Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,624 --> 00:00:43,044
13th Precinct, address:
2
00:00:43,127 --> 00:00:45,046
238 Third Avenue.
3
00:00:45,129 --> 00:00:50,092
Cars 1235,
1236 and 78.
4
00:00:50,176 --> 00:00:52,094
Signal 30.
5
00:00:52,178 --> 00:00:56,015
Authority: C.B.
Time: 9:03 PM.
6
00:00:56,098 --> 00:00:59,060
Dispatcher number 79.
7
00:00:59,143 --> 00:01:01,729
Car 905,
call the dispatcher.
8
00:01:01,812 --> 00:01:05,983
KED-394,
Dispatcher 88.
9
00:01:06,067 --> 00:01:08,569
73rd Precinct, address:
10
00:01:08,652 --> 00:01:11,072
171 Hertzel Street.
11
00:01:11,155 --> 00:01:13,741
Cars 1634,
12
00:01:13,824 --> 00:01:16,952
1635 and 89.
13
00:01:17,036 --> 00:01:18,746
Signal: 32.
14
00:01:18,829 --> 00:01:21,415
Auto, out-of-town
license plates.
15
00:01:21,499 --> 00:01:24,210
Operator, interface
with that address.
16
00:01:24,293 --> 00:01:29,048
Authority: C.B.
Time: 9:05 PM.
17
00:01:29,131 --> 00:01:32,218
Station KED-394.
18
00:01:32,301 --> 00:01:34,512
Dispatcher number 79.
19
00:01:52,863 --> 00:01:55,449
Hello, Murphy.
You're late
for the ceremony.
20
00:01:55,533 --> 00:01:57,701
They still up
in the squad room?
Yeah.
21
00:01:59,662 --> 00:02:03,290
Lieutenant Thomas will be
in charge of this precinct
22
00:02:07,378 --> 00:02:09,463
and no one else.
23
00:02:09,547 --> 00:02:14,176
So far as you are concerned,
he has no superiors.
24
00:02:14,260 --> 00:02:16,679
You'll give him
your cooperation
25
00:02:17,972 --> 00:02:19,849
and your obedience.
26
00:02:19,932 --> 00:02:25,437
And I expect this precinct
to maintain its present high record
with the department
27
00:02:25,521 --> 00:02:28,190
under your new lieutenant.
28
00:02:28,274 --> 00:02:31,277
Do you wish to make
any remarks, Lieutenant?
29
00:02:31,360 --> 00:02:33,696
I'll talk to the men
individually.
30
00:02:33,779 --> 00:02:35,322
Good idea.
31
00:02:35,406 --> 00:02:39,285
Dixon, I want to talk to you.
I'll use your office, Thomas.
32
00:02:39,368 --> 00:02:41,579
Yes, sir.
That's all, boys.
33
00:02:41,662 --> 00:02:43,581
Congratulations.
Congratulations.
34
00:02:43,664 --> 00:02:45,499
Good luck, Lieutenant.
Thank you.
35
00:02:47,710 --> 00:02:49,753
Sit down, Dixon.
36
00:02:49,837 --> 00:02:54,592
We've had 12 more
legitimate citizen complaints
against you this month.
37
00:02:55,926 --> 00:02:57,511
For assault and battery.
38
00:02:57,595 --> 00:03:01,849
From who? Hoods, dusters, mugs?
A lot of nickel rats.
39
00:03:01,932 --> 00:03:05,227
You're a big disappointment
to me, Dixon.
40
00:03:05,311 --> 00:03:08,898
You've just seen
a man who started out
at the same time you did
41
00:03:08,981 --> 00:03:11,442
take a big step up
in the department,
42
00:03:11,525 --> 00:03:14,612
which is something
you'll never do unless
you get hold of yourself.
43
00:03:14,695 --> 00:03:17,364
I know what to get hold of, sir.
A little more pull.
44
00:03:17,448 --> 00:03:19,491
Sit still!
45
00:03:19,575 --> 00:03:23,621
You've gotta learn, Dixon,
what's expected of
a police officer and what isn't.
46
00:03:23,704 --> 00:03:26,624
Yes, sir. I'll try to learn
not to hate hoods so much.
47
00:03:26,707 --> 00:03:30,961
You don't hate hoodlums.
You like to beat them up.
You get fun out of it.
48
00:03:31,045 --> 00:03:33,923
You like to read about yourself
in the newspapers
49
00:03:34,006 --> 00:03:37,509
as the tough cop who isn't
afraid to wade in anywhere.
50
00:03:37,593 --> 00:03:40,846
Your job is to detect criminals,
not to punish them.
51
00:03:44,642 --> 00:03:46,518
Is that all, sir?
52
00:03:46,602 --> 00:03:49,230
I'm reducing your rank, Dixon.
53
00:03:49,313 --> 00:03:52,274
You're going back
to second grade.
54
00:03:52,358 --> 00:03:54,902
Any more complaints against you
for cruelty or roughhouse,
55
00:03:54,985 --> 00:03:58,614
and you'll be back in uniform
pounding a beat.
56
00:03:58,697 --> 00:04:01,659
It's no fun telling you this.
57
00:04:01,742 --> 00:04:04,495
You're a good man
with a good brain.
58
00:04:04,578 --> 00:04:08,374
But you're no good to the department
unless you learn to control yourself.
59
00:04:10,501 --> 00:04:12,586
All right, you can go now.
60
00:04:12,670 --> 00:04:15,047
Thank you, sir, for the advice.
61
00:04:35,859 --> 00:04:37,987
Hey, Willie? Willie!
62
00:04:40,281 --> 00:04:42,449
How you feelin',
Willie?
63
00:04:42,533 --> 00:04:44,618
Feelin' fine, thanks.
64
00:04:44,702 --> 00:04:46,996
Don't you think
you better be in bed,
Willie?
65
00:04:47,079 --> 00:04:50,624
Parole rules allow me till 12:00.
I got 20 minutes yet.
66
00:04:50,708 --> 00:04:52,960
How's Mr. Scalise, Willie?
67
00:04:53,043 --> 00:04:55,337
What are you tryin' to do, trap me?
68
00:04:55,421 --> 00:04:59,425
I ain't consortin'
with no questionable characters,
and nobody can prove that I am.
69
00:04:59,508 --> 00:05:03,679
That's a nice boy.
You'd better get to bed.
It's good for you.
70
00:05:03,762 --> 00:05:05,222
Sure.
71
00:05:40,632 --> 00:05:42,634
Who is it?
Willie.
72
00:05:49,433 --> 00:05:51,935
It's my point. Come on.
Eight the hard way.
73
00:05:52,019 --> 00:05:54,521
Two fours.
Seven the loser.
74
00:05:54,605 --> 00:05:57,066
You're very lucky tonight,
Mr. Morrison.
75
00:05:57,149 --> 00:05:59,860
Must be the little lady
brought me luck.
76
00:05:59,943 --> 00:06:02,946
Your dice, Mr. Paine.
Pass.
77
00:06:03,030 --> 00:06:06,617
Your dice, Mr. Morrison.
Okay, I'll shoot 3,000.
78
00:06:06,700 --> 00:06:09,536
I'll take one.
I'll take
500 of it.
79
00:06:09,620 --> 00:06:12,039
I'll take the rest.
You're covered.
80
00:06:12,122 --> 00:06:15,542
Hello.
Care to join our game,
Mr. Bender?
81
00:06:15,626 --> 00:06:18,420
Sure, sure.
How are things?
82
00:06:18,504 --> 00:06:20,547
- Oh, fine.
- Six.
83
00:06:20,631 --> 00:06:23,092
Bumped into a couple
of old friends of ours.
84
00:06:23,175 --> 00:06:26,387
Dixon and Klein.
They asked about you.
85
00:06:26,470 --> 00:06:30,682
But I think they're
too busy to drop in.
Too bad.
86
00:06:30,766 --> 00:06:33,811
All right. Come on, dice.
Give it to me. A six right back.
87
00:06:33,894 --> 00:06:36,897
Here we go! Six!
Ten.
88
00:06:36,980 --> 00:06:40,901
Mr. Morrison is from Texas.
He's very rich.
89
00:06:40,984 --> 00:06:43,112
Here, you breathe on 'em.
90
00:06:43,195 --> 00:06:46,657
Oh, that'll do it.
Now you got Lady Luck
ridin' with you, dice.
91
00:06:46,740 --> 00:06:48,951
This is it! A six!
Give it to me!
92
00:06:49,034 --> 00:06:50,911
There it is! A six!
93
00:06:50,994 --> 00:06:54,581
And getting richer.
Six is my lucky number.
94
00:06:54,665 --> 00:06:58,085
I'll shoot
the whole 6,000.
95
00:06:58,168 --> 00:07:00,462
You taking any, gentlemen?
96
00:07:00,546 --> 00:07:02,756
A grand.
Same here.
97
00:07:03,674 --> 00:07:05,759
Four open.
98
00:07:05,843 --> 00:07:08,470
You're covered, Mr. Morrison.
99
00:07:08,554 --> 00:07:12,474
I like your friends, Mr. Paine.
Can't get better action
than this in Amarillo.
100
00:07:12,558 --> 00:07:15,227
All right, dice, now we're
goin' for the big money.
101
00:07:15,310 --> 00:07:18,814
Well, what do you know—
a seven!
102
00:07:18,897 --> 00:07:21,817
If you don't mind,
I'd like to go home,
Mr. Morrison.
103
00:07:21,900 --> 00:07:25,112
Morgan.
Ken, you know I have to be
at work at 8:30.
104
00:07:25,195 --> 00:07:28,115
Well, that's right.
You can't keep
a workin' girl up all hours.
105
00:07:28,198 --> 00:07:30,159
Then I'll take you home,
Morgan.
106
00:07:30,242 --> 00:07:32,494
We'll all go together.
I'll get your things.
107
00:07:32,578 --> 00:07:34,496
There you are.
108
00:07:34,580 --> 00:07:36,623
Mr. Morrison?
Yes, sir.
109
00:07:36,707 --> 00:07:39,543
You're 19 grand into us.
110
00:07:41,253 --> 00:07:44,506
Well, that's all right.
You'll get it back
some other night.
111
00:07:44,590 --> 00:07:46,925
I ain't leavin' town
for a week.
112
00:07:48,719 --> 00:07:51,805
Tell him you changed your mind.
You want to stay.
113
00:07:51,889 --> 00:07:54,933
No, Ken. I told you I could
only stay until midnight.
114
00:07:55,017 --> 00:07:58,479
But you can't do this to me.
I'm not doing
anything to you.
115
00:07:58,562 --> 00:08:00,439
I brought him here.
116
00:08:04,735 --> 00:08:07,821
Oh. So that's it.
117
00:08:07,905 --> 00:08:10,616
Yes, that's it.
And you're foulin' me up again.
118
00:08:10,699 --> 00:08:12,784
That's all you ever do
is foul me up!
119
00:08:12,868 --> 00:08:14,786
You're telling him to stay!
120
00:08:14,870 --> 00:08:17,289
No, I'm not.
Why, you—
121
00:08:20,626 --> 00:08:22,085
Morgan.
122
00:08:22,169 --> 00:08:24,087
You heel!
123
00:08:45,108 --> 00:08:49,071
16th Precinct, address:
43rd Street Hotel,
124
00:08:49,154 --> 00:08:52,199
372-C West 43rd Street.
125
00:08:52,282 --> 00:08:57,120
Cars 618, 619 and 12,
proceed immediately.
126
00:08:57,204 --> 00:08:59,581
That's us.
127
00:09:10,008 --> 00:09:12,594
Hello, Sergeant.
Hi.
128
00:09:12,678 --> 00:09:14,721
Foley.
Hi, Sarge.
129
00:09:14,805 --> 00:09:16,723
Hi.
130
00:09:16,807 --> 00:09:19,893
Vice joint, huh?
Yeah. A floater.
131
00:09:19,977 --> 00:09:22,729
Get his name?
Morrison.
Big barracuda.
132
00:09:22,813 --> 00:09:25,607
He was DOA.
Knife cut his heart in half.
133
00:09:25,691 --> 00:09:27,901
Nobody did it.
Nobody saw it.
134
00:09:27,985 --> 00:09:30,279
There's a cut
on his hand.
135
00:09:30,362 --> 00:09:33,282
Yeah, he hit somebody hard.
Who runs this parlor?
136
00:09:33,365 --> 00:09:36,410
Tommy Scalise.
He's in there.
Oh, that's nice.
137
00:09:36,493 --> 00:09:40,414
Our dream boy finally
stepped into something, huh?
I've been waiting quite a while.
138
00:09:46,003 --> 00:09:48,922
Should've gone home to bed,
Willie, like you were told.
139
00:09:49,006 --> 00:09:51,925
You'd be asleep now,
with no parole troubles.
140
00:09:52,009 --> 00:09:55,846
I live in this hotel.
I just dropped in
for a cigarette.
141
00:09:57,222 --> 00:10:00,058
How do you do, Mr. Scalise?
142
00:10:01,351 --> 00:10:03,103
Where did you hide the knife,
dream boy?
143
00:10:03,186 --> 00:10:06,189
Go easy, Dixon.
Keep your hands off me.
144
00:10:06,273 --> 00:10:08,442
Talk.
Wise up, Mr. Dixon.
145
00:10:08,525 --> 00:10:12,613
You made a monkey
of yourself two years ago,
tryin' to hang somethin' on me.
146
00:10:12,696 --> 00:10:14,531
Who killed him—
you or one of your playmates?
147
00:10:14,615 --> 00:10:16,455
You find a corpse,
and right away I'm a killer.
148
00:10:16,533 --> 00:10:19,453
You've been a killer
for a long time.
Have I?
149
00:10:19,536 --> 00:10:22,623
As I remember it,
the jury found me innocent.
150
00:10:22,706 --> 00:10:24,708
And they weren't out
more than 15 minutes.
151
00:10:24,791 --> 00:10:26,793
You're still a killer.
152
00:10:26,877 --> 00:10:29,129
What are you always
tryin' to push me
in the gutter for?
153
00:10:29,212 --> 00:10:31,673
I got as much right
on the sidewalk as you have.
154
00:10:31,757 --> 00:10:33,967
Don't talk to me about rights.
You're a hood and a murderer.
155
00:10:34,051 --> 00:10:37,387
You're a pretty smart rat, Scalise,
but this is your off night.
156
00:10:37,471 --> 00:10:40,307
What are you always
jumpin' after me for, Dixon?
157
00:10:40,390 --> 00:10:42,893
Four years, jumpin' after me
like I was somebody special.
158
00:10:42,976 --> 00:10:46,688
Why?
That's right. Getting you
is a special job of mine.
159
00:10:46,772 --> 00:10:50,233
I can't figure you out.
Your father liked me—
Shut up!
160
00:10:50,317 --> 00:10:52,277
Hello, Lieutenant.
161
00:10:52,361 --> 00:10:54,946
Find anything, Dixon?
162
00:10:55,030 --> 00:10:57,366
I've been waiting to tell you
what happened, Lieutenant.
163
00:10:57,449 --> 00:11:00,369
Take them outside.
We'll question them later.
164
00:11:00,452 --> 00:11:03,372
Congratulations
on your promotion, Lieutenant.
165
00:11:03,455 --> 00:11:05,415
Okay, okay, let's have it.
166
00:11:07,042 --> 00:11:11,254
Mr. Morrison was brought here
by a fellow named Ken Paine.
167
00:11:11,338 --> 00:11:13,840
Sort of an acquaintance of mine.
168
00:11:13,924 --> 00:11:17,803
There was a girl with him.
I, uh, didn't quite get her name.
169
00:11:17,886 --> 00:11:20,013
A Morgan something.
170
00:11:20,097 --> 00:11:22,974
Mr. Morrison wanted
a little friendly play.
171
00:11:23,058 --> 00:11:25,143
How much did he win?
172
00:11:25,227 --> 00:11:27,145
He didn't win.
He lost.
173
00:11:27,229 --> 00:11:30,732
You're lying, Scalise.
Let's hear his story
first, Dixon.
174
00:11:30,816 --> 00:11:33,402
He lost a grand or so,
but he didn't care.
175
00:11:33,485 --> 00:11:36,863
He was makin' a play
for this girl,
showin' his stuff.
176
00:11:36,947 --> 00:11:38,407
Paine was jealous.
177
00:11:38,490 --> 00:11:42,619
He hit the girl first,
smacked her hard in the face,
and she ran out.
178
00:11:42,703 --> 00:11:44,746
Then Morrison tackled Paine.
179
00:11:45,706 --> 00:11:47,416
Morrison pulled a gun,
180
00:11:47,499 --> 00:11:50,752
but Paine had him
so he couldn't shoot, and they
wrestled into the bedroom.
181
00:11:50,836 --> 00:11:53,880
Before I could call the cops,
Paine came out.
182
00:11:53,964 --> 00:11:56,425
He didn't say anything.
Just left.
183
00:11:56,508 --> 00:11:59,928
Then Morrison came out
and fell on the floor.
184
00:12:00,011 --> 00:12:02,013
He was dead
when I got to him.
185
00:12:02,097 --> 00:12:04,057
What did you do
with the knife?
186
00:12:04,141 --> 00:12:07,310
There wasn't any weapon.
Paine must've taken it along.
187
00:12:07,394 --> 00:12:09,896
You're lying, Scalise.
Let me handle him, Lieutenant.
188
00:12:09,980 --> 00:12:13,275
What is Paine's address?
I don't know.
189
00:12:23,994 --> 00:12:27,789
K. Paine, 58 Pike Street,
Chelsea 3-2099.
190
00:12:27,873 --> 00:12:31,126
Another telephone number:
Murray Hill 5-9970.
What's that?
191
00:12:31,209 --> 00:12:33,462
A pool room
on Third Avenue.
192
00:12:33,545 --> 00:12:37,299
I'm sure you won't have
any trouble picking him up.
He was blind.
193
00:12:37,382 --> 00:12:39,926
All neat and ready
with a fall guy, huh?
194
00:12:40,010 --> 00:12:42,888
Let me handle him,
Lieutenant.
Go after Paine, Dixon.
195
00:12:46,183 --> 00:12:48,101
Come on, Paul.
196
00:13:03,325 --> 00:13:05,285
Keep the change.
197
00:13:43,990 --> 00:13:45,742
...I-S-O-N.
198
00:13:45,826 --> 00:13:49,246
Yeah, Ted Morrison.
Kenneth Paine calling.
199
00:13:49,329 --> 00:13:53,416
Don't answer?
Maybe he's in the bar.
Have him paged.
200
00:13:53,500 --> 00:13:56,837
But I gotta talk to him.
It's important.
201
00:13:56,920 --> 00:13:59,172
Tryin' to get Ted Morrison
on the phone, huh?
202
00:14:00,924 --> 00:14:02,634
Who are you?
203
00:14:05,595 --> 00:14:09,307
Detective Dixon, 16th Squad.
204
00:14:09,391 --> 00:14:11,309
Get out.
205
00:14:11,393 --> 00:14:13,895
Maybe he's tryin'
to win his money back.
206
00:14:13,979 --> 00:14:16,439
Don't give me that.
He was cleanin' up.
207
00:14:16,523 --> 00:14:20,235
How much?
And he's gotta cut me in.
208
00:14:20,318 --> 00:14:22,362
After what you did to him?
209
00:14:22,445 --> 00:14:26,992
He started it.
It's all among friends.
210
00:14:28,285 --> 00:14:33,123
Hello? What? He isn't?
211
00:14:33,206 --> 00:14:37,210
Well, look, Kenneth Paine
wants him to call
as soon as he comes in.
212
00:14:37,294 --> 00:14:39,296
Yeah, that's right.
213
00:14:44,426 --> 00:14:48,638
I said get out.
I don't like cops.
214
00:14:48,722 --> 00:14:51,558
Ted Morrison is not
gonna call you back, Paine.
215
00:14:53,310 --> 00:14:55,228
Nobody asked you.
216
00:14:55,312 --> 00:14:58,565
Somebody sunk a knife
into Morrison. He's dead.
217
00:14:58,648 --> 00:15:02,402
Dead? You're lyin'.
218
00:15:02,485 --> 00:15:05,739
Scalise is trying to frame you.
Says you knifed him.
219
00:15:07,365 --> 00:15:09,242
Go home.
220
00:15:09,326 --> 00:15:13,622
Look, I'm tryin' to help you, Paine.
Scalise and his boys
are hanging a murder on you.
221
00:15:13,705 --> 00:15:16,958
They knocked him off
to get their dough back
after you left. Come on.
222
00:15:17,042 --> 00:15:19,377
Go on!
No cop's gonna touch me!
223
00:15:19,461 --> 00:15:23,465
Stand up alone then.
I'll stand up when I want to.
224
00:15:25,592 --> 00:15:27,594
Get outta here.
225
00:15:29,262 --> 00:15:30,680
Get out!
226
00:15:50,367 --> 00:15:53,620
Okay, buddy.
Come on. Let's go.
227
00:16:03,088 --> 00:16:05,090
Come on.
228
00:17:05,442 --> 00:17:08,069
Hello?
Hello, Mark?
229
00:17:08,153 --> 00:17:11,031
Oh, hello, Paul.
Did you find him?
230
00:17:11,114 --> 00:17:13,408
Mark? Mark?
231
00:17:14,492 --> 00:17:17,203
Hello? Hello?
232
00:17:17,287 --> 00:17:20,373
Operator,
there's a bad connection.
Get this line cleared.
233
00:17:20,457 --> 00:17:23,960
Mark, can you hear me?
Yeah.
234
00:17:24,044 --> 00:17:28,339
I picked up some stuff on him
I thought you oughta hear.
Go easy on him. He's a war hero.
235
00:17:28,423 --> 00:17:31,760
Got a hat full of medals
and a lot of newspaper friends.
236
00:17:31,843 --> 00:17:35,388
When he first got out of the service,
he wrote a syndicated column.
237
00:17:35,472 --> 00:17:38,433
I thought I'd tell you
so you don't muss him up
if you run into him.
238
00:17:38,516 --> 00:17:40,477
Gonna wait there for him?
239
00:17:43,188 --> 00:17:45,607
Yeah, I'll stick around
in case he shows up.
240
00:17:45,690 --> 00:17:47,859
So long.
241
00:18:23,645 --> 00:18:26,648
Will you send a cab
to 58 Pike Street, please.
242
00:19:49,314 --> 00:19:51,566
Did you call a cab?
No, not me.
243
00:19:57,780 --> 00:20:00,533
Pennsylvania Station, please.
Yes, sir.
244
00:20:18,676 --> 00:20:22,555
A ticket to Pittsburgh,
the first train out.
245
00:20:27,352 --> 00:20:29,646
Seventeen dollars
and eight cents.
246
00:21:32,875 --> 00:21:36,879
Hello, Paul. I covered
a few bars in the neighborhood.
247
00:21:36,963 --> 00:21:40,091
I just got here.
See this?
248
00:21:41,551 --> 00:21:43,886
Slipped in and out
after I was here.
249
00:21:43,970 --> 00:21:45,888
Probably watching you.
250
00:21:45,972 --> 00:21:48,433
Nice piece of luck for me.
251
00:21:48,516 --> 00:21:50,643
You can't be everywhere.
252
00:21:50,727 --> 00:21:53,896
Took all his stuff
out of his closet kinda quick.
253
00:21:53,980 --> 00:21:56,983
Left his uniform and one shoe.
254
00:21:57,066 --> 00:21:59,736
There's another closet.
255
00:22:04,824 --> 00:22:07,327
Nothing in there.
It's empty.
256
00:22:07,410 --> 00:22:11,122
Maybe somebody saw him get away.
There's an old lady
in the window downstairs.
257
00:22:33,436 --> 00:22:35,772
We're from the police.
We'd like to talk to you.
258
00:22:39,901 --> 00:22:42,070
What do you want?
259
00:22:42,153 --> 00:22:44,072
How long have you
been sitting here?
260
00:22:44,155 --> 00:22:47,533
Since after dinner.
I always sit here at night.
261
00:22:47,617 --> 00:22:50,703
Do you know
Kenneth Paine?
Oh, yes, I know him.
262
00:22:50,787 --> 00:22:53,790
Have you seen
him tonight?
Yes. He left in a taxi.
263
00:22:53,873 --> 00:22:56,834
When?
I don't know.
264
00:22:56,918 --> 00:23:00,380
When you get old like me,
you don't care what time it is.
265
00:23:00,463 --> 00:23:02,548
Approximately
how long ago?
266
00:23:02,632 --> 00:23:06,677
About 20 minutes, I think.
The taxi man woke me up.
267
00:23:06,761 --> 00:23:11,682
Everybody wakes me up tonight.
Usually I can sleep here.
268
00:23:11,766 --> 00:23:15,520
I always sleep here
since my husband died.
269
00:23:15,603 --> 00:23:18,898
It seems less lonely.
Music helps me.
270
00:23:18,981 --> 00:23:21,401
Thank you, madam.
Come on, Paul.
271
00:23:21,484 --> 00:23:23,194
That's all.
Thank you, ma'am.
272
00:23:29,492 --> 00:23:32,537
He's running for it, huh?
We'll get him.
273
00:23:38,751 --> 00:23:42,088
You cover the Yellow Cab stand.
See if you can pick up the driver.
274
00:23:42,171 --> 00:23:45,091
I'll cover all
the independent garages.
Okay.
275
00:24:59,248 --> 00:25:02,960
Paine! Open up!
I know you're in there!
276
00:25:03,044 --> 00:25:06,297
Open up, you dirty rat!
Open—
277
00:27:16,969 --> 00:27:20,723
Where's the lieutenant?
Sign this.
He's in there.
278
00:27:25,061 --> 00:27:27,063
Right.
Lieutenant?
279
00:27:27,146 --> 00:27:29,357
Yes?
We got a break on this.
280
00:27:29,440 --> 00:27:32,735
One of the porters saw Paine
stick it in a locker.
Oh, good.
281
00:27:34,820 --> 00:27:38,074
Here's the cab driver's
statement.
282
00:27:39,283 --> 00:27:42,161
"Picked up a fare
at 58 Pike Street around 1:10."
283
00:27:42,244 --> 00:27:44,330
Is that right?
That's right.
284
00:27:47,333 --> 00:27:49,335
Do you recognize
this bag?
285
00:27:49,418 --> 00:27:53,089
Yeah, the guy was carryin' it
when he came out of the house.
286
00:27:53,172 --> 00:27:57,343
I noticed the name.
Kenneth something.
287
00:27:57,426 --> 00:28:00,012
Yeah, Kenneth Paine.
288
00:28:00,096 --> 00:28:02,848
He had a bandage
under one eye, huh?
289
00:28:02,932 --> 00:28:06,018
Yeah, piece of tape.
Which eye?
290
00:28:06,102 --> 00:28:10,731
Under the... left eye, like this.
291
00:28:10,815 --> 00:28:12,858
Under the left eye.
292
00:28:12,942 --> 00:28:15,820
Thanks. You can go.
We know where to get you.
293
00:28:18,823 --> 00:28:21,701
Looks like we have a definite line
on Paine, Lieutenant.
294
00:28:21,784 --> 00:28:25,037
A ticket agent at Penn Station
remembers selling him
a ticket to Pittsburgh.
295
00:28:25,121 --> 00:28:27,373
Evidently trying
to throw us off.
296
00:28:27,456 --> 00:28:29,959
He's probably holed up
in town somewhere.
297
00:28:30,042 --> 00:28:33,045
No line on the girl yet,
Lieutenant.
Well, keep calling, Vincent.
298
00:28:33,129 --> 00:28:35,756
Scalise thinks she was
either an actress or a model.
299
00:28:35,840 --> 00:28:38,175
Call the agencies on both
as soon as they open in the morning.
300
00:28:38,259 --> 00:28:39,260
Okay.
301
00:28:39,343 --> 00:28:43,389
Call C.B. and have them
Teletype Paine's description
to Pittsburgh.
302
00:28:43,472 --> 00:28:47,393
Dixon, take yourself a rest.
You too, Klein.
303
00:28:47,476 --> 00:28:49,895
- Then get busy on the hotels.
- Communication, please.
304
00:28:49,979 --> 00:28:52,314
I'm going home
for a couple of hours.
305
00:28:52,398 --> 00:28:54,984
Knock off, Casey,
and then report back at 8:00.
306
00:28:56,235 --> 00:28:58,195
Good night, boys.
307
00:28:58,279 --> 00:29:01,031
Teletype the following
description to Pittsburgh.
308
00:29:01,115 --> 00:29:03,409
Age about 36.
Give me Communication.
309
00:29:03,492 --> 00:29:07,329
Complexion dark.
Height 6'1",
weight 180 pounds.
310
00:29:07,413 --> 00:29:09,915
Hair dark, build average.
311
00:29:09,999 --> 00:29:13,252
You look beat, Mark.
Don't you feel good?
312
00:30:11,602 --> 00:30:14,980
Hey, Mark, you awake?
313
00:30:15,064 --> 00:30:18,359
Yeah.
We got a line
on the girl.
314
00:30:25,574 --> 00:30:28,786
Her name is Morgan Taylor.
Lives up in Washington Heights.
I got her phone number.
315
00:30:28,869 --> 00:30:32,331
What is it?
Bosworth 3-5098.
316
00:30:32,414 --> 00:30:35,501
Bosworth 3-5098.
317
00:30:55,437 --> 00:30:58,983
All right, all right.
Way till I get there.
318
00:31:02,236 --> 00:31:05,447
- Hello?
- Does Miss Morgan Taylor live there?
319
00:31:06,991 --> 00:31:09,326
Yeah, she lives here.
320
00:31:09,410 --> 00:31:13,539
No, she ain't in now.
She's gone to work.
Who's calling?
321
00:31:13,622 --> 00:31:15,791
Never mind.
I'll call her later.
322
00:31:15,875 --> 00:31:18,794
She's gone to work. Have you
got her employment address?
323
00:31:18,878 --> 00:31:20,379
Here it is.
324
00:31:22,673 --> 00:31:25,676
Friedman and Lyon,
525 Eighth Avenue.
325
00:31:26,760 --> 00:31:31,056
Very nice. But too high-styled
for my customers.
326
00:31:31,140 --> 00:31:33,601
Maybe we could make
a little bolero, Oleg.
327
00:31:33,684 --> 00:31:35,603
Well, I'll sketch it.
328
00:31:35,686 --> 00:31:40,065
Mm, I'm not sure.
I'll let you know when
I send the order in.
329
00:31:40,149 --> 00:31:41,567
Thank you, Morgan.
330
00:31:41,650 --> 00:31:45,029
It's all right with me.
We have more orders than
we can fill on this number.
331
00:31:46,572 --> 00:31:49,575
Did they notice it?
I don't think so.
332
00:31:49,658 --> 00:31:52,369
Come here.
Let me see it in the light.
333
00:31:52,453 --> 00:31:54,622
It still shows a little.
334
00:31:54,705 --> 00:31:57,249
I better put
some more pancake on it.
335
00:31:57,333 --> 00:32:00,336
You know, Morgan,
it's your own fault.
Hold that.
336
00:32:00,419 --> 00:32:03,255
You keep thinking of him
as a glamour boy.
337
00:32:03,339 --> 00:32:07,593
You won't see him for what he is,
which is definitely a jerk.
338
00:32:07,676 --> 00:32:10,387
So he won the war
and freed the slaves.
339
00:32:10,471 --> 00:32:13,265
Does that entitle him
to spend the rest of his life
340
00:32:13,349 --> 00:32:16,852
drinking barrels of whiskey
and punching girls in the nose?
341
00:32:17,853 --> 00:32:19,355
Don't worry.
342
00:32:20,606 --> 00:32:24,276
I'm not going
to see him anymore.
You said that before.
343
00:32:24,360 --> 00:32:28,405
So he rolls his alcoholic eyes at you,
and you set yourself up
for another left hook.
344
00:32:28,489 --> 00:32:30,491
You can't help him,
Morgan.
345
00:32:30,574 --> 00:32:33,077
I guess you're right.
346
00:32:33,160 --> 00:32:37,122
There's someone
to see you, Miss Taylor.
Oh, tell him to drop dead.
347
00:32:37,206 --> 00:32:40,751
It's important.
Mr. Friedman said to come
to the office right away.
348
00:32:49,635 --> 00:32:52,554
Miss Taylor,
this is Mr. Dixon and Mr. Klein.
349
00:32:52,638 --> 00:32:54,640
They are police detectives.
350
00:32:54,723 --> 00:32:57,101
How do you do?
How do you do?
351
00:32:57,184 --> 00:32:59,436
Would you sit down, please,
Miss Taylor.
352
00:33:00,771 --> 00:33:03,524
We'd like to ask you
a few questions.
353
00:33:03,607 --> 00:33:05,651
What would you like to know?
354
00:33:05,734 --> 00:33:08,570
You were with Kenneth Paine
last night?
355
00:33:08,654 --> 00:33:12,324
Yes.
You were at a so-called
floating crap game
356
00:33:12,408 --> 00:33:16,036
in the apartment
of a man named Scalise
at the 43rd Street Hotel.
357
00:33:16,120 --> 00:33:18,330
Is that right?
Yes.
358
00:33:18,414 --> 00:33:22,459
Have you been in touch
with Paine this morning?
No.
359
00:33:22,543 --> 00:33:26,338
Have you any idea
where he might be?
No, I haven't.
360
00:33:26,422 --> 00:33:29,591
From what we hear,
you're pretty well
acquainted with Paine.
361
00:33:29,675 --> 00:33:31,593
Yes.
How well?
Tell us, please.
362
00:33:31,677 --> 00:33:34,722
I'm his wife.
Is that so?
363
00:33:34,805 --> 00:33:37,766
But, uh, you're living
with your father,
we understand.
364
00:33:37,850 --> 00:33:41,020
Ken and I separated
three months ago.
365
00:33:41,103 --> 00:33:44,148
What happened at Scalise's
while you were there?
366
00:33:46,275 --> 00:33:48,736
May I know why you're
asking me all these questions?
367
00:33:48,819 --> 00:33:51,822
We'd rather
tell you afterward,
if you don't mind.
368
00:33:53,323 --> 00:33:57,369
Well, Kenneth was drinking,
and we had a quarrel.
369
00:33:58,412 --> 00:34:00,456
I understand he hit you.
370
00:34:02,583 --> 00:34:04,501
Yes.
371
00:34:04,585 --> 00:34:08,088
Did you see him
hit Morrison?
No, I didn't. I left.
372
00:34:08,172 --> 00:34:10,424
Where'd you go?
Home.
373
00:34:10,507 --> 00:34:12,468
Take a taxi?
374
00:34:12,551 --> 00:34:16,597
No. I met my father at his stand
a block from the hotel.
375
00:34:16,680 --> 00:34:19,516
He's a taxi driver.
He drove me to the subway.
376
00:34:19,600 --> 00:34:22,394
Did you hear from Paine
after you got home?
Yes, he telephoned.
377
00:34:22,478 --> 00:34:25,230
What'd he say?
I don't know.
I hung up.
378
00:34:25,314 --> 00:34:27,399
What time was that?
About 12:30.
379
00:34:27,483 --> 00:34:30,319
Did he call from his house?
No.
380
00:34:30,402 --> 00:34:33,072
How do you know, if you hung up
without talking to him?
381
00:34:33,155 --> 00:34:36,075
Because my father
went down to Ken's place
after he dropped me.
382
00:34:36,158 --> 00:34:39,661
- What for?
- Really, is this necessary?
383
00:34:39,745 --> 00:34:42,122
We think so, Miss Taylor.
384
00:34:42,206 --> 00:34:44,666
Well, I— I didn't
want to tell him anything.
385
00:34:44,750 --> 00:34:47,127
But I was crying,
and he noticed the bruise.
386
00:34:47,211 --> 00:34:50,756
What'd he say?
He was very angry.
He told me before that—
387
00:34:50,839 --> 00:34:52,966
That what?
388
00:34:53,050 --> 00:34:56,678
Well, that if Ken ever hit me again,
he'd beat his head off.
389
00:34:56,762 --> 00:34:58,889
Morrison was killed last night.
390
00:34:59,973 --> 00:35:01,391
No.
391
00:35:01,475 --> 00:35:04,478
At Scalise's place,
shortly after you left.
392
00:35:06,355 --> 00:35:08,774
He was killed with a knife.
393
00:35:11,360 --> 00:35:14,071
And you're looking for Ken
because you think he did it?
394
00:35:14,154 --> 00:35:17,574
When did your husband
start getting jealous of Mr. Morrison?
395
00:35:17,658 --> 00:35:19,827
Jealous? That's silly.
396
00:35:19,910 --> 00:35:22,246
Mr. Morrison was somebody
I hardly knew.
397
00:35:22,329 --> 00:35:25,624
But you went out with him.
No, Ken called me up
and asked me out to dinner.
398
00:35:25,707 --> 00:35:28,293
You just said you were
separated from your husband.
399
00:35:28,377 --> 00:35:31,630
Yes, but he kept insisting,
and I felt sorry for him.
400
00:35:31,713 --> 00:35:34,383
When I got to the restaurant,
he had Mr. Morrison with him.
401
00:35:34,466 --> 00:35:37,427
Then after dinner,
Ken took us to this gambling place.
402
00:35:37,511 --> 00:35:40,389
And then I realized
all he wanted to see me for
403
00:35:40,472 --> 00:35:44,685
was to use me as a sort of decoy
to help get Mr. Morrison to go there.
404
00:35:45,936 --> 00:35:49,481
That was sinking pretty low, I thought.
405
00:35:49,565 --> 00:35:53,152
Poor Ken. He must be
desperate for money.
406
00:35:53,235 --> 00:35:56,738
- Why did Paine hit you?
- Because I wanted to go home.
407
00:35:56,822 --> 00:35:59,449
He didn't want
Mr. Morrison to leave.
408
00:35:59,533 --> 00:36:01,743
Because Morrison
was winning?
Yes.
409
00:36:01,827 --> 00:36:04,580
How much was he ahead?
A great deal.
410
00:36:04,663 --> 00:36:07,457
I think they said
about 19,000.
411
00:36:07,541 --> 00:36:10,961
Thank you for the information.
We won't bother you any longer.
412
00:36:20,554 --> 00:36:22,472
Hi!
413
00:36:22,556 --> 00:36:24,474
Well, hi. How are you?
414
00:36:24,558 --> 00:36:26,643
- Hello, Jack.
- Hello, Morgan.
415
00:36:26,727 --> 00:36:29,438
Night-night, Mary.
See you around.
Night.
416
00:36:31,440 --> 00:36:33,692
Miss Taylor.
417
00:36:33,775 --> 00:36:35,777
Hello.
Good evening.
418
00:36:35,861 --> 00:36:38,864
I'd like to talk to you.
Have you found Ken?
419
00:36:38,947 --> 00:36:43,535
No.
You think I know where
he's hiding and won't tell.
420
00:36:43,619 --> 00:36:46,205
Where are you going now?
Home.
421
00:36:46,288 --> 00:36:48,373
Would you mind if I came along?
422
00:36:48,457 --> 00:36:51,627
That's a nice way of putting it
when you're out to give me
the third degree.
423
00:36:51,710 --> 00:36:54,504
This is no third degree.
This is strictly off the record.
424
00:36:54,588 --> 00:36:57,382
Have you come to nab me
as a gambling house habitué?
425
00:36:57,466 --> 00:37:00,677
I'm not really. I've never been
in one of those places before.
426
00:37:00,761 --> 00:37:03,805
Are you— Are you having
dinner with anyone?
427
00:37:03,889 --> 00:37:06,558
You inviting me?
Yes.
428
00:37:06,642 --> 00:37:09,770
I take that subway there.
It'll take me a few minutes to change.
429
00:37:09,853 --> 00:37:11,355
That's good enough.
430
00:37:13,273 --> 00:37:15,817
Hey, Dad. You home?
I'm cookin'.
431
00:37:15,901 --> 00:37:18,570
There's company.
Paine?
432
00:37:18,654 --> 00:37:20,572
No.
433
00:37:22,699 --> 00:37:25,577
This is my father,
Mr. Dixon.
434
00:37:25,661 --> 00:37:28,830
Mark Dixon.
Glad to know you.
435
00:37:30,290 --> 00:37:34,586
You don't remember me, huh?
I'm Jiggs Taylor.
436
00:37:34,670 --> 00:37:36,797
I'm sorry.
I don't recall.
437
00:37:36,880 --> 00:37:38,465
Excuse me.
I'll get ready.
438
00:37:39,299 --> 00:37:41,885
Well, sit down.
I'll tell you about it.
439
00:37:43,845 --> 00:37:48,725
It's 2:00 AM.
I'm cruisin' through Central Park.
440
00:37:48,809 --> 00:37:51,853
There's a blizzard goin' on.
441
00:37:51,937 --> 00:37:57,317
A detective jumps in my cab and says,
"Follow that black sedan.
It's full of thieves."
442
00:37:57,401 --> 00:37:59,736
So I give her the gas.
443
00:38:01,405 --> 00:38:04,533
Here. Here's the diploma
the mayor gave me.
444
00:38:05,909 --> 00:38:09,788
"For aiding Detective Mark Dixon
in a time of danger."
445
00:38:10,706 --> 00:38:12,749
Oh, yes. Six years ago.
446
00:38:12,833 --> 00:38:17,629
Say, Dad,
let's hear about how they opened fire
and riddled your cab with bullets.
447
00:38:17,713 --> 00:38:20,882
Well, Mark can tell you himself.
Can't you, Mark?
448
00:38:20,966 --> 00:38:24,303
Yes, there were
a few shots fired,
as I remember.
449
00:38:24,386 --> 00:38:28,307
A few shots? Dad always claimed
it was a bigger battle
than the Argonne.
450
00:38:28,390 --> 00:38:31,852
That's the trouble
with the new generation—
no respect.
451
00:38:31,935 --> 00:38:34,354
How about a drink, Mark?
No, thanks.
452
00:38:34,438 --> 00:38:36,356
On duty, huh?
453
00:38:36,440 --> 00:38:39,359
I suppose you're workin'
on that Morrison killing.
454
00:38:39,443 --> 00:38:42,029
That's right.
Cigarette?
455
00:38:42,112 --> 00:38:44,072
Thanks.
456
00:38:45,407 --> 00:38:47,576
Any other suspects
besides Ken?
457
00:38:48,952 --> 00:38:52,497
That fella Scalise, huh?
I've heard about him.
458
00:38:52,581 --> 00:38:55,375
The department thinks
he's clean on that job.
459
00:38:55,459 --> 00:38:58,879
He's been released on bail
on a gambling charge only.
460
00:38:59,546 --> 00:39:01,923
But you got
your own ideas, huh?
461
00:39:02,007 --> 00:39:05,802
In the first place,
he lied about Morrison being a loser
when the game broke up.
462
00:39:05,886 --> 00:39:08,805
Your daughter says
he was about 19,000 ahead.
463
00:39:08,889 --> 00:39:11,350
It looks like a cinch
he's the guy!
464
00:39:11,433 --> 00:39:16,021
I wouldn't tell a lot of people
about going up to Paine's place
last night to beat him up.
465
00:39:16,104 --> 00:39:19,858
I don't care how many people hear it.
He's had it coming to him for some time.
466
00:39:19,941 --> 00:39:23,528
Oh, Dad, please.
Mr. Dixon isn't interested
in my life story.
467
00:39:23,612 --> 00:39:27,699
I ask you, what would you do
if you had a son-in-law like that?
468
00:39:27,783 --> 00:39:31,411
You know, it is a lucky thing
I didn't find him in last night.
469
00:39:31,495 --> 00:39:33,413
I'd have—
470
00:39:33,497 --> 00:39:37,417
Oh, I forgot to ask you.
I've been so excited
over meetin' you again.
471
00:39:37,501 --> 00:39:40,420
How about some chow?
I got enough for three.
472
00:39:40,504 --> 00:39:42,422
No, Dad.
We're going out.
473
00:39:42,506 --> 00:39:44,758
Well, we could
talk over old times.
474
00:39:44,841 --> 00:39:47,636
I'll be seeing you, Mr. Taylor.
Nice meeting you again.
475
00:39:47,719 --> 00:39:50,722
Well, at least I'm glad
she's goin' out with somebody
476
00:39:50,806 --> 00:39:53,642
who ain't gonna land her
up to her neck in crooks.
477
00:39:53,725 --> 00:39:55,727
You're horrible, Dad.
478
00:39:56,853 --> 00:39:59,398
Good night.
Good night, honey.
479
00:39:59,481 --> 00:40:01,191
Have fun, kids.
480
00:40:05,946 --> 00:40:08,740
Good evening, Mr. Detective.
Where you been hangin' out?
481
00:40:08,824 --> 00:40:11,076
Hello, Martha.
Good evening.
482
00:40:11,159 --> 00:40:13,745
How do you do?
483
00:40:13,829 --> 00:40:16,456
You know,
I like places like this
484
00:40:16,540 --> 00:40:20,085
that specialize in good food
instead of headwaiters.
485
00:40:20,168 --> 00:40:22,921
It's the worst food
in town.
486
00:40:23,004 --> 00:40:26,133
But don't worry.
They usually serve a stomach pump
with the dessert.
487
00:40:26,216 --> 00:40:29,010
Who invited you to come
to my restaurant, Mr. Detective?
488
00:40:29,094 --> 00:40:32,139
Not me.
Martha's the head
of a ring of burglars.
489
00:40:32,222 --> 00:40:34,141
My presence
makes her nervous.
490
00:40:34,224 --> 00:40:37,769
Yeah, last night we got
a whole basket full of diamonds.
You wanna see?
491
00:40:37,853 --> 00:40:40,564
Bring us two of your
dangerous dinners, Martha.
492
00:40:40,647 --> 00:40:43,358
You know how much I've been
offered to poison this man?
Ten dollars.
493
00:40:43,442 --> 00:40:46,153
That's right.
I'm holdin' out for 15.
494
00:40:46,236 --> 00:40:48,155
Two dinners.
Do you want wine?
495
00:40:48,238 --> 00:40:51,450
Bring a small bottle.
Huh. Same old cheapskate.
496
00:40:51,533 --> 00:40:53,452
She adores you,
doesn't she?
497
00:40:53,535 --> 00:40:55,954
She ought to.
I sent her husband up.
Was he really a burglar?
498
00:40:56,037 --> 00:40:59,624
Wife beater.
Oh, she's wonderful.
499
00:40:59,708 --> 00:41:01,835
But she's under wraps tonight
on account of you.
500
00:41:01,918 --> 00:41:04,796
I don't usually eat here with a dame.
Oh, I mean—
501
00:41:04,880 --> 00:41:07,883
Dame's all right.
I imagine you bring your wife here.
502
00:41:07,966 --> 00:41:10,427
There's no such animal.
Oh? My dad told me
you were married.
503
00:41:10,510 --> 00:41:13,638
Your dad is not a reliable
source of information.
504
00:41:13,722 --> 00:41:17,476
You're quite right.
I never knew anybody
who tells so many lies.
505
00:41:17,559 --> 00:41:22,063
He does it for fun though.
He's always driving kings
and queens or movie stars
506
00:41:22,147 --> 00:41:25,150
and overhearing
the most amazing conversations.
507
00:41:25,233 --> 00:41:27,736
Like your dad, huh?
Crazy about him.
508
00:41:27,819 --> 00:41:30,071
I hope you come here often,
young lady.
509
00:41:30,155 --> 00:41:33,617
For five years,
this man sits in my restaurant,
frightenin' everybody away.
510
00:41:33,700 --> 00:41:36,661
A detective in the window.
You can imagine
how people wanna come in.
511
00:41:36,745 --> 00:41:39,664
But now,
with a beautiful lady,
he looks almost human.
512
00:41:39,748 --> 00:41:41,666
How's the soup?
Horrible.
513
00:41:41,750 --> 00:41:44,252
It's very good.
Thanks.
Eat all you want.
514
00:41:45,754 --> 00:41:48,798
Have you been trying
to get in touch with Paine?
515
00:41:50,050 --> 00:41:52,719
No. I don't quite
know what to do.
516
00:41:53,762 --> 00:41:56,848
When were you married?
After he came back
from the war.
517
00:41:56,932 --> 00:41:59,643
But we knew each other
before that.
518
00:41:59,726 --> 00:42:02,187
You said this morning
you were separated.
519
00:42:02,270 --> 00:42:04,981
Three months ago.
Why?
520
00:42:05,065 --> 00:42:07,526
It's hard to say
why you leave a man
521
00:42:07,609 --> 00:42:09,528
or why you
stop loving him.
522
00:42:09,611 --> 00:42:12,572
I always blamed Ken,
but I guess it was
my fault too—
523
00:42:12,656 --> 00:42:16,201
not understanding
what made him seem
so mean and impossible.
524
00:42:16,284 --> 00:42:20,038
I guess the chief thing
wrong with Ken was no job.
525
00:42:20,121 --> 00:42:23,959
And lots of pride.
Too much pride.
526
00:42:24,042 --> 00:42:27,921
A man can usually
find work if he wants to.
527
00:42:29,130 --> 00:42:32,592
You're worried about me
feeling badly because he's going
to be arrested, aren't you?
528
00:42:33,426 --> 00:42:35,929
Something like that.
529
00:42:36,012 --> 00:42:38,431
I think I'll stick by him
if he is.
530
00:42:39,975 --> 00:42:43,061
He'll need me.
I owe it to him.
531
00:42:43,144 --> 00:42:46,439
You still love him, huh,
in spite of everything?
532
00:42:47,315 --> 00:42:50,235
No.
It isn't love anymore.
533
00:42:50,986 --> 00:42:52,946
Mr. Detective, telephone!
534
00:42:54,072 --> 00:42:56,575
Excuse me.
That must be my partner.
535
00:42:56,658 --> 00:42:58,660
Probably wants to know
what I'm eating.
536
00:43:02,372 --> 00:43:04,374
Dixon speaking.
537
00:43:04,457 --> 00:43:08,169
Been tryin' to get you
for an hour, Mark.
Big doings. We found Paine.
538
00:43:09,462 --> 00:43:11,047
Where did you find him?
539
00:43:11,131 --> 00:43:15,635
River watchman reported
to the 6th Precinct down here
that somebody slugged him last night.
540
00:43:15,719 --> 00:43:17,554
He just punched his clock
at 3:00 AM.
541
00:43:17,637 --> 00:43:20,140
We sent a couple of men
over to talk to him,
542
00:43:20,223 --> 00:43:23,143
but they couldn't make head
or tail of the slugging—
nothing stolen, nothing missing
543
00:43:23,226 --> 00:43:25,770
till the watchman
remembered the man
held something like a body.
544
00:43:25,854 --> 00:43:28,940
We started dragging the river
and brought up Paine
a half hour ago.
545
00:43:29,024 --> 00:43:31,151
Who's that?
Mark.
546
00:43:31,234 --> 00:43:34,779
Mark? Thomas.
We found Paine in the river
with his skull cracked.
547
00:43:34,863 --> 00:43:37,115
We'll meet you
at his apartment
in 15 minutes. Be there.
548
00:43:37,198 --> 00:43:38,867
Okay, Lieutenant.
549
00:43:42,996 --> 00:43:46,333
What's the matter?
You look sick.
Give me the check.
550
00:43:46,416 --> 00:43:49,794
You gotta leave the beautiful girl
just when she's beginning to like you.
551
00:43:49,878 --> 00:43:52,088
That's what you get
for bein' a detective.
552
00:43:52,172 --> 00:43:55,133
No fun. Always chasin'
the wrong people.
553
00:44:00,764 --> 00:44:04,100
Did something happen?
I've gotta go out on a job.
554
00:44:04,184 --> 00:44:07,103
Please finish your dinner.
It's really very nice.
555
00:44:07,187 --> 00:44:10,106
Best chicken and rice
in town.
I'm sorry you have to leave.
556
00:44:10,190 --> 00:44:12,192
Thanks.
So long.
557
00:44:12,275 --> 00:44:14,402
Bye.
Good night.
558
00:44:19,115 --> 00:44:21,326
You like him, huh?
559
00:44:21,409 --> 00:44:24,454
I think he's very nice.
I'm glad.
560
00:44:25,747 --> 00:44:28,375
You know what that
fellow needs? A family.
561
00:44:28,458 --> 00:44:32,337
He's got nobody.
All he thinks of
day and night is his job.
562
00:44:32,420 --> 00:44:36,800
He grabs himself
a dizzy blonde once in a while,
but that's no life.
563
00:44:36,883 --> 00:44:40,261
A fellow like him oughta be
married to a beautiful girl.
564
00:44:40,345 --> 00:44:44,140
Have a home, kids and—
You're wasting
your propaganda, Martha.
565
00:44:44,224 --> 00:44:47,352
I'm married.
Buzzin' a married woman.
566
00:44:47,435 --> 00:44:50,939
Wait till I see that dope again.
567
00:44:56,236 --> 00:44:58,822
You got it?
It's blood all right.
568
00:44:58,905 --> 00:45:01,282
Quite fresh.
I'd say not more than 24 hours.
569
00:45:01,366 --> 00:45:03,743
Get it to the lab
right away.
Okay.
570
00:45:03,827 --> 00:45:06,287
That clinches it.
Paine was killed in his room.
571
00:45:06,371 --> 00:45:09,040
Somebody came in there
and slugged him.
572
00:45:09,124 --> 00:45:11,418
He bumped his head
on the floor when he fell.
573
00:45:11,501 --> 00:45:15,171
He had a silver plate in his head
as a result of a shrapnel wound
in the war.
574
00:45:15,255 --> 00:45:18,258
The fall must've killed him.
I buy that, Lieutenant.
575
00:45:18,341 --> 00:45:22,178
The killer tried to get the body out,
but he was surprised by someone.
576
00:45:22,262 --> 00:45:25,306
Probably Dixon when he
came through the front door.
577
00:45:25,390 --> 00:45:29,060
He ducked behind the staircase here
and hid the body.
578
00:45:29,144 --> 00:45:32,063
That's the reason for
the blood stain on the wall.
579
00:45:32,147 --> 00:45:34,065
If it is Paine's blood.
580
00:45:34,149 --> 00:45:36,735
We'll get
the lab report
shortly.
581
00:45:36,818 --> 00:45:39,320
Now, we can establish
the time of the killing
582
00:45:39,404 --> 00:45:42,782
as between 12:30, when
Paine must've got here,
583
00:45:42,866 --> 00:45:47,412
and 3:00 AM,
when the killer knocked out
the watchman on the pier.
584
00:45:47,495 --> 00:45:50,915
Hello, Dixon.
585
00:45:50,999 --> 00:45:53,752
You know Mr. Gilruth
from the DA.'s office.
586
00:45:53,835 --> 00:45:55,754
Sure. How are ya?
Hello.
587
00:45:55,837 --> 00:45:59,174
A lot of fancy footwork
you did last night, Dixon—
you and Mr. Paine.
588
00:45:59,257 --> 00:46:01,468
That couldn't be helped,
Lieutenant.
589
00:46:01,551 --> 00:46:04,345
I can't understand
how you didn't see him.
590
00:46:04,429 --> 00:46:08,099
You came in here at 12:50.
Klein talked to you on the phone.
591
00:46:08,183 --> 00:46:11,895
That's right.
Paine came in and packed
and got out at 1:10.
592
00:46:11,978 --> 00:46:14,063
That's when the taxi
picked him up.
593
00:46:14,147 --> 00:46:16,065
So you must have practically
passed each other.
594
00:46:16,149 --> 00:46:19,110
Well, he wasn't here,
so I thought he might be
doing some drinking.
595
00:46:19,194 --> 00:46:21,279
I had a look in a couple of bars.
596
00:46:21,362 --> 00:46:25,158
That's a queer way to figure—
a guy on the lam is going to
be sitting around bars.
597
00:46:25,241 --> 00:46:27,285
What time did Dixon
come back here?
About 1:50.
598
00:46:27,368 --> 00:46:30,455
You left again right after that?
That's right.
We started chasing Paine.
599
00:46:30,538 --> 00:46:32,248
It's obvious.
600
00:46:32,332 --> 00:46:35,835
He lays a fake trail,
he goes to the Pennsylvania Station,
601
00:46:35,919 --> 00:46:38,505
and then he decides to
come back and hide in his own apartment.
602
00:46:38,588 --> 00:46:42,258
He figures the police
have been there, and they
won't come looking again.
603
00:46:42,342 --> 00:46:45,220
What time did Jiggs Taylor
say he was here?
604
00:46:45,303 --> 00:46:48,264
About 2:15.
That pretty well
puts the finger on him, I'd say.
605
00:46:48,348 --> 00:46:51,267
Yeah, and he came
down here crazy angry,
according to his daughter,
606
00:46:51,351 --> 00:46:53,269
ready to knock
Paine's block off.
607
00:46:53,353 --> 00:46:55,473
You're wasting your time
on Taylor.
How is that, Dixon?
608
00:46:55,522 --> 00:46:58,274
It looks completely definite—
motive, opportunity.
609
00:46:58,358 --> 00:47:01,986
Scalise did it.
I don't see that
at all, Dixon.
610
00:47:02,070 --> 00:47:04,489
I'm telling you,
Scalise knifed Morrison.
611
00:47:04,572 --> 00:47:07,075
Then he was afraid Paine
would go to the police with it,
612
00:47:07,158 --> 00:47:09,160
so he sent someone after him
to finish him off.
613
00:47:09,244 --> 00:47:11,246
That doesn't stand up.
614
00:47:11,329 --> 00:47:13,998
Whoever killed Paine
killed him by accident.
615
00:47:14,082 --> 00:47:16,000
He only meant to slug him.
616
00:47:16,084 --> 00:47:20,171
A Scalise hood would've taken
no chances on a rumpus.
He'd have knifed or shot him.
617
00:47:20,255 --> 00:47:23,174
Yes, Benson?
We've got Jiggs Taylor
and his daughter outside.
618
00:47:23,258 --> 00:47:26,094
Bring them in, Harrington.
Has he been talking?
619
00:47:26,177 --> 00:47:29,305
A mile a minute.
You'd think he was going to a picnic.
620
00:47:29,389 --> 00:47:33,893
I think we can
wrap the case up tonight
with statements from both of them.
621
00:47:37,230 --> 00:47:39,440
I'm Lt. Thomas.
How do you do?
622
00:47:39,524 --> 00:47:41,651
How are you doin',
Lieutenant?
623
00:47:45,572 --> 00:47:47,574
I was expectin' this.
624
00:47:47,657 --> 00:47:50,201
As I told the boys
on the way down,
625
00:47:50,285 --> 00:47:55,206
the minute I heard Ken was murdered,
I knew I was in for a going over,
626
00:47:55,290 --> 00:47:57,417
havin' been
at the scene of the crime.
627
00:47:57,500 --> 00:47:59,919
You were already for us
with your story, huh?
628
00:48:00,003 --> 00:48:02,589
Won't take long.
Save you a lot of time.
629
00:48:02,672 --> 00:48:07,468
Give it to you
without you having to pump me—
everything that happened.
630
00:48:07,552 --> 00:48:11,556
I came down here
last night around 2:15,
631
00:48:11,639 --> 00:48:13,600
lookin' for my son-in-law.
632
00:48:13,683 --> 00:48:15,977
You were
pretty worked up, huh?
633
00:48:16,060 --> 00:48:17,478
I'll say.
634
00:48:17,562 --> 00:48:22,233
I told him last month if he ever
laid a hand on Morgan again,
I'd slap him silly.
635
00:48:22,317 --> 00:48:25,403
Go on. Go on.
Let's have it all, Jiggs.
636
00:48:27,447 --> 00:48:29,949
Well, that's all there was.
637
00:48:30,033 --> 00:48:31,826
The door was unlocked.
638
00:48:31,910 --> 00:48:37,457
I walk in, look around,
nobody home, so I walk out.
639
00:48:37,540 --> 00:48:39,500
With his body?
640
00:48:39,584 --> 00:48:41,836
Whose body?
Paine's.
641
00:48:41,920 --> 00:48:45,298
That's sure smart figurin',
Lieutenant.
642
00:48:45,381 --> 00:48:48,968
I tell you all—
Never mind the lies, Jiggs.
643
00:48:49,052 --> 00:48:51,387
We've got
every one of your moves.
644
00:48:51,471 --> 00:48:55,642
You took the body to the river,
knocked out the watchman
and dropped Paine in the water.
645
00:48:55,725 --> 00:48:58,645
Oh, so I knocked out
a watchman too, huh?
646
00:48:58,728 --> 00:49:00,647
That's fine.
647
00:49:00,730 --> 00:49:04,275
Okay, now let me tell you somethin'.
I didn't see Paine.
648
00:49:04,359 --> 00:49:06,986
If I had seen him,
I'd have taken a poke at him.
649
00:49:07,070 --> 00:49:08,947
I ain't denyin' that.
He deserved it.
650
00:49:09,030 --> 00:49:12,116
But I left this place
two minutes after I got here,
651
00:49:12,200 --> 00:49:15,995
and I picked up a fare
three minutes later on the corner.
652
00:49:16,079 --> 00:49:19,666
Congressman Reynolds.
Took him up to the Astor Hotel.
653
00:49:19,749 --> 00:49:22,126
Told me—
Check on that, Klein.
654
00:49:22,210 --> 00:49:24,545
- Yes, sir.
- Sure, check.
655
00:49:24,629 --> 00:49:26,547
Check all you want.
656
00:49:26,631 --> 00:49:29,759
And what time do you claim
you got to the Astor Hotel, Jiggs?
657
00:49:29,842 --> 00:49:33,972
Around 2:40.
Anybody see you
around there?
658
00:49:34,055 --> 00:49:40,103
Yeah. Uh, Pat Rafferty
and Haime Berg.
They're taxi drivers.
659
00:49:41,312 --> 00:49:44,399
The congressman
doesn't answer in his room.
Want me to run him down?
660
00:49:44,482 --> 00:49:46,567
No. No, we'll check later.
661
00:49:46,651 --> 00:49:50,113
The pier watchman
was slugged at 3:00 AM,
according to the report.
662
00:49:50,196 --> 00:49:52,490
Is that right?
Mm-hmm, yes.
663
00:49:52,573 --> 00:49:55,910
That gives
Jiggs Taylor 20 minutes
between 2:40 and 3:00
664
00:49:55,994 --> 00:49:59,163
to come back here
from the Astor Hotel
and do his stuff.
665
00:49:59,247 --> 00:50:02,166
He couldn't have come back here
from the Astor, killed Paine,
666
00:50:02,250 --> 00:50:05,044
lugged the body out to the car,
driven down to the pier
667
00:50:05,128 --> 00:50:07,171
and slugged
the night watchman by 3:00.
668
00:50:07,255 --> 00:50:09,132
Couldn't have done
all that in 20 minutes.
669
00:50:09,215 --> 00:50:11,467
It looks like we're
on the wrong man, Lieutenant,
670
00:50:11,551 --> 00:50:14,178
especially if the congressman
backs up his story.
671
00:50:14,262 --> 00:50:18,057
It's not the wrong man.
If Paine was already dead
at 2:15,
672
00:50:18,141 --> 00:50:22,061
and Taylor came and got the body
at that time and stuck it in the
back compartment of his car—
673
00:50:22,145 --> 00:50:25,356
Well, that's screwy!
I told you I picked up
Congressman Reynolds.
674
00:50:25,440 --> 00:50:27,025
Sure, you did.
675
00:50:27,108 --> 00:50:30,945
But you were on the way to the river
to dump Paine's body
when Reynolds hailed you.
676
00:50:31,029 --> 00:50:33,072
He took him to the hotel.
677
00:50:33,156 --> 00:50:36,075
Twenty minutes
was time enough
to scoot back the pier,
678
00:50:36,159 --> 00:50:38,411
slug the watchman at 3:00 AM
and drop Paine's body.
679
00:50:38,494 --> 00:50:43,291
Paine was out of here at 1:10,
according to the old lady downstairs.
We're just wasting time, Lieutenant.
680
00:50:43,374 --> 00:50:46,586
I don't think so, Dixon.
681
00:50:51,632 --> 00:50:53,593
Bring them along.
682
00:51:03,144 --> 00:51:05,646
Did you see anybody coming
out of that building
683
00:51:05,730 --> 00:51:07,648
carrying something
over his shoulder?
684
00:51:07,732 --> 00:51:10,526
Like a large bundle?
I didn't see
anything like that.
685
00:51:10,610 --> 00:51:13,321
I'll take over, Casey.
She says she didn't
notice anyone—
686
00:51:13,404 --> 00:51:15,323
Never mind.
687
00:51:15,406 --> 00:51:19,535
I'm going to ask you
a very important question,
Mrs. Tribaum.
688
00:51:19,619 --> 00:51:23,664
Are you sure
it was Kenneth Paine
you saw leaving this house at 1:10?
689
00:51:23,748 --> 00:51:27,794
Of course I'm sure.
I never heard so many
foolish questions.
690
00:51:27,877 --> 00:51:30,755
I'm going to try
a little experiment,
Mrs. Tribaum.
691
00:51:30,838 --> 00:51:35,134
Taylor, I want you to put on
this raincoat and hat.
692
00:51:35,218 --> 00:51:37,053
What for?
693
00:51:37,136 --> 00:51:40,681
Put adhesive tape
under his eye, somebody,
to match Paine's description.
694
00:51:40,765 --> 00:51:43,768
Oh, no, wait a second!
What's all this for?
695
00:51:43,851 --> 00:51:46,562
Now, don't act dumb, Taylor.
It won't get you anywhere.
696
00:51:46,646 --> 00:51:49,273
Last night,
you put on Paine's coat and hat
697
00:51:49,357 --> 00:51:51,818
and carried his bag
out of here at 1:10
698
00:51:51,901 --> 00:51:55,571
after you'd killed him
and stuck his body away somewhere.
699
00:51:55,655 --> 00:51:57,698
Do you wanna come clean now, Jiggs?
700
00:51:57,782 --> 00:51:59,700
Well, I told you the truth.
701
00:51:59,784 --> 00:52:02,578
Then put the coat on.
Don't do it, Dad.
702
00:52:02,662 --> 00:52:05,289
They have no right
to ask you to do that.
703
00:52:05,373 --> 00:52:09,293
No, I won't. I ain't goin' in
for any of these monkey shines.
704
00:52:09,377 --> 00:52:14,132
All right.
Dixon, you're about his build.
Put the hat and coat on.
705
00:52:14,215 --> 00:52:16,717
Oh, that's comic strip stuff,
Lieutenant.
706
00:52:16,801 --> 00:52:19,428
The lady said she saw
Paine leave here last night.
707
00:52:19,512 --> 00:52:23,599
Sure, I did.
I saw Mr. Paine out of the window.
708
00:52:23,683 --> 00:52:26,477
No, you saw a raincoat,
a hat and a bag.
709
00:52:26,561 --> 00:52:28,563
Go ahead, Dixon.
710
00:52:29,647 --> 00:52:32,400
Anybody got
some adhesive tape?
Here.
711
00:52:35,570 --> 00:52:37,530
Under the left eye.
712
00:52:37,613 --> 00:52:42,493
Mrs. Tribaum,
did he walk straight to the car,
or did he look down at you?
713
00:52:42,577 --> 00:52:45,830
He looked down.
Dixon, take the bag.
714
00:52:45,913 --> 00:52:48,624
Just walk to the car
and look down once.
715
00:52:48,708 --> 00:52:50,626
Now, is this
where you were sitting?
716
00:52:50,710 --> 00:52:53,504
No, I was standing here
closing the window.
717
00:52:53,588 --> 00:52:56,841
A taxi driver had asked me
if I'd called a cab.
718
00:52:56,924 --> 00:53:00,303
Are you sure you could
recognize a face at that distance,
Mrs. Tribaum?
719
00:53:03,931 --> 00:53:07,226
I can tell that fellow
isn't Mr. Paine.
720
00:53:07,310 --> 00:53:10,188
Can you distinguish
his face in this light?
721
00:53:10,271 --> 00:53:12,273
No, but I can tell
by something else.
722
00:53:12,356 --> 00:53:14,525
It isn't Mr. Paine.
723
00:53:14,609 --> 00:53:18,362
- By what?
- He didn't wave at me.
724
00:53:18,446 --> 00:53:21,616
Did Mr. Paine
always wave at you?
Always.
725
00:53:21,699 --> 00:53:23,826
He went like this.
726
00:53:23,910 --> 00:53:26,704
What about last night?
Did he wave at you last night?
727
00:53:28,873 --> 00:53:31,334
Do you remember?
728
00:53:31,417 --> 00:53:33,544
Yes, I remember.
729
00:53:33,628 --> 00:53:35,796
He didn't wave last night.
730
00:53:35,880 --> 00:53:39,050
You're right.
It wasn't Mr. Paine.
731
00:53:39,133 --> 00:53:42,678
No, never.
He would have waved.
732
00:53:42,762 --> 00:53:45,681
Thank you, Mrs. Tribaum.
733
00:53:45,765 --> 00:53:48,809
That's it, boys.
Take him to the station
and book him.
734
00:53:48,893 --> 00:53:51,896
Well, you're kidding.
Nobody's kidding,
Taylor.
735
00:53:51,979 --> 00:53:56,400
You thought you were pretty fancy
walking off as Paine at 1:10.
736
00:53:56,484 --> 00:53:58,819
Then you came and got
the dead body at 2:15
737
00:53:58,903 --> 00:54:01,239
and dropped Congressman Reynolds
at the Astor at 2:40
738
00:54:01,322 --> 00:54:03,407
and hurried it
back to the pier.
739
00:54:03,491 --> 00:54:06,285
Well, that's screwy!
I tell you, I—
Take him along, boys.
740
00:54:06,369 --> 00:54:08,537
I'd like to talk
to my father.
Go ahead.
741
00:54:08,621 --> 00:54:12,041
May I talk to him alone?
Can't be done.
He's under arrest.
742
00:54:17,380 --> 00:54:22,551
Dad, please.
Did you see Ken last night?
743
00:54:22,635 --> 00:54:25,263
So help me.
744
00:54:25,346 --> 00:54:30,309
I swear by your ma I never saw him
or laid a hand on him.
745
00:54:31,727 --> 00:54:34,105
I believe you.
746
00:54:36,649 --> 00:54:40,278
Take Miss Taylor home, Casey.
We're knocking off for tonight.
747
00:54:40,361 --> 00:54:42,947
I'd rather go alone,
if I may.
748
00:55:01,966 --> 00:55:04,343
I've been looking for you
for an hour, Mark.
749
00:55:04,427 --> 00:55:06,762
Scotch and water, Bill.
750
00:55:06,846 --> 00:55:09,807
You gotta hand it to Thomas.
He wrapped this one up quick.
751
00:55:09,890 --> 00:55:12,643
His first job too.
I didn't think he had it in him.
752
00:55:12,727 --> 00:55:15,646
Stop talking like an idiot.
He bungled it.
753
00:55:15,730 --> 00:55:18,441
Oh, wait a minute, Mark.
That ain't fair.
754
00:55:18,524 --> 00:55:21,986
Don't tell me what's fair.
I know. Scalise did it.
755
00:55:22,069 --> 00:55:25,614
Scalise did both jobs—
Morrison and Paine.
756
00:55:25,698 --> 00:55:27,783
You can't go against
the facts, Mark.
757
00:55:27,867 --> 00:55:31,037
I'll bet Jiggs Taylor'll
confess the whole job
in a day or two.
758
00:55:31,120 --> 00:55:33,664
See you later.
Where are you going?
759
00:55:33,748 --> 00:55:36,000
I'm going to get it out of Scalise.
760
00:55:36,083 --> 00:55:38,919
Wait a minute, Mark.
You're not on that end of it.
761
00:55:39,003 --> 00:55:42,923
You know the boss's orders.
He's got a plant on Scalise.
Let me go.
762
00:55:43,007 --> 00:55:46,510
Look, Mark, I'm gonna
give it to you straight,
like a friend.
763
00:55:46,594 --> 00:55:49,680
I don't like to see you
made a monkey of
by a girl with a pretty face.
764
00:55:49,764 --> 00:55:52,016
You got a record to protect.
765
00:55:52,099 --> 00:55:54,810
You're as dumb as Thomas.
766
00:55:57,188 --> 00:56:00,608
Come on. I'll drive you home.
You're driving me nowhere,
you dumb lug.
767
00:56:00,691 --> 00:56:03,903
You stick with your boss
and his orders.
768
00:56:05,571 --> 00:56:07,948
You let me go, or I'll paste you.
769
00:56:30,471 --> 00:56:32,556
We're closed for the night.
770
00:56:32,640 --> 00:56:34,892
Scalise in here?
I'll go and see.
771
00:56:34,975 --> 00:56:36,644
Don't bother.
772
00:56:49,156 --> 00:56:51,742
Get your clothes on,
Scalise.
773
00:56:51,826 --> 00:56:53,869
When I'm ready,
Mr. Dixon.
774
00:56:53,953 --> 00:56:56,080
Hey, cut that out.
775
00:56:56,163 --> 00:56:58,082
Okay, Steve.
776
00:56:58,165 --> 00:57:00,584
I warn you not to touch me.
777
00:57:00,668 --> 00:57:03,796
Why? You don't seem to be
carrying a knife at the moment.
778
00:57:03,879 --> 00:57:06,882
We found the one
you used on Morrison.
779
00:57:06,966 --> 00:57:10,177
That's a lie.
Is it?
780
00:57:10,261 --> 00:57:15,599
It's always a pleasure
to watch a cop four-flushing.
781
00:57:15,683 --> 00:57:18,436
I don't like rats
to grin at me.
782
00:57:18,519 --> 00:57:20,604
That's too bad.
783
00:57:20,688 --> 00:57:24,191
Maybe I'd better show you
my hand, dream boy.
784
00:57:28,112 --> 00:57:32,032
Tonight I'm not kidding, Scalise.
You're gonna talk.
785
00:57:32,116 --> 00:57:37,788
We found out Morrison
had you for about 20 grand
and wanted to leave.
786
00:57:37,872 --> 00:57:39,498
So you knifed him.
787
00:57:39,582 --> 00:57:44,253
Then you got worried
about Kenneth Paine sobering up
and telling about what happened,
788
00:57:44,336 --> 00:57:47,715
so you sent one of your mugs
down to his place
to knock him off.
789
00:57:47,798 --> 00:57:50,301
You trying
to frame me for Paine?
790
00:57:50,384 --> 00:57:53,888
You killed Morrison,
and you killed Paine,
791
00:57:53,971 --> 00:57:56,223
and I'm going to get
a statement out of you.
792
00:57:56,307 --> 00:57:59,185
Outside, you lugs.
He's gonna talk.
793
00:57:59,268 --> 00:58:01,812
And talk to me alone.
794
00:58:01,896 --> 00:58:04,023
Go on, I said, outside.
795
00:58:04,106 --> 00:58:06,567
Okay, Steve.
796
00:58:29,590 --> 00:58:31,342
Joe! Ernie!
797
00:58:57,535 --> 00:59:00,120
Better have
a look out front, Kramer.
Yeah.
798
00:59:14,677 --> 00:59:16,679
Get your coats.
799
00:59:16,762 --> 00:59:20,224
I oughta finish the job.
This guy's gonna keep after me.
800
00:59:20,307 --> 00:59:23,894
Wouldn't be smart.
They'd put on too much heat
for a dead cop.
801
00:59:23,978 --> 00:59:25,896
They still out there?
They're still there.
802
00:59:25,980 --> 00:59:27,898
Both of them?
Both of them.
803
00:59:27,982 --> 00:59:30,943
I can't make up my mind.
Don't.
804
00:59:31,026 --> 00:59:34,780
All right, have it your way.
Let's go.
805
00:59:35,781 --> 00:59:38,075
Get the keys, Steve.
806
01:00:08,814 --> 01:00:11,942
Yes?
Mark Dixon.
807
01:00:17,072 --> 01:00:20,117
If you don't mind,
I'd like to talk to you, Miss Taylor.
808
01:00:20,200 --> 01:00:23,704
What's the matter?
You're hurt.
809
01:00:28,042 --> 01:00:30,252
I could use a drink.
810
01:00:36,967 --> 01:00:39,303
Where the devil am I?
811
01:00:39,386 --> 01:00:41,597
I keep coming and going.
812
01:00:53,067 --> 01:00:55,736
I don't know why I came here.
813
01:00:58,739 --> 01:01:00,991
I'll go now.
814
01:01:01,075 --> 01:01:03,118
You can't leave like this.
815
01:01:06,914 --> 01:01:08,832
Why did I come here?
816
01:01:08,916 --> 01:01:11,919
I must have had
something on my mind.
817
01:01:12,002 --> 01:01:14,922
What happened to you?
818
01:01:15,005 --> 01:01:18,342
A run-in with Scalise and his pals.
819
01:01:18,425 --> 01:01:21,220
Shouldn't I call the police?
820
01:01:21,303 --> 01:01:24,223
Let's leave the police out of this.
821
01:01:24,306 --> 01:01:28,268
I made a big idiot
out of myself tonight.
822
01:01:28,352 --> 01:01:30,270
Bigger than usual.
823
01:01:30,354 --> 01:01:32,356
Did I bungle this one.
824
01:01:32,439 --> 01:01:34,692
I'll fix your head.
Come with me.
825
01:01:34,775 --> 01:01:37,444
I suggest you use an ax.
826
01:01:51,041 --> 01:01:54,336
Here.
Come and sit down.
827
01:01:57,089 --> 01:01:59,174
What did they hit you with?
828
01:01:59,258 --> 01:02:01,468
Various objects.
829
01:02:02,803 --> 01:02:05,723
Why did you fight
with Scalise?
830
01:02:05,806 --> 01:02:08,976
Did it have anything
to do with my dad?
831
01:02:09,059 --> 01:02:11,895
In a way, yes.
832
01:02:11,979 --> 01:02:14,398
You don't think Dad did it?
833
01:02:14,481 --> 01:02:17,109
You don't think
he's guilty, do you?
834
01:02:17,192 --> 01:02:20,738
What I think doesn't matter
a row of nickels.
835
01:02:20,821 --> 01:02:24,032
The most important thing
is that you need a lawyer.
836
01:02:24,116 --> 01:02:27,911
That's what I came here for.
You need a big-time lawyer.
837
01:02:27,995 --> 01:02:29,913
Here, hold this.
838
01:02:29,997 --> 01:02:32,166
One that can't lose.
839
01:02:32,249 --> 01:02:36,003
But if Dad's innocent—
That doesn't always help.
840
01:02:36,086 --> 01:02:39,298
Innocent people
can get into terrible jams too.
841
01:02:41,383 --> 01:02:45,429
One false move,
and you're in over your head.
842
01:02:45,512 --> 01:02:49,224
How much money have you got—
you and your father— for a lawyer?
843
01:02:49,308 --> 01:02:53,020
None.
No savings?
844
01:02:53,103 --> 01:02:55,022
No.
845
01:02:55,105 --> 01:02:57,274
Paine got him, huh?
846
01:02:58,358 --> 01:03:00,360
Yes.
847
01:03:03,864 --> 01:03:06,825
Thanks for the facial.
848
01:03:06,909 --> 01:03:09,244
I feel a lot better now.
849
01:03:13,874 --> 01:03:16,251
You go on back to bed.
850
01:03:16,335 --> 01:03:18,796
I'll be back in the morning
about 8:30.
851
01:03:18,879 --> 01:03:20,923
You wait here for me.
852
01:03:21,006 --> 01:03:25,803
You're not fooling me.
You do believe Dad didn't kill him.
853
01:03:25,886 --> 01:03:29,306
Your dad never touched him.
Good night.
854
01:03:29,389 --> 01:03:31,391
Good night.
855
01:04:04,216 --> 01:04:07,469
I'm sorry to wake you up, Paul.
I won't stay but a minute.
856
01:04:10,180 --> 01:04:12,307
I need some dough.
857
01:04:12,391 --> 01:04:15,853
Who stuck his finger in your eye?
858
01:04:15,936 --> 01:04:18,355
I've got 700 in the bank.
859
01:04:18,438 --> 01:04:22,276
That leaves me 300 shy.
860
01:04:22,359 --> 01:04:24,278
It's for a lawyer.
861
01:04:24,361 --> 01:04:26,989
I thought
you wouldn't mind kicking in.
862
01:04:27,072 --> 01:04:30,576
I wanna get Norman Ackerman
to handle the Taylor case.
863
01:04:30,659 --> 01:04:33,120
He never lost
a murder verdict in his life.
864
01:04:33,203 --> 01:04:36,623
But you gotta slap down
one grand, minimum.
865
01:04:41,336 --> 01:04:43,630
Be right with you.
866
01:04:46,341 --> 01:04:48,135
Who is it, Paul?
867
01:04:48,218 --> 01:04:49,803
Mark.
868
01:04:49,887 --> 01:04:53,390
He wants 300 bucks.
For what?
869
01:04:53,473 --> 01:04:57,060
For a lawyer for his girl.
Since when does
that gorilla-head got a g—
870
01:04:57,144 --> 01:04:59,563
Shh!
871
01:04:59,646 --> 01:05:02,190
Please, Shirley, don't argue.
872
01:05:02,274 --> 01:05:05,569
After the way he treated you,
to have the nerve to come here
and ask for m—
873
01:05:05,652 --> 01:05:08,280
I told you!
No arguments, please.
874
01:05:08,363 --> 01:05:12,075
You told me you were
never gonna talk to him again.
875
01:05:14,494 --> 01:05:18,040
I don't know, Shirley.
876
01:05:18,123 --> 01:05:21,251
Sometimes, you really get me sore
with this kind of nagging.
877
01:05:21,335 --> 01:05:23,921
Three hundred dollars
878
01:05:24,004 --> 01:05:27,090
for a man you were gonna
punch in the jaw
the next time you saw him.
879
01:05:27,174 --> 01:05:29,176
I—
880
01:05:31,136 --> 01:05:33,138
Yeah.
881
01:05:58,330 --> 01:06:02,542
Take them to
the Acme Loan this time.
You'll get more.
882
01:06:04,211 --> 01:06:09,466
Who knows? I might even
get to wear them someday.
883
01:06:13,512 --> 01:06:16,473
- Yes?
- Detective Dixon
is here with a young lady.
884
01:06:16,556 --> 01:06:19,267
Have them come in.
Send off that cable, Mary.
885
01:06:19,351 --> 01:06:21,603
I'll call you later.
886
01:06:24,439 --> 01:06:26,483
Hello, Mark.
887
01:06:26,566 --> 01:06:30,654
Hello, Jerry.
Well, what happened to you?
888
01:06:30,737 --> 01:06:34,366
I'm just fine.
Oh, Mr. Morris,
this is Miss Taylor.
889
01:06:34,449 --> 01:06:36,368
How do you do?
How do you do, Miss Taylor?
Sit down.
890
01:06:36,451 --> 01:06:39,246
Thank you.
Jerry, I understand
Ackerman's out of town.
891
01:06:39,329 --> 01:06:41,248
When do you expect him back?
He's in Washington.
892
01:06:41,331 --> 01:06:43,458
He's due back
around 5:00 this afternoon.
893
01:06:43,542 --> 01:06:46,044
I'd like to make
an appointment with him
for Miss Taylor.
894
01:06:46,128 --> 01:06:48,505
Her father's involved
in the Paine-Morrison case.
895
01:06:48,588 --> 01:06:51,299
I read about it.
Thought you were on it, Mark.
896
01:06:51,383 --> 01:06:53,593
I am.
That's why I'm here.
897
01:06:53,677 --> 01:06:55,595
I like stiff competition.
898
01:06:55,679 --> 01:06:58,682
Here's your retainer
for Miss Taylor's father.
It's $1,000.
899
01:06:58,765 --> 01:07:02,269
I'll hold it.
Come in around 5:30.
900
01:07:02,352 --> 01:07:05,605
Mr. Ackerman will see you,
Miss Taylor.
901
01:07:05,689 --> 01:07:09,359
Thank you.
Thank you very much.
902
01:07:11,236 --> 01:07:16,408
I never heard
of anything so generous—
what you just did.
903
01:07:16,491 --> 01:07:18,702
Well, my partner kicked in too.
904
01:07:19,703 --> 01:07:21,705
You're an amazing man.
905
01:07:21,788 --> 01:07:26,334
You know something?
I could kiss you right here.
906
01:07:26,418 --> 01:07:29,755
I'll take a rain check on that.
907
01:07:29,838 --> 01:07:32,049
I'll give you an alibi for your boss.
908
01:07:32,132 --> 01:07:34,760
Tell him you're late
because the police questioned you.
909
01:07:34,843 --> 01:07:37,763
Mr. Friedman
has dispensed of my services.
910
01:07:37,846 --> 01:07:40,223
I'm the notorious Miss Morgan Taylor.
911
01:07:40,307 --> 01:07:44,061
Bad for buyers. Might take their minds
off Mr. Friedman's creations.
912
01:07:44,144 --> 01:07:46,563
That mug!
I'll run him in.
913
01:07:46,646 --> 01:07:49,316
I bet you would.
914
01:07:49,399 --> 01:07:52,486
All right.
Good-bye.
915
01:07:52,569 --> 01:07:55,238
There's a phone call for you,
Mr. Detective.
Do you wanna answer it?
916
01:07:55,322 --> 01:07:59,367
No, I'm busy.
That's what I thought.
I told him you weren't here.
917
01:07:59,451 --> 01:08:01,328
It's wonderful the way
he looks at you.
918
01:08:01,411 --> 01:08:03,330
He didn't even eat his ravioli.
919
01:08:03,413 --> 01:08:06,083
He just eats you up with his eyes
because you're so beautiful.
920
01:08:06,166 --> 01:08:08,585
Cut it out.
What's the matter?
I'm tryin' to help you.
921
01:08:08,668 --> 01:08:11,755
You don't know how to make love,
so I'm makin' love for you.
922
01:08:11,838 --> 01:08:13,757
Bye-bye, Martha.
Bye.
923
01:08:13,840 --> 01:08:16,051
Bye.
924
01:08:19,471 --> 01:08:21,890
It's a wonderful day.
925
01:08:23,850 --> 01:08:27,104
No job, everybody against me,
926
01:08:27,187 --> 01:08:29,272
my poor dad sitting in a cell.
927
01:08:29,356 --> 01:08:32,150
And it's a wonderful day.
Isn't that amazing?
928
01:08:32,234 --> 01:08:35,028
- Hey, Mark?
- Excuse me a minute.
929
01:08:36,363 --> 01:08:39,282
Hello, Mike.
There's a forthwith out for you.
Where you been hidin'?
930
01:08:39,366 --> 01:08:44,246
What's up?
The skipper's chewin'
on the telephone. Come on.
931
01:08:44,329 --> 01:08:47,833
Do you mind going up
to see Ackerman alone?
It might be better at that.
932
01:08:47,916 --> 01:08:51,128
Then wait for me at my hotel.
230-A East 54th.
933
01:08:51,211 --> 01:08:55,340
I'll be there, Mark.
And thanks for everything.
934
01:08:58,552 --> 01:09:00,137
Let's go.
935
01:09:10,230 --> 01:09:12,274
You wanted to see me,
Inspector?
936
01:09:12,357 --> 01:09:14,359
Come here, you.
937
01:09:16,403 --> 01:09:20,282
Is this one of the men
who beat you up last night?
938
01:09:20,365 --> 01:09:22,826
That was just
a personal affair, sir.
939
01:09:22,909 --> 01:09:27,289
Your personal affairs
seem to be getting in the way
of the department, Dixon.
940
01:09:27,372 --> 01:09:30,625
Take this man out and hold him
as a material witness.
941
01:09:35,505 --> 01:09:38,175
You had no business
going after Scalise.
942
01:09:38,258 --> 01:09:41,511
You were asked not to.
You were told to lay off
by your superior.
943
01:09:41,595 --> 01:09:45,182
I thought I could get
a statement out of him.
944
01:09:45,265 --> 01:09:46,892
Well, you didn't.
945
01:09:46,975 --> 01:09:51,605
And now you've driven Scalise to cover
with your bullheaded tactics.
It'll take us days to find him now.
946
01:09:51,688 --> 01:09:53,940
I'll find him.
You'll find nobody!
947
01:09:55,692 --> 01:09:59,696
I'm not throwing you
out of the department, like I should,
948
01:09:59,779 --> 01:10:03,241
but I'm inviting you to take one week
of your annual vacation,
949
01:10:03,325 --> 01:10:05,452
beginning as of now.
950
01:10:05,535 --> 01:10:08,246
I don't wanna see
or hear of you for a week.
951
01:10:08,330 --> 01:10:12,375
I want you to go someplace
and get hold of yourself.
Yes, sir.
952
01:10:12,459 --> 01:10:17,464
Look at you, all bunged up
like a barrelhouse vag.
953
01:10:17,547 --> 01:10:22,260
First thing you better do
is get your head fixed up,
inside and out.
954
01:10:22,344 --> 01:10:25,639
That's all.
Yes, sir.
955
01:10:29,559 --> 01:10:31,478
He's got a point.
956
01:10:31,561 --> 01:10:34,648
You shouldn't have let Scalise go
until the Morrison job was cleaned up.
957
01:10:34,731 --> 01:10:37,400
It looked certain
that Paine had done it, sir.
958
01:10:37,484 --> 01:10:39,611
Get on this fella Steve.
959
01:10:39,694 --> 01:10:42,364
I've got a hunch he'll sing
if you keep on him.
960
01:10:42,447 --> 01:10:45,242
And try talking to him
like Dixon would.
961
01:10:45,325 --> 01:10:46,826
Yes, sir.
962
01:11:02,467 --> 01:11:03,843
Sit down.
963
01:11:04,844 --> 01:11:06,763
You are going to talk.
964
01:11:07,764 --> 01:11:09,724
You were in that crap game
with Morrison.
965
01:11:09,808 --> 01:11:12,435
Yeah, but I didn't see nothin'.
Listen!
966
01:11:12,519 --> 01:11:16,731
I want straight answers,
and I want them now.
967
01:11:20,360 --> 01:11:23,571
Hello.
Did you see Ackerman?
968
01:11:23,655 --> 01:11:25,198
Yes.
969
01:11:32,706 --> 01:11:34,874
You've been crying.
What happened?
970
01:11:34,958 --> 01:11:38,295
Mr. Ackerman
doesn't want to take the case.
971
01:11:38,378 --> 01:11:40,297
He's too busy.
972
01:11:40,380 --> 01:11:42,132
There are other lawyers.
973
01:11:45,510 --> 01:11:48,388
I'll get in touch
with Bill Cadwell.
974
01:11:50,056 --> 01:11:52,017
He's as good as Ackerman.
975
01:11:52,100 --> 01:11:53,727
It won't help.
976
01:11:55,937 --> 01:11:58,690
It's no different than it was.
977
01:11:58,773 --> 01:12:00,984
You felt all right this afternoon.
978
01:12:01,067 --> 01:12:04,321
I didn't realize how serious it was.
979
01:12:04,404 --> 01:12:06,573
But now I know.
980
01:12:06,656 --> 01:12:09,993
I thought because
Dad was innocent,
nothing could happen to him.
981
01:12:10,076 --> 01:12:12,829
But it will.
It won't.
982
01:12:12,912 --> 01:12:15,623
It's already happened.
He's in jail.
983
01:12:15,707 --> 01:12:19,294
They'll try him,
and he didn't do anything.
984
01:12:20,879 --> 01:12:24,007
Somebody else did it,
and he's got to pay for it.
985
01:12:24,090 --> 01:12:28,011
He won't be tried.
Don't try and fool me.
986
01:12:28,094 --> 01:12:31,931
Ackerman didn't take the case
because he was afraid of losing it.
987
01:12:32,015 --> 01:12:34,184
That means they might find him guilty.
988
01:12:34,267 --> 01:12:36,227
I'm not fooling you.
989
01:12:36,311 --> 01:12:38,355
Nothing is going to
happen to your father.
990
01:12:40,273 --> 01:12:41,775
Why?
991
01:12:42,859 --> 01:12:45,862
You didn't sound so certain before.
992
01:12:45,945 --> 01:12:48,239
Now you're certain.
993
01:12:48,323 --> 01:12:52,202
Because he didn't kill Paine.
But can you prove it?
994
01:12:52,285 --> 01:12:54,204
Yes.
How?
995
01:12:56,956 --> 01:13:00,794
Mark, you know something
you haven't told me.
996
01:13:00,877 --> 01:13:02,337
That's right.
997
01:13:02,420 --> 01:13:04,464
What?
998
01:13:04,547 --> 01:13:06,174
What is it?
999
01:13:07,759 --> 01:13:09,302
I'll tell you.
1000
01:13:14,974 --> 01:13:16,518
Please.
1001
01:13:19,354 --> 01:13:24,067
Oh, that's not fair—
to stand there without telling me,
1002
01:13:24,150 --> 01:13:26,903
even if you have
to break some police rule.
1003
01:13:26,986 --> 01:13:28,988
If you know something, Mark—
1004
01:13:30,990 --> 01:13:33,451
I can't stand thinking how he feels.
1005
01:13:35,787 --> 01:13:38,832
He's never done anything wrong.
You don't know him.
1006
01:13:38,915 --> 01:13:43,253
He's sweet. He's always felt
that everybody was his friend.
1007
01:13:43,336 --> 01:13:46,131
Now he's in jail, like a criminal.
1008
01:13:48,842 --> 01:13:51,845
You don't know what it is
to have your father in trouble.
1009
01:13:53,721 --> 01:13:56,391
My father was a thief.
1010
01:13:56,474 --> 01:13:58,017
What?
1011
01:13:59,686 --> 01:14:05,191
He's dead now.
He died when I was 17,
trying to shoot his way out of jail.
1012
01:14:05,275 --> 01:14:08,862
I worked all my life
to try to be different from him.
1013
01:14:12,031 --> 01:14:14,117
Mark.
1014
01:14:14,200 --> 01:14:15,785
Darling.
1015
01:14:29,382 --> 01:14:31,009
You'd better go home.
1016
01:14:31,092 --> 01:14:33,094
Why, Mark?
1017
01:14:33,178 --> 01:14:36,514
Because you're a sucker for wrong guys,
like Ken and me.
1018
01:14:37,557 --> 01:14:40,351
You're not wrong.
1019
01:14:40,435 --> 01:14:43,897
I trust you with my whole heart.
1020
01:14:43,980 --> 01:14:47,108
I'm glad you told me
about your father.
1021
01:14:47,192 --> 01:14:50,945
You're not like him. I know it.
1022
01:14:52,280 --> 01:14:54,157
Thanks.
1023
01:14:54,240 --> 01:14:58,244
I've figured out what to do
about your dad.
1024
01:14:58,328 --> 01:15:01,372
What?
1025
01:15:01,456 --> 01:15:05,418
Don't ask any questions.
I've got to do things a certain way.
1026
01:15:07,086 --> 01:15:09,172
You look tired.
Get some sleep.
1027
01:15:09,255 --> 01:15:12,759
Thanks.
I'm not afraid anymore.
1028
01:15:12,842 --> 01:15:15,261
Everything's going to be
all right, isn't it?
1029
01:15:15,345 --> 01:15:17,931
Sure.
It'll turn out all right.
1030
01:15:22,393 --> 01:15:24,896
So long.
I'll wait here for you.
1031
01:15:38,368 --> 01:15:41,746
Okay, Mac.
You oughta be more delicate,
Mr. Dixon.
1032
01:15:41,829 --> 01:15:44,207
I almost hit my head on the door.
1033
01:15:44,290 --> 01:15:46,334
That's okay, Willie.
The cab's insured.
1034
01:15:46,417 --> 01:15:49,754
I wasn't doin' nothin', Mr. Dixon.
I was just standin' there readin' my paper.
1035
01:15:49,837 --> 01:15:52,173
I'm not interested
in what you were doing.
1036
01:15:52,257 --> 01:15:55,051
You're up for
parole violation Monday.
I know.
1037
01:15:55,134 --> 01:15:58,054
Three more years, isn't it?
That's right.
1038
01:15:58,137 --> 01:16:02,517
Would you like to duck that?
You can't do nothin',
Mr. Dixon.
1039
01:16:02,600 --> 01:16:06,396
I can say I sent you
up to Scalise's hotel,
using you for a stoolie.
1040
01:16:07,313 --> 01:16:10,316
Yeah?
Particularly if you prove it.
1041
01:16:11,651 --> 01:16:14,195
Like how?
Don't play dumb!
1042
01:16:14,279 --> 01:16:16,155
You mean by squealin'
about the Morrison job?
1043
01:16:16,239 --> 01:16:19,200
No.
By telling me where Scalise is.
1044
01:16:19,284 --> 01:16:21,536
You're gonna tell me, Willie,
1045
01:16:21,619 --> 01:16:24,581
and save yourself three years
and a lot of trouble— bad trouble.
1046
01:16:24,664 --> 01:16:27,333
Come on.
What do you call this—
good trouble?
1047
01:16:27,417 --> 01:16:31,379
You're asking for it,
and you're gonna get it.
Wait, wait. Wait.
1048
01:16:31,462 --> 01:16:33,965
They'll kill me, Mr. Dixon.
Where's Scalise?
1049
01:16:34,048 --> 01:16:38,011
I gotta find out first.
Uh, a telephone.
Let me get to a telephone.
1050
01:16:38,094 --> 01:16:39,762
Okay.
1051
01:16:39,846 --> 01:16:42,682
Hey, Mac, pull up at that bar.
Okay.
1052
01:16:46,436 --> 01:16:49,314
Keep the change, Mac.
Thank you, Mr. Dixon.
1053
01:16:53,568 --> 01:16:55,570
Don't push me!
They'll catch on!
1054
01:17:00,742 --> 01:17:02,869
Get in that booth.
I won't listen.
1055
01:17:20,219 --> 01:17:23,514
- Hello?
- Hello, this is Willie Bender.
1056
01:17:23,598 --> 01:17:28,061
Who's this, Kramer? Listen, Kramer,
I'm hangin' here by a shoelace.
1057
01:17:28,144 --> 01:17:30,063
What do you mean,
what do I mean?
1058
01:17:30,146 --> 01:17:33,858
Mark Dixon is on my neck.
Yeah, he's right outside the booth.
1059
01:17:33,941 --> 01:17:37,487
No, no, he can't hear nothin'.
He wants to see Scalise.
1060
01:17:37,570 --> 01:17:39,489
What's the idea of calling here?
1061
01:17:39,572 --> 01:17:43,159
Ain't ya got any brains in your head, stupid?
That copper'll grab this number!
1062
01:17:43,242 --> 01:17:45,953
Who is it?
Willie Bender.
Dixon has glommed on to him.
1063
01:17:46,037 --> 01:17:48,873
Give me that.
This is Scalise.
1064
01:17:48,956 --> 01:17:50,583
Is Dixon alone?
1065
01:17:51,626 --> 01:17:54,295
It's okay, Willie.
1066
01:17:54,379 --> 01:17:56,547
Now, get this straight.
1067
01:17:56,631 --> 01:18:01,969
I'd like to see Mr. Dixon,
but all by himself.
1068
01:18:02,053 --> 01:18:04,180
Now, here's the way
I want you to work it.
1069
01:18:04,263 --> 01:18:06,516
Get out a pencil
and write this down,
1070
01:18:06,599 --> 01:18:08,685
so if he's watchin' ya
he'll know it's on the square.
1071
01:18:09,977 --> 01:18:12,146
Hold it. Just a second.
1072
01:18:13,147 --> 01:18:14,607
Okay.
1073
01:18:15,274 --> 01:18:18,069
Tell him I'll meet him
under the following conditions.
1074
01:18:21,114 --> 01:18:22,615
Yeah.
1075
01:18:23,825 --> 01:18:25,368
Yeah, yeah.
1076
01:18:26,661 --> 01:18:28,579
Yeah.
1077
01:18:28,663 --> 01:18:31,708
Okay, I got it.
Yeah, yeah.
1078
01:18:34,293 --> 01:18:35,878
What did Scalise say?
1079
01:18:35,962 --> 01:18:39,215
Well, I wasn't conversin' with Scalise.
I was talkin' to Kramer.
1080
01:18:39,298 --> 01:18:41,551
He says he'll contact Scalise in an hour,
1081
01:18:41,634 --> 01:18:44,053
and that you should be
on the East River Drive
1082
01:18:44,137 --> 01:18:46,389
across the street from Bellevue
at 3:00 AM.
1083
01:18:46,472 --> 01:18:48,474
And if everything's okay,
he'll pick ya up there.
1084
01:18:48,558 --> 01:18:50,601
Oh, and he says
you gotta come alone.
1085
01:18:50,685 --> 01:18:53,062
What else?
That's all.
1086
01:18:53,146 --> 01:18:55,606
Thanks.
Uh, what about my parole?
1087
01:18:55,690 --> 01:18:57,692
I done everything I could.
1088
01:19:45,615 --> 01:19:49,619
Hello, Blue Star Service?
Send a messenger
to the Greystone Hotel.
1089
01:19:49,702 --> 01:19:53,206
He'll know where it is.
Have him wait in the lobby.
1090
01:19:53,289 --> 01:19:55,541
The name is Dixon—
Mark Dixon.
1091
01:19:55,625 --> 01:19:57,710
Right away.
1092
01:20:34,914 --> 01:20:37,083
Inspector Nicholas Foley.
1093
01:20:37,166 --> 01:20:39,043
Dear sir,
1094
01:20:39,126 --> 01:20:43,756
I didn't have the guts to tell you this
while I was alive,
1095
01:20:43,840 --> 01:20:46,133
because I didn't want to end up
1096
01:20:46,217 --> 01:20:49,303
like Sandy Dixon's kid.
1097
01:20:52,557 --> 01:20:54,809
That's what every hood
in New York calls me—
1098
01:20:54,892 --> 01:20:58,020
Sandy Dixon's kid—
1099
01:20:58,104 --> 01:21:00,022
and even in the department,
1100
01:21:00,106 --> 01:21:01,983
behind my back.
1101
01:21:04,110 --> 01:21:06,404
I wanted to end up as a cop,
1102
01:21:07,446 --> 01:21:09,740
and that's what I'm going to do.
1103
01:21:11,117 --> 01:21:13,953
I killed Kenneth Paine.
1104
01:21:14,036 --> 01:21:15,746
It was an accident.
1105
01:21:22,962 --> 01:21:25,756
I went in to pinch him.
1106
01:21:25,840 --> 01:21:28,342
He slugged me, and I hit back.
1107
01:21:30,511 --> 01:21:33,973
How was I to know
he had a silver plate in his head?
1108
01:21:41,022 --> 01:21:43,858
But I covered it up like a mobster,
1109
01:21:46,027 --> 01:21:49,906
because I couldn't shake loose
from what I was.
1110
01:21:51,866 --> 01:21:54,160
Now I'm shaking loose.
1111
01:21:56,329 --> 01:21:59,874
I'm going to get Scalise for you.
1112
01:22:02,043 --> 01:22:05,838
He's a hood, like my old man was.
1113
01:22:08,633 --> 01:22:12,929
You won't have to worry about
pinning the Morrison killing on him.
1114
01:22:14,805 --> 01:22:17,350
You can pull him in
1115
01:22:17,433 --> 01:22:19,060
for mine,
1116
01:22:19,143 --> 01:22:21,604
and that will square things all around.
1117
01:22:22,605 --> 01:22:24,941
Sincerely, Mark Dixon.
1118
01:25:48,102 --> 01:25:50,354
Where's Scalise?
1119
01:25:50,437 --> 01:25:54,650
Scalise ain't here.
He left a message for you.
1120
01:25:54,733 --> 01:25:56,652
What is the message?
1121
01:25:56,735 --> 01:25:59,488
He's willing to see you
under certain conditions.
1122
01:25:59,572 --> 01:26:01,574
What conditions?
1123
01:26:01,657 --> 01:26:03,909
You gotta park your gun.
1124
01:26:06,162 --> 01:26:09,081
Where is he?
We got instructions.
1125
01:26:09,165 --> 01:26:11,917
It's no go with a rod.
1126
01:26:16,422 --> 01:26:18,007
Put it down here.
1127
01:26:19,758 --> 01:26:21,802
Anything else?
1128
01:26:21,886 --> 01:26:23,846
We gotta frisk you.
1129
01:26:23,929 --> 01:26:26,765
Go ahead.
We're wasting time.
1130
01:26:32,771 --> 01:26:36,066
He's clean.
Come on.
1131
01:26:36,150 --> 01:26:38,110
It's okay.
1132
01:26:49,163 --> 01:26:51,207
Sit down, Mr. Dixon.
1133
01:26:53,042 --> 01:26:55,377
I told the boys
you'd come alone.
1134
01:26:55,461 --> 01:26:58,964
That's because
I understand you, Mr. Dixon.
1135
01:26:59,048 --> 01:27:03,969
What I don't understand is your reason
for calling on me at this time.
1136
01:27:04,053 --> 01:27:06,138
I said sit down.
1137
01:27:07,181 --> 01:27:10,142
I never saw a man
as full of hate as you.
1138
01:27:10,226 --> 01:27:14,563
I consider it almost humorous,
the way you came hotfooting it after me alone.
1139
01:27:14,647 --> 01:27:16,857
I'm in the clear
on the Morrison job.
1140
01:27:16,941 --> 01:27:19,860
The police are satisfied to let me alone.
1141
01:27:19,944 --> 01:27:22,947
But you're still
hot on my neck as always.
1142
01:27:23,030 --> 01:27:24,323
Sit down, Dixon.
1143
01:27:24,406 --> 01:27:25,991
I'm not kiddin'.
1144
01:27:30,663 --> 01:27:33,749
It don't add up, Dixon—
you stayin' on my neck like this.
1145
01:27:33,832 --> 01:27:37,628
Maybe you thought
you could start me running
by coming after me.
1146
01:27:37,711 --> 01:27:40,089
Well, we're not running, Dixon.
1147
01:27:40,172 --> 01:27:43,092
We're all fixed
to leave tomorrow morning,
1148
01:27:43,175 --> 01:27:46,136
passports in order and everything.
1149
01:27:46,220 --> 01:27:49,139
And I'm leavin' you locked in here.
1150
01:27:49,223 --> 01:27:51,100
It'll give us something to laugh about—
1151
01:27:51,183 --> 01:27:53,686
you sitting here
for a couple of days
1152
01:27:53,769 --> 01:27:56,272
trying desperately
to attract attention.
1153
01:27:56,355 --> 01:27:59,900
It'll maybe give the department a laugh too.
1154
01:27:59,984 --> 01:28:02,903
Well, go ahead, Mr. Dixon.
You came out here for something.
1155
01:28:02,987 --> 01:28:05,281
Let's hear what it is.
1156
01:28:05,364 --> 01:28:09,618
You've got something on your mind,
the way you look, Mr. Dixon.
1157
01:28:09,702 --> 01:28:13,622
I'm gonna give you some advice,
and you'd better listen carefully.
1158
01:28:13,706 --> 01:28:16,917
You start mussin' me up,
and you're gonna get it.
Do ya hear?
1159
01:28:17,001 --> 01:28:20,629
You'll only throw one punch,
and they'll let ya have it.
1160
01:28:20,713 --> 01:28:23,132
I've given them instructions.
1161
01:28:24,883 --> 01:28:27,177
Hold it!
No more shootin'!
He asked for it.
1162
01:28:27,261 --> 01:28:30,222
Sure.
Sure, he asked for it.
1163
01:28:30,306 --> 01:28:33,684
That's what he came here for—
so we should rub him out.
1164
01:28:33,767 --> 01:28:37,604
He's crazy.
I saw when I looked in his eyes.
1165
01:28:37,688 --> 01:28:39,940
Kramer, get your stuff.
Fix him up.
1166
01:28:40,024 --> 01:28:44,987
That's a fancy way
of tryin' to frame somebody—
gettin' yourself knocked off.
1167
01:28:45,070 --> 01:28:48,240
A guy's gotta be
out of his head for that.
1168
01:28:49,408 --> 01:28:53,912
I didn't know a guy could hate that much.
Not even you.
1169
01:28:54,663 --> 01:28:57,583
And all because your old man
set me up in business.
1170
01:28:57,666 --> 01:29:01,086
I got it added up now, Dixon.
1171
01:29:01,170 --> 01:29:05,090
I should've figured it last night
when you tried to hang the Paine job on me.
1172
01:29:05,174 --> 01:29:07,676
You were the first cop
to get to Paine's house.
1173
01:29:07,760 --> 01:29:11,513
You found Paine
and slugged him and killed him,
and you took the body to the river.
1174
01:29:11,597 --> 01:29:13,849
And you had to slug
a night watchman.
1175
01:29:13,932 --> 01:29:17,603
You've been walkin' around ever since,
half cop and half killer.
1176
01:29:17,686 --> 01:29:19,688
The man who hates crooks.
1177
01:29:19,772 --> 01:29:22,858
The law that works by itself.
1178
01:29:22,941 --> 01:29:25,861
The cop who can't stand
to see a killer loose.
1179
01:29:25,944 --> 01:29:29,448
So what is he?
A hood and a mobster,
like his old man.
1180
01:29:34,912 --> 01:29:38,332
It's interesting
how blood will tell.
1181
01:29:38,415 --> 01:29:40,793
Your old man would've been
very proud of you
1182
01:29:40,876 --> 01:29:43,045
to see how you finally
followed in his footsteps.
1183
01:29:43,128 --> 01:29:46,799
You and me oughta get
very friendly when you're
on your feet again, Dixon.
1184
01:29:46,882 --> 01:29:49,301
There are a lot of things
a smart cop could do for me.
1185
01:29:49,385 --> 01:29:53,680
They got Steve.
They beat it out of him. He let go
the whole works about Morrison.
1186
01:29:53,764 --> 01:29:55,557
Come on!
I haven't finished
the bandage!
1187
01:29:55,641 --> 01:29:58,227
Let him bleed.
Come on.
1188
01:30:16,161 --> 01:30:17,955
Get the elevator.
1189
01:30:57,453 --> 01:31:00,664
Open the door!
We're stuck!
It won't open! We ain't down!
1190
01:31:00,747 --> 01:31:03,208
Press the emergency button!
Power's off.
1191
01:31:03,292 --> 01:31:05,377
We're stuck!
1192
01:31:09,339 --> 01:31:11,508
That dirty copper.
1193
01:31:16,555 --> 01:31:19,808
Can't change, can ya?
Always have to break orders.
1194
01:31:19,892 --> 01:31:21,894
Always have to do things your way.
1195
01:31:21,977 --> 01:31:23,979
This time
I've gotta hand it to you.
1196
01:31:24,062 --> 01:31:26,142
You hit the nail
right on the head.
Thanks, Inspector.
1197
01:31:29,359 --> 01:31:30,944
Mark.
1198
01:31:32,446 --> 01:31:35,115
They're letting Dad out.
1199
01:31:35,199 --> 01:31:37,451
I don't know what to say.
1200
01:31:37,534 --> 01:31:40,746
But thanks.
He didn't do it single-handed,
Miss Taylor.
1201
01:31:40,829 --> 01:31:43,457
The department contributed
a small share
1202
01:31:43,540 --> 01:31:46,001
toward establishing
your father's innocence.
1203
01:31:46,084 --> 01:31:48,003
Not that I'm not
proud of you, Mark.
1204
01:31:48,086 --> 01:31:51,798
I'm putting you back where you were
and recommending you for promotion.
1205
01:31:51,882 --> 01:31:54,259
Oh, that's wonderful.
Here's your letter back.
1206
01:31:54,343 --> 01:31:57,429
Since there was
no report of your death,
I didn't open it.
1207
01:31:59,556 --> 01:32:02,017
You expected to die.
1208
01:32:02,100 --> 01:32:04,353
I don't think Mr. Dixon
knows what he expected.
1209
01:32:04,436 --> 01:32:07,022
He was pretty sore at me
when he wrote this.
1210
01:32:07,105 --> 01:32:09,274
I think he's in
a different mood now.
1211
01:32:09,358 --> 01:32:11,443
Tear it up, Mark,
and no hard feelings.
1212
01:32:11,527 --> 01:32:15,864
And take a rest
till your arm heals.
1213
01:32:15,948 --> 01:32:20,202
Dad's waiting, Mark.
Will you come home with us?
1214
01:32:20,285 --> 01:32:24,873
Sounds like a nice holiday
for a change, Mark.
Go on. You've earned it.
1215
01:32:37,427 --> 01:32:39,638
I'd like you to open the letter,
Inspector.
1216
01:32:41,390 --> 01:32:44,226
- You're sure?
- Yes, sir. Open it.
1217
01:33:02,536 --> 01:33:04,496
What is it?
1218
01:33:10,919 --> 01:33:12,504
Mark.
1219
01:33:18,343 --> 01:33:20,762
That clears up both cases.
1220
01:33:20,846 --> 01:33:22,431
You're under arrest, Mark.
1221
01:33:22,514 --> 01:33:25,892
No!
What is it?
1222
01:33:25,976 --> 01:33:27,853
Please tell me, Mark.
1223
01:33:28,854 --> 01:33:31,023
Would you mind letting her
read the letter, sir?
1224
01:33:39,573 --> 01:33:43,285
Report to Lt. Thomas.
I'll make the charge myself.
1225
01:33:43,368 --> 01:33:44,953
Yes, sir.
1226
01:33:55,839 --> 01:33:57,966
Mark.
1227
01:33:59,885 --> 01:34:01,887
Good-bye, Morgan.
1228
01:34:01,970 --> 01:34:05,140
No, Mark. They'll believe you.
1229
01:34:05,223 --> 01:34:08,644
They must believe you.
It was an accident, a mistake.
1230
01:34:08,727 --> 01:34:11,355
Anybody can make a mistake.
1231
01:34:13,357 --> 01:34:16,610
You mean you'll give Sandy Dixon's kid
another chance?
1232
01:34:16,693 --> 01:34:19,571
Every chance in the world.
1233
01:34:21,448 --> 01:34:25,285
That's enough to live for.
So long, Morgan.
1234
01:34:26,078 --> 01:34:28,038
So long, darling.
99874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.