All language subtitles for Where.the.Sidewalk.Ends.1950.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,624 --> 00:00:43,044 13th Precinct, address: 2 00:00:43,127 --> 00:00:45,046 238 Third Avenue. 3 00:00:45,129 --> 00:00:50,092 Cars 1235, 1236 and 78. 4 00:00:50,176 --> 00:00:52,094 Signal 30. 5 00:00:52,178 --> 00:00:56,015 Authority: C.B. Time: 9:03 PM. 6 00:00:56,098 --> 00:00:59,060 Dispatcher number 79. 7 00:00:59,143 --> 00:01:01,729 Car 905, call the dispatcher. 8 00:01:01,812 --> 00:01:05,983 KED-394, Dispatcher 88. 9 00:01:06,067 --> 00:01:08,569 73rd Precinct, address: 10 00:01:08,652 --> 00:01:11,072 171 Hertzel Street. 11 00:01:11,155 --> 00:01:13,741 Cars 1634, 12 00:01:13,824 --> 00:01:16,952 1635 and 89. 13 00:01:17,036 --> 00:01:18,746 Signal: 32. 14 00:01:18,829 --> 00:01:21,415 Auto, out-of-town license plates. 15 00:01:21,499 --> 00:01:24,210 Operator, interface with that address. 16 00:01:24,293 --> 00:01:29,048 Authority: C.B. Time: 9:05 PM. 17 00:01:29,131 --> 00:01:32,218 Station KED-394. 18 00:01:32,301 --> 00:01:34,512 Dispatcher number 79. 19 00:01:52,863 --> 00:01:55,449 Hello, Murphy. You're late for the ceremony. 20 00:01:55,533 --> 00:01:57,701 They still up in the squad room? Yeah. 21 00:01:59,662 --> 00:02:03,290 Lieutenant Thomas will be in charge of this precinct 22 00:02:07,378 --> 00:02:09,463 and no one else. 23 00:02:09,547 --> 00:02:14,176 So far as you are concerned, he has no superiors. 24 00:02:14,260 --> 00:02:16,679 You'll give him your cooperation 25 00:02:17,972 --> 00:02:19,849 and your obedience. 26 00:02:19,932 --> 00:02:25,437 And I expect this precinct to maintain its present high record with the department 27 00:02:25,521 --> 00:02:28,190 under your new lieutenant. 28 00:02:28,274 --> 00:02:31,277 Do you wish to make any remarks, Lieutenant? 29 00:02:31,360 --> 00:02:33,696 I'll talk to the men individually. 30 00:02:33,779 --> 00:02:35,322 Good idea. 31 00:02:35,406 --> 00:02:39,285 Dixon, I want to talk to you. I'll use your office, Thomas. 32 00:02:39,368 --> 00:02:41,579 Yes, sir. That's all, boys. 33 00:02:41,662 --> 00:02:43,581 Congratulations. Congratulations. 34 00:02:43,664 --> 00:02:45,499 Good luck, Lieutenant. Thank you. 35 00:02:47,710 --> 00:02:49,753 Sit down, Dixon. 36 00:02:49,837 --> 00:02:54,592 We've had 12 more legitimate citizen complaints against you this month. 37 00:02:55,926 --> 00:02:57,511 For assault and battery. 38 00:02:57,595 --> 00:03:01,849 From who? Hoods, dusters, mugs? A lot of nickel rats. 39 00:03:01,932 --> 00:03:05,227 You're a big disappointment to me, Dixon. 40 00:03:05,311 --> 00:03:08,898 You've just seen a man who started out at the same time you did 41 00:03:08,981 --> 00:03:11,442 take a big step up in the department, 42 00:03:11,525 --> 00:03:14,612 which is something you'll never do unless you get hold of yourself. 43 00:03:14,695 --> 00:03:17,364 I know what to get hold of, sir. A little more pull. 44 00:03:17,448 --> 00:03:19,491 Sit still! 45 00:03:19,575 --> 00:03:23,621 You've gotta learn, Dixon, what's expected of a police officer and what isn't. 46 00:03:23,704 --> 00:03:26,624 Yes, sir. I'll try to learn not to hate hoods so much. 47 00:03:26,707 --> 00:03:30,961 You don't hate hoodlums. You like to beat them up. You get fun out of it. 48 00:03:31,045 --> 00:03:33,923 You like to read about yourself in the newspapers 49 00:03:34,006 --> 00:03:37,509 as the tough cop who isn't afraid to wade in anywhere. 50 00:03:37,593 --> 00:03:40,846 Your job is to detect criminals, not to punish them. 51 00:03:44,642 --> 00:03:46,518 Is that all, sir? 52 00:03:46,602 --> 00:03:49,230 I'm reducing your rank, Dixon. 53 00:03:49,313 --> 00:03:52,274 You're going back to second grade. 54 00:03:52,358 --> 00:03:54,902 Any more complaints against you for cruelty or roughhouse, 55 00:03:54,985 --> 00:03:58,614 and you'll be back in uniform pounding a beat. 56 00:03:58,697 --> 00:04:01,659 It's no fun telling you this. 57 00:04:01,742 --> 00:04:04,495 You're a good man with a good brain. 58 00:04:04,578 --> 00:04:08,374 But you're no good to the department unless you learn to control yourself. 59 00:04:10,501 --> 00:04:12,586 All right, you can go now. 60 00:04:12,670 --> 00:04:15,047 Thank you, sir, for the advice. 61 00:04:35,859 --> 00:04:37,987 Hey, Willie? Willie! 62 00:04:40,281 --> 00:04:42,449 How you feelin', Willie? 63 00:04:42,533 --> 00:04:44,618 Feelin' fine, thanks. 64 00:04:44,702 --> 00:04:46,996 Don't you think you better be in bed, Willie? 65 00:04:47,079 --> 00:04:50,624 Parole rules allow me till 12:00. I got 20 minutes yet. 66 00:04:50,708 --> 00:04:52,960 How's Mr. Scalise, Willie? 67 00:04:53,043 --> 00:04:55,337 What are you tryin' to do, trap me? 68 00:04:55,421 --> 00:04:59,425 I ain't consortin' with no questionable characters, and nobody can prove that I am. 69 00:04:59,508 --> 00:05:03,679 That's a nice boy. You'd better get to bed. It's good for you. 70 00:05:03,762 --> 00:05:05,222 Sure. 71 00:05:40,632 --> 00:05:42,634 Who is it? Willie. 72 00:05:49,433 --> 00:05:51,935 It's my point. Come on. Eight the hard way. 73 00:05:52,019 --> 00:05:54,521 Two fours. Seven the loser. 74 00:05:54,605 --> 00:05:57,066 You're very lucky tonight, Mr. Morrison. 75 00:05:57,149 --> 00:05:59,860 Must be the little lady brought me luck. 76 00:05:59,943 --> 00:06:02,946 Your dice, Mr. Paine. Pass. 77 00:06:03,030 --> 00:06:06,617 Your dice, Mr. Morrison. Okay, I'll shoot 3,000. 78 00:06:06,700 --> 00:06:09,536 I'll take one. I'll take 500 of it. 79 00:06:09,620 --> 00:06:12,039 I'll take the rest. You're covered. 80 00:06:12,122 --> 00:06:15,542 Hello. Care to join our game, Mr. Bender? 81 00:06:15,626 --> 00:06:18,420 Sure, sure. How are things? 82 00:06:18,504 --> 00:06:20,547 - Oh, fine. - Six. 83 00:06:20,631 --> 00:06:23,092 Bumped into a couple of old friends of ours. 84 00:06:23,175 --> 00:06:26,387 Dixon and Klein. They asked about you. 85 00:06:26,470 --> 00:06:30,682 But I think they're too busy to drop in. Too bad. 86 00:06:30,766 --> 00:06:33,811 All right. Come on, dice. Give it to me. A six right back. 87 00:06:33,894 --> 00:06:36,897 Here we go! Six! Ten. 88 00:06:36,980 --> 00:06:40,901 Mr. Morrison is from Texas. He's very rich. 89 00:06:40,984 --> 00:06:43,112 Here, you breathe on 'em. 90 00:06:43,195 --> 00:06:46,657 Oh, that'll do it. Now you got Lady Luck ridin' with you, dice. 91 00:06:46,740 --> 00:06:48,951 This is it! A six! Give it to me! 92 00:06:49,034 --> 00:06:50,911 There it is! A six! 93 00:06:50,994 --> 00:06:54,581 And getting richer. Six is my lucky number. 94 00:06:54,665 --> 00:06:58,085 I'll shoot the whole 6,000. 95 00:06:58,168 --> 00:07:00,462 You taking any, gentlemen? 96 00:07:00,546 --> 00:07:02,756 A grand. Same here. 97 00:07:03,674 --> 00:07:05,759 Four open. 98 00:07:05,843 --> 00:07:08,470 You're covered, Mr. Morrison. 99 00:07:08,554 --> 00:07:12,474 I like your friends, Mr. Paine. Can't get better action than this in Amarillo. 100 00:07:12,558 --> 00:07:15,227 All right, dice, now we're goin' for the big money. 101 00:07:15,310 --> 00:07:18,814 Well, what do you know— a seven! 102 00:07:18,897 --> 00:07:21,817 If you don't mind, I'd like to go home, Mr. Morrison. 103 00:07:21,900 --> 00:07:25,112 Morgan. Ken, you know I have to be at work at 8:30. 104 00:07:25,195 --> 00:07:28,115 Well, that's right. You can't keep a workin' girl up all hours. 105 00:07:28,198 --> 00:07:30,159 Then I'll take you home, Morgan. 106 00:07:30,242 --> 00:07:32,494 We'll all go together. I'll get your things. 107 00:07:32,578 --> 00:07:34,496 There you are. 108 00:07:34,580 --> 00:07:36,623 Mr. Morrison? Yes, sir. 109 00:07:36,707 --> 00:07:39,543 You're 19 grand into us. 110 00:07:41,253 --> 00:07:44,506 Well, that's all right. You'll get it back some other night. 111 00:07:44,590 --> 00:07:46,925 I ain't leavin' town for a week. 112 00:07:48,719 --> 00:07:51,805 Tell him you changed your mind. You want to stay. 113 00:07:51,889 --> 00:07:54,933 No, Ken. I told you I could only stay until midnight. 114 00:07:55,017 --> 00:07:58,479 But you can't do this to me. I'm not doing anything to you. 115 00:07:58,562 --> 00:08:00,439 I brought him here. 116 00:08:04,735 --> 00:08:07,821 Oh. So that's it. 117 00:08:07,905 --> 00:08:10,616 Yes, that's it. And you're foulin' me up again. 118 00:08:10,699 --> 00:08:12,784 That's all you ever do is foul me up! 119 00:08:12,868 --> 00:08:14,786 You're telling him to stay! 120 00:08:14,870 --> 00:08:17,289 No, I'm not. Why, you— 121 00:08:20,626 --> 00:08:22,085 Morgan. 122 00:08:22,169 --> 00:08:24,087 You heel! 123 00:08:45,108 --> 00:08:49,071 16th Precinct, address: 43rd Street Hotel, 124 00:08:49,154 --> 00:08:52,199 372-C West 43rd Street. 125 00:08:52,282 --> 00:08:57,120 Cars 618, 619 and 12, proceed immediately. 126 00:08:57,204 --> 00:08:59,581 That's us. 127 00:09:10,008 --> 00:09:12,594 Hello, Sergeant. Hi. 128 00:09:12,678 --> 00:09:14,721 Foley. Hi, Sarge. 129 00:09:14,805 --> 00:09:16,723 Hi. 130 00:09:16,807 --> 00:09:19,893 Vice joint, huh? Yeah. A floater. 131 00:09:19,977 --> 00:09:22,729 Get his name? Morrison. Big barracuda. 132 00:09:22,813 --> 00:09:25,607 He was DOA. Knife cut his heart in half. 133 00:09:25,691 --> 00:09:27,901 Nobody did it. Nobody saw it. 134 00:09:27,985 --> 00:09:30,279 There's a cut on his hand. 135 00:09:30,362 --> 00:09:33,282 Yeah, he hit somebody hard. Who runs this parlor? 136 00:09:33,365 --> 00:09:36,410 Tommy Scalise. He's in there. Oh, that's nice. 137 00:09:36,493 --> 00:09:40,414 Our dream boy finally stepped into something, huh? I've been waiting quite a while. 138 00:09:46,003 --> 00:09:48,922 Should've gone home to bed, Willie, like you were told. 139 00:09:49,006 --> 00:09:51,925 You'd be asleep now, with no parole troubles. 140 00:09:52,009 --> 00:09:55,846 I live in this hotel. I just dropped in for a cigarette. 141 00:09:57,222 --> 00:10:00,058 How do you do, Mr. Scalise? 142 00:10:01,351 --> 00:10:03,103 Where did you hide the knife, dream boy? 143 00:10:03,186 --> 00:10:06,189 Go easy, Dixon. Keep your hands off me. 144 00:10:06,273 --> 00:10:08,442 Talk. Wise up, Mr. Dixon. 145 00:10:08,525 --> 00:10:12,613 You made a monkey of yourself two years ago, tryin' to hang somethin' on me. 146 00:10:12,696 --> 00:10:14,531 Who killed him— you or one of your playmates? 147 00:10:14,615 --> 00:10:16,455 You find a corpse, and right away I'm a killer. 148 00:10:16,533 --> 00:10:19,453 You've been a killer for a long time. Have I? 149 00:10:19,536 --> 00:10:22,623 As I remember it, the jury found me innocent. 150 00:10:22,706 --> 00:10:24,708 And they weren't out more than 15 minutes. 151 00:10:24,791 --> 00:10:26,793 You're still a killer. 152 00:10:26,877 --> 00:10:29,129 What are you always tryin' to push me in the gutter for? 153 00:10:29,212 --> 00:10:31,673 I got as much right on the sidewalk as you have. 154 00:10:31,757 --> 00:10:33,967 Don't talk to me about rights. You're a hood and a murderer. 155 00:10:34,051 --> 00:10:37,387 You're a pretty smart rat, Scalise, but this is your off night. 156 00:10:37,471 --> 00:10:40,307 What are you always jumpin' after me for, Dixon? 157 00:10:40,390 --> 00:10:42,893 Four years, jumpin' after me like I was somebody special. 158 00:10:42,976 --> 00:10:46,688 Why? That's right. Getting you is a special job of mine. 159 00:10:46,772 --> 00:10:50,233 I can't figure you out. Your father liked me— Shut up! 160 00:10:50,317 --> 00:10:52,277 Hello, Lieutenant. 161 00:10:52,361 --> 00:10:54,946 Find anything, Dixon? 162 00:10:55,030 --> 00:10:57,366 I've been waiting to tell you what happened, Lieutenant. 163 00:10:57,449 --> 00:11:00,369 Take them outside. We'll question them later. 164 00:11:00,452 --> 00:11:03,372 Congratulations on your promotion, Lieutenant. 165 00:11:03,455 --> 00:11:05,415 Okay, okay, let's have it. 166 00:11:07,042 --> 00:11:11,254 Mr. Morrison was brought here by a fellow named Ken Paine. 167 00:11:11,338 --> 00:11:13,840 Sort of an acquaintance of mine. 168 00:11:13,924 --> 00:11:17,803 There was a girl with him. I, uh, didn't quite get her name. 169 00:11:17,886 --> 00:11:20,013 A Morgan something. 170 00:11:20,097 --> 00:11:22,974 Mr. Morrison wanted a little friendly play. 171 00:11:23,058 --> 00:11:25,143 How much did he win? 172 00:11:25,227 --> 00:11:27,145 He didn't win. He lost. 173 00:11:27,229 --> 00:11:30,732 You're lying, Scalise. Let's hear his story first, Dixon. 174 00:11:30,816 --> 00:11:33,402 He lost a grand or so, but he didn't care. 175 00:11:33,485 --> 00:11:36,863 He was makin' a play for this girl, showin' his stuff. 176 00:11:36,947 --> 00:11:38,407 Paine was jealous. 177 00:11:38,490 --> 00:11:42,619 He hit the girl first, smacked her hard in the face, and she ran out. 178 00:11:42,703 --> 00:11:44,746 Then Morrison tackled Paine. 179 00:11:45,706 --> 00:11:47,416 Morrison pulled a gun, 180 00:11:47,499 --> 00:11:50,752 but Paine had him so he couldn't shoot, and they wrestled into the bedroom. 181 00:11:50,836 --> 00:11:53,880 Before I could call the cops, Paine came out. 182 00:11:53,964 --> 00:11:56,425 He didn't say anything. Just left. 183 00:11:56,508 --> 00:11:59,928 Then Morrison came out and fell on the floor. 184 00:12:00,011 --> 00:12:02,013 He was dead when I got to him. 185 00:12:02,097 --> 00:12:04,057 What did you do with the knife? 186 00:12:04,141 --> 00:12:07,310 There wasn't any weapon. Paine must've taken it along. 187 00:12:07,394 --> 00:12:09,896 You're lying, Scalise. Let me handle him, Lieutenant. 188 00:12:09,980 --> 00:12:13,275 What is Paine's address? I don't know. 189 00:12:23,994 --> 00:12:27,789 K. Paine, 58 Pike Street, Chelsea 3-2099. 190 00:12:27,873 --> 00:12:31,126 Another telephone number: Murray Hill 5-9970. What's that? 191 00:12:31,209 --> 00:12:33,462 A pool room on Third Avenue. 192 00:12:33,545 --> 00:12:37,299 I'm sure you won't have any trouble picking him up. He was blind. 193 00:12:37,382 --> 00:12:39,926 All neat and ready with a fall guy, huh? 194 00:12:40,010 --> 00:12:42,888 Let me handle him, Lieutenant. Go after Paine, Dixon. 195 00:12:46,183 --> 00:12:48,101 Come on, Paul. 196 00:13:03,325 --> 00:13:05,285 Keep the change. 197 00:13:43,990 --> 00:13:45,742 ...I-S-O-N. 198 00:13:45,826 --> 00:13:49,246 Yeah, Ted Morrison. Kenneth Paine calling. 199 00:13:49,329 --> 00:13:53,416 Don't answer? Maybe he's in the bar. Have him paged. 200 00:13:53,500 --> 00:13:56,837 But I gotta talk to him. It's important. 201 00:13:56,920 --> 00:13:59,172 Tryin' to get Ted Morrison on the phone, huh? 202 00:14:00,924 --> 00:14:02,634 Who are you? 203 00:14:05,595 --> 00:14:09,307 Detective Dixon, 16th Squad. 204 00:14:09,391 --> 00:14:11,309 Get out. 205 00:14:11,393 --> 00:14:13,895 Maybe he's tryin' to win his money back. 206 00:14:13,979 --> 00:14:16,439 Don't give me that. He was cleanin' up. 207 00:14:16,523 --> 00:14:20,235 How much? And he's gotta cut me in. 208 00:14:20,318 --> 00:14:22,362 After what you did to him? 209 00:14:22,445 --> 00:14:26,992 He started it. It's all among friends. 210 00:14:28,285 --> 00:14:33,123 Hello? What? He isn't? 211 00:14:33,206 --> 00:14:37,210 Well, look, Kenneth Paine wants him to call as soon as he comes in. 212 00:14:37,294 --> 00:14:39,296 Yeah, that's right. 213 00:14:44,426 --> 00:14:48,638 I said get out. I don't like cops. 214 00:14:48,722 --> 00:14:51,558 Ted Morrison is not gonna call you back, Paine. 215 00:14:53,310 --> 00:14:55,228 Nobody asked you. 216 00:14:55,312 --> 00:14:58,565 Somebody sunk a knife into Morrison. He's dead. 217 00:14:58,648 --> 00:15:02,402 Dead? You're lyin'. 218 00:15:02,485 --> 00:15:05,739 Scalise is trying to frame you. Says you knifed him. 219 00:15:07,365 --> 00:15:09,242 Go home. 220 00:15:09,326 --> 00:15:13,622 Look, I'm tryin' to help you, Paine. Scalise and his boys are hanging a murder on you. 221 00:15:13,705 --> 00:15:16,958 They knocked him off to get their dough back after you left. Come on. 222 00:15:17,042 --> 00:15:19,377 Go on! No cop's gonna touch me! 223 00:15:19,461 --> 00:15:23,465 Stand up alone then. I'll stand up when I want to. 224 00:15:25,592 --> 00:15:27,594 Get outta here. 225 00:15:29,262 --> 00:15:30,680 Get out! 226 00:15:50,367 --> 00:15:53,620 Okay, buddy. Come on. Let's go. 227 00:16:03,088 --> 00:16:05,090 Come on. 228 00:17:05,442 --> 00:17:08,069 Hello? Hello, Mark? 229 00:17:08,153 --> 00:17:11,031 Oh, hello, Paul. Did you find him? 230 00:17:11,114 --> 00:17:13,408 Mark? Mark? 231 00:17:14,492 --> 00:17:17,203 Hello? Hello? 232 00:17:17,287 --> 00:17:20,373 Operator, there's a bad connection. Get this line cleared. 233 00:17:20,457 --> 00:17:23,960 Mark, can you hear me? Yeah. 234 00:17:24,044 --> 00:17:28,339 I picked up some stuff on him I thought you oughta hear. Go easy on him. He's a war hero. 235 00:17:28,423 --> 00:17:31,760 Got a hat full of medals and a lot of newspaper friends. 236 00:17:31,843 --> 00:17:35,388 When he first got out of the service, he wrote a syndicated column. 237 00:17:35,472 --> 00:17:38,433 I thought I'd tell you so you don't muss him up if you run into him. 238 00:17:38,516 --> 00:17:40,477 Gonna wait there for him? 239 00:17:43,188 --> 00:17:45,607 Yeah, I'll stick around in case he shows up. 240 00:17:45,690 --> 00:17:47,859 So long. 241 00:18:23,645 --> 00:18:26,648 Will you send a cab to 58 Pike Street, please. 242 00:19:49,314 --> 00:19:51,566 Did you call a cab? No, not me. 243 00:19:57,780 --> 00:20:00,533 Pennsylvania Station, please. Yes, sir. 244 00:20:18,676 --> 00:20:22,555 A ticket to Pittsburgh, the first train out. 245 00:20:27,352 --> 00:20:29,646 Seventeen dollars and eight cents. 246 00:21:32,875 --> 00:21:36,879 Hello, Paul. I covered a few bars in the neighborhood. 247 00:21:36,963 --> 00:21:40,091 I just got here. See this? 248 00:21:41,551 --> 00:21:43,886 Slipped in and out after I was here. 249 00:21:43,970 --> 00:21:45,888 Probably watching you. 250 00:21:45,972 --> 00:21:48,433 Nice piece of luck for me. 251 00:21:48,516 --> 00:21:50,643 You can't be everywhere. 252 00:21:50,727 --> 00:21:53,896 Took all his stuff out of his closet kinda quick. 253 00:21:53,980 --> 00:21:56,983 Left his uniform and one shoe. 254 00:21:57,066 --> 00:21:59,736 There's another closet. 255 00:22:04,824 --> 00:22:07,327 Nothing in there. It's empty. 256 00:22:07,410 --> 00:22:11,122 Maybe somebody saw him get away. There's an old lady in the window downstairs. 257 00:22:33,436 --> 00:22:35,772 We're from the police. We'd like to talk to you. 258 00:22:39,901 --> 00:22:42,070 What do you want? 259 00:22:42,153 --> 00:22:44,072 How long have you been sitting here? 260 00:22:44,155 --> 00:22:47,533 Since after dinner. I always sit here at night. 261 00:22:47,617 --> 00:22:50,703 Do you know Kenneth Paine? Oh, yes, I know him. 262 00:22:50,787 --> 00:22:53,790 Have you seen him tonight? Yes. He left in a taxi. 263 00:22:53,873 --> 00:22:56,834 When? I don't know. 264 00:22:56,918 --> 00:23:00,380 When you get old like me, you don't care what time it is. 265 00:23:00,463 --> 00:23:02,548 Approximately how long ago? 266 00:23:02,632 --> 00:23:06,677 About 20 minutes, I think. The taxi man woke me up. 267 00:23:06,761 --> 00:23:11,682 Everybody wakes me up tonight. Usually I can sleep here. 268 00:23:11,766 --> 00:23:15,520 I always sleep here since my husband died. 269 00:23:15,603 --> 00:23:18,898 It seems less lonely. Music helps me. 270 00:23:18,981 --> 00:23:21,401 Thank you, madam. Come on, Paul. 271 00:23:21,484 --> 00:23:23,194 That's all. Thank you, ma'am. 272 00:23:29,492 --> 00:23:32,537 He's running for it, huh? We'll get him. 273 00:23:38,751 --> 00:23:42,088 You cover the Yellow Cab stand. See if you can pick up the driver. 274 00:23:42,171 --> 00:23:45,091 I'll cover all the independent garages. Okay. 275 00:24:59,248 --> 00:25:02,960 Paine! Open up! I know you're in there! 276 00:25:03,044 --> 00:25:06,297 Open up, you dirty rat! Open— 277 00:27:16,969 --> 00:27:20,723 Where's the lieutenant? Sign this. He's in there. 278 00:27:25,061 --> 00:27:27,063 Right. Lieutenant? 279 00:27:27,146 --> 00:27:29,357 Yes? We got a break on this. 280 00:27:29,440 --> 00:27:32,735 One of the porters saw Paine stick it in a locker. Oh, good. 281 00:27:34,820 --> 00:27:38,074 Here's the cab driver's statement. 282 00:27:39,283 --> 00:27:42,161 "Picked up a fare at 58 Pike Street around 1:10." 283 00:27:42,244 --> 00:27:44,330 Is that right? That's right. 284 00:27:47,333 --> 00:27:49,335 Do you recognize this bag? 285 00:27:49,418 --> 00:27:53,089 Yeah, the guy was carryin' it when he came out of the house. 286 00:27:53,172 --> 00:27:57,343 I noticed the name. Kenneth something. 287 00:27:57,426 --> 00:28:00,012 Yeah, Kenneth Paine. 288 00:28:00,096 --> 00:28:02,848 He had a bandage under one eye, huh? 289 00:28:02,932 --> 00:28:06,018 Yeah, piece of tape. Which eye? 290 00:28:06,102 --> 00:28:10,731 Under the... left eye, like this. 291 00:28:10,815 --> 00:28:12,858 Under the left eye. 292 00:28:12,942 --> 00:28:15,820 Thanks. You can go. We know where to get you. 293 00:28:18,823 --> 00:28:21,701 Looks like we have a definite line on Paine, Lieutenant. 294 00:28:21,784 --> 00:28:25,037 A ticket agent at Penn Station remembers selling him a ticket to Pittsburgh. 295 00:28:25,121 --> 00:28:27,373 Evidently trying to throw us off. 296 00:28:27,456 --> 00:28:29,959 He's probably holed up in town somewhere. 297 00:28:30,042 --> 00:28:33,045 No line on the girl yet, Lieutenant. Well, keep calling, Vincent. 298 00:28:33,129 --> 00:28:35,756 Scalise thinks she was either an actress or a model. 299 00:28:35,840 --> 00:28:38,175 Call the agencies on both as soon as they open in the morning. 300 00:28:38,259 --> 00:28:39,260 Okay. 301 00:28:39,343 --> 00:28:43,389 Call C.B. and have them Teletype Paine's description to Pittsburgh. 302 00:28:43,472 --> 00:28:47,393 Dixon, take yourself a rest. You too, Klein. 303 00:28:47,476 --> 00:28:49,895 - Then get busy on the hotels. - Communication, please. 304 00:28:49,979 --> 00:28:52,314 I'm going home for a couple of hours. 305 00:28:52,398 --> 00:28:54,984 Knock off, Casey, and then report back at 8:00. 306 00:28:56,235 --> 00:28:58,195 Good night, boys. 307 00:28:58,279 --> 00:29:01,031 Teletype the following description to Pittsburgh. 308 00:29:01,115 --> 00:29:03,409 Age about 36. Give me Communication. 309 00:29:03,492 --> 00:29:07,329 Complexion dark. Height 6'1", weight 180 pounds. 310 00:29:07,413 --> 00:29:09,915 Hair dark, build average. 311 00:29:09,999 --> 00:29:13,252 You look beat, Mark. Don't you feel good? 312 00:30:11,602 --> 00:30:14,980 Hey, Mark, you awake? 313 00:30:15,064 --> 00:30:18,359 Yeah. We got a line on the girl. 314 00:30:25,574 --> 00:30:28,786 Her name is Morgan Taylor. Lives up in Washington Heights. I got her phone number. 315 00:30:28,869 --> 00:30:32,331 What is it? Bosworth 3-5098. 316 00:30:32,414 --> 00:30:35,501 Bosworth 3-5098. 317 00:30:55,437 --> 00:30:58,983 All right, all right. Way till I get there. 318 00:31:02,236 --> 00:31:05,447 - Hello? - Does Miss Morgan Taylor live there? 319 00:31:06,991 --> 00:31:09,326 Yeah, she lives here. 320 00:31:09,410 --> 00:31:13,539 No, she ain't in now. She's gone to work. Who's calling? 321 00:31:13,622 --> 00:31:15,791 Never mind. I'll call her later. 322 00:31:15,875 --> 00:31:18,794 She's gone to work. Have you got her employment address? 323 00:31:18,878 --> 00:31:20,379 Here it is. 324 00:31:22,673 --> 00:31:25,676 Friedman and Lyon, 525 Eighth Avenue. 325 00:31:26,760 --> 00:31:31,056 Very nice. But too high-styled for my customers. 326 00:31:31,140 --> 00:31:33,601 Maybe we could make a little bolero, Oleg. 327 00:31:33,684 --> 00:31:35,603 Well, I'll sketch it. 328 00:31:35,686 --> 00:31:40,065 Mm, I'm not sure. I'll let you know when I send the order in. 329 00:31:40,149 --> 00:31:41,567 Thank you, Morgan. 330 00:31:41,650 --> 00:31:45,029 It's all right with me. We have more orders than we can fill on this number. 331 00:31:46,572 --> 00:31:49,575 Did they notice it? I don't think so. 332 00:31:49,658 --> 00:31:52,369 Come here. Let me see it in the light. 333 00:31:52,453 --> 00:31:54,622 It still shows a little. 334 00:31:54,705 --> 00:31:57,249 I better put some more pancake on it. 335 00:31:57,333 --> 00:32:00,336 You know, Morgan, it's your own fault. Hold that. 336 00:32:00,419 --> 00:32:03,255 You keep thinking of him as a glamour boy. 337 00:32:03,339 --> 00:32:07,593 You won't see him for what he is, which is definitely a jerk. 338 00:32:07,676 --> 00:32:10,387 So he won the war and freed the slaves. 339 00:32:10,471 --> 00:32:13,265 Does that entitle him to spend the rest of his life 340 00:32:13,349 --> 00:32:16,852 drinking barrels of whiskey and punching girls in the nose? 341 00:32:17,853 --> 00:32:19,355 Don't worry. 342 00:32:20,606 --> 00:32:24,276 I'm not going to see him anymore. You said that before. 343 00:32:24,360 --> 00:32:28,405 So he rolls his alcoholic eyes at you, and you set yourself up for another left hook. 344 00:32:28,489 --> 00:32:30,491 You can't help him, Morgan. 345 00:32:30,574 --> 00:32:33,077 I guess you're right. 346 00:32:33,160 --> 00:32:37,122 There's someone to see you, Miss Taylor. Oh, tell him to drop dead. 347 00:32:37,206 --> 00:32:40,751 It's important. Mr. Friedman said to come to the office right away. 348 00:32:49,635 --> 00:32:52,554 Miss Taylor, this is Mr. Dixon and Mr. Klein. 349 00:32:52,638 --> 00:32:54,640 They are police detectives. 350 00:32:54,723 --> 00:32:57,101 How do you do? How do you do? 351 00:32:57,184 --> 00:32:59,436 Would you sit down, please, Miss Taylor. 352 00:33:00,771 --> 00:33:03,524 We'd like to ask you a few questions. 353 00:33:03,607 --> 00:33:05,651 What would you like to know? 354 00:33:05,734 --> 00:33:08,570 You were with Kenneth Paine last night? 355 00:33:08,654 --> 00:33:12,324 Yes. You were at a so-called floating crap game 356 00:33:12,408 --> 00:33:16,036 in the apartment of a man named Scalise at the 43rd Street Hotel. 357 00:33:16,120 --> 00:33:18,330 Is that right? Yes. 358 00:33:18,414 --> 00:33:22,459 Have you been in touch with Paine this morning? No. 359 00:33:22,543 --> 00:33:26,338 Have you any idea where he might be? No, I haven't. 360 00:33:26,422 --> 00:33:29,591 From what we hear, you're pretty well acquainted with Paine. 361 00:33:29,675 --> 00:33:31,593 Yes. How well? Tell us, please. 362 00:33:31,677 --> 00:33:34,722 I'm his wife. Is that so? 363 00:33:34,805 --> 00:33:37,766 But, uh, you're living with your father, we understand. 364 00:33:37,850 --> 00:33:41,020 Ken and I separated three months ago. 365 00:33:41,103 --> 00:33:44,148 What happened at Scalise's while you were there? 366 00:33:46,275 --> 00:33:48,736 May I know why you're asking me all these questions? 367 00:33:48,819 --> 00:33:51,822 We'd rather tell you afterward, if you don't mind. 368 00:33:53,323 --> 00:33:57,369 Well, Kenneth was drinking, and we had a quarrel. 369 00:33:58,412 --> 00:34:00,456 I understand he hit you. 370 00:34:02,583 --> 00:34:04,501 Yes. 371 00:34:04,585 --> 00:34:08,088 Did you see him hit Morrison? No, I didn't. I left. 372 00:34:08,172 --> 00:34:10,424 Where'd you go? Home. 373 00:34:10,507 --> 00:34:12,468 Take a taxi? 374 00:34:12,551 --> 00:34:16,597 No. I met my father at his stand a block from the hotel. 375 00:34:16,680 --> 00:34:19,516 He's a taxi driver. He drove me to the subway. 376 00:34:19,600 --> 00:34:22,394 Did you hear from Paine after you got home? Yes, he telephoned. 377 00:34:22,478 --> 00:34:25,230 What'd he say? I don't know. I hung up. 378 00:34:25,314 --> 00:34:27,399 What time was that? About 12:30. 379 00:34:27,483 --> 00:34:30,319 Did he call from his house? No. 380 00:34:30,402 --> 00:34:33,072 How do you know, if you hung up without talking to him? 381 00:34:33,155 --> 00:34:36,075 Because my father went down to Ken's place after he dropped me. 382 00:34:36,158 --> 00:34:39,661 - What for? - Really, is this necessary? 383 00:34:39,745 --> 00:34:42,122 We think so, Miss Taylor. 384 00:34:42,206 --> 00:34:44,666 Well, I— I didn't want to tell him anything. 385 00:34:44,750 --> 00:34:47,127 But I was crying, and he noticed the bruise. 386 00:34:47,211 --> 00:34:50,756 What'd he say? He was very angry. He told me before that— 387 00:34:50,839 --> 00:34:52,966 That what? 388 00:34:53,050 --> 00:34:56,678 Well, that if Ken ever hit me again, he'd beat his head off. 389 00:34:56,762 --> 00:34:58,889 Morrison was killed last night. 390 00:34:59,973 --> 00:35:01,391 No. 391 00:35:01,475 --> 00:35:04,478 At Scalise's place, shortly after you left. 392 00:35:06,355 --> 00:35:08,774 He was killed with a knife. 393 00:35:11,360 --> 00:35:14,071 And you're looking for Ken because you think he did it? 394 00:35:14,154 --> 00:35:17,574 When did your husband start getting jealous of Mr. Morrison? 395 00:35:17,658 --> 00:35:19,827 Jealous? That's silly. 396 00:35:19,910 --> 00:35:22,246 Mr. Morrison was somebody I hardly knew. 397 00:35:22,329 --> 00:35:25,624 But you went out with him. No, Ken called me up and asked me out to dinner. 398 00:35:25,707 --> 00:35:28,293 You just said you were separated from your husband. 399 00:35:28,377 --> 00:35:31,630 Yes, but he kept insisting, and I felt sorry for him. 400 00:35:31,713 --> 00:35:34,383 When I got to the restaurant, he had Mr. Morrison with him. 401 00:35:34,466 --> 00:35:37,427 Then after dinner, Ken took us to this gambling place. 402 00:35:37,511 --> 00:35:40,389 And then I realized all he wanted to see me for 403 00:35:40,472 --> 00:35:44,685 was to use me as a sort of decoy to help get Mr. Morrison to go there. 404 00:35:45,936 --> 00:35:49,481 That was sinking pretty low, I thought. 405 00:35:49,565 --> 00:35:53,152 Poor Ken. He must be desperate for money. 406 00:35:53,235 --> 00:35:56,738 - Why did Paine hit you? - Because I wanted to go home. 407 00:35:56,822 --> 00:35:59,449 He didn't want Mr. Morrison to leave. 408 00:35:59,533 --> 00:36:01,743 Because Morrison was winning? Yes. 409 00:36:01,827 --> 00:36:04,580 How much was he ahead? A great deal. 410 00:36:04,663 --> 00:36:07,457 I think they said about 19,000. 411 00:36:07,541 --> 00:36:10,961 Thank you for the information. We won't bother you any longer. 412 00:36:20,554 --> 00:36:22,472 Hi! 413 00:36:22,556 --> 00:36:24,474 Well, hi. How are you? 414 00:36:24,558 --> 00:36:26,643 - Hello, Jack. - Hello, Morgan. 415 00:36:26,727 --> 00:36:29,438 Night-night, Mary. See you around. Night. 416 00:36:31,440 --> 00:36:33,692 Miss Taylor. 417 00:36:33,775 --> 00:36:35,777 Hello. Good evening. 418 00:36:35,861 --> 00:36:38,864 I'd like to talk to you. Have you found Ken? 419 00:36:38,947 --> 00:36:43,535 No. You think I know where he's hiding and won't tell. 420 00:36:43,619 --> 00:36:46,205 Where are you going now? Home. 421 00:36:46,288 --> 00:36:48,373 Would you mind if I came along? 422 00:36:48,457 --> 00:36:51,627 That's a nice way of putting it when you're out to give me the third degree. 423 00:36:51,710 --> 00:36:54,504 This is no third degree. This is strictly off the record. 424 00:36:54,588 --> 00:36:57,382 Have you come to nab me as a gambling house habitué? 425 00:36:57,466 --> 00:37:00,677 I'm not really. I've never been in one of those places before. 426 00:37:00,761 --> 00:37:03,805 Are you— Are you having dinner with anyone? 427 00:37:03,889 --> 00:37:06,558 You inviting me? Yes. 428 00:37:06,642 --> 00:37:09,770 I take that subway there. It'll take me a few minutes to change. 429 00:37:09,853 --> 00:37:11,355 That's good enough. 430 00:37:13,273 --> 00:37:15,817 Hey, Dad. You home? I'm cookin'. 431 00:37:15,901 --> 00:37:18,570 There's company. Paine? 432 00:37:18,654 --> 00:37:20,572 No. 433 00:37:22,699 --> 00:37:25,577 This is my father, Mr. Dixon. 434 00:37:25,661 --> 00:37:28,830 Mark Dixon. Glad to know you. 435 00:37:30,290 --> 00:37:34,586 You don't remember me, huh? I'm Jiggs Taylor. 436 00:37:34,670 --> 00:37:36,797 I'm sorry. I don't recall. 437 00:37:36,880 --> 00:37:38,465 Excuse me. I'll get ready. 438 00:37:39,299 --> 00:37:41,885 Well, sit down. I'll tell you about it. 439 00:37:43,845 --> 00:37:48,725 It's 2:00 AM. I'm cruisin' through Central Park. 440 00:37:48,809 --> 00:37:51,853 There's a blizzard goin' on. 441 00:37:51,937 --> 00:37:57,317 A detective jumps in my cab and says, "Follow that black sedan. It's full of thieves." 442 00:37:57,401 --> 00:37:59,736 So I give her the gas. 443 00:38:01,405 --> 00:38:04,533 Here. Here's the diploma the mayor gave me. 444 00:38:05,909 --> 00:38:09,788 "For aiding Detective Mark Dixon in a time of danger." 445 00:38:10,706 --> 00:38:12,749 Oh, yes. Six years ago. 446 00:38:12,833 --> 00:38:17,629 Say, Dad, let's hear about how they opened fire and riddled your cab with bullets. 447 00:38:17,713 --> 00:38:20,882 Well, Mark can tell you himself. Can't you, Mark? 448 00:38:20,966 --> 00:38:24,303 Yes, there were a few shots fired, as I remember. 449 00:38:24,386 --> 00:38:28,307 A few shots? Dad always claimed it was a bigger battle than the Argonne. 450 00:38:28,390 --> 00:38:31,852 That's the trouble with the new generation— no respect. 451 00:38:31,935 --> 00:38:34,354 How about a drink, Mark? No, thanks. 452 00:38:34,438 --> 00:38:36,356 On duty, huh? 453 00:38:36,440 --> 00:38:39,359 I suppose you're workin' on that Morrison killing. 454 00:38:39,443 --> 00:38:42,029 That's right. Cigarette? 455 00:38:42,112 --> 00:38:44,072 Thanks. 456 00:38:45,407 --> 00:38:47,576 Any other suspects besides Ken? 457 00:38:48,952 --> 00:38:52,497 That fella Scalise, huh? I've heard about him. 458 00:38:52,581 --> 00:38:55,375 The department thinks he's clean on that job. 459 00:38:55,459 --> 00:38:58,879 He's been released on bail on a gambling charge only. 460 00:38:59,546 --> 00:39:01,923 But you got your own ideas, huh? 461 00:39:02,007 --> 00:39:05,802 In the first place, he lied about Morrison being a loser when the game broke up. 462 00:39:05,886 --> 00:39:08,805 Your daughter says he was about 19,000 ahead. 463 00:39:08,889 --> 00:39:11,350 It looks like a cinch he's the guy! 464 00:39:11,433 --> 00:39:16,021 I wouldn't tell a lot of people about going up to Paine's place last night to beat him up. 465 00:39:16,104 --> 00:39:19,858 I don't care how many people hear it. He's had it coming to him for some time. 466 00:39:19,941 --> 00:39:23,528 Oh, Dad, please. Mr. Dixon isn't interested in my life story. 467 00:39:23,612 --> 00:39:27,699 I ask you, what would you do if you had a son-in-law like that? 468 00:39:27,783 --> 00:39:31,411 You know, it is a lucky thing I didn't find him in last night. 469 00:39:31,495 --> 00:39:33,413 I'd have— 470 00:39:33,497 --> 00:39:37,417 Oh, I forgot to ask you. I've been so excited over meetin' you again. 471 00:39:37,501 --> 00:39:40,420 How about some chow? I got enough for three. 472 00:39:40,504 --> 00:39:42,422 No, Dad. We're going out. 473 00:39:42,506 --> 00:39:44,758 Well, we could talk over old times. 474 00:39:44,841 --> 00:39:47,636 I'll be seeing you, Mr. Taylor. Nice meeting you again. 475 00:39:47,719 --> 00:39:50,722 Well, at least I'm glad she's goin' out with somebody 476 00:39:50,806 --> 00:39:53,642 who ain't gonna land her up to her neck in crooks. 477 00:39:53,725 --> 00:39:55,727 You're horrible, Dad. 478 00:39:56,853 --> 00:39:59,398 Good night. Good night, honey. 479 00:39:59,481 --> 00:40:01,191 Have fun, kids. 480 00:40:05,946 --> 00:40:08,740 Good evening, Mr. Detective. Where you been hangin' out? 481 00:40:08,824 --> 00:40:11,076 Hello, Martha. Good evening. 482 00:40:11,159 --> 00:40:13,745 How do you do? 483 00:40:13,829 --> 00:40:16,456 You know, I like places like this 484 00:40:16,540 --> 00:40:20,085 that specialize in good food instead of headwaiters. 485 00:40:20,168 --> 00:40:22,921 It's the worst food in town. 486 00:40:23,004 --> 00:40:26,133 But don't worry. They usually serve a stomach pump with the dessert. 487 00:40:26,216 --> 00:40:29,010 Who invited you to come to my restaurant, Mr. Detective? 488 00:40:29,094 --> 00:40:32,139 Not me. Martha's the head of a ring of burglars. 489 00:40:32,222 --> 00:40:34,141 My presence makes her nervous. 490 00:40:34,224 --> 00:40:37,769 Yeah, last night we got a whole basket full of diamonds. You wanna see? 491 00:40:37,853 --> 00:40:40,564 Bring us two of your dangerous dinners, Martha. 492 00:40:40,647 --> 00:40:43,358 You know how much I've been offered to poison this man? Ten dollars. 493 00:40:43,442 --> 00:40:46,153 That's right. I'm holdin' out for 15. 494 00:40:46,236 --> 00:40:48,155 Two dinners. Do you want wine? 495 00:40:48,238 --> 00:40:51,450 Bring a small bottle. Huh. Same old cheapskate. 496 00:40:51,533 --> 00:40:53,452 She adores you, doesn't she? 497 00:40:53,535 --> 00:40:55,954 She ought to. I sent her husband up. Was he really a burglar? 498 00:40:56,037 --> 00:40:59,624 Wife beater. Oh, she's wonderful. 499 00:40:59,708 --> 00:41:01,835 But she's under wraps tonight on account of you. 500 00:41:01,918 --> 00:41:04,796 I don't usually eat here with a dame. Oh, I mean— 501 00:41:04,880 --> 00:41:07,883 Dame's all right. I imagine you bring your wife here. 502 00:41:07,966 --> 00:41:10,427 There's no such animal. Oh? My dad told me you were married. 503 00:41:10,510 --> 00:41:13,638 Your dad is not a reliable source of information. 504 00:41:13,722 --> 00:41:17,476 You're quite right. I never knew anybody who tells so many lies. 505 00:41:17,559 --> 00:41:22,063 He does it for fun though. He's always driving kings and queens or movie stars 506 00:41:22,147 --> 00:41:25,150 and overhearing the most amazing conversations. 507 00:41:25,233 --> 00:41:27,736 Like your dad, huh? Crazy about him. 508 00:41:27,819 --> 00:41:30,071 I hope you come here often, young lady. 509 00:41:30,155 --> 00:41:33,617 For five years, this man sits in my restaurant, frightenin' everybody away. 510 00:41:33,700 --> 00:41:36,661 A detective in the window. You can imagine how people wanna come in. 511 00:41:36,745 --> 00:41:39,664 But now, with a beautiful lady, he looks almost human. 512 00:41:39,748 --> 00:41:41,666 How's the soup? Horrible. 513 00:41:41,750 --> 00:41:44,252 It's very good. Thanks. Eat all you want. 514 00:41:45,754 --> 00:41:48,798 Have you been trying to get in touch with Paine? 515 00:41:50,050 --> 00:41:52,719 No. I don't quite know what to do. 516 00:41:53,762 --> 00:41:56,848 When were you married? After he came back from the war. 517 00:41:56,932 --> 00:41:59,643 But we knew each other before that. 518 00:41:59,726 --> 00:42:02,187 You said this morning you were separated. 519 00:42:02,270 --> 00:42:04,981 Three months ago. Why? 520 00:42:05,065 --> 00:42:07,526 It's hard to say why you leave a man 521 00:42:07,609 --> 00:42:09,528 or why you stop loving him. 522 00:42:09,611 --> 00:42:12,572 I always blamed Ken, but I guess it was my fault too— 523 00:42:12,656 --> 00:42:16,201 not understanding what made him seem so mean and impossible. 524 00:42:16,284 --> 00:42:20,038 I guess the chief thing wrong with Ken was no job. 525 00:42:20,121 --> 00:42:23,959 And lots of pride. Too much pride. 526 00:42:24,042 --> 00:42:27,921 A man can usually find work if he wants to. 527 00:42:29,130 --> 00:42:32,592 You're worried about me feeling badly because he's going to be arrested, aren't you? 528 00:42:33,426 --> 00:42:35,929 Something like that. 529 00:42:36,012 --> 00:42:38,431 I think I'll stick by him if he is. 530 00:42:39,975 --> 00:42:43,061 He'll need me. I owe it to him. 531 00:42:43,144 --> 00:42:46,439 You still love him, huh, in spite of everything? 532 00:42:47,315 --> 00:42:50,235 No. It isn't love anymore. 533 00:42:50,986 --> 00:42:52,946 Mr. Detective, telephone! 534 00:42:54,072 --> 00:42:56,575 Excuse me. That must be my partner. 535 00:42:56,658 --> 00:42:58,660 Probably wants to know what I'm eating. 536 00:43:02,372 --> 00:43:04,374 Dixon speaking. 537 00:43:04,457 --> 00:43:08,169 Been tryin' to get you for an hour, Mark. Big doings. We found Paine. 538 00:43:09,462 --> 00:43:11,047 Where did you find him? 539 00:43:11,131 --> 00:43:15,635 River watchman reported to the 6th Precinct down here that somebody slugged him last night. 540 00:43:15,719 --> 00:43:17,554 He just punched his clock at 3:00 AM. 541 00:43:17,637 --> 00:43:20,140 We sent a couple of men over to talk to him, 542 00:43:20,223 --> 00:43:23,143 but they couldn't make head or tail of the slugging— nothing stolen, nothing missing 543 00:43:23,226 --> 00:43:25,770 till the watchman remembered the man held something like a body. 544 00:43:25,854 --> 00:43:28,940 We started dragging the river and brought up Paine a half hour ago. 545 00:43:29,024 --> 00:43:31,151 Who's that? Mark. 546 00:43:31,234 --> 00:43:34,779 Mark? Thomas. We found Paine in the river with his skull cracked. 547 00:43:34,863 --> 00:43:37,115 We'll meet you at his apartment in 15 minutes. Be there. 548 00:43:37,198 --> 00:43:38,867 Okay, Lieutenant. 549 00:43:42,996 --> 00:43:46,333 What's the matter? You look sick. Give me the check. 550 00:43:46,416 --> 00:43:49,794 You gotta leave the beautiful girl just when she's beginning to like you. 551 00:43:49,878 --> 00:43:52,088 That's what you get for bein' a detective. 552 00:43:52,172 --> 00:43:55,133 No fun. Always chasin' the wrong people. 553 00:44:00,764 --> 00:44:04,100 Did something happen? I've gotta go out on a job. 554 00:44:04,184 --> 00:44:07,103 Please finish your dinner. It's really very nice. 555 00:44:07,187 --> 00:44:10,106 Best chicken and rice in town. I'm sorry you have to leave. 556 00:44:10,190 --> 00:44:12,192 Thanks. So long. 557 00:44:12,275 --> 00:44:14,402 Bye. Good night. 558 00:44:19,115 --> 00:44:21,326 You like him, huh? 559 00:44:21,409 --> 00:44:24,454 I think he's very nice. I'm glad. 560 00:44:25,747 --> 00:44:28,375 You know what that fellow needs? A family. 561 00:44:28,458 --> 00:44:32,337 He's got nobody. All he thinks of day and night is his job. 562 00:44:32,420 --> 00:44:36,800 He grabs himself a dizzy blonde once in a while, but that's no life. 563 00:44:36,883 --> 00:44:40,261 A fellow like him oughta be married to a beautiful girl. 564 00:44:40,345 --> 00:44:44,140 Have a home, kids and— You're wasting your propaganda, Martha. 565 00:44:44,224 --> 00:44:47,352 I'm married. Buzzin' a married woman. 566 00:44:47,435 --> 00:44:50,939 Wait till I see that dope again. 567 00:44:56,236 --> 00:44:58,822 You got it? It's blood all right. 568 00:44:58,905 --> 00:45:01,282 Quite fresh. I'd say not more than 24 hours. 569 00:45:01,366 --> 00:45:03,743 Get it to the lab right away. Okay. 570 00:45:03,827 --> 00:45:06,287 That clinches it. Paine was killed in his room. 571 00:45:06,371 --> 00:45:09,040 Somebody came in there and slugged him. 572 00:45:09,124 --> 00:45:11,418 He bumped his head on the floor when he fell. 573 00:45:11,501 --> 00:45:15,171 He had a silver plate in his head as a result of a shrapnel wound in the war. 574 00:45:15,255 --> 00:45:18,258 The fall must've killed him. I buy that, Lieutenant. 575 00:45:18,341 --> 00:45:22,178 The killer tried to get the body out, but he was surprised by someone. 576 00:45:22,262 --> 00:45:25,306 Probably Dixon when he came through the front door. 577 00:45:25,390 --> 00:45:29,060 He ducked behind the staircase here and hid the body. 578 00:45:29,144 --> 00:45:32,063 That's the reason for the blood stain on the wall. 579 00:45:32,147 --> 00:45:34,065 If it is Paine's blood. 580 00:45:34,149 --> 00:45:36,735 We'll get the lab report shortly. 581 00:45:36,818 --> 00:45:39,320 Now, we can establish the time of the killing 582 00:45:39,404 --> 00:45:42,782 as between 12:30, when Paine must've got here, 583 00:45:42,866 --> 00:45:47,412 and 3:00 AM, when the killer knocked out the watchman on the pier. 584 00:45:47,495 --> 00:45:50,915 Hello, Dixon. 585 00:45:50,999 --> 00:45:53,752 You know Mr. Gilruth from the DA.'s office. 586 00:45:53,835 --> 00:45:55,754 Sure. How are ya? Hello. 587 00:45:55,837 --> 00:45:59,174 A lot of fancy footwork you did last night, Dixon— you and Mr. Paine. 588 00:45:59,257 --> 00:46:01,468 That couldn't be helped, Lieutenant. 589 00:46:01,551 --> 00:46:04,345 I can't understand how you didn't see him. 590 00:46:04,429 --> 00:46:08,099 You came in here at 12:50. Klein talked to you on the phone. 591 00:46:08,183 --> 00:46:11,895 That's right. Paine came in and packed and got out at 1:10. 592 00:46:11,978 --> 00:46:14,063 That's when the taxi picked him up. 593 00:46:14,147 --> 00:46:16,065 So you must have practically passed each other. 594 00:46:16,149 --> 00:46:19,110 Well, he wasn't here, so I thought he might be doing some drinking. 595 00:46:19,194 --> 00:46:21,279 I had a look in a couple of bars. 596 00:46:21,362 --> 00:46:25,158 That's a queer way to figure— a guy on the lam is going to be sitting around bars. 597 00:46:25,241 --> 00:46:27,285 What time did Dixon come back here? About 1:50. 598 00:46:27,368 --> 00:46:30,455 You left again right after that? That's right. We started chasing Paine. 599 00:46:30,538 --> 00:46:32,248 It's obvious. 600 00:46:32,332 --> 00:46:35,835 He lays a fake trail, he goes to the Pennsylvania Station, 601 00:46:35,919 --> 00:46:38,505 and then he decides to come back and hide in his own apartment. 602 00:46:38,588 --> 00:46:42,258 He figures the police have been there, and they won't come looking again. 603 00:46:42,342 --> 00:46:45,220 What time did Jiggs Taylor say he was here? 604 00:46:45,303 --> 00:46:48,264 About 2:15. That pretty well puts the finger on him, I'd say. 605 00:46:48,348 --> 00:46:51,267 Yeah, and he came down here crazy angry, according to his daughter, 606 00:46:51,351 --> 00:46:53,269 ready to knock Paine's block off. 607 00:46:53,353 --> 00:46:55,473 You're wasting your time on Taylor. How is that, Dixon? 608 00:46:55,522 --> 00:46:58,274 It looks completely definite— motive, opportunity. 609 00:46:58,358 --> 00:47:01,986 Scalise did it. I don't see that at all, Dixon. 610 00:47:02,070 --> 00:47:04,489 I'm telling you, Scalise knifed Morrison. 611 00:47:04,572 --> 00:47:07,075 Then he was afraid Paine would go to the police with it, 612 00:47:07,158 --> 00:47:09,160 so he sent someone after him to finish him off. 613 00:47:09,244 --> 00:47:11,246 That doesn't stand up. 614 00:47:11,329 --> 00:47:13,998 Whoever killed Paine killed him by accident. 615 00:47:14,082 --> 00:47:16,000 He only meant to slug him. 616 00:47:16,084 --> 00:47:20,171 A Scalise hood would've taken no chances on a rumpus. He'd have knifed or shot him. 617 00:47:20,255 --> 00:47:23,174 Yes, Benson? We've got Jiggs Taylor and his daughter outside. 618 00:47:23,258 --> 00:47:26,094 Bring them in, Harrington. Has he been talking? 619 00:47:26,177 --> 00:47:29,305 A mile a minute. You'd think he was going to a picnic. 620 00:47:29,389 --> 00:47:33,893 I think we can wrap the case up tonight with statements from both of them. 621 00:47:37,230 --> 00:47:39,440 I'm Lt. Thomas. How do you do? 622 00:47:39,524 --> 00:47:41,651 How are you doin', Lieutenant? 623 00:47:45,572 --> 00:47:47,574 I was expectin' this. 624 00:47:47,657 --> 00:47:50,201 As I told the boys on the way down, 625 00:47:50,285 --> 00:47:55,206 the minute I heard Ken was murdered, I knew I was in for a going over, 626 00:47:55,290 --> 00:47:57,417 havin' been at the scene of the crime. 627 00:47:57,500 --> 00:47:59,919 You were already for us with your story, huh? 628 00:48:00,003 --> 00:48:02,589 Won't take long. Save you a lot of time. 629 00:48:02,672 --> 00:48:07,468 Give it to you without you having to pump me— everything that happened. 630 00:48:07,552 --> 00:48:11,556 I came down here last night around 2:15, 631 00:48:11,639 --> 00:48:13,600 lookin' for my son-in-law. 632 00:48:13,683 --> 00:48:15,977 You were pretty worked up, huh? 633 00:48:16,060 --> 00:48:17,478 I'll say. 634 00:48:17,562 --> 00:48:22,233 I told him last month if he ever laid a hand on Morgan again, I'd slap him silly. 635 00:48:22,317 --> 00:48:25,403 Go on. Go on. Let's have it all, Jiggs. 636 00:48:27,447 --> 00:48:29,949 Well, that's all there was. 637 00:48:30,033 --> 00:48:31,826 The door was unlocked. 638 00:48:31,910 --> 00:48:37,457 I walk in, look around, nobody home, so I walk out. 639 00:48:37,540 --> 00:48:39,500 With his body? 640 00:48:39,584 --> 00:48:41,836 Whose body? Paine's. 641 00:48:41,920 --> 00:48:45,298 That's sure smart figurin', Lieutenant. 642 00:48:45,381 --> 00:48:48,968 I tell you all— Never mind the lies, Jiggs. 643 00:48:49,052 --> 00:48:51,387 We've got every one of your moves. 644 00:48:51,471 --> 00:48:55,642 You took the body to the river, knocked out the watchman and dropped Paine in the water. 645 00:48:55,725 --> 00:48:58,645 Oh, so I knocked out a watchman too, huh? 646 00:48:58,728 --> 00:49:00,647 That's fine. 647 00:49:00,730 --> 00:49:04,275 Okay, now let me tell you somethin'. I didn't see Paine. 648 00:49:04,359 --> 00:49:06,986 If I had seen him, I'd have taken a poke at him. 649 00:49:07,070 --> 00:49:08,947 I ain't denyin' that. He deserved it. 650 00:49:09,030 --> 00:49:12,116 But I left this place two minutes after I got here, 651 00:49:12,200 --> 00:49:15,995 and I picked up a fare three minutes later on the corner. 652 00:49:16,079 --> 00:49:19,666 Congressman Reynolds. Took him up to the Astor Hotel. 653 00:49:19,749 --> 00:49:22,126 Told me— Check on that, Klein. 654 00:49:22,210 --> 00:49:24,545 - Yes, sir. - Sure, check. 655 00:49:24,629 --> 00:49:26,547 Check all you want. 656 00:49:26,631 --> 00:49:29,759 And what time do you claim you got to the Astor Hotel, Jiggs? 657 00:49:29,842 --> 00:49:33,972 Around 2:40. Anybody see you around there? 658 00:49:34,055 --> 00:49:40,103 Yeah. Uh, Pat Rafferty and Haime Berg. They're taxi drivers. 659 00:49:41,312 --> 00:49:44,399 The congressman doesn't answer in his room. Want me to run him down? 660 00:49:44,482 --> 00:49:46,567 No. No, we'll check later. 661 00:49:46,651 --> 00:49:50,113 The pier watchman was slugged at 3:00 AM, according to the report. 662 00:49:50,196 --> 00:49:52,490 Is that right? Mm-hmm, yes. 663 00:49:52,573 --> 00:49:55,910 That gives Jiggs Taylor 20 minutes between 2:40 and 3:00 664 00:49:55,994 --> 00:49:59,163 to come back here from the Astor Hotel and do his stuff. 665 00:49:59,247 --> 00:50:02,166 He couldn't have come back here from the Astor, killed Paine, 666 00:50:02,250 --> 00:50:05,044 lugged the body out to the car, driven down to the pier 667 00:50:05,128 --> 00:50:07,171 and slugged the night watchman by 3:00. 668 00:50:07,255 --> 00:50:09,132 Couldn't have done all that in 20 minutes. 669 00:50:09,215 --> 00:50:11,467 It looks like we're on the wrong man, Lieutenant, 670 00:50:11,551 --> 00:50:14,178 especially if the congressman backs up his story. 671 00:50:14,262 --> 00:50:18,057 It's not the wrong man. If Paine was already dead at 2:15, 672 00:50:18,141 --> 00:50:22,061 and Taylor came and got the body at that time and stuck it in the back compartment of his car— 673 00:50:22,145 --> 00:50:25,356 Well, that's screwy! I told you I picked up Congressman Reynolds. 674 00:50:25,440 --> 00:50:27,025 Sure, you did. 675 00:50:27,108 --> 00:50:30,945 But you were on the way to the river to dump Paine's body when Reynolds hailed you. 676 00:50:31,029 --> 00:50:33,072 He took him to the hotel. 677 00:50:33,156 --> 00:50:36,075 Twenty minutes was time enough to scoot back the pier, 678 00:50:36,159 --> 00:50:38,411 slug the watchman at 3:00 AM and drop Paine's body. 679 00:50:38,494 --> 00:50:43,291 Paine was out of here at 1:10, according to the old lady downstairs. We're just wasting time, Lieutenant. 680 00:50:43,374 --> 00:50:46,586 I don't think so, Dixon. 681 00:50:51,632 --> 00:50:53,593 Bring them along. 682 00:51:03,144 --> 00:51:05,646 Did you see anybody coming out of that building 683 00:51:05,730 --> 00:51:07,648 carrying something over his shoulder? 684 00:51:07,732 --> 00:51:10,526 Like a large bundle? I didn't see anything like that. 685 00:51:10,610 --> 00:51:13,321 I'll take over, Casey. She says she didn't notice anyone— 686 00:51:13,404 --> 00:51:15,323 Never mind. 687 00:51:15,406 --> 00:51:19,535 I'm going to ask you a very important question, Mrs. Tribaum. 688 00:51:19,619 --> 00:51:23,664 Are you sure it was Kenneth Paine you saw leaving this house at 1:10? 689 00:51:23,748 --> 00:51:27,794 Of course I'm sure. I never heard so many foolish questions. 690 00:51:27,877 --> 00:51:30,755 I'm going to try a little experiment, Mrs. Tribaum. 691 00:51:30,838 --> 00:51:35,134 Taylor, I want you to put on this raincoat and hat. 692 00:51:35,218 --> 00:51:37,053 What for? 693 00:51:37,136 --> 00:51:40,681 Put adhesive tape under his eye, somebody, to match Paine's description. 694 00:51:40,765 --> 00:51:43,768 Oh, no, wait a second! What's all this for? 695 00:51:43,851 --> 00:51:46,562 Now, don't act dumb, Taylor. It won't get you anywhere. 696 00:51:46,646 --> 00:51:49,273 Last night, you put on Paine's coat and hat 697 00:51:49,357 --> 00:51:51,818 and carried his bag out of here at 1:10 698 00:51:51,901 --> 00:51:55,571 after you'd killed him and stuck his body away somewhere. 699 00:51:55,655 --> 00:51:57,698 Do you wanna come clean now, Jiggs? 700 00:51:57,782 --> 00:51:59,700 Well, I told you the truth. 701 00:51:59,784 --> 00:52:02,578 Then put the coat on. Don't do it, Dad. 702 00:52:02,662 --> 00:52:05,289 They have no right to ask you to do that. 703 00:52:05,373 --> 00:52:09,293 No, I won't. I ain't goin' in for any of these monkey shines. 704 00:52:09,377 --> 00:52:14,132 All right. Dixon, you're about his build. Put the hat and coat on. 705 00:52:14,215 --> 00:52:16,717 Oh, that's comic strip stuff, Lieutenant. 706 00:52:16,801 --> 00:52:19,428 The lady said she saw Paine leave here last night. 707 00:52:19,512 --> 00:52:23,599 Sure, I did. I saw Mr. Paine out of the window. 708 00:52:23,683 --> 00:52:26,477 No, you saw a raincoat, a hat and a bag. 709 00:52:26,561 --> 00:52:28,563 Go ahead, Dixon. 710 00:52:29,647 --> 00:52:32,400 Anybody got some adhesive tape? Here. 711 00:52:35,570 --> 00:52:37,530 Under the left eye. 712 00:52:37,613 --> 00:52:42,493 Mrs. Tribaum, did he walk straight to the car, or did he look down at you? 713 00:52:42,577 --> 00:52:45,830 He looked down. Dixon, take the bag. 714 00:52:45,913 --> 00:52:48,624 Just walk to the car and look down once. 715 00:52:48,708 --> 00:52:50,626 Now, is this where you were sitting? 716 00:52:50,710 --> 00:52:53,504 No, I was standing here closing the window. 717 00:52:53,588 --> 00:52:56,841 A taxi driver had asked me if I'd called a cab. 718 00:52:56,924 --> 00:53:00,303 Are you sure you could recognize a face at that distance, Mrs. Tribaum? 719 00:53:03,931 --> 00:53:07,226 I can tell that fellow isn't Mr. Paine. 720 00:53:07,310 --> 00:53:10,188 Can you distinguish his face in this light? 721 00:53:10,271 --> 00:53:12,273 No, but I can tell by something else. 722 00:53:12,356 --> 00:53:14,525 It isn't Mr. Paine. 723 00:53:14,609 --> 00:53:18,362 - By what? - He didn't wave at me. 724 00:53:18,446 --> 00:53:21,616 Did Mr. Paine always wave at you? Always. 725 00:53:21,699 --> 00:53:23,826 He went like this. 726 00:53:23,910 --> 00:53:26,704 What about last night? Did he wave at you last night? 727 00:53:28,873 --> 00:53:31,334 Do you remember? 728 00:53:31,417 --> 00:53:33,544 Yes, I remember. 729 00:53:33,628 --> 00:53:35,796 He didn't wave last night. 730 00:53:35,880 --> 00:53:39,050 You're right. It wasn't Mr. Paine. 731 00:53:39,133 --> 00:53:42,678 No, never. He would have waved. 732 00:53:42,762 --> 00:53:45,681 Thank you, Mrs. Tribaum. 733 00:53:45,765 --> 00:53:48,809 That's it, boys. Take him to the station and book him. 734 00:53:48,893 --> 00:53:51,896 Well, you're kidding. Nobody's kidding, Taylor. 735 00:53:51,979 --> 00:53:56,400 You thought you were pretty fancy walking off as Paine at 1:10. 736 00:53:56,484 --> 00:53:58,819 Then you came and got the dead body at 2:15 737 00:53:58,903 --> 00:54:01,239 and dropped Congressman Reynolds at the Astor at 2:40 738 00:54:01,322 --> 00:54:03,407 and hurried it back to the pier. 739 00:54:03,491 --> 00:54:06,285 Well, that's screwy! I tell you, I— Take him along, boys. 740 00:54:06,369 --> 00:54:08,537 I'd like to talk to my father. Go ahead. 741 00:54:08,621 --> 00:54:12,041 May I talk to him alone? Can't be done. He's under arrest. 742 00:54:17,380 --> 00:54:22,551 Dad, please. Did you see Ken last night? 743 00:54:22,635 --> 00:54:25,263 So help me. 744 00:54:25,346 --> 00:54:30,309 I swear by your ma I never saw him or laid a hand on him. 745 00:54:31,727 --> 00:54:34,105 I believe you. 746 00:54:36,649 --> 00:54:40,278 Take Miss Taylor home, Casey. We're knocking off for tonight. 747 00:54:40,361 --> 00:54:42,947 I'd rather go alone, if I may. 748 00:55:01,966 --> 00:55:04,343 I've been looking for you for an hour, Mark. 749 00:55:04,427 --> 00:55:06,762 Scotch and water, Bill. 750 00:55:06,846 --> 00:55:09,807 You gotta hand it to Thomas. He wrapped this one up quick. 751 00:55:09,890 --> 00:55:12,643 His first job too. I didn't think he had it in him. 752 00:55:12,727 --> 00:55:15,646 Stop talking like an idiot. He bungled it. 753 00:55:15,730 --> 00:55:18,441 Oh, wait a minute, Mark. That ain't fair. 754 00:55:18,524 --> 00:55:21,986 Don't tell me what's fair. I know. Scalise did it. 755 00:55:22,069 --> 00:55:25,614 Scalise did both jobs— Morrison and Paine. 756 00:55:25,698 --> 00:55:27,783 You can't go against the facts, Mark. 757 00:55:27,867 --> 00:55:31,037 I'll bet Jiggs Taylor'll confess the whole job in a day or two. 758 00:55:31,120 --> 00:55:33,664 See you later. Where are you going? 759 00:55:33,748 --> 00:55:36,000 I'm going to get it out of Scalise. 760 00:55:36,083 --> 00:55:38,919 Wait a minute, Mark. You're not on that end of it. 761 00:55:39,003 --> 00:55:42,923 You know the boss's orders. He's got a plant on Scalise. Let me go. 762 00:55:43,007 --> 00:55:46,510 Look, Mark, I'm gonna give it to you straight, like a friend. 763 00:55:46,594 --> 00:55:49,680 I don't like to see you made a monkey of by a girl with a pretty face. 764 00:55:49,764 --> 00:55:52,016 You got a record to protect. 765 00:55:52,099 --> 00:55:54,810 You're as dumb as Thomas. 766 00:55:57,188 --> 00:56:00,608 Come on. I'll drive you home. You're driving me nowhere, you dumb lug. 767 00:56:00,691 --> 00:56:03,903 You stick with your boss and his orders. 768 00:56:05,571 --> 00:56:07,948 You let me go, or I'll paste you. 769 00:56:30,471 --> 00:56:32,556 We're closed for the night. 770 00:56:32,640 --> 00:56:34,892 Scalise in here? I'll go and see. 771 00:56:34,975 --> 00:56:36,644 Don't bother. 772 00:56:49,156 --> 00:56:51,742 Get your clothes on, Scalise. 773 00:56:51,826 --> 00:56:53,869 When I'm ready, Mr. Dixon. 774 00:56:53,953 --> 00:56:56,080 Hey, cut that out. 775 00:56:56,163 --> 00:56:58,082 Okay, Steve. 776 00:56:58,165 --> 00:57:00,584 I warn you not to touch me. 777 00:57:00,668 --> 00:57:03,796 Why? You don't seem to be carrying a knife at the moment. 778 00:57:03,879 --> 00:57:06,882 We found the one you used on Morrison. 779 00:57:06,966 --> 00:57:10,177 That's a lie. Is it? 780 00:57:10,261 --> 00:57:15,599 It's always a pleasure to watch a cop four-flushing. 781 00:57:15,683 --> 00:57:18,436 I don't like rats to grin at me. 782 00:57:18,519 --> 00:57:20,604 That's too bad. 783 00:57:20,688 --> 00:57:24,191 Maybe I'd better show you my hand, dream boy. 784 00:57:28,112 --> 00:57:32,032 Tonight I'm not kidding, Scalise. You're gonna talk. 785 00:57:32,116 --> 00:57:37,788 We found out Morrison had you for about 20 grand and wanted to leave. 786 00:57:37,872 --> 00:57:39,498 So you knifed him. 787 00:57:39,582 --> 00:57:44,253 Then you got worried about Kenneth Paine sobering up and telling about what happened, 788 00:57:44,336 --> 00:57:47,715 so you sent one of your mugs down to his place to knock him off. 789 00:57:47,798 --> 00:57:50,301 You trying to frame me for Paine? 790 00:57:50,384 --> 00:57:53,888 You killed Morrison, and you killed Paine, 791 00:57:53,971 --> 00:57:56,223 and I'm going to get a statement out of you. 792 00:57:56,307 --> 00:57:59,185 Outside, you lugs. He's gonna talk. 793 00:57:59,268 --> 00:58:01,812 And talk to me alone. 794 00:58:01,896 --> 00:58:04,023 Go on, I said, outside. 795 00:58:04,106 --> 00:58:06,567 Okay, Steve. 796 00:58:29,590 --> 00:58:31,342 Joe! Ernie! 797 00:58:57,535 --> 00:59:00,120 Better have a look out front, Kramer. Yeah. 798 00:59:14,677 --> 00:59:16,679 Get your coats. 799 00:59:16,762 --> 00:59:20,224 I oughta finish the job. This guy's gonna keep after me. 800 00:59:20,307 --> 00:59:23,894 Wouldn't be smart. They'd put on too much heat for a dead cop. 801 00:59:23,978 --> 00:59:25,896 They still out there? They're still there. 802 00:59:25,980 --> 00:59:27,898 Both of them? Both of them. 803 00:59:27,982 --> 00:59:30,943 I can't make up my mind. Don't. 804 00:59:31,026 --> 00:59:34,780 All right, have it your way. Let's go. 805 00:59:35,781 --> 00:59:38,075 Get the keys, Steve. 806 01:00:08,814 --> 01:00:11,942 Yes? Mark Dixon. 807 01:00:17,072 --> 01:00:20,117 If you don't mind, I'd like to talk to you, Miss Taylor. 808 01:00:20,200 --> 01:00:23,704 What's the matter? You're hurt. 809 01:00:28,042 --> 01:00:30,252 I could use a drink. 810 01:00:36,967 --> 01:00:39,303 Where the devil am I? 811 01:00:39,386 --> 01:00:41,597 I keep coming and going. 812 01:00:53,067 --> 01:00:55,736 I don't know why I came here. 813 01:00:58,739 --> 01:01:00,991 I'll go now. 814 01:01:01,075 --> 01:01:03,118 You can't leave like this. 815 01:01:06,914 --> 01:01:08,832 Why did I come here? 816 01:01:08,916 --> 01:01:11,919 I must have had something on my mind. 817 01:01:12,002 --> 01:01:14,922 What happened to you? 818 01:01:15,005 --> 01:01:18,342 A run-in with Scalise and his pals. 819 01:01:18,425 --> 01:01:21,220 Shouldn't I call the police? 820 01:01:21,303 --> 01:01:24,223 Let's leave the police out of this. 821 01:01:24,306 --> 01:01:28,268 I made a big idiot out of myself tonight. 822 01:01:28,352 --> 01:01:30,270 Bigger than usual. 823 01:01:30,354 --> 01:01:32,356 Did I bungle this one. 824 01:01:32,439 --> 01:01:34,692 I'll fix your head. Come with me. 825 01:01:34,775 --> 01:01:37,444 I suggest you use an ax. 826 01:01:51,041 --> 01:01:54,336 Here. Come and sit down. 827 01:01:57,089 --> 01:01:59,174 What did they hit you with? 828 01:01:59,258 --> 01:02:01,468 Various objects. 829 01:02:02,803 --> 01:02:05,723 Why did you fight with Scalise? 830 01:02:05,806 --> 01:02:08,976 Did it have anything to do with my dad? 831 01:02:09,059 --> 01:02:11,895 In a way, yes. 832 01:02:11,979 --> 01:02:14,398 You don't think Dad did it? 833 01:02:14,481 --> 01:02:17,109 You don't think he's guilty, do you? 834 01:02:17,192 --> 01:02:20,738 What I think doesn't matter a row of nickels. 835 01:02:20,821 --> 01:02:24,032 The most important thing is that you need a lawyer. 836 01:02:24,116 --> 01:02:27,911 That's what I came here for. You need a big-time lawyer. 837 01:02:27,995 --> 01:02:29,913 Here, hold this. 838 01:02:29,997 --> 01:02:32,166 One that can't lose. 839 01:02:32,249 --> 01:02:36,003 But if Dad's innocent— That doesn't always help. 840 01:02:36,086 --> 01:02:39,298 Innocent people can get into terrible jams too. 841 01:02:41,383 --> 01:02:45,429 One false move, and you're in over your head. 842 01:02:45,512 --> 01:02:49,224 How much money have you got— you and your father— for a lawyer? 843 01:02:49,308 --> 01:02:53,020 None. No savings? 844 01:02:53,103 --> 01:02:55,022 No. 845 01:02:55,105 --> 01:02:57,274 Paine got him, huh? 846 01:02:58,358 --> 01:03:00,360 Yes. 847 01:03:03,864 --> 01:03:06,825 Thanks for the facial. 848 01:03:06,909 --> 01:03:09,244 I feel a lot better now. 849 01:03:13,874 --> 01:03:16,251 You go on back to bed. 850 01:03:16,335 --> 01:03:18,796 I'll be back in the morning about 8:30. 851 01:03:18,879 --> 01:03:20,923 You wait here for me. 852 01:03:21,006 --> 01:03:25,803 You're not fooling me. You do believe Dad didn't kill him. 853 01:03:25,886 --> 01:03:29,306 Your dad never touched him. Good night. 854 01:03:29,389 --> 01:03:31,391 Good night. 855 01:04:04,216 --> 01:04:07,469 I'm sorry to wake you up, Paul. I won't stay but a minute. 856 01:04:10,180 --> 01:04:12,307 I need some dough. 857 01:04:12,391 --> 01:04:15,853 Who stuck his finger in your eye? 858 01:04:15,936 --> 01:04:18,355 I've got 700 in the bank. 859 01:04:18,438 --> 01:04:22,276 That leaves me 300 shy. 860 01:04:22,359 --> 01:04:24,278 It's for a lawyer. 861 01:04:24,361 --> 01:04:26,989 I thought you wouldn't mind kicking in. 862 01:04:27,072 --> 01:04:30,576 I wanna get Norman Ackerman to handle the Taylor case. 863 01:04:30,659 --> 01:04:33,120 He never lost a murder verdict in his life. 864 01:04:33,203 --> 01:04:36,623 But you gotta slap down one grand, minimum. 865 01:04:41,336 --> 01:04:43,630 Be right with you. 866 01:04:46,341 --> 01:04:48,135 Who is it, Paul? 867 01:04:48,218 --> 01:04:49,803 Mark. 868 01:04:49,887 --> 01:04:53,390 He wants 300 bucks. For what? 869 01:04:53,473 --> 01:04:57,060 For a lawyer for his girl. Since when does that gorilla-head got a g— 870 01:04:57,144 --> 01:04:59,563 Shh! 871 01:04:59,646 --> 01:05:02,190 Please, Shirley, don't argue. 872 01:05:02,274 --> 01:05:05,569 After the way he treated you, to have the nerve to come here and ask for m— 873 01:05:05,652 --> 01:05:08,280 I told you! No arguments, please. 874 01:05:08,363 --> 01:05:12,075 You told me you were never gonna talk to him again. 875 01:05:14,494 --> 01:05:18,040 I don't know, Shirley. 876 01:05:18,123 --> 01:05:21,251 Sometimes, you really get me sore with this kind of nagging. 877 01:05:21,335 --> 01:05:23,921 Three hundred dollars 878 01:05:24,004 --> 01:05:27,090 for a man you were gonna punch in the jaw the next time you saw him. 879 01:05:27,174 --> 01:05:29,176 I— 880 01:05:31,136 --> 01:05:33,138 Yeah. 881 01:05:58,330 --> 01:06:02,542 Take them to the Acme Loan this time. You'll get more. 882 01:06:04,211 --> 01:06:09,466 Who knows? I might even get to wear them someday. 883 01:06:13,512 --> 01:06:16,473 - Yes? - Detective Dixon is here with a young lady. 884 01:06:16,556 --> 01:06:19,267 Have them come in. Send off that cable, Mary. 885 01:06:19,351 --> 01:06:21,603 I'll call you later. 886 01:06:24,439 --> 01:06:26,483 Hello, Mark. 887 01:06:26,566 --> 01:06:30,654 Hello, Jerry. Well, what happened to you? 888 01:06:30,737 --> 01:06:34,366 I'm just fine. Oh, Mr. Morris, this is Miss Taylor. 889 01:06:34,449 --> 01:06:36,368 How do you do? How do you do, Miss Taylor? Sit down. 890 01:06:36,451 --> 01:06:39,246 Thank you. Jerry, I understand Ackerman's out of town. 891 01:06:39,329 --> 01:06:41,248 When do you expect him back? He's in Washington. 892 01:06:41,331 --> 01:06:43,458 He's due back around 5:00 this afternoon. 893 01:06:43,542 --> 01:06:46,044 I'd like to make an appointment with him for Miss Taylor. 894 01:06:46,128 --> 01:06:48,505 Her father's involved in the Paine-Morrison case. 895 01:06:48,588 --> 01:06:51,299 I read about it. Thought you were on it, Mark. 896 01:06:51,383 --> 01:06:53,593 I am. That's why I'm here. 897 01:06:53,677 --> 01:06:55,595 I like stiff competition. 898 01:06:55,679 --> 01:06:58,682 Here's your retainer for Miss Taylor's father. It's $1,000. 899 01:06:58,765 --> 01:07:02,269 I'll hold it. Come in around 5:30. 900 01:07:02,352 --> 01:07:05,605 Mr. Ackerman will see you, Miss Taylor. 901 01:07:05,689 --> 01:07:09,359 Thank you. Thank you very much. 902 01:07:11,236 --> 01:07:16,408 I never heard of anything so generous— what you just did. 903 01:07:16,491 --> 01:07:18,702 Well, my partner kicked in too. 904 01:07:19,703 --> 01:07:21,705 You're an amazing man. 905 01:07:21,788 --> 01:07:26,334 You know something? I could kiss you right here. 906 01:07:26,418 --> 01:07:29,755 I'll take a rain check on that. 907 01:07:29,838 --> 01:07:32,049 I'll give you an alibi for your boss. 908 01:07:32,132 --> 01:07:34,760 Tell him you're late because the police questioned you. 909 01:07:34,843 --> 01:07:37,763 Mr. Friedman has dispensed of my services. 910 01:07:37,846 --> 01:07:40,223 I'm the notorious Miss Morgan Taylor. 911 01:07:40,307 --> 01:07:44,061 Bad for buyers. Might take their minds off Mr. Friedman's creations. 912 01:07:44,144 --> 01:07:46,563 That mug! I'll run him in. 913 01:07:46,646 --> 01:07:49,316 I bet you would. 914 01:07:49,399 --> 01:07:52,486 All right. Good-bye. 915 01:07:52,569 --> 01:07:55,238 There's a phone call for you, Mr. Detective. Do you wanna answer it? 916 01:07:55,322 --> 01:07:59,367 No, I'm busy. That's what I thought. I told him you weren't here. 917 01:07:59,451 --> 01:08:01,328 It's wonderful the way he looks at you. 918 01:08:01,411 --> 01:08:03,330 He didn't even eat his ravioli. 919 01:08:03,413 --> 01:08:06,083 He just eats you up with his eyes because you're so beautiful. 920 01:08:06,166 --> 01:08:08,585 Cut it out. What's the matter? I'm tryin' to help you. 921 01:08:08,668 --> 01:08:11,755 You don't know how to make love, so I'm makin' love for you. 922 01:08:11,838 --> 01:08:13,757 Bye-bye, Martha. Bye. 923 01:08:13,840 --> 01:08:16,051 Bye. 924 01:08:19,471 --> 01:08:21,890 It's a wonderful day. 925 01:08:23,850 --> 01:08:27,104 No job, everybody against me, 926 01:08:27,187 --> 01:08:29,272 my poor dad sitting in a cell. 927 01:08:29,356 --> 01:08:32,150 And it's a wonderful day. Isn't that amazing? 928 01:08:32,234 --> 01:08:35,028 - Hey, Mark? - Excuse me a minute. 929 01:08:36,363 --> 01:08:39,282 Hello, Mike. There's a forthwith out for you. Where you been hidin'? 930 01:08:39,366 --> 01:08:44,246 What's up? The skipper's chewin' on the telephone. Come on. 931 01:08:44,329 --> 01:08:47,833 Do you mind going up to see Ackerman alone? It might be better at that. 932 01:08:47,916 --> 01:08:51,128 Then wait for me at my hotel. 230-A East 54th. 933 01:08:51,211 --> 01:08:55,340 I'll be there, Mark. And thanks for everything. 934 01:08:58,552 --> 01:09:00,137 Let's go. 935 01:09:10,230 --> 01:09:12,274 You wanted to see me, Inspector? 936 01:09:12,357 --> 01:09:14,359 Come here, you. 937 01:09:16,403 --> 01:09:20,282 Is this one of the men who beat you up last night? 938 01:09:20,365 --> 01:09:22,826 That was just a personal affair, sir. 939 01:09:22,909 --> 01:09:27,289 Your personal affairs seem to be getting in the way of the department, Dixon. 940 01:09:27,372 --> 01:09:30,625 Take this man out and hold him as a material witness. 941 01:09:35,505 --> 01:09:38,175 You had no business going after Scalise. 942 01:09:38,258 --> 01:09:41,511 You were asked not to. You were told to lay off by your superior. 943 01:09:41,595 --> 01:09:45,182 I thought I could get a statement out of him. 944 01:09:45,265 --> 01:09:46,892 Well, you didn't. 945 01:09:46,975 --> 01:09:51,605 And now you've driven Scalise to cover with your bullheaded tactics. It'll take us days to find him now. 946 01:09:51,688 --> 01:09:53,940 I'll find him. You'll find nobody! 947 01:09:55,692 --> 01:09:59,696 I'm not throwing you out of the department, like I should, 948 01:09:59,779 --> 01:10:03,241 but I'm inviting you to take one week of your annual vacation, 949 01:10:03,325 --> 01:10:05,452 beginning as of now. 950 01:10:05,535 --> 01:10:08,246 I don't wanna see or hear of you for a week. 951 01:10:08,330 --> 01:10:12,375 I want you to go someplace and get hold of yourself. Yes, sir. 952 01:10:12,459 --> 01:10:17,464 Look at you, all bunged up like a barrelhouse vag. 953 01:10:17,547 --> 01:10:22,260 First thing you better do is get your head fixed up, inside and out. 954 01:10:22,344 --> 01:10:25,639 That's all. Yes, sir. 955 01:10:29,559 --> 01:10:31,478 He's got a point. 956 01:10:31,561 --> 01:10:34,648 You shouldn't have let Scalise go until the Morrison job was cleaned up. 957 01:10:34,731 --> 01:10:37,400 It looked certain that Paine had done it, sir. 958 01:10:37,484 --> 01:10:39,611 Get on this fella Steve. 959 01:10:39,694 --> 01:10:42,364 I've got a hunch he'll sing if you keep on him. 960 01:10:42,447 --> 01:10:45,242 And try talking to him like Dixon would. 961 01:10:45,325 --> 01:10:46,826 Yes, sir. 962 01:11:02,467 --> 01:11:03,843 Sit down. 963 01:11:04,844 --> 01:11:06,763 You are going to talk. 964 01:11:07,764 --> 01:11:09,724 You were in that crap game with Morrison. 965 01:11:09,808 --> 01:11:12,435 Yeah, but I didn't see nothin'. Listen! 966 01:11:12,519 --> 01:11:16,731 I want straight answers, and I want them now. 967 01:11:20,360 --> 01:11:23,571 Hello. Did you see Ackerman? 968 01:11:23,655 --> 01:11:25,198 Yes. 969 01:11:32,706 --> 01:11:34,874 You've been crying. What happened? 970 01:11:34,958 --> 01:11:38,295 Mr. Ackerman doesn't want to take the case. 971 01:11:38,378 --> 01:11:40,297 He's too busy. 972 01:11:40,380 --> 01:11:42,132 There are other lawyers. 973 01:11:45,510 --> 01:11:48,388 I'll get in touch with Bill Cadwell. 974 01:11:50,056 --> 01:11:52,017 He's as good as Ackerman. 975 01:11:52,100 --> 01:11:53,727 It won't help. 976 01:11:55,937 --> 01:11:58,690 It's no different than it was. 977 01:11:58,773 --> 01:12:00,984 You felt all right this afternoon. 978 01:12:01,067 --> 01:12:04,321 I didn't realize how serious it was. 979 01:12:04,404 --> 01:12:06,573 But now I know. 980 01:12:06,656 --> 01:12:09,993 I thought because Dad was innocent, nothing could happen to him. 981 01:12:10,076 --> 01:12:12,829 But it will. It won't. 982 01:12:12,912 --> 01:12:15,623 It's already happened. He's in jail. 983 01:12:15,707 --> 01:12:19,294 They'll try him, and he didn't do anything. 984 01:12:20,879 --> 01:12:24,007 Somebody else did it, and he's got to pay for it. 985 01:12:24,090 --> 01:12:28,011 He won't be tried. Don't try and fool me. 986 01:12:28,094 --> 01:12:31,931 Ackerman didn't take the case because he was afraid of losing it. 987 01:12:32,015 --> 01:12:34,184 That means they might find him guilty. 988 01:12:34,267 --> 01:12:36,227 I'm not fooling you. 989 01:12:36,311 --> 01:12:38,355 Nothing is going to happen to your father. 990 01:12:40,273 --> 01:12:41,775 Why? 991 01:12:42,859 --> 01:12:45,862 You didn't sound so certain before. 992 01:12:45,945 --> 01:12:48,239 Now you're certain. 993 01:12:48,323 --> 01:12:52,202 Because he didn't kill Paine. But can you prove it? 994 01:12:52,285 --> 01:12:54,204 Yes. How? 995 01:12:56,956 --> 01:13:00,794 Mark, you know something you haven't told me. 996 01:13:00,877 --> 01:13:02,337 That's right. 997 01:13:02,420 --> 01:13:04,464 What? 998 01:13:04,547 --> 01:13:06,174 What is it? 999 01:13:07,759 --> 01:13:09,302 I'll tell you. 1000 01:13:14,974 --> 01:13:16,518 Please. 1001 01:13:19,354 --> 01:13:24,067 Oh, that's not fair— to stand there without telling me, 1002 01:13:24,150 --> 01:13:26,903 even if you have to break some police rule. 1003 01:13:26,986 --> 01:13:28,988 If you know something, Mark— 1004 01:13:30,990 --> 01:13:33,451 I can't stand thinking how he feels. 1005 01:13:35,787 --> 01:13:38,832 He's never done anything wrong. You don't know him. 1006 01:13:38,915 --> 01:13:43,253 He's sweet. He's always felt that everybody was his friend. 1007 01:13:43,336 --> 01:13:46,131 Now he's in jail, like a criminal. 1008 01:13:48,842 --> 01:13:51,845 You don't know what it is to have your father in trouble. 1009 01:13:53,721 --> 01:13:56,391 My father was a thief. 1010 01:13:56,474 --> 01:13:58,017 What? 1011 01:13:59,686 --> 01:14:05,191 He's dead now. He died when I was 17, trying to shoot his way out of jail. 1012 01:14:05,275 --> 01:14:08,862 I worked all my life to try to be different from him. 1013 01:14:12,031 --> 01:14:14,117 Mark. 1014 01:14:14,200 --> 01:14:15,785 Darling. 1015 01:14:29,382 --> 01:14:31,009 You'd better go home. 1016 01:14:31,092 --> 01:14:33,094 Why, Mark? 1017 01:14:33,178 --> 01:14:36,514 Because you're a sucker for wrong guys, like Ken and me. 1018 01:14:37,557 --> 01:14:40,351 You're not wrong. 1019 01:14:40,435 --> 01:14:43,897 I trust you with my whole heart. 1020 01:14:43,980 --> 01:14:47,108 I'm glad you told me about your father. 1021 01:14:47,192 --> 01:14:50,945 You're not like him. I know it. 1022 01:14:52,280 --> 01:14:54,157 Thanks. 1023 01:14:54,240 --> 01:14:58,244 I've figured out what to do about your dad. 1024 01:14:58,328 --> 01:15:01,372 What? 1025 01:15:01,456 --> 01:15:05,418 Don't ask any questions. I've got to do things a certain way. 1026 01:15:07,086 --> 01:15:09,172 You look tired. Get some sleep. 1027 01:15:09,255 --> 01:15:12,759 Thanks. I'm not afraid anymore. 1028 01:15:12,842 --> 01:15:15,261 Everything's going to be all right, isn't it? 1029 01:15:15,345 --> 01:15:17,931 Sure. It'll turn out all right. 1030 01:15:22,393 --> 01:15:24,896 So long. I'll wait here for you. 1031 01:15:38,368 --> 01:15:41,746 Okay, Mac. You oughta be more delicate, Mr. Dixon. 1032 01:15:41,829 --> 01:15:44,207 I almost hit my head on the door. 1033 01:15:44,290 --> 01:15:46,334 That's okay, Willie. The cab's insured. 1034 01:15:46,417 --> 01:15:49,754 I wasn't doin' nothin', Mr. Dixon. I was just standin' there readin' my paper. 1035 01:15:49,837 --> 01:15:52,173 I'm not interested in what you were doing. 1036 01:15:52,257 --> 01:15:55,051 You're up for parole violation Monday. I know. 1037 01:15:55,134 --> 01:15:58,054 Three more years, isn't it? That's right. 1038 01:15:58,137 --> 01:16:02,517 Would you like to duck that? You can't do nothin', Mr. Dixon. 1039 01:16:02,600 --> 01:16:06,396 I can say I sent you up to Scalise's hotel, using you for a stoolie. 1040 01:16:07,313 --> 01:16:10,316 Yeah? Particularly if you prove it. 1041 01:16:11,651 --> 01:16:14,195 Like how? Don't play dumb! 1042 01:16:14,279 --> 01:16:16,155 You mean by squealin' about the Morrison job? 1043 01:16:16,239 --> 01:16:19,200 No. By telling me where Scalise is. 1044 01:16:19,284 --> 01:16:21,536 You're gonna tell me, Willie, 1045 01:16:21,619 --> 01:16:24,581 and save yourself three years and a lot of trouble— bad trouble. 1046 01:16:24,664 --> 01:16:27,333 Come on. What do you call this— good trouble? 1047 01:16:27,417 --> 01:16:31,379 You're asking for it, and you're gonna get it. Wait, wait. Wait. 1048 01:16:31,462 --> 01:16:33,965 They'll kill me, Mr. Dixon. Where's Scalise? 1049 01:16:34,048 --> 01:16:38,011 I gotta find out first. Uh, a telephone. Let me get to a telephone. 1050 01:16:38,094 --> 01:16:39,762 Okay. 1051 01:16:39,846 --> 01:16:42,682 Hey, Mac, pull up at that bar. Okay. 1052 01:16:46,436 --> 01:16:49,314 Keep the change, Mac. Thank you, Mr. Dixon. 1053 01:16:53,568 --> 01:16:55,570 Don't push me! They'll catch on! 1054 01:17:00,742 --> 01:17:02,869 Get in that booth. I won't listen. 1055 01:17:20,219 --> 01:17:23,514 - Hello? - Hello, this is Willie Bender. 1056 01:17:23,598 --> 01:17:28,061 Who's this, Kramer? Listen, Kramer, I'm hangin' here by a shoelace. 1057 01:17:28,144 --> 01:17:30,063 What do you mean, what do I mean? 1058 01:17:30,146 --> 01:17:33,858 Mark Dixon is on my neck. Yeah, he's right outside the booth. 1059 01:17:33,941 --> 01:17:37,487 No, no, he can't hear nothin'. He wants to see Scalise. 1060 01:17:37,570 --> 01:17:39,489 What's the idea of calling here? 1061 01:17:39,572 --> 01:17:43,159 Ain't ya got any brains in your head, stupid? That copper'll grab this number! 1062 01:17:43,242 --> 01:17:45,953 Who is it? Willie Bender. Dixon has glommed on to him. 1063 01:17:46,037 --> 01:17:48,873 Give me that. This is Scalise. 1064 01:17:48,956 --> 01:17:50,583 Is Dixon alone? 1065 01:17:51,626 --> 01:17:54,295 It's okay, Willie. 1066 01:17:54,379 --> 01:17:56,547 Now, get this straight. 1067 01:17:56,631 --> 01:18:01,969 I'd like to see Mr. Dixon, but all by himself. 1068 01:18:02,053 --> 01:18:04,180 Now, here's the way I want you to work it. 1069 01:18:04,263 --> 01:18:06,516 Get out a pencil and write this down, 1070 01:18:06,599 --> 01:18:08,685 so if he's watchin' ya he'll know it's on the square. 1071 01:18:09,977 --> 01:18:12,146 Hold it. Just a second. 1072 01:18:13,147 --> 01:18:14,607 Okay. 1073 01:18:15,274 --> 01:18:18,069 Tell him I'll meet him under the following conditions. 1074 01:18:21,114 --> 01:18:22,615 Yeah. 1075 01:18:23,825 --> 01:18:25,368 Yeah, yeah. 1076 01:18:26,661 --> 01:18:28,579 Yeah. 1077 01:18:28,663 --> 01:18:31,708 Okay, I got it. Yeah, yeah. 1078 01:18:34,293 --> 01:18:35,878 What did Scalise say? 1079 01:18:35,962 --> 01:18:39,215 Well, I wasn't conversin' with Scalise. I was talkin' to Kramer. 1080 01:18:39,298 --> 01:18:41,551 He says he'll contact Scalise in an hour, 1081 01:18:41,634 --> 01:18:44,053 and that you should be on the East River Drive 1082 01:18:44,137 --> 01:18:46,389 across the street from Bellevue at 3:00 AM. 1083 01:18:46,472 --> 01:18:48,474 And if everything's okay, he'll pick ya up there. 1084 01:18:48,558 --> 01:18:50,601 Oh, and he says you gotta come alone. 1085 01:18:50,685 --> 01:18:53,062 What else? That's all. 1086 01:18:53,146 --> 01:18:55,606 Thanks. Uh, what about my parole? 1087 01:18:55,690 --> 01:18:57,692 I done everything I could. 1088 01:19:45,615 --> 01:19:49,619 Hello, Blue Star Service? Send a messenger to the Greystone Hotel. 1089 01:19:49,702 --> 01:19:53,206 He'll know where it is. Have him wait in the lobby. 1090 01:19:53,289 --> 01:19:55,541 The name is Dixon— Mark Dixon. 1091 01:19:55,625 --> 01:19:57,710 Right away. 1092 01:20:34,914 --> 01:20:37,083 Inspector Nicholas Foley. 1093 01:20:37,166 --> 01:20:39,043 Dear sir, 1094 01:20:39,126 --> 01:20:43,756 I didn't have the guts to tell you this while I was alive, 1095 01:20:43,840 --> 01:20:46,133 because I didn't want to end up 1096 01:20:46,217 --> 01:20:49,303 like Sandy Dixon's kid. 1097 01:20:52,557 --> 01:20:54,809 That's what every hood in New York calls me— 1098 01:20:54,892 --> 01:20:58,020 Sandy Dixon's kid— 1099 01:20:58,104 --> 01:21:00,022 and even in the department, 1100 01:21:00,106 --> 01:21:01,983 behind my back. 1101 01:21:04,110 --> 01:21:06,404 I wanted to end up as a cop, 1102 01:21:07,446 --> 01:21:09,740 and that's what I'm going to do. 1103 01:21:11,117 --> 01:21:13,953 I killed Kenneth Paine. 1104 01:21:14,036 --> 01:21:15,746 It was an accident. 1105 01:21:22,962 --> 01:21:25,756 I went in to pinch him. 1106 01:21:25,840 --> 01:21:28,342 He slugged me, and I hit back. 1107 01:21:30,511 --> 01:21:33,973 How was I to know he had a silver plate in his head? 1108 01:21:41,022 --> 01:21:43,858 But I covered it up like a mobster, 1109 01:21:46,027 --> 01:21:49,906 because I couldn't shake loose from what I was. 1110 01:21:51,866 --> 01:21:54,160 Now I'm shaking loose. 1111 01:21:56,329 --> 01:21:59,874 I'm going to get Scalise for you. 1112 01:22:02,043 --> 01:22:05,838 He's a hood, like my old man was. 1113 01:22:08,633 --> 01:22:12,929 You won't have to worry about pinning the Morrison killing on him. 1114 01:22:14,805 --> 01:22:17,350 You can pull him in 1115 01:22:17,433 --> 01:22:19,060 for mine, 1116 01:22:19,143 --> 01:22:21,604 and that will square things all around. 1117 01:22:22,605 --> 01:22:24,941 Sincerely, Mark Dixon. 1118 01:25:48,102 --> 01:25:50,354 Where's Scalise? 1119 01:25:50,437 --> 01:25:54,650 Scalise ain't here. He left a message for you. 1120 01:25:54,733 --> 01:25:56,652 What is the message? 1121 01:25:56,735 --> 01:25:59,488 He's willing to see you under certain conditions. 1122 01:25:59,572 --> 01:26:01,574 What conditions? 1123 01:26:01,657 --> 01:26:03,909 You gotta park your gun. 1124 01:26:06,162 --> 01:26:09,081 Where is he? We got instructions. 1125 01:26:09,165 --> 01:26:11,917 It's no go with a rod. 1126 01:26:16,422 --> 01:26:18,007 Put it down here. 1127 01:26:19,758 --> 01:26:21,802 Anything else? 1128 01:26:21,886 --> 01:26:23,846 We gotta frisk you. 1129 01:26:23,929 --> 01:26:26,765 Go ahead. We're wasting time. 1130 01:26:32,771 --> 01:26:36,066 He's clean. Come on. 1131 01:26:36,150 --> 01:26:38,110 It's okay. 1132 01:26:49,163 --> 01:26:51,207 Sit down, Mr. Dixon. 1133 01:26:53,042 --> 01:26:55,377 I told the boys you'd come alone. 1134 01:26:55,461 --> 01:26:58,964 That's because I understand you, Mr. Dixon. 1135 01:26:59,048 --> 01:27:03,969 What I don't understand is your reason for calling on me at this time. 1136 01:27:04,053 --> 01:27:06,138 I said sit down. 1137 01:27:07,181 --> 01:27:10,142 I never saw a man as full of hate as you. 1138 01:27:10,226 --> 01:27:14,563 I consider it almost humorous, the way you came hotfooting it after me alone. 1139 01:27:14,647 --> 01:27:16,857 I'm in the clear on the Morrison job. 1140 01:27:16,941 --> 01:27:19,860 The police are satisfied to let me alone. 1141 01:27:19,944 --> 01:27:22,947 But you're still hot on my neck as always. 1142 01:27:23,030 --> 01:27:24,323 Sit down, Dixon. 1143 01:27:24,406 --> 01:27:25,991 I'm not kiddin'. 1144 01:27:30,663 --> 01:27:33,749 It don't add up, Dixon— you stayin' on my neck like this. 1145 01:27:33,832 --> 01:27:37,628 Maybe you thought you could start me running by coming after me. 1146 01:27:37,711 --> 01:27:40,089 Well, we're not running, Dixon. 1147 01:27:40,172 --> 01:27:43,092 We're all fixed to leave tomorrow morning, 1148 01:27:43,175 --> 01:27:46,136 passports in order and everything. 1149 01:27:46,220 --> 01:27:49,139 And I'm leavin' you locked in here. 1150 01:27:49,223 --> 01:27:51,100 It'll give us something to laugh about— 1151 01:27:51,183 --> 01:27:53,686 you sitting here for a couple of days 1152 01:27:53,769 --> 01:27:56,272 trying desperately to attract attention. 1153 01:27:56,355 --> 01:27:59,900 It'll maybe give the department a laugh too. 1154 01:27:59,984 --> 01:28:02,903 Well, go ahead, Mr. Dixon. You came out here for something. 1155 01:28:02,987 --> 01:28:05,281 Let's hear what it is. 1156 01:28:05,364 --> 01:28:09,618 You've got something on your mind, the way you look, Mr. Dixon. 1157 01:28:09,702 --> 01:28:13,622 I'm gonna give you some advice, and you'd better listen carefully. 1158 01:28:13,706 --> 01:28:16,917 You start mussin' me up, and you're gonna get it. Do ya hear? 1159 01:28:17,001 --> 01:28:20,629 You'll only throw one punch, and they'll let ya have it. 1160 01:28:20,713 --> 01:28:23,132 I've given them instructions. 1161 01:28:24,883 --> 01:28:27,177 Hold it! No more shootin'! He asked for it. 1162 01:28:27,261 --> 01:28:30,222 Sure. Sure, he asked for it. 1163 01:28:30,306 --> 01:28:33,684 That's what he came here for— so we should rub him out. 1164 01:28:33,767 --> 01:28:37,604 He's crazy. I saw when I looked in his eyes. 1165 01:28:37,688 --> 01:28:39,940 Kramer, get your stuff. Fix him up. 1166 01:28:40,024 --> 01:28:44,987 That's a fancy way of tryin' to frame somebody— gettin' yourself knocked off. 1167 01:28:45,070 --> 01:28:48,240 A guy's gotta be out of his head for that. 1168 01:28:49,408 --> 01:28:53,912 I didn't know a guy could hate that much. Not even you. 1169 01:28:54,663 --> 01:28:57,583 And all because your old man set me up in business. 1170 01:28:57,666 --> 01:29:01,086 I got it added up now, Dixon. 1171 01:29:01,170 --> 01:29:05,090 I should've figured it last night when you tried to hang the Paine job on me. 1172 01:29:05,174 --> 01:29:07,676 You were the first cop to get to Paine's house. 1173 01:29:07,760 --> 01:29:11,513 You found Paine and slugged him and killed him, and you took the body to the river. 1174 01:29:11,597 --> 01:29:13,849 And you had to slug a night watchman. 1175 01:29:13,932 --> 01:29:17,603 You've been walkin' around ever since, half cop and half killer. 1176 01:29:17,686 --> 01:29:19,688 The man who hates crooks. 1177 01:29:19,772 --> 01:29:22,858 The law that works by itself. 1178 01:29:22,941 --> 01:29:25,861 The cop who can't stand to see a killer loose. 1179 01:29:25,944 --> 01:29:29,448 So what is he? A hood and a mobster, like his old man. 1180 01:29:34,912 --> 01:29:38,332 It's interesting how blood will tell. 1181 01:29:38,415 --> 01:29:40,793 Your old man would've been very proud of you 1182 01:29:40,876 --> 01:29:43,045 to see how you finally followed in his footsteps. 1183 01:29:43,128 --> 01:29:46,799 You and me oughta get very friendly when you're on your feet again, Dixon. 1184 01:29:46,882 --> 01:29:49,301 There are a lot of things a smart cop could do for me. 1185 01:29:49,385 --> 01:29:53,680 They got Steve. They beat it out of him. He let go the whole works about Morrison. 1186 01:29:53,764 --> 01:29:55,557 Come on! I haven't finished the bandage! 1187 01:29:55,641 --> 01:29:58,227 Let him bleed. Come on. 1188 01:30:16,161 --> 01:30:17,955 Get the elevator. 1189 01:30:57,453 --> 01:31:00,664 Open the door! We're stuck! It won't open! We ain't down! 1190 01:31:00,747 --> 01:31:03,208 Press the emergency button! Power's off. 1191 01:31:03,292 --> 01:31:05,377 We're stuck! 1192 01:31:09,339 --> 01:31:11,508 That dirty copper. 1193 01:31:16,555 --> 01:31:19,808 Can't change, can ya? Always have to break orders. 1194 01:31:19,892 --> 01:31:21,894 Always have to do things your way. 1195 01:31:21,977 --> 01:31:23,979 This time I've gotta hand it to you. 1196 01:31:24,062 --> 01:31:26,142 You hit the nail right on the head. Thanks, Inspector. 1197 01:31:29,359 --> 01:31:30,944 Mark. 1198 01:31:32,446 --> 01:31:35,115 They're letting Dad out. 1199 01:31:35,199 --> 01:31:37,451 I don't know what to say. 1200 01:31:37,534 --> 01:31:40,746 But thanks. He didn't do it single-handed, Miss Taylor. 1201 01:31:40,829 --> 01:31:43,457 The department contributed a small share 1202 01:31:43,540 --> 01:31:46,001 toward establishing your father's innocence. 1203 01:31:46,084 --> 01:31:48,003 Not that I'm not proud of you, Mark. 1204 01:31:48,086 --> 01:31:51,798 I'm putting you back where you were and recommending you for promotion. 1205 01:31:51,882 --> 01:31:54,259 Oh, that's wonderful. Here's your letter back. 1206 01:31:54,343 --> 01:31:57,429 Since there was no report of your death, I didn't open it. 1207 01:31:59,556 --> 01:32:02,017 You expected to die. 1208 01:32:02,100 --> 01:32:04,353 I don't think Mr. Dixon knows what he expected. 1209 01:32:04,436 --> 01:32:07,022 He was pretty sore at me when he wrote this. 1210 01:32:07,105 --> 01:32:09,274 I think he's in a different mood now. 1211 01:32:09,358 --> 01:32:11,443 Tear it up, Mark, and no hard feelings. 1212 01:32:11,527 --> 01:32:15,864 And take a rest till your arm heals. 1213 01:32:15,948 --> 01:32:20,202 Dad's waiting, Mark. Will you come home with us? 1214 01:32:20,285 --> 01:32:24,873 Sounds like a nice holiday for a change, Mark. Go on. You've earned it. 1215 01:32:37,427 --> 01:32:39,638 I'd like you to open the letter, Inspector. 1216 01:32:41,390 --> 01:32:44,226 - You're sure? - Yes, sir. Open it. 1217 01:33:02,536 --> 01:33:04,496 What is it? 1218 01:33:10,919 --> 01:33:12,504 Mark. 1219 01:33:18,343 --> 01:33:20,762 That clears up both cases. 1220 01:33:20,846 --> 01:33:22,431 You're under arrest, Mark. 1221 01:33:22,514 --> 01:33:25,892 No! What is it? 1222 01:33:25,976 --> 01:33:27,853 Please tell me, Mark. 1223 01:33:28,854 --> 01:33:31,023 Would you mind letting her read the letter, sir? 1224 01:33:39,573 --> 01:33:43,285 Report to Lt. Thomas. I'll make the charge myself. 1225 01:33:43,368 --> 01:33:44,953 Yes, sir. 1226 01:33:55,839 --> 01:33:57,966 Mark. 1227 01:33:59,885 --> 01:34:01,887 Good-bye, Morgan. 1228 01:34:01,970 --> 01:34:05,140 No, Mark. They'll believe you. 1229 01:34:05,223 --> 01:34:08,644 They must believe you. It was an accident, a mistake. 1230 01:34:08,727 --> 01:34:11,355 Anybody can make a mistake. 1231 01:34:13,357 --> 01:34:16,610 You mean you'll give Sandy Dixon's kid another chance? 1232 01:34:16,693 --> 01:34:19,571 Every chance in the world. 1233 01:34:21,448 --> 01:34:25,285 That's enough to live for. So long, Morgan. 1234 01:34:26,078 --> 01:34:28,038 So long, darling. 99874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.