All language subtitles for Whiskey.Cavalier.S01E07.1080p.WEB.h264-TBS+BAMBOOZLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,223 Previously on "Whiskey Cavalier"... 2 00:00:02,223 --> 00:00:03,407 Hello. 3 00:00:03,410 --> 00:00:05,824 Emma Davies, MI6. 4 00:00:05,827 --> 00:00:07,326 You must be Agent Trowbridge. 5 00:00:07,329 --> 00:00:08,501 And Agent Chase? 6 00:00:08,504 --> 00:00:09,537 Yes. 7 00:00:09,540 --> 00:00:11,347 Interesting. 8 00:00:11,349 --> 00:00:12,678 Not really. 9 00:00:12,681 --> 00:00:14,550 Uh... hello. 10 00:00:17,446 --> 00:00:19,647 I can't believe that hot girl kicked all our asses. 11 00:00:19,650 --> 00:00:20,990 - The what? - What, now? 12 00:00:20,992 --> 00:00:22,565 What took you so long? 13 00:00:22,568 --> 00:00:23,835 So, we're supposed to believe 14 00:00:23,837 --> 00:00:25,647 that you're Tina Marek from Brooklyn. 15 00:00:25,650 --> 00:00:27,571 I'm CIA. I've been given the freedom 16 00:00:27,574 --> 00:00:29,631 to operate under deep cover for years. 17 00:00:29,634 --> 00:00:32,201 So, it looks like Tina is on our side. 18 00:00:32,203 --> 00:00:34,303 Yes! New team member! What's up?! 19 00:00:34,305 --> 00:00:35,538 Good to see you, Emma. 20 00:00:35,540 --> 00:00:36,606 You too. 21 00:00:36,608 --> 00:00:38,193 I think she's a good match for Will. 22 00:00:38,196 --> 00:00:40,443 Look at you, being the bigger person. 23 00:00:40,446 --> 00:00:43,123 I mean, it's not like Will and I were ever together. 24 00:00:43,126 --> 00:00:44,589 Why does this keep happening? 25 00:00:44,592 --> 00:00:46,914 Hm. I kind of like it. 26 00:00:46,917 --> 00:00:50,253 Have I made it clear that I really like you? 27 00:00:50,255 --> 00:00:51,889 Well, just remind me. 28 00:00:51,892 --> 00:00:53,614 Okay. 29 00:00:53,617 --> 00:00:55,946 She's great. Don't screw it up. 30 00:01:06,170 --> 00:01:08,971 Jimmy Coleman. Congratulations, my friend. 31 00:01:08,973 --> 00:01:10,506 Will Chase. 32 00:01:10,508 --> 00:01:11,908 Eh? 33 00:01:11,910 --> 00:01:13,876 Last time I saw you was... 34 00:01:13,878 --> 00:01:15,645 It's been a lifetime, man. 35 00:01:15,647 --> 00:01:17,580 Eh, uniform still fits, though, huh? 36 00:01:18,348 --> 00:01:19,248 Does it? 37 00:01:21,153 --> 00:01:23,585 You look good. 38 00:01:23,588 --> 00:01:24,620 Older, but... 39 00:01:24,622 --> 00:01:25,955 Thank you. You too. 40 00:01:25,957 --> 00:01:27,690 Thank you. 41 00:01:29,426 --> 00:01:30,960 You know, given, uh... 42 00:01:30,962 --> 00:01:33,290 Given the way you used to roll, 43 00:01:33,293 --> 00:01:35,260 I'm surprised you actually made it to retirement. 44 00:01:35,263 --> 00:01:36,262 - Yeah. - Yeah. 45 00:01:36,265 --> 00:01:37,765 Yeah, I've been lucky. 46 00:01:39,164 --> 00:01:41,399 You still pushing paper for the FBI? 47 00:01:41,402 --> 00:01:43,535 Yeah. You know, something like that. 48 00:01:43,538 --> 00:01:44,603 Hey. 49 00:01:45,380 --> 00:01:46,947 - Oohrah. - Oohrah. 50 00:01:49,400 --> 00:01:51,347 Ah. 51 00:01:51,349 --> 00:01:54,116 So, what's next for Jimmy C? 52 00:01:54,118 --> 00:01:56,079 Me? 53 00:01:56,082 --> 00:01:58,087 Think I'm just gonna lay in a hammock 54 00:01:58,089 --> 00:01:59,155 and never get up. 55 00:01:59,157 --> 00:02:00,123 Ohh. Sounds great. 56 00:02:01,626 --> 00:02:04,360 Put an offer in on this little house in the Keys. 57 00:02:04,362 --> 00:02:06,362 Really? Ah, come on. 58 00:02:06,364 --> 00:02:08,806 I heard it was a 10,000-square-foot McMansion. 59 00:02:10,200 --> 00:02:11,301 Right on the water? 60 00:02:11,303 --> 00:02:13,002 Sounds great. 61 00:02:13,004 --> 00:02:14,270 How do you afford that? 62 00:02:16,005 --> 00:02:17,839 Mm... 63 00:02:17,842 --> 00:02:19,253 been saving my pennies. 64 00:02:19,256 --> 00:02:21,764 Saving your pennies, yeah. That's a lot of pennies. 65 00:02:22,781 --> 00:02:24,013 Wow. 66 00:02:24,015 --> 00:02:25,448 So, you're not just gonna 67 00:02:25,450 --> 00:02:27,750 sell that plutonium you stole, huh? 68 00:02:30,751 --> 00:02:32,718 Brother, if you're here to try to take me down... 69 00:02:34,423 --> 00:02:35,825 ...I hope you're not alone. 70 00:02:35,827 --> 00:02:37,126 Hm. 71 00:02:37,128 --> 00:02:38,225 Me too. 72 00:02:38,228 --> 00:02:39,495 Hey, two more. 73 00:02:39,497 --> 00:02:41,998 Sir, if this guy's giving you any trouble, 74 00:02:42,000 --> 00:02:43,866 just give me the word... 75 00:02:43,868 --> 00:02:45,168 and I'll shoot him. 76 00:02:45,170 --> 00:02:46,336 Oh. 77 00:02:48,372 --> 00:02:49,739 - I like her. - Mm-hmm. 78 00:02:51,476 --> 00:02:54,377 It's always nice to have friends around. 79 00:02:54,379 --> 00:02:56,012 Right, guys? 80 00:02:59,249 --> 00:03:01,184 Mm, yeah. 81 00:03:03,221 --> 00:03:05,655 It's always good seeing you, Will. 82 00:03:46,331 --> 00:03:47,764 Did you tag him? 83 00:03:47,766 --> 00:03:49,743 Yeah, I tagged him. He's got a micro-tracker. 84 00:03:50,501 --> 00:03:53,369 Oh, my nose is fine. Thank you for asking. 85 00:03:53,371 --> 00:03:55,664 I don't think he has any idea we let him go. 86 00:03:55,667 --> 00:03:58,100 No, no, it was totally worth getting disfigured. 87 00:03:58,103 --> 00:03:59,542 Come on. 88 00:03:59,544 --> 00:04:01,144 What? Is it bad? Is it bad? 89 00:04:01,146 --> 00:04:02,889 - No. No, it's fine. - I need to see this. 90 00:04:02,892 --> 00:04:04,006 Come on, it's... 91 00:04:04,009 --> 00:04:05,107 Ooh. 92 00:04:05,110 --> 00:04:06,693 Yeah, he is busted. 93 00:04:21,423 --> 00:04:27,970 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 94 00:04:34,045 --> 00:04:35,410 Nice. 95 00:04:35,654 --> 00:04:37,854 Hey, party people! 96 00:04:37,857 --> 00:04:39,123 Jai's nose is different. 97 00:04:39,126 --> 00:04:41,469 See? You lied to me. It is bad. 98 00:04:41,494 --> 00:04:42,593 Why did you lie? 99 00:04:42,596 --> 00:04:44,496 You... You fix my face, Ray. 100 00:04:44,499 --> 00:04:45,531 Fix it! 101 00:04:47,407 --> 00:04:48,541 Whew. 102 00:04:48,544 --> 00:04:50,087 Well, the tracker's working. 103 00:04:50,089 --> 00:04:51,388 Yeah, Will, you were right. 104 00:04:51,390 --> 00:04:53,290 Jimmy's gonna lead us right to the plutonium. 105 00:04:53,292 --> 00:04:55,259 Oh, I'm dying to put this guy away. 106 00:04:55,261 --> 00:04:58,095 Look at you, hating on somebody. I like it. 107 00:04:58,097 --> 00:05:00,230 No. Come on. I don't hate him. 108 00:05:00,232 --> 00:05:02,933 I just... want his life to be over... 109 00:05:02,935 --> 00:05:03,934 painfully. 110 00:05:03,936 --> 00:05:05,435 Yeah, there it is. 111 00:05:05,437 --> 00:05:07,471 I met Jimmy during my second tour in Iraq. 112 00:05:09,542 --> 00:05:10,941 He was a great marine... 113 00:05:10,943 --> 00:05:12,809 But an even better hustler. 114 00:05:12,811 --> 00:05:14,078 From the moment he was in-country, 115 00:05:14,080 --> 00:05:15,175 he was dealing in contraband, 116 00:05:15,177 --> 00:05:17,201 and nobody could ever pin anything on him, right? 117 00:05:17,204 --> 00:05:19,316 So I confronted him. 118 00:05:19,318 --> 00:05:21,718 He did not love what I had to say. 119 00:05:21,720 --> 00:05:23,120 While we were on patrol, 120 00:05:23,122 --> 00:05:25,022 our Humvee came under friendly fire... 121 00:05:25,024 --> 00:05:26,557 From Jimmy's unit. 122 00:05:30,230 --> 00:05:32,730 Somehow, Jimmy was cleared of all wrongdoing. 123 00:05:32,733 --> 00:05:33,962 So, for the past 16 years, 124 00:05:33,965 --> 00:05:35,699 he's been rising through the ranks of the Corps, 125 00:05:35,701 --> 00:05:38,835 padding his pockets, and getting away with it. 126 00:05:38,837 --> 00:05:41,872 Well, Jimmy's luck just ran out. 127 00:05:41,874 --> 00:05:43,740 He missed a CCTV camera that caught him 128 00:05:43,742 --> 00:05:45,142 stealing the plutonium core 129 00:05:45,144 --> 00:05:47,577 that he was supposed to be transporting. 130 00:05:47,580 --> 00:05:49,045 I can see why you hate him. 131 00:05:49,048 --> 00:05:50,447 No, I don't... 132 00:05:51,516 --> 00:05:53,550 Oh, I hate him. I hate him so much! 133 00:05:53,552 --> 00:05:55,185 Yes! 134 00:05:55,187 --> 00:05:57,187 Hey, guys, Will's got a nemesis, 135 00:05:57,189 --> 00:05:58,755 and it's not me for once. 136 00:06:01,159 --> 00:06:03,193 Um... but that's not important. 137 00:06:03,195 --> 00:06:05,652 What is important is that we track Jimmy to Spain 138 00:06:05,655 --> 00:06:08,498 with enough plutonium to take out an entire city. 139 00:06:08,500 --> 00:06:10,934 Your mission is to retrieve that plutonium 140 00:06:10,936 --> 00:06:11,969 before he can sell it. 141 00:06:11,971 --> 00:06:13,103 You leave in an hour. 142 00:06:13,105 --> 00:06:14,771 - Any questions? - Yeah. 143 00:06:14,773 --> 00:06:17,608 When do I get a nemesis? 'Cause that sounds really cool. 144 00:06:18,572 --> 00:06:20,210 It's like a nickname. You can't force it. 145 00:06:20,212 --> 00:06:21,345 Oh, come on. 146 00:06:22,038 --> 00:06:23,644 Oh! Will, Will! Will, Will, Will, Will! 147 00:06:23,647 --> 00:06:24,615 Great news. 148 00:06:24,617 --> 00:06:27,784 Look, since the plutonium was boosted from the UK, 149 00:06:27,786 --> 00:06:29,786 MI6 wants to send an agent along, 150 00:06:29,788 --> 00:06:31,154 so I suggested... 151 00:06:31,156 --> 00:06:32,456 Drum roll, please. 152 00:06:34,192 --> 00:06:35,492 No, let me do it. 153 00:06:36,862 --> 00:06:38,058 Emma Davies! 154 00:06:38,061 --> 00:06:40,664 Tsssssssssssssssh! 155 00:06:43,067 --> 00:06:44,868 You arranged to have my girlfriend 156 00:06:44,870 --> 00:06:46,837 go on a mission with Frankie and me? W... 157 00:06:46,839 --> 00:06:48,438 I didn't "arrange" it. 158 00:06:48,440 --> 00:06:51,041 I just, uh, pulled some strings. 159 00:06:51,043 --> 00:06:52,342 How many strings, Ray? 160 00:06:52,344 --> 00:06:54,311 Like a thousand. 161 00:06:54,313 --> 00:06:56,546 But that smile on your face makes it all worth it. 162 00:06:57,448 --> 00:06:59,583 You're not smiling. Mm. 163 00:06:59,585 --> 00:07:03,420 But you will be, because Emma's gonna love it. 164 00:07:03,422 --> 00:07:05,022 No, she won't. 165 00:07:05,024 --> 00:07:06,210 I can't believe this. 166 00:07:06,213 --> 00:07:08,777 You had me pulled off my mission and put onto yours. 167 00:07:08,780 --> 00:07:11,379 No, it wasn't me. It was Ray's idea. 168 00:07:11,382 --> 00:07:13,082 So what did you do when he told you? 169 00:07:13,639 --> 00:07:16,007 Well, I didn't smile. That's for sure. 170 00:07:17,467 --> 00:07:20,069 Oh, come on. We barely get to see each other. 171 00:07:20,072 --> 00:07:23,073 All right? Spain, you, me. 172 00:07:23,075 --> 00:07:25,809 Imagine these emerald beauties in the Spanish light. 173 00:07:25,811 --> 00:07:27,077 Más verde. 174 00:07:27,079 --> 00:07:29,212 - Yes, más verde. - Yes. 175 00:07:29,214 --> 00:07:30,914 That's not really the point. 176 00:07:30,916 --> 00:07:33,150 Look, if you want to be angry with Ray, I'm cool with that... 177 00:07:33,152 --> 00:07:35,419 I'm not angry with Ray. I'm angry with you. 178 00:07:35,421 --> 00:07:38,021 Well, that just doesn't make any sense. 179 00:07:38,023 --> 00:07:39,289 You didn't say to Ray 180 00:07:39,291 --> 00:07:41,024 that my job is just as important to me 181 00:07:41,026 --> 00:07:42,147 as yours is to you. 182 00:07:42,150 --> 00:07:44,127 You didn't... You didn't have him undo this immediately. 183 00:07:44,129 --> 00:07:45,780 You didn't do anything, did you? 184 00:07:46,564 --> 00:07:49,433 Did I mention the "not smiling"? 'Cause I didn't smile. 185 00:07:51,604 --> 00:07:53,338 I don't want to be put on an assignment 186 00:07:53,341 --> 00:07:54,707 because I'm someone's girlfriend. 187 00:07:54,710 --> 00:07:56,082 I want to be put on an assignment 188 00:07:56,085 --> 00:07:57,818 because I'm the best agent for the job. 189 00:07:57,821 --> 00:07:59,506 Yes. 190 00:07:59,509 --> 00:08:00,843 Can't you be both? 191 00:08:00,846 --> 00:08:02,511 Okay. 192 00:08:02,514 --> 00:08:05,282 I-I'll see you when you get back. 193 00:08:07,686 --> 00:08:09,219 Emma. 194 00:08:13,092 --> 00:08:15,992 Jimmy's still in Madrid, but his tracker's on the move. 195 00:08:15,994 --> 00:08:18,256 He'll eventually stop and hole up somewhere. 196 00:08:18,259 --> 00:08:20,626 Direct a satellite overheard to get a better look. 197 00:08:27,038 --> 00:08:28,605 Can I help you? 198 00:08:28,607 --> 00:08:31,742 Yes. Um, is your name Todd McManus? 199 00:08:31,744 --> 00:08:32,743 No. 200 00:08:32,745 --> 00:08:35,078 Oh! Shoot. Oh, sorry. 201 00:08:35,080 --> 00:08:36,847 I was just asking because... 202 00:08:36,849 --> 00:08:38,548 I'm Todd. 203 00:08:38,550 --> 00:08:40,417 And this is my desk. 204 00:08:40,419 --> 00:08:42,105 Oh. My bad, bro. 205 00:08:42,108 --> 00:08:44,472 But I've been working at this desk for a while now. 206 00:08:44,475 --> 00:08:45,355 'Course you have. 207 00:08:45,357 --> 00:08:46,857 Because I went on a sabbatical, 208 00:08:46,859 --> 00:08:48,910 and you just swoop in and take whatever you want. 209 00:08:48,913 --> 00:08:51,928 Because that's what Americans do, isn't it? 210 00:08:51,930 --> 00:08:53,530 "Oh! Oh, my God! 211 00:08:53,532 --> 00:08:55,932 Whoa! I didn't see those there. Are they potato chips? 212 00:08:55,934 --> 00:08:56,933 I'm hungry. 213 00:08:56,935 --> 00:08:58,268 Oh, look. 214 00:08:58,270 --> 00:09:00,036 I think these are mine now." 215 00:09:00,038 --> 00:09:01,363 Would you like a chip? 216 00:09:05,209 --> 00:09:06,843 I'll be seeing ya. 217 00:09:11,683 --> 00:09:12,816 Nemesis! 218 00:09:12,818 --> 00:09:15,285 This... Portable Geiger counter. 219 00:09:15,294 --> 00:09:18,152 Measures radiation to the smallest level anywhere. 220 00:09:18,155 --> 00:09:20,022 These are your containment vessels. 221 00:09:20,025 --> 00:09:21,043 You can say "backpack." 222 00:09:21,046 --> 00:09:23,093 I could... but I won't. 223 00:09:23,095 --> 00:09:24,795 Now, once you get the plutonium core, 224 00:09:24,797 --> 00:09:27,121 you put it inside the containment vessel. 225 00:09:27,124 --> 00:09:28,079 It'll stabilize, 226 00:09:28,080 --> 00:09:30,233 but the core is extremely dangerous. It's deadly. 227 00:09:30,235 --> 00:09:31,568 Copy that... Don't break the core 228 00:09:31,570 --> 00:09:33,470 unless we want everyone around us to die. 229 00:09:33,472 --> 00:09:35,305 Yeah. Speaking of dying, 230 00:09:35,307 --> 00:09:37,741 I'm gonna go take some meds... For my face. 231 00:09:37,743 --> 00:09:39,576 Angry. 232 00:09:39,578 --> 00:09:40,744 Where's Emma? 233 00:09:40,746 --> 00:09:41,912 She's not coming. 234 00:09:41,914 --> 00:09:44,066 Uh-oh. Someone's in trouble? 235 00:09:44,069 --> 00:09:46,205 No. No. No, I'm not in trouble. 236 00:09:46,208 --> 00:09:47,941 - Mm... - He's in so much trouble. 237 00:09:47,944 --> 00:09:50,144 Because you roped your girlfriend into our mission? 238 00:09:50,147 --> 00:09:51,888 It wasn't me. It was Ray. 239 00:09:51,890 --> 00:09:53,945 Mm, but she's not mad at Ray, is she? 240 00:09:53,948 --> 00:09:55,914 No, of course not. Nobody's ever mad at Ray. 241 00:09:55,917 --> 00:09:58,418 I just... I don't know what the big deal is. 242 00:09:58,421 --> 00:10:00,696 - You want this? - No. You take it. 243 00:10:00,699 --> 00:10:01,998 No, go ahead. 244 00:10:02,000 --> 00:10:06,269 Will, Ray made your job more important than hers, 245 00:10:06,271 --> 00:10:07,504 and you didn't stop it. 246 00:10:07,506 --> 00:10:09,272 Without going through the history 247 00:10:09,274 --> 00:10:11,508 of women's struggles, I'm sure you can see 248 00:10:11,511 --> 00:10:13,744 how she would feel let down by that. 249 00:10:15,343 --> 00:10:17,881 Yes, I can see how she would feel let down by that. 250 00:10:17,883 --> 00:10:20,116 Uh, yo, the tracker stopped, 251 00:10:20,118 --> 00:10:21,451 and I got a location. 252 00:10:21,453 --> 00:10:23,386 It's an abandoned bunker near the mountains. 253 00:10:23,388 --> 00:10:24,988 I'm sending the coordinates now. 254 00:10:24,990 --> 00:10:27,090 All right, great. Let's head out. 255 00:10:27,092 --> 00:10:28,525 And Emma will be fine. 256 00:10:28,527 --> 00:10:31,161 Start with a gift... Bottle of Malbec. 257 00:10:31,163 --> 00:10:33,096 Or one of Jimmy's ears. 258 00:10:33,098 --> 00:10:34,698 I'd find that romantic. 259 00:10:37,769 --> 00:10:39,169 Foul shot form... 260 00:10:39,171 --> 00:10:40,837 There we go. All right. 261 00:10:40,839 --> 00:10:43,139 Ooh, game time. Here we go... crossover. 262 00:10:43,141 --> 00:10:44,350 Ah, ah! Step back! 263 00:10:44,353 --> 00:10:45,318 Three! 264 00:10:45,321 --> 00:10:47,698 Oh, sorry. Sorry. Sorry! Sorry. Sorry. 265 00:10:47,701 --> 00:10:49,488 - I'm not gonna hit you. - Okay. 266 00:10:49,491 --> 00:10:51,147 You playing coffee basketball? 267 00:10:51,150 --> 00:10:52,549 Yeah. 268 00:10:52,552 --> 00:10:54,725 No. But, like, yeah. 269 00:10:55,741 --> 00:10:57,120 Hot cocoa basketball. 270 00:10:57,122 --> 00:10:58,752 Oh. Can I have one? 271 00:10:58,752 --> 00:11:00,724 - Yeah. - Thanks. 272 00:11:04,463 --> 00:11:07,030 So, you're, like, uh... 273 00:11:07,032 --> 00:11:08,198 here. 274 00:11:08,200 --> 00:11:09,980 Oh, the CIA assigned me here, 275 00:11:09,983 --> 00:11:12,669 so this office is gonna be my new home base. 276 00:11:12,671 --> 00:11:13,970 Oh. Cool. 277 00:11:13,972 --> 00:11:17,173 I mean, not this home office. I'm in the east wing. 278 00:11:17,175 --> 00:11:18,541 Y-You don't have access. 279 00:11:18,543 --> 00:11:20,577 No, no, I don't. But it's cool, you know. 280 00:11:20,579 --> 00:11:22,078 It's cool. 281 00:11:22,080 --> 00:11:24,261 But, you know, if you're ever in the mood 282 00:11:24,264 --> 00:11:26,207 for something stronger than cocoa... 283 00:11:28,620 --> 00:11:30,420 ...I would be down for a drink. 284 00:11:31,264 --> 00:11:32,464 Cool. 285 00:11:32,544 --> 00:11:33,593 Cool. 286 00:11:36,193 --> 00:11:37,193 What?! 287 00:11:47,806 --> 00:11:48,947 We're in. 288 00:11:48,947 --> 00:11:51,080 Satellite footage is picking up a heat signature. 289 00:11:51,082 --> 00:11:52,382 Jimmy and his Mercs 290 00:11:52,384 --> 00:11:53,683 are definitely in there with the core. 291 00:11:53,685 --> 00:11:56,419 Okay, I'm counting multiple hostiles. 292 00:11:56,421 --> 00:11:58,521 Copy that. We'll load up. 293 00:12:02,875 --> 00:12:04,208 Hey, you guys remember 294 00:12:04,211 --> 00:12:07,045 that totally psycho but very hot agent Tina? 295 00:12:07,048 --> 00:12:08,698 Wait, the one who tried to kill us all? 296 00:12:08,700 --> 00:12:09,666 Yeah. 297 00:12:10,566 --> 00:12:12,367 I think she just asked me out. 298 00:12:12,370 --> 00:12:14,720 Sweetie, are you sure? 299 00:12:14,723 --> 00:12:16,416 You've made this mistake before. 300 00:12:16,419 --> 00:12:19,742 No. I-I know. I know. I thought the same thing. 301 00:12:19,744 --> 00:12:21,878 But she just texted this. 302 00:12:21,880 --> 00:12:24,466 "Drinks tonight... Question mark." 303 00:12:25,371 --> 00:12:27,104 All right. What's she like? 304 00:12:27,107 --> 00:12:29,021 You know, when she's not assaulting fellow agents. 305 00:12:29,023 --> 00:12:31,653 Oh. Intimidating. Lavender-scented. 306 00:12:31,656 --> 00:12:32,833 I could barely talk to her. 307 00:12:32,836 --> 00:12:34,592 It was like I was having a bunch of mini-strokes. 308 00:12:34,594 --> 00:12:36,361 Ohh! 309 00:12:43,335 --> 00:12:45,137 Hey, you think I should call Emma? 310 00:12:45,140 --> 00:12:47,003 Nah, we're in a bunker... No service. 311 00:12:47,005 --> 00:12:49,372 Funny. You know what I mean. 312 00:12:49,374 --> 00:12:51,387 Let her cool off. 313 00:12:51,390 --> 00:12:52,489 Right. 314 00:12:52,492 --> 00:12:55,011 Yeah, no, when she wants to talk, she'll talk. 315 00:12:55,013 --> 00:12:56,846 - And you'll listen. - Yeah. 316 00:12:56,848 --> 00:12:58,781 And apologize. 317 00:12:58,783 --> 00:13:01,117 Because you're you, you'll actually mean it. 318 00:13:01,119 --> 00:13:03,219 Well, who apologizes when they don't mean it? 319 00:13:03,221 --> 00:13:05,421 Everyone else on Earth. 320 00:13:06,190 --> 00:13:07,490 That's a blast door. 321 00:13:07,492 --> 00:13:08,963 Yeah, we're not getting through that. 322 00:13:08,965 --> 00:13:11,266 Unh-unh. It was built to withstand an A-Bomb. 323 00:13:12,162 --> 00:13:13,530 That wasn't. 324 00:13:16,000 --> 00:13:17,901 Now let's see who comes running. 325 00:13:17,903 --> 00:13:18,868 Oh. 326 00:13:23,675 --> 00:13:26,187 You guys just stay here, be comfortable. 327 00:13:26,190 --> 00:13:27,556 I'll go check it out. 328 00:13:28,579 --> 00:13:31,180 What are you... idiots? Go check it out now! 329 00:13:37,022 --> 00:13:39,188 All right, just choke them out. 330 00:13:49,367 --> 00:13:51,467 Why do you make everything so complicated? 331 00:13:51,469 --> 00:13:52,835 I don't know. 332 00:14:01,744 --> 00:14:02,911 Oh. 333 00:14:02,914 --> 00:14:04,047 Nice. 334 00:14:04,049 --> 00:14:06,049 Company. 335 00:14:07,251 --> 00:14:08,918 Let me guess... 336 00:14:08,920 --> 00:14:10,486 Micro-tracker? 337 00:14:10,488 --> 00:14:12,488 The little guy who I headbutted? 338 00:14:12,490 --> 00:14:14,157 Ah, well. 339 00:14:14,159 --> 00:14:16,125 I suppose you're looking for this. 340 00:14:17,061 --> 00:14:18,194 Hm. 341 00:14:19,698 --> 00:14:22,127 Why don't you hand it over so you and Will can hug it out? 342 00:14:22,130 --> 00:14:23,817 I don't think so. No. 343 00:14:23,820 --> 00:14:25,602 You're gonna have to shoot me. 344 00:14:26,670 --> 00:14:28,004 Not a problem. 345 00:14:28,006 --> 00:14:29,572 Seriously? 346 00:14:29,574 --> 00:14:31,641 I know you better than that, Will. 347 00:14:31,643 --> 00:14:33,042 If you shoot this, 348 00:14:33,044 --> 00:14:34,811 then your bartender friend over there 349 00:14:34,813 --> 00:14:36,980 is gonna die with the rest of us, 350 00:14:36,982 --> 00:14:39,591 and you're Mister Morals, so... 351 00:14:42,386 --> 00:14:43,453 Will! 352 00:14:43,455 --> 00:14:45,521 Geiger counter said it was a decoy. 353 00:14:48,092 --> 00:14:49,447 Get down! 354 00:14:49,450 --> 00:14:51,423 Okay, take this. 355 00:14:51,426 --> 00:14:53,378 Go find the core. It's gotta be around here somewhere. 356 00:14:53,380 --> 00:14:55,398 - Cover me. - Ready? 357 00:14:55,400 --> 00:14:56,463 Go! 358 00:15:09,482 --> 00:15:11,830 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 359 00:15:11,833 --> 00:15:13,215 Will, I've got something! 360 00:15:13,217 --> 00:15:14,650 Good, 'cause I'm outnumbered! 361 00:15:15,755 --> 00:15:17,120 Never mind. 362 00:15:17,122 --> 00:15:19,186 Depleted uranium rounds. I'll keep looking. 363 00:15:20,558 --> 00:15:22,580 Yeah, sure. Take your time. 364 00:15:34,272 --> 00:15:35,744 Will, I got it. 365 00:15:48,047 --> 00:15:49,346 Frankie, come on! 366 00:15:55,848 --> 00:15:57,460 Had to try. 367 00:15:57,462 --> 00:15:59,645 Good seeing you around, buddy. 368 00:15:59,648 --> 00:16:01,030 See you soon. 369 00:16:03,720 --> 00:16:05,621 That's Jimmy's truck. 370 00:16:06,379 --> 00:16:08,484 Let's move! 371 00:16:11,857 --> 00:16:12,990 Hey, we got to go. 372 00:16:14,226 --> 00:16:16,126 Go. Come on, go. He wired the truck! 373 00:16:27,573 --> 00:16:29,840 What? He booby-trapped his own truck? 374 00:16:29,842 --> 00:16:31,641 Jimmy's idea of a car alarm. 375 00:16:31,643 --> 00:16:33,677 Doesn't seem like that kind of neighborhood. 376 00:16:33,679 --> 00:16:35,460 Well, he likes to cover his bases. 377 00:16:35,463 --> 00:16:37,681 He'll be expecting us to go to the extraction point. 378 00:16:37,683 --> 00:16:39,516 All right, then let's do the opposite. 379 00:16:39,518 --> 00:16:41,017 Hey, guys, we're going off-grid. 380 00:16:41,019 --> 00:16:42,619 We'll need a new extraction plan, 381 00:16:42,621 --> 00:16:43,920 staying clear of the roads. 382 00:16:43,922 --> 00:16:45,655 Hold on. Let me see what I can do. 383 00:16:49,015 --> 00:16:52,529 I know this isn't ideal, but hiking in Spain? 384 00:16:52,531 --> 00:16:55,498 It's kind of my dream vacation. 385 00:17:14,353 --> 00:17:17,454 You know, Susan was right. This is, uh, actually kind of fun. 386 00:17:18,526 --> 00:17:20,168 Yeah, I love when I see my breath. 387 00:17:20,171 --> 00:17:22,893 It takes my mind off the shivering. 388 00:17:22,895 --> 00:17:24,961 Could you try to be positive, please? 389 00:17:24,963 --> 00:17:27,931 I only have a tiny bit of hypothermia. 390 00:17:27,933 --> 00:17:30,567 Well, I tweaked my shoulder at the bunker. 391 00:17:30,569 --> 00:17:32,335 And I'm carrying radioactive material. 392 00:17:32,337 --> 00:17:33,616 Whoo-hoo! 393 00:17:33,619 --> 00:17:35,305 Smart move going into the woods. 394 00:17:35,307 --> 00:17:38,074 Jimmy and his men have covered every road in and out. 395 00:17:38,076 --> 00:17:41,668 Okay, satellite imaging shows a structure three klicks ahead. 396 00:17:41,671 --> 00:17:43,446 Copy that. We're on our way there now. 397 00:17:49,354 --> 00:17:53,421 I can't wait to spend the night in some filthy, freezing shed. 398 00:17:57,162 --> 00:17:58,862 That's quite a shed. 399 00:17:58,864 --> 00:18:01,164 I bet they have so many blankets. 400 00:18:02,833 --> 00:18:05,356 Huh. Nice house. I hacked the utility records. 401 00:18:05,359 --> 00:18:07,426 Looks like it's only open on the weekends. 402 00:18:07,429 --> 00:18:09,239 Oh. And the owners work in the city, 403 00:18:09,241 --> 00:18:10,540 so it should work out great. 404 00:18:29,795 --> 00:18:31,061 Good in the den. 405 00:18:31,063 --> 00:18:33,530 All right, I'm checking out the kitchen. 406 00:18:45,623 --> 00:18:46,910 Wait. 407 00:18:46,912 --> 00:18:48,845 We've got a situation. 408 00:18:50,781 --> 00:18:52,282 A delicious situation. 409 00:18:53,705 --> 00:18:54,871 Dork. 410 00:18:54,874 --> 00:18:56,752 Ohh. 411 00:18:56,755 --> 00:18:58,521 Scanning the perimeter... 412 00:19:00,257 --> 00:19:01,758 ...for a bottle opener. 413 00:19:01,760 --> 00:19:03,259 - Copy that. - Copy. 414 00:19:03,261 --> 00:19:04,594 You should be safe there. 415 00:19:04,596 --> 00:19:06,663 We'll monitor any movements until dawn. 416 00:19:06,665 --> 00:19:08,384 Hey, get some sleep. 417 00:19:08,387 --> 00:19:10,606 We'll have an extraction plan for you then. 418 00:19:10,609 --> 00:19:12,102 Copy. 419 00:19:12,104 --> 00:19:13,803 Let's find that bottle opener. 420 00:19:14,839 --> 00:19:17,609 Stand by for satellite. 421 00:19:17,612 --> 00:19:18,742 Okay. 422 00:19:18,744 --> 00:19:19,976 Satellite images shows 423 00:19:19,978 --> 00:19:21,910 no heat signature anywhere near the house. 424 00:19:21,913 --> 00:19:23,380 Why are you pacing? 425 00:19:23,382 --> 00:19:25,809 Because I keep obsessing over this date with Tina. 426 00:19:25,812 --> 00:19:27,606 I tried to plan it out using an algorithm, 427 00:19:27,609 --> 00:19:28,685 but every time I run the scenario, 428 00:19:28,687 --> 00:19:30,086 she leaves in under six minutes. 429 00:19:30,088 --> 00:19:33,231 Okay. You're having some confidence issues. 430 00:19:33,234 --> 00:19:35,191 We can get you psychologically past that. 431 00:19:35,193 --> 00:19:36,226 It's what I do. 432 00:19:36,228 --> 00:19:37,093 Really? 433 00:19:37,095 --> 00:19:38,995 Of course! 434 00:19:38,997 --> 00:19:40,630 Okay. 435 00:19:40,632 --> 00:19:42,532 I need y'all to keep it real with me. 436 00:19:43,935 --> 00:19:45,536 Is she way out of my league? 437 00:19:45,539 --> 00:19:47,973 I'll answer that for every woman on Earth. 438 00:19:49,873 --> 00:19:51,340 Yes. 439 00:19:55,147 --> 00:19:56,913 He's actually a really good nemesis. 440 00:20:03,408 --> 00:20:04,633 Ooh! 441 00:20:04,636 --> 00:20:06,736 Ooh! They've got fig jam! 442 00:20:06,739 --> 00:20:09,040 I have never heard anyone say that 443 00:20:09,045 --> 00:20:10,377 with so much excitement. 444 00:20:10,380 --> 00:20:11,601 Ohh! Smell that. 445 00:20:11,604 --> 00:20:13,304 - Right? - Mm-hmm. 446 00:20:13,307 --> 00:20:14,740 Ohh. 447 00:20:14,743 --> 00:20:17,366 You know, agents don't usually get fig jam on mission. 448 00:20:17,369 --> 00:20:19,403 Uh, yeah, well, agents don't normally wear slippers, either, 449 00:20:19,405 --> 00:20:20,972 but, uh... 450 00:20:22,214 --> 00:20:24,582 Okay, you have no idea how comfortable these are. 451 00:20:24,585 --> 00:20:26,493 I'm not judging. 452 00:20:26,518 --> 00:20:28,651 There's nothing we can do until morning, anyway. 453 00:20:30,248 --> 00:20:31,581 Hey... 454 00:20:31,583 --> 00:20:33,973 you ever just want to take a break from being a spy? 455 00:20:33,976 --> 00:20:35,676 Like, hang out and be normal people? 456 00:20:35,679 --> 00:20:36,686 Of course. 457 00:20:36,688 --> 00:20:39,256 It just doesn't happen very often. 458 00:20:39,258 --> 00:20:40,429 Look, we're off the grid, 459 00:20:40,432 --> 00:20:42,425 nobody knows where we are except our teammates. 460 00:20:42,427 --> 00:20:43,727 What do you say? 461 00:20:43,729 --> 00:20:45,342 I could say yes... 462 00:20:45,931 --> 00:20:47,913 if we open another bottle of this? 463 00:20:47,916 --> 00:20:48,758 Oh. 464 00:20:49,085 --> 00:20:50,466 Way ahead of you. 465 00:20:55,364 --> 00:20:56,931 Okay. 466 00:20:56,934 --> 00:20:58,601 Welcome to the war room. 467 00:20:59,884 --> 00:21:01,751 Ray, thank you for coming, 468 00:21:01,754 --> 00:21:03,150 even though no one asked you to. 469 00:21:03,153 --> 00:21:05,256 Never too busy for you guys. 470 00:21:05,258 --> 00:21:06,457 Okay. 471 00:21:06,459 --> 00:21:08,292 Well, here is all the intel 472 00:21:08,294 --> 00:21:10,461 that we've gathered on Agent Tina Marek. 473 00:21:10,463 --> 00:21:12,596 Now, obviously, she's a 10. 474 00:21:12,598 --> 00:21:13,998 - Which makes me...? - A 9. 475 00:21:14,000 --> 00:21:15,566 - 6 1/2. - Soft 2. 476 00:21:15,568 --> 00:21:16,707 He lives with his mom. 477 00:21:16,710 --> 00:21:19,269 But not on the same floor. We just share a bathroom. 478 00:21:19,272 --> 00:21:22,172 Oh, I'd like to change my score to "negative pathetic." 479 00:21:22,174 --> 00:21:23,307 Mm. 480 00:21:23,309 --> 00:21:24,875 How'd you guys get all this info, anyway? 481 00:21:24,877 --> 00:21:26,810 Oh, we did what you couldn't. 482 00:21:27,679 --> 00:21:29,146 We talked to her. 483 00:21:31,350 --> 00:21:33,470 So, your parents are from Poland? 484 00:21:33,473 --> 00:21:35,809 _ 485 00:21:35,812 --> 00:21:37,788 But I grew up in Brighton Beach. 486 00:21:37,790 --> 00:21:39,857 No! I'm from Clinton Hill! 487 00:21:39,859 --> 00:21:41,158 - Stop! - Yeah! 488 00:21:41,160 --> 00:21:42,248 If I knew you were from Brooklyn, 489 00:21:42,250 --> 00:21:44,215 I would've never choked you out like that. 490 00:21:44,218 --> 00:21:45,317 Oh. 491 00:21:45,320 --> 00:21:46,931 Yeah. 492 00:21:46,933 --> 00:21:48,899 So, you saw Wu Tang five times? 493 00:21:48,901 --> 00:21:50,801 At the Garden. It was so good. 494 00:21:50,803 --> 00:21:53,671 You know, in Mandarin, "Wu Tang" means 495 00:21:53,673 --> 00:21:55,339 "five... tang." 496 00:21:55,341 --> 00:21:57,274 You don't know who Wu Tang is, do you? 497 00:21:57,276 --> 00:21:58,642 I have no idea. 498 00:21:58,644 --> 00:22:00,277 I listen to show tunes. 499 00:22:00,279 --> 00:22:01,579 No, Jai's straight. 500 00:22:01,581 --> 00:22:04,081 Bummer. I was gonna set him up with my friend Ken. 501 00:22:04,083 --> 00:22:05,064 He's awesome. 502 00:22:05,067 --> 00:22:06,717 You know who else is awesome? 503 00:22:06,719 --> 00:22:08,619 That Standish guy. 504 00:22:08,621 --> 00:22:10,689 Smart as a whip, so funny. 505 00:22:10,692 --> 00:22:12,756 And he's, like, ripped! 506 00:22:12,758 --> 00:22:14,825 I watch him work out all the time. 507 00:22:14,827 --> 00:22:17,494 Would you... like to meet Ken? 508 00:22:17,496 --> 00:22:18,796 Yeah. 509 00:22:19,564 --> 00:22:23,300 So, everything you need to know about Tina 510 00:22:23,302 --> 00:22:24,702 is in this... 511 00:22:24,704 --> 00:22:28,205 Her personal history, her likes, her dislikes. 512 00:22:28,207 --> 00:22:29,540 A whole dating dossier. 513 00:22:29,542 --> 00:22:31,212 Yeah! And you know what it says? 514 00:22:31,215 --> 00:22:33,811 She's just a normal person, like anybody else. 515 00:22:33,813 --> 00:22:36,494 So lose the insecurities! Be confident! 516 00:22:36,497 --> 00:22:38,148 Yeah, man. You're gonna be great. 517 00:22:41,787 --> 00:22:42,786 Fine. 518 00:22:42,788 --> 00:22:44,021 Hey, relax. 519 00:22:44,023 --> 00:22:46,757 These people believe in you. 520 00:22:46,759 --> 00:22:47,825 Good enough. 521 00:22:47,827 --> 00:22:49,193 Ooh. 522 00:22:49,195 --> 00:22:51,795 I just got a text from Ken. 523 00:22:53,598 --> 00:22:55,165 He's my friend. 524 00:23:01,374 --> 00:23:04,369 So then he goes for my gun, I shoot him in the gut 525 00:23:04,372 --> 00:23:05,970 and leave him for dead in Red Square. 526 00:23:05,973 --> 00:23:07,439 Your breakups are terrifying. 527 00:23:09,911 --> 00:23:11,881 Ooh. 528 00:23:11,884 --> 00:23:14,885 I used to always go for the bad boys. 529 00:23:14,887 --> 00:23:17,888 There was a time when I would've gone for your friend Jimmy. 530 00:23:17,890 --> 00:23:19,890 You realize he's trying to kill us, right? 531 00:23:19,892 --> 00:23:21,759 Yeah, I'm working on it. 532 00:23:22,862 --> 00:23:24,561 That's awful. 533 00:23:24,563 --> 00:23:27,598 ♪ I'm feeling kinda lonely, too, if you don't mind ♪ 534 00:23:27,600 --> 00:23:28,766 Mmm. 535 00:23:28,768 --> 00:23:30,599 - I'm proud of you. - Why? 536 00:23:30,602 --> 00:23:31,934 Drinking stolen wine. 537 00:23:31,937 --> 00:23:35,372 Oh, well, I, uh, left a note on the table 538 00:23:35,374 --> 00:23:36,506 with some cash. 539 00:23:37,610 --> 00:23:39,543 "Gracias, este vino es muy bueno." 540 00:23:39,545 --> 00:23:41,681 So it's... it should get it. 541 00:23:41,684 --> 00:23:43,680 I don't think I spelled it right. Sorry. 542 00:23:44,726 --> 00:23:46,149 ♪ 'Cause I'd like to know... ♪ 543 00:23:46,151 --> 00:23:48,585 Mm. Your shoulder still bothering you? 544 00:23:48,587 --> 00:23:50,854 Yeah, I don't know what I did back there. 545 00:23:52,658 --> 00:23:54,524 All right. Come on. 546 00:23:54,526 --> 00:23:55,792 What? 547 00:23:55,794 --> 00:23:57,447 Gotta have my partner in tip-top shape. 548 00:23:57,450 --> 00:23:58,528 - Yeah? - I'll work on it. 549 00:23:58,530 --> 00:23:59,663 All right. 550 00:23:59,665 --> 00:24:00,898 Here. 551 00:24:00,900 --> 00:24:01,999 ♪ Yeah ♪ 552 00:24:02,001 --> 00:24:03,200 That hurts. 553 00:24:03,202 --> 00:24:05,602 ♪ Sharing the night ♪ 554 00:24:05,604 --> 00:24:07,337 - Yep. - Mm-hmm? 555 00:24:07,339 --> 00:24:09,273 ♪ If you want to go that far ♪ 556 00:24:09,275 --> 00:24:10,814 - Aah! Yep. - Oh! Oh, oh. 557 00:24:10,817 --> 00:24:12,075 - Wow. - Mm-hmm. 558 00:24:12,077 --> 00:24:14,144 ♪ And if tomorrow find us together ♪ 559 00:24:14,146 --> 00:24:15,612 ♪ Right here ♪ 560 00:24:15,614 --> 00:24:16,680 There it is. 561 00:24:16,682 --> 00:24:19,416 ♪ The way we are ♪ 562 00:24:19,418 --> 00:24:22,181 Oh, you're good at this. You could do this for a living. 563 00:24:22,184 --> 00:24:23,426 ♪ Sharing the night... ♪ 564 00:24:23,429 --> 00:24:25,689 I know what you're gonna say... You prefer shooting people. 565 00:24:25,691 --> 00:24:27,591 I mean... I do. 566 00:24:27,593 --> 00:24:28,859 I know. 567 00:24:28,861 --> 00:24:30,360 It's nice to have options, though. 568 00:24:32,665 --> 00:24:34,173 ♪ Yeah ♪ 569 00:24:35,231 --> 00:24:37,967 Don't let it go to your head, but I like drinking with you. 570 00:24:37,970 --> 00:24:40,186 Oh, thanks. Yeah, most people do. 571 00:24:44,709 --> 00:24:46,076 ♪ Ah, yeah ♪ 572 00:24:46,078 --> 00:24:47,644 - Okay. - We got it, yeah. 573 00:24:49,281 --> 00:24:51,615 ♪ 'Cause I like feeling like I do ♪ 574 00:24:53,419 --> 00:24:55,588 I like drinking with you, too. 575 00:24:55,591 --> 00:24:56,753 Yeah? 576 00:24:56,755 --> 00:24:57,891 Yeah. 577 00:24:57,894 --> 00:24:59,194 ♪ Ah, yeah ♪ 578 00:24:59,197 --> 00:25:01,024 ♪ All right ♪ 579 00:25:02,260 --> 00:25:03,327 You see that? 580 00:25:03,329 --> 00:25:04,962 Hey, get the lights? 581 00:25:14,887 --> 00:25:16,407 Freeze! 582 00:25:16,410 --> 00:25:17,809 Hello. 583 00:25:17,812 --> 00:25:19,012 You miss me? 584 00:25:23,052 --> 00:25:25,708 Emma. Wow. Hi. 585 00:25:25,711 --> 00:25:27,545 What are you doing here? 586 00:25:27,547 --> 00:25:29,113 Well, since I was technically assigned 587 00:25:29,115 --> 00:25:31,215 to assist on this mission, MI6 has sent me in 588 00:25:31,217 --> 00:25:33,052 to help facilitate your extraction. 589 00:25:33,055 --> 00:25:34,218 Oh. 590 00:25:34,220 --> 00:25:35,820 You still have the plutonium? 591 00:25:35,822 --> 00:25:37,455 - Yeah. - Yeah, we do. 592 00:25:37,457 --> 00:25:38,689 Brilliant. 593 00:25:40,057 --> 00:25:42,792 Right, well, um, now that's dealt with, um... 594 00:25:44,117 --> 00:25:47,220 ...I also didn't like the way we left things in New York. 595 00:25:48,499 --> 00:25:51,234 Uh, I-I reacted the way I did because I felt like 596 00:25:51,237 --> 00:25:53,871 you didn't seem to understand why I was upset. 597 00:25:53,873 --> 00:25:55,206 No, you're right. Um... 598 00:25:55,208 --> 00:25:57,942 But I do now. And I'm... I'm sorry. 599 00:25:57,944 --> 00:25:58,943 I'm so sorry. 600 00:25:58,945 --> 00:26:00,114 And he means that. 601 00:26:00,117 --> 00:26:01,045 Yeah. 602 00:26:02,615 --> 00:26:04,081 Well, thank you. 603 00:26:05,449 --> 00:26:06,883 Right, well, lucky for you two, 604 00:26:06,886 --> 00:26:08,838 I was the Madrid station chief for MI6, 605 00:26:08,841 --> 00:26:10,120 so I know this area inside out. 606 00:26:10,122 --> 00:26:12,189 There is a train station 10 kilometers north from here. 607 00:26:12,191 --> 00:26:13,991 We can use the train to get the plutonium core home 608 00:26:13,993 --> 00:26:15,459 and far from Jimmy's hands. 609 00:26:15,461 --> 00:26:16,293 Sounds great. 610 00:26:16,295 --> 00:26:17,995 That's perfect. Yeah. 611 00:26:24,337 --> 00:26:27,271 So, what have you two been doing to pass the time? 612 00:26:28,106 --> 00:26:29,507 - Work stuff. - Oh. 613 00:26:29,509 --> 00:26:30,608 And fig jam. 614 00:26:31,576 --> 00:26:34,278 Fig jam. It's, uh... I'll have to tell you that story. 615 00:26:34,280 --> 00:26:35,412 Um... 616 00:26:36,414 --> 00:26:37,681 You know, I'm gonna go wash up. 617 00:26:37,683 --> 00:26:39,346 - Mm. - Actually, I-I'll s... I'm gonna... 618 00:26:39,349 --> 00:26:40,584 I'll be right back. Yep. 619 00:26:45,891 --> 00:26:47,458 Cool gun. 620 00:26:48,793 --> 00:26:49,860 Yes. 621 00:26:49,862 --> 00:26:51,462 It is cool. 622 00:26:52,630 --> 00:26:53,931 As are those slippers. 623 00:26:55,001 --> 00:26:56,497 - Warm. - Mm. 624 00:26:56,500 --> 00:26:57,868 Not mine. 625 00:27:00,606 --> 00:27:03,140 So, Emma has rendezvoused with Will and Frankie. 626 00:27:03,142 --> 00:27:06,043 They have a new exit plan, and we have sent in support. 627 00:27:06,045 --> 00:27:07,144 Yeah, great. 628 00:27:07,146 --> 00:27:08,379 Standish is one minute out 629 00:27:08,381 --> 00:27:10,147 from his rendezvous with Tina. 630 00:27:10,149 --> 00:27:12,190 Why am I more nervous about this mission? 631 00:27:12,193 --> 00:27:13,216 Me too. 632 00:27:13,219 --> 00:27:16,197 ♪ Gonna sing to myself to keep myself calm ♪ 633 00:27:16,200 --> 00:27:19,156 ♪ What's this? It's that, my badass calming song ♪ 634 00:27:19,158 --> 00:27:20,357 ♪ Here we go ♪ 635 00:27:20,360 --> 00:27:22,792 I get it. Standish is not her usual type. 636 00:27:22,795 --> 00:27:24,128 I did some research, 637 00:27:24,130 --> 00:27:27,580 and she's really into, like, super-alpha dudes. 638 00:27:27,583 --> 00:27:29,967 You didn't tell Standish that, did you? 639 00:27:29,969 --> 00:27:31,402 Yeah. Why? 640 00:27:48,421 --> 00:27:50,788 Hey! Look at you, with your fine ass. 641 00:27:50,790 --> 00:27:51,822 Come here. Mwah. 642 00:27:53,192 --> 00:27:54,458 Yeah, take a seat. 643 00:27:54,460 --> 00:27:56,327 Seat's been waiting for that booty. 644 00:27:56,329 --> 00:27:57,728 Oh, wow, that's not good. 645 00:27:57,730 --> 00:28:00,197 Now, I had the pleasure of ordering you a drink. 646 00:28:00,199 --> 00:28:02,166 Oh. I usually order my own drink. 647 00:28:02,168 --> 00:28:04,049 Nah, I'm not... I'm not with that. 648 00:28:04,052 --> 00:28:05,566 When you're with me, I got you. 649 00:28:05,569 --> 00:28:06,868 I'm gonna hurt you, Ray. 650 00:28:06,871 --> 00:28:09,018 It's okay. He c... He can get this back. 651 00:28:09,021 --> 00:28:10,841 - How is it? - Mmm. 652 00:28:10,843 --> 00:28:13,166 You're lucky. I do love a vodka martini. 653 00:28:13,169 --> 00:28:15,879 Now, that's Polish vodka... From Poland. 654 00:28:15,881 --> 00:28:17,381 Oh, my parents are from Poland. 655 00:28:17,383 --> 00:28:19,955 Oh! Hell yeah. I love Poland. Poland is my place. 656 00:28:19,958 --> 00:28:21,535 I love Polish people 657 00:28:21,538 --> 00:28:23,738 and, specifically, their wood furniture. 658 00:28:23,741 --> 00:28:25,274 They're the number-one exporter 659 00:28:25,277 --> 00:28:27,224 of wood furniture in all of Europe. 660 00:28:27,226 --> 00:28:29,626 Classic. I mean, everybody loves wood. 661 00:28:29,628 --> 00:28:31,428 Top-notch. 662 00:28:31,430 --> 00:28:33,964 I don't want to listen. I just can't stop. 663 00:28:33,966 --> 00:28:35,132 Oh, I've been to Poland. 664 00:28:35,134 --> 00:28:36,154 You know, mainly for missions. 665 00:28:36,156 --> 00:28:37,634 You know, a little "snatch and grab," 666 00:28:37,636 --> 00:28:39,036 a little hit job here and there. 667 00:28:39,038 --> 00:28:40,565 But you know how that is... the job. 668 00:28:40,568 --> 00:28:43,540 I thought you were a tech guy 'til a few months ago. 669 00:28:47,912 --> 00:28:49,313 That's just my cover. 670 00:28:49,315 --> 00:28:51,648 I'm really a black-ops guy. 671 00:28:51,650 --> 00:28:54,218 Little wet work, little dry work. 672 00:28:54,220 --> 00:28:55,719 All types of work, really. 673 00:28:56,521 --> 00:28:58,322 I'm gonna take his gun away now. 674 00:28:58,324 --> 00:29:00,424 Full disclosure... While we here... 675 00:29:00,426 --> 00:29:03,227 I'm originally from Brooklyn. 676 00:29:05,630 --> 00:29:07,231 Where in Brooklyn? 677 00:29:07,233 --> 00:29:09,199 Uh, n-nowhere. 678 00:29:09,201 --> 00:29:10,947 E-Everywhere at the same time. 679 00:29:10,950 --> 00:29:12,783 Know what I mean? Like, for real, for real. 680 00:29:12,786 --> 00:29:14,108 - Mm. - Like, that sits in your blood. 681 00:29:14,110 --> 00:29:16,979 - Like, my godfather is Biggie Smalls. - I know. Do you hear that? 682 00:29:16,982 --> 00:29:19,443 I'm so sorry. I got a text. 683 00:29:19,445 --> 00:29:20,911 I have to go. 684 00:29:20,913 --> 00:29:22,412 Where? 685 00:29:22,414 --> 00:29:24,802 Anywhere, nowhere. You know how it is, B. 686 00:29:25,917 --> 00:29:27,084 All right. 687 00:29:27,086 --> 00:29:29,853 I'll, uh... see you at work. 688 00:29:30,568 --> 00:29:31,734 Wow. 689 00:29:31,737 --> 00:29:33,310 That was a complete disaster. 690 00:29:33,313 --> 00:29:35,179 Why couldn't he just be himself? 691 00:29:43,877 --> 00:29:45,344 All right, I... 692 00:29:45,347 --> 00:29:47,581 I feel like we need to tell Emma what happened here. 693 00:29:48,607 --> 00:29:49,802 Nothing happened. 694 00:29:49,805 --> 00:29:51,916 We're two partners who had some wine 695 00:29:51,919 --> 00:29:56,525 and a very professional, necessary therapeutic massage. 696 00:29:56,528 --> 00:29:57,760 Right... Wine and a massage. 697 00:29:59,284 --> 00:30:02,286 Still, it doesn't... It doesn't... doesn't feel right to keep it from her. 698 00:30:02,288 --> 00:30:03,788 To keep what from her? Seriously, Will? 699 00:30:03,790 --> 00:30:06,150 What did you think was gonna happen if Emma hadn't shown up? 700 00:30:07,626 --> 00:30:09,560 Nothing...? 701 00:30:09,562 --> 00:30:10,928 Exactly. 702 00:30:10,930 --> 00:30:12,874 Don't make problems where there are none. 703 00:30:12,877 --> 00:30:14,310 Right. I... 704 00:30:14,313 --> 00:30:16,313 - Hey. - We ready to get going? 705 00:30:16,316 --> 00:30:17,982 Yeah... Oh. 706 00:30:19,270 --> 00:30:20,270 What is it? 707 00:30:20,273 --> 00:30:21,873 It's Jimmy. 708 00:30:23,240 --> 00:30:25,141 Hey. What's up? 709 00:30:25,144 --> 00:30:26,844 Hi, Will. 710 00:30:26,846 --> 00:30:28,379 Catch you at a bad time? 711 00:30:28,381 --> 00:30:30,281 No, pal, I'm free. What's going on? 712 00:30:30,283 --> 00:30:33,884 Listen, my foreign buyers are very wealthy. 713 00:30:34,875 --> 00:30:37,797 And they really would like nuclear capability. 714 00:30:37,800 --> 00:30:39,533 Yeah, look, they sound like great guys. 715 00:30:39,536 --> 00:30:41,092 Ah, they're okay. 716 00:30:41,094 --> 00:30:42,293 But look, 717 00:30:42,295 --> 00:30:44,428 why don't you just give me the core, 718 00:30:44,430 --> 00:30:47,039 and I will split the cash with you, hm? 719 00:30:47,042 --> 00:30:48,408 No, that's a hard pass, Jimmy. 720 00:30:48,411 --> 00:30:49,467 Really? 721 00:30:49,469 --> 00:30:52,336 I mean, I'm not a mathematician, but... 722 00:30:52,338 --> 00:30:54,638 what's half of $30 million? 723 00:30:54,640 --> 00:30:57,009 30 million? Ooh. Let me think. 724 00:30:57,012 --> 00:30:59,976 He's trying to keep me on the phone. Let's go. 725 00:31:03,516 --> 00:31:06,117 Well? Don't leave me hanging, buddy. 726 00:31:06,119 --> 00:31:07,785 Yeah, nice talking to you, Jimmy. 727 00:31:27,774 --> 00:31:29,206 You got 'em? 728 00:31:29,208 --> 00:31:31,909 Bad news... They got away. 729 00:31:44,924 --> 00:31:46,090 Right. 730 00:31:46,092 --> 00:31:47,625 Let's get this plutonium back to MI6 731 00:31:47,627 --> 00:31:49,160 and celebrate a job well done. 732 00:31:49,162 --> 00:31:50,161 Damn it. 733 00:31:50,163 --> 00:31:52,150 That's an odd reaction. 734 00:31:52,153 --> 00:31:53,302 I know we won. 735 00:31:53,305 --> 00:31:55,400 It just doesn't feel like it 'cause Jimmy's still... 736 00:31:55,403 --> 00:31:56,502 He's out there somewhere. 737 00:31:56,505 --> 00:31:57,802 - Can I see your phone? - Yeah. 738 00:31:57,804 --> 00:32:00,127 I mean, look, he's got... He's got so many connections. 739 00:32:00,130 --> 00:32:01,620 He can just disappear. 740 00:32:01,623 --> 00:32:04,854 He just does not deserve to live a good life. 741 00:32:04,857 --> 00:32:06,811 Who are you... Who are you calling? 742 00:32:06,813 --> 00:32:08,075 Hey, Jimmy. 743 00:32:08,078 --> 00:32:09,578 - Bartender! - What? 744 00:32:09,581 --> 00:32:10,847 You miss me? 745 00:32:10,850 --> 00:32:12,683 I know that Will's too much of a choirboy 746 00:32:12,685 --> 00:32:14,752 to take you up on your offer, but... 747 00:32:14,754 --> 00:32:16,520 I'll take $20 million. 748 00:32:16,522 --> 00:32:19,223 Half of $30 million isn't 20, sweetheart. 749 00:32:19,225 --> 00:32:20,424 It is now. 750 00:32:20,426 --> 00:32:21,525 I'm heading to a train station. 751 00:32:21,527 --> 00:32:22,490 I'll text you the coordinates, 752 00:32:22,492 --> 00:32:24,892 and you can bring the cash if you're interested. 753 00:32:24,895 --> 00:32:27,130 Are you... completely mad? 754 00:32:27,133 --> 00:32:28,332 Why did you do that? 755 00:32:28,334 --> 00:32:30,434 Because Will doesn't dislike anybody, 756 00:32:30,436 --> 00:32:31,635 but he hates Jimmy. 757 00:32:31,637 --> 00:32:33,732 She's right. Jimmy... he's the worst. 758 00:32:33,735 --> 00:32:35,201 Fair enough, but do you really think 759 00:32:35,204 --> 00:32:37,473 he's just gonna show up and hand you a bag of money? 760 00:32:37,476 --> 00:32:38,776 No. 761 00:32:38,778 --> 00:32:41,340 He's gonna show up and try to kill us. 762 00:32:41,343 --> 00:32:42,743 Right. 763 00:32:42,746 --> 00:32:44,724 Well, let's get going, then. 764 00:32:47,964 --> 00:32:50,445 The team is safe and on the move. 765 00:32:50,448 --> 00:32:51,728 Cool. 766 00:32:52,150 --> 00:32:54,070 - You okay? - Yeah. 767 00:32:54,342 --> 00:32:56,988 I just really wanted it to work out for Standish. 768 00:32:56,990 --> 00:32:58,089 Mm. 769 00:32:58,091 --> 00:32:59,123 Sorry. 770 00:32:59,125 --> 00:33:01,592 I'm bringing my own baggage into this. 771 00:33:02,861 --> 00:33:04,562 Oh. Well... 772 00:33:04,564 --> 00:33:05,730 Ray's listening. 773 00:33:08,735 --> 00:33:11,369 I don't know... This job... 774 00:33:11,371 --> 00:33:14,005 it makes relationships so hard. 775 00:33:14,007 --> 00:33:16,441 And after my divorce, I just... 776 00:33:17,843 --> 00:33:20,311 I guess I just wanted to know 777 00:33:20,313 --> 00:33:22,104 that it could work out, you know? 778 00:33:22,107 --> 00:33:24,545 For... people like us. 779 00:33:25,051 --> 00:33:26,484 It can. 780 00:33:28,113 --> 00:33:30,481 Sometimes it just takes a little more effort. 781 00:33:32,324 --> 00:33:35,293 That is oddly mature coming from you. 782 00:33:35,295 --> 00:33:37,932 Actually, my new buddy Ken told me that. 783 00:33:37,935 --> 00:33:39,910 He's a pretty positive guy. 784 00:33:42,669 --> 00:33:44,969 What am I gonna do with you, Ray? 785 00:33:54,479 --> 00:33:56,080 All right, Jimmy's gotta be close. 786 00:33:56,082 --> 00:33:57,815 - I'll scout ahead. - Copy. 787 00:33:57,817 --> 00:33:59,350 We'll be here. 788 00:34:05,090 --> 00:34:08,526 Uh, I find that, um, with relationships, 789 00:34:08,528 --> 00:34:11,595 it's best to just lay everything out on the table. 790 00:34:11,597 --> 00:34:14,632 I prefer to bury it deep down where nobody will ever find it. 791 00:34:16,524 --> 00:34:18,435 I mean, it's not like I have a choice, anyway. 792 00:34:18,437 --> 00:34:20,604 Will tends to just say whatever he's feeling 793 00:34:20,606 --> 00:34:21,739 the instant he feels it. 794 00:34:21,741 --> 00:34:23,040 Yeah. 795 00:34:23,042 --> 00:34:25,075 He does. It's... exhausting. 796 00:34:25,077 --> 00:34:27,178 And... And whether that's about his family 797 00:34:27,180 --> 00:34:28,612 or his dreams about the future 798 00:34:28,614 --> 00:34:32,693 or if that is about you two drinking wine of an evening. 799 00:34:32,696 --> 00:34:34,996 Ah. He told you about that. 800 00:34:36,265 --> 00:34:38,199 'Course he did. 801 00:34:38,202 --> 00:34:40,639 He tell you about the massage, too? 802 00:34:40,642 --> 00:34:42,109 He did. 803 00:34:44,636 --> 00:34:46,070 Emma. 804 00:34:46,073 --> 00:34:47,474 Nothing happened. 805 00:34:47,477 --> 00:34:49,428 No, no, I know. No, he told me that, too. 806 00:34:54,026 --> 00:34:57,201 All right, everything's set inside. Let's roll. 807 00:35:02,329 --> 00:35:04,614 All right, keep your eyes out. 808 00:35:09,956 --> 00:35:11,422 Our friends are here. 809 00:35:13,915 --> 00:35:16,493 All right. Time to play a little three card monte. 810 00:35:30,273 --> 00:35:31,240 Here we go. 811 00:35:33,412 --> 00:35:35,346 Just gotta follow the plutonium. 812 00:35:46,095 --> 00:35:47,224 Yep. 813 00:36:05,845 --> 00:36:07,478 Good luck. 814 00:36:07,480 --> 00:36:08,545 You too. 815 00:36:30,939 --> 00:36:33,039 Hola, amigo. 816 00:36:35,512 --> 00:36:38,106 You know the drill... Put your gun down, 817 00:36:38,109 --> 00:36:40,223 blah, blah, blah. 818 00:36:40,226 --> 00:36:42,893 What's with the three-bag do-si-do? 819 00:36:42,895 --> 00:36:45,096 I mean, it's so unnecessary. 820 00:36:45,098 --> 00:36:47,164 Ah, I was just trying to keep it fun. 821 00:36:47,166 --> 00:36:48,766 That's always been your problem, Will. 822 00:36:48,768 --> 00:36:51,969 You could've killed me in the bunker and been done with it. 823 00:36:51,971 --> 00:36:54,071 But no, your... 824 00:36:54,073 --> 00:36:57,375 pesky little moral code has always slowed you down. 825 00:36:57,377 --> 00:37:00,111 Hey, you know, my partner's always on me about that, too, so... 826 00:37:00,113 --> 00:37:03,047 I gotta say again... I like her. 827 00:37:03,049 --> 00:37:04,382 Oh. 828 00:37:04,384 --> 00:37:08,285 I'm gonna hang around and kill her for fun. 829 00:37:10,990 --> 00:37:13,657 All right. Give me the core so I can be on my way. 830 00:37:28,775 --> 00:37:30,520 Depleted uranium rounds. 831 00:37:30,523 --> 00:37:32,690 They give off enough radiation to fool a Geiger counter. 832 00:37:32,692 --> 00:37:35,179 I thought they'd make a nice retirement present for you. 833 00:37:35,181 --> 00:37:37,081 - That's funny. - Yeah. 834 00:37:37,083 --> 00:37:38,816 Don't suppose you're gonna tell me 835 00:37:38,818 --> 00:37:40,384 where the real core is, huh? 836 00:37:43,089 --> 00:37:46,390 You know, had I been a better shot, 837 00:37:46,392 --> 00:37:48,592 I might've finished this last time in the desert 838 00:37:48,594 --> 00:37:50,428 16 years ago. 839 00:37:51,663 --> 00:37:53,697 But I won't miss this time. 840 00:37:55,568 --> 00:37:56,700 Neither will she. 841 00:38:03,142 --> 00:38:05,176 He said he wanted to kill you. 842 00:38:05,178 --> 00:38:06,210 Did he? 843 00:38:06,212 --> 00:38:07,244 Yeah. 844 00:38:08,213 --> 00:38:09,480 Go for it. 845 00:38:09,482 --> 00:38:11,986 You know, you two are gonna wake up someday and realize 846 00:38:11,989 --> 00:38:14,885 all your years of service are for nothing. 847 00:38:14,887 --> 00:38:16,420 - Oh. - Yeah. 848 00:38:16,422 --> 00:38:17,721 And then you're gonna wish 849 00:38:17,723 --> 00:38:19,924 you kept a little piece for yourself. 850 00:38:19,926 --> 00:38:21,258 Yeah. 851 00:38:21,260 --> 00:38:22,593 You're probably right. 852 00:38:22,595 --> 00:38:25,596 Hey, do you mind if I take a little piece for myself? 853 00:38:25,598 --> 00:38:28,032 I'd be disappointed in you if you didn't. 854 00:38:28,034 --> 00:38:30,301 She'd be disappointed if I didn't. 855 00:38:32,270 --> 00:38:33,931 Good seeing you again, Jimmy. 856 00:38:33,934 --> 00:38:36,607 'Til next time, Will Chase. 857 00:38:41,583 --> 00:38:43,605 - You tweak your shoulder again? - Yeah. Yeah. 858 00:38:43,607 --> 00:38:45,140 I don't want anyone to know, though, 859 00:38:45,142 --> 00:38:46,508 so don't say anything, okay? 860 00:38:47,124 --> 00:38:48,456 Don't look at it, either. 861 00:38:49,161 --> 00:38:50,627 Everything good on your end, Emma? 862 00:38:50,629 --> 00:38:51,928 Core's with me. 863 00:38:51,930 --> 00:38:53,630 I'm on the 9:15 to Paris. 864 00:38:53,632 --> 00:38:54,764 Well done, everyone. 865 00:38:56,501 --> 00:38:58,501 Spanish authorities have the target in custody. 866 00:38:58,503 --> 00:39:00,570 We'll fly back as soon as Standish is done. 867 00:39:00,572 --> 00:39:01,938 Done with what? 868 00:39:02,806 --> 00:39:04,098 Standish, where are you? 869 00:39:04,101 --> 00:39:05,400 I'm offsite. 870 00:39:05,403 --> 00:39:07,248 Got pulled into this surveillance gig. 871 00:39:07,251 --> 00:39:09,259 Feels like any idiot could do this job. 872 00:39:09,262 --> 00:39:12,182 Well, remember, you're not just any idiot. 873 00:39:12,184 --> 00:39:13,249 Thank you? 874 00:39:13,251 --> 00:39:15,408 Oh, and hey, tonight, do me a favor. 875 00:39:15,411 --> 00:39:17,647 Just drop the act and be yourself. 876 00:39:17,650 --> 00:39:19,684 What? Susan, what are you talking about? 877 00:39:19,687 --> 00:39:20,986 That doesn't make any sense. 878 00:39:20,989 --> 00:39:22,125 Agent Marek... 879 00:39:24,687 --> 00:39:25,762 Hey. 880 00:39:26,964 --> 00:39:28,164 What are you doing here? 881 00:39:28,166 --> 00:39:30,433 I was told somebody needed backup. 882 00:39:30,435 --> 00:39:31,734 Susan. 883 00:39:32,703 --> 00:39:33,870 Nice. 884 00:39:39,544 --> 00:39:42,712 Look, I'm really sorry about last night. 885 00:39:44,360 --> 00:39:46,861 Apologize to Brooklyn, or I'm leaving. 886 00:39:49,788 --> 00:39:51,254 I'm sorry, Brooklyn. 887 00:39:53,937 --> 00:39:56,005 I'm from Yonkers, by the way. 888 00:39:58,562 --> 00:40:00,129 I can hang with Yonkers. 889 00:40:03,501 --> 00:40:06,369 So... what's all this stuff? 890 00:40:06,371 --> 00:40:07,403 Ah, nothing. 891 00:40:07,405 --> 00:40:08,962 Just some fiber-optic uplink I'm using 892 00:40:08,965 --> 00:40:11,274 to piggyback off a satellite in China. 893 00:40:11,276 --> 00:40:12,342 Hmm. 894 00:40:12,344 --> 00:40:14,575 Pulse encryption or quantum interference? 895 00:40:16,013 --> 00:40:17,080 Okay. 896 00:40:18,182 --> 00:40:19,649 Um... 897 00:40:19,651 --> 00:40:20,850 little bit of both. 898 00:40:20,852 --> 00:40:22,587 It's my own little special blend. 899 00:40:22,590 --> 00:40:23,886 Check it out. 900 00:40:34,799 --> 00:40:36,470 Did you just shut off the power grid? 901 00:40:36,473 --> 00:40:38,101 Yes, ma'am. 902 00:40:38,103 --> 00:40:39,168 Nice! 903 00:40:41,805 --> 00:40:44,774 Where was this guy last night? 904 00:40:45,844 --> 00:40:48,511 I don't know. 905 00:40:48,513 --> 00:40:49,879 But he's here now. 906 00:40:51,315 --> 00:40:52,849 You want to cause a traffic jam? 907 00:40:52,851 --> 00:40:53,883 Yeah. 908 00:40:55,353 --> 00:40:58,187 Well? How'd operation Meet/Cute go? 909 00:40:58,189 --> 00:40:59,422 Really good. 910 00:40:59,424 --> 00:41:01,958 Thank you for setting up that surveillance mission 911 00:41:01,960 --> 00:41:03,893 between Tina and Standish. 912 00:41:03,895 --> 00:41:06,195 Well, you said you would beat me up if I didn't. 913 00:41:07,931 --> 00:41:09,299 I'm still grateful. 914 00:41:09,301 --> 00:41:10,300 Good. 915 00:41:13,905 --> 00:41:15,814 For what it's worth, your nose looks great. 916 00:41:15,817 --> 00:41:18,708 Thank you. It's makeup. Don't tell anyone. 917 00:41:18,710 --> 00:41:20,009 What... You're not drinking? 918 00:41:20,011 --> 00:41:21,510 You mean with, uh, 919 00:41:21,513 --> 00:41:23,446 Captain America and Hermione Granger? 920 00:41:24,582 --> 00:41:26,649 You know, she's actually quite great. I like her. 921 00:41:26,651 --> 00:41:27,783 She is. 922 00:41:27,785 --> 00:41:30,176 They tell each other everything. 923 00:41:30,179 --> 00:41:31,254 Ugh. 924 00:41:31,256 --> 00:41:33,222 That's super annoying. 925 00:41:33,224 --> 00:41:36,125 What's weird is, it makes me respect him more. 926 00:41:37,127 --> 00:41:38,828 That's even more annoying. 927 00:41:38,830 --> 00:41:40,129 Good? 928 00:41:40,131 --> 00:41:41,130 Smells weird. 929 00:41:41,132 --> 00:41:42,098 No, it's good. 930 00:41:42,100 --> 00:41:43,556 So weird. 931 00:41:43,559 --> 00:41:45,868 Hey, guys. Quick toast? Yeah? 932 00:41:45,870 --> 00:41:47,603 Ooh, do you want me to... 933 00:41:47,605 --> 00:41:48,971 Just stay, Ray. 934 00:41:48,973 --> 00:41:50,106 Ray can stay. 935 00:41:50,108 --> 00:41:52,108 Oh, wine! Que fancy! 936 00:41:52,110 --> 00:41:54,110 Yeah, I figured it was appropriate, you know? 937 00:41:54,112 --> 00:41:55,511 Uh, okay, 938 00:41:55,513 --> 00:41:57,786 here's to never going back to Spain in the winter. 939 00:41:57,789 --> 00:41:58,948 Ooh. 940 00:41:58,950 --> 00:42:00,383 - Cheers. - Salud. 941 00:42:00,385 --> 00:42:02,919 ♪ Sharing the night together ♪ 942 00:42:02,921 --> 00:42:04,387 Ugh! It's terrible! 943 00:42:04,389 --> 00:42:05,621 Oh, I'm switching to beer. 944 00:42:05,623 --> 00:42:07,189 Yeah, let's get some real booze. 945 00:42:07,191 --> 00:42:08,691 I actually don't mind it. 946 00:42:08,693 --> 00:42:11,794 Well, not as good as the stuff we had in Spain. 947 00:42:11,796 --> 00:42:13,129 Mm. 948 00:42:13,131 --> 00:42:14,964 That's 'cause it's not stolen. 949 00:42:14,966 --> 00:42:16,132 That's true. 950 00:42:17,435 --> 00:42:19,268 - I'm not gonna do it. - Let's not. 951 00:42:23,142 --> 00:42:27,878 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 65047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.