All language subtitles for Total Dhamaal 2019 Hindi 720p HDRip x264 900MB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:08,420 ♥♥♥ www.Sinhala.top ♥♥♥ 2 00:09:54,810 --> 00:10:02,530 Creates a digital transcript of data Translation and subtitle www.Sinhala.top. 3 00:10:02,810 --> 00:10:10,810 The epitomy of the subdivision section of www.Sinhala.top. 4 00:10:14,710 --> 00:10:15,830 Good evening, sir. 5 00:10:26,180 --> 00:10:28,090 The information is right, Bro. 6 00:10:28,210 --> 00:10:30,580 Big deal on the 16th floor. 7 00:10:33,970 --> 00:10:35,770 My dear friend 8 00:10:36,670 --> 00:10:37,670 see. 9 00:10:37,700 --> 00:10:40,950 These are your 100 million old notes 10 00:10:41,310 --> 00:10:42,820 50 billion. 11 00:10:43,400 --> 00:10:44,450 New notes. 12 00:10:45,370 --> 00:10:46,780 Hey, sweetie, sir. 13 00:10:47,940 --> 00:10:48,940 Mr. Khamisner. 14 00:10:49,310 --> 00:10:51,230 Instead of Rs. 100 million Only 50 billion? 15 00:10:51,660 --> 00:10:53,180 50% commission. 16 00:10:53,670 --> 00:10:56,020 Police Commissioner in Mehmeda Mehta. 17 00:10:56,990 --> 00:10:59,130 A 50% commission is required. 18 00:10:59,470 --> 00:11:01,810 What Mr. Kamishan said is right. 19 00:11:06,240 --> 00:11:08,880 But the room is a great protection outside There's Bro. 20 00:11:11,030 --> 00:11:12,340 How can we get out of here? 21 00:11:12,630 --> 00:11:13,730 We're not going. 22 00:11:26,890 --> 00:11:28,660 What are you doing, Broo? 23 00:11:29,170 --> 00:11:30,300 Get going from below. 24 00:11:32,240 --> 00:11:35,160 Go straight down here Straight up, Bro. 25 00:11:35,240 --> 00:11:36,470 Forget about it. 26 00:11:36,820 --> 00:11:38,180 You've done a lot of little things. 27 00:11:38,560 --> 00:11:39,670 Now there's a jackpot. 28 00:11:40,520 --> 00:11:41,950 Do not you want to be a big man? 29 00:11:42,560 --> 00:11:43,560 Get the jacket out. 30 00:11:43,590 --> 00:11:44,590 But. 31 00:11:44,740 --> 00:11:46,540 How to get down there? 32 00:12:10,060 --> 00:12:11,810 - Broo... Broo... Broo... - Sure, bro. 33 00:12:11,920 --> 00:12:13,780 Or I'm widowed before the wedding, Broo. 34 00:12:13,850 --> 00:12:16,310 Still not married - No, no. 35 00:12:18,070 --> 00:12:19,210 And who is the home? 36 00:12:19,590 --> 00:12:21,090 Housekeeping Bro. 37 00:12:21,440 --> 00:12:23,060 That's all. 38 00:12:33,490 --> 00:12:34,570 Get the cell phone's pocket. 39 00:12:34,640 --> 00:12:35,770 Why is the phone? 40 00:12:36,150 --> 00:12:36,880 Let's get a cell phone. 41 00:12:37,050 --> 00:12:38,250 Good idea. 42 00:12:38,730 --> 00:12:39,950 Good idea. 43 00:12:40,800 --> 00:12:42,310 It will need later. 44 00:12:45,640 --> 00:12:46,710 Uolāṭa... 45 00:12:47,690 --> 00:12:49,630 Bro... quickly Bro. 46 00:12:52,040 --> 00:12:54,630 Why do you always work this way? 47 00:13:15,820 --> 00:13:16,960 Money... 48 00:13:21,860 --> 00:13:23,130 Money... 49 00:13:24,510 --> 00:13:25,600 Breaux. 50 00:13:47,650 --> 00:13:48,650 Culprits. 51 00:13:49,350 --> 00:13:52,180 Stop the corruption of the Prime Minister Banning notes. 52 00:13:54,990 --> 00:13:56,060 But you do not get it. 53 00:13:56,920 --> 00:13:58,240 Mr. Mahatama was shot in the ears. 54 00:13:58,600 --> 00:13:59,700 Do you want it? 55 00:13:59,880 --> 00:14:00,880 Do not go. 56 00:14:00,950 --> 00:14:01,950 Who is the most powerful? 57 00:14:02,000 --> 00:14:03,560 We're from RBI. 58 00:14:04,250 --> 00:14:05,590 Reserve Bank of India. 59 00:14:05,840 --> 00:14:06,840 Brōrō 60 00:14:06,950 --> 00:14:07,950 CBI 61 00:14:08,380 --> 00:14:09,380 Mr... 62 00:14:10,290 --> 00:14:11,290 keep up 63 00:14:11,750 --> 00:14:15,170 CBI officers are in my pocket like you are. 64 00:14:17,640 --> 00:14:21,300 Let's see how many officers like us are You're in your pocket. 65 00:14:29,180 --> 00:14:30,180 Kamiśanar. 66 00:14:31,940 --> 00:14:33,710 Dropped right away. 67 00:14:34,840 --> 00:14:36,070 Hit... hit... 68 00:14:36,200 --> 00:14:37,860 Not hit... hit... 69 00:14:38,280 --> 00:14:39,420 It's okay now. 70 00:14:40,290 --> 00:14:41,336 Who's looking for the back? 71 00:14:41,360 --> 00:14:42,360 Who is it? 72 00:14:56,550 --> 00:14:59,070 Excuse me, my wife It's very irritating. 73 00:14:59,570 --> 00:15:00,570 Sorry. 74 00:15:00,970 --> 00:15:02,620 What happened, sir? 75 00:15:02,740 --> 00:15:03,440 What happened? 76 00:15:03,590 --> 00:15:05,950 I do not see anything. 77 00:15:06,140 --> 00:15:07,260 Everything will be visible. 78 00:15:08,820 --> 00:15:09,820 Right? 79 00:15:10,500 --> 00:15:11,500 Keep up. 80 00:15:11,710 --> 00:15:12,710 Thanks. 81 00:15:16,480 --> 00:15:18,010 You broke the bags. 82 00:15:18,890 --> 00:15:20,300 There's guards in there. 83 00:15:20,720 --> 00:15:22,020 We're on the 16th floor. 84 00:15:22,510 --> 00:15:23,990 Now, give it to you. 85 00:15:24,250 --> 00:15:25,690 This is survived alive. 86 00:15:26,520 --> 00:15:27,660 How are you going? 87 00:15:28,960 --> 00:15:30,570 With your help, sir. 88 00:15:32,420 --> 00:15:33,420 Long life. 89 00:15:36,270 --> 00:15:38,050 Dear Khamisner, sir. 90 00:15:38,870 --> 00:15:40,520 You salute us. 91 00:15:41,990 --> 00:15:43,230 Guards. 92 00:15:43,370 --> 00:15:44,370 Guards. 93 00:15:45,490 --> 00:15:46,590 Guards. 94 00:15:48,430 --> 00:15:50,930 - Hold your husband - Run. 95 00:15:51,100 --> 00:15:53,740 Hold the capture. 96 00:16:03,230 --> 00:16:05,840 - Take me to catch me. - Sir, just tell me what to say. 97 00:16:06,350 --> 00:16:07,430 Get captured and catch you? 98 00:16:07,470 --> 00:16:10,020 I was caught. 99 00:16:10,140 --> 00:16:11,370 Hold on to the capture. 100 00:16:11,490 --> 00:16:13,870 Take the balance... pull it. 101 00:16:14,250 --> 00:16:16,090 Take the balance... pull it. 102 00:16:16,550 --> 00:16:17,990 Take the balance... pull it. 103 00:16:27,750 --> 00:16:29,630 Worthy ivywoman pays off. 104 00:16:29,740 --> 00:16:31,000 Hold on, mister. 105 00:16:31,070 --> 00:16:33,120 Ædapallā. 106 00:16:34,430 --> 00:16:37,950 Hey... Leave the pants. I did not draw anything inside 107 00:16:38,170 --> 00:16:39,790 I'll take care of you. 108 00:16:39,930 --> 00:16:41,680 Where can you escape from me? 109 00:16:41,710 --> 00:16:43,180 Assange Vistas. 110 00:16:43,280 --> 00:16:45,600 Stupas Vistas... Hindi Chuckwaki. 111 00:16:45,700 --> 00:16:47,110 Now we are jumping. 112 00:17:01,110 --> 00:17:02,500 My Rs 50 crores. 113 00:17:03,480 --> 00:17:05,540 My Rs 50 crores. 114 00:17:11,040 --> 00:17:12,160 The comings came. 115 00:17:14,230 --> 00:17:15,230 The comings came. 116 00:17:15,850 --> 00:17:16,930 The comings came. 117 00:17:20,100 --> 00:17:21,560 The comings came. 118 00:17:22,240 --> 00:17:23,350 The comings came. 119 00:17:24,980 --> 00:17:25,980 The comings came. 120 00:17:30,920 --> 00:17:32,160 The rush broke us. 121 00:17:32,280 --> 00:17:32,970 Carried 122 00:17:33,030 --> 00:17:33,380 went to. 123 00:17:33,420 --> 00:17:33,780 Carried 124 00:17:33,890 --> 00:17:34,660 went to. 125 00:17:34,770 --> 00:17:35,990 Came .. 126 00:17:36,350 --> 00:17:37,350 Came .. 127 00:17:51,920 --> 00:17:53,740 You two are perfectly suited. 128 00:17:54,040 --> 00:17:55,780 Married 17 years. 129 00:17:56,620 --> 00:17:57,620 But divorce. 130 00:17:59,390 --> 00:18:01,880 And you see, in 17 years What are you waiting for? 131 00:18:02,610 --> 00:18:04,280 Thank you, Attorney. 132 00:18:04,400 --> 00:18:05,450 Yes, sir. 133 00:18:05,670 --> 00:18:08,550 He is the only one who has been in the past 17 years. 134 00:18:09,080 --> 00:18:10,920 After coming to a single room after a wedding, 135 00:18:11,310 --> 00:18:12,940 It's the same today. 136 00:18:13,240 --> 00:18:15,060 Used a dumpy vehicle. 137 00:18:15,380 --> 00:18:17,100 It's the same today. 138 00:18:17,400 --> 00:18:19,240 And then we are in the third class. 139 00:18:19,320 --> 00:18:21,700 Even in the third class today. 140 00:18:21,740 --> 00:18:22,740 Aha! 141 00:18:23,220 --> 00:18:25,501 Does this mean that the questions are from the beginning? 142 00:18:25,950 --> 00:18:26,950 So. 143 00:18:27,510 --> 00:18:29,290 Did not you want to divorce before? 144 00:18:29,730 --> 00:18:31,490 No, the judge is not at all. 145 00:18:31,690 --> 00:18:33,100 Yes, it's about 10 in 15. 146 00:18:33,250 --> 00:18:34,890 Wanted to kill him. 147 00:18:35,950 --> 00:18:36,620 You see? 148 00:18:36,770 --> 00:18:38,540 You see? The judge is what? About me. 149 00:18:39,060 --> 00:18:40,940 How many dreams did you get before the wedding? 150 00:18:41,210 --> 00:18:43,240 I'll put the clothes on the handle 151 00:18:43,270 --> 00:18:44,910 I'll be like Giro Bai Ambani. 152 00:18:45,270 --> 00:18:47,770 What if I do not wear a clothes? What kind of love? 153 00:18:49,340 --> 00:18:51,200 How much dreams have I seen? 154 00:18:52,170 --> 00:18:54,030 I wanted to get up my feet. 155 00:18:55,480 --> 00:18:56,930 I wanted to be a dancing director. 156 00:18:57,070 --> 00:18:58,960 Keele fluttering director. 157 00:19:00,590 --> 00:19:03,330 Extraordinary dances for Saro's sir He is a craftsman. 158 00:19:03,950 --> 00:19:05,630 Standing in the last row. 159 00:19:07,090 --> 00:19:07,490 I was doing it. 160 00:19:07,600 --> 00:19:08,600 Whatever it is. 161 00:19:08,770 --> 00:19:10,690 But my identity was. 162 00:19:11,630 --> 00:19:13,930 But he took me to the house to a housewife. 163 00:19:14,100 --> 00:19:16,250 You still can not look right at home. 164 00:19:17,290 --> 00:19:19,350 The judge is the only son to us... 165 00:19:19,750 --> 00:19:21,290 They were also sent to a hostel. 166 00:19:21,460 --> 00:19:22,650 The child I was... 167 00:19:22,800 --> 00:19:24,730 You know, once I get sick What did he do? 168 00:19:24,980 --> 00:19:25,690 What did you do? 169 00:19:25,830 --> 00:19:27,080 Calling a veterinarian. 170 00:19:27,150 --> 00:19:28,550 Tell me, is anyone doing this? 171 00:19:28,720 --> 00:19:29,310 Not. 172 00:19:29,510 --> 00:19:30,990 So what was done was the judge. 173 00:19:31,370 --> 00:19:34,230 Do you know, she is always in the morning Rising like a chicken. 174 00:19:34,380 --> 00:19:35,990 After that, it's half-boiling. 175 00:19:36,290 --> 00:19:37,880 Then breakfast is like a duck. 176 00:19:38,200 --> 00:19:39,880 After that, the office runs like a horse. 177 00:19:40,020 --> 00:19:41,720 Then they work like a donkey. 178 00:19:41,830 --> 00:19:43,890 And then I come home arrack Like a mosquito. 179 00:19:44,070 --> 00:19:45,990 And then I'm shouting like a dog. 180 00:19:46,050 --> 00:19:48,090 Then the food is served like a flask. 181 00:19:48,170 --> 00:19:50,880 After that, my legs are drowsy Like a hippopotamus 182 00:19:53,340 --> 00:19:54,340 see. 183 00:19:54,690 --> 00:19:56,930 See... how to stick up Like an idiot. 184 00:19:58,310 --> 00:19:59,800 So you tell the judge. 185 00:20:00,080 --> 00:20:02,790 Did I speak to that veterinarian or not? 186 00:20:02,940 --> 00:20:04,350 Just tell yourself. 187 00:20:04,880 --> 00:20:05,530 Yeah yeah.. 188 00:20:05,620 --> 00:20:07,830 If he says anything, he will be angry. 189 00:20:08,130 --> 00:20:09,290 This is the men. 190 00:20:10,090 --> 00:20:11,510 That's what it meant. 191 00:20:12,140 --> 00:20:13,140 Mister. 192 00:20:13,530 --> 00:20:16,880 Nowadays, it's only said that men are going to be a man Tragedy, a tragedy... 193 00:20:17,470 --> 00:20:19,920 With their mother before their wife Talk to you in love. 194 00:20:20,060 --> 00:20:21,160 Become a Slave Slave. 195 00:20:21,310 --> 00:20:23,640 Talk to my mother before I talk to her mom. 196 00:20:23,840 --> 00:20:25,590 Mum's side says. 197 00:20:25,690 --> 00:20:27,700 It is bad for her children. 198 00:20:27,870 --> 00:20:29,686 If nothing is said, there is no responsibility. 199 00:20:29,710 --> 00:20:33,350 If you're outdoors all day long, you're a scumbag Mourning inside the house. 200 00:20:33,550 --> 00:20:35,720 He gives his wife a job Or that's suspicion. 201 00:20:35,920 --> 00:20:38,340 If you give it, you earn money from your wife. 202 00:20:38,400 --> 00:20:42,090 Tell the lads if they do not get the wrists wrong. 203 00:20:42,220 --> 00:20:44,590 If these women are kidding us We are guilty. 204 00:20:44,810 --> 00:20:47,570 Yeah, you're wrong. Your family's wrong. Hey, Ritu. 205 00:20:47,690 --> 00:20:49,490 Do not say anything to my family. 206 00:20:49,560 --> 00:20:50,610 Tell me what to do? 207 00:20:50,680 --> 00:20:51,680 Enough. 208 00:20:53,020 --> 00:20:54,210 Divorce is granted. 209 00:20:56,670 --> 00:20:57,670 Wait a minute. 210 00:20:59,100 --> 00:21:02,020 Now you are to your 14-year-old son Go ask him. 211 00:21:02,520 --> 00:21:04,970 That he likes to stay with. 212 00:21:05,750 --> 00:21:08,200 Then both go together and talk. 213 00:21:09,030 --> 00:21:11,780 Or against both of you guys. 214 00:21:11,960 --> 00:21:14,350 You will be allowed to sue for the son's right. 215 00:21:15,230 --> 00:21:16,230 Right? 216 00:21:16,670 --> 00:21:17,670 All right, man. 217 00:21:45,160 --> 00:21:46,160 Sir. 218 00:21:50,460 --> 00:21:51,550 You get... Stay. 219 00:21:51,950 --> 00:21:53,760 No need to thank the grandmoms. 220 00:21:54,520 --> 00:21:55,780 You saved yourself. 221 00:21:56,040 --> 00:21:57,440 Now it's their turn. 222 00:21:57,700 --> 00:21:58,700 Jiṁgūs Brother. 223 00:21:58,750 --> 00:22:00,340 - Laddup is chopped - All right. 224 00:22:04,390 --> 00:22:05,630 Save. 225 00:22:05,700 --> 00:22:06,700 Save. 226 00:22:07,530 --> 00:22:08,810 Save. 227 00:22:09,300 --> 00:22:10,300 Hey Zhengzhou. 228 00:22:10,620 --> 00:22:11,896 First of all, who will rescuing the turkey? 229 00:22:11,920 --> 00:22:13,390 First, save me first 230 00:22:13,490 --> 00:22:15,800 I'm 100,000 lakhs. 231 00:22:16,060 --> 00:22:18,060 Jingus... to the other side. 232 00:22:18,200 --> 00:22:19,200 Let's go quickly. 233 00:22:20,460 --> 00:22:22,560 No, save me first 234 00:22:23,620 --> 00:22:24,730 I'll give them 1.5 lakhs. 235 00:22:25,370 --> 00:22:27,460 Let's get the Jingus Network that way. 236 00:22:31,520 --> 00:22:34,140 Why are not you doing anything? Yes. 237 00:22:34,780 --> 00:22:36,150 I do not have any money... 238 00:22:36,350 --> 00:22:39,010 From here, then... Your life Absolutely not. 239 00:22:39,340 --> 00:22:41,310 - Unil you're having fun - What? 240 00:22:41,890 --> 00:22:43,570 One and a half laps. 241 00:22:43,650 --> 00:22:45,360 One and a half laps. 242 00:22:45,520 --> 00:22:46,990 One and a half million are Dwight. 243 00:22:47,100 --> 00:22:49,060 One and a half million are Dwight. 244 00:22:49,170 --> 00:22:51,340 One and a half lanes. 245 00:22:51,390 --> 00:22:53,630 One and a half lanes. 246 00:22:58,030 --> 00:22:59,980 Brother. 247 00:23:00,350 --> 00:23:01,530 - Jump - Yes, jump 248 00:23:01,560 --> 00:23:03,700 I'll be right back God protect me. 249 00:23:03,820 --> 00:23:05,960 Get off... Get off... Get off 250 00:23:07,530 --> 00:23:09,720 I'll... I'll give two lakhs. 251 00:23:09,880 --> 00:23:11,100 Hey, jigotope net to this side. 252 00:23:11,360 --> 00:23:13,230 Get the net in this direction. 253 00:23:19,490 --> 00:23:20,850 Thank you very much. 254 00:23:20,880 --> 00:23:23,390 Thanks for the side Take the money first. 255 00:23:24,170 --> 00:23:25,170 Here. 256 00:23:28,710 --> 00:23:29,710 Payoffs. 257 00:23:29,960 --> 00:23:33,740 You are because of these dirty work Remit them both. 258 00:23:39,900 --> 00:23:40,900 Old. 259 00:23:41,020 --> 00:23:43,300 Why did we come here to find a job here? 260 00:23:44,090 --> 00:23:46,300 Mivwi we need to stabilize both of us. 261 00:23:46,950 --> 00:23:48,770 Get a job. Meet a girl. 262 00:23:48,970 --> 00:23:49,970 Is not it? 263 00:23:50,340 --> 00:23:52,020 What are we going to do with a girl? 264 00:23:52,640 --> 00:23:53,640 We're not 265 00:23:54,010 --> 00:23:55,350 I'm doing. 266 00:23:57,400 --> 00:23:59,170 I'm getting married. I'm getting married. 267 00:23:59,900 --> 00:24:00,900 Lolly gives the pop. 268 00:24:14,180 --> 00:24:15,180 Old. 269 00:24:15,240 --> 00:24:16,530 Is this the truck? 270 00:24:16,850 --> 00:24:18,280 There's no idea. 271 00:24:18,850 --> 00:24:20,200 It looks like both sides. 272 00:24:21,240 --> 00:24:21,650 Haltaf, mrs. 273 00:24:21,720 --> 00:24:24,660 You're still beautiful I'm still young. 274 00:24:25,010 --> 00:24:26,880 Haltaf, mrs. 275 00:24:26,990 --> 00:24:28,400 It's great in your car. 276 00:24:28,560 --> 00:24:29,730 - Is not it? - Great. 277 00:24:29,760 --> 00:24:32,240 It's a modern Japanese car. 278 00:24:32,280 --> 00:24:33,320 - What do you mean? - Yes. 279 00:24:33,400 --> 00:24:35,450 With Human Sensor. 280 00:24:35,500 --> 00:24:37,110 It can be controlled by the RTM. 281 00:24:37,250 --> 00:24:39,100 I... I can not believe this. 282 00:24:39,630 --> 00:24:40,920 - Are not you sure? - I'm not sure. 283 00:24:41,060 --> 00:24:42,000 If I show up. 284 00:24:42,050 --> 00:24:43,050 Here you see. 285 00:24:43,920 --> 00:24:44,920 This is my hand. 286 00:24:45,170 --> 00:24:46,820 Close this door for you. 287 00:24:47,060 --> 00:24:49,050 The door will stop before my hands arrive. 288 00:24:49,150 --> 00:24:50,900 No, no... Do it. Wait a second. 289 00:24:51,540 --> 00:24:52,350 - Indicate... - Really? 290 00:24:52,420 --> 00:24:53,420 Yes. 291 00:24:56,500 --> 00:24:57,500 Sorry. 292 00:24:57,660 --> 00:24:59,190 - Fought? - No no. 293 00:24:59,350 --> 00:25:00,630 There is nothing wrong with you. 294 00:25:00,770 --> 00:25:03,030 This Sansor did not work. Is it? 295 00:25:03,170 --> 00:25:04,170 Now you try. 296 00:25:04,570 --> 00:25:06,080 Soon. 297 00:25:06,590 --> 00:25:08,610 Come on, do it. 298 00:25:08,730 --> 00:25:09,730 Right. 299 00:25:12,880 --> 00:25:15,620 It's not that good not. 300 00:25:15,660 --> 00:25:17,980 Have you come to see the car's accessories here? 301 00:25:18,960 --> 00:25:22,460 Or came to work Come in. Let's go in. 302 00:25:22,910 --> 00:25:23,910 Let's go. 303 00:25:24,040 --> 00:25:25,850 - Let's go... - OK OK... 304 00:25:27,660 --> 00:25:28,500 Now look 305 00:25:28,670 --> 00:25:31,810 I've got lots of work for you A job with a responsibility. 306 00:25:32,030 --> 00:25:34,150 Sir, we can carry a lot of responsibilities. Yes, sir. 307 00:25:34,230 --> 00:25:36,090 Something wrong with our floor. 308 00:25:36,130 --> 00:25:37,410 Everyone says we are responsible. 309 00:25:38,100 --> 00:25:39,840 He... Say anything, sir. 310 00:25:42,410 --> 00:25:45,020 It's a 300 year old vase. 311 00:25:45,270 --> 00:25:47,330 You look good like a new one It looks new. 312 00:25:47,730 --> 00:25:50,070 Old is an antique item. 313 00:25:50,120 --> 00:25:52,460 The value is Rs. 50 lakhs. 314 00:25:52,520 --> 00:25:53,520 Five million? 315 00:25:53,990 --> 00:25:57,790 Every item here is billions It's worth keeping clean. 316 00:25:57,860 --> 00:25:59,150 Definitely - All right. 317 00:25:59,310 --> 00:26:00,310 Right. 318 00:26:01,800 --> 00:26:03,820 I'm there for cleaning up here I'll clean it. 319 00:26:04,120 --> 00:26:05,760 - Okay... - All right. 320 00:26:06,630 --> 00:26:12,160 One... two... three... four... five... six .. seven... ten... eleven aṭa..navaya... 321 00:26:12,260 --> 00:26:13,480 And your... 322 00:26:31,340 --> 00:26:31,980 Old. 323 00:26:32,270 --> 00:26:33,270 Old 324 00:26:33,380 --> 00:26:34,020 Nadia. 325 00:26:34,130 --> 00:26:35,340 Not at Nadee. 326 00:26:35,490 --> 00:26:36,960 You got it all destroyed. 327 00:26:37,170 --> 00:26:38,560 No... no... Old 328 00:26:44,740 --> 00:26:45,740 these... 329 00:26:47,650 --> 00:26:48,650 Sorry. 330 00:26:48,980 --> 00:26:51,080 What is this... this. 331 00:26:54,990 --> 00:26:57,560 What did you do, Mummy? 332 00:26:58,310 --> 00:27:00,350 That's exactly what you said. 333 00:27:01,420 --> 00:27:03,430 All... Clean it. 334 00:27:04,730 --> 00:27:07,890 What did you do to my best fair gallery? 335 00:27:08,060 --> 00:27:09,060 Balapallā. 336 00:27:11,930 --> 00:27:12,930 Oh. 337 00:27:14,050 --> 00:27:15,490 Fair Gallery. 338 00:27:15,960 --> 00:27:18,560 Now you are not alive. 339 00:27:18,910 --> 00:27:19,910 Balapallā. 340 00:27:20,110 --> 00:27:21,310 Where are you going? 341 00:27:21,510 --> 00:27:22,530 It's scary. 342 00:27:23,130 --> 00:27:25,210 You killed a dog like that dog! 343 00:27:25,360 --> 00:27:28,290 Like a dog killed like a dog. Somebody save. 344 00:27:28,640 --> 00:27:30,300 Ustasha pieces... pieces. 345 00:27:30,340 --> 00:27:32,220 From the bullet... from the bullet... 346 00:27:33,770 --> 00:27:34,770 Uncle. 347 00:27:35,780 --> 00:27:37,640 Hold the lock. 348 00:27:39,270 --> 00:27:41,530 Is the ass needed? 349 00:27:54,240 --> 00:27:55,990 Where did Uncle go? 350 00:27:56,080 --> 00:27:57,420 Forget uncle. 351 00:27:58,180 --> 00:28:00,020 Get the remote... Get the riot. 352 00:28:00,150 --> 00:28:03,350 There is no TV here. Not the TV, but the bang car ride Let's get out of here. 353 00:28:03,390 --> 00:28:04,570 OK OK... 354 00:28:05,740 --> 00:28:06,810 And. 355 00:28:07,450 --> 00:28:08,450 Car. 356 00:28:11,050 --> 00:28:13,440 On the other side, they're moving fast. 357 00:28:14,510 --> 00:28:16,470 Get out. 358 00:28:21,960 --> 00:28:24,580 From Tony for a month, you make me fool 359 00:28:24,750 --> 00:28:28,140 I want to leave India soon When is my passport coming? 360 00:28:28,670 --> 00:28:30,400 Hey, you're your passport. 361 00:28:30,450 --> 00:28:32,880 This afternoon... definitely promise. 362 00:31:38,250 --> 00:31:39,250 Brother. 363 00:31:39,280 --> 00:31:43,220 Brother Mujri looked like a dog for a month. 364 00:31:43,360 --> 00:31:45,650 It was Broo. 365 00:31:46,350 --> 00:31:48,360 Did you sell those jellyfish? Brother. 366 00:31:48,770 --> 00:31:50,210 Now I'll tell you. 367 00:31:50,230 --> 00:31:52,450 How's the forest like you? To understand. 368 00:31:55,680 --> 00:31:57,080 Tell. 369 00:31:57,350 --> 00:32:00,300 Tell me where my money is. Let me tell you. 370 00:32:00,520 --> 00:32:03,270 If I do not respond quickly, I'm in your ear. 371 00:32:03,300 --> 00:32:05,660 Where do you say my money? 372 00:32:09,090 --> 00:32:11,070 Tiger's instinct. 373 00:32:11,170 --> 00:32:13,550 Stealing money from my site. 374 00:32:13,840 --> 00:32:15,050 It's impossible. 375 00:32:16,650 --> 00:32:18,210 Where is my money? 376 00:32:18,930 --> 00:32:19,670 For the sake of the sir. 377 00:32:19,900 --> 00:32:20,900 Behind. 378 00:32:21,360 --> 00:32:22,360 Look around. 379 00:32:23,020 --> 00:32:24,980 My money back. 380 00:32:33,240 --> 00:32:34,450 Where are the scluos. 381 00:32:34,630 --> 00:32:36,250 Ran away. 382 00:32:44,680 --> 00:32:45,680 Who are you? 383 00:32:46,050 --> 00:32:46,920 Pilot. 384 00:32:46,970 --> 00:32:48,050 Go on, go in 385 00:32:48,160 --> 00:32:49,160 I do not know. 386 00:32:49,520 --> 00:32:50,910 Come on. 387 00:33:01,960 --> 00:33:03,890 Hey, guys, run. 388 00:33:05,620 --> 00:33:07,250 Ran away. 389 00:33:07,430 --> 00:33:08,940 Now I'm not stealing cars. 390 00:33:09,090 --> 00:33:10,350 Hey, shit. 391 00:33:10,490 --> 00:33:11,830 Laders dogs. 392 00:33:11,850 --> 00:33:13,190 For mom's sake. 393 00:33:29,230 --> 00:33:31,800 Take the plane planker and send the kite? 394 00:33:32,220 --> 00:33:33,710 UO told you, you are a pilot. 395 00:33:34,140 --> 00:33:36,590 Yes, indeed, my surname is slapping. 396 00:33:36,970 --> 00:33:38,310 My name is Tyne Pilette 397 00:33:38,440 --> 00:33:39,850 I clean the plane. 398 00:33:39,900 --> 00:33:40,900 What? 399 00:33:42,730 --> 00:33:43,730 Joking. 400 00:33:44,350 --> 00:33:48,330 Do not be an expert You landed the plane. 401 00:33:48,630 --> 00:33:50,550 That's what I was studying with. 402 00:33:51,060 --> 00:33:52,770 Actually, I do not know to take a plane. 403 00:33:55,420 --> 00:33:57,370 How to get this plane? 404 00:33:57,550 --> 00:33:58,620 That I do not know. 405 00:33:58,760 --> 00:34:00,830 But how do I get out? I know it. 406 00:34:00,930 --> 00:34:01,930 How? 407 00:34:03,500 --> 00:34:04,390 Says. 408 00:34:04,460 --> 00:34:05,460 Again. 409 00:34:05,510 --> 00:34:06,140 Again. 410 00:34:06,220 --> 00:34:08,280 - Where do you get me? - Bye. 411 00:34:08,440 --> 00:34:10,590 Yako... Oh, what are you doing now? 412 00:34:16,200 --> 00:34:17,680 Lalan was the one who made a real one. 413 00:34:17,920 --> 00:34:20,730 Now, a month's fun! 414 00:34:28,210 --> 00:34:29,210 Yako, donkey. 415 00:34:29,440 --> 00:34:31,830 Fly with a three-leaf ladder. 416 00:34:32,010 --> 00:34:33,280 Crazy demon. 417 00:34:40,990 --> 00:34:42,080 Wow, buddy. 418 00:34:42,280 --> 00:34:43,800 See how much a barter is there. 419 00:34:44,730 --> 00:34:45,900 Songs. 420 00:34:48,610 --> 00:34:50,210 What are you doing, Bun? 421 00:34:50,530 --> 00:34:51,690 I can see it well. 422 00:34:52,050 --> 00:34:53,610 Get out of here. 423 00:34:58,090 --> 00:35:00,010 How can you take the plane with the donkey? 424 00:35:00,030 --> 00:35:01,030 Asshole. 425 00:35:01,310 --> 00:35:03,166 It's on a plane plane and a kite I do not know the difference 426 00:35:03,190 --> 00:35:04,680 I know He's not clever. 427 00:35:04,730 --> 00:35:05,730 Yes 428 00:35:09,080 --> 00:35:10,080 see. 429 00:35:10,380 --> 00:35:12,690 Let me tell you something like Bittus. 430 00:35:13,270 --> 00:35:15,260 I hear that because he wants to talk to me. 431 00:35:15,600 --> 00:35:17,010 You speak to your son. 432 00:35:23,910 --> 00:35:24,910 Avī. 433 00:35:29,050 --> 00:35:30,240 Your mother... 434 00:35:33,520 --> 00:35:35,480 Why are you taking a plane like a crazy guy? 435 00:35:35,650 --> 00:35:37,770 This too has troubles with his wife. 436 00:35:38,940 --> 00:35:39,940 She will be dead 437 00:35:40,270 --> 00:35:42,170 100% die. 438 00:36:03,200 --> 00:36:04,750 It's a big accident. 439 00:36:07,440 --> 00:36:10,830 Okayers needs to die okay, as shown by sirkers. 440 00:36:11,050 --> 00:36:12,960 You must have run for sure. 441 00:36:13,120 --> 00:36:14,640 Do not think that everyone is like you. 442 00:36:14,760 --> 00:36:16,660 - Let's go downstairs - Just wait. 443 00:36:16,910 --> 00:36:18,450 Who's involved in police mischief? 444 00:36:18,550 --> 00:36:21,460 That's right You should be ashamed of yourself. 445 00:36:21,700 --> 00:36:22,780 Let's go downstairs. 446 00:36:22,910 --> 00:36:25,260 Please drop the drops Hey, do not talk. 447 00:36:25,480 --> 00:36:28,380 He's one of your family If you understand, 448 00:36:28,780 --> 00:36:29,780 Let's go. 449 00:36:29,870 --> 00:36:31,160 Oh, you and me. 450 00:36:31,210 --> 00:36:32,370 - Let's go... - All right. 451 00:36:33,220 --> 00:36:34,580 Why did you gang this way? 452 00:36:34,760 --> 00:36:36,890 Today, every woman is the same 453 00:36:37,360 --> 00:36:39,890 I'll never die like you A man has not seen. 454 00:36:40,590 --> 00:36:42,330 You wreck me off. 455 00:36:51,380 --> 00:36:52,380 There you are. 456 00:36:52,570 --> 00:36:54,140 That's coming soon. 457 00:36:54,800 --> 00:36:55,800 Holy shit. 458 00:36:57,570 --> 00:36:58,730 Your life. 459 00:37:01,820 --> 00:37:02,820 Alive. 460 00:37:02,850 --> 00:37:03,890 Yes... Raise your head. 461 00:37:04,760 --> 00:37:05,760 Let's talk to ambulance. 462 00:37:05,850 --> 00:37:08,200 Why ambulance? Bring this thing to the hospital. 463 00:37:08,320 --> 00:37:10,710 Yes, yes, please. 464 00:37:12,340 --> 00:37:13,500 Do not say no. 465 00:37:15,160 --> 00:37:17,370 Why do you do it? Tell me something. 466 00:37:17,620 --> 00:37:19,680 Maybe God is remembering. 467 00:37:19,850 --> 00:37:21,960 What does God have in mind? 468 00:37:22,120 --> 00:37:24,930 It's just a matter of five minutes. 469 00:37:25,410 --> 00:37:27,480 You see? Your spell is not right. 470 00:37:28,200 --> 00:37:29,200 The helpless is dead. 471 00:37:29,600 --> 00:37:30,720 You are not dead until today. 472 00:37:30,800 --> 00:37:31,800 Hey. 473 00:37:33,310 --> 00:37:35,540 Boss, just say words. 474 00:37:36,150 --> 00:37:38,190 Sounds... can sound like a voice 475 00:37:38,580 --> 00:37:39,580 is it? 476 00:37:45,740 --> 00:37:46,740 Why hit it? 477 00:37:46,820 --> 00:37:48,960 You talked... you talked... you talked... 478 00:37:49,000 --> 00:37:52,440 How do you know this? Beat it good. 479 00:37:52,660 --> 00:37:53,660 Very simple. 480 00:37:53,860 --> 00:37:56,190 One of our villages is a radio radio She did not work. 481 00:37:56,420 --> 00:37:57,420 Give one of them. 482 00:37:57,900 --> 00:37:59,290 Then the radio will work. 483 00:38:00,010 --> 00:38:01,370 Talk very much. 484 00:38:02,340 --> 00:38:04,790 Stop the absurd article and listen. 485 00:38:05,600 --> 00:38:06,600 Guys. 486 00:38:07,330 --> 00:38:09,340 I have to tell you something. 487 00:38:14,220 --> 00:38:16,930 Did you rob 50 billion? 488 00:38:18,350 --> 00:38:21,430 Uncle, you're the most jittery man. 489 00:38:22,850 --> 00:38:24,390 Because of the anguish. 490 00:38:25,340 --> 00:38:27,920 But now I have nothing to do with that money. 491 00:38:28,220 --> 00:38:30,290 Because my last time has come. 492 00:38:30,990 --> 00:38:32,580 So it's the secret of money 493 00:38:33,310 --> 00:38:35,280 I'd like to tell you. 494 00:38:36,180 --> 00:38:37,810 What do you think? 495 00:38:38,240 --> 00:38:40,040 I'm telling you why. 496 00:38:40,720 --> 00:38:43,460 Because your face. 497 00:38:43,940 --> 00:38:45,750 It's my fault. 498 00:38:46,170 --> 00:38:47,670 Treachery. 499 00:38:47,990 --> 00:38:49,380 That's ridiculous. 500 00:38:49,930 --> 00:38:52,060 Show hostility. 501 00:38:52,310 --> 00:38:54,270 That money I'm in Janakura Zoo. 502 00:38:54,700 --> 00:38:57,370 They were hidden in a secret place. 503 00:38:58,550 --> 00:39:00,200 - Janakpur Zoo - OK OK. 504 00:39:00,900 --> 00:39:03,050 That means a dangerous animal. 505 00:39:03,180 --> 00:39:05,340 You're dangerous. 506 00:39:05,750 --> 00:39:07,920 To me, they are like children. 507 00:39:08,230 --> 00:39:09,990 Because I'm in those animals. 508 00:39:10,210 --> 00:39:12,340 An animal trainer Worked 509 00:39:12,420 --> 00:39:13,090 it... 510 00:39:13,410 --> 00:39:14,590 It's one of those animals... 511 00:39:15,170 --> 00:39:16,330 It's big. 512 00:39:16,540 --> 00:39:19,130 Most beautiful. 513 00:39:20,580 --> 00:39:21,580 Enlistments. 514 00:39:22,130 --> 00:39:23,130 - Enlistments - OK OK. 515 00:39:23,230 --> 00:39:24,230 Tell me the rest. 516 00:39:24,630 --> 00:39:26,270 It's okay. 517 00:39:26,420 --> 00:39:28,600 It's hiding the secret of the money. 518 00:39:30,740 --> 00:39:32,520 Find that circle 519 00:39:32,950 --> 00:39:35,070 50 million is yours. 520 00:39:41,600 --> 00:39:43,200 It's mine. 521 00:39:50,020 --> 00:39:51,490 Please, Jing. 522 00:39:51,590 --> 00:39:53,640 Find out who the hell is 523 00:39:53,840 --> 00:39:55,230 I'll find it now. 524 00:39:55,450 --> 00:39:57,660 Who are you financed? 525 00:40:00,590 --> 00:40:02,670 Now I understand who I am? 526 00:40:04,410 --> 00:40:06,150 I get it. 527 00:40:06,520 --> 00:40:08,250 Lallan brother too 528 00:40:08,290 --> 00:40:09,450 I got it 529 00:40:09,590 --> 00:40:10,630 I understood everything. 530 00:40:10,890 --> 00:40:11,890 Calm down. 531 00:40:12,390 --> 00:40:14,050 You understand too 532 00:40:14,420 --> 00:40:17,320 I was the betrayer and ran away. 533 00:40:18,150 --> 00:40:19,150 Pinto. 534 00:40:19,880 --> 00:40:22,320 This bonus is not shared with all of you. 535 00:40:22,740 --> 00:40:24,590 Now you're just telling me 536 00:40:24,930 --> 00:40:27,100 I asked the animal where the orchid is. 537 00:40:28,560 --> 00:40:30,850 Can I ask you to leave? 538 00:40:30,990 --> 00:40:32,200 Take pity. 539 00:40:33,620 --> 00:40:34,620 Right. 540 00:40:35,800 --> 00:40:36,800 Come closer. 541 00:40:37,250 --> 00:40:39,140 Talk to him and talk to him. 542 00:40:42,680 --> 00:40:44,270 Come closer. 543 00:40:48,720 --> 00:40:50,230 Come closer. 544 00:41:03,850 --> 00:41:04,850 Hey. 545 00:41:05,310 --> 00:41:06,740 Stop laughing and get out of here. 546 00:41:07,140 --> 00:41:08,540 What to do with money I'll handle it. 547 00:41:09,500 --> 00:41:10,700 You'll get hold of me. 548 00:41:10,820 --> 00:41:13,130 The money is ours... ours. 549 00:41:13,270 --> 00:41:14,330 Hey. 550 00:41:14,710 --> 00:41:15,880 Are not you OK? 551 00:41:16,170 --> 00:41:17,710 Steal... stolen. 552 00:41:17,810 --> 00:41:20,100 He was told exactly how to steal Yes, stealing. 553 00:41:20,190 --> 00:41:22,370 Stolen money Hey hey... 554 00:41:22,860 --> 00:41:23,860 I was in danger. 555 00:41:24,050 --> 00:41:25,510 Go from here. 556 00:41:25,880 --> 00:41:27,380 All right... we'll go 557 00:41:27,820 --> 00:41:29,580 I'll go straight to the cops, right? 558 00:41:29,890 --> 00:41:32,410 Then about Janakop Zattuwattu I'll tell you everything. 559 00:41:33,340 --> 00:41:36,620 Yes... Khamisner, sir, it will be very pleasing. 560 00:41:36,800 --> 00:41:38,280 Let's go. Let's go Let's go. 561 00:41:38,310 --> 00:41:39,670 Come on, let's go Right. 562 00:41:39,900 --> 00:41:42,990 Let's go, let's go... Nice to meet you. 563 00:41:44,160 --> 00:41:46,100 Let's go .. ...Come yamu..yam... 564 00:41:48,440 --> 00:41:49,240 Breaux. 565 00:41:49,410 --> 00:41:50,930 What are you doing? 566 00:41:51,640 --> 00:41:53,510 Wait a minute. 567 00:41:54,900 --> 00:41:56,716 The police are here anytime Anyway, you can come. 568 00:41:56,740 --> 00:41:58,340 Can we go somewhere else? 569 00:42:00,350 --> 00:42:02,620 Let's go... let's all go... Hey, wait. 570 00:42:03,470 --> 00:42:04,830 Hide the helpless body. 571 00:42:06,160 --> 00:42:09,010 Look Janakur here It's about 150 kilometers away. 572 00:42:09,190 --> 00:42:10,776 We went there and shared each other's money. 573 00:42:10,800 --> 00:42:12,160 But what's that about Oakland? 574 00:42:12,380 --> 00:42:14,980 We turn it to the zoo. 575 00:42:15,200 --> 00:42:16,930 OK OK.. Exactly 576 00:42:17,290 --> 00:42:18,290 I thought 577 00:42:18,690 --> 00:42:19,690 60% are mine 578 00:42:20,110 --> 00:42:21,760 40% of you to share among yourselves. 579 00:42:22,410 --> 00:42:23,410 Hey. 580 00:42:23,850 --> 00:42:25,970 We do not like being thoughtful. 581 00:42:26,260 --> 00:42:28,140 Hey, I'm not getting permission. 582 00:42:28,650 --> 00:42:29,310 Says. 583 00:42:29,430 --> 00:42:32,640 Then we will not ask the police. 584 00:42:34,010 --> 00:42:35,010 Right 585 00:42:35,170 --> 00:42:37,290 50% of my 50% are yours 586 00:42:37,450 --> 00:42:37,870 exactly. 587 00:42:37,980 --> 00:42:39,740 That means, we are the billionaire of Brool. 588 00:42:39,780 --> 00:42:41,700 There are about twenty billion dollars among you. 589 00:42:42,010 --> 00:42:43,226 Because I took the risk because of it. 590 00:42:43,250 --> 00:42:46,070 If that's so, take it all up I went downstairs. 591 00:42:46,370 --> 00:42:47,690 So 50% is mine. 592 00:42:47,910 --> 00:42:49,540 Yes, then you have 50%. 593 00:42:49,570 --> 00:42:49,990 Yes.. 594 00:42:50,030 --> 00:42:50,760 Hey. 595 00:42:50,990 --> 00:42:56,230 Give me one and do not make his radio Information about the money does not come out. 596 00:42:56,480 --> 00:42:59,240 So I want 50%. 597 00:42:59,290 --> 00:42:59,900 Yes. 598 00:42:59,930 --> 00:43:01,760 Yes, then keep 50% of you. 599 00:43:03,230 --> 00:43:04,260 Then what happens to us? 600 00:43:05,040 --> 00:43:06,540 Etc. Forgotten. 601 00:43:06,600 --> 00:43:08,310 We're not for the money. 602 00:43:08,400 --> 00:43:09,830 He gave a dead man. 603 00:43:13,190 --> 00:43:14,640 Hello... I... I'm kidding. 604 00:43:15,540 --> 00:43:17,570 We need to meet the same parts. 605 00:43:17,980 --> 00:43:20,800 We need $ 50 million to divide into 8 sections. 606 00:43:20,850 --> 00:43:23,260 This beautiful pretty woman is going to say 607 00:43:23,340 --> 00:43:24,600 absolutely right. 608 00:43:24,740 --> 00:43:27,050 Watch out for a week. 609 00:43:27,360 --> 00:43:29,670 Know how wonderful it is. 610 00:43:30,830 --> 00:43:31,830 Hey, hello. 611 00:43:32,300 --> 00:43:33,836 Something's not distributed in the same way! 612 00:43:33,860 --> 00:43:35,580 All the donkeys are the same 613 00:43:35,670 --> 00:43:36,540 I'm 50% mine. 614 00:43:36,620 --> 00:43:38,010 This is what Bry said right now. 615 00:43:38,040 --> 00:43:40,620 That's just your bro Do not you listen? 616 00:43:40,670 --> 00:43:42,470 Ask money to borrow, Bro. 617 00:43:49,200 --> 00:43:50,790 Bloot has caught up. 618 00:43:51,230 --> 00:43:52,040 Breaux. 619 00:43:52,190 --> 00:43:53,620 Bloot has caught up. 620 00:43:54,860 --> 00:43:56,130 - Inspector Yadav - Yes, sir. 621 00:43:56,220 --> 00:43:57,980 Who betrayed this man? 622 00:43:58,190 --> 00:44:00,290 Sir, he knows that he is going to die. 623 00:44:00,320 --> 00:44:02,170 Therefore, I can walk with Grave. 624 00:44:02,190 --> 00:44:02,810 Shut up. 625 00:44:02,960 --> 00:44:04,060 - Check pockets - Right, sir. 626 00:44:07,500 --> 00:44:08,500 Sir... The purse. 627 00:44:11,630 --> 00:44:12,630 Aha! 628 00:44:12,760 --> 00:44:14,940 She's a trainee for the tiger. 629 00:44:17,280 --> 00:44:18,280 Aha! 630 00:44:18,510 --> 00:44:20,490 He has been trained for robbers. 631 00:44:20,930 --> 00:44:22,860 This is an ally of the two deceivers. 632 00:44:22,980 --> 00:44:24,740 They have to arrest me. 633 00:44:24,940 --> 00:44:26,230 Put up obstacles everywhere 634 00:44:26,310 --> 00:44:27,310 write down. 635 00:44:27,630 --> 00:44:33,550 The airport ride is a bus station Taxi rickshaw bike stand. 636 00:44:33,620 --> 00:44:37,870 East Highway... West Highway... Highway Highway One New Highway one... tunnel. 637 00:44:37,960 --> 00:44:40,360 In no way, they can not escape me. 638 00:44:40,580 --> 00:44:42,770 Everything I need to block. 639 00:44:44,550 --> 00:44:45,550 Liyagattada? 640 00:44:45,780 --> 00:44:46,610 Sir. 641 00:44:46,800 --> 00:44:47,800 Put the pen. 642 00:44:50,520 --> 00:44:51,610 Is this pen useless? 643 00:44:54,050 --> 00:44:56,320 This is good. 644 00:44:56,480 --> 00:44:58,510 Shut up. 645 00:45:00,620 --> 00:45:01,620 Last chance. 646 00:45:02,470 --> 00:45:03,980 The last chance - All right. 647 00:45:04,290 --> 00:45:05,710 To the first person to Janakur. 648 00:45:06,350 --> 00:45:07,210 His goods. 649 00:45:07,310 --> 00:45:09,030 That means one for someone. 650 00:45:09,090 --> 00:45:09,960 - Yes - Yes. 651 00:45:10,000 --> 00:45:11,080 The perfect speech. 652 00:45:11,180 --> 00:45:12,730 Dinain Kenay. 653 00:45:12,790 --> 00:45:13,670 - Definitely - Yes. 654 00:45:13,720 --> 00:45:15,110 The best man will win. 655 00:45:15,400 --> 00:45:16,400 To the top of the list. 656 00:45:16,610 --> 00:45:17,720 But you are a woman. 657 00:45:18,800 --> 00:45:19,180 Old. 658 00:45:19,300 --> 00:45:20,300 Okay, I agree. 659 00:45:20,620 --> 00:45:21,980 Eh, where did you go? 660 00:45:23,300 --> 00:45:24,300 Get in quickly. 661 00:45:25,300 --> 00:45:26,580 Get Look at that. 662 00:45:26,660 --> 00:45:27,790 Going on. 663 00:45:31,520 --> 00:45:33,970 Human... human... human... 664 00:45:36,230 --> 00:45:38,780 Hey, dude, let's go, honey. 665 00:45:57,930 --> 00:45:58,930 What is it about, Bro? 666 00:45:59,350 --> 00:46:00,760 Not even reaching out. 667 00:46:01,230 --> 00:46:03,460 They had to give 50% Now I'm not giving you a penny. 668 00:46:03,500 --> 00:46:03,980 Right 669 00:46:04,340 --> 00:46:05,510 I'm a big man. 670 00:46:05,680 --> 00:46:07,110 Yeah yeah... 671 00:46:12,960 --> 00:46:14,850 With the face I look like an innocent. 672 00:46:14,980 --> 00:46:18,190 But they do not know more than me A big dog does not belong 673 00:46:18,230 --> 00:46:19,230 I know. 674 00:46:19,370 --> 00:46:20,690 Run the car. 675 00:46:22,140 --> 00:46:23,670 Drive... Drive. 676 00:46:27,470 --> 00:46:29,230 Get Rs. 50 million from us. 677 00:46:29,400 --> 00:46:31,830 Fire in that afternoon. 678 00:46:31,890 --> 00:46:34,530 It's not like 50 years. 679 00:46:34,700 --> 00:46:35,870 Your mother hated herself. 680 00:46:35,980 --> 00:46:38,750 Why is my mother in the middle? 681 00:46:44,100 --> 00:46:46,100 If it's money, I'll take it out. 682 00:46:46,350 --> 00:46:48,590 Why Do You Leave Old Money? 683 00:46:48,700 --> 00:46:49,700 Shut up. 684 00:46:50,020 --> 00:46:51,020 Previously on. 685 00:47:02,730 --> 00:47:03,730 Breaux. 686 00:47:04,090 --> 00:47:07,600 Do not even look at the car The engine is good enough, Bro. 687 00:47:09,390 --> 00:47:11,080 Now, check engines and vehicles To steal? 688 00:47:13,100 --> 00:47:16,150 Lil'sin kicked off on HiVe Got a shit? 689 00:47:16,370 --> 00:47:18,450 Look at that. 690 00:47:18,700 --> 00:47:20,650 The moon moon helicopter service. 691 00:47:22,160 --> 00:47:24,040 Lovely... great Lallian brother. 692 00:47:24,340 --> 00:47:25,730 Use the brain for the sake. 693 00:47:25,750 --> 00:47:27,510 Let's go quickly. Let's go. 694 00:47:30,370 --> 00:47:33,340 Pick up the drops in the flight and let's fly. 695 00:47:33,740 --> 00:47:36,520 You know I'm flown I'm scared. 696 00:47:36,560 --> 00:47:37,560 Nice 697 00:47:37,610 --> 00:47:39,350 I'll go by myself and get the money. 698 00:47:39,480 --> 00:47:41,876 If you go alone, I will go straight Going to the police station 699 00:47:41,900 --> 00:47:43,196 I go straight to the police station. 700 00:47:43,220 --> 00:47:44,220 OK OK 701 00:47:46,240 --> 00:47:48,320 I know a short distance from the jungle. 702 00:47:48,630 --> 00:47:49,880 Eh, shall we? 703 00:47:50,080 --> 00:47:53,450 What are you doing three years ago? You took a short walk. 704 00:47:53,490 --> 00:47:54,990 Remember for two days to go to the city. 705 00:47:55,000 --> 00:47:56,480 Do not worry, Darling 706 00:47:56,600 --> 00:47:57,910 I'm there. 707 00:47:58,900 --> 00:48:02,410 Everyone was abducted Now we're alone in the race. 708 00:48:02,650 --> 00:48:04,520 They did not dry up the Madam. 709 00:48:04,920 --> 00:48:06,516 All of them are searching for concise routes. 710 00:48:06,540 --> 00:48:07,540 But they do not know this. 711 00:48:07,650 --> 00:48:09,700 Turbo power We have it. 712 00:48:09,880 --> 00:48:11,790 Turn off the turbo. 713 00:48:23,380 --> 00:48:25,850 No, I do not care about work, Bro. 714 00:48:26,710 --> 00:48:28,380 Somebody asks for a lift? 715 00:48:29,060 --> 00:48:32,430 Get ready to get ready for it Something's coming. 716 00:48:32,670 --> 00:48:36,450 One vehicle can not be stopped A big man... a big man. 717 00:48:38,360 --> 00:48:40,370 Babbúu is a big man 718 00:48:55,160 --> 00:48:56,290 do not. 719 00:49:07,070 --> 00:49:09,270 Boss, where are you? Where are you? 720 00:49:09,430 --> 00:49:11,480 One vehicle was stopped 721 00:49:12,340 --> 00:49:14,210 100 vehicles that are hitting Goodbye Broo. 722 00:49:14,400 --> 00:49:15,620 Good morning, bro. 723 00:49:18,380 --> 00:49:19,650 Bad thing is, Brea. 724 00:49:19,840 --> 00:49:21,910 Bro is wrong Vehicle parking. 725 00:49:21,970 --> 00:49:25,020 This was not the car stopped, Bro They hit the vehicles. 726 00:49:27,090 --> 00:49:29,980 Buffalo... uolāgē culprits... Thinking about father's father 727 00:49:30,060 --> 00:49:31,130 Molly carries you? 728 00:49:32,330 --> 00:49:33,780 Goat's donkey son. 729 00:49:34,680 --> 00:49:37,030 My car is my car. 730 00:49:45,270 --> 00:49:47,500 What are you doing? 731 00:49:48,420 --> 00:49:49,420 Thought. 732 00:49:50,080 --> 00:49:52,190 Your name was Elvash. 733 00:49:53,000 --> 00:49:54,776 Your name is Sathyansh (destroyer) It should have been. 734 00:49:54,800 --> 00:49:56,610 Try to chat with you 735 00:49:56,990 --> 00:49:57,920 I'm your husband. 736 00:49:58,000 --> 00:49:59,000 Oh, your husband. 737 00:49:59,070 --> 00:50:01,020 It's been driving for two hours. 738 00:50:01,130 --> 00:50:02,610 Where is your highway? 739 00:50:02,850 --> 00:50:05,090 Be patient with me Be patient with me. 740 00:50:05,150 --> 00:50:06,780 Have patience with your aunt. 741 00:50:06,940 --> 00:50:08,880 Mind's silly. 742 00:50:08,980 --> 00:50:10,930 Is he there anybody? 743 00:50:11,190 --> 00:50:12,640 You can get us together. 744 00:50:31,970 --> 00:50:32,970 Let's go quickly. 745 00:50:34,300 --> 00:50:36,380 You know what, Hieve. 746 00:50:36,520 --> 00:50:37,520 - Highway - Yes. 747 00:50:37,990 --> 00:50:41,030 Beautiful, you two have come so far They're looking for him. 748 00:50:41,150 --> 00:50:42,150 Highway. 749 00:50:42,770 --> 00:50:43,920 He knows that. 750 00:50:44,540 --> 00:50:46,610 All right, let's go with them. Yes. 751 00:50:48,850 --> 00:50:50,510 Where did you go from coconut water? 752 00:50:54,050 --> 00:50:56,310 Come on Come on. 753 00:51:02,310 --> 00:51:05,060 Brother... brother... will you have a helicopter? 754 00:51:07,440 --> 00:51:08,550 Find here 755 00:51:09,090 --> 00:51:10,500 I'll meet you definitely. 756 00:51:10,950 --> 00:51:12,480 Where should I go? 757 00:51:12,630 --> 00:51:14,480 - Where should I go? - Janakpur. 758 00:51:14,550 --> 00:51:17,680 Definitely... Two Lakhs going. 759 00:51:17,740 --> 00:51:19,470 It's about time. 760 00:51:19,550 --> 00:51:20,550 The two are. 761 00:51:20,770 --> 00:51:21,770 Keep. 762 00:51:22,460 --> 00:51:23,250 Great. 763 00:51:23,390 --> 00:51:26,080 Moon moon... Hey moon moon... What is it? 764 00:51:27,480 --> 00:51:28,480 Money. 765 00:51:28,590 --> 00:51:30,840 Get in and get the baseball cap. 766 00:51:31,350 --> 00:51:33,090 Get it right now 767 00:51:33,480 --> 00:51:36,440 Basel and helicopters A wheel is also racing. 768 00:51:36,650 --> 00:51:40,630 The box is the box but it's inside The helicopter's oil. 769 00:51:40,770 --> 00:51:42,300 Do not worry, let's go. 770 00:51:42,420 --> 00:51:43,420 Hey. 771 00:51:43,770 --> 00:51:45,050 Why are you going to go? 772 00:51:45,090 --> 00:51:46,420 Are we going this way? 773 00:51:46,470 --> 00:51:48,200 Is this your daddy? 774 00:51:48,860 --> 00:51:50,380 We're going this way. 775 00:51:59,080 --> 00:52:00,840 But the ad here is on the photo. 776 00:52:01,020 --> 00:52:02,020 So what? 777 00:52:02,170 --> 00:52:05,276 Deepika is the person making the beauty salon I'm putting the photo in the picture, right? 778 00:52:05,300 --> 00:52:05,780 Yes. 779 00:52:06,060 --> 00:52:07,710 It means that with soap Is it? 780 00:52:07,940 --> 00:52:09,730 Will you take diabetes free of charge? 781 00:52:10,650 --> 00:52:11,810 This is Deepika. 782 00:52:12,460 --> 00:52:13,460 This is soap. 783 00:52:14,460 --> 00:52:16,310 It's a bit colder. It's okay 784 00:52:16,560 --> 00:52:17,420 see. 785 00:52:17,520 --> 00:52:19,300 This is like a whistle. 786 00:52:19,610 --> 00:52:21,640 Your two luminescence is now in. 787 00:52:21,800 --> 00:52:25,150 Let's go with me Go to school here. 788 00:52:25,510 --> 00:52:27,700 Go for some time. Brother's brother. 789 00:52:27,770 --> 00:52:30,380 We'll come with you too Not now. 790 00:52:30,960 --> 00:52:32,500 The tailgate is broken. 791 00:52:32,640 --> 00:52:33,950 The order from the company. 792 00:52:34,070 --> 00:52:35,300 Come two hours. 793 00:52:35,380 --> 00:52:36,970 That's it. 794 00:52:37,880 --> 00:52:39,340 Two hours. 795 00:52:48,700 --> 00:52:50,010 What are you doing here? 796 00:52:50,300 --> 00:52:53,240 The fan's fan is helicopter Are you doing hi? 797 00:52:54,280 --> 00:52:56,890 You know this is the home fan. 798 00:52:57,280 --> 00:52:59,370 We know this is the home fan. 799 00:52:59,460 --> 00:53:01,030 Do you know the helicopter? 800 00:53:01,100 --> 00:53:02,390 This is a home fan. 801 00:53:04,590 --> 00:53:05,910 You're great. 802 00:53:06,130 --> 00:53:07,360 You are not a human. 803 00:53:07,450 --> 00:53:09,450 You're a scientist brother. 804 00:53:09,650 --> 00:53:10,860 ALIBABA 805 00:53:11,560 --> 00:53:13,340 Here is the box. 806 00:53:13,380 --> 00:53:14,670 And that's the flyer. 807 00:53:14,770 --> 00:53:16,330 But why is this a flyer? 808 00:53:16,450 --> 00:53:18,180 Please, my stupid kulfo. 809 00:53:18,340 --> 00:53:20,200 That's why there are suns in the sky. 810 00:53:20,330 --> 00:53:22,296 Your scientist does not know the real meaning of this. 811 00:53:22,320 --> 00:53:25,600 This is a flyer, Mr. Malenny Easy to save. 812 00:53:26,390 --> 00:53:28,560 Here's how to keep this. 813 00:53:28,690 --> 00:53:29,690 Keep this for yourself 814 00:53:29,730 --> 00:53:31,190 I'll put oil on, okay? 815 00:53:31,890 --> 00:53:32,890 Brother. 816 00:53:33,140 --> 00:53:34,590 If he does, he'll die 817 00:53:34,740 --> 00:53:37,490 I pay 25,000 pounds every day to the fire 818 00:53:37,800 --> 00:53:40,630 500 million something you're helicopter Scared together? 819 00:53:41,100 --> 00:53:43,270 The helicopter is not scared. 820 00:53:44,010 --> 00:53:45,440 Are afraid of the explosion. 821 00:53:47,380 --> 00:53:49,470 Are you afraid to scare me? 822 00:53:49,600 --> 00:53:51,320 - Get off - Let's go. 823 00:53:55,420 --> 00:53:56,730 Three more hours. 824 00:53:56,880 --> 00:53:58,270 We are in Janakura. 825 00:53:58,360 --> 00:54:00,350 All the supplies will be in our pocket. 826 00:54:00,590 --> 00:54:02,660 Wow, you are very clever. 827 00:54:02,750 --> 00:54:04,780 Your mother will be very proud of you. 828 00:54:04,880 --> 00:54:05,880 Yes. 829 00:54:24,700 --> 00:54:26,200 Prove yourself out. 830 00:54:26,400 --> 00:54:28,270 We need to buy money from Janakapur Zoo. 831 00:54:28,750 --> 00:54:30,980 Finding money. 832 00:54:31,240 --> 00:54:33,130 Someone needs to spend it. 833 00:54:33,690 --> 00:54:35,800 The one who spends money does not have your money. 834 00:54:38,580 --> 00:54:41,150 So he does not like a man in any other way Not one. 835 00:54:41,590 --> 00:54:42,950 How did you know him? 836 00:54:43,180 --> 00:54:44,180 Ask me. 837 00:54:49,240 --> 00:54:50,240 Love. 838 00:54:58,010 --> 00:54:59,010 Old 839 00:54:59,090 --> 00:55:01,170 etc etc... etc... etc... 840 00:55:01,240 --> 00:55:02,240 What? 841 00:55:12,130 --> 00:55:13,080 Brake does not fit. 842 00:55:13,130 --> 00:55:14,650 Brake does not work. 843 00:55:16,130 --> 00:55:18,380 Brake Press a button. 844 00:55:24,130 --> 00:55:25,130 What did you do? 845 00:55:25,960 --> 00:55:27,410 What did you do? 846 00:55:27,450 --> 00:55:29,850 My seat is being turned over to stop it. 847 00:55:31,460 --> 00:55:33,210 How dare you drive. 848 00:55:33,330 --> 00:55:35,020 And 849 00:55:35,110 --> 00:55:39,870 I do not know. 850 00:55:39,940 --> 00:55:40,940 Do something. 851 00:55:47,520 --> 00:55:49,570 Oh, shit. 852 00:55:53,870 --> 00:55:55,430 Yeah... Yeah... 853 00:55:55,600 --> 00:55:56,740 - Old. - Yes. 854 00:55:56,880 --> 00:55:58,310 The person who spends money. 855 00:55:58,740 --> 00:56:00,670 We're gone. 856 00:56:04,540 --> 00:56:07,620 Shut up and listen to me. 857 00:56:08,060 --> 00:56:09,200 - Yes - Sir. 858 00:56:09,640 --> 00:56:11,940 - Sir - What's the problem? 859 00:56:12,100 --> 00:56:13,100 No problem. 860 00:56:13,440 --> 00:56:13,930 Ṭuṣū. 861 00:56:14,150 --> 00:56:15,150 Give it a try. 862 00:56:16,920 --> 00:56:19,950 Now I'm listening to what I'm saying to them. 863 00:56:20,130 --> 00:56:22,330 Do you want me and them both alike? 864 00:56:22,630 --> 00:56:24,270 Well, yes... 865 00:56:24,780 --> 00:56:26,340 Shut up and listen to me. 866 00:56:30,940 --> 00:56:33,360 It's a pressure bur pressure bur. 867 00:56:33,420 --> 00:56:35,500 All the idiots went by, Broo. 868 00:56:35,640 --> 00:56:38,250 Do not worry before all We're heading to Janakpur. 869 00:56:39,570 --> 00:56:40,570 Breaux. 870 00:56:44,560 --> 00:56:46,590 Surprisingly, a breakaway gun. 871 00:56:46,700 --> 00:56:47,900 Hey, there's a gun inside. 872 00:56:47,990 --> 00:56:49,270 A gun, Bro We're lucky, Bro. 873 00:56:49,340 --> 00:56:51,240 Get the gun inside. 874 00:56:51,550 --> 00:56:55,590 Hey, now we are 50 billion No one's coming broo 875 00:56:55,830 --> 00:56:58,440 I shoot him with my mother Do not... do not. 876 00:57:08,100 --> 00:57:09,380 Kamiśnar. 877 00:57:09,570 --> 00:57:10,920 This is the test! 878 00:57:10,970 --> 00:57:11,970 They tried to kill me. 879 00:57:12,250 --> 00:57:13,440 Bye. 880 00:57:14,050 --> 00:57:15,350 Come on. 881 00:57:16,710 --> 00:57:17,950 Yamankō. 882 00:57:41,870 --> 00:57:43,470 You have to push it. 883 00:57:44,420 --> 00:57:47,090 This is an Auto Starter. 884 00:57:54,440 --> 00:57:55,690 This is a former mechanic. 885 00:57:55,910 --> 00:57:57,360 It made a helicopter. 886 00:57:58,120 --> 00:58:01,180 I'm a little scientist who does not read it. 887 00:58:02,130 --> 00:58:04,090 Let's fly now. 888 00:58:26,560 --> 00:58:28,800 For me this guy looks like a mess. 889 00:58:29,050 --> 00:58:30,390 What do you think? 890 00:58:30,900 --> 00:58:32,710 If I could make men... 891 00:58:33,150 --> 00:58:34,980 May I marry you? 892 00:58:35,560 --> 00:58:37,520 My sixth sense. 893 00:58:37,730 --> 00:58:40,470 We're seeing Madras messing around. 894 00:58:40,560 --> 00:58:42,560 Your previous feelings are not working. 895 00:58:42,990 --> 00:58:45,290 A sixth talk is talking about nonsense. 896 00:58:45,630 --> 00:58:46,750 Hey, coconut water. 897 00:58:46,860 --> 00:58:47,480 What? 898 00:58:47,500 --> 00:58:48,870 Where's Hoeve? 899 00:58:49,050 --> 00:58:51,020 You guys have to go straight. 900 00:58:51,120 --> 00:58:52,680 Highway. 901 00:58:53,120 --> 00:58:54,970 Hear that? Highway. 902 00:58:55,130 --> 00:58:57,090 Take the right. 903 00:59:01,540 --> 00:59:02,220 Highway. 904 00:59:02,240 --> 00:59:03,240 Left to the left. 905 00:59:03,880 --> 00:59:07,100 When it's right, Hiavey. 906 00:59:07,270 --> 00:59:09,050 Right, right... 907 00:59:14,190 --> 00:59:16,630 Left... left... Drops. 908 00:59:18,110 --> 00:59:20,190 This is not going to be like this what are you doing? 909 00:59:20,380 --> 00:59:22,880 What to do? Heike, Haitec's vehicle. 910 00:59:24,670 --> 00:59:25,360 Old. 911 00:59:25,410 --> 00:59:27,140 It's a terrible car. 912 00:59:27,450 --> 00:59:29,800 This is far from the remote We need to turn on. 913 00:59:29,980 --> 00:59:30,980 Leave me here. 914 00:59:35,850 --> 00:59:36,850 Old. 915 00:59:37,150 --> 00:59:39,280 You hit the wrong button. 916 00:59:39,340 --> 00:59:42,440 You know, good tooth Get outta here 917 00:59:43,050 --> 00:59:44,050 Billy. 918 00:59:44,240 --> 00:59:45,490 - Obapan - All right. 919 00:59:52,700 --> 00:59:54,220 You're working on it. 920 00:59:54,390 --> 00:59:55,840 Come on, come on. 921 00:59:58,480 --> 00:59:59,830 Where are you going? Old. 922 01:00:00,000 --> 01:00:02,690 It's more than automatic. 923 01:00:05,770 --> 01:00:07,060 It's gone, Bun. 924 01:00:18,660 --> 01:00:19,660 Old. 925 01:00:20,010 --> 01:00:22,140 You really did. 926 01:00:22,240 --> 01:00:24,970 To their technology. 927 01:00:27,990 --> 01:00:29,550 We went 50 billion. 928 01:00:31,090 --> 01:00:32,310 Eatman, old buddy. 929 01:00:32,920 --> 01:00:34,940 You made the mistake. 930 01:00:35,360 --> 01:00:37,300 You should not look at that girl. 931 01:00:38,410 --> 01:00:40,120 Your admonition has changed Is it my fault? 932 01:00:40,440 --> 01:00:41,440 Is it my fault? 933 01:00:41,470 --> 01:00:43,540 U. I do not like being married 934 01:00:43,680 --> 01:00:45,380 I want to marry 935 01:00:45,470 --> 01:00:48,560 I want to make kids... but I make you in. 936 01:00:48,700 --> 01:00:49,940 - Uh... - Old. 937 01:00:50,240 --> 01:00:51,480 - What? - Old. 938 01:00:52,280 --> 01:00:53,150 Old. 939 01:00:53,300 --> 01:00:54,300 OK, bye. 940 01:00:54,630 --> 01:00:55,630 Where are you going? 941 01:01:15,630 --> 01:01:18,830 This drooping helicopter went past. 942 01:01:19,360 --> 01:01:21,680 Better if the parrots were gone. 943 01:01:22,090 --> 01:01:25,590 I am telling the brother of us that we are foolish. 944 01:01:25,770 --> 01:01:27,090 Increase it. 945 01:01:37,210 --> 01:01:40,470 The tailgate was out The tailgate was out. 946 01:01:40,800 --> 01:01:42,810 You know the fan is out of the back. Yes. 947 01:01:42,910 --> 01:01:44,670 We know the fan has been saved. Yes. 948 01:01:44,720 --> 01:01:47,570 But do you know the helicopter and the fan behind? 949 01:01:50,300 --> 01:01:53,660 I knew the helicopter got to know it. 950 01:01:54,200 --> 01:01:55,990 What are you doing? 951 01:01:56,250 --> 01:01:59,070 It looks like a lot of work. 952 01:01:59,100 --> 01:02:00,840 Stop the fan? 953 01:02:03,510 --> 01:02:04,650 Just made a joke. 954 01:02:05,080 --> 01:02:07,590 Fear falls. 955 01:02:11,790 --> 01:02:12,590 Brother B. 956 01:02:12,690 --> 01:02:13,730 Smoke coming from the back. 957 01:02:14,030 --> 01:02:15,310 It may be a fusion. 958 01:02:17,470 --> 01:02:19,350 A fire is a fire. 959 01:02:20,640 --> 01:02:22,330 Why are you screaming? 960 01:02:22,560 --> 01:02:24,546 We've burnt all our lives for the rest of our lives. 961 01:02:24,570 --> 01:02:28,150 This is also true We'll fire this out. 962 01:02:28,200 --> 01:02:32,590 What are you doing to listen to me? This is the last fire. 963 01:02:35,300 --> 01:02:36,920 Listen to me. 964 01:02:38,050 --> 01:02:40,570 What was that? Gāslaṭ. 965 01:02:40,810 --> 01:02:42,990 Aviation fuel oil in the Garcade box. 966 01:02:43,040 --> 01:02:45,900 Water bottle gently pulled A man and a dog? 967 01:02:46,010 --> 01:02:48,110 Sometimes it's running away in the dark. 968 01:02:48,130 --> 01:02:49,930 It was lightning to light. 969 01:02:49,980 --> 01:02:54,340 You were lighting up the helicopter I thought you were a great scientist thinking. 970 01:02:54,390 --> 01:02:56,910 You're a terrorist. A terrorist 971 01:03:10,920 --> 01:03:11,920 you idiot. 972 01:03:12,450 --> 01:03:14,200 You have to go straight. 973 01:03:14,380 --> 01:03:15,980 Highway. 974 01:03:30,280 --> 01:03:31,280 Right it. 975 01:03:31,530 --> 01:03:34,060 It's so risky to be brainwashed. 976 01:03:35,050 --> 01:03:38,660 I am a lump sum of 10 lakhs It took such a risk. 977 01:03:39,280 --> 01:03:41,230 This is a million rupees story. 978 01:03:41,550 --> 01:03:43,770 May the blessing of God Srinath. 979 01:03:54,250 --> 01:03:55,410 Oh, shit. 980 01:03:55,960 --> 01:03:57,160 Holy shit. 981 01:04:00,580 --> 01:04:03,420 Shut up and shut up I'm gonna drive the car. 982 01:04:06,230 --> 01:04:07,230 We're going to die. 983 01:04:07,880 --> 01:04:09,170 Yes, we're going to die. 984 01:04:12,410 --> 01:04:14,130 Dive to give attention. 985 01:04:16,050 --> 01:04:20,310 Deyiyanē..deyiyanē..deyiyanē .. Do not worry, do not worry. 986 01:04:21,970 --> 01:04:25,260 We're done... we're done... Do not worry, dungeon. 987 01:04:25,380 --> 01:04:27,340 Do not worry Oh god... 988 01:04:29,920 --> 01:04:32,430 Do not worry He's going to die. 989 01:04:36,670 --> 01:04:38,680 Somebody save. 990 01:04:45,450 --> 01:04:47,300 We came to a tissue in the province of Surya. 991 01:04:47,490 --> 01:04:52,660 Get them to hit the front before catching it Do not let that escape that much 992 01:04:58,980 --> 01:05:00,590 an accident. 993 01:05:30,690 --> 01:05:31,760 Something's coming 994 01:05:32,060 --> 01:05:33,160 I'm not coming. 995 01:05:43,300 --> 01:05:44,310 Coming. 996 01:05:44,380 --> 01:05:45,740 Get back in the back of the car. 997 01:05:45,810 --> 01:05:46,600 Sir Comisher. 998 01:05:46,630 --> 01:05:48,540 Commissar takes it back from the heart. 999 01:05:50,610 --> 01:05:52,540 Pran Yun Bro. 1000 01:05:53,710 --> 01:05:56,390 Hey, where are you all going? 1001 01:05:59,770 --> 01:06:01,640 Back... Back up. 1002 01:06:08,700 --> 01:06:10,850 Bēraganiyō. 1003 01:06:11,970 --> 01:06:13,540 Bēraganiyō. 1004 01:06:13,820 --> 01:06:15,220 Bēraganiyō. 1005 01:06:24,620 --> 01:06:26,630 Turn... turn... 1006 01:06:33,090 --> 01:06:35,420 I would like to give you one. 1007 01:06:51,120 --> 01:06:52,620 What do you think? 1008 01:06:52,830 --> 01:06:54,660 Can you take my money and run away? 1009 01:06:55,670 --> 01:06:57,770 When are we going to continue our death? 1010 01:06:58,780 --> 01:07:00,280 One day, death. 1011 01:07:00,450 --> 01:07:02,200 Followed. 1012 01:07:05,400 --> 01:07:07,300 Sir... Look at the back. 1013 01:07:12,430 --> 01:07:14,700 I'm not looking for the back! 1014 01:07:14,790 --> 01:07:15,790 Look at you. 1015 01:07:15,980 --> 01:07:17,130 Your death. 1016 01:07:17,480 --> 01:07:18,480 Sir. 1017 01:07:18,780 --> 01:07:19,680 Look at the back. 1018 01:07:19,790 --> 01:07:22,120 Whether you like it or not, death will come. 1019 01:07:22,250 --> 01:07:23,440 It's gonna hit back. 1020 01:07:25,100 --> 01:07:27,770 All the doors are closed. 1021 01:07:27,850 --> 01:07:29,610 Follow the back. 1022 01:07:40,010 --> 01:07:41,010 Mom Do not worry. 1023 01:07:41,130 --> 01:07:43,440 Bēraganiyō. Do not worry... Do not worry 1024 01:08:05,450 --> 01:08:12,920 ♥♥♥ www.Sinhala.top ♥♥♥ 1025 01:08:14,540 --> 01:08:15,540 Breaux. 1026 01:08:16,000 --> 01:08:18,760 There's a brain, and there's something Bro. 1027 01:08:18,920 --> 01:08:22,990 This road was built by the government Trains are not for cars. 1028 01:08:23,090 --> 01:08:24,090 Want to be a big man. 1029 01:08:24,260 --> 01:08:26,800 Wanted to be a big man I do not want to be Broo. 1030 01:08:26,970 --> 01:08:28,580 So, we have to steal a car. 1031 01:08:28,610 --> 01:08:29,560 No, I like this. 1032 01:08:29,610 --> 01:08:31,650 No, I like this, Bro. 1033 01:08:34,410 --> 01:08:35,410 Breaux. 1034 01:08:35,840 --> 01:08:37,030 Where's the vehicle, Bro. 1035 01:08:37,940 --> 01:08:38,940 Breaux. 1036 01:09:00,250 --> 01:09:02,020 Come Good... 1037 01:09:09,090 --> 01:09:11,860 Hey, Jing's only way to escape There are buns 1038 01:09:12,120 --> 01:09:12,790 what? 1039 01:09:13,050 --> 01:09:14,780 There must be jumping to where? 1040 01:09:15,050 --> 01:09:16,580 To the building. 1041 01:09:17,930 --> 01:09:20,670 A... that building has not been finished yet. 1042 01:09:20,950 --> 01:09:22,370 Wait until the story is finished. 1043 01:09:22,640 --> 01:09:24,180 You dunge. 1044 01:09:24,460 --> 01:09:25,880 What am I doing? 1045 01:09:26,020 --> 01:09:27,460 You upload the flywheel. 1046 01:09:27,620 --> 01:09:29,020 Here Why? 1047 01:09:29,170 --> 01:09:32,410 Fear of your Moon It's easy to understand. 1048 01:09:32,440 --> 01:09:34,110 Can I give my advice to myself? 1049 01:09:35,140 --> 01:09:36,250 What are you doing? 1050 01:09:36,430 --> 01:09:37,580 Let's go with us. 1051 01:09:37,670 --> 01:09:38,990 Come on jingo jump. 1052 01:09:52,290 --> 01:09:53,750 What's happening to me? 1053 01:09:54,320 --> 01:09:56,650 Oh, my God, this is me... 1054 01:09:56,700 --> 01:09:57,700 Hey. 1055 01:09:58,640 --> 01:10:00,120 Mūn..mūn mūn..mūn... 1056 01:10:02,020 --> 01:10:03,570 Yeah... Yeah... 1057 01:10:03,680 --> 01:10:04,960 God saved us from your brother 1058 01:10:05,070 --> 01:10:07,030 - I saved my hat - Quiet. 1059 01:10:07,340 --> 01:10:10,580 The dark night tells the burning fire. 1060 01:10:10,950 --> 01:10:12,460 The one who saved you. 1061 01:10:12,660 --> 01:10:15,350 That's what Lull's brain says. 1062 01:10:25,120 --> 01:10:27,650 Bēraganiyō. 1063 01:10:28,700 --> 01:10:31,190 Do not worry... do not worry. 1064 01:10:32,020 --> 01:10:34,370 So what are you doing? Bypass the Axler. 1065 01:10:38,820 --> 01:10:40,950 Louder... or we will die. 1066 01:10:41,040 --> 01:10:42,550 Well, ride... ride... 1067 01:10:42,600 --> 01:10:44,200 Ride... Ride... 1068 01:10:48,580 --> 01:10:51,290 My God... My God... 1069 01:10:55,970 --> 01:10:58,320 Let's go hard... let's go... 1070 01:11:29,770 --> 01:11:32,140 To the coconut water I... 1071 01:11:32,680 --> 01:11:34,370 Squirting in the sail itself. 1072 01:11:35,020 --> 01:11:39,760 Great... came in the right way... Good driving the car. 1073 01:11:40,070 --> 01:11:42,340 Highway. 1074 01:11:48,440 --> 01:11:50,790 Hotel Hieve. 1075 01:11:51,520 --> 01:11:53,080 Hotel Hieve. 1076 01:11:53,950 --> 01:11:56,650 The best South Indian food. 1077 01:12:00,510 --> 01:12:02,466 Did you say this one at the beginning of this one? 1078 01:12:02,490 --> 01:12:03,230 Yes. 1079 01:12:03,300 --> 01:12:06,000 There's a Toili Tosa Puri Formiappa. 1080 01:12:07,700 --> 01:12:08,940 Good food. 1081 01:12:11,580 --> 01:12:13,810 To your mother... 1082 01:12:13,900 --> 01:12:14,900 Good. 1083 01:12:15,010 --> 01:12:16,730 Day fishpa. 1084 01:12:16,790 --> 01:12:18,420 Mustappā sareappā... 1085 01:12:18,570 --> 01:12:20,840 Even if you want to talk to the desk maker. 1086 01:12:21,090 --> 01:12:23,190 Now this Bangu Balayi does not give up. 1087 01:12:23,340 --> 01:12:25,060 Hey, stop talking. 1088 01:12:25,310 --> 01:12:26,700 You get... 1089 01:12:29,990 --> 01:12:33,210 Wow Bravo! It's a car! 1090 01:12:33,270 --> 01:12:36,560 Look at Brebo all over us In the morning, Bro. 1091 01:12:36,870 --> 01:12:38,820 Broo GPS. 1092 01:12:39,370 --> 01:12:40,810 No use GPS. 1093 01:12:40,950 --> 01:12:44,290 No brow is not okay now There's GPS here, Broo. 1094 01:12:44,560 --> 01:12:46,910 Now let's take a look at this. 1095 01:12:48,770 --> 01:12:51,260 Welcome to the latest GPS system in the world. 1096 01:12:51,300 --> 01:12:52,410 Choose your language. 1097 01:12:52,650 --> 01:12:54,076 Press the number one for the English. 1098 01:12:54,100 --> 01:12:55,930 Press two to describe in Hindi. 1099 01:12:55,970 --> 01:12:58,080 Click on the number three in Chindi. 1100 01:12:58,340 --> 01:12:59,150 What is Chindhi? 1101 01:12:59,360 --> 01:12:59,940 What is Chindhi? 1102 01:13:00,050 --> 01:13:02,070 Chindi... it means our Hindi. 1103 01:13:03,170 --> 01:13:05,820 Broo, this is Chingy, like you, awesome. 1104 01:13:06,180 --> 01:13:07,560 Chingi select. 1105 01:13:08,520 --> 01:13:09,520 Thought. 1106 01:13:10,160 --> 01:13:12,730 Khanah Bro... Where do you want to go? 1107 01:13:15,210 --> 01:13:16,210 Janak. 1108 01:13:16,720 --> 01:13:17,950 Janak preamble. 1109 01:13:19,840 --> 01:13:20,700 Janak preamble. 1110 01:13:20,750 --> 01:13:22,890 Oh, Broo is a great place You were chosen? 1111 01:13:23,020 --> 01:13:24,460 Not even a beach or a girl. 1112 01:13:24,630 --> 01:13:26,230 There is only one zoo 1113 01:13:26,380 --> 01:13:28,200 I go to Goa. 1114 01:13:28,290 --> 01:13:29,460 A great place. 1115 01:13:29,540 --> 01:13:31,060 Drink there, Takela. 1116 01:13:31,170 --> 01:13:32,820 Dancing in the disco. 1117 01:13:32,880 --> 01:13:34,116 Go back to jankees Give it a short time. 1118 01:13:34,140 --> 01:13:35,340 Why are you yelling? 1119 01:13:35,450 --> 01:13:36,570 I say it. 1120 01:13:36,600 --> 01:13:37,600 Turn from here to left. 1121 01:13:37,680 --> 01:13:39,920 It will run for a staggering 300 km. 1122 01:13:40,970 --> 01:13:43,030 I'm with good people. 1123 01:13:43,090 --> 01:13:45,740 Look at Broo Sterling The brain. 1124 01:13:45,840 --> 01:13:48,550 Take care of the sterilization I'll take care of the road. 1125 01:13:48,580 --> 01:13:49,580 Change gear. 1126 01:13:49,720 --> 01:13:52,140 Because there is no way on the way. 1127 01:13:52,380 --> 01:13:53,930 Shortcut is Broo Shortcut. 1128 01:13:54,070 --> 01:13:56,400 He is very clever to hear what he says. 1129 01:14:05,580 --> 01:14:06,420 Previously on the seashore. 1130 01:14:06,500 --> 01:14:09,630 So Phila is about 300 kilometers away The runtime will remain. 1131 01:14:09,710 --> 01:14:11,380 Yes, me. Hey, do not blame yourself. 1132 01:14:11,450 --> 01:14:12,906 You've stored better headlines than you. 1133 01:14:12,930 --> 01:14:15,570 Find Johnny Johnny wool Find out the wings. 1134 01:14:16,240 --> 01:14:17,826 Broo, find the inside of the jungle, Bro. 1135 01:14:17,850 --> 01:14:20,850 Breo, go 100 meters to the left Behind you. 1136 01:14:21,080 --> 01:14:22,810 Yo, you are telling things in there. 1137 01:14:22,950 --> 01:14:24,470 The road to Janak's road is not going. 1138 01:14:24,550 --> 01:14:24,870 You get .. 1139 01:14:24,950 --> 01:14:27,010 Hey, do not say good talking. 1140 01:14:27,240 --> 01:14:29,040 Call back back to you. 1141 01:14:29,260 --> 01:14:30,260 Tell the master. 1142 01:14:30,670 --> 01:14:32,400 Take it easy. Take it easy. 1143 01:14:32,830 --> 01:14:33,910 It's very tense. 1144 01:14:34,030 --> 01:14:36,550 Take it Take it to my phone. 1145 01:14:40,890 --> 01:14:42,560 All of this happened. 1146 01:14:43,160 --> 01:14:43,890 The car went off. 1147 01:14:44,120 --> 01:14:45,120 Money went. 1148 01:14:45,330 --> 01:14:46,700 He's in this place. 1149 01:14:47,120 --> 01:14:49,290 A place where a creature was not even a bird. 1150 01:14:50,950 --> 01:14:51,950 Old. 1151 01:14:52,210 --> 01:14:53,660 Look at that bird. 1152 01:14:56,300 --> 01:14:57,620 It's not that bird. 1153 01:14:57,920 --> 01:14:59,430 Vulture vulture... 1154 01:14:59,460 --> 01:15:01,110 He's so cute. 1155 01:15:01,510 --> 01:15:03,350 Like a puppy dog. 1156 01:15:06,220 --> 01:15:07,360 Are we friends? 1157 01:15:10,520 --> 01:15:11,520 Etc... 1158 01:15:11,620 --> 01:15:13,500 Have friends... like friends. 1159 01:15:16,370 --> 01:15:17,370 And. 1160 01:15:17,480 --> 01:15:20,100 Like, Sinan Maka. 1161 01:15:20,390 --> 01:15:22,770 Not only did he cun, but he even tasted blood. 1162 01:15:23,090 --> 01:15:25,350 Now, this is Eke's whole generation Talk to me for food. 1163 01:15:28,100 --> 01:15:30,120 Look here. 1164 01:15:36,710 --> 01:15:39,750 Old people have great strength. 1165 01:15:39,830 --> 01:15:42,610 They'll kill us too much of their beak 1166 01:15:42,810 --> 01:15:45,480 gangrene gangrene gangrene... 1167 01:15:48,000 --> 01:15:49,620 Come on... come on... come on. 1168 01:15:49,800 --> 01:15:51,190 Get in there. 1169 01:15:51,730 --> 01:15:52,730 Get. 1170 01:15:53,380 --> 01:15:54,380 Over. 1171 01:15:54,650 --> 01:15:55,190 Brother. 1172 01:15:55,560 --> 01:15:57,950 He fell from heaven and now he's in the right place. 1173 01:15:57,990 --> 01:15:59,770 Your legs are saved. 1174 01:16:00,260 --> 01:16:02,160 What do you see? 1175 01:16:02,260 --> 01:16:03,260 The death. 1176 01:16:05,060 --> 01:16:06,350 Not below. 1177 01:16:06,470 --> 01:16:08,520 Can you see that lad on that? 1178 01:16:09,340 --> 01:16:10,720 It has to go to it. 1179 01:16:10,810 --> 01:16:12,010 We have to get down the stairs. 1180 01:16:12,080 --> 01:16:14,150 No... no... no... no... no... shut up. 1181 01:16:14,430 --> 01:16:15,710 Very simple. 1182 01:16:15,910 --> 01:16:19,570 First, confidently Stand on your feet. 1183 01:16:20,070 --> 01:16:22,050 This... This is self-confidence. 1184 01:16:22,360 --> 01:16:22,650 B 1185 01:16:23,180 --> 01:16:26,110 You're not down on self confidence It's here. 1186 01:16:26,580 --> 01:16:27,580 Brother, do not... 1187 01:16:27,660 --> 01:16:30,270 Shut up and keep my head in the middle Please do not go away. 1188 01:16:31,030 --> 01:16:34,010 Be sure to go back to the past. 1189 01:16:34,680 --> 01:16:36,820 Then the column was taken. 1190 01:16:42,310 --> 01:16:45,230 Hey, save... save... Flew out. 1191 01:16:47,430 --> 01:16:49,110 Save. 1192 01:17:00,100 --> 01:17:00,800 Look at that. 1193 01:17:01,020 --> 01:17:02,020 The road shows. 1194 01:17:03,230 --> 01:17:04,770 Can you see a flowing stream? 1195 01:17:04,990 --> 01:17:05,990 It's gone. 1196 01:17:06,030 --> 01:17:09,690 There is nothing like a peg Like a drop of a hunk. 1197 01:17:10,190 --> 01:17:13,000 Come... come on... Come... come on... come... 1198 01:17:13,030 --> 01:17:15,110 Oh, see, no, no, no, no, no, no. 1199 01:17:15,320 --> 01:17:16,320 Hey girl. 1200 01:17:16,610 --> 01:17:18,770 No floods in flood waters. 1201 01:17:19,260 --> 01:17:20,340 I see. 1202 01:17:20,570 --> 01:17:21,570 Anaconda. 1203 01:17:22,320 --> 01:17:22,950 Are you joking? 1204 01:17:23,010 --> 01:17:23,370 Hmm. 1205 01:17:23,450 --> 01:17:24,000 Happy? 1206 01:17:24,030 --> 01:17:24,670 Hmm. 1207 01:17:24,850 --> 01:17:25,960 Carry out the car. 1208 01:17:31,200 --> 01:17:32,200 Śrīkānt. 1209 01:17:33,150 --> 01:17:34,150 Open the dam of Damam. 1210 01:17:34,650 --> 01:17:36,290 It's gonna be boiling dums. Right, sir. 1211 01:17:56,090 --> 01:17:58,720 Once in a jiffy. 1212 01:17:58,940 --> 01:18:00,510 And then the money 1213 01:18:01,670 --> 01:18:02,370 so many. 1214 01:18:02,420 --> 01:18:05,010 Yes, a lot of money. 1215 01:18:05,190 --> 01:18:05,860 A lot of water. 1216 01:18:05,930 --> 01:18:07,970 In the girl's money. 1217 01:18:08,020 --> 01:18:09,790 You have a lot of water. 1218 01:18:10,310 --> 01:18:11,310 Oh, my mother 1219 01:18:11,570 --> 01:18:14,860 drip drip drip drip... 1220 01:18:27,700 --> 01:18:29,900 That song is awesome. 1221 01:18:29,940 --> 01:18:32,500 Both of you are bored. 1222 01:18:32,900 --> 01:18:36,050 This guy is for you Shorter route, right? 1223 01:18:36,210 --> 01:18:38,740 It's time to go with cabbage I'm with him right now. 1224 01:18:38,870 --> 01:18:40,350 Look ahead. 1225 01:18:40,640 --> 01:18:42,680 Eyes off can be dangerous. 1226 01:18:42,900 --> 01:18:44,620 The stones are waiting for the stones. 1227 01:18:44,850 --> 01:18:46,850 Come on, truck. Come on. 1228 01:18:47,040 --> 01:18:48,760 Let's go straight now. 1229 01:18:49,020 --> 01:18:51,080 Why. 1230 01:18:51,150 --> 01:18:53,190 Put the Formula One wheel For the Fowel. 1231 01:18:53,320 --> 01:18:55,140 Let's go now. 1232 01:18:55,210 --> 01:18:57,510 Let's go straight Let Go... Let's go. 1233 01:18:57,770 --> 01:19:01,520 Just let me know... Let go... Let me go. 1234 01:19:01,960 --> 01:19:02,960 WTF? 1235 01:19:09,380 --> 01:19:11,390 What did you stop, do not you? 1236 01:19:11,560 --> 01:19:14,150 Your mother. Do not blame yourself about my mom. 1237 01:19:14,230 --> 01:19:16,570 If you go down, you save up some 300 miles [300 km] 1238 01:19:18,010 --> 01:19:18,280 But this is. 1239 01:19:18,340 --> 01:19:19,850 You have to be a big man, right? 1240 01:19:21,220 --> 01:19:22,220 Is not it? 1241 01:19:22,500 --> 01:19:24,080 Yes, it must be. 1242 01:19:24,100 --> 01:19:25,810 Then tell the driver to drive Get down. 1243 01:19:26,020 --> 01:19:28,220 - Take the driver's car - Hey. 1244 01:19:28,470 --> 01:19:29,670 Take bur vehicles. 1245 01:19:29,790 --> 01:19:31,450 Now, I need to put the gear. 1246 01:19:33,700 --> 01:19:37,060 Let's move slowly There's a lot of stones. 1247 01:19:37,330 --> 01:19:41,660 If you're touching one, you'll find Mom Did you understand where it was going? 1248 01:19:42,240 --> 01:19:43,240 Great. 1249 01:19:43,500 --> 01:19:44,500 Watching. 1250 01:19:44,820 --> 01:19:48,100 Go straight straight The destination is just as happy. 1251 01:19:48,280 --> 01:19:49,690 Now, enjoy this. 1252 01:19:51,290 --> 01:19:53,440 There is a stone that is ten meters above the table. 1253 01:19:53,550 --> 01:19:54,420 He said there was a stone. 1254 01:19:54,570 --> 01:19:57,080 There is a stone. 1255 01:20:00,300 --> 01:20:02,850 Do you think Rohit is Shetty? 1256 01:20:03,080 --> 01:20:04,380 Cars are racing in the sky. 1257 01:20:16,110 --> 01:20:17,230 Mugē... 1258 01:20:17,380 --> 01:20:18,380 Water Broo. 1259 01:20:19,430 --> 01:20:20,660 Drink water. 1260 01:20:33,400 --> 01:20:34,870 Look at two. 1261 01:20:35,420 --> 01:20:38,360 This useless driver was the car. 1262 01:20:38,750 --> 01:20:40,710 He does not know how to ride the car. 1263 01:20:41,420 --> 01:20:45,240 My advice is walking Take a look. 1264 01:20:45,540 --> 01:20:48,250 Why are you looking at the face? You're taking your driver back. 1265 01:20:48,280 --> 01:20:49,390 You get. 1266 01:20:50,550 --> 01:20:51,550 Do not face it. 1267 01:20:51,570 --> 01:20:54,690 Do not face it Do not give up if you meet later. 1268 01:21:06,370 --> 01:21:07,890 Lallan brother. 1269 01:21:09,540 --> 01:21:10,850 Lallan brother. 1270 01:21:11,780 --> 01:21:13,050 - Lallan brother - What is it? 1271 01:21:13,240 --> 01:21:14,830 Are you a man or a duck? 1272 01:21:14,890 --> 01:21:16,870 What Whenever it hangs. 1273 01:21:17,240 --> 01:21:19,660 Now only God can save you 1274 01:21:19,700 --> 01:21:20,700 my goodness. 1275 01:21:21,120 --> 01:21:22,120 Save. 1276 01:21:22,750 --> 01:21:23,970 Promise. 1277 01:21:24,220 --> 01:21:26,540 He sacrificed 500 kozos of suckers. 1278 01:21:34,510 --> 01:21:35,510 Brother 1279 01:21:37,260 --> 01:21:39,000 Buffy... survived. 1280 01:21:39,050 --> 01:21:43,450 Your brother is two and a half million rupees in good times He promised to offer Laddhush. 1281 01:21:43,620 --> 01:21:45,240 That's why he saved you. 1282 01:21:45,610 --> 01:21:46,610 Two and a half lakhs. 1283 01:21:47,020 --> 01:21:48,266 By the two and a half million rupees? 1284 01:21:48,290 --> 01:21:50,340 A kilo of 500. 1285 01:21:50,430 --> 01:21:52,560 Two and a half million 500 kilos, right? 1286 01:21:52,970 --> 01:21:56,310 You've been wrong I'm not 500 kilos 1287 01:21:56,580 --> 01:21:57,860 500 grams. 1288 01:22:08,140 --> 01:22:09,030 Brother B. 1289 01:22:09,120 --> 01:22:11,770 You changed the side and cheered God. 1290 01:22:12,000 --> 01:22:14,530 He got angry and hung me on his brother. 1291 01:22:15,340 --> 01:22:16,520 Oh, my God. 1292 01:22:17,120 --> 01:22:18,850 Sorry, it's a mistake. 1293 01:22:19,610 --> 01:22:20,900 It's not 500 now 1294 01:22:21,180 --> 01:22:23,440 1000 kilos of sugar is sacrificed. 1295 01:22:24,220 --> 01:22:26,520 Bēragannakō bēragannakō... 1296 01:22:37,370 --> 01:22:38,370 Saved. 1297 01:22:39,020 --> 01:22:40,210 God saved the brother. 1298 01:22:41,370 --> 01:22:44,230 Now, 1000 kilos of bagasse are coming soon Brother to offer. 1299 01:22:44,700 --> 01:22:45,700 Bērunānē. 1300 01:22:45,800 --> 01:22:47,870 Now why do you sacrifice Sadduce? 1301 01:23:03,540 --> 01:23:04,900 Saved. 1302 01:23:08,930 --> 01:23:10,390 Leave. 1303 01:23:12,410 --> 01:23:15,590 There's something wrong with your hand Something's right. 1304 01:23:18,750 --> 01:23:21,890 What's happening in the steering wheel Break break, break. 1305 01:23:22,150 --> 01:23:25,920 Steering can get anything lost What's wrong with Breaker. 1306 01:23:29,880 --> 01:23:31,440 The car is drowning. 1307 01:23:31,670 --> 01:23:33,500 The car is drowning. 1308 01:23:35,380 --> 01:23:36,670 I knew. 1309 01:23:36,780 --> 01:23:37,210 The car is drowning. 1310 01:23:37,350 --> 01:23:39,410 You drowned our marriage. 1311 01:23:39,750 --> 01:23:42,170 And you're putting this car in jeep. 1312 01:23:42,840 --> 01:23:45,990 I can not die so fast. 1313 01:23:47,770 --> 01:23:50,090 Let's go down the dump truck. 1314 01:23:50,760 --> 01:23:52,026 Give me a hand... give it a hand. 1315 01:23:52,050 --> 01:23:53,390 Enna..enna. 1316 01:23:53,700 --> 01:23:54,870 Come on. 1317 01:24:00,120 --> 01:24:01,720 - Hey, drop - Yes. 1318 01:24:01,830 --> 01:24:04,670 He caught the morning in the morning .. 1319 01:24:05,390 --> 01:24:08,150 The stomach is screaming. 1320 01:24:11,420 --> 01:24:12,780 It's not your stomach. 1321 01:24:14,090 --> 01:24:15,560 See beforehand. 1322 01:24:19,160 --> 01:24:20,540 Suit. 1323 01:24:21,200 --> 01:24:22,900 Now you're sure. 1324 01:24:23,330 --> 01:24:24,330 It's dying 1325 01:24:24,460 --> 01:24:26,520 not. 1326 01:24:28,660 --> 01:24:30,460 Save Mummy. 1327 01:24:30,550 --> 01:24:32,710 Please, Mum, save it. 1328 01:24:42,030 --> 01:24:42,830 Breaux. 1329 01:24:43,040 --> 01:24:44,040 Are you crazy? 1330 01:24:44,210 --> 01:24:46,090 Where is Bloo? How's it going, Bro. 1331 01:24:47,720 --> 01:24:50,410 How are you, Braw? How are you going? 1332 01:24:50,470 --> 01:24:51,470 Right. 1333 01:24:51,580 --> 01:24:54,690 Let's get to the Janakpur flyer Get ready to get up. 1334 01:24:54,750 --> 01:24:55,750 Get it. 1335 01:24:56,350 --> 01:24:58,510 Are you stealing aircraft now, Broo? 1336 01:25:00,280 --> 01:25:01,620 - Sorry - Yes. 1337 01:25:02,190 --> 01:25:03,670 We too are going to Janakpur with you. 1338 01:25:03,920 --> 01:25:05,560 But we can not go with you. 1339 01:25:05,750 --> 01:25:07,150 It's going to be a national hurry. 1340 01:25:07,250 --> 01:25:08,380 The country is in danger. 1341 01:25:08,620 --> 01:25:08,920 What? 1342 01:25:09,100 --> 01:25:10,440 The country is in danger 1343 01:25:10,490 --> 01:25:10,960 what? 1344 01:25:11,150 --> 01:25:12,150 Land... 1345 01:25:12,340 --> 01:25:13,460 A pair of beer twice 1346 01:25:13,530 --> 01:25:14,890 I respond 1347 01:25:15,370 --> 01:25:16,370 you idiot. 1348 01:25:17,010 --> 01:25:18,990 Time for these processes. 1349 01:25:19,070 --> 01:25:20,290 Not for reactions. 1350 01:25:21,000 --> 01:25:23,350 Actually, we are not allowed to break the rules. 1351 01:25:24,350 --> 01:25:25,890 Then I will break my rules. 1352 01:25:26,310 --> 01:25:28,280 Now I have to tell my real identity. 1353 01:25:28,900 --> 01:25:30,360 We are in the agents 1354 01:25:30,440 --> 01:25:31,490 CBI 1355 01:25:31,630 --> 01:25:32,680 CBI? 1356 01:25:33,230 --> 01:25:36,040 Call this number. 1357 01:25:36,590 --> 01:25:37,480 Give a message. 1358 01:25:37,550 --> 01:25:38,970 A message, sir? 1359 01:25:39,390 --> 01:25:40,610 Rehman was young. 1360 01:25:40,710 --> 01:25:41,840 Rehman was young. 1361 01:25:43,340 --> 01:25:45,600 Secret code Rehman was young. 1362 01:25:46,690 --> 01:25:49,070 Look, sir, I really can not go to him. 1363 01:25:49,390 --> 01:25:50,846 The country is leaving for the country. 1364 01:25:50,870 --> 01:25:52,520 He can not go, sir. 1365 01:25:52,580 --> 01:25:54,890 Let's cry kids in the country. 1366 01:25:54,930 --> 01:25:56,900 How are we going to go? 1367 01:25:57,090 --> 01:25:58,350 - This is the Pilet .. - Oh. 1368 01:25:59,090 --> 01:26:00,660 Then Rehna takes care of him. 1369 01:26:01,250 --> 01:26:02,270 The message is invalid. 1370 01:26:02,970 --> 01:26:04,020 Thank God. 1371 01:26:05,470 --> 01:26:07,040 You know how to dive, right? 1372 01:26:09,020 --> 01:26:10,930 Who does not know where to dive..mody. 1373 01:26:11,000 --> 01:26:13,200 Two times a day... 1374 01:26:13,580 --> 01:26:14,020 Yes. 1375 01:26:14,050 --> 01:26:15,190 Accept the team. 1376 01:26:34,950 --> 01:26:36,810 Thank God we saved. 1377 01:26:38,890 --> 01:26:40,760 Why wait a finger? 1378 01:26:40,820 --> 01:26:41,820 I told you. 1379 01:26:42,050 --> 01:26:44,930 Thank God we saved you Why Did You Extend Your Finger? 1380 01:26:45,090 --> 01:26:46,090 So I did 1381 01:26:46,270 --> 01:26:47,270 - I only loved - Love. 1382 01:26:47,620 --> 01:26:49,740 Manu Dhanxe, you should feel that love. 1383 01:26:55,420 --> 01:26:57,920 I tried to help you. 1384 01:26:57,950 --> 01:26:59,430 Do not try to help me. 1385 01:26:59,580 --> 01:27:00,580 Got it? 1386 01:27:00,620 --> 01:27:03,680 Even if I did not get burnt Do not get water! 1387 01:27:03,920 --> 01:27:04,510 Understand 1388 01:27:04,580 --> 01:27:06,340 I'll sink in the ground 1389 01:27:06,450 --> 01:27:07,910 ætulaṭama ætulaṭama ætulaṭama. 1390 01:27:08,020 --> 01:27:09,560 Do not get me out of here. 1391 01:27:09,890 --> 01:27:10,350 Right? 1392 01:27:10,500 --> 01:27:11,270 Do not do this. 1393 01:27:11,320 --> 01:27:12,320 Do not do anything 1394 01:27:12,440 --> 01:27:14,130 I ask for a hit. 1395 01:27:14,250 --> 01:27:15,890 Help me, Maraw. 1396 01:27:16,120 --> 01:27:17,300 Help me, Maraw. 1397 01:27:17,460 --> 01:27:19,400 But you do not help me. 1398 01:27:19,690 --> 01:27:20,690 Got it? 1399 01:27:20,730 --> 01:27:22,100 Now where are you going up? 1400 01:27:22,140 --> 01:27:24,030 I'm sorry to tell you. 1401 01:27:24,430 --> 01:27:25,490 I'm not going upstairs. 1402 01:27:25,630 --> 01:27:26,540 You're going downstairs 1403 01:27:26,650 --> 01:27:27,650 I'm going down. 1404 01:27:28,350 --> 01:27:29,050 The sinking sand. 1405 01:27:29,210 --> 01:27:30,210 The sinking sand. 1406 01:27:30,800 --> 01:27:33,240 Honey, help me Miranov, help me. 1407 01:27:33,350 --> 01:27:35,240 You are standing there? Help me. 1408 01:27:35,770 --> 01:27:38,020 I'm sorry, I'm sorry I can not help you. 1409 01:27:39,260 --> 01:27:40,260 I'm going to die 1410 01:27:40,490 --> 01:27:42,050 I'm going to die... Oh, help me. 1411 01:27:42,340 --> 01:27:45,400 You said that I would die Do not help me. 1412 01:27:45,550 --> 01:27:47,630 Forget about... Forget about what I said. 1413 01:27:47,690 --> 01:27:50,020 Help me, my motherfriend, Miri Owen. 1414 01:27:51,730 --> 01:27:53,620 Now that you said in my mother's name. 1415 01:27:53,900 --> 01:27:55,250 Now I have to save you. 1416 01:27:55,310 --> 01:27:56,960 What am I doing? 1417 01:27:56,990 --> 01:27:58,920 Bring me to bring me something 1418 01:27:59,050 --> 01:28:00,050 pull. 1419 01:28:00,460 --> 01:28:03,110 This sinking sand is sinking fast. 1420 01:28:03,610 --> 01:28:04,270 Human. 1421 01:28:04,520 --> 01:28:06,200 Come on, Rani. Hurry, please. 1422 01:28:06,490 --> 01:28:07,490 You shit. 1423 01:28:07,520 --> 01:28:09,060 Ādī..ādī..allaganna. 1424 01:28:10,940 --> 01:28:11,880 What's this coming from? 1425 01:28:11,930 --> 01:28:14,480 So you said that you could take anything that you could take. 1426 01:28:14,510 --> 01:28:15,690 Hold this one up and up. 1427 01:28:15,800 --> 01:28:18,670 Yako, this is a bitch... a... 1428 01:28:18,720 --> 01:28:21,260 Do not look gorgeous Think this is a rope. 1429 01:28:21,400 --> 01:28:22,600 This is your last hope. 1430 01:28:24,090 --> 01:28:25,110 Come on, come on. 1431 01:28:25,220 --> 01:28:26,220 Mom. 1432 01:28:31,910 --> 01:28:33,750 You can do it. 1433 01:28:35,440 --> 01:28:37,010 Pull... pull... 1434 01:28:45,910 --> 01:28:47,110 .Ādi..ādī 1435 01:28:47,220 --> 01:28:48,790 are you OK? Are you okay? 1436 01:28:50,060 --> 01:28:51,770 Thank you, Miref It's not easy to do. 1437 01:28:52,130 --> 01:28:53,850 - It's not easy to do - Thank you. 1438 01:29:02,730 --> 01:29:03,730 Look at that. 1439 01:29:04,100 --> 01:29:05,230 Did not you see that rope? 1440 01:29:06,010 --> 01:29:07,150 And see. 1441 01:29:07,330 --> 01:29:08,660 But it's cloth dried up 1442 01:29:10,360 --> 01:29:12,150 etc... etc... etc... do not. 1443 01:29:24,320 --> 01:29:25,520 The country is in danger. 1444 01:29:25,610 --> 01:29:27,680 You're mature and mature. 1445 01:29:27,740 --> 01:29:28,290 Yes. 1446 01:29:28,390 --> 01:29:29,390 Baby. 1447 01:29:30,440 --> 01:29:33,350 You have to live in danger To be a big man. 1448 01:29:33,610 --> 01:29:34,930 - Attention... - Definitely. 1449 01:29:35,470 --> 01:29:38,430 Amazed... I was the first tidbits group. 1450 01:29:39,010 --> 01:29:40,700 - There's a private jet - Yes. 1451 01:29:41,850 --> 01:29:44,850 Actually, the airplane is very important to us. 1452 01:29:45,450 --> 01:29:46,520 Why is an aircraft? 1453 01:29:46,670 --> 01:29:49,050 Our elder brother's swimming pool It's just something. 1454 01:29:49,400 --> 01:29:52,840 Dive at any time of the day to put water. 1455 01:29:52,980 --> 01:29:55,390 Right, bro. Just give it up. 1456 01:29:56,510 --> 01:30:00,120 No, we're diving the swimming pool Do not make a sound like you? 1457 01:30:01,410 --> 01:30:02,410 Or not? 1458 01:30:02,980 --> 01:30:04,236 Then what the simmer does that do? 1459 01:30:04,260 --> 01:30:05,430 Diving in the sky. 1460 01:30:21,480 --> 01:30:24,660 You said you maturing, broo. 1461 01:30:24,740 --> 01:30:26,190 Yeah yeah... 1462 01:30:28,780 --> 01:30:29,890 That means you are. 1463 01:30:30,130 --> 01:30:31,470 Do not land? 1464 01:30:31,870 --> 01:30:33,450 We're landing. 1465 01:30:33,690 --> 01:30:36,430 This plane is not just landing. 1466 01:30:38,890 --> 01:30:40,850 Do not fly the aircraft, Bro. 1467 01:30:46,740 --> 01:30:49,170 Good luck Charlie. Thank you... Thanks... Thanks... 1468 01:30:51,780 --> 01:30:54,400 - Mummy went back. - That's Bro. 1469 01:30:58,520 --> 01:31:00,350 Uncle went to Bro. 1470 01:31:05,090 --> 01:31:06,090 Breaux. 1471 01:31:06,770 --> 01:31:08,500 Landing a 2-minute plane. 1472 01:31:09,280 --> 01:31:10,420 To the plane. 1473 01:31:11,110 --> 01:31:12,310 There will be comfort. 1474 01:31:13,510 --> 01:31:14,620 I'm sorry, sir. 1475 01:31:14,770 --> 01:31:17,600 We do not have permission to land the plane. 1476 01:31:17,700 --> 01:31:20,920 And what about Rash's young mind? From the beatings of Rishma's youth. 1477 01:31:21,100 --> 01:31:23,210 What will happen to her youth? 1478 01:31:23,390 --> 01:31:26,190 No, sir, I'm sorry for you There's going to be a jump. 1479 01:31:26,530 --> 01:31:28,380 The country is in danger. 1480 01:31:28,820 --> 01:31:31,350 Now we are in danger. 1481 01:31:31,380 --> 01:31:32,800 Right now... now... 1482 01:31:32,940 --> 01:31:34,086 Listen, what do you say? What? 1483 01:31:34,110 --> 01:31:35,110 Good attention. 1484 01:31:36,200 --> 01:31:38,810 Bean after 10 seconds This wire. 1485 01:31:39,030 --> 01:31:41,420 Gotta pull Did you understand? 1486 01:31:41,830 --> 01:31:43,970 It will parachute. 1487 01:31:44,030 --> 01:31:45,250 Did you understand? 1488 01:31:45,920 --> 01:31:50,150 Now I'm counting 3 at 3 You have to jump. 1489 01:31:50,360 --> 01:31:51,980 Did you understand? 1490 01:31:53,070 --> 01:31:54,070 Ready? 1491 01:31:55,280 --> 01:31:56,280 3 1492 01:32:11,810 --> 01:32:12,810 Brother. 1493 01:32:13,350 --> 01:32:14,480 Janakpur came. 1494 01:32:15,110 --> 01:32:17,030 Yoko is Janakpur there. 1495 01:32:17,460 --> 01:32:19,450 We came to Janakpur. 1496 01:32:26,890 --> 01:32:29,740 It survives from drowning. 1497 01:32:29,980 --> 01:32:30,980 Because of me. 1498 01:32:31,720 --> 01:32:33,390 The more I have karawoets. 1499 01:32:33,840 --> 01:32:35,400 You will not die for the next 100 years. 1500 01:32:35,830 --> 01:32:37,040 Instead of Karawachot. 1501 01:32:37,350 --> 01:32:38,580 If you have a douche 1502 01:32:38,680 --> 01:32:40,060 I do not even die for 200 years. 1503 01:32:40,190 --> 01:32:40,490 Hey. 1504 01:32:40,590 --> 01:32:42,310 Hey, let's go quickly. 1505 01:32:42,500 --> 01:32:43,320 Come on, mates. 1506 01:32:43,360 --> 01:32:45,330 Where are you going to go? 1507 01:33:14,640 --> 01:33:15,750 The gate is closed. 1508 01:33:15,910 --> 01:33:18,070 There's another gate to see There's also a locker. 1509 01:33:18,860 --> 01:33:20,380 - Look at that - Yes. 1510 01:33:21,920 --> 01:33:24,100 Oh... a paddle. 1511 01:33:25,750 --> 01:33:26,900 Hey, drop. 1512 01:33:27,020 --> 01:33:28,330 This is not a public telephone. 1513 01:33:28,480 --> 01:33:30,290 Button put money on you 1514 01:33:30,370 --> 01:33:30,960 I'll handle it. 1515 01:33:31,150 --> 01:33:32,870 Wallparans have to leave. 1516 01:33:33,050 --> 01:33:34,700 This is men's work. 1517 01:33:34,960 --> 01:33:37,180 A person with courage There must be a crack. 1518 01:33:37,250 --> 01:33:38,620 Strong... got it? 1519 01:33:38,740 --> 01:33:40,590 I'm a kid's boy. 1520 01:33:40,760 --> 01:33:41,880 Male. 1521 01:33:42,120 --> 01:33:43,800 What's this crap? 1522 01:33:44,020 --> 01:33:46,580 Mount Everest Climb Mount Everest. 1523 01:33:47,010 --> 01:33:49,400 Water in the village drank. 1524 01:33:53,300 --> 01:33:54,430 Oh, God! 1525 01:33:55,030 --> 01:33:56,560 Big big man. 1526 01:33:57,060 --> 01:34:00,170 He shows the energy of the brainless man. 1527 01:34:00,640 --> 01:34:02,070 What's the code? 1528 01:34:02,830 --> 01:34:04,620 One for two or for two 1529 01:34:04,980 --> 01:34:06,590 my name is you idiot. 1530 01:34:07,260 --> 01:34:08,660 Get up, come on. 1531 01:34:11,390 --> 01:34:13,310 The back is over. 1532 01:34:14,900 --> 01:34:15,930 Hey jinggur. 1533 01:34:16,140 --> 01:34:17,870 You can see this booth anywhere. 1534 01:34:18,050 --> 01:34:19,050 No, brother. 1535 01:34:19,090 --> 01:34:20,090 Hey, drop. 1536 01:34:20,740 --> 01:34:22,130 This is where you are looking for. 1537 01:34:22,490 --> 01:34:24,110 Do not worry. 1538 01:34:24,370 --> 01:34:26,130 We all came before the Zoo. 1539 01:34:26,190 --> 01:34:26,610 Yeah yeah. 1540 01:34:26,820 --> 01:34:28,490 God is with us. 1541 01:34:31,360 --> 01:34:32,800 Are you going to kill me? 1542 01:34:34,030 --> 01:34:35,430 God is with us. 1543 01:34:38,600 --> 01:34:41,130 God is with us, Bun. 1544 01:34:41,860 --> 01:34:43,180 Leave. 1545 01:34:50,910 --> 01:34:51,910 Breaux. 1546 01:34:53,040 --> 01:34:54,420 O Zoo. 1547 01:34:55,670 --> 01:34:57,290 Broo O Zoo. 1548 01:34:59,600 --> 01:35:01,660 Awake O Zoo. 1549 01:35:01,730 --> 01:35:06,150 Yeah, broo, we land at the zoo. 1550 01:35:12,120 --> 01:35:14,820 God is with us and that one And after that, it's coming. 1551 01:35:14,970 --> 01:35:16,190 Look, look. 1552 01:35:16,250 --> 01:35:17,760 Where is he now? 1553 01:35:18,230 --> 01:35:19,930 God is with us. 1554 01:35:20,140 --> 01:35:21,720 Yes, Bro. 1555 01:35:21,860 --> 01:35:23,930 Where did you come from? 1556 01:35:24,290 --> 01:35:26,670 This is not his son His father's. 1557 01:35:27,070 --> 01:35:29,400 Leave the person on top See the person below. 1558 01:35:33,310 --> 01:35:35,580 Now we are 50 billion. 1559 01:35:35,880 --> 01:35:37,300 No one can come broo. 1560 01:35:37,390 --> 01:35:38,390 Came. 1561 01:35:41,390 --> 01:35:42,390 Rhinoceros. 1562 01:35:42,500 --> 01:35:43,660 The rhinosiruses will be gone. 1563 01:35:43,770 --> 01:35:44,660 Look at the orders of Renoiris. 1564 01:35:44,770 --> 01:35:46,490 Come on, Ammo. 1565 01:35:48,460 --> 01:35:51,590 He's hurled on someone on the ground I've seen a lot. 1566 01:35:52,060 --> 01:35:55,630 One above the first road will be bundled. 1567 01:35:57,680 --> 01:35:58,550 Please leave. 1568 01:35:58,630 --> 01:35:59,630 Do not leave. 1569 01:35:59,740 --> 01:36:01,060 Please leave. 1570 01:36:01,090 --> 01:36:01,660 Fleet. 1571 01:36:01,780 --> 01:36:02,260 Palissy. 1572 01:36:02,410 --> 01:36:02,770 Yes. 1573 01:36:02,840 --> 01:36:03,840 Fleet. 1574 01:36:03,910 --> 01:36:04,470 Palissy. 1575 01:36:04,550 --> 01:36:05,550 Take away from your legs. 1576 01:36:05,680 --> 01:36:06,310 Breaux. 1577 01:36:06,430 --> 01:36:08,370 Keep your feet apart. 1578 01:36:10,960 --> 01:36:12,860 Rhino Anaphan... 1579 01:36:17,520 --> 01:36:19,500 You've saved the buff. 1580 01:36:33,110 --> 01:36:34,110 Breaux. 1581 01:36:34,630 --> 01:36:35,720 Where are we, Broo? 1582 01:36:36,770 --> 01:36:37,770 Breaux. 1583 01:36:38,110 --> 01:36:39,400 Breaux. 1584 01:36:43,090 --> 01:36:45,250 You're here, big brother. 1585 01:36:46,920 --> 01:36:48,920 - Are you here? - Yes. 1586 01:36:50,780 --> 01:36:52,310 Did you get to prayers? 1587 01:36:53,600 --> 01:36:54,020 Not 1588 01:36:54,230 --> 01:36:54,940 not. 1589 01:36:55,180 --> 01:36:57,610 We never thought of such a big brother. 1590 01:36:57,700 --> 01:36:58,700 Saying lies? 1591 01:36:58,870 --> 01:37:01,040 You and I said Asien Pallain Asian Pallain. 1592 01:37:01,090 --> 01:37:02,570 Hey, shut up. 1593 01:37:03,500 --> 01:37:05,020 I know that I know. 1594 01:37:05,310 --> 01:37:06,380 We're all squabbling. 1595 01:37:06,620 --> 01:37:09,490 One coward is not alone Money can not be taken. 1596 01:37:09,660 --> 01:37:11,110 That's why we find it together. 1597 01:37:11,350 --> 01:37:12,990 Let's make the money equally. 1598 01:37:13,070 --> 01:37:13,550 Right. 1599 01:37:13,630 --> 01:37:14,160 Right. 1600 01:37:14,250 --> 01:37:16,040 Like That's a story. 1601 01:37:18,540 --> 01:37:20,060 Zimba to stay. 1602 01:37:20,150 --> 01:37:21,530 Stop Zimba. 1603 01:37:21,900 --> 01:37:22,900 Kissed. 1604 01:37:30,020 --> 01:37:31,670 Kissed kissed... 1605 01:37:50,640 --> 01:37:51,480 Breaux. 1606 01:37:51,600 --> 01:37:53,360 You got to be a big man You have to be a cook. 1607 01:37:53,780 --> 01:37:54,780 Eat petals. 1608 01:37:55,040 --> 01:37:56,820 Focus... focus... 1609 01:37:57,090 --> 01:37:58,090 Security. 1610 01:37:58,670 --> 01:37:59,670 Security. 1611 01:38:03,340 --> 01:38:04,340 Security. 1612 01:38:04,510 --> 01:38:05,510 Open the gate. 1613 01:38:19,730 --> 01:38:20,890 How cute. 1614 01:38:44,380 --> 01:38:47,020 This is not my introduction... 1615 01:38:48,500 --> 01:38:51,060 My name is Charappa Master. 1616 01:38:54,650 --> 01:38:55,840 JSC 1617 01:38:56,810 --> 01:39:00,130 Life is beautiful on our ocean. 1618 01:39:00,660 --> 01:39:03,160 Mr. Chinappa Lord, you are here. 1619 01:39:03,380 --> 01:39:04,140 This time. 1620 01:39:04,320 --> 01:39:05,320 Yes. 1621 01:39:05,640 --> 01:39:09,640 My dream is in the colony Work is going to start. 1622 01:39:09,680 --> 01:39:10,800 That's why it came. 1623 01:39:11,420 --> 01:39:12,940 Chinappa apartment complex - Yes. 1624 01:39:13,080 --> 01:39:14,080 Here - Yes. 1625 01:39:15,180 --> 01:39:16,430 This is our zoo. 1626 01:39:17,160 --> 01:39:18,730 It was mine now. 1627 01:39:19,310 --> 01:39:20,850 Nicamum gives the agreement 1628 01:39:22,100 --> 01:39:23,100 see. 1629 01:39:23,470 --> 01:39:24,970 Read it well. 1630 01:39:25,820 --> 01:39:29,360 Your father Oman is this zoo I sold for Rs. 1631 01:39:30,430 --> 01:39:31,470 - Sold - Yes. 1632 01:39:31,750 --> 01:39:34,060 No, my father put a pawn in the pocket 1633 01:39:34,110 --> 01:39:35,970 500 notes were taken from you. 1634 01:39:36,520 --> 01:39:38,440 I... cheated daughter. 1635 01:39:40,380 --> 01:39:44,380 I buy the business deal The document was signed 1636 01:39:44,940 --> 01:39:46,450 50 million land 1637 01:39:46,640 --> 01:39:49,250 I got $ 5 million. 1638 01:39:52,100 --> 01:39:55,070 I have three C's of my success. 1639 01:39:55,620 --> 01:39:56,620 Cheating. 1640 01:39:56,890 --> 01:39:57,890 Cheating. 1641 01:39:57,960 --> 01:39:59,170 And cheating. 1642 01:39:59,710 --> 01:40:01,630 I have not seen an ass since. 1643 01:40:01,760 --> 01:40:03,340 See Bravo, Bravo. 1644 01:40:04,990 --> 01:40:06,420 This is a bloodbath. 1645 01:40:07,290 --> 01:40:08,380 You're a criminal. 1646 01:40:08,640 --> 01:40:10,990 However, it is necessary to prove the evidence. 1647 01:40:13,660 --> 01:40:14,830 Do not do that. 1648 01:40:15,090 --> 01:40:16,750 What do these animals do? 1649 01:40:19,560 --> 01:40:20,560 Do you know? 1650 01:40:21,020 --> 01:40:24,250 What are you asking me about? Did you feel my feelings? 1651 01:40:25,500 --> 01:40:26,590 Do not be sad 1652 01:40:27,170 --> 01:40:29,600 I've set up a farewell dinner today. 1653 01:40:29,750 --> 01:40:32,400 After that, every animal Transfer to a good place 1654 01:40:33,780 --> 01:40:34,560 to where? 1655 01:40:34,720 --> 01:40:36,240 Up to heaven... 1656 01:40:37,640 --> 01:40:39,990 Let's wait, buy the bag. 1657 01:40:44,650 --> 01:40:47,010 Hey, what are you doing? Smell and cosmetics? 1658 01:40:47,090 --> 01:40:48,090 Put it well. 1659 01:40:48,120 --> 01:40:49,850 What's this about? 1660 01:40:49,930 --> 01:40:51,840 This is the best poison in the world. 1661 01:40:53,800 --> 01:40:54,880 Wait a minute. 1662 01:40:55,250 --> 01:40:56,510 The expiration date has passed. 1663 01:40:56,680 --> 01:40:59,010 It's gone, and the animals are gone. 1664 01:40:59,150 --> 01:41:03,170 Sir, however, I was poisoned We can get a case, sir. 1665 01:41:03,340 --> 01:41:04,340 Holy shit 1666 01:41:04,610 --> 01:41:08,010 I did not think so... Thank you, Bun. 1667 01:41:08,620 --> 01:41:10,610 You're an expert. 1668 01:41:11,070 --> 01:41:12,600 Do not ever tell me. 1669 01:41:13,010 --> 01:41:14,390 Reddy, read the mun. 1670 01:41:14,930 --> 01:41:18,680 Sir, here's all the animals Last night I died from a food poisoning. 1671 01:41:19,550 --> 01:41:22,960 We are from the main medical office This report is written in clear terms. 1672 01:41:23,960 --> 01:41:26,210 Then I'll understand. 1673 01:41:26,530 --> 01:41:27,530 Holy shit. 1674 01:41:27,690 --> 01:41:28,810 It's eight hours, it's dying. 1675 01:41:29,040 --> 01:41:33,140 This is to kill the animals After that, such a large Sattwatttha was built. 1676 01:41:33,810 --> 01:41:34,920 It's a very difficult task. 1677 01:41:35,400 --> 01:41:36,400 You swindler. 1678 01:41:36,480 --> 01:41:37,280 You criminal 1679 01:41:37,360 --> 01:41:39,260 I'm not gulping you out to ruin your life. 1680 01:41:39,370 --> 01:41:40,910 Hey, he's letting me go. 1681 01:41:41,270 --> 01:41:43,400 These forest cats... locked up. 1682 01:41:44,400 --> 01:41:46,500 Leaving me. 1683 01:41:47,980 --> 01:41:50,050 Open the door... 1684 01:41:50,150 --> 01:41:51,410 Open the door. 1685 01:41:51,500 --> 01:41:52,710 8 hours left. 1686 01:41:53,210 --> 01:41:55,530 We need to find out We need to find the money 1687 01:41:58,490 --> 01:42:00,210 8 hours left for us 1688 01:42:00,290 --> 01:42:01,800 I need to find... Find the money. 1689 01:42:03,170 --> 01:42:04,530 You heard that. 1690 01:42:04,900 --> 01:42:06,780 In 8 hours the Zoo will be barked in the market. 1691 01:42:06,840 --> 01:42:07,880 But did not you hear this? 1692 01:42:08,140 --> 01:42:10,450 In eight minutes, all these animals To die. 1693 01:42:11,390 --> 01:42:13,660 For 8 minutes, leave your greed on the side. 1694 01:42:14,150 --> 01:42:15,850 Please save these animals. 1695 01:42:16,050 --> 01:42:16,680 Please. 1696 01:42:16,940 --> 01:42:17,940 Hey, drop. 1697 01:42:18,510 --> 01:42:20,370 Now do not change the target. 1698 01:42:20,640 --> 01:42:22,250 We came here for the money. 1699 01:42:22,390 --> 01:42:24,330 Did not you get the animals, did you? 1700 01:42:25,060 --> 01:42:26,060 That's right. 1701 01:42:26,340 --> 01:42:29,620 If not met the money Extreme extinction is also on our livestock. 1702 01:42:30,100 --> 01:42:33,140 Look inside our inside Do not get up. 1703 01:42:33,560 --> 01:42:35,450 Let's go find it all. 1704 01:42:35,670 --> 01:42:36,430 Let's go jankoved. 1705 01:42:36,530 --> 01:42:37,860 But let's go. 1706 01:42:38,370 --> 01:42:39,190 All right. 1707 01:42:39,320 --> 01:42:41,190 Yamu... yamu soon... 1708 01:42:42,980 --> 01:42:45,370 - This is not anywhere - Yes. 1709 01:42:45,750 --> 01:42:47,110 Car hid... 1710 01:43:05,660 --> 01:43:06,920 They went. 1711 01:43:07,710 --> 01:43:09,310 If you do get a mortgage, you'll die. 1712 01:43:09,410 --> 01:43:11,870 Are you so sad? He's looking for us. 1713 01:43:12,600 --> 01:43:14,080 Your mother will not be proud of you. 1714 01:43:14,130 --> 01:43:15,810 I'm going to save them - Measure. 1715 01:43:16,100 --> 01:43:16,510 Human. 1716 01:43:16,600 --> 01:43:18,390 Where is this, huh? 1717 01:43:25,050 --> 01:43:26,050 Avī. 1718 01:43:26,120 --> 01:43:26,830 Avī. 1719 01:43:26,970 --> 01:43:28,650 Have you found it? Have you found it? Not. 1720 01:43:28,700 --> 01:43:30,530 We got to get that piece of meat out of there. 1721 01:43:31,710 --> 01:43:33,570 Who will remove the piece of meat? 1722 01:43:33,760 --> 01:43:34,760 You. 1723 01:43:40,490 --> 01:43:41,490 Breaux. 1724 01:43:41,820 --> 01:43:43,700 If the meat is eaten, the lion dies. Bro. Quiet. 1725 01:43:44,050 --> 01:43:45,050 Let's go find you. 1726 01:43:47,600 --> 01:43:50,060 See how to appeal It's raining. 1727 01:43:51,050 --> 01:43:53,280 I'm dying to die Do you want to jump in? 1728 01:43:55,050 --> 01:43:56,050 Lion. 1729 01:43:56,310 --> 01:43:57,910 The lion mutters the piece of meat, Broo. 1730 01:43:58,410 --> 01:44:00,780 He pleases Bro. 1731 01:44:04,320 --> 01:44:06,960 That Gorilla's boyfriend Kehel. 1732 01:44:07,620 --> 01:44:08,830 Do you want to eat? 1733 01:44:09,450 --> 01:44:11,110 How did you become a human being? 1734 01:44:11,250 --> 01:44:13,106 Is not the least bit of sympathy left by yours? 1735 01:44:13,130 --> 01:44:16,720 Remind me to save Pussy's child I've been risking my life. 1736 01:44:16,940 --> 01:44:18,470 Hanging on two hours. 1737 01:44:18,620 --> 01:44:20,020 - Stop it - Look, brother. 1738 01:44:20,200 --> 01:44:22,460 This time you need to hear what I'm saying 1739 01:44:22,500 --> 01:44:23,500 shut up. 1740 01:44:25,080 --> 01:44:26,560 Let's go and save. 1741 01:44:27,010 --> 01:44:28,070 Time is low. 1742 01:44:34,510 --> 01:44:36,820 Get the fuck out of here. 1743 01:44:36,970 --> 01:44:38,790 This banana is not for you. 1744 01:44:40,880 --> 01:44:42,820 Why does he break his teeth? 1745 01:44:44,980 --> 01:44:46,560 If you give one, you will have it. 1746 01:44:47,030 --> 01:44:48,980 All the teeth come in. 1747 01:44:49,220 --> 01:44:50,420 Lallan brother Get off. 1748 01:44:50,540 --> 01:44:52,530 Give him a try. 1749 01:44:52,840 --> 01:44:54,900 One thing is good to hear. 1750 01:44:55,420 --> 01:44:58,120 Previously on your father .. Dad. 1751 01:45:00,770 --> 01:45:01,970 Get out of here. 1752 01:45:02,370 --> 01:45:04,950 Hey, you're asking one more question. 1753 01:45:06,040 --> 01:45:08,000 It looks like before. 1754 01:45:08,440 --> 01:45:10,060 You will understand... 1755 01:45:15,450 --> 01:45:16,450 Lallan brother. 1756 01:45:33,920 --> 01:45:35,660 How are you, Uncle. 1757 01:45:41,470 --> 01:45:42,930 Bless you. 1758 01:45:44,040 --> 01:45:47,100 Because I know your son It was understood. 1759 01:45:47,260 --> 01:45:48,990 That the poison is poison. 1760 01:45:49,120 --> 01:45:51,280 The cripple would die if you ate it. 1761 01:45:53,330 --> 01:45:54,920 You understand it. 1762 01:45:55,020 --> 01:45:57,390 It's not for you to be human Can not stop. 1763 01:45:57,470 --> 01:45:58,840 Get your lady down 1764 01:45:58,990 --> 01:46:00,190 best wishes Put your hand on it. 1765 01:46:00,430 --> 01:46:01,670 Please... give me one. 1766 01:46:22,580 --> 01:46:25,830 Your Majesty's husband needs to die. 1767 01:46:33,700 --> 01:46:34,700 Mummy. 1768 01:46:37,350 --> 01:46:39,810 We're sorry. 1769 01:46:40,510 --> 01:46:41,510 Relax, buddy. 1770 01:46:41,680 --> 01:46:43,500 Tērumgannakō. 1771 01:46:47,960 --> 01:46:48,960 Great job. 1772 01:46:59,870 --> 01:47:00,610 Old. 1773 01:47:00,860 --> 01:47:03,240 Old man called the mortgage. 1774 01:47:13,020 --> 01:47:14,020 Old. 1775 01:47:14,210 --> 01:47:15,720 Old ones will die. 1776 01:47:15,820 --> 01:47:18,130 Save him We have to save him. 1777 01:47:19,230 --> 01:47:20,870 Man in the circles. 1778 01:47:21,020 --> 01:47:22,430 Go get a piece of meat from them. 1779 01:47:22,850 --> 01:47:26,590 These girls are always killing males 1780 01:47:35,480 --> 01:47:36,480 my goodness. 1781 01:47:42,280 --> 01:47:45,350 Dude, I gave you a divorce. 1782 01:47:45,380 --> 01:47:47,480 What did you want to study? 1783 01:47:49,900 --> 01:47:51,920 Quickly throw a piece of meat out here. 1784 01:47:58,670 --> 01:48:00,440 Destroyed. 1785 01:48:03,930 --> 01:48:06,390 Run. Run. Run. 1786 01:48:08,450 --> 01:48:09,730 Dead. 1787 01:48:11,440 --> 01:48:13,390 No, run straight... run straight. 1788 01:48:14,130 --> 01:48:15,510 - Save - Get in. 1789 01:48:15,670 --> 01:48:17,450 Get in the tree climb 1790 01:48:17,620 --> 01:48:18,270 climb. 1791 01:48:18,300 --> 01:48:20,270 Upstairs and upstairs. 1792 01:48:20,320 --> 01:48:22,930 More and more... and more... 1793 01:48:23,070 --> 01:48:24,480 Niyamyi nice... 1794 01:48:27,720 --> 01:48:28,720 Hey, boss. 1795 01:48:29,730 --> 01:48:31,910 Bee, you were told to climb the tree. 1796 01:48:31,990 --> 01:48:33,600 You take the tree back. 1797 01:48:33,740 --> 01:48:35,410 It's always working the other way. 1798 01:48:35,650 --> 01:48:38,400 Please save me... Do not eat me. 1799 01:48:39,190 --> 01:48:41,920 Wait... wait... Oh, God. 1800 01:49:14,130 --> 01:49:14,730 Breaux. 1801 01:49:15,010 --> 01:49:16,010 Are you fine, Broo? 1802 01:49:27,190 --> 01:49:28,960 Say something to God Lion. 1803 01:49:41,180 --> 01:49:43,190 I... I saved your life. 1804 01:49:43,590 --> 01:49:44,590 Siṁhayāneni. 1805 01:49:48,500 --> 01:49:49,500 Poison. 1806 01:49:49,950 --> 01:49:50,950 Poison. 1807 01:49:53,790 --> 01:49:54,790 Sir. 1808 01:49:54,980 --> 01:49:55,730 Understand him. 1809 01:49:55,830 --> 01:49:57,710 Tsar... Sir... help Help him to help him. 1810 01:49:59,670 --> 01:50:00,670 Say sorry. 1811 01:50:01,360 --> 01:50:02,080 Donkey. 1812 01:50:02,140 --> 01:50:04,000 A donkey is a monkey bud. 1813 01:50:04,380 --> 01:50:06,240 You are about to come to understand this. 1814 01:50:07,250 --> 01:50:08,250 Monkey. 1815 01:50:08,740 --> 01:50:09,740 Breaux. 1816 01:50:10,190 --> 01:50:12,550 The wool is gone. 1817 01:50:14,010 --> 01:50:15,130 That's what I'm about to say. 1818 01:50:21,040 --> 01:50:23,210 Look at that. Look at poison in Kehel. 1819 01:50:23,290 --> 01:50:25,410 The other side turned wild. 1820 01:50:29,300 --> 01:50:30,620 Your son has survived. 1821 01:50:30,710 --> 01:50:33,310 Or eat that poison He's dead by now. 1822 01:50:38,990 --> 01:50:41,060 I lost my hand. 1823 01:50:43,250 --> 01:50:46,140 No no... Uncle, be quiet. 1824 01:50:46,210 --> 01:50:48,810 God save the Lallan brother. 1825 01:50:48,850 --> 01:50:50,000 Do not... do not... do not. 1826 01:50:57,430 --> 01:50:59,880 Jinku's okay The hand went right. 1827 01:51:00,570 --> 01:51:01,680 The hand went right. 1828 01:51:12,480 --> 01:51:14,400 Why are you yelling? 1829 01:51:15,100 --> 01:51:17,070 He happily gave you one hug. 1830 01:51:17,570 --> 01:51:20,110 If I get a little more stressful, me. 1831 01:51:20,380 --> 01:51:22,170 Give me a hug. 1832 01:51:23,470 --> 01:51:24,930 - Old - Let's go. 1833 01:51:25,040 --> 01:51:26,040 Let's go. 1834 01:51:29,550 --> 01:51:32,140 What are you doing? What are you doing? 1835 01:51:34,130 --> 01:51:35,130 Put your mouth shut. 1836 01:51:35,430 --> 01:51:36,430 Right. 1837 01:51:38,370 --> 01:51:40,330 Do not touch your mouth. 1838 01:51:40,530 --> 01:51:42,580 Then touch his mouth He's devastating. 1839 01:51:42,670 --> 01:51:43,950 Then the poison comes out. 1840 01:51:46,070 --> 01:51:47,900 Put one thing in here and then come and run. 1841 01:51:47,940 --> 01:51:49,320 Press the stomach Press the stomach. 1842 01:51:52,350 --> 01:51:54,140 Oh, baby. It's baby. 1843 01:51:54,300 --> 01:51:55,460 Please. 1844 01:51:56,490 --> 01:51:59,280 So... Come? 1845 01:52:02,580 --> 01:52:05,120 Mummy... Mom, do something. 1846 01:52:05,480 --> 01:52:07,260 Please, baby, get up. 1847 01:52:16,270 --> 01:52:17,590 Vomiting And. 1848 01:52:17,960 --> 01:52:20,110 Straight straight on your face. 1849 01:52:28,450 --> 01:52:30,990 So, what are you doing here? 1850 01:52:34,500 --> 01:52:35,500 Yes. 1851 01:52:36,530 --> 01:52:37,530 And. 1852 01:52:37,890 --> 01:52:38,890 He's getting up 1853 01:52:40,470 --> 01:52:42,230 - Gets up - Yes. 1854 01:52:42,460 --> 01:52:43,460 Yes. 1855 01:52:49,560 --> 01:52:50,560 And. 1856 01:52:51,150 --> 01:52:53,090 You saved her, you did it 1857 01:52:53,130 --> 01:52:55,220 - I saved this life - Yes. 1858 01:52:59,870 --> 01:53:01,420 But you chew on it. 1859 01:53:01,930 --> 01:53:02,930 I know. 1860 01:53:13,330 --> 01:53:15,670 A natural bath. 1861 01:53:16,020 --> 01:53:17,020 Thanks. 1862 01:53:32,130 --> 01:53:33,850 Oh... oh... 1863 01:53:37,910 --> 01:53:39,290 God save him. 1864 01:53:39,610 --> 01:53:40,960 Hey, Tiger. 1865 01:53:42,280 --> 01:53:44,160 Why are you following a woman? 1866 01:53:44,420 --> 01:53:45,560 Male. 1867 01:53:45,750 --> 01:53:47,580 Then, with men. 1868 01:53:50,280 --> 01:53:52,420 Really coming Like this one took Saraius. 1869 01:53:52,890 --> 01:53:54,710 Run with hooks. 1870 01:53:58,230 --> 01:53:59,230 Avī. 1871 01:53:59,310 --> 01:54:01,440 Run up. 1872 01:54:01,570 --> 01:54:03,150 Get on the run and run over. 1873 01:54:03,180 --> 01:54:04,290 Run in motion. 1874 01:54:04,940 --> 01:54:06,830 Save God. 1875 01:54:09,230 --> 01:54:10,740 Hey ladies. 1876 01:54:15,590 --> 01:54:17,030 Why is yelling? 1877 01:54:18,620 --> 01:54:20,610 Do you want to go to Gujarat? 1878 01:54:21,190 --> 01:54:22,360 Years ago. 1879 01:54:22,670 --> 01:54:25,010 With the English Gujarat. 1880 01:54:25,150 --> 01:54:26,630 The country was running off. 1881 01:54:26,680 --> 01:54:27,970 And now this. 1882 01:54:28,330 --> 01:54:29,650 One Gujarat 1883 01:54:29,780 --> 01:54:31,180 America did not give visa. 1884 01:54:31,280 --> 01:54:33,940 Now he talks to his mouth. 1885 01:54:36,750 --> 01:54:39,310 You're all left. 1886 01:54:39,910 --> 01:54:42,390 Hacked with one Gujarati. 1887 01:54:42,690 --> 01:54:45,430 It's eleven I will not be left. 1888 01:54:47,720 --> 01:54:48,960 Look at those things 1889 01:54:49,200 --> 01:54:51,660 I smelled a piece of poison. 1890 01:54:57,020 --> 01:54:58,520 That's why this tiger lives. 1891 01:54:58,740 --> 01:54:59,740 Or at what time? 1892 01:54:59,850 --> 01:55:02,060 You have been a tiger? (Idea: - dead tiger) 1893 01:55:21,870 --> 01:55:22,870 Boys. 1894 01:55:23,430 --> 01:55:24,570 Great. 1895 01:55:32,700 --> 01:55:34,440 Security Thank You. 1896 01:55:35,090 --> 01:55:37,980 No... do not... do not. 1897 01:55:44,140 --> 01:55:45,740 - Tell him, Bro - Tommy 1898 01:55:45,920 --> 01:55:46,920 Tommy 1899 01:55:50,020 --> 01:55:51,020 Tommy. 1900 01:56:02,160 --> 01:56:03,000 What is it? 1901 01:56:03,080 --> 01:56:04,610 Bats are friends 1902 01:56:05,090 --> 01:56:06,470 Tommy Lඩoma. 1903 01:56:07,440 --> 01:56:08,440 Laḍōmā. 1904 01:56:11,380 --> 01:56:13,350 I'm a friend. 1905 01:56:23,900 --> 01:56:25,320 Thank you, daughter. 1906 01:56:36,630 --> 01:56:37,940 Where's Bravo going now? 1907 01:56:39,150 --> 01:56:40,150 Tommy. 1908 01:56:42,820 --> 01:56:45,210 Tell you in Mongoan, Brawl. 1909 01:56:45,280 --> 01:56:46,110 What is he doing? 1910 01:56:46,160 --> 01:56:47,260 Selfie Madness. 1911 01:56:47,690 --> 01:56:48,810 One cellphone. 1912 01:56:56,200 --> 01:56:57,200 Thanks. 1913 01:56:58,450 --> 01:57:00,370 Where is it here? 1914 01:57:09,760 --> 01:57:12,160 How many bloody feet are you landing madam madam? 1915 01:57:12,620 --> 01:57:14,120 At least 50 feet away 1916 01:57:14,480 --> 01:57:15,140 46 1917 01:57:15,290 --> 01:57:15,970 47 1918 01:57:16,100 --> 01:57:16,850 48 1919 01:57:17,040 --> 01:57:18,040 50 1920 01:57:18,410 --> 01:57:19,410 Good morning, bro. 1921 01:57:19,660 --> 01:57:20,900 Look who's here? 1922 01:57:20,990 --> 01:57:22,520 New Laddoo Ma'am, baby. 1923 01:57:22,750 --> 01:57:24,270 Where's Goodbye Breo? 1924 01:57:25,430 --> 01:57:26,430 Take a look. 1925 01:57:31,340 --> 01:57:32,540 Enlistments. 1926 01:57:33,360 --> 01:57:35,100 I'm not fine. 1927 01:57:35,130 --> 01:57:37,330 Who's hitting bun now? I do not know. 1928 01:57:46,950 --> 01:57:49,450 Look that jig. 1929 01:57:49,770 --> 01:57:50,380 And. 1930 01:57:50,690 --> 01:57:51,690 Human. 1931 01:57:51,820 --> 01:57:52,420 And. 1932 01:57:52,560 --> 01:57:53,560 Human. 1933 01:57:54,890 --> 01:57:56,430 Drops. 1934 01:57:56,500 --> 01:57:57,680 Avi..ōkē. 1935 01:57:57,760 --> 01:57:59,120 Look at that. 1936 01:58:04,250 --> 01:58:06,790 All of you came read Breo. 1937 01:58:28,640 --> 01:58:29,640 Breaux. 1938 01:58:30,210 --> 01:58:32,520 Bro, are you fine, Bro. Bro. 1939 01:58:32,880 --> 01:58:34,230 And Holy shit. 1940 01:58:34,780 --> 01:58:35,780 Dead? 1941 01:58:36,390 --> 01:58:37,230 Are you OK? 1942 01:58:37,400 --> 01:58:41,140 I am very good. 1943 01:58:47,040 --> 01:58:48,580 Thank you, Mom. 1944 01:58:57,450 --> 01:58:59,130 Our money. 1945 01:59:00,240 --> 01:59:01,240 This money. 1946 01:59:02,050 --> 01:59:04,250 Our friend Pinto cheated on us. 1947 01:59:04,830 --> 01:59:06,770 He took the money and ran away. 1948 01:59:07,210 --> 01:59:08,210 Pictures Uncle. 1949 01:59:09,030 --> 01:59:11,820 - Hi Unicode Uncle - Hi. 1950 01:59:12,410 --> 01:59:13,310 How did it come from? 1951 01:59:13,390 --> 01:59:15,456 There were dozens of children in the daughters' house. 1952 01:59:15,480 --> 01:59:16,410 So come back. 1953 01:59:16,420 --> 01:59:18,760 You're admitting uncle. Let's go. 1954 01:59:19,330 --> 01:59:21,860 Oh, that's uncle This is why it came here. 1955 01:59:26,740 --> 01:59:28,790 Somebody to get me. 1956 01:59:32,570 --> 01:59:33,570 Breaux. 1957 01:59:34,220 --> 01:59:36,100 If Mother was alive today... 1958 01:59:39,460 --> 01:59:40,530 So. 1959 01:59:40,830 --> 01:59:42,230 Will be dead again 1960 01:59:52,370 --> 01:59:55,990 500 million greetings. 1961 01:59:56,230 --> 01:59:58,010 Now who is this? 1962 01:59:59,020 --> 02:00:00,800 Comrade Kamishan is police. 1963 02:00:02,550 --> 02:00:04,140 Where are you going now? 1964 02:00:05,810 --> 02:00:06,430 Rounds. 1965 02:00:06,730 --> 02:00:07,730 - Not laid out - why? 1966 02:00:07,830 --> 02:00:09,480 The gun's getting bigger. 1967 02:00:10,790 --> 02:00:12,050 This is Lord. 1968 02:00:12,360 --> 02:00:14,160 What did you think? 1969 02:00:14,380 --> 02:00:16,200 Can I have my share ownership? 1970 02:00:16,270 --> 02:00:18,060 Hey, this is not your black money. 1971 02:00:18,130 --> 02:00:20,980 Yes, this is a straightforward robbery. 1972 02:00:21,090 --> 02:00:22,490 Yes... Yes... 1973 02:00:22,540 --> 02:00:24,870 Are we getting you arrested? 1974 02:00:25,090 --> 02:00:27,740 - Yes, I give it - Yeah yeah. 1975 02:00:28,240 --> 02:00:30,050 The law gives evidence. 1976 02:00:30,210 --> 02:00:33,170 How is that money? 1977 02:00:33,510 --> 02:00:35,150 I took it. 1978 02:00:41,130 --> 02:00:42,130 Do it. 1979 02:00:42,160 --> 02:00:43,370 Show more. 1980 02:00:43,740 --> 02:00:45,260 The evidence of the archaeologists now. 1981 02:00:48,400 --> 02:00:49,400 What do you mean? 1982 02:00:50,530 --> 02:00:51,750 Tell me what? 1983 02:00:52,360 --> 02:00:54,370 50% of your 50% are mine. 1984 02:00:57,700 --> 02:00:58,700 Shit etc. 1985 02:00:58,820 --> 02:01:00,820 The race will start again Hey, boss. 1986 02:01:00,980 --> 02:01:01,980 Hey. 1987 02:01:02,040 --> 02:01:04,030 All of us share equally? 1988 02:01:04,110 --> 02:01:05,140 Definitely. 1989 02:01:05,320 --> 02:01:07,940 - Definitely - Equal... Yes... Yes. 1990 02:01:08,120 --> 02:01:09,260 Yes... equally. 1991 02:01:13,170 --> 02:01:15,370 There is only one part of the money. 1992 02:01:18,950 --> 02:01:22,280 I only... OK? 1993 02:01:27,950 --> 02:01:28,950 Tamusēlā. 1994 02:01:29,150 --> 02:01:31,020 All the animals survived. 1995 02:01:31,800 --> 02:01:33,380 I'm angry. 1996 02:01:33,510 --> 02:01:35,170 He came to kill you. 1997 02:01:38,260 --> 02:01:41,110 And then you found 50 million. 1998 02:01:41,920 --> 02:01:42,920 I was glad. 1999 02:01:45,810 --> 02:01:48,930 Now I'm happily killing you. 2000 02:01:50,840 --> 02:01:54,050 You'll find all the bullets all together. 2001 02:01:54,580 --> 02:01:56,300 One shot in one head. 2002 02:01:58,560 --> 02:02:00,440 I'm a police salesman. 2003 02:02:00,620 --> 02:02:02,110 Really sorry, sir 2004 02:02:04,030 --> 02:02:05,030 to you. 2005 02:02:05,170 --> 02:02:06,210 There'll be two ammunition. 2006 02:02:08,030 --> 02:02:09,030 Happy? 2007 02:02:10,420 --> 02:02:11,900 Just wait for Rajinika. 2008 02:02:11,980 --> 02:02:14,070 Now I'm counting up to 3rd. 2009 02:02:14,590 --> 02:02:16,080 And then you're upstairs. 2010 02:02:16,640 --> 02:02:17,640 Heaven 2011 02:02:18,560 --> 02:02:19,560 1 2012 02:02:22,870 --> 02:02:23,870 What is it after 1? 2013 02:02:23,910 --> 02:02:24,910 Two sir 2014 02:02:25,040 --> 02:02:26,040 2 2015 02:02:29,990 --> 02:02:31,800 - One.. - Hey. 2016 02:02:34,280 --> 02:02:35,780 Hey... Hey... what are you doing? 2017 02:02:35,910 --> 02:02:37,820 Take Keheli, shoot Shhihini. 2018 02:02:38,770 --> 02:02:39,770 She's crazy. 2019 02:02:40,560 --> 02:02:41,560 What do you mean? 2020 02:02:42,550 --> 02:02:45,580 Tell your people Tell us guns. 2021 02:02:45,870 --> 02:02:47,560 Hey, worthwhile Evvoo Give guns. 2022 02:02:47,720 --> 02:02:48,720 Give guns quickly. 2023 02:02:48,880 --> 02:02:50,230 Wars are very valuable. 2024 02:02:50,480 --> 02:02:51,640 Go get all the guns. 2025 02:02:51,720 --> 02:02:53,130 - Go go - All right. 2026 02:02:53,190 --> 02:02:54,190 Yes. 2027 02:02:54,420 --> 02:02:55,420 Hey, give the gun. 2028 02:02:55,640 --> 02:02:57,090 Give the gun. 2029 02:03:02,600 --> 02:03:04,180 Now... what is that now? 2030 02:03:04,380 --> 02:03:06,950 Say animals and estate documents To take it from your throats. 2031 02:03:12,370 --> 02:03:14,680 He killed me. 2032 02:03:15,940 --> 02:03:17,270 What do you mean? 2033 02:03:17,410 --> 02:03:18,680 Tell me to get out. 2034 02:03:19,160 --> 02:03:21,540 So tell him I'm ready to go out. 2035 02:03:22,380 --> 02:03:24,600 Hey, he is not you. 2036 02:03:24,780 --> 02:03:27,250 We were told to go out. 2037 02:03:27,440 --> 02:03:28,540 All the money. 2038 02:03:28,680 --> 02:03:31,390 Get the money Let's go drooping. 2039 02:03:33,820 --> 02:03:35,670 Let's go to the cargo. 2040 02:03:37,130 --> 02:03:38,600 I'm coming back. 2041 02:03:49,640 --> 02:03:51,200 Hey, Reddy, what did you eat? 2042 02:03:51,560 --> 02:03:54,150 Sir, I did not eat that goddamn thing Look at that lion. 2043 02:04:21,740 --> 02:04:22,830 Thank you very much. 2044 02:04:23,030 --> 02:04:24,780 You saved my animals 2045 02:04:25,090 --> 02:04:26,370 I saved my zoo. 2046 02:04:26,570 --> 02:04:28,020 Thank you very much. 2047 02:04:32,050 --> 02:04:33,780 We saved ourselves. 2048 02:04:37,350 --> 02:04:38,350 Thanks for all of you. 2049 02:04:38,510 --> 02:04:41,220 We need to thank the animals. 2050 02:04:41,860 --> 02:04:43,990 Or for this money We were biting. 2051 02:04:44,890 --> 02:04:47,700 These animals made us again. 2052 02:04:50,100 --> 02:04:51,100 So. 2053 02:04:51,570 --> 02:04:53,470 Hence, this money is divided into 6 shares. 2054 02:04:54,790 --> 02:04:56,230 Part 6? 2055 02:04:56,350 --> 02:04:57,350 To these animals. 2056 02:04:57,730 --> 02:04:58,280 What do you say? 2057 02:04:58,350 --> 02:05:00,310 - Definitely definitely - Exactly. 2058 02:05:00,340 --> 02:05:01,340 Vāh. 2059 02:05:01,640 --> 02:05:06,180 Wah Brawl today you just said something in your heart You were a responsible person, Bro. 2060 02:05:10,180 --> 02:05:11,510 From my section. 2061 02:05:12,180 --> 02:05:13,180 Half your share. 2062 02:05:13,840 --> 02:05:14,840 Sir. 2063 02:05:14,930 --> 02:05:16,140 My mom was wrong. 2064 02:05:16,390 --> 02:05:19,580 Say it's never a dog's dog That's not right. 2065 02:05:19,970 --> 02:05:21,120 Your part is canceled 2066 02:05:21,400 --> 02:05:22,400 why? 2067 02:05:22,470 --> 02:05:24,330 Mama can never be wrong. 2068 02:05:24,560 --> 02:05:26,130 It's my umbrella. 2069 02:05:26,270 --> 02:05:26,670 Sir. 2070 02:05:26,790 --> 02:05:28,730 Bēraganiyō bēraganiyō... 2071 02:05:29,480 --> 02:05:30,480 From this money. 2072 02:05:30,760 --> 02:05:32,720 Betuttu's future will be better? 2073 02:05:34,800 --> 02:05:37,050 Batutu's future is better than drops. 2074 02:05:37,620 --> 02:05:39,550 If you and your mom will agree. 2075 02:05:51,110 --> 02:05:53,120 Leaving... Saram Sampa 2076 02:05:53,190 --> 02:05:54,960 I'm planning a good job today. 2077 02:05:56,130 --> 02:05:57,980 Mother will be proud of you, will not you? 2078 02:05:58,850 --> 02:05:59,850 No, E'ex 2079 02:06:00,210 --> 02:06:01,210 today. 2080 02:06:01,820 --> 02:06:02,920 I'm proud of you. 2081 02:06:05,130 --> 02:06:08,230 Rescue me... save... save. 2082 02:06:09,290 --> 02:06:10,900 You got your brother money. 2083 02:06:11,050 --> 02:06:13,360 Now, we have 1,000 kilos Offer sugars. 2084 02:06:13,440 --> 02:06:16,440 Why did you get the money now, Laddun? 2085 02:06:18,690 --> 02:06:20,600 Why are you so afraid? 2086 02:06:20,910 --> 02:06:22,110 I'll give you that. 2087 02:06:22,300 --> 02:06:23,870 You look at the face. 2088 02:06:24,010 --> 02:06:26,260 Talk to the hell brother 2,000 kilos of suckers. 2089 02:06:28,930 --> 02:06:30,440 I'm in your life. 2090 02:06:30,960 --> 02:06:32,380 Can Zoo be a partner? 2091 02:06:33,590 --> 02:06:35,500 You've taken care of such january. 2092 02:06:35,800 --> 02:06:37,200 Just get one more junior. 2093 02:06:37,500 --> 02:06:39,940 Bro... This is your act (jan) 2094 02:06:40,160 --> 02:06:42,310 Make him your partner. 2095 02:06:42,400 --> 02:06:43,870 Right, Jane. 2096 02:06:44,290 --> 02:06:47,190 And your aunt is a little bit If I stay there, I too will be... 2097 02:06:48,400 --> 02:06:56,400 Creates a digital transcript of data Translation and subtitle www.Sinhala.top. 2098 02:06:58,750 --> 02:07:06,750 Latest subtitles for Sinhala subtitles Visit www.Sinhala.top. 134646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.