All language subtitles for Whiskey.Cavalier.S01E07.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,679 --> 00:00:02,820 Previously on "Whiskey Cavalier"... 2 00:00:02,823 --> 00:00:04,007 [BRITISH ACCENT] Hello. 3 00:00:04,010 --> 00:00:06,424 Emma Davies, MI6. 4 00:00:06,427 --> 00:00:07,926 You must be Agent Trowbridge. 5 00:00:07,929 --> 00:00:09,101 And Agent Chase? 6 00:00:09,104 --> 00:00:10,137 Yes. 7 00:00:10,140 --> 00:00:11,947 Interesting. 8 00:00:11,949 --> 00:00:13,278 Not really. 9 00:00:13,281 --> 00:00:15,150 Uh... hello. 10 00:00:15,152 --> 00:00:16,618 [GRUNTING] 11 00:00:18,046 --> 00:00:20,247 I can't believe that hot girl kicked all our asses. 12 00:00:20,250 --> 00:00:21,590 - The what? - What, now? 13 00:00:21,592 --> 00:00:23,165 What took you so long? 14 00:00:23,168 --> 00:00:24,435 WILL: So, we're supposed to believe 15 00:00:24,437 --> 00:00:26,247 that you're Tina Marek from Brooklyn. 16 00:00:26,250 --> 00:00:28,171 I'm CIA. I've been given the freedom 17 00:00:28,174 --> 00:00:30,231 to operate under deep cover for years. 18 00:00:30,234 --> 00:00:32,801 So, it looks like Tina is on our side. 19 00:00:32,803 --> 00:00:34,903 Yes! New team member! What's up?! 20 00:00:34,905 --> 00:00:36,138 Good to see you, Emma. 21 00:00:36,140 --> 00:00:37,206 You too. 22 00:00:37,208 --> 00:00:38,793 I think she's a good match for Will. 23 00:00:38,796 --> 00:00:41,043 Look at you, being the bigger person. 24 00:00:41,046 --> 00:00:43,723 I mean, it's not like Will and I were ever together. 25 00:00:43,726 --> 00:00:45,189 Why does this keep happening? 26 00:00:45,192 --> 00:00:47,514 Hm. I kind of like it. 27 00:00:47,517 --> 00:00:50,853 Have I made it clear that I really like you? 28 00:00:50,855 --> 00:00:52,489 Well, just remind me. 29 00:00:52,492 --> 00:00:54,214 - Okay. - [CHUCKLES] 30 00:00:54,217 --> 00:00:56,546 FRANKIE: She's great. Don't screw it up. 31 00:00:58,795 --> 00:01:00,762 [MID-TEMPO MUSIC PLAYS] 32 00:01:00,764 --> 00:01:03,198 [LAUGHTER, INDISTINCT CONVERSATIONS] 33 00:01:03,200 --> 00:01:06,768 ♪ 34 00:01:06,770 --> 00:01:09,571 Jimmy Coleman. Congratulations, my friend. 35 00:01:09,573 --> 00:01:11,106 Will Chase. [CHUCKLES] 36 00:01:11,108 --> 00:01:12,508 Eh? 37 00:01:12,510 --> 00:01:14,476 Last time I saw you was... 38 00:01:14,478 --> 00:01:16,245 It's been a lifetime, man. 39 00:01:16,247 --> 00:01:18,180 Eh, uniform still fits, though, huh? 40 00:01:18,948 --> 00:01:19,848 Does it? 41 00:01:19,850 --> 00:01:21,750 [LAUGHS] 42 00:01:21,753 --> 00:01:24,185 You look good. 43 00:01:24,188 --> 00:01:25,220 Older, but... 44 00:01:25,222 --> 00:01:26,555 Thank you. You too. 45 00:01:26,557 --> 00:01:28,290 Thank you. 46 00:01:30,026 --> 00:01:31,560 You know, given, uh... 47 00:01:31,562 --> 00:01:33,890 Given the way you used to roll, 48 00:01:33,893 --> 00:01:35,860 I'm surprised you actually made it to retirement. 49 00:01:35,863 --> 00:01:36,862 - Yeah. - Yeah. 50 00:01:36,865 --> 00:01:38,365 Yeah, I've been lucky. 51 00:01:39,764 --> 00:01:41,999 You still pushing paper for the FBI? 52 00:01:42,002 --> 00:01:44,135 Yeah. You know, something like that. 53 00:01:44,138 --> 00:01:45,203 Hey. 54 00:01:45,980 --> 00:01:47,547 - Oohrah. - Oohrah. 55 00:01:50,000 --> 00:01:51,947 - [GLASSES THUD LIGHTLY] - Ah. 56 00:01:51,949 --> 00:01:54,716 So, what's next for Jimmy C? 57 00:01:54,718 --> 00:01:56,679 Me? [SIGHS] 58 00:01:56,682 --> 00:01:58,687 Think I'm just gonna lay in a hammock 59 00:01:58,689 --> 00:01:59,755 and never get up. 60 00:01:59,757 --> 00:02:00,723 Ohh. Sounds great. 61 00:02:00,725 --> 00:02:02,224 [LAUGHS] 62 00:02:02,226 --> 00:02:04,960 Put an offer in on this little house in the Keys. 63 00:02:04,962 --> 00:02:06,962 Really? Ah, come on. 64 00:02:06,964 --> 00:02:09,406 I heard it was a 10,000-square-foot McMansion. 65 00:02:10,800 --> 00:02:11,901 Right on the water? 66 00:02:11,903 --> 00:02:13,602 [CLICKS TONGUE] Sounds great. 67 00:02:13,604 --> 00:02:14,870 How do you afford that? 68 00:02:16,605 --> 00:02:18,439 Mm... 69 00:02:18,442 --> 00:02:19,853 been saving my pennies. 70 00:02:19,856 --> 00:02:22,364 Saving your pennies, yeah. That's a lot of pennies. 71 00:02:22,367 --> 00:02:23,379 [CHUCKLES] 72 00:02:23,381 --> 00:02:24,613 Wow. 73 00:02:24,615 --> 00:02:26,048 So, you're not just gonna 74 00:02:26,050 --> 00:02:28,350 sell that plutonium you stole, huh? 75 00:02:31,351 --> 00:02:33,318 Brother, if you're here to try to take me down... 76 00:02:33,321 --> 00:02:35,020 [ZZ TOP'S "LA GRANGE" PLAYS] 77 00:02:35,023 --> 00:02:36,425 ...I hope you're not alone. 78 00:02:36,427 --> 00:02:37,726 Hm. 79 00:02:37,728 --> 00:02:38,825 Me too. 80 00:02:38,828 --> 00:02:40,095 Hey, two more. 81 00:02:40,097 --> 00:02:42,598 Sir, if this guy's giving you any trouble, 82 00:02:42,600 --> 00:02:44,466 just give me the word... 83 00:02:44,468 --> 00:02:45,768 and I'll shoot him. 84 00:02:45,770 --> 00:02:46,936 Oh. 85 00:02:48,972 --> 00:02:50,339 - I like her. - Mm-hmm. 86 00:02:50,341 --> 00:02:52,074 [CHUCKLES] 87 00:02:52,076 --> 00:02:54,977 It's always nice to have friends around. 88 00:02:54,979 --> 00:02:56,612 Right, guys? 89 00:02:59,849 --> 00:03:01,784 Mm, yeah. 90 00:03:01,786 --> 00:03:03,819 [GLASS THUDS] 91 00:03:03,821 --> 00:03:06,255 It's always good seeing you, Will. 92 00:03:06,257 --> 00:03:10,526 ♪ 93 00:03:10,617 --> 00:03:18,679 ♪ 94 00:03:18,769 --> 00:03:26,648 ♪ 95 00:03:26,744 --> 00:03:31,914 ♪ 96 00:03:32,000 --> 00:03:37,519 ♪ 97 00:03:37,521 --> 00:03:41,256 [COUGHS, GROANS] 98 00:03:41,258 --> 00:03:43,559 ♪ 99 00:03:43,561 --> 00:03:45,260 [WILL GRUNTS] 100 00:03:45,262 --> 00:03:46,929 [GROANS] 101 00:03:46,931 --> 00:03:48,364 Did you tag him? 102 00:03:48,366 --> 00:03:50,343 Yeah, I tagged him. He's got a micro-tracker. 103 00:03:51,101 --> 00:03:53,969 Oh, my nose is fine. Thank you for asking. 104 00:03:53,971 --> 00:03:56,264 I don't think he has any idea we let him go. 105 00:03:56,267 --> 00:03:58,700 No, no, it was totally worth getting disfigured. 106 00:03:58,703 --> 00:04:00,142 Come on. 107 00:04:00,144 --> 00:04:01,744 What? Is it bad? Is it bad? 108 00:04:01,746 --> 00:04:03,489 - No. No, it's fine. - I need to see this. 109 00:04:03,492 --> 00:04:04,606 Come on, it's... 110 00:04:04,609 --> 00:04:05,707 Ooh. 111 00:04:05,710 --> 00:04:07,293 Yeah, he is busted. 112 00:04:07,296 --> 00:04:10,853 ♪ I need to know now ♪ 113 00:04:10,855 --> 00:04:12,426 ♪ Know now ♪ 114 00:04:12,429 --> 00:04:14,864 ♪ Can you love me again? ♪ 115 00:04:14,867 --> 00:04:18,327 ♪ I need to know now ♪ 116 00:04:18,329 --> 00:04:20,084 ♪ Know now ♪ 117 00:04:20,087 --> 00:04:22,020 ♪ Can you love me again? ♪ 118 00:04:22,023 --> 00:04:28,570 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 119 00:04:28,572 --> 00:04:30,700 ♪ Can you love me again? ♪ 120 00:04:30,703 --> 00:04:34,643 ♪ 121 00:04:34,645 --> 00:04:36,251 Nice. 122 00:04:36,254 --> 00:04:38,454 Hey, party people! 123 00:04:38,457 --> 00:04:39,723 Jai's nose is different. 124 00:04:39,726 --> 00:04:41,896 See? You lied to me. It is bad. 125 00:04:41,899 --> 00:04:42,998 Why did you lie? 126 00:04:43,001 --> 00:04:44,901 You... You fix my face, Ray. 127 00:04:44,904 --> 00:04:45,936 Fix it! 128 00:04:47,812 --> 00:04:48,946 Whew. 129 00:04:48,949 --> 00:04:50,492 Well, the tracker's working. 130 00:04:50,494 --> 00:04:51,793 RAY: Yeah, Will, you were right. 131 00:04:51,795 --> 00:04:53,695 Jimmy's gonna lead us right to the plutonium. 132 00:04:53,697 --> 00:04:55,664 Oh, I'm dying to put this guy away. 133 00:04:55,666 --> 00:04:58,500 Look at you, hating on somebody. I like it. 134 00:04:58,502 --> 00:05:00,635 No. Come on. I don't hate him. 135 00:05:00,637 --> 00:05:03,338 I just... want his life to be over... 136 00:05:03,340 --> 00:05:04,339 painfully. 137 00:05:04,341 --> 00:05:05,840 Yeah, there it is. 138 00:05:05,842 --> 00:05:07,876 I met Jimmy during my second tour in Iraq. 139 00:05:07,878 --> 00:05:09,945 [INDISTINCT TALKING] 140 00:05:09,947 --> 00:05:11,346 He was a great marine... 141 00:05:11,348 --> 00:05:13,214 But an even better hustler. 142 00:05:13,216 --> 00:05:14,483 From the moment he was in-country, 143 00:05:14,485 --> 00:05:15,580 he was dealing in contraband, 144 00:05:15,582 --> 00:05:17,606 and nobody could ever pin anything on him, right? 145 00:05:17,609 --> 00:05:19,721 So [INHALES DEEPLY] I confronted him. 146 00:05:19,723 --> 00:05:22,123 He did not love what I had to say. 147 00:05:22,125 --> 00:05:23,525 While we were on patrol, 148 00:05:23,527 --> 00:05:25,427 our Humvee came under friendly fire... 149 00:05:25,429 --> 00:05:26,962 From Jimmy's unit. 150 00:05:26,964 --> 00:05:30,632 [INDISTINCT SHOUTING] 151 00:05:30,635 --> 00:05:33,135 Somehow, Jimmy was cleared of all wrongdoing. 152 00:05:33,138 --> 00:05:34,367 So, for the past 16 years, 153 00:05:34,370 --> 00:05:36,104 he's been rising through the ranks of the Corps, 154 00:05:36,106 --> 00:05:39,240 padding his pockets, and getting away with it. 155 00:05:39,242 --> 00:05:42,277 Well, Jimmy's luck just ran out. 156 00:05:42,279 --> 00:05:44,145 He missed a CCTV camera that caught him 157 00:05:44,147 --> 00:05:45,547 stealing the plutonium core 158 00:05:45,549 --> 00:05:47,982 that he was supposed to be transporting. 159 00:05:47,985 --> 00:05:49,450 I can see why you hate him. 160 00:05:49,453 --> 00:05:50,852 No, I don't... 161 00:05:51,921 --> 00:05:53,955 Oh, I hate him. I hate him so much! 162 00:05:53,957 --> 00:05:55,590 - Yes! - [CHUCKLES] 163 00:05:55,592 --> 00:05:57,592 Hey, guys, Will's got a nemesis, 164 00:05:57,594 --> 00:05:59,160 and it's not me for once. 165 00:05:59,162 --> 00:06:00,762 [CHUCKLES] 166 00:06:01,564 --> 00:06:03,598 Um... but that's not important. 167 00:06:03,600 --> 00:06:06,057 What is important is that we track Jimmy to Spain 168 00:06:06,060 --> 00:06:08,903 with enough plutonium to take out an entire city. 169 00:06:08,905 --> 00:06:11,339 Your mission is to retrieve that plutonium 170 00:06:11,341 --> 00:06:12,374 before he can sell it. 171 00:06:12,376 --> 00:06:13,508 You leave in an hour. 172 00:06:13,510 --> 00:06:15,176 - Any questions? - STANDISH: Yeah. 173 00:06:15,178 --> 00:06:18,013 When do I get a nemesis? 'Cause that sounds really cool. 174 00:06:18,015 --> 00:06:18,974 [CHUCKLES] 175 00:06:18,977 --> 00:06:20,615 It's like a nickname. You can't force it. 176 00:06:20,617 --> 00:06:21,750 Oh, come on. 177 00:06:22,443 --> 00:06:24,049 Oh! Will, Will! Will, Will, Will, Will! 178 00:06:24,052 --> 00:06:25,020 Great news. 179 00:06:25,022 --> 00:06:28,189 Look, since the plutonium was boosted from the UK, 180 00:06:28,191 --> 00:06:30,191 MI6 wants to send an agent along, 181 00:06:30,193 --> 00:06:31,559 so I suggested... 182 00:06:31,561 --> 00:06:32,861 Drum roll, please. 183 00:06:34,597 --> 00:06:35,897 No, let me do it. 184 00:06:35,899 --> 00:06:37,265 [IMITATING DRUM ROLL] 185 00:06:37,267 --> 00:06:38,463 Emma Davies! 186 00:06:38,466 --> 00:06:41,069 Tsssssssssssssssh! 187 00:06:43,472 --> 00:06:45,273 You arranged to have my girlfriend 188 00:06:45,275 --> 00:06:47,242 go on a mission with Frankie and me? W... 189 00:06:47,244 --> 00:06:48,843 I didn't "arrange" it. 190 00:06:48,845 --> 00:06:51,446 I just, uh, pulled some strings. 191 00:06:51,448 --> 00:06:52,747 How many strings, Ray? 192 00:06:52,749 --> 00:06:54,716 Like a thousand. [CHUCKLES] 193 00:06:54,718 --> 00:06:56,951 But that smile on your face makes it all worth it. 194 00:06:57,853 --> 00:06:59,988 [CLICKS TONGUE] You're not smiling. Mm. 195 00:06:59,990 --> 00:07:03,825 But you will be, because Emma's gonna love it. 196 00:07:03,827 --> 00:07:05,427 No, she won't. 197 00:07:05,429 --> 00:07:06,615 I can't believe this. 198 00:07:06,618 --> 00:07:09,182 You had me pulled off my mission and put onto yours. 199 00:07:09,185 --> 00:07:11,784 No, it wasn't me. It was Ray's idea. 200 00:07:11,787 --> 00:07:13,487 So what did you do when he told you? 201 00:07:14,044 --> 00:07:16,412 Well, I didn't smile. That's for sure. 202 00:07:17,872 --> 00:07:20,474 Oh, come on. We barely get to see each other. 203 00:07:20,477 --> 00:07:23,478 All right? Spain, you, me. 204 00:07:23,480 --> 00:07:26,214 Imagine these emerald beauties in the Spanish light. 205 00:07:26,216 --> 00:07:27,482 Más verde. 206 00:07:27,484 --> 00:07:29,617 - Yes, más verde. - Yes. 207 00:07:29,619 --> 00:07:31,319 That's not really the point. 208 00:07:31,321 --> 00:07:33,555 Look, if you want to be angry with Ray, I'm cool with that... 209 00:07:33,557 --> 00:07:35,824 I'm not angry with Ray. I'm angry with you. 210 00:07:35,826 --> 00:07:38,426 [SIGHS] Well, that just doesn't make any sense. 211 00:07:38,428 --> 00:07:39,694 You didn't say to Ray 212 00:07:39,696 --> 00:07:41,429 that my job is just as important to me 213 00:07:41,431 --> 00:07:42,552 as yours is to you. 214 00:07:42,555 --> 00:07:44,532 You didn't... You didn't have him undo this immediately. 215 00:07:44,534 --> 00:07:46,185 You didn't do anything, did you? 216 00:07:46,969 --> 00:07:49,838 Did I mention the "not smiling"? 'Cause I didn't smile. 217 00:07:52,009 --> 00:07:53,743 I don't want to be put on an assignment 218 00:07:53,746 --> 00:07:55,112 because I'm someone's girlfriend. 219 00:07:55,115 --> 00:07:56,487 I want to be put on an assignment 220 00:07:56,490 --> 00:07:58,223 because I'm the best agent for the job. 221 00:07:58,226 --> 00:07:59,911 Yes. 222 00:07:59,914 --> 00:08:01,248 Can't you be both? 223 00:08:01,251 --> 00:08:02,916 Okay. 224 00:08:02,919 --> 00:08:05,687 I-I'll see you when you get back. 225 00:08:05,689 --> 00:08:08,089 [SIGHS] 226 00:08:08,091 --> 00:08:09,624 Emma. 227 00:08:09,626 --> 00:08:13,495 ♪ 228 00:08:13,497 --> 00:08:16,397 Jimmy's still in Madrid, but his tracker's on the move. 229 00:08:16,399 --> 00:08:18,661 He'll eventually stop and hole up somewhere. 230 00:08:18,664 --> 00:08:21,031 Direct a satellite overheard to get a better look. 231 00:08:21,034 --> 00:08:23,034 [KEYS CLACKING] 232 00:08:24,140 --> 00:08:25,707 [CLEARS THROAT] 233 00:08:27,443 --> 00:08:29,010 Can I help you? 234 00:08:29,012 --> 00:08:32,147 [ENGLISH ACCENT] Yes. Um, is your name Todd McManus? 235 00:08:32,149 --> 00:08:33,148 No. 236 00:08:33,150 --> 00:08:35,483 Oh! Shoot. Oh, sorry. 237 00:08:35,485 --> 00:08:37,252 I was just asking because... 238 00:08:37,254 --> 00:08:38,953 I'm Todd. 239 00:08:38,955 --> 00:08:40,822 And this is my desk. 240 00:08:40,824 --> 00:08:42,510 Oh. My bad, bro. 241 00:08:42,513 --> 00:08:44,877 But I've been working at this desk for a while now. 242 00:08:44,880 --> 00:08:45,760 'Course you have. 243 00:08:45,762 --> 00:08:47,262 Because I went on a sabbatical, 244 00:08:47,264 --> 00:08:49,315 and you just swoop in and take whatever you want. 245 00:08:49,318 --> 00:08:52,333 Because that's what Americans do, isn't it? 246 00:08:52,335 --> 00:08:53,935 [AMERICAN ACCENT] "Oh! Oh, my God! 247 00:08:53,937 --> 00:08:56,337 Whoa! I didn't see those there. Are they potato chips? 248 00:08:56,339 --> 00:08:57,338 I'm hungry. 249 00:08:57,340 --> 00:08:58,673 Oh, look. 250 00:08:58,675 --> 00:09:00,441 I think these are mine now." 251 00:09:00,443 --> 00:09:01,768 Would you like a chip? 252 00:09:01,771 --> 00:09:03,404 [CRUNCHES] 253 00:09:05,614 --> 00:09:07,248 [NORMAL VOICE] I'll be seeing ya. 254 00:09:07,250 --> 00:09:12,086 ♪ 255 00:09:12,088 --> 00:09:13,221 Nemesis! 256 00:09:13,223 --> 00:09:15,690 This... Portable Geiger counter. 257 00:09:15,699 --> 00:09:18,557 Measures radiation to the smallest level anywhere. 258 00:09:18,560 --> 00:09:20,427 These are your containment vessels. 259 00:09:20,430 --> 00:09:21,448 You can say "backpack." 260 00:09:21,451 --> 00:09:23,498 I could... but I won't. 261 00:09:23,500 --> 00:09:25,200 Now, once you get the plutonium core, 262 00:09:25,202 --> 00:09:27,526 you put it inside the containment vessel. 263 00:09:27,529 --> 00:09:28,484 It'll stabilize, 264 00:09:28,485 --> 00:09:30,638 but the core is extremely dangerous. It's deadly. 265 00:09:30,640 --> 00:09:31,973 WILL: Copy that... Don't break the core 266 00:09:31,975 --> 00:09:33,875 unless we want everyone around us to die. 267 00:09:33,877 --> 00:09:35,710 Yeah. Speaking of dying, 268 00:09:35,712 --> 00:09:38,146 I'm gonna go take some meds... For my face. 269 00:09:38,148 --> 00:09:39,981 Angry. 270 00:09:39,983 --> 00:09:41,149 Where's Emma? 271 00:09:41,151 --> 00:09:42,317 She's not coming. 272 00:09:42,319 --> 00:09:44,471 Uh-oh. Someone's in trouble? 273 00:09:44,474 --> 00:09:46,610 No. No. No, I'm not in trouble. 274 00:09:46,613 --> 00:09:48,346 - Mm... - He's in so much trouble. 275 00:09:48,349 --> 00:09:50,549 Because you roped your girlfriend into our mission? 276 00:09:50,552 --> 00:09:52,293 It wasn't me. It was Ray. 277 00:09:52,295 --> 00:09:54,350 Mm, but she's not mad at Ray, is she? 278 00:09:54,353 --> 00:09:56,319 No, of course not. Nobody's ever mad at Ray. 279 00:09:56,322 --> 00:09:58,823 I just... I don't know what the big deal is. 280 00:09:58,826 --> 00:10:01,101 - You want this? - No. You take it. 281 00:10:01,104 --> 00:10:02,403 No, go ahead. 282 00:10:02,405 --> 00:10:06,674 Will, Ray made your job more important than hers, 283 00:10:06,676 --> 00:10:07,909 and you didn't stop it. 284 00:10:07,911 --> 00:10:09,677 Without going through the history 285 00:10:09,679 --> 00:10:11,913 of women's struggles, I'm sure you can see 286 00:10:11,916 --> 00:10:14,149 how she would feel let down by that. 287 00:10:15,748 --> 00:10:18,286 Yes, I can see how she would feel let down by that. 288 00:10:18,288 --> 00:10:20,521 Uh, yo, the tracker stopped, 289 00:10:20,523 --> 00:10:21,856 and I got a location. 290 00:10:21,858 --> 00:10:23,791 It's an abandoned bunker near the mountains. 291 00:10:23,793 --> 00:10:25,393 I'm sending the coordinates now. 292 00:10:25,395 --> 00:10:27,495 All right, great. Let's head out. 293 00:10:27,497 --> 00:10:28,930 And Emma will be fine. 294 00:10:28,932 --> 00:10:31,566 Start with a gift... Bottle of Malbec. 295 00:10:31,568 --> 00:10:33,501 Or one of Jimmy's ears. 296 00:10:33,503 --> 00:10:35,103 I'd find that romantic. 297 00:10:35,105 --> 00:10:38,172 ♪ 298 00:10:38,174 --> 00:10:39,574 Foul shot form... 299 00:10:39,576 --> 00:10:41,242 There we go. All right. 300 00:10:41,244 --> 00:10:43,544 Ooh, game time. Here we go... crossover. 301 00:10:43,546 --> 00:10:44,755 Ah, ah! Step back! 302 00:10:44,758 --> 00:10:45,723 Three! 303 00:10:45,726 --> 00:10:48,103 Oh, sorry. Sorry. Sorry! Sorry. Sorry. 304 00:10:48,106 --> 00:10:49,893 - I'm not gonna hit you. - Okay. 305 00:10:49,896 --> 00:10:51,552 You playing coffee basketball? 306 00:10:51,555 --> 00:10:52,954 Yeah. 307 00:10:52,957 --> 00:10:55,130 No. But, like, yeah. 308 00:10:56,146 --> 00:10:57,525 Hot cocoa basketball. 309 00:10:57,527 --> 00:10:59,360 Oh. Can I have one? 310 00:10:59,362 --> 00:11:01,129 - Yeah. - Thanks. 311 00:11:01,131 --> 00:11:04,866 ♪ 312 00:11:04,868 --> 00:11:07,435 So, you're, like, uh... 313 00:11:07,437 --> 00:11:08,603 here. 314 00:11:08,605 --> 00:11:10,385 Oh, the CIA assigned me here, 315 00:11:10,388 --> 00:11:13,074 so this office is gonna be my new home base. 316 00:11:13,076 --> 00:11:14,375 Oh. Cool. 317 00:11:14,377 --> 00:11:17,578 I mean, not this home office. I'm in the east wing. 318 00:11:17,580 --> 00:11:18,946 Y-You don't have access. 319 00:11:18,948 --> 00:11:20,982 No, no, I don't. But it's cool, you know. 320 00:11:20,984 --> 00:11:22,483 It's cool. 321 00:11:22,485 --> 00:11:24,666 But, you know, if you're ever in the mood 322 00:11:24,669 --> 00:11:26,612 for something stronger than cocoa... 323 00:11:26,615 --> 00:11:29,023 [CHUCKLES] 324 00:11:29,025 --> 00:11:30,825 ...I would be down for a drink. 325 00:11:31,669 --> 00:11:32,869 Cool. 326 00:11:32,949 --> 00:11:33,998 Cool. 327 00:11:36,598 --> 00:11:37,598 What?! 328 00:11:37,600 --> 00:11:44,255 ♪ 329 00:11:44,339 --> 00:11:48,208 ♪ 330 00:11:48,211 --> 00:11:49,477 We're in. 331 00:11:49,479 --> 00:11:51,612 Satellite footage is picking up a heat signature. 332 00:11:51,614 --> 00:11:52,914 Jimmy and his Mercs 333 00:11:52,916 --> 00:11:54,215 are definitely in there with the core. 334 00:11:54,217 --> 00:11:56,951 Okay, I'm counting multiple hostiles. 335 00:11:56,953 --> 00:11:59,053 - Copy that. We'll load up. - [GUN COCKS] 336 00:11:59,055 --> 00:12:03,404 ♪ 337 00:12:03,407 --> 00:12:04,740 Hey, you guys remember 338 00:12:04,743 --> 00:12:07,577 that totally psycho but very hot agent Tina? 339 00:12:07,580 --> 00:12:09,230 Wait, the one who tried to kill us all? 340 00:12:09,232 --> 00:12:10,198 Yeah. 341 00:12:11,098 --> 00:12:12,899 I think she just asked me out. 342 00:12:12,902 --> 00:12:15,252 Sweetie, are you sure? 343 00:12:15,255 --> 00:12:16,948 You've made this mistake before. 344 00:12:16,951 --> 00:12:20,274 No. I-I know. I know. I thought the same thing. 345 00:12:20,276 --> 00:12:22,410 But she just texted this. 346 00:12:22,412 --> 00:12:24,998 "Drinks tonight... Question mark." 347 00:12:25,001 --> 00:12:25,900 [CHUCKLES] 348 00:12:25,903 --> 00:12:27,636 All right. What's she like? 349 00:12:27,639 --> 00:12:29,553 You know, when she's not assaulting fellow agents. 350 00:12:29,555 --> 00:12:32,185 Oh. Intimidating. Lavender-scented. 351 00:12:32,188 --> 00:12:33,365 I could barely talk to her. 352 00:12:33,368 --> 00:12:35,124 It was like I was having a bunch of mini-strokes. 353 00:12:35,126 --> 00:12:36,893 Ohh! 354 00:12:41,029 --> 00:12:43,864 [GEIGER COUNTER BUZZING SOFTLY] 355 00:12:43,867 --> 00:12:45,669 Hey, you think I should call Emma? 356 00:12:45,672 --> 00:12:47,535 Nah, we're in a bunker... No service. 357 00:12:47,537 --> 00:12:49,904 Funny. You know what I mean. 358 00:12:49,906 --> 00:12:51,919 Let her cool off. 359 00:12:51,922 --> 00:12:53,021 Right. 360 00:12:53,024 --> 00:12:55,543 Yeah, no, when she wants to talk, she'll talk. 361 00:12:55,545 --> 00:12:57,378 - And you'll listen. - Yeah. 362 00:12:57,380 --> 00:12:59,313 And apologize. 363 00:12:59,315 --> 00:13:01,649 Because you're you, you'll actually mean it. 364 00:13:01,651 --> 00:13:03,751 Well, who apologizes when they don't mean it? 365 00:13:03,753 --> 00:13:05,953 Everyone else on Earth. 366 00:13:06,722 --> 00:13:08,022 That's a blast door. 367 00:13:08,024 --> 00:13:09,495 Yeah, we're not getting through that. 368 00:13:09,497 --> 00:13:11,798 Unh-unh. It was built to withstand an A-Bomb. 369 00:13:12,694 --> 00:13:14,062 That wasn't. 370 00:13:16,532 --> 00:13:18,433 Now let's see who comes running. 371 00:13:18,435 --> 00:13:19,400 Oh. 372 00:13:19,402 --> 00:13:21,436 [ALARM BEEPING] 373 00:13:21,438 --> 00:13:24,205 ♪ 374 00:13:24,207 --> 00:13:26,719 You guys just stay here, be comfortable. 375 00:13:26,722 --> 00:13:28,088 I'll go check it out. 376 00:13:29,111 --> 00:13:31,712 What are you... idiots? Go check it out now! 377 00:13:31,714 --> 00:13:34,782 ♪ 378 00:13:34,784 --> 00:13:37,552 [DOOR CREAKING, MEN GRUNTING] 379 00:13:37,554 --> 00:13:39,720 All right, just choke them out. 380 00:13:39,722 --> 00:13:48,596 ♪ 381 00:13:48,598 --> 00:13:49,897 [SIGHS] 382 00:13:49,899 --> 00:13:51,999 Why do you make everything so complicated? 383 00:13:52,001 --> 00:13:53,367 I don't know. 384 00:13:53,369 --> 00:14:01,309 ♪ 385 00:14:02,276 --> 00:14:03,443 Oh. 386 00:14:03,446 --> 00:14:04,579 Nice. 387 00:14:04,581 --> 00:14:06,581 [CHUCKLES] Company. 388 00:14:07,783 --> 00:14:09,450 Let me guess... 389 00:14:09,452 --> 00:14:11,018 Micro-tracker? 390 00:14:11,020 --> 00:14:13,020 The little guy who I headbutted? 391 00:14:13,022 --> 00:14:14,689 Ah, well. 392 00:14:14,691 --> 00:14:16,657 I suppose you're looking for this. 393 00:14:17,593 --> 00:14:18,726 FRANKIE: Hm. 394 00:14:18,728 --> 00:14:20,228 [BEEP, CRACKLING] 395 00:14:20,230 --> 00:14:22,659 Why don't you hand it over so you and Will can hug it out? 396 00:14:22,662 --> 00:14:24,349 I don't think so. No. 397 00:14:24,352 --> 00:14:26,134 You're gonna have to shoot me. 398 00:14:27,202 --> 00:14:28,536 Not a problem. 399 00:14:28,538 --> 00:14:30,104 Seriously? 400 00:14:30,106 --> 00:14:32,173 I know you better than that, Will. 401 00:14:32,175 --> 00:14:33,574 If you shoot this, 402 00:14:33,576 --> 00:14:35,343 then your bartender friend over there 403 00:14:35,345 --> 00:14:37,512 is gonna die with the rest of us, 404 00:14:37,514 --> 00:14:40,123 and you're Mister Morals, so... 405 00:14:42,918 --> 00:14:43,985 Will! 406 00:14:43,987 --> 00:14:46,053 Geiger counter said it was a decoy. 407 00:14:48,624 --> 00:14:49,979 Get down! 408 00:14:49,982 --> 00:14:51,955 - [GUNFIRE] - Okay, take this. 409 00:14:51,958 --> 00:14:53,910 Go find the core. It's gotta be around here somewhere. 410 00:14:53,912 --> 00:14:55,930 - Cover me. - Ready? 411 00:14:55,932 --> 00:14:56,995 Go! 412 00:14:56,998 --> 00:15:03,471 ♪ 413 00:15:03,473 --> 00:15:05,540 [SCREAMS] 414 00:15:05,542 --> 00:15:07,441 [GUNFIRE IN DISTANCE] 415 00:15:07,443 --> 00:15:10,011 [GEIGER COUNTER CRACKLING] 416 00:15:10,014 --> 00:15:12,362 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 417 00:15:12,365 --> 00:15:13,747 - [GEIGER COUNTER BEEPS] - Will, I've got something! 418 00:15:13,749 --> 00:15:15,182 WILL: Good, 'cause I'm outnumbered! 419 00:15:15,185 --> 00:15:16,284 [GUNSHOTS] 420 00:15:16,287 --> 00:15:17,652 [SIGHS] Never mind. 421 00:15:17,654 --> 00:15:19,718 Depleted uranium rounds. I'll keep looking. 422 00:15:19,721 --> 00:15:21,087 [GUNFIRE] 423 00:15:21,090 --> 00:15:23,112 Yeah, sure. Take your time. 424 00:15:23,115 --> 00:15:25,226 [GEIGER COUNTER CRACKLING] 425 00:15:25,228 --> 00:15:26,560 [GEIGER COUNTER BEEPS] 426 00:15:26,562 --> 00:15:28,095 [EXHALES SHARPLY] 427 00:15:28,097 --> 00:15:30,364 ♪ 428 00:15:30,366 --> 00:15:32,233 [GUNFIRE IN DISTANCE] 429 00:15:32,235 --> 00:15:34,802 ♪ 430 00:15:34,804 --> 00:15:36,276 Will, I got it. 431 00:15:36,279 --> 00:15:42,638 ♪ 432 00:15:42,711 --> 00:15:48,576 ♪ 433 00:15:48,579 --> 00:15:49,878 Frankie, come on! 434 00:15:51,019 --> 00:15:53,354 [BUZZER] 435 00:15:56,380 --> 00:15:57,992 Had to try. 436 00:15:57,994 --> 00:16:00,177 Good seeing you around, buddy. 437 00:16:00,180 --> 00:16:01,562 See you soon. 438 00:16:03,637 --> 00:16:05,538 That's Jimmy's truck. 439 00:16:05,541 --> 00:16:08,401 Let's move! 440 00:16:08,404 --> 00:16:09,637 [KEYS JINGLE] 441 00:16:09,639 --> 00:16:11,772 [ENGINE STALLS, HIGH-PITCHED WHINING] 442 00:16:11,774 --> 00:16:12,907 Hey, we got to go. 443 00:16:12,909 --> 00:16:14,141 [RAPID BEEPING] 444 00:16:14,143 --> 00:16:16,043 Go. Come on, go. He wired the truck! 445 00:16:16,045 --> 00:16:21,749 ♪ 446 00:16:21,950 --> 00:16:27,487 ♪ 447 00:16:27,490 --> 00:16:29,757 What? He booby-trapped his own truck? 448 00:16:29,759 --> 00:16:31,558 Jimmy's idea of a car alarm. 449 00:16:31,560 --> 00:16:33,594 Doesn't seem like that kind of neighborhood. 450 00:16:33,596 --> 00:16:35,377 Well, he likes to cover his bases. 451 00:16:35,380 --> 00:16:37,598 He'll be expecting us to go to the extraction point. 452 00:16:37,600 --> 00:16:39,433 All right, then let's do the opposite. 453 00:16:39,435 --> 00:16:40,934 Hey, guys, we're going off-grid. 454 00:16:40,936 --> 00:16:42,536 We'll need a new extraction plan, 455 00:16:42,538 --> 00:16:43,837 staying clear of the roads. 456 00:16:43,839 --> 00:16:45,572 Hold on. Let me see what I can do. 457 00:16:45,574 --> 00:16:46,940 [SNIFFS] 458 00:16:48,932 --> 00:16:52,446 I know this isn't ideal, but hiking in Spain? 459 00:16:52,448 --> 00:16:55,415 It's kind of my dream vacation. 460 00:16:55,417 --> 00:16:58,485 [TO TUNE OF "HAPPY TOGETHER"] ♪ Y quiero al despertir sentir ♪ 461 00:16:58,487 --> 00:16:59,953 ♪ Tu corazón ♪ 462 00:16:59,955 --> 00:17:02,356 ♪ Que hermoso debe ser vivir ♪ 463 00:17:02,358 --> 00:17:03,857 ♪ Una pasión ♪ 464 00:17:03,859 --> 00:17:07,394 ♪ Los dos tan felices ♪ 465 00:17:07,396 --> 00:17:09,096 ♪ 466 00:17:09,098 --> 00:17:10,697 ♪ Siempre juntos ♪ 467 00:17:10,699 --> 00:17:12,399 ♪ Con nuestro amor ♪ 468 00:17:12,401 --> 00:17:14,268 ♪ Este amor de juventud ♪ 469 00:17:14,270 --> 00:17:17,371 You know, Susan was right. This is, uh, actually kind of fun. 470 00:17:17,373 --> 00:17:18,440 [CHUCKLES] 471 00:17:18,443 --> 00:17:20,085 Yeah, I love when I see my breath. 472 00:17:20,088 --> 00:17:22,810 It takes my mind off the shivering. 473 00:17:22,812 --> 00:17:24,878 Could you try to be positive, please? 474 00:17:24,880 --> 00:17:27,848 I only have a tiny bit of hypothermia. 475 00:17:27,850 --> 00:17:30,484 Well, I tweaked my shoulder at the bunker. 476 00:17:30,486 --> 00:17:32,252 And I'm carrying radioactive material. 477 00:17:32,254 --> 00:17:33,533 Whoo-hoo! 478 00:17:33,536 --> 00:17:35,222 SUSAN: Smart move going into the woods. 479 00:17:35,224 --> 00:17:37,991 Jimmy and his men have covered every road in and out. 480 00:17:37,993 --> 00:17:41,585 Okay, satellite imaging shows a structure three klicks ahead. 481 00:17:41,588 --> 00:17:43,363 WILL: Copy that. We're on our way there now. 482 00:17:43,365 --> 00:17:44,832 ♪ Ba, ba, ba, ba ♪ 483 00:17:44,834 --> 00:17:47,668 ♪ Ba-ba-ba, ba, ba-ba ba ♪ 484 00:17:47,670 --> 00:17:49,269 ♪ Ba-ba-ba, ba ♪ 485 00:17:49,271 --> 00:17:53,338 I can't wait to spend the night in some filthy, freezing shed. 486 00:17:53,341 --> 00:17:55,275 ♪ Ba-ba-ba, ba ♪ 487 00:17:55,277 --> 00:17:57,077 [CHUCKLES] 488 00:17:57,079 --> 00:17:58,779 That's quite a shed. 489 00:17:58,781 --> 00:18:01,081 I bet they have so many blankets. 490 00:18:02,750 --> 00:18:05,273 STANDISH: Huh. Nice house. I hacked the utility records. 491 00:18:05,276 --> 00:18:07,343 Looks like it's only open on the weekends. 492 00:18:07,346 --> 00:18:09,156 Oh. And the owners work in the city, 493 00:18:09,158 --> 00:18:10,457 so it should work out great. 494 00:18:10,459 --> 00:18:13,427 [LOCK CLICKING] 495 00:18:13,429 --> 00:18:22,182 ♪ 496 00:18:22,271 --> 00:18:29,710 ♪ 497 00:18:29,712 --> 00:18:30,978 Good in the den. 498 00:18:30,980 --> 00:18:33,447 All right, I'm checking out the kitchen. 499 00:18:33,449 --> 00:18:38,807 ♪ 500 00:18:38,853 --> 00:18:43,401 ♪ 501 00:18:43,404 --> 00:18:45,537 [BOTTLES CLINK] 502 00:18:45,540 --> 00:18:46,827 Wait. 503 00:18:46,829 --> 00:18:48,762 We've got a situation. 504 00:18:50,698 --> 00:18:52,199 A delicious situation. 505 00:18:52,201 --> 00:18:53,619 [CHUCKLES] 506 00:18:53,622 --> 00:18:54,788 Dork. 507 00:18:54,791 --> 00:18:56,669 Ohh. 508 00:18:56,672 --> 00:18:58,438 Scanning the perimeter... 509 00:19:00,174 --> 00:19:01,675 ...for a bottle opener. 510 00:19:01,677 --> 00:19:03,176 - Copy that. - SUSAN: Copy. 511 00:19:03,178 --> 00:19:04,511 You should be safe there. 512 00:19:04,513 --> 00:19:06,580 We'll monitor any movements until dawn. 513 00:19:06,582 --> 00:19:08,301 Hey, get some sleep. 514 00:19:08,304 --> 00:19:10,523 We'll have an extraction plan for you then. 515 00:19:10,526 --> 00:19:12,019 Copy. 516 00:19:12,021 --> 00:19:13,720 Let's find that bottle opener. 517 00:19:14,756 --> 00:19:17,526 JAI: Stand by for satellite. 518 00:19:17,529 --> 00:19:18,659 Okay. 519 00:19:18,661 --> 00:19:19,893 Satellite images shows 520 00:19:19,895 --> 00:19:21,827 no heat signature anywhere near the house. 521 00:19:21,830 --> 00:19:23,297 Why are you pacing? 522 00:19:23,299 --> 00:19:25,726 Because I keep obsessing over this date with Tina. 523 00:19:25,729 --> 00:19:27,523 I tried to plan it out using an algorithm, 524 00:19:27,526 --> 00:19:28,602 but every time I run the scenario, 525 00:19:28,604 --> 00:19:30,003 she leaves in under six minutes. 526 00:19:30,005 --> 00:19:33,148 Okay. You're having some confidence issues. 527 00:19:33,151 --> 00:19:35,108 We can get you psychologically past that. 528 00:19:35,110 --> 00:19:36,143 It's what I do. 529 00:19:36,145 --> 00:19:37,010 Really? 530 00:19:37,012 --> 00:19:38,912 Of course! 531 00:19:38,914 --> 00:19:40,547 Okay. 532 00:19:40,549 --> 00:19:42,449 I need y'all to keep it real with me. 533 00:19:43,852 --> 00:19:45,453 Is she way out of my league? 534 00:19:45,456 --> 00:19:47,890 I'll answer that for every woman on Earth. 535 00:19:49,790 --> 00:19:51,257 Yes. 536 00:19:51,260 --> 00:19:55,062 ♪ 537 00:19:55,064 --> 00:19:56,830 He's actually a really good nemesis. 538 00:19:56,832 --> 00:20:03,322 ♪ 539 00:20:03,325 --> 00:20:04,550 Ooh! 540 00:20:04,553 --> 00:20:06,653 Ooh! They've got fig jam! 541 00:20:06,656 --> 00:20:08,957 I have never heard anyone say that 542 00:20:08,962 --> 00:20:10,294 with so much excitement. 543 00:20:10,297 --> 00:20:11,518 Ohh! Smell that. 544 00:20:11,521 --> 00:20:13,221 - Right? - Mm-hmm. 545 00:20:13,224 --> 00:20:14,657 Ohh. 546 00:20:14,660 --> 00:20:17,283 You know, agents don't usually get fig jam on mission. 547 00:20:17,286 --> 00:20:19,320 Uh, yeah, well, agents don't normally wear slippers, either, 548 00:20:19,322 --> 00:20:20,889 but, uh... [SNAPS FINGERS] 549 00:20:22,131 --> 00:20:24,499 Okay, you have no idea how comfortable these are. 550 00:20:24,502 --> 00:20:26,410 I'm not judging. 551 00:20:26,413 --> 00:20:28,546 There's nothing we can do until morning, anyway. 552 00:20:30,165 --> 00:20:31,498 Hey... 553 00:20:31,500 --> 00:20:33,890 you ever just want to take a break from being a spy? 554 00:20:33,893 --> 00:20:35,593 Like, hang out and be normal people? 555 00:20:35,596 --> 00:20:36,603 Of course. 556 00:20:36,605 --> 00:20:39,173 It just doesn't happen very often. 557 00:20:39,175 --> 00:20:40,346 Look, we're off the grid, 558 00:20:40,349 --> 00:20:42,342 nobody knows where we are except our teammates. 559 00:20:42,344 --> 00:20:43,644 What do you say? 560 00:20:43,646 --> 00:20:45,846 I could say yes... 561 00:20:45,848 --> 00:20:47,830 if we open another bottle of this? 562 00:20:47,833 --> 00:20:48,999 Oh. 563 00:20:49,002 --> 00:20:50,383 Way ahead of you. 564 00:20:50,386 --> 00:20:51,685 [CHUCKLES] 565 00:20:54,592 --> 00:20:56,159 Okay. 566 00:20:56,162 --> 00:20:57,829 Welcome to the war room. 567 00:20:59,112 --> 00:21:00,979 Ray, thank you for coming, 568 00:21:00,982 --> 00:21:02,378 even though no one asked you to. 569 00:21:02,381 --> 00:21:04,484 [CHUCKLES] Never too busy for you guys. 570 00:21:04,486 --> 00:21:05,685 Okay. 571 00:21:05,687 --> 00:21:07,520 Well, here is all the intel 572 00:21:07,522 --> 00:21:09,689 that we've gathered on Agent Tina Marek. 573 00:21:09,691 --> 00:21:11,824 Now, obviously, she's a 10. 574 00:21:11,826 --> 00:21:13,226 - Which makes me...? - A 9. 575 00:21:13,228 --> 00:21:14,794 - 6 1/2. - Soft 2. 576 00:21:14,796 --> 00:21:15,935 He lives with his mom. 577 00:21:15,938 --> 00:21:18,497 But not on the same floor. We just share a bathroom. 578 00:21:18,500 --> 00:21:21,400 Oh, I'd like to change my score to "negative pathetic." 579 00:21:21,402 --> 00:21:22,535 Mm. 580 00:21:22,537 --> 00:21:24,103 How'd you guys get all this info, anyway? 581 00:21:24,105 --> 00:21:26,038 Oh, we did what you couldn't. 582 00:21:26,907 --> 00:21:28,374 We talked to her. 583 00:21:28,376 --> 00:21:30,576 ♪ 584 00:21:30,578 --> 00:21:32,698 So, your parents are from Poland? 585 00:21:32,701 --> 00:21:35,037 [SPEAKING POLISH] _ 586 00:21:35,040 --> 00:21:37,016 But I grew up in Brighton Beach. 587 00:21:37,018 --> 00:21:39,085 No! I'm from Clinton Hill! 588 00:21:39,087 --> 00:21:40,386 - [CHUCKLING] Stop! - [CHUCKLING] Yeah! 589 00:21:40,388 --> 00:21:41,476 If I knew you were from Brooklyn, 590 00:21:41,478 --> 00:21:43,443 I would've never choked you out like that. 591 00:21:43,446 --> 00:21:44,545 Oh. 592 00:21:44,548 --> 00:21:46,159 Yeah. [CLEARS THROAT] 593 00:21:46,161 --> 00:21:48,127 So, you saw Wu Tang five times? 594 00:21:48,129 --> 00:21:50,029 At the Garden. It was so good. 595 00:21:50,031 --> 00:21:52,899 You know, in Mandarin, "Wu Tang" means 596 00:21:52,901 --> 00:21:54,567 "five... tang." 597 00:21:54,569 --> 00:21:56,502 You don't know who Wu Tang is, do you? 598 00:21:56,504 --> 00:21:57,870 I have no idea. 599 00:21:57,872 --> 00:21:59,505 I listen to show tunes. 600 00:21:59,507 --> 00:22:00,807 No, Jai's straight. 601 00:22:00,809 --> 00:22:03,309 Bummer. I was gonna set him up with my friend Ken. 602 00:22:03,311 --> 00:22:04,292 He's awesome. 603 00:22:04,295 --> 00:22:05,945 You know who else is awesome? 604 00:22:05,947 --> 00:22:07,847 That Standish guy. 605 00:22:07,849 --> 00:22:09,917 Smart as a whip, so funny. 606 00:22:09,920 --> 00:22:11,984 And he's, like, ripped! 607 00:22:11,986 --> 00:22:14,053 I watch him work out all the time. 608 00:22:14,055 --> 00:22:16,722 Would you... like to meet Ken? 609 00:22:16,724 --> 00:22:18,024 Yeah. 610 00:22:18,792 --> 00:22:22,528 So, everything you need to know about Tina 611 00:22:22,530 --> 00:22:23,930 is in this... 612 00:22:23,932 --> 00:22:27,433 Her personal history, her likes, her dislikes. 613 00:22:27,435 --> 00:22:28,768 A whole dating dossier. 614 00:22:28,770 --> 00:22:30,440 Yeah! And you know what it says? 615 00:22:30,443 --> 00:22:33,039 She's just a normal person, like anybody else. 616 00:22:33,041 --> 00:22:35,722 So lose the insecurities! Be confident! 617 00:22:35,725 --> 00:22:37,376 Yeah, man. You're gonna be great. 618 00:22:37,378 --> 00:22:41,013 ♪ 619 00:22:41,015 --> 00:22:42,014 Fine. 620 00:22:42,016 --> 00:22:43,249 Hey, relax. 621 00:22:43,251 --> 00:22:45,985 These people believe in you. 622 00:22:45,987 --> 00:22:47,053 Good enough. 623 00:22:47,055 --> 00:22:48,421 - [CELLPHONE BUZZES] - Ooh. 624 00:22:48,423 --> 00:22:51,023 [GASPS] I just got a text from Ken. 625 00:22:52,826 --> 00:22:54,393 He's my friend. 626 00:22:58,332 --> 00:23:00,600 [DR. HOOK'S "SHARING THE NIGHT TOGETHER" PLAYS] 627 00:23:00,602 --> 00:23:03,597 So then he goes for my gun, I shoot him in the gut 628 00:23:03,600 --> 00:23:05,198 and leave him for dead in Red Square. 629 00:23:05,201 --> 00:23:06,667 Your breakups are terrifying. 630 00:23:06,670 --> 00:23:08,100 - [LAUGHS] - [GROANS] 631 00:23:08,103 --> 00:23:09,136 [CHUCKLES] 632 00:23:09,139 --> 00:23:11,109 Ooh. 633 00:23:11,112 --> 00:23:14,113 I used to always go for the bad boys. 634 00:23:14,115 --> 00:23:17,116 There was a time when I would've gone for your friend Jimmy. 635 00:23:17,118 --> 00:23:19,118 You realize he's trying to kill us, right? 636 00:23:19,120 --> 00:23:20,987 Yeah, I'm working on it. 637 00:23:20,989 --> 00:23:22,088 [SNORTS] 638 00:23:22,090 --> 00:23:23,789 - [LAUGHS] - That's awful. 639 00:23:23,791 --> 00:23:26,826 ♪ I'm feeling kinda lonely, too, if you don't mind ♪ 640 00:23:26,828 --> 00:23:27,994 Mmm. 641 00:23:27,996 --> 00:23:29,827 - I'm proud of you. - Why? 642 00:23:29,830 --> 00:23:31,162 Drinking stolen wine. 643 00:23:31,165 --> 00:23:34,600 Oh, well, I, uh, left a note on the table 644 00:23:34,602 --> 00:23:35,734 with some cash. 645 00:23:35,736 --> 00:23:36,836 [CHUCKLES] 646 00:23:36,838 --> 00:23:38,771 "Gracias, este vino es muy bueno." 647 00:23:38,773 --> 00:23:40,909 - [LAUGHS] - So it's... it should get it. 648 00:23:40,912 --> 00:23:42,908 I don't think I spelled it right. Sorry. 649 00:23:42,910 --> 00:23:43,951 [LAUGHS] 650 00:23:43,954 --> 00:23:45,377 ♪ 'Cause I'd like to know... ♪ 651 00:23:45,379 --> 00:23:47,813 Mm. Your shoulder still bothering you? 652 00:23:47,815 --> 00:23:50,082 Yeah, I don't know what I did back there. 653 00:23:50,084 --> 00:23:51,884 [GROANS] 654 00:23:51,886 --> 00:23:53,752 All right. Come on. 655 00:23:53,754 --> 00:23:55,020 What? 656 00:23:55,022 --> 00:23:56,675 Gotta have my partner in tip-top shape. 657 00:23:56,678 --> 00:23:57,756 - Yeah? - I'll work on it. 658 00:23:57,758 --> 00:23:58,891 All right. 659 00:23:58,893 --> 00:24:00,126 Here. 660 00:24:00,128 --> 00:24:01,227 ♪ Yeah ♪ 661 00:24:01,229 --> 00:24:02,428 [GROANS] That hurts. 662 00:24:02,430 --> 00:24:04,830 ♪ Sharing the night ♪ 663 00:24:04,832 --> 00:24:06,565 - Yep. - Mm-hmm? 664 00:24:06,567 --> 00:24:08,501 ♪ If you want to go that far ♪ 665 00:24:08,503 --> 00:24:10,042 - Aah! Yep. - Oh! Oh, oh. 666 00:24:10,045 --> 00:24:11,303 - Wow. - Mm-hmm. 667 00:24:11,305 --> 00:24:13,372 ♪ And if tomorrow find us together ♪ 668 00:24:13,374 --> 00:24:14,840 ♪ Right here ♪ 669 00:24:14,842 --> 00:24:15,908 There it is. 670 00:24:15,910 --> 00:24:18,644 ♪ The way we are ♪ 671 00:24:18,646 --> 00:24:21,409 Oh, you're good at this. You could do this for a living. 672 00:24:21,412 --> 00:24:22,654 ♪ Sharing the night... ♪ 673 00:24:22,657 --> 00:24:24,917 I know what you're gonna say... You prefer shooting people. 674 00:24:24,919 --> 00:24:26,819 I mean... I do. 675 00:24:26,821 --> 00:24:28,087 [CHUCKLING] I know. 676 00:24:28,089 --> 00:24:29,588 It's nice to have options, though. 677 00:24:29,590 --> 00:24:30,689 [LAUGHS] 678 00:24:30,691 --> 00:24:31,891 [GROANS] 679 00:24:31,893 --> 00:24:33,401 ♪ Yeah ♪ 680 00:24:33,404 --> 00:24:34,456 [GROANS] 681 00:24:34,459 --> 00:24:37,195 Don't let it go to your head, but I like drinking with you. 682 00:24:37,198 --> 00:24:39,414 Oh, thanks. Yeah, most people do. 683 00:24:39,417 --> 00:24:41,917 [BOTH LAUGH] 684 00:24:43,937 --> 00:24:45,304 ♪ Ah, yeah ♪ 685 00:24:45,306 --> 00:24:46,872 - Okay. - We got it, yeah. 686 00:24:46,874 --> 00:24:48,507 [GROANS] 687 00:24:48,509 --> 00:24:50,843 ♪ 'Cause I like feeling like I do ♪ 688 00:24:50,845 --> 00:24:52,645 [EXHALES DEEPLY] 689 00:24:52,647 --> 00:24:54,816 I like drinking with you, too. 690 00:24:54,819 --> 00:24:55,981 Yeah? 691 00:24:55,983 --> 00:24:57,119 Yeah. 692 00:24:57,122 --> 00:24:58,422 ♪ Ah, yeah ♪ 693 00:24:58,425 --> 00:25:00,252 ♪ All right ♪ 694 00:25:01,488 --> 00:25:02,555 You see that? 695 00:25:02,557 --> 00:25:04,190 Hey, get the lights? 696 00:25:05,759 --> 00:25:07,760 [SWITCH CLICKS, MUSIC STOPS] 697 00:25:07,762 --> 00:25:14,112 ♪ 698 00:25:14,115 --> 00:25:15,635 Freeze! 699 00:25:15,638 --> 00:25:17,037 Hello. 700 00:25:17,040 --> 00:25:18,240 You miss me? 701 00:25:21,662 --> 00:25:24,318 - [SWITCH CLICKS] - Emma. Wow. Hi. 702 00:25:24,321 --> 00:25:26,155 What are you doing here? 703 00:25:26,157 --> 00:25:27,723 Well, since I was technically assigned 704 00:25:27,725 --> 00:25:29,825 to assist on this mission, MI6 has sent me in 705 00:25:29,827 --> 00:25:31,662 to help facilitate your extraction. 706 00:25:31,665 --> 00:25:32,828 Oh. 707 00:25:32,830 --> 00:25:34,430 You still have the plutonium? 708 00:25:34,432 --> 00:25:36,065 - Yeah. - Yeah, we do. 709 00:25:36,067 --> 00:25:37,299 Brilliant. 710 00:25:38,667 --> 00:25:41,402 Right, well, um, now that's dealt with, um... 711 00:25:42,727 --> 00:25:45,830 ...I also didn't like the way we left things in New York. 712 00:25:47,109 --> 00:25:49,844 Uh, I-I reacted the way I did because I felt like 713 00:25:49,847 --> 00:25:52,481 you didn't seem to understand why I was upset. 714 00:25:52,483 --> 00:25:53,816 No, you're right. Um... 715 00:25:53,818 --> 00:25:56,552 But I do now. And I'm... I'm sorry. 716 00:25:56,554 --> 00:25:57,553 I'm so sorry. 717 00:25:57,555 --> 00:25:58,724 And he means that. 718 00:25:58,727 --> 00:25:59,655 Yeah. 719 00:25:59,657 --> 00:26:01,223 [CHUCKLES] 720 00:26:01,225 --> 00:26:02,691 Well, thank you. 721 00:26:04,059 --> 00:26:05,493 Right, well, lucky for you two, 722 00:26:05,496 --> 00:26:07,448 I was the Madrid station chief for MI6, 723 00:26:07,451 --> 00:26:08,730 so I know this area inside out. 724 00:26:08,732 --> 00:26:10,799 There is a train station 10 kilometers north from here. 725 00:26:10,801 --> 00:26:12,601 We can use the train to get the plutonium core home 726 00:26:12,603 --> 00:26:14,069 and far from Jimmy's hands. 727 00:26:14,071 --> 00:26:14,903 Sounds great. 728 00:26:14,905 --> 00:26:16,605 That's perfect. Yeah. 729 00:26:16,607 --> 00:26:22,945 ♪ 730 00:26:22,947 --> 00:26:25,881 So, what have you two been doing to pass the time? 731 00:26:26,716 --> 00:26:28,117 - Work stuff. - Oh. 732 00:26:28,119 --> 00:26:29,218 And fig jam. 733 00:26:30,186 --> 00:26:32,888 Fig jam. It's, uh... I'll have to tell you that story. 734 00:26:32,890 --> 00:26:34,022 Um... 735 00:26:35,024 --> 00:26:36,291 You know, I'm gonna go wash up. 736 00:26:36,293 --> 00:26:37,956 - Mm. - Actually, I-I'll s... I'm gonna... 737 00:26:37,959 --> 00:26:39,194 I'll be right back. Yep. 738 00:26:39,196 --> 00:26:42,698 ♪ 739 00:26:44,501 --> 00:26:46,068 [CLEARS THROAT] Cool gun. 740 00:26:47,403 --> 00:26:48,470 Yes. 741 00:26:48,472 --> 00:26:50,072 It is cool. 742 00:26:51,240 --> 00:26:52,541 As are those slippers. 743 00:26:52,543 --> 00:26:53,609 [CHUCKLES] 744 00:26:53,611 --> 00:26:55,107 - Warm. - Mm. 745 00:26:55,110 --> 00:26:56,478 Not mine. 746 00:26:56,480 --> 00:26:59,214 ♪ 747 00:26:59,216 --> 00:27:01,750 So, Emma has rendezvoused with Will and Frankie. 748 00:27:01,752 --> 00:27:04,653 They have a new exit plan, and we have sent in support. 749 00:27:04,655 --> 00:27:05,754 Yeah, great. 750 00:27:05,756 --> 00:27:06,989 Standish is one minute out 751 00:27:06,991 --> 00:27:08,757 from his rendezvous with Tina. 752 00:27:08,759 --> 00:27:10,800 Why am I more nervous about this mission? 753 00:27:10,803 --> 00:27:11,826 Me too. 754 00:27:11,829 --> 00:27:14,807 ♪ Gonna sing to myself to keep myself calm ♪ 755 00:27:14,810 --> 00:27:17,766 ♪ What's this? It's that, my badass calming song ♪ 756 00:27:17,768 --> 00:27:18,967 ♪ Here we go ♪ 757 00:27:18,970 --> 00:27:21,402 I get it. Standish is not her usual type. 758 00:27:21,405 --> 00:27:22,738 I did some research, 759 00:27:22,740 --> 00:27:26,190 and she's really into, like, super-alpha dudes. 760 00:27:26,193 --> 00:27:28,577 You didn't tell Standish that, did you? 761 00:27:28,579 --> 00:27:30,012 Yeah. Why? 762 00:27:30,014 --> 00:27:33,215 [DEEE-LITE'S "GROOVE IS IN THE HEART" PLAYS] 763 00:27:33,217 --> 00:27:35,083 ♪ 764 00:27:35,085 --> 00:27:36,752 [CHAINS RATTLE] 765 00:27:36,754 --> 00:27:38,020 ♪ Dig! ♪ 766 00:27:38,022 --> 00:27:41,990 ♪ 767 00:27:41,992 --> 00:27:45,678 ♪ Groove is in the heart ♪ 768 00:27:45,763 --> 00:27:47,029 ♪ Groove is in the heart ♪ 769 00:27:47,031 --> 00:27:49,398 Hey! Look at you, with your fine ass. 770 00:27:49,400 --> 00:27:50,432 Come here. Mwah. 771 00:27:50,434 --> 00:27:51,800 ♪ Groove is in the heart ♪ 772 00:27:51,802 --> 00:27:53,068 Yeah, take a seat. 773 00:27:53,070 --> 00:27:54,937 Seat's been waiting for that booty. 774 00:27:54,939 --> 00:27:56,338 Oh, wow, that's not good. 775 00:27:56,340 --> 00:27:58,807 Now, I had the pleasure of ordering you a drink. 776 00:27:58,809 --> 00:28:00,776 Oh. I usually order my own drink. 777 00:28:00,778 --> 00:28:02,659 Nah, I'm not... I'm not with that. 778 00:28:02,662 --> 00:28:04,176 When you're with me, I got you. 779 00:28:04,179 --> 00:28:05,478 I'm gonna hurt you, Ray. 780 00:28:05,481 --> 00:28:07,628 It's okay. He c... He can get this back. 781 00:28:07,631 --> 00:28:09,451 - How is it? - Mmm. 782 00:28:09,453 --> 00:28:11,776 You're lucky. I do love a vodka martini. 783 00:28:11,779 --> 00:28:14,489 Now, that's Polish vodka... From Poland. 784 00:28:14,491 --> 00:28:15,991 Oh, my parents are from Poland. 785 00:28:15,993 --> 00:28:18,565 Oh! Hell yeah. I love Poland. Poland is my place. 786 00:28:18,568 --> 00:28:20,145 I love Polish people 787 00:28:20,148 --> 00:28:22,348 and, specifically, their wood furniture. 788 00:28:22,351 --> 00:28:23,884 They're the number-one exporter 789 00:28:23,887 --> 00:28:25,834 of wood furniture in all of Europe. 790 00:28:25,836 --> 00:28:28,236 Classic. I mean, everybody loves wood. 791 00:28:28,238 --> 00:28:30,038 Top-notch. 792 00:28:30,040 --> 00:28:32,574 I don't want to listen. I just can't stop. 793 00:28:32,576 --> 00:28:33,742 Oh, I've been to Poland. 794 00:28:33,744 --> 00:28:34,764 You know, mainly for missions. 795 00:28:34,766 --> 00:28:36,244 You know, a little "snatch and grab," 796 00:28:36,246 --> 00:28:37,646 a little hit job here and there. 797 00:28:37,648 --> 00:28:39,175 But you know how that is... the job. 798 00:28:39,178 --> 00:28:42,150 I thought you were a tech guy 'til a few months ago. 799 00:28:46,522 --> 00:28:47,923 That's just my cover. 800 00:28:47,925 --> 00:28:50,258 I'm really a black-ops guy. 801 00:28:50,260 --> 00:28:52,828 Little wet work, little dry work. 802 00:28:52,830 --> 00:28:54,329 All types of work, really. 803 00:28:55,131 --> 00:28:56,932 I'm gonna take his gun away now. 804 00:28:56,934 --> 00:28:59,034 Full disclosure... While we here... 805 00:28:59,036 --> 00:29:01,837 [BROOKLYN ACCENT] I'm originally from Brooklyn. 806 00:29:04,240 --> 00:29:05,841 Where in Brooklyn? 807 00:29:05,843 --> 00:29:07,809 [NORMAL VOICE] Uh, n-nowhere. 808 00:29:07,811 --> 00:29:09,557 E-Everywhere at the same time. 809 00:29:09,560 --> 00:29:11,393 Know what I mean? Like, for real, for real. 810 00:29:11,396 --> 00:29:12,718 - Mm. - Like, that sits in your blood. 811 00:29:12,720 --> 00:29:15,589 - Like, my godfather is Biggie Smalls. - I know. Do you hear that? 812 00:29:15,592 --> 00:29:18,053 I'm so sorry. I got a text. 813 00:29:18,055 --> 00:29:19,521 I have to go. 814 00:29:19,523 --> 00:29:21,022 Where? 815 00:29:21,024 --> 00:29:23,412 Anywhere, nowhere. You know how it is, B. 816 00:29:24,527 --> 00:29:25,694 All right. 817 00:29:25,696 --> 00:29:28,463 I'll, uh... see you at work. 818 00:29:29,178 --> 00:29:30,344 Wow. 819 00:29:30,347 --> 00:29:31,920 That was a complete disaster. 820 00:29:31,923 --> 00:29:33,789 Why couldn't he just be himself? 821 00:29:35,312 --> 00:29:36,579 [SIGHS] 822 00:29:36,582 --> 00:29:38,348 ♪ 823 00:29:39,511 --> 00:29:40,545 [BLOWS] 824 00:29:42,487 --> 00:29:43,954 All right, I... 825 00:29:43,957 --> 00:29:46,191 I feel like we need to tell Emma what happened here. 826 00:29:47,217 --> 00:29:48,412 Nothing happened. 827 00:29:48,415 --> 00:29:50,526 We're two partners who had some wine 828 00:29:50,529 --> 00:29:55,135 and a very professional, necessary therapeutic massage. 829 00:29:55,138 --> 00:29:56,370 Right... Wine and a massage. 830 00:29:57,894 --> 00:30:00,896 Still, it doesn't... It doesn't... doesn't feel right to keep it from her. 831 00:30:00,898 --> 00:30:02,398 To keep what from her? Seriously, Will? 832 00:30:02,400 --> 00:30:04,760 What did you think was gonna happen if Emma hadn't shown up? 833 00:30:06,236 --> 00:30:08,170 Nothing...? 834 00:30:08,172 --> 00:30:09,538 Exactly. 835 00:30:09,540 --> 00:30:11,484 Don't make problems where there are none. 836 00:30:11,487 --> 00:30:12,920 Right. I... 837 00:30:12,923 --> 00:30:14,923 - Hey. - We ready to get going? 838 00:30:14,926 --> 00:30:16,592 - [CELLPHONE BUZZING] - Yeah... Oh. 839 00:30:17,880 --> 00:30:18,880 What is it? 840 00:30:18,883 --> 00:30:20,483 It's Jimmy. 841 00:30:21,850 --> 00:30:23,751 - [CELLPHONE BEEPS] - Hey. What's up? 842 00:30:23,754 --> 00:30:25,454 Hi, Will. 843 00:30:25,456 --> 00:30:26,989 Catch you at a bad time? 844 00:30:26,991 --> 00:30:28,891 No, pal, I'm free. What's going on? 845 00:30:28,893 --> 00:30:32,494 Listen, my foreign buyers are very wealthy. 846 00:30:32,496 --> 00:30:33,482 [DOG BARKS] 847 00:30:33,485 --> 00:30:36,407 And they really would like nuclear capability. 848 00:30:36,410 --> 00:30:38,143 Yeah, look, they sound like great guys. 849 00:30:38,146 --> 00:30:39,702 Ah, they're okay. 850 00:30:39,704 --> 00:30:40,903 But look, 851 00:30:40,905 --> 00:30:43,038 why don't you just give me the core, 852 00:30:43,040 --> 00:30:45,649 and I will split the cash with you, hm? 853 00:30:45,652 --> 00:30:47,018 No, that's a hard pass, Jimmy. 854 00:30:47,021 --> 00:30:48,077 Really? 855 00:30:48,079 --> 00:30:50,946 I mean, I'm not a mathematician, but... 856 00:30:50,948 --> 00:30:53,248 what's half of $30 million? 857 00:30:53,250 --> 00:30:55,619 30 million? Ooh. Let me think. 858 00:30:55,622 --> 00:30:58,586 [WHISPERING] He's trying to keep me on the phone. Let's go. 859 00:30:58,589 --> 00:31:02,124 [DOGS BARKING] 860 00:31:02,126 --> 00:31:04,727 Well? Don't leave me hanging, buddy. 861 00:31:04,729 --> 00:31:06,395 Yeah, nice talking to you, Jimmy. 862 00:31:06,397 --> 00:31:07,830 [BARKING CONTINUES] 863 00:31:07,832 --> 00:31:13,936 ♪ 864 00:31:13,938 --> 00:31:16,138 [DOGS BARKING, GROWLING] 865 00:31:16,140 --> 00:31:18,540 ♪ 866 00:31:18,542 --> 00:31:20,709 [SNIFFING] 867 00:31:20,711 --> 00:31:26,382 ♪ 868 00:31:26,384 --> 00:31:27,816 JIMMY: You got 'em? 869 00:31:27,818 --> 00:31:30,519 MAN: Bad news... They got away. 870 00:31:30,521 --> 00:31:35,591 ♪ 871 00:31:35,593 --> 00:31:38,494 [DEVICE BEEPING] 872 00:31:38,496 --> 00:31:39,995 [CAR ALARM CHIRPS] 873 00:31:40,930 --> 00:31:43,532 ♪ 874 00:31:43,534 --> 00:31:44,700 Right. 875 00:31:44,702 --> 00:31:46,235 Let's get this plutonium back to MI6 876 00:31:46,237 --> 00:31:47,770 and celebrate a job well done. 877 00:31:47,772 --> 00:31:48,771 Damn it. 878 00:31:48,773 --> 00:31:50,760 That's an odd reaction. 879 00:31:50,763 --> 00:31:51,912 I know we won. 880 00:31:51,915 --> 00:31:54,010 It just doesn't feel like it 'cause Jimmy's still... 881 00:31:54,013 --> 00:31:55,112 He's out there somewhere. 882 00:31:55,115 --> 00:31:56,412 - Can I see your phone? - Yeah. 883 00:31:56,414 --> 00:31:58,737 I mean, look, he's got... He's got so many connections. 884 00:31:58,740 --> 00:32:00,230 He can just disappear. 885 00:32:00,233 --> 00:32:03,464 He just does not deserve to live a good life. 886 00:32:03,467 --> 00:32:05,421 Who are you... Who are you calling? 887 00:32:05,423 --> 00:32:06,685 Hey, Jimmy. 888 00:32:06,688 --> 00:32:08,188 - Bartender! [CHUCKLES] - What? 889 00:32:08,191 --> 00:32:09,457 You miss me? 890 00:32:09,460 --> 00:32:11,293 I know that Will's too much of a choirboy 891 00:32:11,295 --> 00:32:13,362 to take you up on your offer, but... 892 00:32:13,364 --> 00:32:15,130 I'll take $20 million. 893 00:32:15,132 --> 00:32:17,833 Half of $30 million isn't 20, sweetheart. 894 00:32:17,835 --> 00:32:19,034 It is now. 895 00:32:19,036 --> 00:32:20,135 I'm heading to a train station. 896 00:32:20,137 --> 00:32:21,100 I'll text you the coordinates, 897 00:32:21,102 --> 00:32:23,502 and you can bring the cash if you're interested. 898 00:32:23,505 --> 00:32:25,740 Are you... completely mad? 899 00:32:25,743 --> 00:32:26,942 Why did you do that? 900 00:32:26,944 --> 00:32:29,044 Because Will doesn't dislike anybody, 901 00:32:29,046 --> 00:32:30,245 but he hates Jimmy. 902 00:32:30,247 --> 00:32:32,342 She's right. Jimmy... he's the worst. 903 00:32:32,345 --> 00:32:33,811 Fair enough, but do you really think 904 00:32:33,814 --> 00:32:36,083 he's just gonna show up and hand you a bag of money? 905 00:32:36,086 --> 00:32:37,386 No. 906 00:32:37,388 --> 00:32:39,950 He's gonna show up and try to kill us. 907 00:32:39,953 --> 00:32:41,353 Right. 908 00:32:41,356 --> 00:32:43,334 Well, let's get going, then. 909 00:32:45,823 --> 00:32:48,304 The team is safe and on the move. 910 00:32:48,307 --> 00:32:50,007 Cool. 911 00:32:50,009 --> 00:32:51,929 - You okay? - Yeah. 912 00:32:51,932 --> 00:32:54,578 I just really wanted it to work out for Standish. 913 00:32:54,580 --> 00:32:55,679 Mm. 914 00:32:55,681 --> 00:32:56,713 Sorry. 915 00:32:56,715 --> 00:32:59,182 I'm bringing my own baggage into this. 916 00:33:00,451 --> 00:33:02,152 Oh. Well... 917 00:33:02,154 --> 00:33:03,320 Ray's listening. 918 00:33:03,322 --> 00:33:04,788 [CHUCKLES] 919 00:33:04,790 --> 00:33:06,323 [INHALES DEEPLY] 920 00:33:06,325 --> 00:33:08,959 I don't know... This job... 921 00:33:08,961 --> 00:33:11,595 it makes relationships so hard. 922 00:33:11,597 --> 00:33:14,031 And after my divorce, I just... 923 00:33:15,433 --> 00:33:17,901 I guess I just wanted to know 924 00:33:17,903 --> 00:33:19,694 that it could work out, you know? 925 00:33:19,697 --> 00:33:22,639 For... people like us. 926 00:33:22,641 --> 00:33:24,074 It can. 927 00:33:25,703 --> 00:33:28,071 Sometimes it just takes a little more effort. 928 00:33:29,914 --> 00:33:32,883 That is oddly mature coming from you. 929 00:33:32,885 --> 00:33:35,522 Actually, my new buddy Ken told me that. 930 00:33:35,525 --> 00:33:37,500 He's a pretty positive guy. 931 00:33:38,389 --> 00:33:40,257 [LAUGHS] 932 00:33:40,259 --> 00:33:42,559 What am I gonna do with you, Ray? 933 00:33:42,561 --> 00:33:45,348 ♪ 934 00:33:45,351 --> 00:33:47,985 [TRAIN HORNS BLOWING] 935 00:33:52,069 --> 00:33:53,670 WILL: All right, Jimmy's gotta be close. 936 00:33:53,672 --> 00:33:55,405 - I'll scout ahead. - Copy. 937 00:33:55,407 --> 00:33:56,940 [EXHALES SHARPLY] We'll be here. 938 00:34:02,680 --> 00:34:06,116 Uh, I find that, um, with relationships, 939 00:34:06,118 --> 00:34:09,185 it's best to just lay everything out on the table. 940 00:34:09,187 --> 00:34:12,222 I prefer to bury it deep down where nobody will ever find it. 941 00:34:12,224 --> 00:34:14,111 [CHUCKLES] 942 00:34:14,114 --> 00:34:16,025 I mean, it's not like I have a choice, anyway. 943 00:34:16,027 --> 00:34:18,194 Will tends to just say whatever he's feeling 944 00:34:18,196 --> 00:34:19,329 the instant he feels it. 945 00:34:19,331 --> 00:34:20,630 Yeah. 946 00:34:20,632 --> 00:34:22,665 He does. It's... exhausting. 947 00:34:22,667 --> 00:34:24,768 And... And whether that's about his family 948 00:34:24,770 --> 00:34:26,202 or his dreams about the future 949 00:34:26,204 --> 00:34:30,283 or if that is about you two drinking wine of an evening. 950 00:34:30,286 --> 00:34:32,586 Ah. He told you about that. 951 00:34:33,855 --> 00:34:35,789 'Course he did. 952 00:34:35,792 --> 00:34:38,229 He tell you about the massage, too? 953 00:34:38,232 --> 00:34:39,699 He did. 954 00:34:42,226 --> 00:34:43,660 Emma. 955 00:34:43,663 --> 00:34:45,064 Nothing happened. 956 00:34:45,067 --> 00:34:47,018 No, no, I know. No, he told me that, too. 957 00:34:47,768 --> 00:34:49,135 [KNOCK ON WINDOW] 958 00:34:51,616 --> 00:34:54,791 All right, everything's set inside. Let's roll. 959 00:34:54,794 --> 00:34:57,132 [MAN SPEAKING SPANISH ON P.A.] 960 00:34:57,135 --> 00:34:59,916 ♪ 961 00:34:59,919 --> 00:35:02,204 All right, keep your eyes out. 962 00:35:02,207 --> 00:35:07,544 ♪ 963 00:35:07,546 --> 00:35:09,012 Our friends are here. 964 00:35:09,014 --> 00:35:11,502 ♪ 965 00:35:11,505 --> 00:35:14,083 All right. Time to play a little three card monte. 966 00:35:14,085 --> 00:35:20,623 ♪ 967 00:35:20,625 --> 00:35:22,659 [WOMAN SPEAKING SPANISH ON P.A.] 968 00:35:22,661 --> 00:35:25,161 ♪ 969 00:35:25,163 --> 00:35:26,729 [CRACKLING] 970 00:35:27,863 --> 00:35:28,830 Here we go. 971 00:35:28,833 --> 00:35:31,000 ♪ 972 00:35:31,002 --> 00:35:32,936 JIMMY: Just gotta follow the plutonium. 973 00:35:32,938 --> 00:35:34,637 [CRACKLING INTENSIFIES] 974 00:35:34,639 --> 00:35:40,610 ♪ 975 00:35:40,612 --> 00:35:42,145 [GRUNTS] 976 00:35:42,147 --> 00:35:43,682 ♪ 977 00:35:43,685 --> 00:35:44,814 Yep. 978 00:35:46,317 --> 00:35:48,618 [CRACKLING INTENSIFIES] 979 00:35:48,620 --> 00:35:51,120 [DOG BARKS] 980 00:35:51,122 --> 00:35:56,502 ♪ 981 00:35:56,595 --> 00:36:00,663 ♪ 982 00:36:00,665 --> 00:36:03,433 [CRACKLING INTENSIFIES] 983 00:36:03,435 --> 00:36:05,068 Good luck. 984 00:36:05,070 --> 00:36:06,135 You too. 985 00:36:06,137 --> 00:36:10,673 ♪ 986 00:36:10,675 --> 00:36:12,408 [CRACKLING INTENSIFIES] 987 00:36:12,410 --> 00:36:19,153 ♪ 988 00:36:19,251 --> 00:36:25,855 ♪ 989 00:36:27,093 --> 00:36:28,526 [SIGHS] 990 00:36:28,529 --> 00:36:30,629 Hola, amigo. 991 00:36:33,102 --> 00:36:35,696 You know the drill... Put your gun down, 992 00:36:35,699 --> 00:36:37,813 blah, blah, blah. 993 00:36:37,816 --> 00:36:40,483 What's with the three-bag do-si-do? 994 00:36:40,485 --> 00:36:42,686 I mean, it's so unnecessary. 995 00:36:42,688 --> 00:36:44,754 Ah, I was just trying to keep it fun. 996 00:36:44,756 --> 00:36:46,356 That's always been your problem, Will. 997 00:36:46,358 --> 00:36:49,559 You could've killed me in the bunker and been done with it. 998 00:36:49,561 --> 00:36:51,661 But no, your... 999 00:36:51,663 --> 00:36:54,965 pesky little moral code has always slowed you down. 1000 00:36:54,967 --> 00:36:57,701 Hey, you know, my partner's always on me about that, too, so... 1001 00:36:57,703 --> 00:37:00,637 I gotta say again... I like her. 1002 00:37:00,639 --> 00:37:01,972 Oh. 1003 00:37:01,974 --> 00:37:05,875 I'm gonna hang around and kill her for fun. 1004 00:37:05,877 --> 00:37:08,578 ♪ 1005 00:37:08,580 --> 00:37:11,247 All right. Give me the core so I can be on my way. 1006 00:37:11,249 --> 00:37:17,721 ♪ 1007 00:37:17,723 --> 00:37:19,756 [CRACKLING] 1008 00:37:19,758 --> 00:37:21,191 [BEEP] 1009 00:37:21,193 --> 00:37:22,326 [ZIPPER OPENS] 1010 00:37:22,329 --> 00:37:26,363 ♪ 1011 00:37:26,365 --> 00:37:28,110 Depleted uranium rounds. 1012 00:37:28,113 --> 00:37:30,280 They give off enough radiation to fool a Geiger counter. 1013 00:37:30,282 --> 00:37:32,769 I thought they'd make a nice retirement present for you. 1014 00:37:32,771 --> 00:37:34,671 - That's funny. - Yeah. 1015 00:37:34,673 --> 00:37:36,406 Don't suppose you're gonna tell me 1016 00:37:36,408 --> 00:37:37,974 where the real core is, huh? 1017 00:37:37,976 --> 00:37:40,677 ♪ 1018 00:37:40,679 --> 00:37:43,980 You know, had I been a better shot, 1019 00:37:43,982 --> 00:37:46,182 I might've finished this last time in the desert 1020 00:37:46,184 --> 00:37:48,018 16 years ago. 1021 00:37:49,253 --> 00:37:51,287 But I won't miss this time. 1022 00:37:51,289 --> 00:37:53,156 ♪ 1023 00:37:53,158 --> 00:37:54,290 Neither will she. 1024 00:37:54,292 --> 00:37:59,610 ♪ 1025 00:37:59,613 --> 00:38:00,730 [GRUNTS] 1026 00:38:00,732 --> 00:38:02,766 He said he wanted to kill you. 1027 00:38:02,768 --> 00:38:03,800 Did he? 1028 00:38:03,802 --> 00:38:04,834 Yeah. 1029 00:38:05,803 --> 00:38:07,070 Go for it. 1030 00:38:07,072 --> 00:38:09,576 You know, you two are gonna wake up someday and realize 1031 00:38:09,579 --> 00:38:12,475 all your years of service are for nothing. 1032 00:38:12,477 --> 00:38:14,010 - Oh. - Yeah. 1033 00:38:14,012 --> 00:38:15,311 And then you're gonna wish 1034 00:38:15,313 --> 00:38:17,514 you kept a little piece for yourself. 1035 00:38:17,516 --> 00:38:18,848 Yeah. 1036 00:38:18,850 --> 00:38:20,183 You're probably right. 1037 00:38:20,185 --> 00:38:23,186 Hey, do you mind if I take a little piece for myself? 1038 00:38:23,188 --> 00:38:25,622 I'd be disappointed in you if you didn't. 1039 00:38:25,624 --> 00:38:27,891 She'd be disappointed if I didn't. 1040 00:38:29,860 --> 00:38:31,521 Good seeing you again, Jimmy. 1041 00:38:31,524 --> 00:38:34,197 'Til next time, Will Chase. 1042 00:38:34,199 --> 00:38:36,299 [POLICE RADIO CHATTER] 1043 00:38:36,301 --> 00:38:38,845 ♪ 1044 00:38:38,848 --> 00:38:40,870 - You tweak your shoulder again? - Yeah. Yeah. 1045 00:38:40,872 --> 00:38:42,405 I don't want anyone to know, though, 1046 00:38:42,407 --> 00:38:43,773 so don't say anything, okay? 1047 00:38:44,675 --> 00:38:46,710 Don't look at it, either. 1048 00:38:46,712 --> 00:38:48,178 Everything good on your end, Emma? 1049 00:38:48,180 --> 00:38:49,479 Core's with me. 1050 00:38:49,481 --> 00:38:51,181 I'm on the 9:15 to Paris. 1051 00:38:51,183 --> 00:38:52,315 Well done, everyone. 1052 00:38:52,317 --> 00:38:54,050 [KEYBOARD CLACKING] 1053 00:38:54,052 --> 00:38:56,052 Spanish authorities have the target in custody. 1054 00:38:56,054 --> 00:38:58,121 We'll fly back as soon as Standish is done. 1055 00:38:58,123 --> 00:38:59,489 Done with what? 1056 00:39:00,357 --> 00:39:01,649 Standish, where are you? 1057 00:39:01,652 --> 00:39:02,951 STANDISH: I'm offsite. 1058 00:39:02,954 --> 00:39:04,799 Got pulled into this surveillance gig. 1059 00:39:04,802 --> 00:39:06,810 Feels like any idiot could do this job. 1060 00:39:06,813 --> 00:39:09,733 Well, remember, you're not just any idiot. 1061 00:39:09,735 --> 00:39:10,800 Thank you? 1062 00:39:10,802 --> 00:39:12,959 Oh, and hey, tonight, do me a favor. 1063 00:39:12,962 --> 00:39:15,198 Just drop the act and be yourself. 1064 00:39:15,201 --> 00:39:17,235 What? Susan, what are you talking about? 1065 00:39:17,238 --> 00:39:18,537 That doesn't make any sense. 1066 00:39:18,540 --> 00:39:19,676 Agent Marek... 1067 00:39:19,678 --> 00:39:22,235 ♪ 1068 00:39:22,238 --> 00:39:23,313 Hey. 1069 00:39:24,515 --> 00:39:25,715 What are you doing here? 1070 00:39:25,717 --> 00:39:27,984 I was told somebody needed backup. 1071 00:39:27,986 --> 00:39:29,285 Susan. 1072 00:39:30,254 --> 00:39:31,421 Nice. 1073 00:39:31,423 --> 00:39:37,093 ♪ 1074 00:39:37,095 --> 00:39:40,263 Look, I'm really sorry about last night. 1075 00:39:41,911 --> 00:39:44,412 Apologize to Brooklyn, or I'm leaving. 1076 00:39:44,415 --> 00:39:47,337 ♪ 1077 00:39:47,339 --> 00:39:48,805 I'm sorry, Brooklyn. 1078 00:39:51,208 --> 00:39:53,276 I'm from Yonkers, by the way. 1079 00:39:56,113 --> 00:39:57,680 I can hang with Yonkers. 1080 00:39:59,759 --> 00:40:01,050 [COMPUTER WHIRS] 1081 00:40:01,052 --> 00:40:03,920 So... what's all this stuff? 1082 00:40:03,922 --> 00:40:04,954 Ah, nothing. 1083 00:40:04,956 --> 00:40:06,513 Just some fiber-optic uplink I'm using 1084 00:40:06,516 --> 00:40:08,825 to piggyback off a satellite in China. 1085 00:40:08,827 --> 00:40:09,893 Hmm. 1086 00:40:09,895 --> 00:40:12,126 Pulse encryption or quantum interference? 1087 00:40:13,564 --> 00:40:14,631 Okay. 1088 00:40:15,733 --> 00:40:17,200 Um... 1089 00:40:17,202 --> 00:40:18,401 little bit of both. 1090 00:40:18,403 --> 00:40:20,138 It's my own little special blend. 1091 00:40:20,141 --> 00:40:21,437 Check it out. 1092 00:40:21,439 --> 00:40:22,906 [KEYBOARD CLACKING] 1093 00:40:22,908 --> 00:40:24,874 [COMPUTER BEEPING] 1094 00:40:24,876 --> 00:40:32,348 ♪ 1095 00:40:32,350 --> 00:40:34,021 Did you just shut off the power grid? 1096 00:40:34,024 --> 00:40:35,652 Yes, ma'am. 1097 00:40:35,654 --> 00:40:36,719 Nice! 1098 00:40:39,356 --> 00:40:42,325 Where was this guy last night? 1099 00:40:42,327 --> 00:40:43,393 [SIGHS] 1100 00:40:43,395 --> 00:40:46,062 I don't know. 1101 00:40:46,064 --> 00:40:47,430 But he's here now. 1102 00:40:48,866 --> 00:40:50,400 You want to cause a traffic jam? 1103 00:40:50,402 --> 00:40:51,434 - Yeah. - [CHUCKLES] 1104 00:40:51,436 --> 00:40:52,902 [KEYBOARD CLACKING] 1105 00:40:52,904 --> 00:40:55,738 Well? How'd operation Meet/Cute go? 1106 00:40:55,740 --> 00:40:56,973 Really good. 1107 00:40:56,975 --> 00:40:59,509 Thank you for setting up that surveillance mission 1108 00:40:59,511 --> 00:41:01,444 between Tina and Standish. 1109 00:41:01,446 --> 00:41:03,746 Well, you said you would beat me up if I didn't. 1110 00:41:05,482 --> 00:41:06,850 I'm still grateful. 1111 00:41:06,852 --> 00:41:07,851 Good. 1112 00:41:07,853 --> 00:41:11,454 ♪ 1113 00:41:11,456 --> 00:41:13,365 For what it's worth, your nose looks great. 1114 00:41:13,368 --> 00:41:16,259 Thank you. It's makeup. Don't tell anyone. 1115 00:41:16,261 --> 00:41:17,560 What... You're not drinking? 1116 00:41:17,562 --> 00:41:19,061 You mean with, uh, 1117 00:41:19,064 --> 00:41:20,997 Captain America and Hermione Granger? 1118 00:41:20,999 --> 00:41:22,131 [BOTH LAUGH] 1119 00:41:22,133 --> 00:41:24,200 You know, she's actually quite great. I like her. 1120 00:41:24,202 --> 00:41:25,334 She is. 1121 00:41:25,336 --> 00:41:27,727 They tell each other everything. 1122 00:41:27,730 --> 00:41:28,805 Ugh. 1123 00:41:28,807 --> 00:41:30,773 - [SCOFFS] - That's super annoying. 1124 00:41:30,775 --> 00:41:33,676 What's weird is, it makes me respect him more. 1125 00:41:34,678 --> 00:41:36,379 That's even more annoying. 1126 00:41:36,381 --> 00:41:37,680 Good? 1127 00:41:37,682 --> 00:41:38,681 Smells weird. 1128 00:41:38,683 --> 00:41:39,649 No, it's good. 1129 00:41:39,651 --> 00:41:41,107 So weird. 1130 00:41:41,110 --> 00:41:43,419 Hey, guys. Quick toast? Yeah? 1131 00:41:43,421 --> 00:41:45,154 Ooh, do you want me to... 1132 00:41:45,156 --> 00:41:46,522 Just stay, Ray. 1133 00:41:46,524 --> 00:41:47,657 Ray can stay. 1134 00:41:47,659 --> 00:41:49,659 Oh, wine! Que fancy! 1135 00:41:49,661 --> 00:41:51,661 Yeah, I figured it was appropriate, you know? 1136 00:41:51,663 --> 00:41:53,062 Uh, okay, 1137 00:41:53,064 --> 00:41:55,337 here's to never going back to Spain in the winter. 1138 00:41:55,340 --> 00:41:56,499 - Ooh. - [TRILLS] 1139 00:41:56,501 --> 00:41:57,934 - Cheers. - Salud. 1140 00:41:57,936 --> 00:42:00,470 ♪ Sharing the night together ♪ 1141 00:42:00,472 --> 00:42:01,938 Ugh! It's terrible! 1142 00:42:01,940 --> 00:42:03,172 Oh, I'm switching to beer. 1143 00:42:03,174 --> 00:42:04,740 Yeah, let's get some real booze. 1144 00:42:04,742 --> 00:42:06,242 I actually don't mind it. 1145 00:42:06,244 --> 00:42:09,345 Well, not as good as the stuff we had in Spain. 1146 00:42:09,347 --> 00:42:10,680 Mm. 1147 00:42:10,682 --> 00:42:12,515 That's 'cause it's not stolen. 1148 00:42:12,517 --> 00:42:13,683 That's true. 1149 00:42:13,685 --> 00:42:14,984 [GLASSES CLINK] 1150 00:42:14,986 --> 00:42:16,819 - I'm not gonna do it. [CHUCKLES] - Let's not. 1151 00:42:16,821 --> 00:42:20,690 ♪ Sharing the night together ♪ 1152 00:42:20,693 --> 00:42:25,429 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 76595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.