All language subtitles for Whiskey.Cavalier.S01E07.720p.HDTV.x264-KILLERS[eztv].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,679 --> 00:00:02,820 Previously on "Whiskey Cavalier"... 2 00:00:02,823 --> 00:00:04,007 Hello. 3 00:00:04,010 --> 00:00:06,424 Emma Davies, MI6. 4 00:00:06,427 --> 00:00:07,926 You must be Agent Trowbridge. 5 00:00:07,929 --> 00:00:09,101 And Agent Chase? 6 00:00:09,104 --> 00:00:10,137 Yes. 7 00:00:10,140 --> 00:00:11,947 Interesting. 8 00:00:11,949 --> 00:00:13,278 Not really. 9 00:00:13,281 --> 00:00:15,150 Uh... hello. 10 00:00:18,046 --> 00:00:20,247 I can't believe that hot girl kicked all our asses. 11 00:00:20,250 --> 00:00:21,590 - The what? - What, now? 12 00:00:21,592 --> 00:00:23,165 What took you so long? 13 00:00:23,168 --> 00:00:24,435 So, we're supposed to believe 14 00:00:24,437 --> 00:00:26,247 that you're Tina Marek from Brooklyn. 15 00:00:26,250 --> 00:00:28,171 I'm CIA. I've been given the freedom 16 00:00:28,174 --> 00:00:30,231 to operate under deep cover for years. 17 00:00:30,234 --> 00:00:32,801 So, it looks like Tina is on our side. 18 00:00:32,803 --> 00:00:34,903 Yes! New team member! What's up?! 19 00:00:34,905 --> 00:00:36,138 Good to see you, Emma. 20 00:00:36,140 --> 00:00:37,206 You too. 21 00:00:37,208 --> 00:00:38,793 I think she's a good match for Will. 22 00:00:38,796 --> 00:00:41,043 Look at you, being the bigger person. 23 00:00:41,046 --> 00:00:43,723 I mean, it's not like Will and I were ever together. 24 00:00:43,726 --> 00:00:45,189 Why does this keep happening? 25 00:00:45,192 --> 00:00:47,514 Hm. I kind of like it. 26 00:00:47,517 --> 00:00:50,853 Have I made it clear that I really like you? 27 00:00:50,855 --> 00:00:52,489 Well, just remind me. 28 00:00:52,492 --> 00:00:54,214 Okay. 29 00:00:54,217 --> 00:00:56,546 She's great. Don't screw it up. 30 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 31 00:01:06,770 --> 00:01:09,571 Jimmy Coleman. Congratulations, my friend. 32 00:01:09,573 --> 00:01:11,106 Will Chase. 33 00:01:11,108 --> 00:01:12,508 Eh? 34 00:01:12,510 --> 00:01:14,476 Last time I saw you was... 35 00:01:14,478 --> 00:01:16,245 It's been a lifetime, man. 36 00:01:16,247 --> 00:01:18,180 Eh, uniform still fits, though, huh? 37 00:01:18,948 --> 00:01:19,848 Does it? 38 00:01:21,753 --> 00:01:24,185 You look good. 39 00:01:24,188 --> 00:01:25,220 Older, but... 40 00:01:25,222 --> 00:01:26,555 Thank you. You too. 41 00:01:26,557 --> 00:01:28,290 Thank you. 42 00:01:30,026 --> 00:01:31,560 You know, given, uh... 43 00:01:31,562 --> 00:01:33,890 Given the way you used to roll, 44 00:01:33,893 --> 00:01:35,860 I'm surprised you actually made it to retirement. 45 00:01:35,863 --> 00:01:36,862 - Yeah. - Yeah. 46 00:01:36,865 --> 00:01:38,365 Yeah, I've been lucky. 47 00:01:39,764 --> 00:01:41,999 You still pushing paper for the FBI? 48 00:01:42,002 --> 00:01:44,135 Yeah. You know, something like that. 49 00:01:44,138 --> 00:01:45,203 Hey. 50 00:01:45,980 --> 00:01:47,547 - Oohrah. - Oohrah. 51 00:01:50,000 --> 00:01:51,947 Ah. 52 00:01:51,949 --> 00:01:54,716 So, what's next for Jimmy C? 53 00:01:54,718 --> 00:01:56,679 Me? 54 00:01:56,682 --> 00:01:58,687 Think I'm just gonna lay in a hammock 55 00:01:58,689 --> 00:01:59,755 and never get up. 56 00:01:59,757 --> 00:02:00,723 Ohh. Sounds great. 57 00:02:02,226 --> 00:02:04,960 Put an offer in on this little house in the Keys. 58 00:02:04,962 --> 00:02:06,962 Really? Ah, come on. 59 00:02:06,964 --> 00:02:09,406 I heard it was a 10,000-square-foot McMansion. 60 00:02:10,800 --> 00:02:11,901 Right on the water? 61 00:02:11,903 --> 00:02:13,602 Sounds great. 62 00:02:13,604 --> 00:02:14,870 How do you afford that? 63 00:02:16,605 --> 00:02:18,439 Mm... 64 00:02:18,442 --> 00:02:19,853 been saving my pennies. 65 00:02:19,856 --> 00:02:22,364 Saving your pennies, yeah. That's a lot of pennies. 66 00:02:23,381 --> 00:02:24,613 Wow. 67 00:02:24,615 --> 00:02:26,048 So, you're not just gonna 68 00:02:26,050 --> 00:02:28,350 sell that plutonium you stole, huh? 69 00:02:31,351 --> 00:02:33,318 Brother, if you're here to try to take me down... 70 00:02:35,023 --> 00:02:36,425 ...I hope you're not alone. 71 00:02:36,427 --> 00:02:37,726 Hm. 72 00:02:37,728 --> 00:02:38,825 Me too. 73 00:02:38,828 --> 00:02:40,095 Hey, two more. 74 00:02:40,097 --> 00:02:42,598 Sir, if this guy's giving you any trouble, 75 00:02:42,600 --> 00:02:44,466 just give me the word... 76 00:02:44,468 --> 00:02:45,768 and I'll shoot him. 77 00:02:45,770 --> 00:02:46,936 Oh. 78 00:02:48,972 --> 00:02:50,339 - I like her. - Mm-hmm. 79 00:02:52,076 --> 00:02:54,977 It's always nice to have friends around. 80 00:02:54,979 --> 00:02:56,612 Right, guys? 81 00:02:59,849 --> 00:03:01,784 Mm, yeah. 82 00:03:03,821 --> 00:03:06,255 It's always good seeing you, Will. 83 00:03:46,931 --> 00:03:48,364 Did you tag him? 84 00:03:48,366 --> 00:03:50,343 Yeah, I tagged him. He's got a micro-tracker. 85 00:03:51,101 --> 00:03:53,969 Oh, my nose is fine. Thank you for asking. 86 00:03:53,971 --> 00:03:56,264 I don't think he has any idea we let him go. 87 00:03:56,267 --> 00:03:58,700 No, no, it was totally worth getting disfigured. 88 00:03:58,703 --> 00:04:00,142 Come on. 89 00:04:00,144 --> 00:04:01,744 What? Is it bad? Is it bad? 90 00:04:01,746 --> 00:04:03,489 - No. No, it's fine. - I need to see this. 91 00:04:03,492 --> 00:04:04,606 Come on, it's... 92 00:04:04,609 --> 00:04:05,707 Ooh. 93 00:04:05,710 --> 00:04:07,293 Yeah, he is busted. 94 00:04:22,023 --> 00:04:28,570 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 95 00:04:34,645 --> 00:04:36,251 Nice. 96 00:04:36,254 --> 00:04:38,454 Hey, party people! 97 00:04:38,457 --> 00:04:39,723 Jai's nose is different. 98 00:04:39,726 --> 00:04:41,896 See? You lied to me. It is bad. 99 00:04:41,899 --> 00:04:42,998 Why did you lie? 100 00:04:43,001 --> 00:04:44,901 You... You fix my face, Ray. 101 00:04:44,904 --> 00:04:45,936 Fix it! 102 00:04:47,812 --> 00:04:48,946 Whew. 103 00:04:48,949 --> 00:04:50,492 Well, the tracker's working. 104 00:04:50,494 --> 00:04:51,793 Yeah, Will, you were right. 105 00:04:51,795 --> 00:04:53,695 Jimmy's gonna lead us right to the plutonium. 106 00:04:53,697 --> 00:04:55,664 Oh, I'm dying to put this guy away. 107 00:04:55,666 --> 00:04:58,500 Look at you, hating on somebody. I like it. 108 00:04:58,502 --> 00:05:00,635 No. Come on. I don't hate him. 109 00:05:00,637 --> 00:05:03,338 I just... want his life to be over... 110 00:05:03,340 --> 00:05:04,339 painfully. 111 00:05:04,341 --> 00:05:05,840 Yeah, there it is. 112 00:05:05,842 --> 00:05:07,876 I met Jimmy during my second tour in Iraq. 113 00:05:09,947 --> 00:05:11,346 He was a great marine... 114 00:05:11,348 --> 00:05:13,214 But an even better hustler. 115 00:05:13,216 --> 00:05:14,483 From the moment he was in-country, 116 00:05:14,485 --> 00:05:15,580 he was dealing in contraband, 117 00:05:15,582 --> 00:05:17,606 and nobody could ever pin anything on him, right? 118 00:05:17,609 --> 00:05:19,721 So I confronted him. 119 00:05:19,723 --> 00:05:22,123 He did not love what I had to say. 120 00:05:22,125 --> 00:05:23,525 While we were on patrol, 121 00:05:23,527 --> 00:05:25,427 our Humvee came under friendly fire... 122 00:05:25,429 --> 00:05:26,962 From Jimmy's unit. 123 00:05:30,635 --> 00:05:33,135 Somehow, Jimmy was cleared of all wrongdoing. 124 00:05:33,138 --> 00:05:34,367 So, for the past 16 years, 125 00:05:34,370 --> 00:05:36,104 he's been rising through the ranks of the Corps, 126 00:05:36,106 --> 00:05:39,240 padding his pockets, and getting away with it. 127 00:05:39,242 --> 00:05:42,277 Well, Jimmy's luck just ran out. 128 00:05:42,279 --> 00:05:44,145 He missed a CCTV camera that caught him 129 00:05:44,147 --> 00:05:45,547 stealing the plutonium core 130 00:05:45,549 --> 00:05:47,982 that he was supposed to be transporting. 131 00:05:47,985 --> 00:05:49,450 I can see why you hate him. 132 00:05:49,453 --> 00:05:50,852 No, I don't... 133 00:05:51,921 --> 00:05:53,955 Oh, I hate him. I hate him so much! 134 00:05:53,957 --> 00:05:55,590 Yes! 135 00:05:55,592 --> 00:05:57,592 Hey, guys, Will's got a nemesis, 136 00:05:57,594 --> 00:05:59,160 and it's not me for once. 137 00:06:01,564 --> 00:06:03,598 Um... but that's not important. 138 00:06:03,600 --> 00:06:06,057 What is important is that we track Jimmy to Spain 139 00:06:06,060 --> 00:06:08,903 with enough plutonium to take out an entire city. 140 00:06:08,905 --> 00:06:11,339 Your mission is to retrieve that plutonium 141 00:06:11,341 --> 00:06:12,374 before he can sell it. 142 00:06:12,376 --> 00:06:13,508 You leave in an hour. 143 00:06:13,510 --> 00:06:15,176 - Any questions? - Yeah. 144 00:06:15,178 --> 00:06:18,013 When do I get a nemesis? 'Cause that sounds really cool. 145 00:06:18,977 --> 00:06:20,615 It's like a nickname. You can't force it. 146 00:06:20,617 --> 00:06:21,750 Oh, come on. 147 00:06:22,443 --> 00:06:24,049 Oh! Will, Will! Will, Will, Will, Will! 148 00:06:24,052 --> 00:06:25,020 Great news. 149 00:06:25,022 --> 00:06:28,189 Look, since the plutonium was boosted from the UK, 150 00:06:28,191 --> 00:06:30,191 MI6 wants to send an agent along, 151 00:06:30,193 --> 00:06:31,559 so I suggested... 152 00:06:31,561 --> 00:06:32,861 Drum roll, please. 153 00:06:34,597 --> 00:06:35,897 No, let me do it. 154 00:06:37,267 --> 00:06:38,463 Emma Davies! 155 00:06:38,466 --> 00:06:41,069 Tsssssssssssssssh! 156 00:06:43,472 --> 00:06:45,273 You arranged to have my girlfriend 157 00:06:45,275 --> 00:06:47,242 go on a mission with Frankie and me? W... 158 00:06:47,244 --> 00:06:48,843 I didn't "arrange" it. 159 00:06:48,845 --> 00:06:51,446 I just, uh, pulled some strings. 160 00:06:51,448 --> 00:06:52,747 How many strings, Ray? 161 00:06:52,749 --> 00:06:54,716 Like a thousand. 162 00:06:54,718 --> 00:06:56,951 But that smile on your face makes it all worth it. 163 00:06:57,853 --> 00:06:59,988 You're not smiling. Mm. 164 00:06:59,990 --> 00:07:03,825 But you will be, because Emma's gonna love it. 165 00:07:03,827 --> 00:07:05,427 No, she won't. 166 00:07:05,429 --> 00:07:06,615 I can't believe this. 167 00:07:06,618 --> 00:07:09,182 You had me pulled off my mission and put onto yours. 168 00:07:09,185 --> 00:07:11,784 No, it wasn't me. It was Ray's idea. 169 00:07:11,787 --> 00:07:13,487 So what did you do when he told you? 170 00:07:14,044 --> 00:07:16,412 Well, I didn't smile. That's for sure. 171 00:07:17,872 --> 00:07:20,474 Oh, come on. We barely get to see each other. 172 00:07:20,477 --> 00:07:23,478 All right? Spain, you, me. 173 00:07:23,480 --> 00:07:26,214 Imagine these emerald beauties in the Spanish light. 174 00:07:26,216 --> 00:07:27,482 Más verde. 175 00:07:27,484 --> 00:07:29,617 - Yes, más verde. - Yes. 176 00:07:29,619 --> 00:07:31,319 That's not really the point. 177 00:07:31,321 --> 00:07:33,555 Look, if you want to be angry with Ray, I'm cool with that... 178 00:07:33,557 --> 00:07:35,824 I'm not angry with Ray. I'm angry with you. 179 00:07:35,826 --> 00:07:38,426 Well, that just doesn't make any sense. 180 00:07:38,428 --> 00:07:39,694 You didn't say to Ray 181 00:07:39,696 --> 00:07:41,429 that my job is just as important to me 182 00:07:41,431 --> 00:07:42,552 as yours is to you. 183 00:07:42,555 --> 00:07:44,532 You didn't... You didn't have him undo this immediately. 184 00:07:44,534 --> 00:07:46,185 You didn't do anything, did you? 185 00:07:46,969 --> 00:07:49,838 Did I mention the "not smiling"? 'Cause I didn't smile. 186 00:07:52,009 --> 00:07:53,743 I don't want to be put on an assignment 187 00:07:53,746 --> 00:07:55,112 because I'm someone's girlfriend. 188 00:07:55,115 --> 00:07:56,487 I want to be put on an assignment 189 00:07:56,490 --> 00:07:58,223 because I'm the best agent for the job. 190 00:07:58,226 --> 00:07:59,911 Yes. 191 00:07:59,914 --> 00:08:01,248 Can't you be both? 192 00:08:01,251 --> 00:08:02,916 Okay. 193 00:08:02,919 --> 00:08:05,687 I-I'll see you when you get back. 194 00:08:08,091 --> 00:08:09,624 Emma. 195 00:08:13,497 --> 00:08:16,397 Jimmy's still in Madrid, but his tracker's on the move. 196 00:08:16,399 --> 00:08:18,661 He'll eventually stop and hole up somewhere. 197 00:08:18,664 --> 00:08:21,031 Direct a satellite overheard to get a better look. 198 00:08:27,443 --> 00:08:29,010 Can I help you? 199 00:08:29,012 --> 00:08:32,147 Yes. Um, is your name Todd McManus? 200 00:08:32,149 --> 00:08:33,148 No. 201 00:08:33,150 --> 00:08:35,483 Oh! Shoot. Oh, sorry. 202 00:08:35,485 --> 00:08:37,252 I was just asking because... 203 00:08:37,254 --> 00:08:38,953 I'm Todd. 204 00:08:38,955 --> 00:08:40,822 And this is my desk. 205 00:08:40,824 --> 00:08:42,510 Oh. My bad, bro. 206 00:08:42,513 --> 00:08:44,877 But I've been working at this desk for a while now. 207 00:08:44,880 --> 00:08:45,760 'Course you have. 208 00:08:45,762 --> 00:08:47,262 Because I went on a sabbatical, 209 00:08:47,264 --> 00:08:49,315 and you just swoop in and take whatever you want. 210 00:08:49,318 --> 00:08:52,333 Because that's what Americans do, isn't it? 211 00:08:52,335 --> 00:08:53,935 "Oh! Oh, my God! 212 00:08:53,937 --> 00:08:56,337 Whoa! I didn't see those there. Are they potato chips? 213 00:08:56,339 --> 00:08:57,338 I'm hungry. 214 00:08:57,340 --> 00:08:58,673 Oh, look. 215 00:08:58,675 --> 00:09:00,441 I think these are mine now." 216 00:09:00,443 --> 00:09:01,768 Would you like a chip? 217 00:09:05,614 --> 00:09:07,248 I'll be seeing ya. 218 00:09:12,088 --> 00:09:13,221 Nemesis! 219 00:09:13,223 --> 00:09:15,690 This... Portable Geiger counter. 220 00:09:15,699 --> 00:09:18,557 Measures radiation to the smallest level anywhere. 221 00:09:18,560 --> 00:09:20,427 These are your containment vessels. 222 00:09:20,430 --> 00:09:21,448 You can say "backpack." 223 00:09:21,451 --> 00:09:23,498 I could... but I won't. 224 00:09:23,500 --> 00:09:25,200 Now, once you get the plutonium core, 225 00:09:25,202 --> 00:09:27,526 you put it inside the containment vessel. 226 00:09:27,529 --> 00:09:28,484 It'll stabilize, 227 00:09:28,485 --> 00:09:30,638 but the core is extremely dangerous. It's deadly. 228 00:09:30,640 --> 00:09:31,973 Copy that... Don't break the core 229 00:09:31,975 --> 00:09:33,875 unless we want everyone around us to die. 230 00:09:33,877 --> 00:09:35,710 Yeah. Speaking of dying, 231 00:09:35,712 --> 00:09:38,146 I'm gonna go take some meds... For my face. 232 00:09:38,148 --> 00:09:39,981 Angry. 233 00:09:39,983 --> 00:09:41,149 Where's Emma? 234 00:09:41,151 --> 00:09:42,317 She's not coming. 235 00:09:42,319 --> 00:09:44,471 Uh-oh. Someone's in trouble? 236 00:09:44,474 --> 00:09:46,610 No. No. No, I'm not in trouble. 237 00:09:46,613 --> 00:09:48,346 - Mm... - He's in so much trouble. 238 00:09:48,349 --> 00:09:50,549 Because you roped your girlfriend into our mission? 239 00:09:50,552 --> 00:09:52,293 It wasn't me. It was Ray. 240 00:09:52,295 --> 00:09:54,350 Mm, but she's not mad at Ray, is she? 241 00:09:54,353 --> 00:09:56,319 No, of course not. Nobody's ever mad at Ray. 242 00:09:56,322 --> 00:09:58,823 I just... I don't know what the big deal is. 243 00:09:58,826 --> 00:10:01,101 - You want this? - No. You take it. 244 00:10:01,104 --> 00:10:02,403 No, go ahead. 245 00:10:02,405 --> 00:10:06,674 Will, Ray made your job more important than hers, 246 00:10:06,676 --> 00:10:07,909 and you didn't stop it. 247 00:10:07,911 --> 00:10:09,677 Without going through the history 248 00:10:09,679 --> 00:10:11,913 of women's struggles, I'm sure you can see 249 00:10:11,916 --> 00:10:14,149 how she would feel let down by that. 250 00:10:15,748 --> 00:10:18,286 Yes, I can see how she would feel let down by that. 251 00:10:18,288 --> 00:10:20,521 Uh, yo, the tracker stopped, 252 00:10:20,523 --> 00:10:21,856 and I got a location. 253 00:10:21,858 --> 00:10:23,791 It's an abandoned bunker near the mountains. 254 00:10:23,793 --> 00:10:25,393 I'm sending the coordinates now. 255 00:10:25,395 --> 00:10:27,495 All right, great. Let's head out. 256 00:10:27,497 --> 00:10:28,930 And Emma will be fine. 257 00:10:28,932 --> 00:10:31,566 Start with a gift... Bottle of Malbec. 258 00:10:31,568 --> 00:10:33,501 Or one of Jimmy's ears. 259 00:10:33,503 --> 00:10:35,103 I'd find that romantic. 260 00:10:38,174 --> 00:10:39,574 Foul shot form... 261 00:10:39,576 --> 00:10:41,242 There we go. All right. 262 00:10:41,244 --> 00:10:43,544 Ooh, game time. Here we go... crossover. 263 00:10:43,546 --> 00:10:44,755 Ah, ah! Step back! 264 00:10:44,758 --> 00:10:45,723 Three! 265 00:10:45,726 --> 00:10:48,103 Oh, sorry. Sorry. Sorry! Sorry. Sorry. 266 00:10:48,106 --> 00:10:49,893 - I'm not gonna hit you. - Okay. 267 00:10:49,896 --> 00:10:51,552 You playing coffee basketball? 268 00:10:51,555 --> 00:10:52,954 Yeah. 269 00:10:52,957 --> 00:10:55,130 No. But, like, yeah. 270 00:10:56,146 --> 00:10:57,525 Hot cocoa basketball. 271 00:10:57,527 --> 00:10:59,360 Oh. Can I have one? 272 00:10:59,362 --> 00:11:01,129 - Yeah. - Thanks. 273 00:11:04,868 --> 00:11:07,435 So, you're, like, uh... 274 00:11:07,437 --> 00:11:08,603 here. 275 00:11:08,605 --> 00:11:10,385 Oh, the CIA assigned me here, 276 00:11:10,388 --> 00:11:13,074 so this office is gonna be my new home base. 277 00:11:13,076 --> 00:11:14,375 Oh. Cool. 278 00:11:14,377 --> 00:11:17,578 I mean, not this home office. I'm in the east wing. 279 00:11:17,580 --> 00:11:18,946 Y-You don't have access. 280 00:11:18,948 --> 00:11:20,982 No, no, I don't. But it's cool, you know. 281 00:11:20,984 --> 00:11:22,483 It's cool. 282 00:11:22,485 --> 00:11:24,666 But, you know, if you're ever in the mood 283 00:11:24,669 --> 00:11:26,612 for something stronger than cocoa... 284 00:11:29,025 --> 00:11:30,825 ...I would be down for a drink. 285 00:11:31,669 --> 00:11:32,869 Cool. 286 00:11:32,949 --> 00:11:33,998 Cool. 287 00:11:36,598 --> 00:11:37,598 What?! 288 00:11:48,211 --> 00:11:49,477 We're in. 289 00:11:49,479 --> 00:11:51,612 Satellite footage is picking up a heat signature. 290 00:11:51,614 --> 00:11:52,914 Jimmy and his Mercs 291 00:11:52,916 --> 00:11:54,215 are definitely in there with the core. 292 00:11:54,217 --> 00:11:56,951 Okay, I'm counting multiple hostiles. 293 00:11:56,953 --> 00:11:59,053 Copy that. We'll load up. 294 00:12:03,407 --> 00:12:04,740 Hey, you guys remember 295 00:12:04,743 --> 00:12:07,577 that totally psycho but very hot agent Tina? 296 00:12:07,580 --> 00:12:09,230 Wait, the one who tried to kill us all? 297 00:12:09,232 --> 00:12:10,198 Yeah. 298 00:12:11,098 --> 00:12:12,899 I think she just asked me out. 299 00:12:12,902 --> 00:12:15,252 Sweetie, are you sure? 300 00:12:15,255 --> 00:12:16,948 You've made this mistake before. 301 00:12:16,951 --> 00:12:20,274 No. I-I know. I know. I thought the same thing. 302 00:12:20,276 --> 00:12:22,410 But she just texted this. 303 00:12:22,412 --> 00:12:24,998 "Drinks tonight... Question mark." 304 00:12:25,903 --> 00:12:27,636 All right. What's she like? 305 00:12:27,639 --> 00:12:29,553 You know, when she's not assaulting fellow agents. 306 00:12:29,555 --> 00:12:32,185 Oh. Intimidating. Lavender-scented. 307 00:12:32,188 --> 00:12:33,365 I could barely talk to her. 308 00:12:33,368 --> 00:12:35,124 It was like I was having a bunch of mini-strokes. 309 00:12:35,126 --> 00:12:36,893 Ohh! 310 00:12:43,867 --> 00:12:45,669 Hey, you think I should call Emma? 311 00:12:45,672 --> 00:12:47,535 Nah, we're in a bunker... No service. 312 00:12:47,537 --> 00:12:49,904 Funny. You know what I mean. 313 00:12:49,906 --> 00:12:51,919 Let her cool off. 314 00:12:51,922 --> 00:12:53,021 Right. 315 00:12:53,024 --> 00:12:55,543 Yeah, no, when she wants to talk, she'll talk. 316 00:12:55,545 --> 00:12:57,378 - And you'll listen. - Yeah. 317 00:12:57,380 --> 00:12:59,313 And apologize. 318 00:12:59,315 --> 00:13:01,649 Because you're you, you'll actually mean it. 319 00:13:01,651 --> 00:13:03,751 Well, who apologizes when they don't mean it? 320 00:13:03,753 --> 00:13:05,953 Everyone else on Earth. 321 00:13:06,722 --> 00:13:08,022 That's a blast door. 322 00:13:08,024 --> 00:13:09,495 Yeah, we're not getting through that. 323 00:13:09,497 --> 00:13:11,798 Unh-unh. It was built to withstand an A-Bomb. 324 00:13:12,694 --> 00:13:14,062 That wasn't. 325 00:13:16,532 --> 00:13:18,433 Now let's see who comes running. 326 00:13:18,435 --> 00:13:19,400 Oh. 327 00:13:24,207 --> 00:13:26,719 You guys just stay here, be comfortable. 328 00:13:26,722 --> 00:13:28,088 I'll go check it out. 329 00:13:29,111 --> 00:13:31,712 What are you... idiots? Go check it out now! 330 00:13:37,554 --> 00:13:39,720 All right, just choke them out. 331 00:13:49,899 --> 00:13:51,999 Why do you make everything so complicated? 332 00:13:52,001 --> 00:13:53,367 I don't know. 333 00:14:02,276 --> 00:14:03,443 Oh. 334 00:14:03,446 --> 00:14:04,579 Nice. 335 00:14:04,581 --> 00:14:06,581 Company. 336 00:14:07,783 --> 00:14:09,450 Let me guess... 337 00:14:09,452 --> 00:14:11,018 Micro-tracker? 338 00:14:11,020 --> 00:14:13,020 The little guy who I headbutted? 339 00:14:13,022 --> 00:14:14,689 Ah, well. 340 00:14:14,691 --> 00:14:16,657 I suppose you're looking for this. 341 00:14:17,593 --> 00:14:18,726 Hm. 342 00:14:20,230 --> 00:14:22,659 Why don't you hand it over so you and Will can hug it out? 343 00:14:22,662 --> 00:14:24,349 I don't think so. No. 344 00:14:24,352 --> 00:14:26,134 You're gonna have to shoot me. 345 00:14:27,202 --> 00:14:28,536 Not a problem. 346 00:14:28,538 --> 00:14:30,104 Seriously? 347 00:14:30,106 --> 00:14:32,173 I know you better than that, Will. 348 00:14:32,175 --> 00:14:33,574 If you shoot this, 349 00:14:33,576 --> 00:14:35,343 then your bartender friend over there 350 00:14:35,345 --> 00:14:37,512 is gonna die with the rest of us, 351 00:14:37,514 --> 00:14:40,123 and you're Mister Morals, so... 352 00:14:42,918 --> 00:14:43,985 Will! 353 00:14:43,987 --> 00:14:46,053 Geiger counter said it was a decoy. 354 00:14:48,624 --> 00:14:49,979 Get down! 355 00:14:49,982 --> 00:14:51,955 Okay, take this. 356 00:14:51,958 --> 00:14:53,910 Go find the core. It's gotta be around here somewhere. 357 00:14:53,912 --> 00:14:55,930 - Cover me. - Ready? 358 00:14:55,932 --> 00:14:56,995 Go! 359 00:15:10,014 --> 00:15:12,362 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 360 00:15:12,365 --> 00:15:13,747 Will, I've got something! 361 00:15:13,749 --> 00:15:15,182 Good, 'cause I'm outnumbered! 362 00:15:16,287 --> 00:15:17,652 Never mind. 363 00:15:17,654 --> 00:15:19,718 Depleted uranium rounds. I'll keep looking. 364 00:15:21,090 --> 00:15:23,112 Yeah, sure. Take your time. 365 00:15:34,804 --> 00:15:36,276 Will, I got it. 366 00:15:48,579 --> 00:15:49,878 Frankie, come on! 367 00:15:56,380 --> 00:15:57,992 Had to try. 368 00:15:57,994 --> 00:16:00,177 Good seeing you around, buddy. 369 00:16:00,180 --> 00:16:01,562 See you soon. 370 00:16:03,637 --> 00:16:05,538 That's Jimmy's truck. 371 00:16:05,541 --> 00:16:08,401 Let's move! 372 00:16:11,774 --> 00:16:12,907 Hey, we got to go. 373 00:16:14,143 --> 00:16:16,043 Go. Come on, go. He wired the truck! 374 00:16:27,490 --> 00:16:29,757 What? He booby-trapped his own truck? 375 00:16:29,759 --> 00:16:31,558 Jimmy's idea of a car alarm. 376 00:16:31,560 --> 00:16:33,594 Doesn't seem like that kind of neighborhood. 377 00:16:33,596 --> 00:16:35,377 Well, he likes to cover his bases. 378 00:16:35,380 --> 00:16:37,598 He'll be expecting us to go to the extraction point. 379 00:16:37,600 --> 00:16:39,433 All right, then let's do the opposite. 380 00:16:39,435 --> 00:16:40,934 Hey, guys, we're going off-grid. 381 00:16:40,936 --> 00:16:42,536 We'll need a new extraction plan, 382 00:16:42,538 --> 00:16:43,837 staying clear of the roads. 383 00:16:43,839 --> 00:16:45,572 Hold on. Let me see what I can do. 384 00:16:48,932 --> 00:16:52,446 I know this isn't ideal, but hiking in Spain? 385 00:16:52,448 --> 00:16:55,415 It's kind of my dream vacation. 386 00:17:14,270 --> 00:17:17,371 You know, Susan was right. This is, uh, actually kind of fun. 387 00:17:18,443 --> 00:17:20,085 Yeah, I love when I see my breath. 388 00:17:20,088 --> 00:17:22,810 It takes my mind off the shivering. 389 00:17:22,812 --> 00:17:24,878 Could you try to be positive, please? 390 00:17:24,880 --> 00:17:27,848 I only have a tiny bit of hypothermia. 391 00:17:27,850 --> 00:17:30,484 Well, I tweaked my shoulder at the bunker. 392 00:17:30,486 --> 00:17:32,252 And I'm carrying radioactive material. 393 00:17:32,254 --> 00:17:33,533 Whoo-hoo! 394 00:17:33,536 --> 00:17:35,222 Smart move going into the woods. 395 00:17:35,224 --> 00:17:37,991 Jimmy and his men have covered every road in and out. 396 00:17:37,993 --> 00:17:41,585 Okay, satellite imaging shows a structure three klicks ahead. 397 00:17:41,588 --> 00:17:43,363 Copy that. We're on our way there now. 398 00:17:49,271 --> 00:17:53,338 I can't wait to spend the night in some filthy, freezing shed. 399 00:17:57,079 --> 00:17:58,779 That's quite a shed. 400 00:17:58,781 --> 00:18:01,081 I bet they have so many blankets. 401 00:18:02,750 --> 00:18:05,273 Huh. Nice house. I hacked the utility records. 402 00:18:05,276 --> 00:18:07,343 Looks like it's only open on the weekends. 403 00:18:07,346 --> 00:18:09,156 Oh. And the owners work in the city, 404 00:18:09,158 --> 00:18:10,457 so it should work out great. 405 00:18:29,712 --> 00:18:30,978 Good in the den. 406 00:18:30,980 --> 00:18:33,447 All right, I'm checking out the kitchen. 407 00:18:45,540 --> 00:18:46,827 Wait. 408 00:18:46,829 --> 00:18:48,762 We've got a situation. 409 00:18:50,698 --> 00:18:52,199 A delicious situation. 410 00:18:53,622 --> 00:18:54,788 Dork. 411 00:18:54,791 --> 00:18:56,669 Ohh. 412 00:18:56,672 --> 00:18:58,438 Scanning the perimeter... 413 00:19:00,174 --> 00:19:01,675 ...for a bottle opener. 414 00:19:01,677 --> 00:19:03,176 - Copy that. - Copy. 415 00:19:03,178 --> 00:19:04,511 You should be safe there. 416 00:19:04,513 --> 00:19:06,580 We'll monitor any movements until dawn. 417 00:19:06,582 --> 00:19:08,301 Hey, get some sleep. 418 00:19:08,304 --> 00:19:10,523 We'll have an extraction plan for you then. 419 00:19:10,526 --> 00:19:12,019 Copy. 420 00:19:12,021 --> 00:19:13,720 Let's find that bottle opener. 421 00:19:14,756 --> 00:19:17,526 Stand by for satellite. 422 00:19:17,529 --> 00:19:18,659 Okay. 423 00:19:18,661 --> 00:19:19,893 Satellite images shows 424 00:19:19,895 --> 00:19:21,827 no heat signature anywhere near the house. 425 00:19:21,830 --> 00:19:23,297 Why are you pacing? 426 00:19:23,299 --> 00:19:25,726 Because I keep obsessing over this date with Tina. 427 00:19:25,729 --> 00:19:27,523 I tried to plan it out using an algorithm, 428 00:19:27,526 --> 00:19:28,602 but every time I run the scenario, 429 00:19:28,604 --> 00:19:30,003 she leaves in under six minutes. 430 00:19:30,005 --> 00:19:33,148 Okay. You're having some confidence issues. 431 00:19:33,151 --> 00:19:35,108 We can get you psychologically past that. 432 00:19:35,110 --> 00:19:36,143 It's what I do. 433 00:19:36,145 --> 00:19:37,010 Really? 434 00:19:37,012 --> 00:19:38,912 Of course! 435 00:19:38,914 --> 00:19:40,547 Okay. 436 00:19:40,549 --> 00:19:42,449 I need y'all to keep it real with me. 437 00:19:43,852 --> 00:19:45,453 Is she way out of my league? 438 00:19:45,456 --> 00:19:47,890 I'll answer that for every woman on Earth. 439 00:19:49,790 --> 00:19:51,257 Yes. 440 00:19:55,064 --> 00:19:56,830 He's actually a really good nemesis. 441 00:20:03,325 --> 00:20:04,550 Ooh! 442 00:20:04,553 --> 00:20:06,653 Ooh! They've got fig jam! 443 00:20:06,656 --> 00:20:08,957 I have never heard anyone say that 444 00:20:08,962 --> 00:20:10,294 with so much excitement. 445 00:20:10,297 --> 00:20:11,518 Ohh! Smell that. 446 00:20:11,521 --> 00:20:13,221 - Right? - Mm-hmm. 447 00:20:13,224 --> 00:20:14,657 Ohh. 448 00:20:14,660 --> 00:20:17,283 You know, agents don't usually get fig jam on mission. 449 00:20:17,286 --> 00:20:19,320 Uh, yeah, well, agents don't normally wear slippers, either, 450 00:20:19,322 --> 00:20:20,889 but, uh... 451 00:20:22,131 --> 00:20:24,499 Okay, you have no idea how comfortable these are. 452 00:20:24,502 --> 00:20:26,410 I'm not judging. 453 00:20:26,413 --> 00:20:28,546 There's nothing we can do until morning, anyway. 454 00:20:30,165 --> 00:20:31,498 Hey... 455 00:20:31,500 --> 00:20:33,890 you ever just want to take a break from being a spy? 456 00:20:33,893 --> 00:20:35,593 Like, hang out and be normal people? 457 00:20:35,596 --> 00:20:36,603 Of course. 458 00:20:36,605 --> 00:20:39,173 It just doesn't happen very often. 459 00:20:39,175 --> 00:20:40,346 Look, we're off the grid, 460 00:20:40,349 --> 00:20:42,342 nobody knows where we are except our teammates. 461 00:20:42,344 --> 00:20:43,644 What do you say? 462 00:20:43,646 --> 00:20:45,846 I could say yes... 463 00:20:45,848 --> 00:20:47,830 if we open another bottle of this? 464 00:20:47,833 --> 00:20:48,999 Oh. 465 00:20:49,002 --> 00:20:50,383 Way ahead of you. 466 00:20:54,592 --> 00:20:56,159 Okay. 467 00:20:56,162 --> 00:20:57,829 Welcome to the war room. 468 00:20:59,112 --> 00:21:00,979 Ray, thank you for coming, 469 00:21:00,982 --> 00:21:02,378 even though no one asked you to. 470 00:21:02,381 --> 00:21:04,484 Never too busy for you guys. 471 00:21:04,486 --> 00:21:05,685 Okay. 472 00:21:05,687 --> 00:21:07,520 Well, here is all the intel 473 00:21:07,522 --> 00:21:09,689 that we've gathered on Agent Tina Marek. 474 00:21:09,691 --> 00:21:11,824 Now, obviously, she's a 10. 475 00:21:11,826 --> 00:21:13,226 - Which makes me...? - A 9. 476 00:21:13,228 --> 00:21:14,794 - 6 1/2. - Soft 2. 477 00:21:14,796 --> 00:21:15,935 He lives with his mom. 478 00:21:15,938 --> 00:21:18,497 But not on the same floor. We just share a bathroom. 479 00:21:18,500 --> 00:21:21,400 Oh, I'd like to change my score to "negative pathetic." 480 00:21:21,402 --> 00:21:22,535 Mm. 481 00:21:22,537 --> 00:21:24,103 How'd you guys get all this info, anyway? 482 00:21:24,105 --> 00:21:26,038 Oh, we did what you couldn't. 483 00:21:26,907 --> 00:21:28,374 We talked to her. 484 00:21:30,578 --> 00:21:32,698 So, your parents are from Poland? 485 00:21:32,701 --> 00:21:35,037 _ 486 00:21:35,040 --> 00:21:37,016 But I grew up in Brighton Beach. 487 00:21:37,018 --> 00:21:39,085 No! I'm from Clinton Hill! 488 00:21:39,087 --> 00:21:40,386 - Stop! - Yeah! 489 00:21:40,388 --> 00:21:41,476 If I knew you were from Brooklyn, 490 00:21:41,478 --> 00:21:43,443 I would've never choked you out like that. 491 00:21:43,446 --> 00:21:44,545 Oh. 492 00:21:44,548 --> 00:21:46,159 Yeah. 493 00:21:46,161 --> 00:21:48,127 So, you saw Wu Tang five times? 494 00:21:48,129 --> 00:21:50,029 At the Garden. It was so good. 495 00:21:50,031 --> 00:21:52,899 You know, in Mandarin, "Wu Tang" means 496 00:21:52,901 --> 00:21:54,567 "five... tang." 497 00:21:54,569 --> 00:21:56,502 You don't know who Wu Tang is, do you? 498 00:21:56,504 --> 00:21:57,870 I have no idea. 499 00:21:57,872 --> 00:21:59,505 I listen to show tunes. 500 00:21:59,507 --> 00:22:00,807 No, Jai's straight. 501 00:22:00,809 --> 00:22:03,309 Bummer. I was gonna set him up with my friend Ken. 502 00:22:03,311 --> 00:22:04,292 He's awesome. 503 00:22:04,295 --> 00:22:05,945 You know who else is awesome? 504 00:22:05,947 --> 00:22:07,847 That Standish guy. 505 00:22:07,849 --> 00:22:09,917 Smart as a whip, so funny. 506 00:22:09,920 --> 00:22:11,984 And he's, like, ripped! 507 00:22:11,986 --> 00:22:14,053 I watch him work out all the time. 508 00:22:14,055 --> 00:22:16,722 Would you... like to meet Ken? 509 00:22:16,724 --> 00:22:18,024 Yeah. 510 00:22:18,792 --> 00:22:22,528 So, everything you need to know about Tina 511 00:22:22,530 --> 00:22:23,930 is in this... 512 00:22:23,932 --> 00:22:27,433 Her personal history, her likes, her dislikes. 513 00:22:27,435 --> 00:22:28,768 A whole dating dossier. 514 00:22:28,770 --> 00:22:30,440 Yeah! And you know what it says? 515 00:22:30,443 --> 00:22:33,039 She's just a normal person, like anybody else. 516 00:22:33,041 --> 00:22:35,722 So lose the insecurities! Be confident! 517 00:22:35,725 --> 00:22:37,376 Yeah, man. You're gonna be great. 518 00:22:41,015 --> 00:22:42,014 Fine. 519 00:22:42,016 --> 00:22:43,249 Hey, relax. 520 00:22:43,251 --> 00:22:45,985 These people believe in you. 521 00:22:45,987 --> 00:22:47,053 Good enough. 522 00:22:47,055 --> 00:22:48,421 Ooh. 523 00:22:48,423 --> 00:22:51,023 I just got a text from Ken. 524 00:22:52,826 --> 00:22:54,393 He's my friend. 525 00:23:00,602 --> 00:23:03,597 So then he goes for my gun, I shoot him in the gut 526 00:23:03,600 --> 00:23:05,198 and leave him for dead in Red Square. 527 00:23:05,201 --> 00:23:06,667 Your breakups are terrifying. 528 00:23:09,139 --> 00:23:11,109 Ooh. 529 00:23:11,112 --> 00:23:14,113 I used to always go for the bad boys. 530 00:23:14,115 --> 00:23:17,116 There was a time when I would've gone for your friend Jimmy. 531 00:23:17,118 --> 00:23:19,118 You realize he's trying to kill us, right? 532 00:23:19,120 --> 00:23:20,987 Yeah, I'm working on it. 533 00:23:22,090 --> 00:23:23,789 That's awful. 534 00:23:23,791 --> 00:23:26,826 ♪ I'm feeling kinda lonely, too, if you don't mind ♪ 535 00:23:26,828 --> 00:23:27,994 Mmm. 536 00:23:27,996 --> 00:23:29,827 - I'm proud of you. - Why? 537 00:23:29,830 --> 00:23:31,162 Drinking stolen wine. 538 00:23:31,165 --> 00:23:34,600 Oh, well, I, uh, left a note on the table 539 00:23:34,602 --> 00:23:35,734 with some cash. 540 00:23:36,838 --> 00:23:38,771 "Gracias, este vino es muy bueno." 541 00:23:38,773 --> 00:23:40,909 So it's... it should get it. 542 00:23:40,912 --> 00:23:42,908 I don't think I spelled it right. Sorry. 543 00:23:43,954 --> 00:23:45,377 ♪ 'Cause I'd like to know... ♪ 544 00:23:45,379 --> 00:23:47,813 Mm. Your shoulder still bothering you? 545 00:23:47,815 --> 00:23:50,082 Yeah, I don't know what I did back there. 546 00:23:51,886 --> 00:23:53,752 All right. Come on. 547 00:23:53,754 --> 00:23:55,020 What? 548 00:23:55,022 --> 00:23:56,675 Gotta have my partner in tip-top shape. 549 00:23:56,678 --> 00:23:57,756 - Yeah? - I'll work on it. 550 00:23:57,758 --> 00:23:58,891 All right. 551 00:23:58,893 --> 00:24:00,126 Here. 552 00:24:00,128 --> 00:24:01,227 ♪ Yeah ♪ 553 00:24:01,229 --> 00:24:02,428 That hurts. 554 00:24:02,430 --> 00:24:04,830 ♪ Sharing the night ♪ 555 00:24:04,832 --> 00:24:06,565 - Yep. - Mm-hmm? 556 00:24:06,567 --> 00:24:08,501 ♪ If you want to go that far ♪ 557 00:24:08,503 --> 00:24:10,042 - Aah! Yep. - Oh! Oh, oh. 558 00:24:10,045 --> 00:24:11,303 - Wow. - Mm-hmm. 559 00:24:11,305 --> 00:24:13,372 ♪ And if tomorrow find us together ♪ 560 00:24:13,374 --> 00:24:14,840 ♪ Right here ♪ 561 00:24:14,842 --> 00:24:15,908 There it is. 562 00:24:15,910 --> 00:24:18,644 ♪ The way we are ♪ 563 00:24:18,646 --> 00:24:21,409 Oh, you're good at this. You could do this for a living. 564 00:24:21,412 --> 00:24:22,654 ♪ Sharing the night... ♪ 565 00:24:22,657 --> 00:24:24,917 I know what you're gonna say... You prefer shooting people. 566 00:24:24,919 --> 00:24:26,819 I mean... I do. 567 00:24:26,821 --> 00:24:28,087 I know. 568 00:24:28,089 --> 00:24:29,588 It's nice to have options, though. 569 00:24:31,893 --> 00:24:33,401 ♪ Yeah ♪ 570 00:24:34,459 --> 00:24:37,195 Don't let it go to your head, but I like drinking with you. 571 00:24:37,198 --> 00:24:39,414 Oh, thanks. Yeah, most people do. 572 00:24:43,937 --> 00:24:45,304 ♪ Ah, yeah ♪ 573 00:24:45,306 --> 00:24:46,872 - Okay. - We got it, yeah. 574 00:24:48,509 --> 00:24:50,843 ♪ 'Cause I like feeling like I do ♪ 575 00:24:52,647 --> 00:24:54,816 I like drinking with you, too. 576 00:24:54,819 --> 00:24:55,981 Yeah? 577 00:24:55,983 --> 00:24:57,119 Yeah. 578 00:24:57,122 --> 00:24:58,422 ♪ Ah, yeah ♪ 579 00:24:58,425 --> 00:25:00,252 ♪ All right ♪ 580 00:25:01,488 --> 00:25:02,555 You see that? 581 00:25:02,557 --> 00:25:04,190 Hey, get the lights? 582 00:25:14,115 --> 00:25:15,635 Freeze! 583 00:25:15,638 --> 00:25:17,037 Hello. 584 00:25:17,040 --> 00:25:18,240 You miss me? 585 00:25:21,662 --> 00:25:24,318 Emma. Wow. Hi. 586 00:25:24,321 --> 00:25:26,155 What are you doing here? 587 00:25:26,157 --> 00:25:27,723 Well, since I was technically assigned 588 00:25:27,725 --> 00:25:29,825 to assist on this mission, MI6 has sent me in 589 00:25:29,827 --> 00:25:31,662 to help facilitate your extraction. 590 00:25:31,665 --> 00:25:32,828 Oh. 591 00:25:32,830 --> 00:25:34,430 You still have the plutonium? 592 00:25:34,432 --> 00:25:36,065 - Yeah. - Yeah, we do. 593 00:25:36,067 --> 00:25:37,299 Brilliant. 594 00:25:38,667 --> 00:25:41,402 Right, well, um, now that's dealt with, um... 595 00:25:42,727 --> 00:25:45,830 ...I also didn't like the way we left things in New York. 596 00:25:47,109 --> 00:25:49,844 Uh, I-I reacted the way I did because I felt like 597 00:25:49,847 --> 00:25:52,481 you didn't seem to understand why I was upset. 598 00:25:52,483 --> 00:25:53,816 No, you're right. Um... 599 00:25:53,818 --> 00:25:56,552 But I do now. And I'm... I'm sorry. 600 00:25:56,554 --> 00:25:57,553 I'm so sorry. 601 00:25:57,555 --> 00:25:58,724 And he means that. 602 00:25:58,727 --> 00:25:59,655 Yeah. 603 00:26:01,225 --> 00:26:02,691 Well, thank you. 604 00:26:04,059 --> 00:26:05,493 Right, well, lucky for you two, 605 00:26:05,496 --> 00:26:07,448 I was the Madrid station chief for MI6, 606 00:26:07,451 --> 00:26:08,730 so I know this area inside out. 607 00:26:08,732 --> 00:26:10,799 There is a train station 10 kilometers north from here. 608 00:26:10,801 --> 00:26:12,601 We can use the train to get the plutonium core home 609 00:26:12,603 --> 00:26:14,069 and far from Jimmy's hands. 610 00:26:14,071 --> 00:26:14,903 Sounds great. 611 00:26:14,905 --> 00:26:16,605 That's perfect. Yeah. 612 00:26:22,947 --> 00:26:25,881 So, what have you two been doing to pass the time? 613 00:26:26,716 --> 00:26:28,117 - Work stuff. - Oh. 614 00:26:28,119 --> 00:26:29,218 And fig jam. 615 00:26:30,186 --> 00:26:32,888 Fig jam. It's, uh... I'll have to tell you that story. 616 00:26:32,890 --> 00:26:34,022 Um... 617 00:26:35,024 --> 00:26:36,291 You know, I'm gonna go wash up. 618 00:26:36,293 --> 00:26:37,956 - Mm. - Actually, I-I'll s... I'm gonna... 619 00:26:37,959 --> 00:26:39,194 I'll be right back. Yep. 620 00:26:44,501 --> 00:26:46,068 Cool gun. 621 00:26:47,403 --> 00:26:48,470 Yes. 622 00:26:48,472 --> 00:26:50,072 It is cool. 623 00:26:51,240 --> 00:26:52,541 As are those slippers. 624 00:26:53,611 --> 00:26:55,107 - Warm. - Mm. 625 00:26:55,110 --> 00:26:56,478 Not mine. 626 00:26:59,216 --> 00:27:01,750 So, Emma has rendezvoused with Will and Frankie. 627 00:27:01,752 --> 00:27:04,653 They have a new exit plan, and we have sent in support. 628 00:27:04,655 --> 00:27:05,754 Yeah, great. 629 00:27:05,756 --> 00:27:06,989 Standish is one minute out 630 00:27:06,991 --> 00:27:08,757 from his rendezvous with Tina. 631 00:27:08,759 --> 00:27:10,800 Why am I more nervous about this mission? 632 00:27:10,803 --> 00:27:11,826 Me too. 633 00:27:11,829 --> 00:27:14,807 ♪ Gonna sing to myself to keep myself calm ♪ 634 00:27:14,810 --> 00:27:17,766 ♪ What's this? It's that, my badass calming song ♪ 635 00:27:17,768 --> 00:27:18,967 ♪ Here we go ♪ 636 00:27:18,970 --> 00:27:21,402 I get it. Standish is not her usual type. 637 00:27:21,405 --> 00:27:22,738 I did some research, 638 00:27:22,740 --> 00:27:26,190 and she's really into, like, super-alpha dudes. 639 00:27:26,193 --> 00:27:28,577 You didn't tell Standish that, did you? 640 00:27:28,579 --> 00:27:30,012 Yeah. Why? 641 00:27:47,031 --> 00:27:49,398 Hey! Look at you, with your fine ass. 642 00:27:49,400 --> 00:27:50,432 Come here. Mwah. 643 00:27:51,802 --> 00:27:53,068 Yeah, take a seat. 644 00:27:53,070 --> 00:27:54,937 Seat's been waiting for that booty. 645 00:27:54,939 --> 00:27:56,338 Oh, wow, that's not good. 646 00:27:56,340 --> 00:27:58,807 Now, I had the pleasure of ordering you a drink. 647 00:27:58,809 --> 00:28:00,776 Oh. I usually order my own drink. 648 00:28:00,778 --> 00:28:02,659 Nah, I'm not... I'm not with that. 649 00:28:02,662 --> 00:28:04,176 When you're with me, I got you. 650 00:28:04,179 --> 00:28:05,478 I'm gonna hurt you, Ray. 651 00:28:05,481 --> 00:28:07,628 It's okay. He c... He can get this back. 652 00:28:07,631 --> 00:28:09,451 - How is it? - Mmm. 653 00:28:09,453 --> 00:28:11,776 You're lucky. I do love a vodka martini. 654 00:28:11,779 --> 00:28:14,489 Now, that's Polish vodka... From Poland. 655 00:28:14,491 --> 00:28:15,991 Oh, my parents are from Poland. 656 00:28:15,993 --> 00:28:18,565 Oh! Hell yeah. I love Poland. Poland is my place. 657 00:28:18,568 --> 00:28:20,145 I love Polish people 658 00:28:20,148 --> 00:28:22,348 and, specifically, their wood furniture. 659 00:28:22,351 --> 00:28:23,884 They're the number-one exporter 660 00:28:23,887 --> 00:28:25,834 of wood furniture in all of Europe. 661 00:28:25,836 --> 00:28:28,236 Classic. I mean, everybody loves wood. 662 00:28:28,238 --> 00:28:30,038 Top-notch. 663 00:28:30,040 --> 00:28:32,574 I don't want to listen. I just can't stop. 664 00:28:32,576 --> 00:28:33,742 Oh, I've been to Poland. 665 00:28:33,744 --> 00:28:34,764 You know, mainly for missions. 666 00:28:34,766 --> 00:28:36,244 You know, a little "snatch and grab," 667 00:28:36,246 --> 00:28:37,646 a little hit job here and there. 668 00:28:37,648 --> 00:28:39,175 But you know how that is... the job. 669 00:28:39,178 --> 00:28:42,150 I thought you were a tech guy 'til a few months ago. 670 00:28:46,522 --> 00:28:47,923 That's just my cover. 671 00:28:47,925 --> 00:28:50,258 I'm really a black-ops guy. 672 00:28:50,260 --> 00:28:52,828 Little wet work, little dry work. 673 00:28:52,830 --> 00:28:54,329 All types of work, really. 674 00:28:55,131 --> 00:28:56,932 I'm gonna take his gun away now. 675 00:28:56,934 --> 00:28:59,034 Full disclosure... While we here... 676 00:28:59,036 --> 00:29:01,837 I'm originally from Brooklyn. 677 00:29:04,240 --> 00:29:05,841 Where in Brooklyn? 678 00:29:05,843 --> 00:29:07,809 Uh, n-nowhere. 679 00:29:07,811 --> 00:29:09,557 E-Everywhere at the same time. 680 00:29:09,560 --> 00:29:11,393 Know what I mean? Like, for real, for real. 681 00:29:11,396 --> 00:29:12,718 - Mm. - Like, that sits in your blood. 682 00:29:12,720 --> 00:29:15,589 - Like, my godfather is Biggie Smalls. - I know. Do you hear that? 683 00:29:15,592 --> 00:29:18,053 I'm so sorry. I got a text. 684 00:29:18,055 --> 00:29:19,521 I have to go. 685 00:29:19,523 --> 00:29:21,022 Where? 686 00:29:21,024 --> 00:29:23,412 Anywhere, nowhere. You know how it is, B. 687 00:29:24,527 --> 00:29:25,694 All right. 688 00:29:25,696 --> 00:29:28,463 I'll, uh... see you at work. 689 00:29:29,178 --> 00:29:30,344 Wow. 690 00:29:30,347 --> 00:29:31,920 That was a complete disaster. 691 00:29:31,923 --> 00:29:33,789 Why couldn't he just be himself? 692 00:29:42,487 --> 00:29:43,954 All right, I... 693 00:29:43,957 --> 00:29:46,191 I feel like we need to tell Emma what happened here. 694 00:29:47,217 --> 00:29:48,412 Nothing happened. 695 00:29:48,415 --> 00:29:50,526 We're two partners who had some wine 696 00:29:50,529 --> 00:29:55,135 and a very professional, necessary therapeutic massage. 697 00:29:55,138 --> 00:29:56,370 Right... Wine and a massage. 698 00:29:57,894 --> 00:30:00,896 Still, it doesn't... It doesn't... doesn't feel right to keep it from her. 699 00:30:00,898 --> 00:30:02,398 To keep what from her? Seriously, Will? 700 00:30:02,400 --> 00:30:04,760 What did you think was gonna happen if Emma hadn't shown up? 701 00:30:06,236 --> 00:30:08,170 Nothing...? 702 00:30:08,172 --> 00:30:09,538 Exactly. 703 00:30:09,540 --> 00:30:11,484 Don't make problems where there are none. 704 00:30:11,487 --> 00:30:12,920 Right. I... 705 00:30:12,923 --> 00:30:14,923 - Hey. - We ready to get going? 706 00:30:14,926 --> 00:30:16,592 Yeah... Oh. 707 00:30:17,880 --> 00:30:18,880 What is it? 708 00:30:18,883 --> 00:30:20,483 It's Jimmy. 709 00:30:21,850 --> 00:30:23,751 Hey. What's up? 710 00:30:23,754 --> 00:30:25,454 Hi, Will. 711 00:30:25,456 --> 00:30:26,989 Catch you at a bad time? 712 00:30:26,991 --> 00:30:28,891 No, pal, I'm free. What's going on? 713 00:30:28,893 --> 00:30:32,494 Listen, my foreign buyers are very wealthy. 714 00:30:33,485 --> 00:30:36,407 And they really would like nuclear capability. 715 00:30:36,410 --> 00:30:38,143 Yeah, look, they sound like great guys. 716 00:30:38,146 --> 00:30:39,702 Ah, they're okay. 717 00:30:39,704 --> 00:30:40,903 But look, 718 00:30:40,905 --> 00:30:43,038 why don't you just give me the core, 719 00:30:43,040 --> 00:30:45,649 and I will split the cash with you, hm? 720 00:30:45,652 --> 00:30:47,018 No, that's a hard pass, Jimmy. 721 00:30:47,021 --> 00:30:48,077 Really? 722 00:30:48,079 --> 00:30:50,946 I mean, I'm not a mathematician, but... 723 00:30:50,948 --> 00:30:53,248 what's half of $30 million? 724 00:30:53,250 --> 00:30:55,619 30 million? Ooh. Let me think. 725 00:30:55,622 --> 00:30:58,586 He's trying to keep me on the phone. Let's go. 726 00:31:02,126 --> 00:31:04,727 Well? Don't leave me hanging, buddy. 727 00:31:04,729 --> 00:31:06,395 Yeah, nice talking to you, Jimmy. 728 00:31:26,384 --> 00:31:27,816 You got 'em? 729 00:31:27,818 --> 00:31:30,519 Bad news... They got away. 730 00:31:43,534 --> 00:31:44,700 Right. 731 00:31:44,702 --> 00:31:46,235 Let's get this plutonium back to MI6 732 00:31:46,237 --> 00:31:47,770 and celebrate a job well done. 733 00:31:47,772 --> 00:31:48,771 Damn it. 734 00:31:48,773 --> 00:31:50,760 That's an odd reaction. 735 00:31:50,763 --> 00:31:51,912 I know we won. 736 00:31:51,915 --> 00:31:54,010 It just doesn't feel like it 'cause Jimmy's still... 737 00:31:54,013 --> 00:31:55,112 He's out there somewhere. 738 00:31:55,115 --> 00:31:56,412 - Can I see your phone? - Yeah. 739 00:31:56,414 --> 00:31:58,737 I mean, look, he's got... He's got so many connections. 740 00:31:58,740 --> 00:32:00,230 He can just disappear. 741 00:32:00,233 --> 00:32:03,464 He just does not deserve to live a good life. 742 00:32:03,467 --> 00:32:05,421 Who are you... Who are you calling? 743 00:32:05,423 --> 00:32:06,685 Hey, Jimmy. 744 00:32:06,688 --> 00:32:08,188 - Bartender! - What? 745 00:32:08,191 --> 00:32:09,457 You miss me? 746 00:32:09,460 --> 00:32:11,293 I know that Will's too much of a choirboy 747 00:32:11,295 --> 00:32:13,362 to take you up on your offer, but... 748 00:32:13,364 --> 00:32:15,130 I'll take $20 million. 749 00:32:15,132 --> 00:32:17,833 Half of $30 million isn't 20, sweetheart. 750 00:32:17,835 --> 00:32:19,034 It is now. 751 00:32:19,036 --> 00:32:20,135 I'm heading to a train station. 752 00:32:20,137 --> 00:32:21,100 I'll text you the coordinates, 753 00:32:21,102 --> 00:32:23,502 and you can bring the cash if you're interested. 754 00:32:23,505 --> 00:32:25,740 Are you... completely mad? 755 00:32:25,743 --> 00:32:26,942 Why did you do that? 756 00:32:26,944 --> 00:32:29,044 Because Will doesn't dislike anybody, 757 00:32:29,046 --> 00:32:30,245 but he hates Jimmy. 758 00:32:30,247 --> 00:32:32,342 She's right. Jimmy... he's the worst. 759 00:32:32,345 --> 00:32:33,811 Fair enough, but do you really think 760 00:32:33,814 --> 00:32:36,083 he's just gonna show up and hand you a bag of money? 761 00:32:36,086 --> 00:32:37,386 No. 762 00:32:37,388 --> 00:32:39,950 He's gonna show up and try to kill us. 763 00:32:39,953 --> 00:32:41,353 Right. 764 00:32:41,356 --> 00:32:43,334 Well, let's get going, then. 765 00:32:45,823 --> 00:32:48,304 The team is safe and on the move. 766 00:32:48,307 --> 00:32:50,007 Cool. 767 00:32:50,009 --> 00:32:51,929 - You okay? - Yeah. 768 00:32:51,932 --> 00:32:54,578 I just really wanted it to work out for Standish. 769 00:32:54,580 --> 00:32:55,679 Mm. 770 00:32:55,681 --> 00:32:56,713 Sorry. 771 00:32:56,715 --> 00:32:59,182 I'm bringing my own baggage into this. 772 00:33:00,451 --> 00:33:02,152 Oh. Well... 773 00:33:02,154 --> 00:33:03,320 Ray's listening. 774 00:33:06,325 --> 00:33:08,959 I don't know... This job... 775 00:33:08,961 --> 00:33:11,595 it makes relationships so hard. 776 00:33:11,597 --> 00:33:14,031 And after my divorce, I just... 777 00:33:15,433 --> 00:33:17,901 I guess I just wanted to know 778 00:33:17,903 --> 00:33:19,694 that it could work out, you know? 779 00:33:19,697 --> 00:33:22,639 For... people like us. 780 00:33:22,641 --> 00:33:24,074 It can. 781 00:33:25,703 --> 00:33:28,071 Sometimes it just takes a little more effort. 782 00:33:29,914 --> 00:33:32,883 That is oddly mature coming from you. 783 00:33:32,885 --> 00:33:35,522 Actually, my new buddy Ken told me that. 784 00:33:35,525 --> 00:33:37,500 He's a pretty positive guy. 785 00:33:40,259 --> 00:33:42,559 What am I gonna do with you, Ray? 786 00:33:52,069 --> 00:33:53,670 All right, Jimmy's gotta be close. 787 00:33:53,672 --> 00:33:55,405 - I'll scout ahead. - Copy. 788 00:33:55,407 --> 00:33:56,940 We'll be here. 789 00:34:02,680 --> 00:34:06,116 Uh, I find that, um, with relationships, 790 00:34:06,118 --> 00:34:09,185 it's best to just lay everything out on the table. 791 00:34:09,187 --> 00:34:12,222 I prefer to bury it deep down where nobody will ever find it. 792 00:34:14,114 --> 00:34:16,025 I mean, it's not like I have a choice, anyway. 793 00:34:16,027 --> 00:34:18,194 Will tends to just say whatever he's feeling 794 00:34:18,196 --> 00:34:19,329 the instant he feels it. 795 00:34:19,331 --> 00:34:20,630 Yeah. 796 00:34:20,632 --> 00:34:22,665 He does. It's... exhausting. 797 00:34:22,667 --> 00:34:24,768 And... And whether that's about his family 798 00:34:24,770 --> 00:34:26,202 or his dreams about the future 799 00:34:26,204 --> 00:34:30,283 or if that is about you two drinking wine of an evening. 800 00:34:30,286 --> 00:34:32,586 Ah. He told you about that. 801 00:34:33,855 --> 00:34:35,789 'Course he did. 802 00:34:35,792 --> 00:34:38,229 He tell you about the massage, too? 803 00:34:38,232 --> 00:34:39,699 He did. 804 00:34:42,226 --> 00:34:43,660 Emma. 805 00:34:43,663 --> 00:34:45,064 Nothing happened. 806 00:34:45,067 --> 00:34:47,018 No, no, I know. No, he told me that, too. 807 00:34:51,616 --> 00:34:54,791 All right, everything's set inside. Let's roll. 808 00:34:59,919 --> 00:35:02,204 All right, keep your eyes out. 809 00:35:07,546 --> 00:35:09,012 Our friends are here. 810 00:35:11,505 --> 00:35:14,083 All right. Time to play a little three card monte. 811 00:35:27,863 --> 00:35:28,830 Here we go. 812 00:35:31,002 --> 00:35:32,936 Just gotta follow the plutonium. 813 00:35:43,685 --> 00:35:44,814 Yep. 814 00:36:03,435 --> 00:36:05,068 Good luck. 815 00:36:05,070 --> 00:36:06,135 You too. 816 00:36:28,529 --> 00:36:30,629 Hola, amigo. 817 00:36:33,102 --> 00:36:35,696 You know the drill... Put your gun down, 818 00:36:35,699 --> 00:36:37,813 blah, blah, blah. 819 00:36:37,816 --> 00:36:40,483 What's with the three-bag do-si-do? 820 00:36:40,485 --> 00:36:42,686 I mean, it's so unnecessary. 821 00:36:42,688 --> 00:36:44,754 Ah, I was just trying to keep it fun. 822 00:36:44,756 --> 00:36:46,356 That's always been your problem, Will. 823 00:36:46,358 --> 00:36:49,559 You could've killed me in the bunker and been done with it. 824 00:36:49,561 --> 00:36:51,661 But no, your... 825 00:36:51,663 --> 00:36:54,965 pesky little moral code has always slowed you down. 826 00:36:54,967 --> 00:36:57,701 Hey, you know, my partner's always on me about that, too, so... 827 00:36:57,703 --> 00:37:00,637 I gotta say again... I like her. 828 00:37:00,639 --> 00:37:01,972 Oh. 829 00:37:01,974 --> 00:37:05,875 I'm gonna hang around and kill her for fun. 830 00:37:08,580 --> 00:37:11,247 All right. Give me the core so I can be on my way. 831 00:37:26,365 --> 00:37:28,110 Depleted uranium rounds. 832 00:37:28,113 --> 00:37:30,280 They give off enough radiation to fool a Geiger counter. 833 00:37:30,282 --> 00:37:32,769 I thought they'd make a nice retirement present for you. 834 00:37:32,771 --> 00:37:34,671 - That's funny. - Yeah. 835 00:37:34,673 --> 00:37:36,406 Don't suppose you're gonna tell me 836 00:37:36,408 --> 00:37:37,974 where the real core is, huh? 837 00:37:40,679 --> 00:37:43,980 You know, had I been a better shot, 838 00:37:43,982 --> 00:37:46,182 I might've finished this last time in the desert 839 00:37:46,184 --> 00:37:48,018 16 years ago. 840 00:37:49,253 --> 00:37:51,287 But I won't miss this time. 841 00:37:53,158 --> 00:37:54,290 Neither will she. 842 00:38:00,732 --> 00:38:02,766 He said he wanted to kill you. 843 00:38:02,768 --> 00:38:03,800 Did he? 844 00:38:03,802 --> 00:38:04,834 Yeah. 845 00:38:05,803 --> 00:38:07,070 Go for it. 846 00:38:07,072 --> 00:38:09,576 You know, you two are gonna wake up someday and realize 847 00:38:09,579 --> 00:38:12,475 all your years of service are for nothing. 848 00:38:12,477 --> 00:38:14,010 - Oh. - Yeah. 849 00:38:14,012 --> 00:38:15,311 And then you're gonna wish 850 00:38:15,313 --> 00:38:17,514 you kept a little piece for yourself. 851 00:38:17,516 --> 00:38:18,848 Yeah. 852 00:38:18,850 --> 00:38:20,183 You're probably right. 853 00:38:20,185 --> 00:38:23,186 Hey, do you mind if I take a little piece for myself? 854 00:38:23,188 --> 00:38:25,622 I'd be disappointed in you if you didn't. 855 00:38:25,624 --> 00:38:27,891 She'd be disappointed if I didn't. 856 00:38:29,860 --> 00:38:31,521 Good seeing you again, Jimmy. 857 00:38:31,524 --> 00:38:34,197 'Til next time, Will Chase. 858 00:38:38,848 --> 00:38:40,870 - You tweak your shoulder again? - Yeah. Yeah. 859 00:38:40,872 --> 00:38:42,405 I don't want anyone to know, though, 860 00:38:42,407 --> 00:38:43,773 so don't say anything, okay? 861 00:38:44,675 --> 00:38:46,710 Don't look at it, either. 862 00:38:46,712 --> 00:38:48,178 Everything good on your end, Emma? 863 00:38:48,180 --> 00:38:49,479 Core's with me. 864 00:38:49,481 --> 00:38:51,181 I'm on the 9:15 to Paris. 865 00:38:51,183 --> 00:38:52,315 Well done, everyone. 866 00:38:54,052 --> 00:38:56,052 Spanish authorities have the target in custody. 867 00:38:56,054 --> 00:38:58,121 We'll fly back as soon as Standish is done. 868 00:38:58,123 --> 00:38:59,489 Done with what? 869 00:39:00,357 --> 00:39:01,649 Standish, where are you? 870 00:39:01,652 --> 00:39:02,951 I'm offsite. 871 00:39:02,954 --> 00:39:04,799 Got pulled into this surveillance gig. 872 00:39:04,802 --> 00:39:06,810 Feels like any idiot could do this job. 873 00:39:06,813 --> 00:39:09,733 Well, remember, you're not just any idiot. 874 00:39:09,735 --> 00:39:10,800 Thank you? 875 00:39:10,802 --> 00:39:12,959 Oh, and hey, tonight, do me a favor. 876 00:39:12,962 --> 00:39:15,198 Just drop the act and be yourself. 877 00:39:15,201 --> 00:39:17,235 What? Susan, what are you talking about? 878 00:39:17,238 --> 00:39:18,537 That doesn't make any sense. 879 00:39:18,540 --> 00:39:19,676 Agent Marek... 880 00:39:22,238 --> 00:39:23,313 Hey. 881 00:39:24,515 --> 00:39:25,715 What are you doing here? 882 00:39:25,717 --> 00:39:27,984 I was told somebody needed backup. 883 00:39:27,986 --> 00:39:29,285 Susan. 884 00:39:30,254 --> 00:39:31,421 Nice. 885 00:39:37,095 --> 00:39:40,263 Look, I'm really sorry about last night. 886 00:39:41,911 --> 00:39:44,412 Apologize to Brooklyn, or I'm leaving. 887 00:39:47,339 --> 00:39:48,805 I'm sorry, Brooklyn. 888 00:39:51,208 --> 00:39:53,276 I'm from Yonkers, by the way. 889 00:39:56,113 --> 00:39:57,680 I can hang with Yonkers. 890 00:40:01,052 --> 00:40:03,920 So... what's all this stuff? 891 00:40:03,922 --> 00:40:04,954 Ah, nothing. 892 00:40:04,956 --> 00:40:06,513 Just some fiber-optic uplink I'm using 893 00:40:06,516 --> 00:40:08,825 to piggyback off a satellite in China. 894 00:40:08,827 --> 00:40:09,893 Hmm. 895 00:40:09,895 --> 00:40:12,126 Pulse encryption or quantum interference? 896 00:40:13,564 --> 00:40:14,631 Okay. 897 00:40:15,733 --> 00:40:17,200 Um... 898 00:40:17,202 --> 00:40:18,401 little bit of both. 899 00:40:18,403 --> 00:40:20,138 It's my own little special blend. 900 00:40:20,141 --> 00:40:21,437 Check it out. 901 00:40:32,350 --> 00:40:34,021 Did you just shut off the power grid? 902 00:40:34,024 --> 00:40:35,652 Yes, ma'am. 903 00:40:35,654 --> 00:40:36,719 Nice! 904 00:40:39,356 --> 00:40:42,325 Where was this guy last night? 905 00:40:43,395 --> 00:40:46,062 I don't know. 906 00:40:46,064 --> 00:40:47,430 But he's here now. 907 00:40:48,866 --> 00:40:50,400 You want to cause a traffic jam? 908 00:40:50,402 --> 00:40:51,434 Yeah. 909 00:40:52,904 --> 00:40:55,738 Well? How'd operation Meet/Cute go? 910 00:40:55,740 --> 00:40:56,973 Really good. 911 00:40:56,975 --> 00:40:59,509 Thank you for setting up that surveillance mission 912 00:40:59,511 --> 00:41:01,444 between Tina and Standish. 913 00:41:01,446 --> 00:41:03,746 Well, you said you would beat me up if I didn't. 914 00:41:05,482 --> 00:41:06,850 I'm still grateful. 915 00:41:06,852 --> 00:41:07,851 Good. 916 00:41:11,456 --> 00:41:13,365 For what it's worth, your nose looks great. 917 00:41:13,368 --> 00:41:16,259 Thank you. It's makeup. Don't tell anyone. 918 00:41:16,261 --> 00:41:17,560 What... You're not drinking? 919 00:41:17,562 --> 00:41:19,061 You mean with, uh, 920 00:41:19,064 --> 00:41:20,997 Captain America and Hermione Granger? 921 00:41:22,133 --> 00:41:24,200 You know, she's actually quite great. I like her. 922 00:41:24,202 --> 00:41:25,334 She is. 923 00:41:25,336 --> 00:41:27,727 They tell each other everything. 924 00:41:27,730 --> 00:41:28,805 Ugh. 925 00:41:28,807 --> 00:41:30,773 That's super annoying. 926 00:41:30,775 --> 00:41:33,676 What's weird is, it makes me respect him more. 927 00:41:34,678 --> 00:41:36,379 That's even more annoying. 928 00:41:36,381 --> 00:41:37,680 Good? 929 00:41:37,682 --> 00:41:38,681 Smells weird. 930 00:41:38,683 --> 00:41:39,649 No, it's good. 931 00:41:39,651 --> 00:41:41,107 So weird. 932 00:41:41,110 --> 00:41:43,419 Hey, guys. Quick toast? Yeah? 933 00:41:43,421 --> 00:41:45,154 Ooh, do you want me to... 934 00:41:45,156 --> 00:41:46,522 Just stay, Ray. 935 00:41:46,524 --> 00:41:47,657 Ray can stay. 936 00:41:47,659 --> 00:41:49,659 Oh, wine! Que fancy! 937 00:41:49,661 --> 00:41:51,661 Yeah, I figured it was appropriate, you know? 938 00:41:51,663 --> 00:41:53,062 Uh, okay, 939 00:41:53,064 --> 00:41:55,337 here's to never going back to Spain in the winter. 940 00:41:55,340 --> 00:41:56,499 Ooh. 941 00:41:56,501 --> 00:41:57,934 - Cheers. - Salud. 942 00:41:57,936 --> 00:42:00,470 ♪ Sharing the night together ♪ 943 00:42:00,472 --> 00:42:01,938 Ugh! It's terrible! 944 00:42:01,940 --> 00:42:03,172 Oh, I'm switching to beer. 945 00:42:03,174 --> 00:42:04,740 Yeah, let's get some real booze. 946 00:42:04,742 --> 00:42:06,242 I actually don't mind it. 947 00:42:06,244 --> 00:42:09,345 Well, not as good as the stuff we had in Spain. 948 00:42:09,347 --> 00:42:10,680 Mm. 949 00:42:10,682 --> 00:42:12,515 That's 'cause it's not stolen. 950 00:42:12,517 --> 00:42:13,683 That's true. 951 00:42:14,986 --> 00:42:16,819 - I'm not gonna do it. - Let's not. 952 00:42:20,693 --> 00:42:25,429 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 953 00:42:26,305 --> 00:42:32,900 -= www.OpenSubtitles.org =- 64718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.