314
Will you check it out for me?
595
01:01:58,389 --> 01:02:01,119
- Yeah. Sure.
- Thanks.
596
01:02:01,192 --> 01:02:02,625
I'm hopping!
597
01:02:04,362 --> 01:02:07,092
Now recite the alphabet backwards.
598
01:02:07,164 --> 01:02:10,497
"Z." It starts with "Z."
Come on.
599
01:02:14,639 --> 01:02:17,073
Just one drink, huh?
Right.
600
01:02:25,483 --> 01:02:29,544
I think I have to go
wash up somewhere.
601
01:02:32,290 --> 01:02:34,224
We could go to my place.
602
01:03:39,623 --> 01:03:41,284
Can we run away?
603
01:03:43,227 --> 01:03:44,990
We can leave right now.
604
01:03:47,198 --> 01:03:49,359
Ellie?
605
01:03:49,433 --> 01:03:51,401
Want to look
in Ellie's room with me?
606
01:03:53,237 --> 01:03:55,228
I'll check in the back.
607
01:05:02,506 --> 01:05:07,637
We don't have a lot of money.
So, we just live off the land.
608
01:05:08,946 --> 01:05:10,880
The national park system.
609
01:05:10,948 --> 01:05:13,940
Sleep under the stars.
I'm good with my hands...
610
01:05:14,018 --> 01:05:16,213
so I can get a job
as a day laborer.
611
01:05:16,287 --> 01:05:19,256
Just enough to get us food and gas,
get us to the next place.
612
01:05:21,192 --> 01:05:22,625
I don't know.
613
01:05:24,662 --> 01:05:27,563
If we do leave,
I don't want to be a gypsy.
614
01:05:27,631 --> 01:05:30,327
- We should settle down.
- Where?
615
01:05:30,401 --> 01:05:33,165
How about up north, like Portland?
616
01:05:33,237 --> 01:05:37,037
We can get an old house
that's cheap and broken-down.
617
01:05:37,107 --> 01:05:39,132
You don't wanna do that!
Let's travel.
618
01:05:39,210 --> 01:05:41,508
We could start
a bed and breakfast.
619
01:05:41,579 --> 01:05:44,776
I could be the hostess
and receive the guests...
620
01:05:44,849 --> 01:05:46,840
and make sure
their towels are clean.
621
01:05:46,917 --> 01:05:50,216
And I can do all the cooking.
I'm a great cook.
622
01:05:50,287 --> 01:05:54,314
You could be the handyman.
Do the plumbing and carpentry.
623
01:05:54,391 --> 01:05:57,656
- But it costs money.
- Hardly any.
624
01:05:57,728 --> 01:05:59,195
She wouldn't run away.
625
01:05:59,263 --> 01:06:02,357
On our wedding night?
Yes, she would.
626
01:06:02,433 --> 01:06:06,028
She always talked of running away.
She had a suitcase...
627
01:06:07,471 --> 01:06:09,701
Wait a minute.
628
01:06:09,773 --> 01:06:14,039
The most important thing is we get
the hell out of here tomorrow.
629
01:06:14,111 --> 01:06:17,376
Okay. Just turn off the light.
630
01:06:23,187 --> 01:06:26,884
Hi, sweetheart.
Did you see Ellie's suitcase?
631
01:06:31,428 --> 01:06:33,521
Thank God.
632
01:06:34,498 --> 01:06:36,432
Her suitcase is here.
633
01:06:54,385 --> 01:06:56,444
Fuck!
634
01:06:56,520 --> 01:06:57,953
It's Boland.
635
01:07:01,825 --> 01:07:04,487
Don't worry.
I can handle this clown.
636
01:07:09,033 --> 01:07:11,524
- Mr. Smith.
- What's up?
637
01:07:11,602 --> 01:07:14,036
We're looking for
Ellie Christianson.
638
01:07:14,104 --> 01:07:15,696
What for?
639
01:07:15,773 --> 01:07:18,765
She's been missing
since the wedding.
640
01:07:18,842 --> 01:07:21,003
Sorry about that, Ben.
641
01:07:21,078 --> 01:07:23,512
- Have you seen her?
- No.
642
01:07:23,581 --> 01:07:26,345
Would you mind if I look around?
643
01:07:26,417 --> 01:07:28,351
Yeah, I do mind.
644
01:07:28,419 --> 01:07:29,852
Why's that?
645
01:07:31,488 --> 01:07:34,457
I don't know why you think
she would want to be with me.
646
01:07:34,525 --> 01:07:38,154
What? That's not what
we're suggesting, you bastard.
647
01:07:38,228 --> 01:07:41,561
Now, Ben, that is exactly
what you're suggesting.
648
01:07:41,632 --> 01:07:44,032
You son of a bitch!
649
01:07:44,101 --> 01:07:46,729
- Goddamn it!
- Easy. Hold it.
650
01:07:52,509 --> 01:07:55,239
- I can get a warrant in 30 minutes.
- Go get your fuckin' warrant.
651
01:08:03,120 --> 01:08:04,553
It's open.
652
01:08:08,792 --> 01:08:10,589
Everything's okay.
653
01:08:13,464 --> 01:08:15,557
Okay. I should go home.
654
01:08:15,633 --> 01:08:18,158
- Home?
- Yeah.
655
01:08:18,235 --> 01:08:20,396
What's stopping us
from leaving right now?
656
01:08:20,471 --> 01:08:22,405
I have to get my clothes,
don't I?
657
01:08:22,473 --> 01:08:24,202
Not really.
658
01:08:24,274 --> 01:08:26,868
You gonna buy me new ones,
Mr. Moneybags?
659
01:08:31,015 --> 01:08:32,744
I gotta go.
660
01:08:34,551 --> 01:08:36,519
Listen.
661
01:08:36,587 --> 01:08:38,521
We'll leave at 8:00 in the morning.
662
01:08:44,495 --> 01:08:46,156
8:00.
663
01:08:56,373 --> 01:08:59,638
That's Smith,
as in Smithsonian.
664
01:09:09,186 --> 01:09:10,847
What happened?
665
01:09:27,504 --> 01:09:29,404
Well, young lady.
666
01:09:29,473 --> 01:09:31,703
Where have you been?
667
01:09:31,775 --> 01:09:34,039
Been lookin' all over for you.
668
01:09:34,111 --> 01:09:36,477
We can handle it from here,
Detective.
669
01:09:36,547 --> 01:09:39,607
If you don't mind,
I'd like to talk to your daughter.
670
01:09:39,683 --> 01:09:43,881
- It's kind of late.
- She needs sleep.
671
01:10:06,410 --> 01:10:08,742
- You've got to talk to her.
- I will.
672
01:10:08,812 --> 01:10:13,340
Ben, talk to her now.
Remember what we discussed.
673
01:10:16,920 --> 01:10:19,787
Be loving, but tell her that
this behavior won't be tolerated.
674
01:10:19,857 --> 01:10:23,418
- You're right. Absolutely.
- It's not my place.
675
01:10:23,494 --> 01:10:25,758
Not yet. It's yours.
676
01:10:30,300 --> 01:10:32,200
So, go talk to her now.
677
01:10:40,644 --> 01:10:42,578
Where were you all night?
678
01:10:46,183 --> 01:10:48,583
Lena and I are very disappointed
in you.
679
01:10:50,587 --> 01:10:52,521
We were worried sick.
680
01:10:54,324 --> 01:10:57,054
It isn't important right now,
I suppose.
681
01:10:58,862 --> 01:11:02,127
I'm glad you're back in one piece,
but I must say this to you.
682
01:11:04,168 --> 01:11:06,693
We will not tolerate this behavior
in the future.
683
01:11:06,770 --> 01:11:09,136
You're living underneath my roof.
When you're 18, you're on your own.
684
01:11:09,206 --> 01:11:11,106
But right now, today...
685
01:11:11,175 --> 01:11:13,143
you're underneath my roof,
you got it?
686
01:11:17,414 --> 01:11:18,847
You got it?
687
01:11:21,318 --> 01:11:23,252
You say something,
for chrissake!
688
01:11:26,290 --> 01:11:29,657
I want you to go downstairs now
and apologize to Lena.
689
01:11:29,726 --> 01:11:33,685
Apologize for getting drunk. I know
you did because Mrs. Potter told me.
690
01:11:35,532 --> 01:11:37,796
Go downstairs
and say you're sorry...
691
01:11:37,868 --> 01:11:41,565
and tell her that you hope
we have a nice honeymoon.
692
01:11:43,073 --> 01:11:46,270
Go downstairs right now
and say it!
693
01:11:57,254 --> 01:11:59,449
I won't say that.
694
01:12:01,225 --> 01:12:03,386
- Won't?
- No.
695
01:12:05,162 --> 01:12:07,824
I'll tell her your have a mole
on your left ass cheek.
696
01:12:11,835 --> 01:12:14,702
- I will.
- You can't.
697
01:12:14,771 --> 01:12:18,207
- I'll tell her.
- Please. Please.
698
01:12:18,275 --> 01:12:20,004
Everything.
699
01:12:41,865 --> 01:12:44,527
You're so...
700
01:12:44,601 --> 01:12:46,034
weak.
701
01:12:48,739 --> 01:12:52,175
No. What do you want from me?
702
01:12:52,376 --> 01:12:56,574
I don't understand. When did
you decide this? Right now?
703
01:12:56,647 --> 01:12:59,775
No, not right now.
704
01:12:59,850 --> 01:13:02,580
I've been thinking about it
for quite a while.
705
01:13:02,653 --> 01:13:05,144
We've only been married
for 12 hours!
706
01:13:05,222 --> 01:13:08,316
I've been thinking about it
for 12 hours! It won't work out!
707
01:13:10,360 --> 01:13:12,885
You're not even willing
to give us a try?
708
01:13:15,632 --> 01:13:19,932
I think I've given it all I had,
and I think I made a mistake.
709
01:13:20,904 --> 01:13:22,633
You made a mistake.
710
01:13:23,974 --> 01:13:26,807
Fuck!
711
01:13:27,711 --> 01:13:29,144
I knew it.
712
01:13:35,719 --> 01:13:37,653
What happened with Lena?
713
01:13:40,123 --> 01:13:43,581
Lena went to Mrs. Potter's.
We'll talk about it tonight.
714
01:13:43,660 --> 01:13:45,252
So Lena left?
715
01:13:45,329 --> 01:13:48,958
It's too bad. I didn't even get
a chance to say good-bye to her.
716
01:13:51,335 --> 01:13:54,304
I guess I should go to work.
717
01:13:54,371 --> 01:13:57,898
No use wasting a good vacation day
if there's no honeymoon.
718
01:13:57,975 --> 01:14:00,068
You two better get to school.
719
01:14:01,178 --> 01:14:03,305
I won't be going to school today.
720
01:14:05,048 --> 01:14:09,246
Well, then,
you better get to school.
721
01:14:11,421 --> 01:14:13,389
Well?
722
01:14:13,457 --> 01:14:14,890
Well?
723
01:14:20,163 --> 01:14:23,223
First Mom, now Lena.
724
01:14:23,300 --> 01:14:25,860
I guess Dad's just
unlucky in love.
725
01:14:26,770 --> 01:14:29,432
What have you done, Ellie?
726
01:14:33,510 --> 01:14:34,977
I'm going to school.
727
01:14:37,414 --> 01:14:39,939
But you don't have to leave
for another half hour.
728
01:14:50,594 --> 01:14:52,926
- Hello?
- Ellie, it's Lawson.
729
01:14:52,996 --> 01:14:54,964
I know who it is.
What do you want?
730
01:14:56,400 --> 01:14:59,995
- It's 7:45 and I'm ready to roll.
- I'm not going.
731
01:15:00,070 --> 01:15:03,699
What are you talking about?
We had plans to get out of here.
732
01:15:03,774 --> 01:15:05,708
We talked about it, that's all.
733
01:15:05,776 --> 01:15:08,643
Ellie, you've gotta listen!
734
01:15:13,316 --> 01:15:15,580
- Hi, honey.
- Lena?
735
01:15:19,423 --> 01:15:21,516
I'll leave you two alone
for a few minutes.
736
01:15:25,095 --> 01:15:29,122
We never got a chance
to say good-bye, did we?
737
01:15:29,199 --> 01:15:32,635
We could play
until the bus comes.
738
01:15:32,702 --> 01:15:35,933
Inger, I'm not in the mood
right now.
739
01:15:38,275 --> 01:15:40,368
You could put makeup on me.
740
01:15:46,416 --> 01:15:51,285
Just look at me, please.
Go to the window and look at me.
741
01:15:56,793 --> 01:15:59,728
I've thought about it, okay?
742
01:15:59,796 --> 01:16:02,856
Screw my plan of traveling around.
It was a dumb idea.
743
01:16:02,933 --> 01:16:05,731
Let's head to Portlandand open that bed and breakfast.
744
01:16:05,802 --> 01:16:08,566
The more I think about it,the better I like the idea.
745
01:16:08,638 --> 01:16:12,301
- But you have no money.
- But I'm good with my hands.
746
01:16:14,177 --> 01:16:18,546
Come on, Ellie. It's a great idea.
A bed and breakfast.
747
01:16:20,550 --> 01:16:23,917
- You gotta control yourself.
- I love you.
748
01:16:27,858 --> 01:16:30,190
I don't know when
we'll see each other again.
749
01:16:30,260 --> 01:16:32,251
Soon, I hope.
750
01:16:32,329 --> 01:16:33,762
Bye.
751
01:16:39,970 --> 01:16:42,803
Inger just left, so you won't
be needing three mugs.
752
01:16:42,873 --> 01:16:47,139
I should've told you this earlier.
It's not for Inger.
753
01:16:51,681 --> 01:16:54,514
You say anything,
and I'll arrest you.
754
01:18:33,984 --> 01:18:35,417
Lawson?
755
01:18:46,696 --> 01:18:47,958
Hello.
756
01:19:00,710 --> 01:19:05,204
We have an alarm system, you know.
You've probably set it off.
757
01:20:08,011 --> 01:20:09,444
Hello.
758
01:20:12,515 --> 01:20:16,645
James, it's Amtek. There's been
a break-in in the Christianson house.
759
01:22:38,127 --> 01:22:42,086
- I'm right here if you need me.
- I will.
760
01:23:08,758 --> 01:23:10,749
It's too bad
he didn't have a weapon.
761
01:23:14,130 --> 01:23:16,621
Probably won't affect
your retirement.
762
01:23:22,605 --> 01:23:24,869
How about some cocoa?
763
01:23:24,941 --> 01:23:27,239
I never touch the stuff.
764
01:23:29,812 --> 01:23:31,245
Come with me.
765
01:23:44,661 --> 01:23:46,094
Where's Inger?
766
01:23:47,063 --> 01:23:48,496
Dad!
767
01:23:52,335 --> 01:23:53,768
Go to her.
768
01:23:57,340 --> 01:23:58,773
I'm right here, sweetie.
769
01:24:09,986 --> 01:24:13,979
Is she really dead?
770
01:24:16,693 --> 01:24:18,923
Yes, she's dead.
56967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.