All language subtitles for Where.the.Sidewalk.Ends.1950.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-SADPANDA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,624 --> 00:00:43,044
13th Precinct, address:
2
00:00:43,127 --> 00:00:45,046
238 Third Avenue.
3
00:00:45,129 --> 00:00:50,092
Cars 1235,
1236 and 78.
4
00:00:50,176 --> 00:00:52,094
Signal 30.
5
00:00:52,178 --> 00:00:56,015
Authority: C.B.
Time: 9:03 PM.
6
00:00:56,098 --> 00:00:59,060
Dispatcher number 79.
7
00:00:59,143 --> 00:01:01,729
Car 905,
call the dispatcher.
8
00:01:01,812 --> 00:01:05,983
KED-394,
Dispatcher 88.
9
00:01:06,067 --> 00:01:08,569
73rd Precinct, address:
10
00:01:08,652 --> 00:01:11,072
171 Hertzel Street.
11
00:01:11,155 --> 00:01:13,741
Cars 1634,
12
00:01:13,824 --> 00:01:16,952
1635 and 89.
13
00:01:17,036 --> 00:01:18,746
Signal: 32.
14
00:01:18,829 --> 00:01:21,415
Auto, out-of-town
license plates.
15
00:01:21,499 --> 00:01:24,210
Operator, interface
with that address.
16
00:01:24,293 --> 00:01:29,048
Authority: C.B.
Time: 9:05 PM.
17
00:01:29,131 --> 00:01:32,218
Station KED-394.
18
00:01:32,301 --> 00:01:34,512
Dispatcher number 79.
19
00:01:52,863 --> 00:01:55,449
Hello, Murphy.
You're late
for the ceremony.
20
00:01:55,533 --> 00:01:57,701
They still up
in the squad room?
Yeah.
21
00:01:59,662 --> 00:02:03,290
Lieutenant Thomas will be
in charge of this precinct
22
00:02:07,378 --> 00:02:09,463
and no one else.
23
00:02:09,547 --> 00:02:14,176
So far as you are concerned,
he has no superiors.
24
00:02:14,260 --> 00:02:16,679
You'll give him
your cooperation
25
00:02:17,972 --> 00:02:19,849
and your obedience.
26
00:02:19,932 --> 00:02:25,437
And I expect this precinct
to maintain its present high record
with the department
27
00:02:25,521 --> 00:02:28,190
under your new lieutenant.
28
00:02:28,274 --> 00:02:31,277
Do you wish to make
any remarks, Lieutenant?
29
00:02:31,360 --> 00:02:33,696
I'll talk to the men
individually.
30
00:02:33,779 --> 00:02:35,322
Good idea.
31
00:02:35,406 --> 00:02:39,285
Dixon, I want to talk to you.
I'll use your office, Thomas.
32
00:02:39,368 --> 00:02:41,579
Yes, sir.
That's all, boys.
33
00:02:41,662 --> 00:02:43,581
Congratulations.
Congratulations.
34
00:02:43,664 --> 00:02:45,499
Good luck, Lieutenant.
Thank you.
35
00:02:47,710 --> 00:02:49,753
Sit down, Dixon.
36
00:02:49,837 --> 00:02:54,592
We've had 12 more
legitimate citizen complaints
against you this month.
37
00:02:55,926 --> 00:02:57,511
For assault and battery.
38
00:02:57,595 --> 00:03:01,849
From who? Hoods, dusters, mugs?
A lot of nickel rats.
39
00:03:01,932 --> 00:03:05,227
You're a big disappointment
to me, Dixon.
40
00:03:05,311 --> 00:03:08,898
You've just seen
a man who started out
at the same time you did
41
00:03:08,981 --> 00:03:11,442
take a big step up
in the department,
42
00:03:11,525 --> 00:03:14,612
which is something
you'll never do unless
you get hold of yourself.
43
00:03:14,695 --> 00:03:17,364
I know what to get hold of, sir.
A little more pull.
44
00:03:17,448 --> 00:03:19,491
Sit still!
45
00:03:19,575 --> 00:03:23,621
You've gotta learn, Dixon,
what's expected of
a police officer and what isn't.
46
00:03:23,704 --> 00:03:26,624
Yes, sir. I'll try to learn
not to hate hoods so much.
47
00:03:26,707 --> 00:03:30,961
You don't hate hoodlums.
You like to beat them up.
You get fun out of it.
48
00:03:31,045 --> 00:03:33,923
You like to read about yourself
in the newspapers
49
00:03:34,006 --> 00:03:37,509
as the tough cop who isn't
afraid to wade in anywhere.
50
00:03:37,593 --> 00:03:40,846
Your job is to detect criminals,
not to punish them.
51
00:03:44,642 --> 00:03:46,518
Is that all, sir?
52
00:03:46,602 --> 00:03:49,230
I'm reducing your rank, Dixon.
53
00:03:49,313 --> 00:03:52,274
You're going back
to second grade.
54
00:03:52,358 --> 00:03:54,902
Any more complaints against you
for cruelty or roughhouse,
55
00:03:54,985 --> 00:03:58,614
and you'll be back in uniform
pounding a beat.
56
00:03:58,697 --> 00:04:01,659
It's no fun telling you this.
57
00:04:01,742 --> 00:04:04,495
You're a good man
with a good brain.
58
00:04:04,578 --> 00:04:08,374
But you're no good to the department
unless you learn to control yourself.
59
00:04:10,501 --> 00:04:12,586
All right, you can go now.
60
00:04:12,670 --> 00:04:15,047
Thank you, sir, for the advice.
61
00:04:35,859 --> 00:04:37,987
Hey, Willie? Willie!
62
00:04:40,281 --> 00:04:42,449
How you feelin',
Willie?
63
00:04:42,533 --> 00:04:44,618
Feelin' fine, thanks.
64
00:04:44,702 --> 00:04:46,996
Don't you think
you better be in bed,
Willie?
65
00:04:47,079 --> 00:04:50,624
Parole rules allow me till 12:00.
I got 20 minutes yet.
66
00:04:50,708 --> 00:04:52,960
How's Mr. Scalise, Willie?
67
00:04:53,043 --> 00:04:55,337
What are you tryin' to do, trap me?
68
00:04:55,421 --> 00:04:59,425
I ain't consortin'
with no questionable characters,
and nobody can prove that I am.
69
00:04:59,508 --> 00:05:03,679
That's a nice boy.
You'd better get to bed.
It's good for you.
70
00:05:03,762 --> 00:05:05,222
Sure.
71
00:05:40,632 --> 00:05:42,634
Who is it?
Willie.
72
00:05:49,433 --> 00:05:51,935
It's my point. Come on.
Eight the hard way.
73
00:05:52,019 --> 00:05:54,521
Two fours.
Seven the loser.
74
00:05:54,605 --> 00:05:57,066
You're very lucky tonight,
Mr. Morrison.
75
00:05:57,149 --> 00:05:59,860
Must be the little lady
brought me luck.
76
00:05:59,943 --> 00:06:02,946
Your dice, Mr. Paine.
Pass.
77
00:06:03,030 --> 00:06:06,617
Your dice, Mr. Morrison.
Okay, I'll shoot 3,000.
78
00:06:06,700 --> 00:06:09,536
I'll take one.
I'll take
500 of it.
79
00:06:09,620 --> 00:06:12,039
I'll take the rest.
You're covered.
80
00:06:12,122 --> 00:06:15,542
Hello.
Care to join our game,
Mr. Bender?
81
00:06:15,626 --> 00:06:18,420
Sure, sure.
How are things?
82
00:06:18,504 --> 00:06:20,547
- Oh, fine.
- Six.
83
00:06:20,631 --> 00:06:23,092
Bumped into a couple
of old friends of ours.
84
00:06:23,175 --> 00:06:26,387
Dixon and Klein.
They asked about you.
85
00:06:26,470 --> 00:06:30,682
But I think they're
too busy to drop in.
Too bad.
86
00:06:30,766 --> 00:06:33,811
All right. Come on, dice.
Give it to me. A six right back.
87
00:06:33,894 --> 00:06:36,897
Here we go! Six!
Ten.
88
00:06:36,980 --> 00:06:40,901
Mr. Morrison is from Texas.
He's very rich.
89
00:06:40,984 --> 00:06:43,112
Here, you breathe on 'em.
90
00:06:43,195 --> 00:06:46,657
Oh, that'll do it.
Now you got Lady Luck
ridin' with you, dice.
91
00:06:46,740 --> 00:06:48,951
This is it! A six!
Give it to me!
92
00:06:49,034 --> 00:06:50,911
There it is! A six!
93
00:06:50,994 --> 00:06:54,581
And getting richer.
Six is my lucky number.
94
00:06:54,665 --> 00:06:58,085
I'll shoot
the whole 6,000.
95
00:06:58,168 --> 00:07:00,462
You taking any, gentlemen?
96
00:07:00,546 --> 00:07:02,756
A grand.
Same here.
97
00:07:03,674 --> 00:07:05,759
Four open.
98
00:07:05,843 --> 00:07:08,470
You're covered, Mr. Morrison.
99
00:07:08,554 --> 00:07:12,474
I like your friends, Mr. Paine.
Can't get better action
than this in Amarillo.
100
00:07:12,558 --> 00:07:15,227
All right, dice, now we're
goin' for the big money.
101
00:07:15,310 --> 00:07:18,814
Well, what do you know—
a seven!
102
00:07:18,897 --> 00:07:21,817
If you don't mind,
I'd like to go home,
Mr. Morrison.
103
00:07:21,900 --> 00:07:25,112
Morgan.
Ken, you know I have to be
at work at 8:30.
104
00:07:25,195 --> 00:07:28,115
Well, that's right.
You can't keep
a workin' girl up all hours.
105
00:07:28,198 --> 00:07:30,159
Then I'll take you home,
Morgan.
106
00:07:30,242 --> 00:07:32,494
We'll all go together.
I'll get your things.
107
00:07:32,578 --> 00:07:34,496
There you are.
108
00:07:34,580 --> 00:07:36,623
Mr. Morrison?
Yes, sir.
109
00:07:36,707 --> 00:07:39,543
You're 19 grand into us.
110
00:07:41,253 --> 00:07:44,506
Well, that's all right.
You'll get it back
some other night.
111
00:07:44,590 --> 00:07:46,925
I ain't leavin' town
for a week.
112
00:07:48,719 --> 00:07:51,805
Tell him you changed your mind.
You want to stay.
113
00:07:51,889 --> 00:07:54,933
No, Ken. I told you I could
only stay until midnight.
114
00:07:55,017 --> 00:07:58,479
But you can't do this to me.
I'm not doing
anything to you.
115
00:07:58,562 --> 00:08:00,439
I brought him here.
116
00:08:04,735 --> 00:08:07,821
Oh. So that's it.
117
00:08:07,905 --> 00:08:10,616
Yes, that's it.
And you're foulin' me up again.
118
00:08:10,699 --> 00:08:12,784
That's all you ever do
is foul me up!
119
00:08:12,868 --> 00:08:14,786
You're telling him to stay!
120
00:08:14,870 --> 00:08:17,289
No, I'm not.
Why, you—
121
00:08:20,626 --> 00:08:22,085
Morgan.
122
00:08:22,169 --> 00:08:24,087
You heel!
123
00:08:45,108 --> 00:08:49,071
16th Precinct, address:
43rd Street Hotel,
124
00:08:49,154 --> 00:08:52,199
372-C West 43rd Street.
125
00:08:52,282 --> 00:08:57,120
Cars 618, 619 and 12,
proceed immediately.
126
00:08:57,204 --> 00:08:59,581
That's us.
127
00:09:10,008 --> 00:09:12,594
Hello, Sergeant.
Hi.
128
00:09:12,678 --> 00:09:14,721
Foley.
Hi, Sarge.
129
00:09:14,805 --> 00:09:16,723
Hi.
130
00:09:16,807 --> 00:09:19,893
Vice joint, huh?
Yeah. A floater.
131
00:09:19,977 --> 00:09:22,729
Get his name?
Morrison.
Big barracuda.
132
00:09:22,813 --> 00:09:25,607
He was DOA.
Knife cut his heart in half.
133
00:09:25,691 --> 00:09:27,901
Nobody did it.
Nobody saw it.
134
00:09:27,985 --> 00:09:30,279
There's a cut
on his hand.
135
00:09:30,362 --> 00:09:33,282
Yeah, he hit somebody hard.
Who runs this parlor?
136
00:09:33,365 --> 00:09:36,410
Tommy Scalise.
He's in there.
Oh, that's nice.
137
00:09:36,493 --> 00:09:40,414
Our dream boy finally
stepped into something, huh?
I've been waiting quite a while.
138
00:09:46,003 --> 00:09:48,922
Should've gone home to bed,
Willie, like you were told.
139
00:09:49,006 --> 00:09:51,925
You'd be asleep now,
with no parole troubles.
140
00:09:52,009 --> 00:09:55,846
I live in this hotel.
I just dropped in
for a cigarette.
141
00:09:57,222 --> 00:10:00,058
How do you do, Mr. Scalise?
142
00:10:01,351 --> 00:10:03,103
Where did you hide the knife,
dream boy?
143
00:10:03,186 --> 00:10:06,189
Go easy, Dixon.
Keep your hands off me.
144
00:10:06,273 --> 00:10:08,442
Talk.
Wise up, Mr. Dixon.
145
00:10:08,525 --> 00:10:12,613
You made a monkey
of yourself two years ago,
tryin' to hang somethin' on me.
146
00:10:12,696 --> 00:10:14,531
Who killed him—
you or one of your playmates?
147
00:10:14,615 --> 00:10:16,455
You find a corpse,
and right away I'm a killer.
148
00:10:16,533 --> 00:10:19,453
You've been a killer
for a long time.
Have I?
149
00:10:19,536 --> 00:10:22,623
As I remember it,
the jury found me innocent.
150
00:10:22,706 --> 00:10:24,708
And they weren't out
more than 15 minutes.
151
00:10:24,791 --> 00:10:26,793
You're still a killer.
152
00:10:26,877 --> 00:10:29,129
What are you always
tryin' to push me
in the gutter for?
153
00:10:29,212 --> 00:10:31,673
I got as much right
on the sidewalk as you have.
154
00:10:31,757 --> 00:10:33,967
Don't talk to me about rights.
You're a hood and a murderer.
155
00:10:34,051 --> 00:10:37,387
You're a pretty smart rat, Scalise,
but this is your off night.
156
00:10:37,471 --> 00:10:40,307
What are you always
jumpin' after me for, Dixon?
157
00:10:40,390 --> 00:10:42,893
Four years, jumpin' after me
like I was somebody special.
158
00:10:42,976 --> 00:10:46,688
Why?
That's right. Getting you
is a special job of mine.
159
00:10:46,772 --> 00:10:50,233
I can't figure you out.
Your father liked me—
Shut up!
160
00:10:50,317 --> 00:10:52,277
Hello, Lieutenant.
161
00:10:52,361 --> 00:10:54,946
Find anything, Dixon?
162
00:10:55,030 --> 00:10:57,366
I've been waiting to tell you
what happened, Lieutenant.
163
00:10:57,449 --> 00:11:00,369
Take them outside.
We'll question them later.
164
00:11:00,452 --> 00:11:03,372
Congratulations
on your promotion, Lieutenant.
165
00:11:03,455 --> 00:11:05,415
Okay, okay, let's have it.
166
00:11:07,042 --> 00:11:11,254
Mr. Morrison was brought here
by a fellow named Ken Paine.
167
00:11:11,338 --> 00:11:13,840
Sort of an acquaintance of mine.
168
00:11:13,924 --> 00:11:17,803
There was a girl with him.
I, uh, didn't quite get her name.
169
00:11:17,886 --> 00:11:20,013
A Morgan something.
170
00:11:20,097 --> 00:11:22,974
Mr. Morrison wanted
a little friendly play.
171
00:11:23,058 --> 00:11:25,143
How much did he win?
172
00:11:25,227 --> 00:11:27,145
He didn't win.
He lost.
173
00:11:27,229 --> 00:11:30,732
You're lying, Scalise.
Let's hear his story
first, Dixon.
174
00:11:30,816 --> 00:11:33,402
He lost a grand or so,
but he didn't care.
175
00:11:33,485 --> 00:11:36,863
He was makin' a play
for this girl,
showin' his stuff.
176
00:11:36,947 --> 00:11:38,407
Paine was jealous.
177
00:11:38,490 --> 00:11:42,619
He hit the girl first,
smacked her hard in the face,
and she ran out.
178
00:11:42,703 --> 00:11:44,746
Then Morrison tackled Paine.
179
00:11:45,706 --> 00:11:47,416
Morrison pulled a gun,
180
00:11:47,499 --> 00:11:50,752
but Paine had him
so he couldn't shoot, and they
wrestled into the bedroom.
181
00:11:50,836 --> 00:11:53,880
Before I could call the cops,
Paine came out.
182
00:11:53,964 --> 00:11:56,425
He didn't say anything.
Just left.
183
00:11:56,508 --> 00:11:59,928
Then Morrison came out
and fell on the floor.
184
00:12:00,011 --> 00:12:02,013
He was dead
when I got to him.
185
00:12:02,097 --> 00:12:04,057
What did you do
with the knife?
186
00:12:04,141 --> 00:12:07,310
There wasn't any weapon.
Paine must've taken it along.
187
00:12:07,394 --> 00:12:09,896
You're lying, Scalise.
Let me handle him, Lieutenant.
188
00:12:09,980 --> 00:12:13,275
What is Paine's address?
I don't know.
189
00:12:23,994 --> 00:12:27,789
K. Paine, 58 Pike Street,
Chelsea 3-2099.
190
00:12:27,873 --> 00:12:31,126
Another telephone number:
Murray Hill 5-9970.
What's that?
191
00:12:31,209 --> 00:12:33,462
A pool room
on Third Avenue.
192
00:12:33,545 --> 00:12:37,299
I'm sure you won't have
any trouble picking him up.
He was blind.
193
00:12:37,382 --> 00:12:39,926
All neat and ready
with a fall guy, huh?
194
00:12:40,010 --> 00:12:42,888
Let me handle him,
Lieutenant.
Go after Paine, Dixon.
195
00:12:46,183 --> 00:12:48,101
Come on, Paul.
196
00:13:03,325 --> 00:13:05,285
Keep the change.
197
00:13:43,990 --> 00:13:45,742
...I-S-O-N.
198
00:13:45,826 --> 00:13:49,246
Yeah, Ted Morrison.
Kenneth Paine calling.
199
00:13:49,329 --> 00:13:53,416
Don't answer?
Maybe he's in the bar.
Have him paged.
200
00:13:53,500 --> 00:13:56,837
But I gotta talk to him.
It's important.
201
00:13:56,920 --> 00:13:59,172
Tryin' to get Ted Morrison
on the phone, huh?
202
00:14:00,924 --> 00:14:02,634
Who are you?
203
00:14:05,595 --> 00:14:09,307
Detective Dixon, 16th Squad.
204
00:14:09,391 --> 00:14:11,309
Get out.
205
00:14:11,393 --> 00:14:13,895
Maybe he's tryin'
to win his money back.
206
00:14:13,979 --> 00:14:16,439
Don't give me that.
He was cleanin' up.
207
00:14:16,523 --> 00:14:20,235
How much?
And he's gotta cut me in.
208
00:14:20,318 --> 00:14:22,362
After what you did to him?
209
00:14:22,445 --> 00:14:26,992
He started it.
It's all among friends.
210
00:14:28,285 --> 00:14:33,123
Hello? What? He isn't?
211
00:14:33,206 --> 00:14:37,210
Well, look, Kenneth Paine
wants him to call
as soon as he comes in.
212
00:14:37,294 --> 00:14:39,296
Yeah, that's right.
213
00:14:44,426 --> 00:14:48,638
I said get out.
I don't like cops.
214
00:14:48,722 --> 00:14:51,558
Ted Morrison is not
gonna call you back, Paine.
215
00:14:53,310 --> 00:14:55,228
Nobody asked you.
216
00:14:55,312 --> 00:14:58,565
Somebody sunk a knife
into Morrison. He's dead.
217
00:14:58,648 --> 00:15:02,402
Dead? You're lyin'.
218
00:15:02,485 --> 00:15:05,739
Scalise is trying to frame you.
Says you knifed him.
219
00:15:07,365 --> 00:15:09,242
Go home.
220
00:15:09,326 --> 00:15:13,622
Look, I'm tryin' to help you, Paine.
Scalise and his boys
are hanging a murder on you.
221
00:15:13,705 --> 00:15:16,958
They knocked him off
to get their dough back
after you left. Come on.
222
00:15:17,042 --> 00:15:19,377
Go on!
No cop's gonna touch me!
223
00:15:19,461 --> 00:15:23,465
Stand up alone then.
I'll stand up when I want to.
224
00:15:25,592 --> 00:15:27,594
Get outta here.
225
00:15:29,262 --> 00:15:30,680
Get out!
226
00:15:50,367 --> 00:15:53,620
Okay, buddy.
Come on. Let's go.
227
00:16:03,088 --> 00:16:05,090
Come on.
228
00:17:05,442 --> 00:17:08,069
Hello?
Hello, Mark?
229
00:17:08,153 --> 00:17:11,031
Oh, hello, Paul.
Did you find him?
230
00:17:11,114 --> 00:17:13,408
Mark? Mark?
231
00:17:14,492 --> 00:17:17,203
Hello? Hello?
232
00:17:17,287 --> 00:17:20,373
Operator,
there's a bad connection.
Get this line cleared.
233
00:17:20,457 --> 00:17:23,960
Mark, can you hear me?
Yeah.
234
00:17:24,044 --> 00:17:28,339
I picked up some stuff on him
I thought you oughta hear.
Go easy on him. He's a war hero.
235
00:17:28,423 --> 00:17:31,760
Got a hat full of medals
and a lot of newspaper friends.
236
00:17:31,843 --> 00:17:35,388
When he first got out of the service,
he wrote a syndicated column.
237
00:17:35,472 --> 00:17:38,433
I thought I'd tell you
so you don't muss him up
if you run into him.
238
00:17:38,516 --> 00:17:40,477
Gonna wait there for him?
239
00:17:43,188 --> 00:17:45,607
Yeah, I'll stick around
in case he shows up.
240
00:17:45,690 --> 00:17:47,859
So long.
241
00:18:23,645 --> 00:18:26,648
Will you send a cab
to 58 Pike Street, please.
242
00:19:49,314 --> 00:19:51,566
Did you call a cab?
No, not me.
243
00:19:57,780 --> 00:20:00,533
Pennsylvania Station, please.
Yes, sir.
244
00:20:18,676 --> 00:20:22,555
A ticket to Pittsburgh,
the first train out.
245
00:20:27,352 --> 00:20:29,646
Seventeen dollars
and eight cents.
246
00:21:32,875 --> 00:21:36,879
Hello, Paul. I covered
a few bars in the neighborhood.
247
00:21:36,963 --> 00:21:40,091
I just got here.
See this?
248
00:21:41,551 --> 00:21:43,886
Slipped in and out
after I was here.
249
00:21:43,970 --> 00:21:45,888
Probably watching you.
250
00:21:45,972 --> 00:21:48,433
Nice piece of luck for me.
251
00:21:48,516 --> 00:21:50,643
You can't be everywhere.
252
00:21:50,727 --> 00:21:53,896
Took all his stuff
out of his closet kinda quick.
253
00:21:53,980 --> 00:21:56,983
Left his uniform and one shoe.
254
00:21:57,066 --> 00:21:59,736
There's another closet.
255
00:22:04,824 --> 00:22:07,327
Nothing in there.
It's empty.
256
00:22:07,410 --> 00:22:11,122
Maybe somebody saw him get away.
There's an old lady
in the window downstairs.
257
00:22:33,436 --> 00:22:35,772
We're from the police.
We'd like to talk to you.
258
00:22:39,901 --> 00:22:42,070
What do you want?
259
00:22:42,153 --> 00:22:44,072
How long have you
been sitting here?
260
00:22:44,155 --> 00:22:47,533
Since after dinner.
I always sit here at night.
261
00:22:47,617 --> 00:22:50,703
Do you know
Kenneth Paine?
Oh, yes, I know him.
262
00:22:50,787 --> 00:22:53,790
Have you seen
him tonight?
Yes. He left in a taxi.
263
00:22:53,873 --> 00:22:56,834
When?
I don't know.
264
00:22:56,918 --> 00:23:00,380
When you get old like me,
you don't care what time it is.
265
00:23:00,463 --> 00:23:02,548
Approximately
how long ago?
266
00:23:02,632 --> 00:23:06,677
About 20 minutes, I think.
The taxi man woke me up.
267
00:23:06,761 --> 00:23:11,682
Everybody wakes me up tonight.
Usually I can sleep here.
268
00:23:11,766 --> 00:23:15,520
I always sleep here
since my husband died.
269
00:23:15,603 --> 00:23:18,898
It seems less lonely.
Music helps me.
270
00:23:18,981 --> 00:23:21,401
Thank you, madam.
Come on, Paul.
271
00:23:21,484 --> 00:23:23,194
That's all.
Thank you, ma'am.
272
00:23:29,492 --> 00:23:32,537
He's running for it, huh?
We'll get him.
273
00:23:38,751 --> 00:23:42,088
You cover the Yellow Cab stand.
See if you can pick up the driver.
274
00:23:42,171 --> 00:23:45,091
I'll cover all
the independent garages.
Okay.
275
00:24:59,248 --> 00:25:02,960
Paine! Open up!
I know you're in there!
276
00:25:03,044 --> 00:25:06,297
Open up, you dirty rat!
Open—
277
00:27:16,969 --> 00:27:20,723
Where's the lieutenant?
Sign this.
He's in there.
278
00:27:25,061 --> 00:27:27,063
Right.
Lieutenant?
279
00:27:27,146 --> 00:27:29,357
Yes?
We got a break on this.
280
00:27:29,440 --> 00:27:32,735
One of the porters saw Paine
stick it in a locker.
Oh, good.
281
00:27:34,820 --> 00:27:38,074
Here's the cab driver's
statement.
282
00:27:39,283 --> 00:27:42,161
"Picked up a fare
at 58 Pike Street around 1:10."
283
00:27:42,244 --> 00:27:44,330
Is that right?
That's right.
284
00:27:47,333 --> 00:27:49,335
Do you recognize
this bag?
285
00:27:49,418 --> 00:27:53,089
Yeah, the guy was carryin' it
when he came out of the house.
286
00:27:53,172 --> 00:27:57,343
I noticed the name.
Kenneth something.
287
00:27:57,426 --> 00:28:00,012
Yeah, Kenneth Paine.
288
00:28:00,096 --> 00:28:02,848
He had a bandage
under one eye, huh?
289
00:28:02,932 --> 00:28:06,018
Yeah, piece of tape.
Which eye?
290
00:28:06,102 --> 00:28:10,731
Under the... left eye, like this.
291
00:28:10,815 --> 00:28:12,858
Under the left eye.
292
00:28:12,942 --> 00:28:15,820
Thanks. You can go.
We know where to get you.
293
00:28:18,823 --> 00:28:21,701
Looks like we have a definite line
on Paine, Lieutenant.
294
00:28:21,784 --> 00:28:25,037
A ticket agent at Penn Station
remembers selling him
a ticket to Pittsburgh.
295
00:28:25,121 --> 00:28:27,373
Evidently trying
to throw us off.
296
00:28:27,456 --> 00:28:29,959
He's probably holed up
in town somewhere.
297
00:28:30,042 --> 00:28:33,045
No line on the girl yet,
Lieutenant.
Well, keep calling, Vincent.
298
00:28:33,129 --> 00:28:35,756
Scalise thinks she was
either an actress or a model.
299
00:28:35,840 --> 00:28:38,175
Call the agencies on both
as soon as they open in the morning.
300
00:28:38,259 --> 00:28:39,260
Okay.
301
00:28:39,343 --> 00:28:43,389
Call C.B. and have them
Teletype Paine's description
to Pittsburgh.
302
00:28:43,472 --> 00:28:47,393
Dixon, take yourself a rest.
You too, Klein.
303
00:28:47,476 --> 00:28:49,895
- Then get busy on the hotels.
- Communication, please.
304
00:28:49,979 --> 00:28:52,314
I'm going home
for a couple of hours.
305
00:28:52,398 --> 00:28:54,984
Knock off, Casey,
and then report back at 8:00.
306
00:28:56,235 --> 00:28:58,195
Good night, boys.
307
00:28:58,279 --> 00:29:01,031
Teletype the following
description to Pittsburgh.
308
00:29:01,115 --> 00:29:03,409
Age about 36.
Give me Communication.
309
00:29:03,492 --> 00:29:07,329
Complexion dark.
Height 6'1",
weight 180 pounds.
310
00:29:07,413 --> 00:29:09,915
Hair dark, build average.
311
00:29:09,999 --> 00:29:13,252
You look beat, Mark.
Don't you feel good?
312
00:30:11,602 --> 00:30:14,980
Hey, Mark, you awake?
313
00:30:15,064 --> 00:30:18,359
Yeah.
We got a line
on the girl.
314
00:30:25,574 --> 00:30:28,786
Her name is Morgan Taylor.
Lives up in Washington Heights.
I got her phone number.
315
00:30:28,869 --> 00:30:32,331
What is it?
Bosworth 3-5098.
316
00:30:32,414 --> 00:30:35,501
Bosworth 3-5098.
317
00:30:55,437 --> 00:30:58,983
All right, all right.
Way till I get there.
318
00:31:02,236 --> 00:31:05,447
- Hello?
- Does Miss Morgan Taylor live there?
319
00:31:06,991 --> 00:31:09,326
Yeah, she lives here.
320
00:31:09,410 --> 00:31:13,539
No, she ain't in now.
She's gone to work.
Who's calling?
321
00:31:13,622 --> 00:31:15,791
Never mind.
I'll call her later.
322
00:31:15,875 --> 00:31:18,794
She's gone to work. Have you
got her employment address?
323
00:31:18,878 --> 00:31:20,379
Here it is.
324
00:31:22,673 --> 00:31:25,676
Friedman and Lyon,
525 Eighth Avenue.
325
00:31:26,760 --> 00:31:31,056
Very nice. But too high-styled
for my customers.
326
00:31:31,140 --> 00:31:33,601
Maybe we could make
a little bolero, Oleg.
327
00:31:33,684 --> 00:31:35,603
Well, I'll sketch it.
328
00:31:35,686 --> 00:31:40,065
Mm, I'm not sure.
I'll let you know when
I send the order in.
329
00:31:40,149 --> 00:31:41,567
Thank you, Morgan.
330
00:31:41,650 --> 00:31:45,029
It's all right with me.
We have more orders than
we can fill on this number.
331
00:31:46,572 --> 00:31:49,575
Did they notice it?
I don't think so.
332
00:31:49,658 --> 00:31:52,369
Come here.
Let me see it in the light.
333
00:31:52,453 --> 00:31:54,622
It still shows a little.
334
00:31:54,705 --> 00:31:57,249
I better put
some more pancake on it.
335
00:31:57,333 --> 00:32:00,336
You know, Morgan,
it's your own fault.
Hold that.
336
00:32:00,419 --> 00:32:03,255
You keep thinking of him
as a glamour boy.
337
00:32:03,339 --> 00:32:07,593
You won't see him for what he is,
which is definitely a jerk.
338
00:32:07,676 --> 00:32:10,387
So he won the war
and freed the slaves.
339
00:32:10,471 --> 00:32:13,265
Does that entitle him
to spend the rest of his life
340
00:32:13,349 --> 00:32:16,852
drinking barrels of whiskey
and punching girls in the nose?
341
00:32:17,853 --> 00:32:19,355
Don't worry.
342
00:32:20,606 --> 00:32:24,276
I'm not going
to see him anymore.
You said that before.
343
00:32:24,360 --> 00:32:28,405
So he rolls his alcoholic eyes at you,
and you set yourself up
for another left hook.
344
00:32:28,489 --> 00:32:30,491
You can't help him,
Morgan.
345
00:32:30,574 --> 00:32:33,077
I guess you're right.
346
00:32:33,160 --> 00:32:37,122
There's someone
to see you, Miss Taylor.
Oh, tell him to drop dead.
347
00:32:37,206 --> 00:32:40,751
It's important.
Mr. Friedman said to come
to the office right away.
348
00:32:49,635 --> 00:32:52,554
Miss Taylor,
this is Mr. Dixon and Mr. Klein.
349
00:32:52,638 --> 00:32:54,640
They are police detectives.
350
00:32:54,723 --> 00:32:57,101
How do you do?
How do you do?
351
00:32:57,184 --> 00:32:59,436
Would you sit down, please,
Miss Taylor.
352
00:33:00,771 --> 00:33:03,524
We'd like to ask you
a few questions.
353
00:33:03,607 --> 00:33:05,651
What would you like to know?
354
00:33:05,734 --> 00:33:08,570
You were with Kenneth Paine
last night?
355
00:33:08,654 --> 00:33:12,324
Yes.
You were at a so-called
floating crap game
356
00:33:12,408 --> 00:33:16,036
in the apartment
of a man named Scalise
at the 43rd Street Hotel.
357
00:33:16,120 --> 00:33:18,330
Is that right?
Yes.
358
00:33:18,414 --> 00:33:22,459
Have you been in touch
with Paine this morning?
No.
359
00:33:22,543 --> 00:33:26,338
Have you any idea
where he might be?
No, I haven't.
360
00:33:26,422 --> 00:33:29,591
From what we hear,
you're pretty well
acquainted with Paine.
361
00:33:29,675 --> 00:33:31,593
Yes.
How well?
Tell us, please.
362
00:33:31,677 --> 00:33:34,722
I'm his wife.
Is that so?
363
00:33:34,805 --> 00:33:37,766
But, uh, you're living
with your father,
we understand.
364
00:33:37,850 --> 00:33:41,020
Ken and I separated
three months ago.
365
00:33:41,103 --> 00:33:44,148
What happened at Scalise's
while you were there?
366
00:33:46,275 --> 00:33:48,736
May I know why you're
asking me all these questions?
367
00:33:48,819 --> 00:33:51,822
We'd rather
tell you afterward,
if you don't mind.
368
00:33:53,323 --> 00:33:57,369
Well, Kenneth was drinking,
and we had a quarrel.
369
00:33:58,412 --> 00:34:00,456
I understand he hit you.
370
00:34:02,583 --> 00:34:04,501
Yes.
371
00:34:04,585 --> 00:34:08,088
Did you see him
hit Morrison?
No, I didn't. I left.
372
00:34:08,172 --> 00:34:10,424
Where'd you go?
Home.
373
00:34:10,507 --> 00:34:12,468
Take a taxi?
374
00:34:12,551 --> 00:34:16,597
No. I met my father at his stand
a block from the hotel.
375
00:34:16,680 --> 00:34:19,516
He's a taxi driver.
He drove me to the subway.
376
00:34:19,600 --> 00:34:22,394
Did you hear from Paine
after you got home?
Yes, he telephoned.
377
00:34:22,478 --> 00:34:25,230
What'd he say?
I don't know.
I hung up.
378
00:34:25,314 --> 00:34:27,399
What time was that?
About 12:30.
379
00:34:27,483 --> 00:34:30,319
Did he call from his house?
No.
380
00:34:30,402 --> 00:34:33,072
How do you know, if you hung up
without talking to him?
381
00:34:33,155 --> 00:34:36,075
Because my father
went down to Ken's place
after he dropped me.
382
00:34:36,158 --> 00:34:39,661
- What for?
- Really, is this necessary?
383
00:34:39,745 --> 00:34:42,122
We think so, Miss Taylor.
384
00:34:42,206 --> 00:34:44,666
Well, I— I didn't
want to tell him anything.
385
00:34:44,750 --> 00:34:47,127
But I was crying,
and he noticed the bruise.
386
00:34:47,211 --> 00:34:50,756
What'd he say?
He was very angry.
He told me before that—
387
00:34:50,839 --> 00:34:52,966
That what?
388
00:34:53,050 --> 00:34:56,678
Well, that if Ken ever hit me again,
he'd beat his head off.
389
00:34:56,762 --> 00:34:58,889
Morrison was killed last night.
390
00:34:59,973 --> 00:35:01,391
No.
391
00:35:01,475 --> 00:35:04,478
At Scalise's place,
shortly after you left.
392
00:35:06,355 --> 00:35:08,774
He was killed with a knife.
393
00:35:11,360 --> 00:35:14,071
And you're looking for Ken
because you think he did it?
394
00:35:14,154 --> 00:35:17,574
When did your husband
start getting jealous of Mr. Morrison?
395
00:35:17,658 --> 00:35:19,827
Jealous? That's silly.
396
00:35:19,910 --> 00:35:22,246
Mr. Morrison was somebody
I hardly knew.
397
00:35:22,329 --> 00:35:25,624
But you went out with him.
No, Ken called me up
and asked me out to dinner.
398
00:35:25,707 --> 00:35:28,293
You just said you were
separated from your husband.
399
00:35:28,377 --> 00:35:31,630
Yes, but he kept insisting,
and I felt sorry for him.
400
00:35:31,713 --> 00:35:34,383
When I got to the restaurant,
he had Mr. Morrison with him.
401
00:35:34,466 --> 00:35:37,427
Then after dinner,
Ken took us to this gambling place.
402
00:35:37,511 --> 00:35:40,389
And then I realized
all he wanted to see me for
403
00:35:40,472 --> 00:35:44,685
was to use me as a sort of decoy
to help get Mr. Morrison to go there.
404
00:35:45,936 --> 00:35:49,481
That was sinking pretty low, I thought.
405
00:35:49,565 --> 00:35:53,152
Poor Ken. He must be
desperate for money.
406
00:35:53,235 --> 00:35:56,738
- Why did Paine hit you?
- Because I wanted to go home.
407
00:35:56,822 --> 00:35:59,449
He didn't want
Mr. Morrison to leave.
408
00:35:59,533 --> 00:36:01,743
Because Morrison
was winning?
Yes.
409
00:36:01,827 --> 00:36:04,580
How much was he ahead?
A great deal.
410
00:36:04,663 --> 00:36:07,457
I think they said
about 19,000.
411
00:36:07,541 --> 00:36:10,961
Thank you for the information.
We won't bother you any longer.
412
00:36:20,554 --> 00:36:22,472
Hi!
413
00:36:22,556 --> 00:36:24,474
Well, hi. How are you?
414
00:36:24,558 --> 00:36:26,643
- Hello, Jack.
- Hello, Morgan.
415
00:36:26,727 --> 00:36:29,438
Night-night, Mary.
See you around.
Night.
416
00:36:31,440 --> 00:36:33,692
Miss Taylor.
417
00:36:33,775 --> 00:36:35,777
Hello.
Good evening.
418
00:36:35,861 --> 00:36:38,864
I'd like to talk to you.
Have you found Ken?
419
00:36:38,947 --> 00:36:43,535
No.
You think I know where
he's hiding and won't tell.
420
00:36:43,619 --> 00:36:46,205
Where are you going now?
Home.
421
00:36:46,288 --> 00:36:48,373
Would you mind if I came along?
422
00:36:48,457 --> 00:36:51,627
That's a nice way of putting it
when you're out to give me
the third degree.
423
00:36:51,710 --> 00:36:54,504
This is no third degree.
This is strictly off the record.
424
00:36:54,588 --> 00:36:57,382
Have you come to nab me
as a gambling house habitué?
425
00:36:57,466 --> 00:37:00,677
I'm not really. I've never been
in one of those places before.
426
00:37:00,761 --> 00:37:03,805
Are you— Are you having
dinner with anyone?
427
00:37:03,889 --> 00:37:06,558
You inviting me?
Yes.
428
00:37:06,642 --> 00:37:09,770
I take that subway there.
It'll take me a few minutes to change.
429
00:37:09,853 --> 00:37:11,355
That's good enough.
430
00:37:13,273 --> 00:37:15,817
Hey, Dad. You home?
I'm cookin'.
431
00:37:15,901 --> 00:37:18,570
There's company.
Paine?
432
00:37:18,654 --> 00:37:20,572
No.
433
00:37:22,699 --> 00:37:25,577
This is my father,
Mr. Dixon.
434
00:37:25,661 --> 00:37:28,830
Mark Dixon.
Glad to know you.
435
00:37:30,290 --> 00:37:34,586
You don't remember me, huh?
I'm Jiggs Taylor.
436
00:37:34,670 --> 00:37:36,797
I'm sorry.
I don't recall.
437
00:37:36,880 --> 00:37:38,465
Excuse me.
I'll get ready.
438
00:37:39,299 --> 00:37:41,885
Well, sit down.
I'll tell you about it.
439
00:37:43,845 --> 00:37:48,725
It's 2:00 AM.
I'm cruisin' through Central Park.
440
00:37:48,809 --> 00:37:51,853
There's a blizzard goin' on.
441
00:37:51,937 --> 00:37:57,317
A detective jumps in my cab and says,
"Follow that black sedan.
It's full of thieves."
442
00:37:57,401 --> 00:37:59,736
So I give her the gas.
443
00:38:01,405 --> 00:38:04,533
Here. Here's the diploma
the mayor gave me.
444
00:38:05,909 --> 00:38:09,788
"For aiding Detective Mark Dixon
in a time of danger."
445
00:38:10,706 --> 00:38:12,749
Oh, yes. Six years ago.
446
00:38:12,833 --> 00:38:17,629
Say, Dad,
let's hear about how they opened fire
and riddled your cab with bullets.
447
00:38:17,713 --> 00:38:20,882
Well, Mark can tell you himself.
Can't you, Mark?
448
00:38:20,966 --> 00:38:24,303
Yes, there were
a few shots fired,
as I remember.
449
00:38:24,386 --> 00:38:28,307
A few shots? Dad always claimed
it was a bigger battle
than the Argonne.
450
00:38:28,390 --> 00:38:31,852
That's the trouble
with the new generation—
no respect.
451
00:38:31,935 --> 00:38:34,354
How about a drink, Mark?
No, thanks.
452
00:38:34,438 --> 00:38:36,356
On duty, huh?
453
00:38:36,440 --> 00:38:39,359
I suppose you're workin'
on that Morrison killing.
454
00:38:39,443 --> 00:38:42,029
That's right.
Cigarette?
455
00:38:42,112 --> 00:38:44,072
Thanks.
456
00:38:45,407 --> 00:38:47,576
Any other suspects
besides Ken?
457
00:38:48,952 --> 00:38:52,497
That fella Scalise, huh?
I've heard about him.
458
00:38:52,581 --> 00:38:55,375
The department thinks
he's clean on that job.
459
00:38:55,459 --> 00:38:58,879
He's been released on bail
on a gambling charge only.
460
00:38:59,546 --> 00:39:01,923
But you got
your own ideas, huh?
461
00:39:02,007 --> 00:39:05,802
In the first place,
he lied about Morrison being a loser
when the game broke up.
462
00:39:05,886 --> 00:39:08,805
Your daughter says
he was about 19,000 ahead.
463
00:39:08,889 --> 00:39:11,350
It looks like a cinch
he's the guy!
464
00:39:11,433 --> 00:39:16,021
I wouldn't tell a lot of people
about going up to Paine's place
last night to beat him up.
465
00:39:16,104 --> 00:39:19,858
I don't care how many people hear it.
He's had it coming to him for some time.
466
00:39:19,941 --> 00:39:23,528
Oh, Dad, please.
Mr. Dixon isn't interested
in my life story.
467
00:39:23,612 --> 00:39:27,699
I ask you, what would you do
if you had a son-in-law like that?
468
00:39:27,783 --> 00:39:31,411
You know, it is a lucky thing
I didn't find him in last night.
469
00:39:31,495 --> 00:39:33,413
I'd have—
470
00:39:33,497 --> 00:39:37,417
Oh, I forgot to ask you.
I've been so excited
over meetin' you again.
471
00:39:37,501 --> 00:39:40,420
How about some chow?
I got enough for three.
472
00:39:40,504 --> 00:39:42,422
No, Dad.
We're going out.
473
00:39:42,506 --> 00:39:44,758
Well, we could
talk over old times.
474
00:39:44,841 --> 00:39:47,636
I'll be seeing you, Mr. Taylor.
Nice meeting you again.
475
00:39:47,719 --> 00:39:50,722
Well, at least I'm glad
she's goin' out with somebody
476
00:39:50,806 --> 00:39:53,642
who ain't gonna land her
up to her neck in crooks.
477
00:39:53,725 --> 00:39:55,727
You're horrible, Dad.
478
00:39:56,853 --> 00:39:59,398
Good night.
Good night, honey.
479
00:39:59,481 --> 00:40:01,191
Have fun, kids.
480
00:40:05,946 --> 00:40:08,740
Good evening, Mr. Detective.
Where you been hangin' out?
481
00:40:08,824 --> 00:40:11,076
Hello, Martha.
Good evening.
482
00:40:11,159 --> 00:40:13,745
How do you do?
483
00:40:13,829 --> 00:40:16,456
You know,
I like places like this
484
00:40:16,540 --> 00:40:20,085
that specialize in good food
instead of headwaiters.
485
00:40:20,168 --> 00:40:22,921
It's the worst food
in town.
486
00:40:23,004 --> 00:40:26,133
But don't worry.
They usually serve a stomach pump
with the dessert.
487
00:40:26,216 --> 00:40:29,010
Who invited you to come
to my restaurant, Mr. Detective?
488
00:40:29,094 --> 00:40:32,139
Not me.
Martha's the head
of a ring of burglars.
489
00:40:32,222 --> 00:40:34,141
My presence
makes her nervous.
490
00:40:34,224 --> 00:40:37,769
Yeah, last night we got
a whole basket full of diamonds.
You wanna see?
491
00:40:37,853 --> 00:40:40,564
Bring us two of your
dangerous dinners, Martha.
492
00:40:40,647 --> 00:40:43,358
You know how much I've been
offered to poison this man?
Ten dollars.
493
00:40:43,442 --> 00:40:46,153
That's right.
I'm holdin' out for 15.
494
00:40:46,236 --> 00:40:48,155
Two dinners.
Do you want wine?
495
00:40:48,238 --> 00:40:51,450
Bring a small bottle.
Huh. Same old cheapskate.
496
00:40:51,533 --> 00:40:53,452
She adores you,
doesn't she?
497
00:40:53,535 --> 00:40:55,954
She ought to.
I sent her husband up.
Was he really a burglar?
498
00:40:56,037 --> 00:40:59,624
Wife beater.
Oh, she's wonderful.
499
00:40:59,708 --> 00:41:01,835
But she's under wraps tonight
on account of you.
500
00:41:01,918 --> 00:41:04,796
I don't usually eat here with a dame.
Oh, I mean—
501
00:41:04,880 --> 00:41:07,883
Dame's all right.
I imagine you bring your wife here.
502
00:41:07,966 --> 00:41:10,427
There's no such animal.
Oh? My dad told me
you were married.
503
00:41:10,510 --> 00:41:13,638
Your dad is not a reliable
source of information.
504
00:41:13,722 --> 00:41:17,476
You're quite right.
I never knew anybody
who tells so many lies.
505
00:41:17,559 --> 00:41:22,063
He does it for fun though.
He's always driving kings
and queens or movie stars
506
00:41:22,147 --> 00:41:25,150
and overhearing
the most amazing conversations.
507
00:41:25,233 --> 00:41:27,736
Like your dad, huh?
Crazy about him.
508
00:41:27,819 --> 00:41:30,071
I hope you come here often,
young lady.
509
00:41:30,155 --> 00:41:33,617
For five years,
this man sits in my restaurant,
frightenin' everybody away.
510
00:41:33,700 --> 00:41:36,661
A detective in the window.
You can imagine
how people wanna come in.
511
00:41:36,745 --> 00:41:39,664
But now,
with a beautiful lady,
he looks almost human.
512
00:41:39,748 --> 00:41:41,666
How's the soup?
Horrible.
513
00:41:41,750 --> 00:41:44,252
It's very good.
Thanks.
Eat all you want.
514
00:41:45,754 --> 00:41:48,798
Have you been trying
to get in touch with Paine?
515
00:41:50,050 --> 00:41:52,719
No. I don't quite
know what to do.
516
00:41:53,762 --> 00:41:56,848
When were you married?
After he came back
from the war.
517
00:41:56,932 --> 00:41:59,643
But we knew each other
before that.
518
00:41:59,726 --> 00:42:02,187
You said this morning
you were separated.
519
00:42:02,270 --> 00:42:04,981
Three months ago.
Why?
520
00:42:05,065 --> 00:42:07,526
It's hard to say
why you leave a man
521
00:42:07,609 --> 00:42:09,528
or why you
stop loving him.
522
00:42:09,611 --> 00:42:12,572
I always blamed Ken,
but I guess it was
my fault too—
523
00:42:12,656 --> 00:42:16,201
not understanding
what made him seem
so mean and impossible.
524
00:42:16,284 --> 00:42:20,038
I guess the chief thing
wrong with Ken was no job.
525
00:42:20,121 --> 00:42:23,959
And lots of pride.
Too much pride.
526
00:42:24,042 --> 00:42:27,921
A man can usually
find work if he wants to.
527
00:42:29,130 --> 00:42:32,592
You're worried about me
feeling badly because he's going
to be arrested, aren't you?
528
00:42:33,426 --> 00:42:35,929
Something like that.
529
00:42:36,012 --> 00:42:38,431
I think I'll stick by him
if he is.
530
00:42:39,975 --> 00:42:43,061
He'll need me.
I owe it to him.
531
00:42:43,144 --> 00:42:46,439
You still love him, huh,
in spite of everything?
532
00:42:47,315 --> 00:42:50,235
No.
It isn't love anymore.
533
00:42:50,986 --> 00:42:52,946
Mr. Detective, telephone!
534
00:42:54,072 --> 00:42:56,575
Excuse me.
That must be my partner.
535
00:42:56,658 --> 00:42:58,660
Probably wants to know
what I'm eating.
536
00:43:02,372 --> 00:43:04,374
Dixon speaking.
537
00:43:04,457 --> 00:43:08,169
Been tryin' to get you
for an hour, Mark.
Big doings. We found Paine.
538
00:43:09,462 --> 00:43:11,047
Where did you find him?
539
00:43:11,131 --> 00:43:15,635
River watchman reported
to the 6th Precinct down here
that somebody slugged him last night.
540
00:43:15,719 --> 00:43:17,554
He just punched his clock
at 3:00 AM.
541
00:43:17,637 --> 00:43:20,140
We sent a couple of men
over to talk to him,
542
00:43:20,223 --> 00:43:23,143
but they couldn't make head
or tail of the slugging—
nothing stolen, nothing missing
543
00:43:23,226 --> 00:43:25,770
till the watchman
remembered the man
held something like a body.
544
00:43:25,854 --> 00:43:28,940
We started dragging the river
and brought up Paine
a half hour ago.
545
00:43:29,024 --> 00:43:31,151
Who's that?
Mark.
546
00:43:31,234 --> 00:43:34,779
Mark? Thomas.
We found Paine in the river
with his skull cracked.
547
00:43:34,863 --> 00:43:37,115
We'll meet you
at his apartment
in 15 minutes. Be there.
548
00:43:37,198 --> 00:43:38,867
Okay, Lieutenant.
549
00:43:42,996 --> 00:43:46,333
What's the matter?
You look sick.
Give me the check.
550
00:43:46,416 --> 00:43:49,794
You gotta leave the beautiful girl
just when she's beginning to like you.
551
00:43:49,878 --> 00:43:52,088
That's what you get
for bein' a detective.
552
00:43:52,172 --> 00:43:55,133
No fun. Always chasin'
the wrong people.
553
00:44:00,764 --> 00:44:04,100
Did something happen?
I've gotta go out on a job.
554
00:44:04,184 --> 00:44:07,103
Please finish your dinner.
It's really very nice.
555
00:44:07,187 --> 00:44:10,106
Best chicken and rice
in town.
I'm sorry you have to leave.
556
00:44:10,190 --> 00:44:12,192
Thanks.
So long.
557
00:44:12,275 --> 00:44:14,402
Bye.
Good night.
558
00:44:19,115 --> 00:44:21,326
You like him, huh?
559
00:44:21,409 --> 00:44:24,454
I think he's very nice.
I'm glad.
560
00:44:25,747 --> 00:44:28,375
You know what that
fellow needs? A family.
561
00:44:28,458 --> 00:44:32,337
He's got nobody.
All he thinks of
day and night is his job.
562
00:44:32,420 --> 00:44:36,800
He grabs himself
a dizzy blonde once in a while,
but that's no life.
563
00:44:36,883 --> 00:44:40,261
A fellow like him oughta be
married to a beautiful girl.
564
00:44:40,345 --> 00:44:44,140
Have a home, kids and—
You're wasting
your propaganda, Martha.
565
00:44:44,224 --> 00:44:47,352
I'm married.
Buzzin' a married woman.
566
00:44:47,435 --> 00:44:50,939
Wait till I see that dope again.
567
00:44:56,236 --> 00:44:58,822
You got it?
It's blood all right.
568
00:44:58,905 --> 00:45:01,282
Quite fresh.
I'd say not more than 24 hours.
569
00:45:01,366 --> 00:45:03,743
Get it to the lab
right away.
Okay.
570
00:45:03,827 --> 00:45:06,287
That clinches it.
Paine was killed in his room.
571
00:45:06,371 --> 00:45:09,040
Somebody came in there
and slugged him.
572
00:45:09,124 --> 00:45:11,418
He bumped his head
on the floor when he fell.
573
00:45:11,501 --> 00:45:15,171
He had a silver plate in his head
as a result of a shrapnel wound
in the war.
574
00:45:15,255 --> 00:45:18,258
The fall must've killed him.
I buy that, Lieutenant.
575
00:45:18,341 --> 00:45:22,178
The killer tried to get the body out,
but he was surprised by someone.
576
00:45:22,262 --> 00:45:25,306
Probably Dixon when he
came through the front door.
577
00:45:25,390 --> 00:45:29,060
He ducked behind the staircase here
and hid the body.
578
00:45:29,144 --> 00:45:32,063
That's the reason for
the blood stain on the wall.
579
00:45:32,147 --> 00:45:34,065
If it is Paine's blood.
580
00:45:34,149 --> 00:45:36,735
We'll get
the lab report
shortly.
581
00:45:36,818 --> 00:45:39,320
Now, we can establish
the time of the killing
582
00:45:39,404 --> 00:45:42,782
as between 12:30, when
Paine must've got here,
583
00:45:42,866 --> 00:45:47,412
and 3:00 AM,
when the killer knocked out
the watchman on the pier.
584
00:45:47,495 --> 00:45:50,915
Hello, Dixon.
585
00:45:50,999 --> 00:45:53,752
You know Mr. Gilruth
from the DA.'s office.
586
00:45:53,835 --> 00:45:55,754
Sure. How are ya?
Hello.
587
00:45:55,837 --> 00:45:59,174
A lot of fancy footwork
you did last night, Dixon—
you and Mr. Paine.
588
00:45:59,257 --> 00:46:01,468
That couldn't be helped,
Lieutenant.
589
00:46:01,551 --> 00:46:04,345
I can't understand
how you didn't see him.
590
00:46:04,429 --> 00:46:08,099
You came in here at 12:50.
Klein talked to you on the phone.
591
00:46:08,183 --> 00:46:11,895
That's right.
Paine came in and packed
and got out at 1:10.
592
00:46:11,978 --> 00:46:14,063
That's when the taxi
picked him up.
593
00:46:14,147 --> 00:46:16,065
So you must have practically
passed each other.
594
00:46:16,149 --> 00:46:19,110
Well, he wasn't here,
so I thought he might be
doing some drinking.
595
00:46:19,194 --> 00:46:21,279
I had a look in a couple of bars.
596
00:46:21,362 --> 00:46:25,158
That's a queer way to figure—
a guy on the lam is going to
be sitting around bars.
597
00:46:25,241 --> 00:46:27,285
What time did Dixon
come back here?
About 1:50.
598
00:46:27,368 --> 00:46:30,455
You left again right after that?
That's right.
We started chasing Paine.
599
00:46:30,538 --> 00:46:32,248
It's obvious.
600
00:46:32,332 --> 00:46:35,835
He lays a fake trail,
he goes to the Pennsylvania Station,
601
00:46:35,919 --> 00:46:38,505
and then he decides to
come back and hide in his own apartment.
602
00:46:38,588 --> 00:46:42,258
He figures the police
have been there, and they
won't come looking again.
603
00:46:42,342 --> 00:46:45,220
What time did Jiggs Taylor
say he was here?
604
00:46:45,303 --> 00:46:48,264
About 2:15.
That pretty well
puts the finger on him, I'd say.
605
00:46:48,348 --> 00:46:51,267
Yeah, and he came
down here crazy angry,
according to his daughter,
606
00:46:51,351 --> 00:46:53,269
ready to knock
Paine's block off.
607
00:46:53,353 --> 00:46:55,473
You're wasting your time
on Taylor.
How is that, Dixon?
608
00:46:55,522 --> 00:46:58,274
It looks completely definite—
motive, opportunity.
609
00:46:58,358 --> 00:47:01,986
Scalise did it.
I don't see that
at all, Dixon.
610
00:47:02,070 --> 00:47:04,489
I'm telling you,
Scalise knifed Morrison.
611
00:47:04,572 --> 00:47:07,075
Then he was afraid Paine
would go to the police with it,
612
00:47:07,158 --> 00:47:09,160
so he sent someone after him
to finish him off.
613
00:47:09,244 --> 00:47:11,246
That doesn't stand up.
614
00:47:11,329 --> 00:47:13,998
Whoever killed Paine
killed him by accident.
615
00:47:14,082 --> 00:47:16,000
He only meant to slug him.
616
00:47:16,084 --> 00:47:20,171
A Scalise hood would've taken
no chances on a rumpus.
He'd have knifed or shot him.
617
00:47:20,255 --> 00:47:23,174
Yes, Benson?
We've got Jiggs Taylor
and his daughter outside.
618
00:47:23,258 --> 00:47:26,094
Bring them in, Harrington.
Has he been talking?
619
00:47:26,177 --> 00:47:29,305
A mile a minute.
You'd think he was going to a picnic.
620
00:47:29,389 --> 00:47:33,893
I think we can
wrap the case up tonight
with statements from both of them.
621
00:47:37,230 --> 00:47:39,440
I'm Lt. Thomas.
How do you do?
622
00:47:39,524 --> 00:47:41,651
How are you doin',
Lieutenant?
623
00:47:45,572 --> 00:47:47,574
I was expectin' this.
624
00:47:47,657 --> 00:47:50,201
As I told the boys
on the way down,
625
00:47:50,285 --> 00:47:55,206
the minute I heard Ken was murdered,
I knew I was in for a going over,
626
00:47:55,290 --> 00:47:57,417
havin' been
at the scene of the crime.
627
00:47:57,500 --> 00:47:59,919
You were already for us
with your story, huh?
628
00:48:00,003 --> 00:48:02,589
Won't take long.
Save you a lot of time.
629
00:48:02,672 --> 00:48:07,468
Give it to you
without you having to pump me—
everything that happened.
630
00:48:07,552 --> 00:48:11,556
I came down here
last night around 2:15,
631
00:48:11,639 --> 00:48:13,600
lookin' for my son-in-law.
632
00:48:13,683 --> 00:48:15,977
You were
pretty worked up, huh?
633
00:48:16,060 --> 00:48:17,478
I'll say.
634
00:48:17,562 --> 00:48:22,233
I told him last month if he ever
laid a hand on Morgan again,
I'd slap him silly.
635
00:48:22,317 --> 00:48:25,403
Go on. Go on.
Let's have it all, Jiggs.
636
00:48:27,447 --> 00:48:29,949
Well, that's all there was.
637
00:48:30,033 --> 00:48:31,826
The door was unlocked.
638
00:48:31,910 --> 00:48:37,457
I walk in, look around,
nobody home, so I walk out.
639
00:48:37,540 --> 00:48:39,500
With his body?
640
00:48:39,584 --> 00:48:41,836
Whose body?
Paine's.
641
00:48:41,920 --> 00:48:45,298
That's sure smart figurin',
Lieutenant.
642
00:48:45,381 --> 00:48:48,968
I tell you all—
Never mind the lies, Jiggs.
643
00:48:49,052 --> 00:48:51,387
We've got
every one of your moves.
644
00:48:51,471 --> 00:48:55,642
You took the body to the river,
knocked out the watchman
and dropped Paine in the water.
645
00:48:55,725 --> 00:48:58,645
Oh, so I knocked out
a watchman too, huh?
646
00:48:58,728 --> 00:49:00,647
That's fine.
647
00:49:00,730 --> 00:49:04,275
Okay, now let me tell you somethin'.
I didn't see Paine.
648
00:49:04,359 --> 00:49:06,986
If I had seen him,
I'd have taken a poke at him.
649
00:49:07,070 --> 00:49:08,947
I ain't denyin' that.
He deserved it.
650
00:49:09,030 --> 00:49:12,116
But I left this place
two minutes after I got here,
651
00:49:12,200 --> 00:49:15,995
and I picked up a fare
three minutes later on the corner.
652
00:49:16,079 --> 00:49:19,666
Congressman Reynolds.
Took him up to the Astor Hotel.
653
00:49:19,749 --> 00:49:22,126
Told me—
Check on that, Klein.
654
00:49:22,210 --> 00:49:24,545
- Yes, sir.
- Sure, check.
655
00:49:24,629 --> 00:49:26,547
Check all you want.
656
00:49:26,631 --> 00:49:29,759
And what time do you claim
you got to the Astor Hotel, Jiggs?
657
00:49:29,842 --> 00:49:33,972
Around 2:40.
Anybody see you
around there?
658
00:49:34,055 --> 00:49:40,103
Yeah. Uh, Pat Rafferty
and Haime Berg.
They're taxi drivers.
659
00:49:41,312 --> 00:49:44,399
The congressman
doesn't answer in his room.
Want me to run him down?
660
00:49:44,482 --> 00:49:46,567
No. No, we'll check later.
661
00:49:46,651 --> 00:49:50,113
The pier watchman
was slugged at 3:00 AM,
according to the report.
662
00:49:50,196 --> 00:49:52,490
Is that right?
Mm-hmm, yes.
663
00:49:52,573 --> 00:49:55,910
That gives
Jiggs Taylor 20 minutes
between 2:40 and 3:00
664
00:49:55,994 --> 00:49:59,163
to come back here
from the Astor Hotel
and do his stuff.
665
00:49:59,247 --> 00:50:02,166
He couldn't have come back here
from the Astor, killed Paine,
666
00:50:02,250 --> 00:50:05,044
lugged the body out to the car,
driven down to the pier
667
00:50:05,128 --> 00:50:07,171
and slugged
the night watchman by 3:00.
668
00:50:07,255 --> 00:50:09,132
Couldn't have done
all that in 20 minutes.
669
00:50:09,215 --> 00:50:11,467
It looks like we're
on the wrong man, Lieutenant,
670
00:50:11,551 --> 00:50:14,178
especially if the congressman
backs up his story.
671
00:50:14,262 --> 00:50:18,057
It's not the wrong man.
If Paine was already dead
at 2:15,
672
00:50:18,141 --> 00:50:22,061
and Taylor came and got the body
at that time and stuck it in the
back compartment of his car—
673
00:50:22,145 --> 00:50:25,356
Well, that's screwy!
I told you I picked up
Congressman Reynolds.
674
00:50:25,440 --> 00:50:27,025
Sure, you did.
675
00:50:27,108 --> 00:50:30,945
But you were on the way to the river
to dump Paine's body
when Reynolds hailed you.
676
00:50:31,029 --> 00:50:33,072
He took him to the hotel.
677
00:50:33,156 --> 00:50:36,075
Twenty minutes
was time enough
to scoot back the pier,
678
00:50:36,159 --> 00:50:38,411
slug the watchman at 3:00 AM
and drop Paine's body.
679
00:50:38,494 --> 00:50:43,291
Paine was out of here at 1:10,
according to the old lady downstairs.
We're just wasting time, Lieutenant.
680
00:50:43,374 --> 00:50:46,586
I don't think so, Dixon.
681
00:50:51,632 --> 00:50:53,593
Bring them along.
682
00:51:03,144 --> 00:51:05,646
Did you see anybody coming
out of that building
683
00:51:05,730 --> 00:51:07,648
carrying something
over his shoulder?
684
00:51:07,732 --> 00:51:10,526
Like a large bundle?
I didn't see
anything like that.
685
00:51:10,610 --> 00:51:13,321
I'll take over, Casey.
She says she didn't
notice anyone—
686
00:51:13,404 --> 00:51:15,323
Never mind.
687
00:51:15,406 --> 00:51:19,535
I'm going to ask you
a very important question,
Mrs. Tribaum.
688
00:51:19,619 --> 00:51:23,664
Are you sure
it was Kenneth Paine
you saw leaving this house at 1:10?
689
00:51:23,748 --> 00:51:27,794
Of course I'm sure.
I never heard so many
foolish questions.
690
00:51:27,877 --> 00:51:30,755
I'm going to try
a little experiment,
Mrs. Tribaum.
691
00:51:30,838 --> 00:51:35,134
Taylor, I want you to put on
this raincoat and hat.
692
00:51:35,218 --> 00:51:37,053
What for?
693
00:51:37,136 --> 00:51:40,681
Put adhesive tape
under his eye, somebody,
to match Paine's description.
694
00:51:40,765 --> 00:51:43,768
Oh, no, wait a second!
What's all this for?
695
00:51:43,851 --> 00:51:46,562
Now, don't act dumb, Taylor.
It won't get you anywhere.
696
00:51:46,646 --> 00:51:49,273
Last night,
you put on Paine's coat and hat
697
00:51:49,357 --> 00:51:51,818
and carried his bag
out of here at 1:10
698
00:51:51,901 --> 00:51:55,571
after you'd killed him
and stuck his body away somewhere.
699
00:51:55,655 --> 00:51:57,698
Do you wanna come clean now, Jiggs?
700
00:51:57,782 --> 00:51:59,700
Well, I told you the truth.
701
00:51:59,784 --> 00:52:02,578
Then put the coat on.
Don't do it, Dad.
702
00:52:02,662 --> 00:52:05,289
They have no right
to ask you to do that.
703
00:52:05,373 --> 00:52:09,293
No, I won't. I ain't goin' in
for any of these monkey shines.
704
00:52:09,377 --> 00:52:14,132
All right.
Dixon, you're about his build.
Put the hat and coat on.
705
00:52:14,215 --> 00:52:16,717
Oh, that's comic strip stuff,
Lieutenant.
706
00:52:16,801 --> 00:52:19,428
The lady said she saw
Paine leave here last night.
707
00:52:19,512 --> 00:52:23,599
Sure, I did.
I saw Mr. Paine out of the window.
708
00:52:23,683 --> 00:52:26,477
No, you saw a raincoat,
a hat and a bag.
709
00:52:26,561 --> 00:52:28,563
Go ahead, Dixon.
710
00:52:29,647 --> 00:52:32,400
Anybody got
some adhesive tape?
Here.
711
00:52:35,570 --> 00:52:37,530
Under the left eye.
712
00:52:37,613 --> 00:52:42,493
Mrs. Tribaum,
did he walk straight to the car,
or did he look down at you?
713
00:52:42,577 --> 00:52:45,830
He looked down.
Dixon, take the bag.
714
00:52:45,913 --> 00:52:48,624
Just walk to the car
and look down once.
715
00:52:48,708 --> 00:52:50,626
Now, is this
where you were sitting?
716
00:52:50,710 --> 00:52:53,504
No, I was standing here
closing the window.
717
00:52:53,588 --> 00:52:56,841
A taxi driver had asked me
if I'd called a cab.
718
00:52:56,924 --> 00:53:00,303
Are you sure you could
recognize a face at that distance,
Mrs. Tribaum?
719
00:53:03,931 --> 00:53:07,226
I can tell that fellow
isn't Mr. Paine.
720
00:53:07,310 --> 00:53:10,188
Can you distinguish
his face in this light?
721
00:53:10,271 --> 00:53:12,273
No, but I can tell
by something else.
722
00:53:12,356 --> 00:53:14,525
It isn't Mr. Paine.
723
00:53:14,609 --> 00:53:18,362
- By what?
- He didn't wave at me.
724
00:53:18,446 --> 00:53:21,616
Did Mr. Paine
always wave at you?
Always.
725
00:53:21,699 --> 00:53:23,826
He went like this.
726
00:53:23,910 --> 00:53:26,704
What about last night?
Did he wave at you last night?
727
00:53:28,873 --> 00:53:31,334
Do you remember?
728
00:53:31,417 --> 00:53:33,544
Yes, I remember.
729
00:53:33,628 --> 00:53:35,796
He didn't wave last night.
730
00:53:35,880 --> 00:53:39,050
You're right.
It wasn't Mr. Paine.
731
00:53:39,133 --> 00:53:42,678
No, never.
He would have waved.
732
00:53:42,762 --> 00:53:45,681
Thank you, Mrs. Tribaum.
733
00:53:45,765 --> 00:53:48,809
That's it, boys.
Take him to the station
and book him.
734
00:53:48,893 --> 00:53:51,896
Well, you're kidding.
Nobody's kidding,
Taylor.
735
00:53:51,979 --> 00:53:56,400
You thought you were pretty fancy
walking off as Paine at 1:10.
736
00:53:56,484 --> 00:53:58,819
Then you came and got
the dead body at 2:15
737
00:53:58,903 --> 00:54:01,239
and dropped Congressman Reynolds
at the Astor at 2:40
738
00:54:01,322 --> 00:54:03,407
and hurried it
back to the pier.
739
00:54:03,491 --> 00:54:06,285
Well, that's screwy!
I tell you, I—
Take him along, boys.
740
00:54:06,369 --> 00:54:08,537
I'd like to talk
to my father.
Go ahead.
741
00:54:08,621 --> 00:54:12,041
May I talk to him alone?
Can't be done.
He's under arrest.
742
00:54:17,380 --> 00:54:22,551
Dad, please.
Did you see Ken last night?
743
00:54:22,635 --> 00:54:25,263
So help me.
744
00:54:25,346 --> 00:54:30,309
I swear by your ma I never saw him
or laid a hand on him.
745
00:54:31,727 --> 00:54:34,105
I believe you.
746
00:54:36,649 --> 00:54:40,278
Take Miss Taylor home, Casey.
We're knocking off for tonight.
747
00:54:40,361 --> 00:54:42,947
I'd rather go alone,
if I may.
748
00:55:01,966 --> 00:55:04,343
I've been looking for you
for an hour, Mark.
749
00:55:04,427 --> 00:55:06,762
Scotch and water, Bill.
750
00:55:06,846 --> 00:55:09,807
You gotta hand it to Thomas.
He wrapped this one up quick.
751
00:55:09,890 --> 00:55:12,643
His first job too.
I didn't think he had it in him.
752
00:55:12,727 --> 00:55:15,646
Stop talking like an idiot.
He bungled it.
753
00:55:15,730 --> 00:55:18,441
Oh, wait a minute, Mark.
That ain't fair.
754
00:55:18,524 --> 00:55:21,986
Don't tell me what's fair.
I know. Scalise did it.
755
00:55:22,069 --> 00:55:25,614
Scalise did both jobs—
Morrison and Paine.
756
00:55:25,698 --> 00:55:27,783
You can't go against
the facts, Mark.
757
00:55:27,867 --> 00:55:31,037
I'll bet Jiggs Taylor'll
confess the whole job
in a day or two.
758
00:55:31,120 --> 00:55:33,664
See you later.
Where are you going?
759
00:55:33,748 --> 00:55:36,000
I'm going to get it out of Scalise.
760
00:55:36,083 --> 00:55:38,919
Wait a minute, Mark.
You're not on that end of it.
761
00:55:39,003 --> 00:55:42,923
You know the boss's orders.
He's got a plant on Scalise.
Let me go.
762
00:55:43,007 --> 00:55:46,510
Look, Mark, I'm gonna
give it to you straight,
like a friend.
763
00:55:46,594 --> 00:55:49,680
I don't like to see you
made a monkey of
by a girl with a pretty face.
764
00:55:49,764 --> 00:55:52,016
You got a record to protect.
765
00:55:52,099 --> 00:55:54,810
You're as dumb as Thomas.
766
00:55:57,188 --> 00:56:00,608
Come on. I'll drive you home.
You're driving me nowhere,
you dumb lug.
767
00:56:00,691 --> 00:56:03,903
You stick with your boss
and his orders.
768
00:56:05,571 --> 00:56:07,948
You let me go, or I'll paste you.
769
00:56:30,471 --> 00:56:32,556
We're closed for the night.
770
00:56:32,640 --> 00:56:34,892
Scalise in here?
I'll go and see.
771
00:56:34,975 --> 00:56:36,644
Don't bother.
772
00:56:49,156 --> 00:56:51,742
Get your clothes on,
Scalise.
773
00:56:51,826 --> 00:56:53,869
When I'm ready,
Mr. Dixon.
774
00:56:53,953 --> 00:56:56,080
Hey, cut that out.
775
00:56:56,163 --> 00:56:58,082
Okay, Steve.
776
00:56:58,165 --> 00:57:00,584
I warn you not to touch me.
777
00:57:00,668 --> 00:57:03,796
Why? You don't seem to be
carrying a knife at the moment.
778
00:57:03,879 --> 00:57:06,882
We found the one
you used on Morrison.
779
00:57:06,966 --> 00:57:10,177
That's a lie.
Is it?
780
00:57:10,261 --> 00:57:15,599
It's always a pleasure
to watch a cop four-flushing.
781
00:57:15,683 --> 00:57:18,436
I don't like rats
to grin at me.
782
00:57:18,519 --> 00:57:20,604
That's too bad.
783
00:57:20,688 --> 00:57:24,191
Maybe I'd better show you
my hand, dream boy.
784
00:57:28,112 --> 00:57:32,032
Tonight I'm not kidding, Scalise.
You're gonna talk.
785
00:57:32,116 --> 00:57:37,788
We found out Morrison
had you for about 20 grand
and wanted to leave.
786
00:57:37,872 --> 00:57:39,498
So you knifed him.
787
00:57:39,582 --> 00:57:44,253
Then you got worried
about Kenneth Paine sobering up
and telling about what happened,
788
00:57:44,336 --> 00:57:47,715
so you sent one of your mugs
down to his place
to knock him off.
789
00:57:47,798 --> 00:57:50,301
You trying
to frame me for Paine?
790
00:57:50,384 --> 00:57:53,888
You killed Morrison,
and you killed Paine,
791
00:57:53,971 --> 00:57:56,223
and I'm going to get
a statement out of you.
792
00:57:56,307 --> 00:57:59,185
Outside, you lugs.
He's gonna talk.
793
00:57:59,268 --> 00:58:01,812
And talk to me alone.
794
00:58:01,896 --> 00:58:04,023
Go on, I said, outside.
795
00:58:04,106 --> 00:58:06,567
Okay, Steve.
796
00:58:29,590 --> 00:58:31,342
Joe! Ernie!
797
00:58:57,535 --> 00:59:00,120
Better have
a look out front, Kramer.
Yeah.
798
00:59:14,677 --> 00:59:16,679
Get your coats.
799
00:59:16,762 --> 00:59:20,224
I oughta finish the job.
This guy's gonna keep after me.
800
00:59:20,307 --> 00:59:23,894
Wouldn't be smart.
They'd put on too much heat
for a dead cop.
801
00:59:23,978 --> 00:59:25,896
They still out there?
They're still there.
802
00:59:25,980 --> 00:59:27,898
Both of them?
Both of them.
803
00:59:27,982 --> 00:59:30,943
I can't make up my mind.
Don't.
804
00:59:31,026 --> 00:59:34,780
All right, have it your way.
Let's go.
805
00:59:35,781 --> 00:59:38,075
Get the keys, Steve.
806
01:00:08,814 --> 01:00:11,942
Yes?
Mark Dixon.
807
01:00:17,072 --> 01:00:20,117
If you don't mind,
I'd like to talk to you, Miss Taylor.
808
01:00:20,200 --> 01:00:23,704
What's the matter?
You're hurt.
809
01:00:28,042 --> 01:00:30,252
I could use a drink.
810
01:00:36,967 --> 01:00:39,303
Where the devil am I?
811
01:00:39,386 --> 01:00:41,597
I keep coming and going.
812
01:00:53,067 --> 01:00:55,736
I don't know why I came here.
813
01:00:58,739 --> 01:01:00,991
I'll go now.
814
01:01:01,075 --> 01:01:03,118
You can't leave like this.
815
01:01:06,914 --> 01:01:08,832
Why did I come here?
816
01:01:08,916 --> 01:01:11,919
I must have had
something on my mind.
817
01:01:12,002 --> 01:01:14,922
What happened to you?
818
01:01:15,005 --> 01:01:18,342
A run-in with Scalise and his pals.
819
01:01:18,425 --> 01:01:21,220
Shouldn't I call the police?
820
01:01:21,303 --> 01:01:24,223
Let's leave the police out of this.
821
01:01:24,306 --> 01:01:28,268
I made a big idiot
out of myself tonight.
822
01:01:28,352 --> 01:01:30,270
Bigger than usual.
823
01:01:30,354 --> 01:01:32,356
Did I bungle this one.
824
01:01:32,439 --> 01:01:34,692
I'll fix your head.
Come with me.
825
01:01:34,775 --> 01:01:37,444
I suggest you use an ax.
826
01:01:51,041 --> 01:01:54,336
Here.
Come and sit down.
827
01:01:57,089 --> 01:01:59,174
What did they hit you with?
828
01:01:59,258 --> 01:02:01,468
Various objects.
829
01:02:02,803 --> 01:02:05,723
Why did you fight
with Scalise?
830
01:02:05,806 --> 01:02:08,976
Did it have anything
to do with my dad?
831
01:02:09,059 --> 01:02:11,895
In a way, yes.
832
01:02:11,979 --> 01:02:14,398
You don't think Dad did it?
833
01:02:14,481 --> 01:02:17,109
You don't think
he's guilty, do you?
834
01:02:17,192 --> 01:02:20,738
What I think doesn't matter
a row of nickels.
835
01:02:20,821 --> 01:02:24,032
The most important thing
is that you need a lawyer.
836
01:02:24,116 --> 01:02:27,911
That's what I came here for.
You need a big-time lawyer.
837
01:02:27,995 --> 01:02:29,913
Here, hold this.
838
01:02:29,997 --> 01:02:32,166
One that can't lose.
839
01:02:32,249 --> 01:02:36,003
But if Dad's innocent—
That doesn't always help.
840
01:02:36,086 --> 01:02:39,298
Innocent people
can get into terrible jams too.
841
01:02:41,383 --> 01:02:45,429
One false move,
and you're in over your head.
842
01:02:45,512 --> 01:02:49,224
How much money have you got—
you and your father— for a lawyer?
843
01:02:49,308 --> 01:02:53,020
None.
No savings?
844
01:02:53,103 --> 01:02:55,022
No.
845
01:02:55,105 --> 01:02:57,274
Paine got him, huh?
846
01:02:58,358 --> 01:03:00,360
Yes.
847
01:03:03,864 --> 01:03:06,825
Thanks for the facial.
848
01:03:06,909 --> 01:03:09,244
I feel a lot better now.
849
01:03:13,874 --> 01:03:16,251
You go on back to bed.
850
01:03:16,335 --> 01:03:18,796
I'll be back in the morning
about 8:30.
851
01:03:18,879 --> 01:03:20,923
You wait here for me.
852
01:03:21,006 --> 01:03:25,803
You're not fooling me.
You do believe Dad didn't kill him.
853
01:03:25,886 --> 01:03:29,306
Your dad never touched him.
Good night.
854
01:03:29,389 --> 01:03:31,391
Good night.
855
01:04:04,216 --> 01:04:07,469
I'm sorry to wake you up, Paul.
I won't stay but a minute.
856
01:04:10,180 --> 01:04:12,307
I need some dough.
857
01:04:12,391 --> 01:04:15,853
Who stuck his finger in your eye?
858
01:04:15,936 --> 01:04:18,355
I've got 700 in the bank.
859
01:04:18,438 --> 01:04:22,276
That leaves me 300 shy.
860
01:04:22,359 --> 01:04:24,278
It's for a lawyer.
861
01:04:24,361 --> 01:04:26,989
I thought
you wouldn't mind kicking in.
862
01:04:27,072 --> 01:04:30,576
I wanna get Norman Ackerman
to handle the Taylor case.
863
01:04:30,659 --> 01:04:33,120
He never lost
a murder verdict in his life.
864
01:04:33,203 --> 01:04:36,623
But you gotta slap down
one grand, minimum.
865
01:04:41,336 --> 01:04:43,630
Be right with you.
866
01:04:46,341 --> 01:04:48,135
Who is it, Paul?
867
01:04:48,218 --> 01:04:49,803
Mark.
868
01:04:49,887 --> 01:04:53,390
He wants 300 bucks.
For what?
869
01:04:53,473 --> 01:04:57,060
For a lawyer for his girl.
Since when does
that gorilla-head got a g—
870
01:04:57,144 --> 01:04:59,563
Shh!
871
01:04:59,646 --> 01:05:02,190
Please, Shirley, don't argue.
872
01:05:02,274 --> 01:05:05,569
After the way he treated you,
to have the nerve to come here
and ask for m—
873
01:05:05,652 --> 01:05:08,280
I told you!
No arguments, please.
874
01:05:08,363 --> 01:05:12,075
You told me you were
never gonna talk to him again.
875
01:05:14,494 --> 01:05:18,040
I don't know, Shirley.
876
01:05:18,123 --> 01:05:21,251
Sometimes, you really get me sore
with this kind of nagging.
877
01:05:21,335 --> 01:05:23,921
Three hundred dollars
878
01:05:24,004 --> 01:05:27,090
for a man you were gonna
punch in the jaw
the next time you saw him.
879
01:05:27,174 --> 01:05:29,176
I—
880
01:05:31,136 --> 01:05:33,138
Yeah.
881
01:05:58,330 --> 01:06:02,542
Take them to
the Acme Loan this time.
You'll get more.
882
01:06:04,211 --> 01:06:09,466
Who knows? I might even
get to wear them someday.
883
01:06:13,512 --> 01:06:16,473
- Yes?
- Detective Dixon
is here with a young lady.
884
01:06:16,556 --> 01:06:19,267
Have them come in.
Send off that cable, Mary.
885
01:06:19,351 --> 01:06:21,603
I'll call you later.
886
01:06:24,439 --> 01:06:26,483
Hello, Mark.
887
01:06:26,566 --> 01:06:30,654
Hello, Jerry.
Well, what happened to you?
888
01:06:30,737 --> 01:06:34,366
I'm just fine.
Oh, Mr. Morris,
this is Miss Taylor.
889
01:06:34,449 --> 01:06:36,368
How do you do?
How do you do, Miss Taylor?
Sit down.
890
01:06:36,451 --> 01:06:39,246
Thank you.
Jerry, I understand
Ackerman's out of town.
891
01:06:39,329 --> 01:06:41,248
When do you expect him back?
He's in Washington.
892
01:06:41,331 --> 01:06:43,458
He's due back
around 5:00 this afternoon.
893
01:06:43,542 --> 01:06:46,044
I'd like to make
an appointment with him
for Miss Taylor.
894
01:06:46,128 --> 01:06:48,505
Her father's involved
in the Paine-Morrison case.
895
01:06:48,588 --> 01:06:51,299
I read about it.
Thought you were on it, Mark.
896
01:06:51,383 --> 01:06:53,593
I am.
That's why I'm here.
897
01:06:53,677 --> 01:06:55,595
I like stiff competition.
898
01:06:55,679 --> 01:06:58,682
Here's your retainer
for Miss Taylor's father.
It's $1,000.
899
01:06:58,765 --> 01:07:02,269
I'll hold it.
Come in around 5:30.
900
01:07:02,352 --> 01:07:05,605
Mr. Ackerman will see you,
Miss Taylor.
901
01:07:05,689 --> 01:07:09,359
Thank you.
Thank you very much.
902
01:07:11,236 --> 01:07:16,408
I never heard
of anything so generous—
what you just did.
903
01:07:16,491 --> 01:07:18,702
Well, my partner kicked in too.
904
01:07:19,703 --> 01:07:21,705
You're an amazing man.
905
01:07:21,788 --> 01:07:26,334
You know something?
I could kiss you right here.
906
01:07:26,418 --> 01:07:29,755
I'll take a rain check on that.
907
01:07:29,838 --> 01:07:32,049
I'll give you an alibi for your boss.
908
01:07:32,132 --> 01:07:34,760
Tell him you're late
because the police questioned you.
909
01:07:34,843 --> 01:07:37,763
Mr. Friedman
has dispensed of my services.
910
01:07:37,846 --> 01:07:40,223
I'm the notorious Miss Morgan Taylor.
911
01:07:40,307 --> 01:07:44,061
Bad for buyers. Might take their minds
off Mr. Friedman's creations.
912
01:07:44,144 --> 01:07:46,563
That mug!
I'll run him in.
913
01:07:46,646 --> 01:07:49,316
I bet you would.
914
01:07:49,399 --> 01:07:52,486
All right.
Good-bye.
915
01:07:52,569 --> 01:07:55,238
There's a phone call for you,
Mr. Detective.
Do you wanna answer it?
916
01:07:55,322 --> 01:07:59,367
No, I'm busy.
That's what I thought.
I told him you weren't here.
917
01:07:59,451 --> 01:08:01,328
It's wonderful the way
he looks at you.
918
01:08:01,411 --> 01:08:03,330
He didn't even eat his ravioli.
919
01:08:03,413 --> 01:08:06,083
He just eats you up with his eyes
because you're so beautiful.
920
01:08:06,166 --> 01:08:08,585
Cut it out.
What's the matter?
I'm tryin' to help you.
921
01:08:08,668 --> 01:08:11,755
You don't know how to make love,
so I'm makin' love for you.
922
01:08:11,838 --> 01:08:13,757
Bye-bye, Martha.
Bye.
923
01:08:13,840 --> 01:08:16,051
Bye.
924
01:08:19,471 --> 01:08:21,890
It's a wonderful day.
925
01:08:23,850 --> 01:08:27,104
No job, everybody against me,
926
01:08:27,187 --> 01:08:29,272
my poor dad sitting in a cell.
927
01:08:29,356 --> 01:08:32,150
And it's a wonderful day.
Isn't that amazing?
928
01:08:32,234 --> 01:08:35,028
- Hey, Mark?
- Excuse me a minute.
929
01:08:36,363 --> 01:08:39,282
Hello, Mike.
There's a forthwith out for you.
Where you been hidin'?
930
01:08:39,366 --> 01:08:44,246
What's up?
The skipper's chewin'
on the telephone. Come on.
931
01:08:44,329 --> 01:08:47,833
Do you mind going up
to see Ackerman alone?
It might be better at that.
932
01:08:47,916 --> 01:08:51,128
Then wait for me at my hotel.
230-A East 54th.
933
01:08:51,211 --> 01:08:55,340
I'll be there, Mark.
And thanks for everything.
934
01:08:58,552 --> 01:09:00,137
Let's go.
935
01:09:10,230 --> 01:09:12,274
You wanted to see me,
Inspector?
936
01:09:12,357 --> 01:09:14,359
Come here, you.
937
01:09:16,403 --> 01:09:20,282
Is this one of the men
who beat you up last night?
938
01:09:20,365 --> 01:09:22,826
That was just
a personal affair, sir.
939
01:09:22,909 --> 01:09:27,289
Your personal affairs
seem to be getting in the way
of the department, Dixon.
940
01:09:27,372 --> 01:09:30,625
Take this man out and hold him
as a material witness.
941
01:09:35,505 --> 01:09:38,175
You had no business
going after Scalise.
942
01:09:38,258 --> 01:09:41,511
You were asked not to.
You were told to lay off
by your superior.
943
01:09:41,595 --> 01:09:45,182
I thought I could get
a statement out of him.
944
01:09:45,265 --> 01:09:46,892
Well, you didn't.
945
01:09:46,975 --> 01:09:51,605
And now you've driven Scalise to cover
with your bullheaded tactics.
It'll take us days to find him now.
946
01:09:51,688 --> 01:09:53,940
I'll find him.
You'll find nobody!
947
01:09:55,692 --> 01:09:59,696
I'm not throwing you
out of the department, like I should,
948
01:09:59,779 --> 01:10:03,241
but I'm inviting you to take one week
of your annual vacation,
949
01:10:03,325 --> 01:10:05,452
beginning as of now.
950
01:10:05,535 --> 01:10:08,246
I don't wanna see
or hear of you for a week.
951
01:10:08,330 --> 01:10:12,375
I want you to go someplace
and get hold of yourself.
Yes, sir.
952
01:10:12,459 --> 01:10:17,464
Look at you, all bunged up
like a barrelhouse vag.
953
01:10:17,547 --> 01:10:22,260
First thing you better do
is get your head fixed up,
inside and out.
954
01:10:22,344 --> 01:10:25,639
That's all.
Yes, sir.
955
01:10:29,559 --> 01:10:31,478
He's got a point.
956
01:10:31,561 --> 01:10:34,648
You shouldn't have let Scalise go
until the Morrison job was cleaned up.
957
01:10:34,731 --> 01:10:37,400
It looked certain
that Paine had done it, sir.
958
01:10:37,484 --> 01:10:39,611
Get on this fella Steve.
959
01:10:39,694 --> 01:10:42,364
I've got a hunch he'll sing
if you keep on him.
960
01:10:42,447 --> 01:10:45,242
And try talking to him
like Dixon would.
961
01:10:45,325 --> 01:10:46,826
Yes, sir.
962
01:11:02,467 --> 01:11:03,843
Sit down.
963
01:11:04,844 --> 01:11:06,763
You are going to talk.
964
01:11:07,764 --> 01:11:09,724
You were in that crap game
with Morrison.
965
01:11:09,808 --> 01:11:12,435
Yeah, but I didn't see nothin'.
Listen!
966
01:11:12,519 --> 01:11:16,731
I want straight answers,
and I want them now.
967
01:11:20,360 --> 01:11:23,571
Hello.
Did you see Ackerman?
968
01:11:23,655 --> 01:11:25,198
Yes.
969
01:11:32,706 --> 01:11:34,874
You've been crying.
What happened?
970
01:11:34,958 --> 01:11:38,295
Mr. Ackerman
doesn't want to take the case.
971
01:11:38,378 --> 01:11:40,297
He's too busy.
972
01:11:40,380 --> 01:11:42,132
There are other lawyers.
973
01:11:45,510 --> 01:11:48,388
I'll get in touch
with Bill Cadwell.
974
01:11:50,056 --> 01:11:52,017
He's as good as Ackerman.
975
01:11:52,100 --> 01:11:53,727
It won't help.
976
01:11:55,937 --> 01:11:58,690
It's no different than it was.
977
01:11:58,773 --> 01:12:00,984
You felt all right this afternoon.
978
01:12:01,067 --> 01:12:04,321
I didn't realize how serious it was.
979
01:12:04,404 --> 01:12:06,573
But now I know.
980
01:12:06,656 --> 01:12:09,993
I thought because
Dad was innocent,
nothing could happen to him.
981
01:12:10,076 --> 01:12:12,829
But it will.
It won't.
982
01:12:12,912 --> 01:12:15,623
It's already happened.
He's in jail.
983
01:12:15,707 --> 01:12:19,294
They'll try him,
and he didn't do anything.
984
01:12:20,879 --> 01:12:24,007
Somebody else did it,
and he's got to pay for it.
985
01:12:24,090 --> 01:12:28,011
He won't be tried.
Don't try and fool me.
986
01:12:28,094 --> 01:12:31,931
Ackerman didn't take the case
because he was afraid of losing it.
987
01:12:32,015 --> 01:12:34,184
That means they might find him guilty.
988
01:12:34,267 --> 01:12:36,227
I'm not fooling you.
989
01:12:36,311 --> 01:12:38,355
Nothing is going to
happen to your father.
990
01:12:40,273 --> 01:12:41,775
Why?
991
01:12:42,859 --> 01:12:45,862
You didn't sound so certain before.
992
01:12:45,945 --> 01:12:48,239
Now you're certain.
993
01:12:48,323 --> 01:12:52,202
Because he didn't kill Paine.
But can you prove it?
994
01:12:52,285 --> 01:12:54,204
Yes.
How?
995
01:12:56,956 --> 01:13:00,794
Mark, you know something
you haven't told me.
996
01:13:00,877 --> 01:13:02,337
That's right.
997
01:13:02,420 --> 01:13:04,464
What?
998
01:13:04,547 --> 01:13:06,174
What is it?
999
01:13:07,759 --> 01:13:09,302
I'll tell you.
1000
01:13:14,974 --> 01:13:16,518
Please.
1001
01:13:19,354 --> 01:13:24,067
Oh, that's not fair—
to stand there without telling me,
1002
01:13:24,150 --> 01:13:26,903
even if you have
to break some police rule.
1003
01:13:26,986 --> 01:13:28,988
If you know something, Mark—
1004
01:13:30,990 --> 01:13:33,451
I can't stand thinking how he feels.
1005
01:13:35,787 --> 01:13:38,832
He's never done anything wrong.
You don't know him.
1006
01:13:38,915 --> 01:13:43,253
He's sweet. He's always felt
that everybody was his friend.
1007
01:13:43,336 --> 01:13:46,131
Now he's in jail, like a criminal.
1008
01:13:48,842 --> 01:13:51,845
You don't know what it is
to have your father in trouble.
1009
01:13:53,721 --> 01:13:56,391
My father was a thief.
1010
01:13:56,474 --> 01:13:58,017
What?
1011
01:13:59,686 --> 01:14:05,191
He's dead now.
He died when I was 17,
trying to shoot his way out of jail.
1012
01:14:05,275 --> 01:14:08,862
I worked all my life
to try to be different from him.
1013
01:14:12,031 --> 01:14:14,117
Mark.
1014
01:14:14,200 --> 01:14:15,785
Darling.
1015
01:14:29,382 --> 01:14:31,009
You'd better go home.
1016
01:14:31,092 --> 01:14:33,094
Why, Mark?
1017
01:14:33,178 --> 01:14:36,514
Because you're a sucker for wrong guys,
like Ken and me.
1018
01:14:37,557 --> 01:14:40,351
You're not wrong.
1019
01:14:40,435 --> 01:14:43,897
I trust you with my whole heart.
1020
01:14:43,980 --> 01:14:47,108
I'm glad you told me
about your father.
1021
01:14:47,192 --> 01:14:50,945
You're not like him. I know it.
1022
01:14:52,280 --> 01:14:54,157
Thanks.
1023
01:14:54,240 --> 01:14:58,244
I've figured out what to do
about your dad.
1024
01:14:58,328 --> 01:15:01,372
What?
1025
01:15:01,456 --> 01:15:05,418
Don't ask any questions.
I've got to do things a certain way.
1026
01:15:07,086 --> 01:15:09,172
You look tired.
Get some sleep.
1027
01:15:09,255 --> 01:15:12,759
Thanks.
I'm not afraid anymore.
1028
01:15:12,842 --> 01:15:15,261
Everything's going to be
all right, isn't it?
1029
01:15:15,345 --> 01:15:17,931
Sure.
It'll turn out all right.
1030
01:15:22,393 --> 01:15:24,896
So long.
I'll wait here for you.
1031
01:15:38,368 --> 01:15:41,746
Okay, Mac.
You oughta be more delicate,
Mr. Dixon.
1032
01:15:41,829 --> 01:15:44,207
I almost hit my head on the door.
1033
01:15:44,290 --> 01:15:46,334
That's okay, Willie.
The cab's insured.
1034
01:15:46,417 --> 01:15:49,754
I wasn't doin' nothin', Mr. Dixon.
I was just standin' there readin' my paper.
1035
01:15:49,837 --> 01:15:52,173
I'm not interested
in what you were doing.
1036
01:15:52,257 --> 01:15:55,051
You're up for
parole violation Monday.
I know.
1037
01:15:55,134 --> 01:15:58,054
Three more years, isn't it?
That's right.
1038
01:15:58,137 --> 01:16:02,517
Would you like to duck that?
You can't do nothin',
Mr. Dixon.
1039
01:16:02,600 --> 01:16:06,396
I can say I sent you
up to Scalise's hotel,
using you for a stoolie.
1040
01:16:07,313 --> 01:16:10,316
Yeah?
Particularly if you prove it.
1041
01:16:11,651 --> 01:16:14,195
Like how?
Don't play dumb!
1042
01:16:14,279 --> 01:16:16,155
You mean by squealin'
about the Morrison job?
1043
01:16:16,239 --> 01:16:19,200
No.
By telling me where Scalise is.
1044
01:16:19,284 --> 01:16:21,536
You're gonna tell me, Willie,
1045
01:16:21,619 --> 01:16:24,581
and save yourself three years
and a lot of trouble— bad trouble.
1046
01:16:24,664 --> 01:16:27,333
Come on.
What do you call this—
good trouble?
1047
01:16:27,417 --> 01:16:31,379
You're asking for it,
and you're gonna get it.
Wait, wait. Wait.
1048
01:16:31,462 --> 01:16:33,965
They'll kill me, Mr. Dixon.
Where's Scalise?
1049
01:16:34,048 --> 01:16:38,011
I gotta find out first.
Uh, a telephone.
Let me get to a telephone.
1050
01:16:38,094 --> 01:16:39,762
Okay.
1051
01:16:39,846 --> 01:16:42,682
Hey, Mac, pull up at that bar.
Okay.
1052
01:16:46,436 --> 01:16:49,314
Keep the change, Mac.
Thank you, Mr. Dixon.
1053
01:16:53,568 --> 01:16:55,570
Don't push me!
They'll catch on!
1054
01:17:00,742 --> 01:17:02,869
Get in that booth.
I won't listen.
1055
01:17:20,219 --> 01:17:23,514
- Hello?
- Hello, this is Willie Bender.
1056
01:17:23,598 --> 01:17:28,061
Who's this, Kramer? Listen, Kramer,
I'm hangin' here by a shoelace.
1057
01:17:28,144 --> 01:17:30,063
What do you mean,
what do I mean?
1058
01:17:30,146 --> 01:17:33,858
Mark Dixon is on my neck.
Yeah, he's right outside the booth.
1059
01:17:33,941 --> 01:17:37,487
No, no, he can't hear nothin'.
He wants to see Scalise.
1060
01:17:37,570 --> 01:17:39,489
What's the idea of calling here?
1061
01:17:39,572 --> 01:17:43,159
Ain't ya got any brains in your head, stupid?
That copper'll grab this number!
1062
01:17:43,242 --> 01:17:45,953
Who is it?
Willie Bender.
Dixon has glommed on to him.
1063
01:17:46,037 --> 01:17:48,873
Give me that.
This is Scalise.
1064
01:17:48,956 --> 01:17:50,583
Is Dixon alone?
1065
01:17:51,626 --> 01:17:54,295
It's okay, Willie.
1066
01:17:54,379 --> 01:17:56,547
Now, get this straight.
1067
01:17:56,631 --> 01:18:01,969
I'd like to see Mr. Dixon,
but all by himself.
1068
01:18:02,053 --> 01:18:04,180
Now, here's the way
I want you to work it.
1069
01:18:04,263 --> 01:18:06,516
Get out a pencil
and write this down,
1070
01:18:06,599 --> 01:18:08,685
so if he's watchin' ya
he'll know it's on the square.
1071
01:18:09,977 --> 01:18:12,146
Hold it. Just a second.
1072
01:18:13,147 --> 01:18:14,607
Okay.
1073
01:18:15,274 --> 01:18:18,069
Tell him I'll meet him
under the following conditions.
1074
01:18:21,114 --> 01:18:22,615
Yeah.
1075
01:18:23,825 --> 01:18:25,368
Yeah, yeah.
1076
01:18:26,661 --> 01:18:28,579
Yeah.
1077
01:18:28,663 --> 01:18:31,708
Okay, I got it.
Yeah, yeah.
1078
01:18:34,293 --> 01:18:35,878
What did Scalise say?
1079
01:18:35,962 --> 01:18:39,215
Well, I wasn't conversin' with Scalise.
I was talkin' to Kramer.
1080
01:18:39,298 --> 01:18:41,551
He says he'll contact Scalise in an hour,
1081
01:18:41,634 --> 01:18:44,053
and that you should be
on the East River Drive
1082
01:18:44,137 --> 01:18:46,389
across the street from Bellevue
at 3:00 AM.
1083
01:18:46,472 --> 01:18:48,474
And if everything's okay,
he'll pick ya up there.
1084
01:18:48,558 --> 01:18:50,601
Oh, and he says
you gotta come alone.
1085
01:18:50,685 --> 01:18:53,062
What else?
That's all.
1086
01:18:53,146 --> 01:18:55,606
Thanks.
Uh, what about my parole?
1087
01:18:55,690 --> 01:18:57,692
I done everything I could.
1088
01:19:45,615 --> 01:19:49,619
Hello, Blue Star Service?
Send a messenger
to the Greystone Hotel.
1089
01:19:49,702 --> 01:19:53,206
He'll know where it is.
Have him wait in the lobby.
1090
01:19:53,289 --> 01:19:55,541
The name is Dixon—
Mark Dixon.
1091
01:19:55,625 --> 01:19:57,710
Right away.
1092
01:20:34,914 --> 01:20:37,083
Inspector Nicholas Foley.
1093
01:20:37,166 --> 01:20:39,043
Dear sir,
1094
01:20:39,126 --> 01:20:43,756
I didn't have the guts to tell you this
while I was alive,
1095
01:20:43,840 --> 01:20:46,133
because I didn't want to end up
1096
01:20:46,217 --> 01:20:49,303
like Sandy Dixon's kid.
1097
01:20:52,557 --> 01:20:54,809
That's what every hood
in New York calls me—
1098
01:20:54,892 --> 01:20:58,020
Sandy Dixon's kid—
1099
01:20:58,104 --> 01:21:00,022
and even in the department,
1100
01:21:00,106 --> 01:21:01,983
behind my back.
1101
01:21:04,110 --> 01:21:06,404
I wanted to end up as a cop,
1102
01:21:07,446 --> 01:21:09,740
and that's what I'm going to do.
1103
01:21:11,117 --> 01:21:13,953
I killed Kenneth Paine.
1104
01:21:14,036 --> 01:21:15,746
It was an accident.
1105
01:21:22,962 --> 01:21:25,756
I went in to pinch him.
1106
01:21:25,840 --> 01:21:28,342
He slugged me, and I hit back.
1107
01:21:30,511 --> 01:21:33,973
How was I to know
he had a silver plate in his head?
1108
01:21:41,022 --> 01:21:43,858
But I covered it up like a mobster,
1109
01:21:46,027 --> 01:21:49,906
because I couldn't shake loose
from what I was.
1110
01:21:51,866 --> 01:21:54,160
Now I'm shaking loose.
1111
01:21:56,329 --> 01:21:59,874
I'm going to get Scalise for you.
1112
01:22:02,043 --> 01:22:05,838
He's a hood, like my old man was.
1113
01:22:08,633 --> 01:22:12,929
You won't have to worry about
pinning the Morrison killing on him.
1114
01:22:14,805 --> 01:22:17,350
You can pull him in
1115
01:22:17,433 --> 01:22:19,060
for mine,
1116
01:22:19,143 --> 01:22:21,604
and that will square things all around.
1117
01:22:22,605 --> 01:22:24,941
Sincerely, Mark Dixon.
1118
01:25:48,102 --> 01:25:50,354
Where's Scalise?
1119
01:25:50,437 --> 01:25:54,650
Scalise ain't here.
He left a message for you.
1120
01:25:54,733 --> 01:25:56,652
What is the message?
1121
01:25:56,735 --> 01:25:59,488
He's willing to see you
under certain conditions.
1122
01:25:59,572 --> 01:26:01,574
What conditions?
1123
01:26:01,657 --> 01:26:03,909
You gotta park your gun.
1124
01:26:06,162 --> 01:26:09,081
Where is he?
We got instructions.
1125
01:26:09,165 --> 01:26:11,917
It's no go with a rod.
1126
01:26:16,422 --> 01:26:18,007
Put it down here.
1127
01:26:19,758 --> 01:26:21,802
Anything else?
1128
01:26:21,886 --> 01:26:23,846
We gotta frisk you.
1129
01:26:23,929 --> 01:26:26,765
Go ahead.
We're wasting time.
1130
01:26:32,771 --> 01:26:36,066
He's clean.
Come on.
1131
01:26:36,150 --> 01:26:38,110
It's okay.
1132
01:26:49,163 --> 01:26:51,207
Sit down, Mr. Dixon.
1133
01:26:53,042 --> 01:26:55,377
I told the boys
you'd come alone.
1134
01:26:55,461 --> 01:26:58,964
That's because
I understand you, Mr. Dixon.
1135
01:26:59,048 --> 01:27:03,969
What I don't understand is your reason
for calling on me at this time.
1136
01:27:04,053 --> 01:27:06,138
I said sit down.
1137
01:27:07,181 --> 01:27:10,142
I never saw a man
as full of hate as you.
1138
01:27:10,226 --> 01:27:14,563
I consider it almost humorous,
the way you came hotfooting it after me alone.
1139
01:27:14,647 --> 01:27:16,857
I'm in the clear
on the Morrison job.
1140
01:27:16,941 --> 01:27:19,860
The police are satisfied to let me alone.
1141
01:27:19,944 --> 01:27:22,947
But you're still
hot on my neck as always.
1142
01:27:23,030 --> 01:27:24,323
Sit down, Dixon.
1143
01:27:24,406 --> 01:27:25,991
I'm not kiddin'.
1144
01:27:30,663 --> 01:27:33,749
It don't add up, Dixon—
you stayin' on my neck like this.
1145
01:27:33,832 --> 01:27:37,628
Maybe you thought
you could start me running
by coming after me.
1146
01:27:37,711 --> 01:27:40,089
Well, we're not running, Dixon.
1147
01:27:40,172 --> 01:27:43,092
We're all fixed
to leave tomorrow morning,
1148
01:27:43,175 --> 01:27:46,136
passports in order and everything.
1149
01:27:46,220 --> 01:27:49,139
And I'm leavin' you locked in here.
1150
01:27:49,223 --> 01:27:51,100
It'll give us something to laugh about—
1151
01:27:51,183 --> 01:27:53,686
you sitting here
for a couple of days
1152
01:27:53,769 --> 01:27:56,272
trying desperately
to attract attention.
1153
01:27:56,355 --> 01:27:59,900
It'll maybe give the department a laugh too.
1154
01:27:59,984 --> 01:28:02,903
Well, go ahead, Mr. Dixon.
You came out here for something.
1155
01:28:02,987 --> 01:28:05,281
Let's hear what it is.
1156
01:28:05,364 --> 01:28:09,618
You've got something on your mind,
the way you look, Mr. Dixon.
1157
01:28:09,702 --> 01:28:13,622
I'm gonna give you some advice,
and you'd better listen carefully.
1158
01:28:13,706 --> 01:28:16,917
You start mussin' me up,
and you're gonna get it.
Do ya hear?
1159
01:28:17,001 --> 01:28:20,629
You'll only throw one punch,
and they'll let ya have it.
1160
01:28:20,713 --> 01:28:23,132
I've given them instructions.
1161
01:28:24,883 --> 01:28:27,177
Hold it!
No more shootin'!
He asked for it.
1162
01:28:27,261 --> 01:28:30,222
Sure.
Sure, he asked for it.
1163
01:28:30,306 --> 01:28:33,684
That's what he came here for—
so we should rub him out.
1164
01:28:33,767 --> 01:28:37,604
He's crazy.
I saw when I looked in his eyes.
1165
01:28:37,688 --> 01:28:39,940
Kramer, get your stuff.
Fix him up.
1166
01:28:40,024 --> 01:28:44,987
That's a fancy way
of tryin' to frame somebody—
gettin' yourself knocked off.
1167
01:28:45,070 --> 01:28:48,240
A guy's gotta be
out of his head for that.
1168
01:28:49,408 --> 01:28:53,912
I didn't know a guy could hate that much.
Not even you.
1169
01:28:54,663 --> 01:28:57,583
And all because your old man
set me up in business.
1170
01:28:57,666 --> 01:29:01,086
I got it added up now, Dixon.
1171
01:29:01,170 --> 01:29:05,090
I should've figured it last night
when you tried to hang the Paine job on me.
1172
01:29:05,174 --> 01:29:07,676
You were the first cop
to get to Paine's house.
1173
01:29:07,760 --> 01:29:11,513
You found Paine
and slugged him and killed him,
and you took the body to the river.
1174
01:29:11,597 --> 01:29:13,849
And you had to slug
a night watchman.
1175
01:29:13,932 --> 01:29:17,603
You've been walkin' around ever since,
half cop and half killer.
1176
01:29:17,686 --> 01:29:19,688
The man who hates crooks.
1177
01:29:19,772 --> 01:29:22,858
The law that works by itself.
1178
01:29:22,941 --> 01:29:25,861
The cop who can't stand
to see a killer loose.
1179
01:29:25,944 --> 01:29:29,448
So what is he?
A hood and a mobster,
like his old man.
1180
01:29:34,912 --> 01:29:38,332
It's interesting
how blood will tell.
1181
01:29:38,415 --> 01:29:40,793
Your old man would've been
very proud of you
1182
01:29:40,876 --> 01:29:43,045
to see how you finally
followed in his footsteps.
1183
01:29:43,128 --> 01:29:46,799
You and me oughta get
very friendly when you're
on your feet again, Dixon.
1184
01:29:46,882 --> 01:29:49,301
There are a lot of things
a smart cop could do for me.
1185
01:29:49,385 --> 01:29:53,680
They got Steve.
They beat it out of him. He let go
the whole works about Morrison.
1186
01:29:53,764 --> 01:29:55,557
Come on!
I haven't finished
the bandage!
1187
01:29:55,641 --> 01:29:58,227
Let him bleed.
Come on.
1188
01:30:16,161 --> 01:30:17,955
Get the elevator.
1189
01:30:57,453 --> 01:31:00,664
Open the door!
We're stuck!
It won't open! We ain't down!
1190
01:31:00,747 --> 01:31:03,208
Press the emergency button!
Power's off.
1191
01:31:03,292 --> 01:31:05,377
We're stuck!
1192
01:31:09,339 --> 01:31:11,508
That dirty copper.
1193
01:31:16,555 --> 01:31:19,808
Can't change, can ya?
Always have to break orders.
1194
01:31:19,892 --> 01:31:21,894
Always have to do things your way.
1195
01:31:21,977 --> 01:31:23,979
This time
I've gotta hand it to you.
1196
01:31:24,062 --> 01:31:26,142
You hit the nail
right on the head.
Thanks, Inspector.
1197
01:31:29,359 --> 01:31:30,944
Mark.
1198
01:31:32,446 --> 01:31:35,115
They're letting Dad out.
1199
01:31:35,199 --> 01:31:37,451
I don't know what to say.
1200
01:31:37,534 --> 01:31:40,746
But thanks.
He didn't do it single-handed,
Miss Taylor.
1201
01:31:40,829 --> 01:31:43,457
The department contributed
a small share
1202
01:31:43,540 --> 01:31:46,001
toward establishing
your father's innocence.
1203
01:31:46,084 --> 01:31:48,003
Not that I'm not
proud of you, Mark.
1204
01:31:48,086 --> 01:31:51,798
I'm putting you back where you were
and recommending you for promotion.
1205
01:31:51,882 --> 01:31:54,259
Oh, that's wonderful.
Here's your letter back.
1206
01:31:54,343 --> 01:31:57,429
Since there was
no report of your death,
I didn't open it.
1207
01:31:59,556 --> 01:32:02,017
You expected to die.
1208
01:32:02,100 --> 01:32:04,353
I don't think Mr. Dixon
knows what he expected.
1209
01:32:04,436 --> 01:32:07,022
He was pretty sore at me
when he wrote this.
1210
01:32:07,105 --> 01:32:09,274
I think he's in
a different mood now.
1211
01:32:09,358 --> 01:32:11,443
Tear it up, Mark,
and no hard feelings.
1212
01:32:11,527 --> 01:32:15,864
And take a rest
till your arm heals.
1213
01:32:15,948 --> 01:32:20,202
Dad's waiting, Mark.
Will you come home with us?
1214
01:32:20,285 --> 01:32:24,873
Sounds like a nice holiday
for a change, Mark.
Go on. You've earned it.
1215
01:32:37,427 --> 01:32:39,638
I'd like you to open the letter,
Inspector.
1216
01:32:41,390 --> 01:32:44,226
- You're sure?
- Yes, sir. Open it.
1217
01:33:02,536 --> 01:33:04,496
What is it?
1218
01:33:10,919 --> 01:33:12,504
Mark.
1219
01:33:18,343 --> 01:33:20,762
That clears up both cases.
1220
01:33:20,846 --> 01:33:22,431
You're under arrest, Mark.
1221
01:33:22,514 --> 01:33:25,892
No!
What is it?
1222
01:33:25,976 --> 01:33:27,853
Please tell me, Mark.
1223
01:33:28,854 --> 01:33:31,023
Would you mind letting her
read the letter, sir?
1224
01:33:39,573 --> 01:33:43,285
Report to Lt. Thomas.
I'll make the charge myself.
1225
01:33:43,368 --> 01:33:44,953
Yes, sir.
1226
01:33:55,839 --> 01:33:57,966
Mark.
1227
01:33:59,885 --> 01:34:01,887
Good-bye, Morgan.
1228
01:34:01,970 --> 01:34:05,140
No, Mark. They'll believe you.
1229
01:34:05,223 --> 01:34:08,644
They must believe you.
It was an accident, a mistake.
1230
01:34:08,727 --> 01:34:11,355
Anybody can make a mistake.
1231
01:34:13,357 --> 01:34:16,610
You mean you'll give Sandy Dixon's kid
another chance?
1232
01:34:16,693 --> 01:34:19,571
Every chance in the world.
1233
01:34:21,448 --> 01:34:25,285
That's enough to live for.
So long, Morgan.
1234
01:34:26,078 --> 01:34:28,038
So long, darling.
99874