All language subtitles for Whiskey.Cavalier.S01E06.HDTV.x264-KILLERS.V2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,643 --> 00:00:02,143 Previously on "Whiskey Cavalier"... 2 00:00:02,146 --> 00:00:03,617 When I blew it with Will, 3 00:00:03,620 --> 00:00:05,460 I didn't just lose my best friend. 4 00:00:05,463 --> 00:00:07,481 I kinda lost my only friend. 5 00:00:07,484 --> 00:00:09,829 I'm good at my job because I'm obsessive. 6 00:00:09,831 --> 00:00:11,198 But I know it doesn't always make me 7 00:00:11,200 --> 00:00:12,798 the easiest person to be around. 8 00:00:12,800 --> 00:00:14,366 We obviously have a connection. 9 00:00:14,368 --> 00:00:16,702 And what we do is too important to risk messing up. 10 00:00:16,704 --> 00:00:18,904 I'm sorry I can't be the girl you get ice cream with. 11 00:00:18,906 --> 00:00:20,306 I can get ice cream with anybody. 12 00:00:20,308 --> 00:00:22,774 You and me, we save the world. 13 00:00:22,776 --> 00:00:25,077 Emma Davies, MI6. 14 00:00:25,079 --> 00:00:26,512 You must be Agent Trowbridge. 15 00:00:26,514 --> 00:00:27,580 And Agent Chase? 16 00:00:27,582 --> 00:00:29,948 Interesting. Do you fancy ice cream? 17 00:00:39,093 --> 00:00:41,289 I still cannot believe you're here. 18 00:00:41,292 --> 00:00:43,158 I wasn't gonna miss your birthday weekend. 19 00:00:43,161 --> 00:00:44,695 That's very sweet of you. 20 00:00:44,698 --> 00:00:46,559 Oh, you know what we should do this weekend? 21 00:00:46,562 --> 00:00:47,929 What? 22 00:00:47,932 --> 00:00:49,734 This. 23 00:00:51,238 --> 00:00:53,038 Wow. 24 00:00:53,040 --> 00:00:54,973 I'm sorry. That was cheesy. 25 00:00:54,975 --> 00:00:56,307 That was. If you want to hop on a plane 26 00:00:56,309 --> 00:00:57,918 to London right now, I would understand. 27 00:00:57,921 --> 00:01:00,484 No, you're adorable. 28 00:01:00,487 --> 00:01:03,218 And if that was a line, then it was very well done. 29 00:01:03,221 --> 00:01:04,781 No, that wa... 30 00:01:04,784 --> 00:01:06,851 - That was not a line. I am not that smooth. - No? 31 00:01:06,854 --> 00:01:07,986 Mnh-mnh. 32 00:01:07,988 --> 00:01:08,954 Not at all. 33 00:01:11,725 --> 00:01:13,458 So, the line worked. 34 00:01:16,763 --> 00:01:20,931 Ohh. 35 00:01:21,968 --> 00:01:24,569 - Work? - Always. 36 00:01:30,043 --> 00:01:31,176 Hey, guys. 37 00:01:31,178 --> 00:01:32,410 - Hey. - Oh. 38 00:01:32,412 --> 00:01:34,279 And once again, we all beat Ray here. 39 00:01:34,281 --> 00:01:36,281 Cool. Can I get you a beer? 40 00:01:36,283 --> 00:01:38,015 - Yes, please. - Good to see you, Emma. 41 00:01:38,017 --> 00:01:39,195 You, too. 42 00:01:39,198 --> 00:01:41,052 I didn't know we could bring dates here now. 43 00:01:41,054 --> 00:01:42,387 Oh, c'mon, she's MI6. 44 00:01:42,389 --> 00:01:44,497 Besides, I've brought a date here before. 45 00:01:44,500 --> 00:01:46,678 Just not when anybody else was around. 46 00:01:47,750 --> 00:01:48,659 Oh, great. 47 00:01:48,661 --> 00:01:50,294 You guys are early. 48 00:01:50,296 --> 00:01:52,429 Ooh, Brit in the house. What's up, Emma? 49 00:01:52,431 --> 00:01:53,931 Cheerio, pip pip! 50 00:01:53,933 --> 00:01:56,000 Oh, wow, you must have lived in London. 51 00:01:56,002 --> 00:01:57,902 Actually, no. 52 00:01:57,904 --> 00:02:00,926 Ray, you probably want to get to why you called us all here. 53 00:02:00,929 --> 00:02:02,406 Oh, right-o. 54 00:02:02,408 --> 00:02:04,661 Look, guys, I should probably apologize. 55 00:02:04,664 --> 00:02:06,443 I know I sent out the usual group text, 56 00:02:06,445 --> 00:02:08,746 but for this mission, I only need two of you. 57 00:02:08,748 --> 00:02:09,980 Unbelievable. 58 00:02:09,982 --> 00:02:11,248 - Aw. - Ray... 59 00:02:11,250 --> 00:02:13,983 All right, which two, Ray? 60 00:02:13,985 --> 00:02:16,657 - You saw Emma out there, right? - I did. 61 00:02:16,660 --> 00:02:18,793 And I gotta tell you, buddy. She's a keeper. 62 00:02:18,796 --> 00:02:20,498 The three of us should grab a beer sometime. 63 00:02:20,500 --> 00:02:22,435 Ray, I feel like we've been down this road before. 64 00:02:22,437 --> 00:02:24,293 I'm gonna let Jai take this one. 65 00:02:24,295 --> 00:02:25,494 Okay. 66 00:02:25,496 --> 00:02:27,321 You stole his girlfriend, broke his heart, 67 00:02:27,324 --> 00:02:29,057 and he pretty much wants you dead. 68 00:02:29,060 --> 00:02:30,559 I'm on the fence. 69 00:02:30,562 --> 00:02:32,969 Okay, uh, let's get our brief on. 70 00:02:32,971 --> 00:02:34,898 This is just a quick in-and-out... 71 00:02:34,901 --> 00:02:36,762 Bulgarian authorities are having a hard time 72 00:02:36,765 --> 00:02:38,778 proving that a major pharmaceutical company 73 00:02:38,781 --> 00:02:41,675 is also moving black market opiates around the country. 74 00:02:41,678 --> 00:02:44,746 We need you to intercept a truck so we can tie the narcotics 75 00:02:44,749 --> 00:02:46,114 back to the supplier. 76 00:02:46,116 --> 00:02:48,116 Just get that truck and get out of there. 77 00:02:48,118 --> 00:02:49,000 No. 78 00:02:49,003 --> 00:02:50,377 So, you into humpback whales? 79 00:02:50,379 --> 00:02:52,721 - Am I into humpback... - Humpback whales? 80 00:02:52,724 --> 00:02:55,218 Uh, do you know, I-I've never thought about it, really. 81 00:02:55,221 --> 00:02:57,159 You haven't? I've thought about it quite a bit. I'm actually... 82 00:02:57,161 --> 00:02:59,027 I think she's a good match for Will. 83 00:02:59,796 --> 00:03:02,497 Look at you being the bigger person. 84 00:03:02,500 --> 00:03:03,466 I know. 85 00:03:03,468 --> 00:03:04,800 It's so rare for me. 86 00:03:06,270 --> 00:03:08,404 I mean, it's not like Will and I were ever together. 87 00:03:08,406 --> 00:03:09,672 That's true. 88 00:03:09,674 --> 00:03:11,607 Still... 89 00:03:11,609 --> 00:03:14,744 You know I ran into my ex-husband last week. 90 00:03:14,746 --> 00:03:18,340 He's actually a good guy, but he was with his new fiancée, 91 00:03:18,343 --> 00:03:22,083 and I swear it took every ounce of self-control I had 92 00:03:22,085 --> 00:03:23,985 not to shoot both of them. 93 00:03:23,987 --> 00:03:25,587 - You should've. - I know. 94 00:03:25,589 --> 00:03:27,655 I would've cleaned up the bodies for you. 95 00:03:27,657 --> 00:03:31,058 Thanks. 96 00:03:31,060 --> 00:03:34,362 I'm just saying it's okay to be human, Franks. 97 00:03:34,364 --> 00:03:36,297 - I'll try it. - Will you? 98 00:03:36,299 --> 00:03:39,100 Not today, but, you know, I'll let you know. 99 00:03:39,102 --> 00:03:41,403 All right, keep me... Keep me in the loop. 100 00:03:41,405 --> 00:03:42,871 - In the meantime... - Oh! 101 00:03:42,873 --> 00:03:43,872 Doing shots. 102 00:03:43,874 --> 00:03:46,541 - Correct. - Lord. 103 00:03:46,543 --> 00:03:47,909 To humans. 104 00:03:47,911 --> 00:03:50,011 Salud. 105 00:03:52,214 --> 00:03:53,514 I'm so sorry. 106 00:03:53,516 --> 00:03:55,382 I'll be back in less than 24 hours. I promise. 107 00:03:55,384 --> 00:03:58,118 Please, you know how many dates I've had to leave? 108 00:03:58,120 --> 00:04:01,588 Have I made it clear that I really like you? 109 00:04:01,590 --> 00:04:03,990 - Well, just remind me. - Okay. 110 00:04:11,333 --> 00:04:13,266 Ray, tell us when they're done loading the truck, 111 00:04:13,268 --> 00:04:14,701 and we'll move in. 112 00:04:19,174 --> 00:04:20,808 Okay, Will, last box is on. 113 00:04:20,810 --> 00:04:21,842 Let's do this. 114 00:04:21,844 --> 00:04:25,219 Let's go. 115 00:04:25,222 --> 00:04:28,142 _ 116 00:04:28,143 --> 00:04:30,715 _ 117 00:04:30,718 --> 00:04:33,819 _ 118 00:04:33,822 --> 00:04:36,694 ♪ Olé, olé, olé, olé ♪ 119 00:04:44,933 --> 00:04:46,699 Hey! 120 00:04:46,701 --> 00:04:48,034 _ 121 00:04:57,811 --> 00:04:59,845 Let's go! 122 00:05:04,952 --> 00:05:06,218 Good job, fellas. 123 00:05:06,220 --> 00:05:08,487 The Brazilian soccer hooligans. 124 00:05:09,556 --> 00:05:10,789 That was awesome. 125 00:05:15,762 --> 00:05:17,256 Did you see that woman? 126 00:05:17,259 --> 00:05:18,693 I think she might have super powers. 127 00:05:18,695 --> 00:05:20,332 It's time to go home. We're done. 128 00:05:20,334 --> 00:05:21,467 Yeah. 129 00:05:32,278 --> 00:05:33,745 Maybe we're not done. 130 00:05:52,098 --> 00:05:58,335 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 131 00:06:02,775 --> 00:06:05,176 So, what's the story on little Will Junior, here? 132 00:06:05,179 --> 00:06:06,377 Seriously? 133 00:06:06,380 --> 00:06:08,129 Is that baby really named Will? 134 00:06:08,132 --> 00:06:09,513 Don't ruin the fantasy, Ray. 135 00:06:09,515 --> 00:06:12,444 We just... We haven't been able to locate his parents yet. 136 00:06:12,447 --> 00:06:15,181 Okay, what's some random Bulgarian drug runner 137 00:06:15,184 --> 00:06:16,516 doing with a baby, anyway? 138 00:06:16,519 --> 00:06:18,553 Hold up... Uncle Ray's done some homework. 139 00:06:18,556 --> 00:06:20,857 Turns out there's been a rash of missing children 140 00:06:20,860 --> 00:06:22,259 in that region of Bulgaria. 141 00:06:22,261 --> 00:06:24,327 So this low-life isn't just trafficking drugs. 142 00:06:24,329 --> 00:06:25,662 It's children, too. 143 00:06:25,664 --> 00:06:27,530 Babies being taken, sold into adoption, 144 00:06:27,532 --> 00:06:29,098 kids put on the black market. 145 00:06:29,100 --> 00:06:30,432 There's huge money in it. 146 00:06:30,434 --> 00:06:31,868 So let's go back there, take this guy down. 147 00:06:31,870 --> 00:06:33,736 Maybe we can locate Baby Will's family, then. 148 00:06:33,738 --> 00:06:35,471 The problem is no one seems to care 149 00:06:35,473 --> 00:06:37,740 about some local Bulgarian thug. 150 00:06:37,742 --> 00:06:40,043 Europol just needed to connect that drug shipment 151 00:06:40,046 --> 00:06:41,786 to the international supplier. 152 00:06:41,789 --> 00:06:43,312 No one's even going after this guy? 153 00:06:43,314 --> 00:06:44,747 C'mon, Ray, send us in. 154 00:06:44,749 --> 00:06:45,848 I can't, man. 155 00:06:45,850 --> 00:06:50,719 I mean, there's no official mission... 156 00:06:50,721 --> 00:06:52,021 "But"... 157 00:06:52,023 --> 00:06:54,023 sounds like there's a "but" coming... 158 00:06:54,025 --> 00:06:55,992 - Ray. - Come on, Ray. 159 00:06:55,994 --> 00:06:57,927 - Do the right thing, Ray. - Be a man, Ray. 160 00:06:57,929 --> 00:06:59,195 Spit it out, Ray. 161 00:06:59,197 --> 00:07:01,492 - ...but... - There it is. 162 00:07:01,495 --> 00:07:04,395 ...if you want to go off-book and take this guy down yourself, 163 00:07:04,398 --> 00:07:05,700 I'll try and keep it quiet. 164 00:07:05,702 --> 00:07:08,223 Still, an unsanctioned operation on foreign soil, if... 165 00:07:08,226 --> 00:07:11,017 If something goes wrong, you'll all go down. 166 00:07:11,020 --> 00:07:12,886 Look, you guys, I'm going in, okay? 167 00:07:12,889 --> 00:07:14,623 You... You got to make up your own minds on this, 168 00:07:14,625 --> 00:07:16,377 but, uh... But I'm doing this. 169 00:07:16,380 --> 00:07:18,480 How cute is that baby? 170 00:07:18,482 --> 00:07:19,580 Pretty damn cute. 171 00:07:21,818 --> 00:07:23,218 Yeah? 172 00:07:23,220 --> 00:07:24,185 There you go. 173 00:07:24,187 --> 00:07:26,754 I sent you a pic. 174 00:07:26,756 --> 00:07:29,257 - Aww! - Ay, mi... 175 00:07:29,259 --> 00:07:30,525 He's got Will's eyes. 176 00:07:30,527 --> 00:07:32,227 - We're going to the airport. - Yeah. 177 00:07:32,229 --> 00:07:35,763 Wait, if this was an ugly baby, would we still be doing this? 178 00:07:35,765 --> 00:07:37,031 - What's wrong with you? - What's wrong with you? 179 00:07:37,033 --> 00:07:38,132 - I can't. - Thanks. 180 00:07:38,134 --> 00:07:39,800 Ray, look, I know this can get you in trouble, 181 00:07:39,802 --> 00:07:41,068 but if you could lend us some ground support, 182 00:07:41,070 --> 00:07:43,170 - I'd appreciate it. - I will see what I can do 183 00:07:43,172 --> 00:07:45,817 to get you some transportation and a safe house. 184 00:07:45,820 --> 00:07:47,842 Thanks, b... Uh-oh. 185 00:07:51,247 --> 00:07:53,014 Well, I'm... 186 00:08:01,157 --> 00:08:02,590 What the hell is that? 187 00:08:02,592 --> 00:08:04,025 It's our transportation... 188 00:08:04,027 --> 00:08:05,660 and our safe house. 189 00:08:05,662 --> 00:08:08,328 Eventually I'm gonna have to murder Ray. 190 00:08:08,330 --> 00:08:09,730 I'm not gonna stop you. 191 00:08:09,732 --> 00:08:12,232 Oh, come on, y'all. It's Spring Break Bulgaria. 192 00:08:12,234 --> 00:08:13,426 I'm with Standish. 193 00:08:13,429 --> 00:08:14,437 When I was a kid, 194 00:08:14,439 --> 00:08:16,202 my parents used to pile us into one of these 195 00:08:16,205 --> 00:08:17,438 and drive us down the shore. 196 00:08:17,440 --> 00:08:18,460 How'd that turn out? 197 00:08:18,463 --> 00:08:20,173 Oh, we all wanted to kill each other. 198 00:08:20,176 --> 00:08:21,875 Exactly. 199 00:08:21,877 --> 00:08:23,710 - Oh, this is cozy. - Sorry. 200 00:08:23,712 --> 00:08:25,079 Oh, wait, no, I was just gonna... 201 00:08:25,081 --> 00:08:26,746 You know what? I'm just gonna go that way. 202 00:08:26,748 --> 00:08:28,515 - Yeah, sure. - Just wait, all right. 203 00:08:28,517 --> 00:08:29,716 - Yeah. - I'm just gonna sit. 204 00:08:29,718 --> 00:08:31,318 - I'm just gonna... - Yo! 205 00:08:31,320 --> 00:08:33,420 The toilet's in the shower! 206 00:08:33,422 --> 00:08:34,955 What a time saver! 207 00:08:34,957 --> 00:08:36,990 Well, I guess I won't be taking a shower. 208 00:08:36,992 --> 00:08:39,759 Guys, let's... let's keep it down, all right? 209 00:08:39,761 --> 00:08:41,434 The baby's secure and napping. 210 00:08:41,437 --> 00:08:43,330 Mm, yeah, I feel like we should've put the baby down 211 00:08:43,332 --> 00:08:45,631 - after we hashed out the plan. - It's pretty simple. 212 00:08:45,633 --> 00:08:46,999 We're here to take down a child trafficker, 213 00:08:47,001 --> 00:08:48,801 and we've literally got nothing to go on. 214 00:08:48,803 --> 00:08:51,804 How can there be no regionalized records of missing kids here? 215 00:08:51,806 --> 00:08:53,939 The police station in Melnik is central to all the cases 216 00:08:53,941 --> 00:08:55,476 that Ray was able to dig up. 217 00:08:55,479 --> 00:08:57,311 They'll definitely have more Intel in their files. 218 00:08:57,313 --> 00:08:58,747 - Okay, let's start there. - Yeah. 219 00:08:58,750 --> 00:09:00,079 - Who's driving? - Me. 220 00:09:00,081 --> 00:09:02,248 I will be driving. This is not up for discussion. 221 00:09:02,250 --> 00:09:03,516 I need some space from that. 222 00:09:03,518 --> 00:09:05,161 - No co-pilots. - Unh-unh. 223 00:09:05,164 --> 00:09:06,519 I don't trust you with that radio. 224 00:09:06,521 --> 00:09:07,953 You listen to K-pop. Stay there. 225 00:09:07,955 --> 00:09:09,589 Yeah, but I don't want to listen to classical music 226 00:09:09,591 --> 00:09:10,490 - for the next five... - Guys, the baby's sleeping. 227 00:09:10,492 --> 00:09:11,657 Shh, shh, shh, shh... 228 00:09:13,161 --> 00:09:16,262 Okay, well, who's gonna have the first shift with the baby? 229 00:09:16,264 --> 00:09:17,663 - I'll do it. - I'll do it. 230 00:09:17,665 --> 00:09:18,963 - Oh, you can do it. - No, go ahead. 231 00:09:18,965 --> 00:09:20,898 - No, I... it's... - No, look, we... 232 00:09:20,900 --> 00:09:22,503 We can do it together, unless that's weird. 233 00:09:22,505 --> 00:09:23,935 It's not weird. 234 00:09:29,042 --> 00:09:31,209 So weird. 235 00:09:58,172 --> 00:09:59,936 You know what? Here. 236 00:09:59,939 --> 00:10:01,724 I'm just gonna squeeze in here. 237 00:10:01,727 --> 00:10:03,841 - Look at this. Look. - Are you ready for a picture? 238 00:10:06,112 --> 00:10:07,544 What was that for? 239 00:10:07,547 --> 00:10:08,946 I'm gonna send it to my parents, 240 00:10:08,948 --> 00:10:10,414 tell them I got married and had a kid, 241 00:10:10,416 --> 00:10:12,016 totally freak them out. 242 00:10:12,018 --> 00:10:13,084 Oh... 243 00:10:13,086 --> 00:10:15,053 You really want to be a dad, don't you? 244 00:10:15,055 --> 00:10:16,120 Oh, definitely. 245 00:10:16,122 --> 00:10:18,022 Yeah, I love my parents. They need grandkids. 246 00:10:18,024 --> 00:10:19,490 That's just a fact. 247 00:10:19,492 --> 00:10:21,659 Plus, I think it'd be a ton of fun, so... 248 00:10:21,661 --> 00:10:24,989 And the world needs more of this. 249 00:10:24,992 --> 00:10:27,397 - I mean, there can't just be one. - Right, it's not fair. 250 00:10:27,400 --> 00:10:29,433 It's not fair. 251 00:10:32,071 --> 00:10:34,104 You'd be a great dad. 252 00:10:34,106 --> 00:10:35,839 Thank you. 253 00:10:35,842 --> 00:10:39,110 And I think you'd make an... interesting mom. 254 00:10:45,351 --> 00:10:47,951 I always thought that I'd have a little girl. 255 00:10:47,953 --> 00:10:51,096 You know, I dreamed about all the silly stuff... 256 00:10:51,099 --> 00:10:54,491 The bows, the ribbons, the... The things that you teach her. 257 00:10:54,493 --> 00:10:56,627 I-I was a total girly-girl. 258 00:10:56,629 --> 00:10:58,295 I know, hard to believe. 259 00:10:58,297 --> 00:11:00,130 It's impossible to believe. 260 00:11:02,234 --> 00:11:03,633 Mm. 261 00:11:03,635 --> 00:11:05,447 Anyway, with this job, 262 00:11:05,450 --> 00:11:08,772 I don't think it's likely either of us will ever have kids. 263 00:11:09,573 --> 00:11:11,506 Come on, never say never. 264 00:11:24,389 --> 00:11:27,763 Okay, look, I need you to be friendly 265 00:11:27,766 --> 00:11:29,033 when we're in there, all right? 266 00:11:29,036 --> 00:11:31,092 - I-I know how to be friendly. - Mnh. 267 00:11:31,095 --> 00:11:32,795 And if they let us get a look at their case reports, 268 00:11:32,797 --> 00:11:34,030 see if we can find the names 269 00:11:34,032 --> 00:11:35,162 of families with missing children. 270 00:11:35,164 --> 00:11:36,833 That way, we'll have somewhere to start. 271 00:11:36,842 --> 00:11:39,642 And, you know, friendly! 272 00:11:41,238 --> 00:11:44,139 The Chief Directorate's office is right down here. 273 00:11:44,141 --> 00:11:46,342 Thank you! You're lovely. 274 00:11:46,344 --> 00:11:48,043 Too much. 275 00:11:48,045 --> 00:11:52,247 Sir, these two requested a moment of your time. 276 00:12:06,400 --> 00:12:07,865 How can I help you today? 277 00:12:07,867 --> 00:12:09,934 Hi! We were actually hoping that we could talk 278 00:12:09,936 --> 00:12:11,670 - to you about some... - My wife and I just wanted to come in 279 00:12:11,672 --> 00:12:13,305 and thank you personally. 280 00:12:15,342 --> 00:12:16,941 Yeah, we were speeding like idiots, 281 00:12:16,943 --> 00:12:20,144 and, uh, Chief here didn't give us a ticket. 282 00:12:20,146 --> 00:12:22,614 So... 283 00:12:22,616 --> 00:12:24,816 I'm just reminding the Chief 284 00:12:24,818 --> 00:12:27,519 that he and I have met previously. 285 00:12:27,521 --> 00:12:29,020 Oh. 286 00:12:30,224 --> 00:12:31,523 Oh. 287 00:12:31,525 --> 00:12:34,726 I remember you, too. 288 00:12:34,728 --> 00:12:36,261 Big soccer fan. 289 00:12:36,263 --> 00:12:38,563 Yes, huge. 290 00:12:38,565 --> 00:12:39,731 So, we should be going. 291 00:12:39,733 --> 00:12:40,794 Thank you. 292 00:12:40,797 --> 00:12:43,100 Maybe later, I will pay you a visit. 293 00:12:43,103 --> 00:12:45,903 Oh, I'd... I'd be careful with that. 294 00:12:45,905 --> 00:12:48,106 Yeah, the missus here, she doesn't like surprise guests. 295 00:12:48,108 --> 00:12:50,674 Yeah. I get mad. 296 00:12:50,676 --> 00:12:52,176 Like, violently. 297 00:12:52,178 --> 00:12:54,612 Well, either way... 298 00:12:54,614 --> 00:12:57,448 I'll make sure I find you both. 299 00:12:57,450 --> 00:12:59,117 So, until then, I suppose. 300 00:13:16,310 --> 00:13:17,422 _ 301 00:13:17,810 --> 00:13:19,812 _ 302 00:13:22,675 --> 00:13:25,041 I can't believe you made me be friendly. 303 00:13:44,129 --> 00:13:45,195 Stop! 304 00:13:51,904 --> 00:13:53,166 _ 305 00:13:53,169 --> 00:13:54,244 _ 306 00:14:03,818 --> 00:14:05,716 _ 307 00:14:09,453 --> 00:14:11,787 So that's a "no" on help from the local authorities. 308 00:14:11,790 --> 00:14:13,556 Some of the police are in on it. 309 00:14:13,558 --> 00:14:15,992 Let's get the hell out of here. 310 00:14:25,870 --> 00:14:26,936 Hey, Emma. 311 00:14:26,938 --> 00:14:27,989 What's up? 312 00:14:27,992 --> 00:14:30,105 Ooh, day drinking. I like your style. 313 00:14:30,107 --> 00:14:31,974 Well, it's already the afternoon in London, 314 00:14:31,976 --> 00:14:33,743 so, technically, I'm two pints behind. 315 00:14:33,745 --> 00:14:35,378 Makes sense. 316 00:14:35,380 --> 00:14:36,979 You want a drink? 317 00:14:36,981 --> 00:14:39,549 Ah, sorry. I'm not a big drinker. 318 00:14:41,252 --> 00:14:43,786 I'm totally kidding. Yes, a beer, please. 319 00:14:43,788 --> 00:14:45,855 So, how long have you and Will known each other? 320 00:14:45,857 --> 00:14:47,254 Uh, we met at Quantico. 321 00:14:47,257 --> 00:14:49,157 We became great buddies right away. 322 00:14:49,160 --> 00:14:50,927 Will used to let me cheat off his tests. 323 00:14:50,929 --> 00:14:53,162 Well, not exactly "let" me. 324 00:14:53,164 --> 00:14:55,297 - He doesn't know. Don't tell him that. - I won't. 325 00:14:55,299 --> 00:14:58,567 As long as you don't tell him what I got him for his birthday. 326 00:14:58,569 --> 00:14:59,544 Ooh, what is it?! 327 00:14:59,547 --> 00:15:01,414 No! No, no, no, no. Let me guess. 328 00:15:01,417 --> 00:15:05,305 Um, ooh, it's heavy, but it's not too heavy. 329 00:15:05,308 --> 00:15:08,343 Is it a... doorknob? 330 00:15:08,346 --> 00:15:09,936 No. 331 00:15:09,939 --> 00:15:11,606 Why would I buy him a door... 332 00:15:11,609 --> 00:15:13,560 Uh, no, it's a watch. 333 00:15:13,563 --> 00:15:14,862 Ah! 334 00:15:14,865 --> 00:15:16,965 Wow. 335 00:15:17,896 --> 00:15:20,747 Um, how long have you two been dating? 336 00:15:20,750 --> 00:15:22,350 Six days. 337 00:15:22,430 --> 00:15:23,796 Six days. 338 00:15:23,799 --> 00:15:25,449 Don't... um, do you think you might 339 00:15:25,452 --> 00:15:27,497 be coming in a little bit hot? 340 00:15:27,500 --> 00:15:29,107 Not that I'm soliciting your opinion, 341 00:15:29,110 --> 00:15:30,809 but I have a very dangerous job. 342 00:15:30,812 --> 00:15:33,021 I have no interest in mucking around. 343 00:15:33,024 --> 00:15:34,957 If I feel something, I express it. 344 00:15:34,960 --> 00:15:36,359 Cool, totally. Cool. 345 00:15:36,362 --> 00:15:39,363 It's, um... It's just that if, say, 346 00:15:39,366 --> 00:15:41,661 - I were to receive a gift like that... - Mm-hmm. 347 00:15:41,664 --> 00:15:44,294 ...I would run away like my hair was on fire, 348 00:15:44,297 --> 00:15:45,963 then I would melt my fingerprints off 349 00:15:45,966 --> 00:15:47,802 so I could never, ever be found. 350 00:15:47,805 --> 00:15:49,225 Well, yes, I mean, of course you would, 351 00:15:49,227 --> 00:15:50,628 'cause you're terrified of being vulnerable 352 00:15:50,630 --> 00:15:52,088 with anyone who cares about you. 353 00:15:52,091 --> 00:15:53,899 Exactly. 354 00:15:53,902 --> 00:15:55,435 - Wait. What? - Mm-hmm. 355 00:16:16,178 --> 00:16:18,512 I can't believe a cop is taking children. Makes me sick. 356 00:16:18,514 --> 00:16:20,748 - He thinks nobody can touch him. - We can. 357 00:16:20,750 --> 00:16:23,216 I tried reaching out to the few families of missing kids 358 00:16:23,218 --> 00:16:25,385 that Ray found, but they're too scared to talk. 359 00:16:25,387 --> 00:16:26,887 Well, that's why we're here. 360 00:16:26,889 --> 00:16:28,589 Let's find out where "here" is. 361 00:16:28,591 --> 00:16:30,691 Yeah. 362 00:16:30,693 --> 00:16:33,226 Jai, I'm gonna need you to take a shift with the baby 363 00:16:33,228 --> 00:16:34,929 so that Standish can start gathering background 364 00:16:34,931 --> 00:16:36,430 - on our police chief. - It's all good, Will. 365 00:16:36,432 --> 00:16:38,465 I'm a multitasking rock star, right? 366 00:16:38,467 --> 00:16:40,934 Yeah, plus, I'm not taking any shifts with any babies. 367 00:16:40,936 --> 00:16:42,294 I'm sorry. 368 00:16:42,297 --> 00:16:44,938 Babies are disgusting flesh sacks of viruses and bacteria, 369 00:16:44,940 --> 00:16:47,674 and if you touch them, you are literally touching poop. 370 00:16:47,676 --> 00:16:49,041 Okay. 371 00:16:49,043 --> 00:16:50,776 Obviously some issues under the hood there. 372 00:16:50,779 --> 00:16:51,841 All right, got him. 373 00:16:51,844 --> 00:16:54,279 Vladimir Koslov, better known to his friends as "Vlad," 374 00:16:54,282 --> 00:16:55,915 although I doubt he has any. 375 00:16:57,071 --> 00:16:59,877 I'm looking up better-known associates now. 376 00:17:01,322 --> 00:17:03,322 Uh, hello. 377 00:17:03,324 --> 00:17:04,657 Martyna Losinski. 378 00:17:04,659 --> 00:17:06,125 Polish, former special ops. 379 00:17:06,127 --> 00:17:07,326 Dishonorable discharge. 380 00:17:07,328 --> 00:17:09,362 Now a very attractive mercenary. 381 00:17:09,364 --> 00:17:10,997 Yeah, we met her. 382 00:17:10,999 --> 00:17:12,799 Hey, Jai, I'm sure Vlad's looking for us. 383 00:17:12,801 --> 00:17:15,221 Can you at least take the RV off the grid? 384 00:17:15,224 --> 00:17:17,391 That I can do. Give me 90 seconds. 385 00:17:17,394 --> 00:17:19,994 We'll be invisible to any form of electronic surveillance. 386 00:17:19,997 --> 00:17:22,241 Thank you so much, baby hater. 387 00:17:22,243 --> 00:17:23,809 Jai doesn't like you. 388 00:17:23,811 --> 00:17:24,843 I don't know why. 389 00:17:24,845 --> 00:17:26,178 'Cause you're so sweet. 390 00:17:26,180 --> 00:17:27,480 He's an awful person, though. 391 00:17:27,482 --> 00:17:28,680 He doesn't like me, either. 392 00:17:28,682 --> 00:17:30,249 He's not a good judge of character. 393 00:17:30,251 --> 00:17:31,517 I don't hate babies. 394 00:17:31,519 --> 00:17:34,053 I just... fear them. 395 00:17:36,190 --> 00:17:37,656 Wow. 396 00:17:37,658 --> 00:17:39,291 So peaceful. 397 00:17:39,293 --> 00:17:41,360 - I love spots like this. - Yeah. 398 00:17:41,362 --> 00:17:42,794 Yeah. 399 00:17:42,796 --> 00:17:44,830 Someone could scream really loudly, 400 00:17:44,832 --> 00:17:46,165 and you'd never hear them. 401 00:17:47,527 --> 00:17:49,292 That's unsettling. 402 00:17:50,842 --> 00:17:52,537 Hey, Standish is gonna dig a little deeper 403 00:17:52,540 --> 00:17:54,439 into Vlad's background, maybe hack into his e-mails, 404 00:17:54,441 --> 00:17:55,941 find out where he's operating from. 405 00:17:55,943 --> 00:17:57,776 You had them take DNA samples of Baby Will 406 00:17:57,778 --> 00:17:59,044 - back at the Hive? - Yeah. 407 00:17:59,046 --> 00:18:00,546 I love that you call him that, by the way. 408 00:18:02,049 --> 00:18:04,049 I'm sure his parents would talk, if we could find them. 409 00:18:04,051 --> 00:18:05,150 I can help with that. 410 00:18:05,152 --> 00:18:06,652 I'll try my contact at State. 411 00:18:06,654 --> 00:18:09,387 Great. Yeah, I'll reach, uh... I'll reach out to New York. 412 00:18:12,960 --> 00:18:14,793 No, you beat me to it! 413 00:18:14,795 --> 00:18:17,029 I'm supposed to ring you on your birthday. 414 00:18:17,031 --> 00:18:18,396 Did I catch you at a bad time? 415 00:18:18,398 --> 00:18:19,997 No, no, I'm just hanging out with Ray. 416 00:18:19,999 --> 00:18:22,433 Hey, happy birthday, buddy! 417 00:18:22,435 --> 00:18:23,935 You... You're with Ray? 418 00:18:23,937 --> 00:18:25,536 Well, what are... What are you guys doing? 419 00:18:25,538 --> 00:18:27,939 Just getting to know each other over a few beers. 420 00:18:27,941 --> 00:18:29,239 More than a few. 421 00:18:29,241 --> 00:18:31,108 - This girl can put 'em back! - I'm English! 422 00:18:31,110 --> 00:18:32,944 - It's what we're good at. - Oh, you're very English. 423 00:18:32,946 --> 00:18:34,478 Yeah. 424 00:18:34,480 --> 00:18:35,745 Oh, it's... fun. 425 00:18:35,748 --> 00:18:37,114 The fun one is her. I'm telling you. 426 00:18:37,116 --> 00:18:38,582 Hey, she's a keeper, man. 427 00:18:38,584 --> 00:18:40,617 - Don't screw this up. - He's a piece of work. 428 00:18:40,619 --> 00:18:42,753 Yeah, he's a piece of something. 429 00:18:42,755 --> 00:18:45,422 - Well, I miss you, and... - We both miss you! 430 00:18:45,424 --> 00:18:47,005 Just come back... Come back soon. 431 00:18:47,008 --> 00:18:48,392 Yeah, no, I-I intend to. 432 00:18:48,394 --> 00:18:50,302 Uh, I-I should probably, um... 433 00:18:51,997 --> 00:18:54,458 Okay, yeah, bye. 434 00:18:55,730 --> 00:18:57,730 Oh, wait... He's gone. He's gone. 435 00:19:00,356 --> 00:19:01,688 Ray and Emma miss me. 436 00:19:01,691 --> 00:19:03,939 They're together, and, uh... And they miss me. 437 00:19:03,942 --> 00:19:05,549 Don't let Ray spin you out. 438 00:19:05,552 --> 00:19:07,444 - It's not a big deal. - Thanks, Frankie. 439 00:19:07,446 --> 00:19:09,045 Yeah, out of everyone, you should be the one 440 00:19:09,047 --> 00:19:10,180 to give me relationship advice. 441 00:19:10,182 --> 00:19:11,515 I appreciate that. 442 00:19:11,517 --> 00:19:13,583 Ooh. 443 00:19:13,585 --> 00:19:16,920 Well, now it's a family vacation. 444 00:19:16,922 --> 00:19:19,189 Come on, let's tap out Standish. 445 00:19:30,519 --> 00:19:32,144 Oh. 446 00:19:32,147 --> 00:19:34,363 - You changed that diaper in four seconds. - Mm. 447 00:19:34,366 --> 00:19:35,722 That was rodeo fast. 448 00:19:35,725 --> 00:19:37,524 I've had lots of practice. 449 00:19:37,527 --> 00:19:39,451 I worked my way through college as a nanny, 450 00:19:39,453 --> 00:19:43,856 so every diaper change got me a beer at the local dive bar. 451 00:19:43,858 --> 00:19:45,557 That's a weird system. 452 00:19:45,559 --> 00:19:48,994 So, how's that "being the bigger person" thing going? 453 00:19:48,996 --> 00:19:50,324 Seeing how he just acted, 454 00:19:50,327 --> 00:19:52,964 would you give me permission to torture him, just a little, 455 00:19:52,966 --> 00:19:54,631 about Ray and Emma? 456 00:19:54,633 --> 00:19:56,400 What do you say, baby? 457 00:19:57,435 --> 00:20:00,136 Yes, we say go have fun with that. 458 00:20:00,139 --> 00:20:02,506 - I knew I liked this baby. - I know. 459 00:20:09,883 --> 00:20:11,115 Okay... 460 00:20:11,117 --> 00:20:14,151 the little chiquito is asleep. 461 00:20:14,153 --> 00:20:16,660 Great. 462 00:20:16,756 --> 00:20:18,222 Great. 463 00:20:18,224 --> 00:20:20,224 Hey, Susan got a hit on our baby's DNA 464 00:20:20,226 --> 00:20:22,260 and the last known address of the mom. 465 00:20:22,262 --> 00:20:23,728 Don't know if she's still living there, 466 00:20:23,730 --> 00:20:25,533 - but we'll check it out in the morning. - Good. 467 00:20:25,535 --> 00:20:28,231 Okay. 468 00:20:28,233 --> 00:20:29,441 "Remma." 469 00:20:29,444 --> 00:20:32,469 - What's that? - It's, uh, Ray and Emma's couple name. 470 00:20:33,672 --> 00:20:34,872 - "Remma." - I like that. 471 00:20:34,874 --> 00:20:36,059 - It's catchy. - That's adorable. 472 00:20:36,061 --> 00:20:37,708 No, it's not catchy. What... are you having fun? 473 00:20:37,710 --> 00:20:39,309 - Is this fun for you? - Yeah, yeah. 474 00:20:39,311 --> 00:20:41,211 All right, y'all, I found these in the fridge. 475 00:20:41,214 --> 00:20:42,931 - I don't know how good they are. - Ooh. 476 00:20:42,933 --> 00:20:45,248 They got pictures of Gorbachev on them. 477 00:20:45,250 --> 00:20:47,284 Yeah, that's Lenin. Read a book, will you? 478 00:20:47,286 --> 00:20:50,120 Whatever. It's Will's birthday, and we gotta celebrate, 479 00:20:50,122 --> 00:20:51,655 'cause it may be one of the last ones. 480 00:20:51,657 --> 00:20:53,356 - He's that old. - Hey, watch it. 481 00:20:53,358 --> 00:20:57,227 Um, you have the biggest heart of anyone I know. 482 00:20:57,229 --> 00:20:58,295 To Will. 483 00:20:58,297 --> 00:21:00,930 - Thank you. - Mm-hmm. 484 00:21:02,033 --> 00:21:03,098 - Oh, God! - Oh! 485 00:21:03,100 --> 00:21:04,500 Oh, that did not age well. 486 00:21:04,502 --> 00:21:06,803 Oh, how's it ice cold yet still tastes warm? 487 00:21:06,805 --> 00:21:08,838 Mnh. 488 00:21:08,840 --> 00:21:11,507 - Seriously, Jai? - Huh? 489 00:21:11,509 --> 00:21:12,750 - Oh, my God. - Really? 490 00:21:12,753 --> 00:21:15,527 - Yeah. - Hey, I'm, uh... 491 00:21:15,530 --> 00:21:17,211 I'm sorry I snapped at you earlier. 492 00:21:17,214 --> 00:21:19,649 It's... It's unforgivable. 493 00:21:19,651 --> 00:21:22,284 So... 494 00:21:22,286 --> 00:21:24,386 Happy birthday, dork. 495 00:21:24,388 --> 00:21:26,456 Thank you. 496 00:21:26,458 --> 00:21:28,602 And I appreciate you not making a big deal out of it. 497 00:21:28,605 --> 00:21:30,526 It makes me uncomfortable. You know... 498 00:21:30,528 --> 00:21:31,789 Yeah, of course. 499 00:21:34,332 --> 00:21:37,599 - ♪ Happy birthday to you ♪ - Mm! 500 00:21:37,602 --> 00:21:39,949 ♪ To you ♪ 501 00:21:39,952 --> 00:21:45,137 ♪ Happy birthday to you ♪ 502 00:21:45,137 --> 00:21:51,136 ♪ Happy birthday, dear Will ♪ 503 00:21:51,139 --> 00:21:56,650 ♪ Happy birthday to you ♪ 504 00:21:56,653 --> 00:21:59,288 As a group, I despise you all. 505 00:22:02,226 --> 00:22:05,426 So, Standish has been monitoring e-mails and police chatter, 506 00:22:05,429 --> 00:22:06,895 but Vlad's disappeared. 507 00:22:06,897 --> 00:22:08,964 Good news is Susan's contact found a lead. 508 00:22:08,966 --> 00:22:11,933 Hopefully, Baby Will's mom will help us smoke him out. 509 00:22:11,935 --> 00:22:15,368 Mm, Simona Borisov, and her house isn't too far. 510 00:22:15,371 --> 00:22:17,639 - It's the perfect excuse for a morning walk. - Mm. 511 00:22:17,641 --> 00:22:20,408 She's probably not gonna let you call him "Baby Will," though. 512 00:22:20,410 --> 00:22:21,776 Mm. We'll see. 513 00:22:21,778 --> 00:22:23,477 When Ray and Emma have a baby, 514 00:22:23,480 --> 00:22:25,313 maybe they'll let you call it Will. 515 00:22:33,256 --> 00:22:34,762 Why do we have to do this? 516 00:22:34,765 --> 00:22:36,504 This isn't fun for either one of us. 517 00:22:36,507 --> 00:22:39,127 Because you're the only one who hasn't taken a turn. 518 00:22:39,129 --> 00:22:40,793 What are you doing? 519 00:22:40,796 --> 00:22:42,862 Uh, Frankie wanted me to go into town, 520 00:22:42,865 --> 00:22:45,129 see if there was any police checkpoints looking for us, 521 00:22:45,132 --> 00:22:48,000 so I thought I would combine that with my morning run. 522 00:22:48,003 --> 00:22:49,169 Want to come? 523 00:22:49,171 --> 00:22:50,503 Get some exercise? 524 00:22:50,505 --> 00:22:52,339 No. 525 00:22:53,608 --> 00:22:55,289 Why aren't you watching the baby? 526 00:22:55,292 --> 00:22:56,676 I did. 527 00:22:56,678 --> 00:22:57,878 It drank stuff. 528 00:22:57,880 --> 00:22:59,146 I waved the bear at it. 529 00:22:59,148 --> 00:23:00,513 It's fine. 530 00:23:00,515 --> 00:23:02,349 You gotta stop calling the baby "it," man. 531 00:23:02,351 --> 00:23:04,284 He's a baby. What's wrong with you? 532 00:23:04,286 --> 00:23:06,353 Okay... 533 00:23:06,355 --> 00:23:09,489 You know how sometimes I can be... 534 00:23:09,491 --> 00:23:11,524 particular or fastidious or critical 535 00:23:11,526 --> 00:23:14,228 when things aren't going just exactly the way that I want? 536 00:23:14,230 --> 00:23:15,995 Sometimes or all the time, always? 537 00:23:19,267 --> 00:23:21,767 Well, that's why I won't ever have kids. 538 00:23:22,737 --> 00:23:25,637 No child deserves to grow up with a father like that. 539 00:23:27,075 --> 00:23:28,607 It's not fair to them. 540 00:23:28,609 --> 00:23:32,444 All right, man, I'll tag in for you. 541 00:23:32,446 --> 00:23:36,315 But you've changed a lot in the little time I've known you. 542 00:23:36,317 --> 00:23:38,117 I wouldn't close any doors. 543 00:23:44,225 --> 00:23:45,925 He needs a diaper change, doesn't he? 544 00:23:45,927 --> 00:23:46,859 He does. 545 00:23:46,861 --> 00:23:47,994 Yeah. 546 00:23:48,062 --> 00:23:49,128 Yeah. 547 00:23:49,130 --> 00:23:51,462 All right, stinky butt, let's do it. 548 00:23:57,518 --> 00:23:58,546 I'm just being real. 549 00:23:58,549 --> 00:23:59,915 You have to at least consider the fact 550 00:23:59,917 --> 00:24:01,506 that Ray and Emma are already in love, right? 551 00:24:02,976 --> 00:24:04,987 You know how you've gotten a little more playful and fun 552 00:24:04,989 --> 00:24:06,490 - since we started working together? - Yeah. 553 00:24:06,492 --> 00:24:08,980 - Yeah, I hate it. - Mm. 554 00:24:08,982 --> 00:24:10,581 All right, this is it. 555 00:24:39,003 --> 00:24:40,312 _ 556 00:24:40,604 --> 00:24:42,773 _ 557 00:24:43,563 --> 00:24:45,496 Do you speak English? 558 00:24:45,498 --> 00:24:47,998 We have information about your baby. 559 00:24:48,000 --> 00:24:49,900 Kosta? 560 00:24:49,902 --> 00:24:51,101 Where he is? 561 00:24:51,103 --> 00:24:53,704 He's okay. He's okay. He's in a safe place. 562 00:24:53,706 --> 00:24:56,807 Oh, my God, thank you. 563 00:24:56,809 --> 00:25:00,143 We can bring him to you, but... why do you have a gun? 564 00:25:00,145 --> 00:25:01,779 Vladimir. 565 00:25:01,781 --> 00:25:03,848 He cames here, he take Kosta, 566 00:25:03,850 --> 00:25:06,316 like he takes everyone he wants selling. 567 00:25:06,318 --> 00:25:08,519 Next time, he take me. 568 00:25:08,521 --> 00:25:10,153 Why didn't you tell anyone? 569 00:25:10,155 --> 00:25:11,321 Who do I tell? 570 00:25:11,323 --> 00:25:12,490 He is police. 571 00:25:12,492 --> 00:25:14,057 There's nobody to help. 572 00:25:14,059 --> 00:25:15,292 Don't worry. 573 00:25:15,294 --> 00:25:16,393 We'll help you. 574 00:25:56,333 --> 00:25:57,543 Hi there. 575 00:25:59,637 --> 00:26:01,537 Get his car keys. 576 00:26:06,143 --> 00:26:07,843 You should have killed him. 577 00:26:07,845 --> 00:26:10,679 Remind me to never piss off a Bulgarian woman, huh? 578 00:26:10,681 --> 00:26:12,750 Do you have somewhere you can go and hide? 579 00:26:12,753 --> 00:26:14,149 My sister in Sofia. 580 00:26:14,151 --> 00:26:15,417 Okay, you tell us where, 581 00:26:15,419 --> 00:26:16,952 and we'll meet you there with your son. 582 00:26:16,954 --> 00:26:19,118 He's fine, but we need to make sure you're both safe. 583 00:26:19,121 --> 00:26:22,290 I'm never safe if Vlad is alive. 584 00:26:22,292 --> 00:26:24,125 You must stop him. 585 00:26:24,127 --> 00:26:26,561 We will. 586 00:26:44,347 --> 00:26:45,813 Oh! 587 00:26:57,854 --> 00:27:00,894 ♪ Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo-doo ♪ 588 00:27:00,896 --> 00:27:01,962 "Hey, bro! 589 00:27:01,964 --> 00:27:04,263 Where's this baby you've been talking about?" 590 00:27:04,265 --> 00:27:05,665 Hi, Mr. Bear. This is him. 591 00:27:05,667 --> 00:27:07,901 He's right here. Would you like to meet him? 592 00:27:07,903 --> 00:27:11,838 "Well, yeah. I mean, why else you think I'm here?" 593 00:27:11,840 --> 00:27:14,235 Well... Well, you... Well, see, we're in the woods, 594 00:27:14,238 --> 00:27:16,409 so I figured you'd live here. 595 00:27:16,411 --> 00:27:18,311 "I know he did not." 596 00:27:19,280 --> 00:27:23,116 "So, just 'cause I'm a bear, I gotta live in the woods, huh? 597 00:27:23,118 --> 00:27:24,317 You racist! 598 00:27:24,319 --> 00:27:26,152 I'm a city bear!" 599 00:27:28,223 --> 00:27:30,323 What's under your collar? 600 00:27:38,032 --> 00:27:39,498 "Well, that can't be good." 601 00:27:39,500 --> 00:27:41,734 No, Mr. Bear, it cannot. 602 00:27:41,736 --> 00:27:43,769 I'll be right back. 603 00:27:46,306 --> 00:27:49,041 Hey, guys, I think I found... 604 00:27:49,043 --> 00:27:51,209 something. 605 00:27:52,947 --> 00:27:54,379 Oh, hey! 606 00:27:54,381 --> 00:27:56,715 Oh... hey. 607 00:27:56,717 --> 00:27:59,950 Now, if I were you, I would be careful. 608 00:27:59,953 --> 00:28:02,954 I got a lot of friends around here, and they are badasses. 609 00:28:02,957 --> 00:28:05,624 Yeah, super badasses. 610 00:28:07,160 --> 00:28:08,993 Jai. 611 00:28:08,995 --> 00:28:10,394 Jai! 612 00:28:10,396 --> 00:28:12,750 He is unconscious. Mnh. 613 00:28:12,753 --> 00:28:14,432 Where's the baby? 614 00:28:14,434 --> 00:28:16,333 What baby? 615 00:28:16,335 --> 00:28:17,485 This is mine. 616 00:28:17,488 --> 00:28:20,038 Martyna, enough. 617 00:28:21,575 --> 00:28:23,708 This isn't gonna go well, is it? 618 00:28:26,179 --> 00:28:27,244 All right. 619 00:28:41,934 --> 00:28:44,146 Just let me know when the mother is safe. 620 00:28:44,149 --> 00:28:45,450 Bye, Ray. 621 00:28:46,774 --> 00:28:49,573 Hey, so, Ray's having the mom put in protective custody. 622 00:28:49,576 --> 00:28:53,779 He, uh... He also told me not to worry about Emma being alone 623 00:28:53,781 --> 00:28:56,515 and that "he's got my back," which is cool, I guess. 624 00:28:56,517 --> 00:28:58,521 Oh, yeah, you sound psyched about it. 625 00:28:58,524 --> 00:28:59,790 Yeah. 626 00:28:59,793 --> 00:29:02,093 Um, I'm just gonna call Emma real quick. 627 00:29:02,096 --> 00:29:03,356 - Dude. - Huh? 628 00:29:03,359 --> 00:29:05,223 - What are you doing? - It's not a big deal. 629 00:29:05,225 --> 00:29:06,590 I'm just gonna call her and say "hi," 630 00:29:06,592 --> 00:29:09,060 maybe, you know, find out what's going on there. 631 00:29:09,062 --> 00:29:11,362 You dial, and I'll shoot you. 632 00:29:12,232 --> 00:29:14,138 That's aggressive. 633 00:29:14,141 --> 00:29:15,373 You call her, 634 00:29:15,376 --> 00:29:17,836 you're just telling Emma that you don't trust her. 635 00:29:17,838 --> 00:29:19,570 She is not Gigi... 636 00:29:19,572 --> 00:29:23,674 She's not some 23-year-old girl bouncing from you and Ray 637 00:29:23,676 --> 00:29:26,244 because it's fun to make two very old guys look like idiots. 638 00:29:26,246 --> 00:29:28,228 Okay, "very old" feels like piling on... 639 00:29:28,231 --> 00:29:30,448 Listen, she's great. 640 00:29:30,450 --> 00:29:34,485 She's a little tiny for my taste, but she's great. 641 00:29:34,487 --> 00:29:35,854 Don't screw it up. 642 00:29:37,157 --> 00:29:38,958 If there's one thing that you've taught me, 643 00:29:38,961 --> 00:29:40,891 it's that you shouldn't stop trusting someone 644 00:29:40,893 --> 00:29:42,993 until they give you a reason to. 645 00:29:44,179 --> 00:29:46,046 You're right, yes. 646 00:29:46,049 --> 00:29:47,575 I'll put this away. Thank you. 647 00:29:47,578 --> 00:29:49,144 Mm. 648 00:29:49,147 --> 00:29:51,147 Okay. 649 00:29:51,150 --> 00:29:52,884 I don't know what I was thinking. 650 00:29:52,887 --> 00:29:54,247 - It's just... - Happens. 651 00:29:54,250 --> 00:29:55,783 Susan? 652 00:29:55,786 --> 00:29:57,152 Hey, hey, what happened? 653 00:29:57,155 --> 00:29:58,822 - I got attacked. - What? 654 00:29:58,825 --> 00:30:01,294 - Yeah. I'm okay. - Vlad. 655 00:30:01,297 --> 00:30:02,778 The baby. 656 00:30:06,883 --> 00:30:08,049 Great, you're here. 657 00:30:08,052 --> 00:30:09,380 Hey, one sec. 658 00:30:09,383 --> 00:30:11,550 This mission isn't exactly on the books. 659 00:30:11,553 --> 00:30:13,786 I don't want to lose the deposit on this motor home. 660 00:30:13,789 --> 00:30:15,189 And... 661 00:30:16,193 --> 00:30:17,659 What's up? 662 00:30:17,662 --> 00:30:20,297 I got you something. 663 00:30:20,300 --> 00:30:22,965 It's a book. 664 00:30:22,968 --> 00:30:25,068 Oh, there's no words... Close call. 665 00:30:25,070 --> 00:30:26,370 It's a journal. 666 00:30:26,372 --> 00:30:27,704 It is a journal. 667 00:30:27,706 --> 00:30:29,072 Thank you. 668 00:30:32,444 --> 00:30:33,510 When I feel like I want 669 00:30:33,512 --> 00:30:35,330 to try and change something about myself, 670 00:30:35,333 --> 00:30:38,415 I find that writing things down is helpful. 671 00:30:38,417 --> 00:30:40,802 Well, what would I want to change about myself? 672 00:30:41,786 --> 00:30:44,354 Never mind. I'm going down a list in my mind. 673 00:30:44,356 --> 00:30:46,289 Look, what you said yesterday about running away 674 00:30:46,291 --> 00:30:48,257 as if you're on fire, that really struck a chord. 675 00:30:48,259 --> 00:30:50,259 - It did? - Yeah, that used to be me. 676 00:30:50,261 --> 00:30:52,361 Always going after unattainable partners 677 00:30:52,363 --> 00:30:54,597 and sabotaging friendships, 678 00:30:54,599 --> 00:30:57,634 and then trying to "I'm sorry" my way out of it. 679 00:30:57,636 --> 00:30:58,768 Sound familiar? 680 00:30:58,770 --> 00:31:00,369 Whoa. 681 00:31:00,378 --> 00:31:02,278 I should be writing this down. 682 00:31:04,688 --> 00:31:07,455 In a journal like the one you just gave me. 683 00:31:07,458 --> 00:31:09,679 - That... - That's right. 684 00:31:09,681 --> 00:31:10,780 Thank you. 685 00:31:10,782 --> 00:31:12,448 You're very welcome. 686 00:31:13,864 --> 00:31:15,018 What the hell happened? 687 00:31:15,020 --> 00:31:16,213 Martyna happened. 688 00:31:16,216 --> 00:31:17,554 She took the baby. 689 00:31:17,556 --> 00:31:18,755 What? 690 00:31:18,758 --> 00:31:20,377 Uh, I-is everybody okay? 691 00:31:20,380 --> 00:31:22,147 Oh, my neck's fine. My pride's hurt. 692 00:31:22,150 --> 00:31:23,549 I told you... Super powers. 693 00:31:23,552 --> 00:31:25,126 This is Vlad cleaning up loose ends. 694 00:31:25,128 --> 00:31:26,901 I can't believe that hot girl kicked all our asses. 695 00:31:26,903 --> 00:31:28,129 - The what? - What now? 696 00:31:28,131 --> 00:31:29,731 - What is wrong with you? - She tried to kill us. 697 00:31:29,733 --> 00:31:30,999 Did she, though? 698 00:31:31,001 --> 00:31:34,036 'Cause, like, we're all alive, so... 699 00:31:35,706 --> 00:31:37,505 I'll drop it. 700 00:31:37,507 --> 00:31:39,374 All right, guys, we're gonna get that baby back. 701 00:31:39,376 --> 00:31:42,153 - How did she find us? - There was a thing on the teddy bear. 702 00:31:42,161 --> 00:31:44,012 - Tracker? - Did Martyna take the teddy bear with her? 703 00:31:44,014 --> 00:31:45,413 Either that or he went back to the city. 704 00:31:45,415 --> 00:31:47,149 Couldn't you reverse-trace the signal to locate them? 705 00:31:47,151 --> 00:31:49,517 - Worth a shot. - No, that only works if she was dumb enough 706 00:31:49,519 --> 00:31:51,286 - to leave the tracker on... - I found her. 707 00:31:51,288 --> 00:31:52,721 Wow, she's that dumb. 708 00:31:52,723 --> 00:31:54,955 All right, let's get this thing back on the road. 709 00:31:54,957 --> 00:31:57,659 Well, for a second, it was a fun trip. 710 00:31:57,661 --> 00:31:58,841 Hey, we find Tyna, 711 00:31:58,844 --> 00:32:01,028 and she'll lead us to Vlad and Baby Will. 712 00:32:20,717 --> 00:32:22,189 All right, there she is. 713 00:32:22,192 --> 00:32:23,784 Take it slow. 714 00:32:23,786 --> 00:32:25,275 She's just standing there. 715 00:32:25,278 --> 00:32:26,333 I don't see a gun. 716 00:32:26,336 --> 00:32:28,713 Yeah, she could probably take you out with that teddy bear. 717 00:32:34,508 --> 00:32:36,330 What took you so long? 718 00:32:41,305 --> 00:32:43,767 So, we're supposed to believe that you're Tina Marek? 719 00:32:43,770 --> 00:32:45,322 - From Brooklyn? - Marek... 720 00:32:45,325 --> 00:32:46,542 Brighton Beach, born and raised. 721 00:32:46,544 --> 00:32:47,978 Look, I'm telling the truth. 722 00:32:47,981 --> 00:32:49,783 How come we can't find any official records 723 00:32:49,786 --> 00:32:51,364 of any agency assignments, then? 724 00:32:51,367 --> 00:32:53,534 I could ask your little team the same question. 725 00:32:53,537 --> 00:32:54,697 I'm C.I.A. 726 00:32:54,699 --> 00:32:55,999 I've been given the freedom to operate 727 00:32:56,001 --> 00:32:57,767 under deep cover for years. 728 00:32:57,769 --> 00:32:58,868 Must be nice. 729 00:32:58,870 --> 00:33:00,136 It is. 730 00:33:00,138 --> 00:33:01,604 She mostly checks out. 731 00:33:01,606 --> 00:33:03,139 I confirmed special ops records, 732 00:33:03,141 --> 00:33:05,408 but deep-cover missions are classified. 733 00:33:05,410 --> 00:33:07,843 Looks like we gotta take her at her word. 734 00:33:07,845 --> 00:33:09,245 Or not. 735 00:33:09,247 --> 00:33:10,779 Okay, why do you think I left the tracker on? 736 00:33:10,781 --> 00:33:12,315 Do you really think I'm that dumb? 737 00:33:12,317 --> 00:33:13,882 Ooh, I can't say yet. We just met. 738 00:33:13,884 --> 00:33:16,285 I did it because I need backup to take Vlad down. 739 00:33:16,287 --> 00:33:17,620 But why take the baby? 740 00:33:17,622 --> 00:33:18,720 Because Vlad asked me to. 741 00:33:18,722 --> 00:33:20,422 Being his number two is my cover. 742 00:33:20,424 --> 00:33:21,856 Look, we don't have time for this. 743 00:33:21,858 --> 00:33:23,825 He's spooked and packing up his whole operation. 744 00:33:23,827 --> 00:33:26,294 You want to save that baby and a whole bunch of other children? 745 00:33:26,296 --> 00:33:27,895 We have to act now. 746 00:33:32,402 --> 00:33:33,935 Stay here. 747 00:33:34,856 --> 00:33:35,963 Funny. 748 00:33:35,966 --> 00:33:37,266 Spy humor. 749 00:33:37,269 --> 00:33:39,874 So, it looks like Tina is on our side. 750 00:33:39,876 --> 00:33:42,577 Yes! New team member! What's up?! 751 00:33:42,579 --> 00:33:45,012 Uh, look, Tina wants us to help her take down Vlad. 752 00:33:45,014 --> 00:33:46,981 If we're gonna do this, we're gonna do it our way. 753 00:33:46,983 --> 00:33:49,351 She is not in charge, okay? 754 00:33:49,353 --> 00:33:51,085 Let's hit it. I'm driving. 755 00:33:51,087 --> 00:33:53,353 - Okay. - We're gonna get those kids out. 756 00:33:53,356 --> 00:33:55,154 She was handcuffed. 757 00:33:55,157 --> 00:33:56,557 Yeah, I like her. 758 00:33:56,559 --> 00:33:58,225 Me too. 759 00:33:58,227 --> 00:33:59,727 We know. 760 00:34:04,133 --> 00:34:05,510 Follow my lead. 761 00:34:05,513 --> 00:34:07,668 If you're my prisoners, I can get you all the way in. 762 00:34:37,365 --> 00:34:40,065 Shh! Shh, shh, shh! 763 00:34:42,203 --> 00:34:43,903 _ 764 00:34:48,910 --> 00:34:50,710 Vlad, I got you a present. 765 00:34:50,712 --> 00:34:52,912 I caught them tailing me. 766 00:34:52,914 --> 00:34:54,781 Bravo, Martyna. 767 00:34:56,517 --> 00:35:00,051 So, which government should I send your bodies to? 768 00:35:00,054 --> 00:35:01,220 You can kill us. 769 00:35:01,222 --> 00:35:02,421 It won't matter. 770 00:35:02,423 --> 00:35:03,955 We're just the tip of the spear. 771 00:35:03,957 --> 00:35:06,257 The United States government knows all about your operations, 772 00:35:06,259 --> 00:35:08,293 and now that your idiot friend brought us here, 773 00:35:08,295 --> 00:35:10,061 they'll know exactly where to send the troops 774 00:35:10,063 --> 00:35:11,797 for your extradition to the Hague. 775 00:35:19,620 --> 00:35:20,979 _ 776 00:35:22,541 --> 00:35:25,078 _ 777 00:35:38,791 --> 00:35:40,558 By the time your countrymen get here, 778 00:35:40,561 --> 00:35:42,717 they'll find nothing but your corpses. 779 00:35:42,720 --> 00:35:44,229 _ 780 00:35:47,934 --> 00:35:49,234 Close those doors. 781 00:35:59,346 --> 00:36:01,479 Hey. 782 00:36:17,263 --> 00:36:18,662 Hi! 783 00:36:20,331 --> 00:36:22,265 Come on, boys, let's go. 784 00:36:22,268 --> 00:36:24,034 We got to get Baby Will. 785 00:36:25,137 --> 00:36:26,303 I need that baby. 786 00:36:28,841 --> 00:36:30,741 Come on. 787 00:36:30,743 --> 00:36:32,743 Hey, I'm here. 788 00:36:32,745 --> 00:36:34,805 All right, I'm here. It's okay. 789 00:36:34,808 --> 00:36:36,947 Just hang on. We're gonna get you out of there. 790 00:36:36,949 --> 00:36:38,754 I got you. 791 00:36:38,757 --> 00:36:39,923 Come on. 792 00:36:39,926 --> 00:36:41,217 Okay, focus. 793 00:36:46,425 --> 00:36:48,825 Okay, we're clear. 794 00:36:50,930 --> 00:36:53,964 Baby Will and hostages secure. 795 00:36:53,966 --> 00:36:55,565 It's all you guys now. 796 00:36:57,746 --> 00:36:59,879 _ 797 00:37:02,754 --> 00:37:04,074 _ 798 00:37:06,478 --> 00:37:08,577 Move. 799 00:37:21,093 --> 00:37:22,191 Let's do this. 800 00:37:23,363 --> 00:37:25,130 - You okay? - Yep. 801 00:37:25,133 --> 00:37:26,465 Here we go. 802 00:37:47,921 --> 00:37:49,433 _ 803 00:38:32,537 --> 00:38:36,573 Okay, remember where we are, Martyna. 804 00:38:36,576 --> 00:38:38,511 I'll be free before sundown. 805 00:38:39,882 --> 00:38:41,802 You won't live until sundown. 806 00:38:43,691 --> 00:38:46,659 Tina, that's not our style. 807 00:38:47,607 --> 00:38:49,707 It's not his style. 808 00:38:53,476 --> 00:38:56,544 What a buzzkill. 809 00:38:56,547 --> 00:39:00,160 Oh, good, Frankie, you made a friend. 810 00:39:00,163 --> 00:39:01,296 Come on. 811 00:39:09,642 --> 00:39:12,097 Hey, guys, guys, great news. 812 00:39:12,100 --> 00:39:14,332 All the kids are gonna be reunited with their families, 813 00:39:14,335 --> 00:39:16,369 and because Vlad was operating across borders, 814 00:39:16,372 --> 00:39:18,072 he'll be tried by an international tribune 815 00:39:18,075 --> 00:39:19,402 for violating human rights. 816 00:39:19,405 --> 00:39:21,957 He's gonna spend the rest of his worthless life in prison. 817 00:39:21,960 --> 00:39:24,743 That's exactly what that big bad man deserves, isn't it? 818 00:39:24,746 --> 00:39:26,168 - Yeah. - Yes, it is. Yes, it is! 819 00:39:26,171 --> 00:39:29,527 So, I guess it's time to say goodbye to this little guy, huh? 820 00:39:29,530 --> 00:39:31,329 - Mm! - I'll see you around, Baby Will. 821 00:39:31,332 --> 00:39:33,035 It's Kosta. 822 00:39:33,038 --> 00:39:34,371 Sorry, yes, Kosta. 823 00:39:34,374 --> 00:39:35,506 You know what? 824 00:39:35,509 --> 00:39:36,675 That fits, too. 825 00:39:36,678 --> 00:39:38,145 Huh? 826 00:39:38,148 --> 00:39:42,285 Buena suerte, chiquito precioso tesoro. Ay. 827 00:39:42,288 --> 00:39:43,824 Bye, little man. 828 00:39:43,827 --> 00:39:47,965 Hey, uh, would you mind if... if I, uh... 829 00:39:47,968 --> 00:39:49,434 Yeah, go nuts. 830 00:39:49,437 --> 00:39:51,637 Here you go. 831 00:39:51,640 --> 00:39:53,140 What a good baby! 832 00:39:56,014 --> 00:39:59,048 S-So, that new-baby smell, that's, uh... 833 00:39:59,051 --> 00:40:00,417 That's a thing, huh? 834 00:40:00,420 --> 00:40:01,452 - It's real. - Mm-hmm. 835 00:40:01,455 --> 00:40:03,322 - That's a thing. - Yep. 836 00:40:03,325 --> 00:40:05,925 Hey, you have a good life. 837 00:40:05,928 --> 00:40:07,128 All right. 838 00:40:09,900 --> 00:40:13,001 Okay, here comes your mom, s-so you should, uh... 839 00:40:13,004 --> 00:40:13,936 Kosta! 840 00:40:13,939 --> 00:40:15,439 Okay. 841 00:40:16,444 --> 00:40:18,121 Kosta. 842 00:40:18,124 --> 00:40:19,423 Mm. 843 00:40:23,232 --> 00:40:26,099 Thank you all so much. 844 00:40:26,102 --> 00:40:27,401 Thank you. 845 00:40:30,876 --> 00:40:32,480 Thank you so much. 846 00:40:32,483 --> 00:40:34,550 Welcome. 847 00:40:37,523 --> 00:40:39,090 Thank you. 848 00:40:42,798 --> 00:40:45,545 Nice work, everyone. Peace out. 849 00:40:45,548 --> 00:40:47,326 - Thanks, Tina. - All right, now. 850 00:40:47,329 --> 00:40:49,397 Bye. 851 00:40:49,400 --> 00:40:51,600 She'll be back. 852 00:40:51,603 --> 00:40:53,070 How do you know that? 853 00:40:53,073 --> 00:40:54,467 I don't. 854 00:40:54,470 --> 00:40:56,095 I just really hope so. 855 00:40:57,367 --> 00:40:58,686 Oh, okay. 856 00:41:04,017 --> 00:41:05,550 Oh, hey, hey, guys, check this out. 857 00:41:05,553 --> 00:41:07,123 You didn't have to do this. 858 00:41:09,096 --> 00:41:10,328 What? 859 00:41:10,331 --> 00:41:12,264 Oh, this is... 860 00:41:12,267 --> 00:41:14,501 This is just amazi... 861 00:41:16,423 --> 00:41:17,522 And you had it engraved. 862 00:41:17,525 --> 00:41:18,858 Of course I did. 863 00:41:18,861 --> 00:41:20,561 This is the nicest gift I've ever gotten. 864 00:41:20,564 --> 00:41:21,830 Oh, gosh. 865 00:41:21,833 --> 00:41:23,866 - Thank you. - You're very welcome. 866 00:41:25,271 --> 00:41:27,205 Oh, I-I gotta try it on. 867 00:41:30,907 --> 00:41:33,407 What did you two get up to while we were gone? 868 00:41:33,410 --> 00:41:34,381 Oh, nothing. 869 00:41:34,384 --> 00:41:37,068 She just kinda changed the whole path of my life. 870 00:41:37,071 --> 00:41:38,070 What? 871 00:41:38,073 --> 00:41:40,029 It's a long story. I'll tell you. 872 00:41:40,032 --> 00:41:42,725 Better yet, check out my journal. 873 00:41:42,728 --> 00:41:45,787 Oh, no thanks. 874 00:41:45,790 --> 00:41:47,342 All right, good night, you guys. 875 00:41:47,345 --> 00:41:48,693 - Night! - Night! 876 00:41:48,696 --> 00:41:51,397 - I even like the box. - Oh! 877 00:41:51,400 --> 00:41:52,533 Like a cat. 878 00:41:53,861 --> 00:41:56,201 I wish Will would nuzzle me like that. 879 00:41:56,204 --> 00:41:59,171 You just say everything that comes into your head, don't you? 880 00:41:59,174 --> 00:42:01,708 Oh, you should write that in your journal. 881 00:42:01,711 --> 00:42:03,444 Oh, maybe I will. 882 00:42:06,585 --> 00:42:08,652 "Dear Diary..." 883 00:42:08,655 --> 00:42:13,437 "Susan mean to me." 884 00:42:19,056 --> 00:42:23,709 "Frankie not so nice, either. 885 00:42:23,712 --> 00:42:25,177 Minus two." 886 00:42:25,180 --> 00:42:29,421 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 61550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.