All language subtitles for Tipping the Velvet - 01x01 - Episode 1.DVDRip.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,260 --> 00:01:09,900 Did you ever go to Whitstable 2 00:01:09,980 --> 00:01:12,580 and see the oyster parlors there? 3 00:01:14,300 --> 00:01:16,140 My father kept one. 4 00:01:16,220 --> 00:01:18,420 I was born in it. 5 00:01:18,500 --> 00:01:21,580 That's my sister Alice. 6 00:01:21,660 --> 00:01:23,460 She was a good girl, Alice, 7 00:01:23,540 --> 00:01:26,220 and my best friend as well as my big sister. 8 00:01:28,380 --> 00:01:29,580 That's my father. 9 00:01:29,660 --> 00:01:31,739 Best Whitstable natives you'll ever taste. 10 00:01:31,819 --> 00:01:33,579 Right you are, sir. Coming. 11 00:01:35,259 --> 00:01:38,459 But this isn't about him or Alice 12 00:01:38,539 --> 00:01:42,379 or my brother Davy or my mother. 13 00:01:46,619 --> 00:01:50,299 It's about me, Nan Astley, 14 00:01:50,379 --> 00:01:52,699 and I was nothing then. 15 00:01:52,739 --> 00:01:54,379 I was barely 18. 16 00:01:54,459 --> 00:01:56,699 My life had hardly started. 17 00:01:56,779 --> 00:02:01,219 But open an oyster, and it's like a secret world in there, 18 00:02:01,299 --> 00:02:03,819 and that's how it was with me. 19 00:02:11,578 --> 00:02:12,618 I didn't see how my life could have 20 00:02:12,858 --> 00:02:16,098 any surprises waiting in it. 21 00:02:16,178 --> 00:02:19,498 I suppose I was content with my oyster girl's existence. 22 00:02:23,098 --> 00:02:24,858 All right then, Nan. 23 00:02:24,898 --> 00:02:27,338 Hello, Freddy. 24 00:02:27,418 --> 00:02:29,018 Go for a little walk, then? 25 00:02:29,098 --> 00:02:30,298 Yes, all right, then. 26 00:02:30,378 --> 00:02:31,858 I don't mind. 27 00:02:36,578 --> 00:02:38,338 That was our little routine. 28 00:02:38,378 --> 00:02:40,698 I'd meet him when they brought the boat in, 29 00:02:40,778 --> 00:02:43,298 and we'd go for a little walk... 30 00:02:43,378 --> 00:02:45,058 and a little spooning. 31 00:02:45,137 --> 00:02:47,897 We weren't what you'd call "fast." 32 00:02:47,977 --> 00:02:50,217 It was expected, really, but... 33 00:02:50,257 --> 00:02:53,257 I never knew how I was supposed to feel. 34 00:02:56,977 --> 00:03:00,057 Tony Reeves was sweet on Alice. 35 00:03:00,137 --> 00:03:01,377 He was undermanager 36 00:03:01,457 --> 00:03:03,897 at the Canterbury Palace of Varieties. 37 00:03:03,937 --> 00:03:06,617 Mother thought him a bit rapid, 38 00:03:06,857 --> 00:03:08,497 but you couldn't not like him. 39 00:03:10,177 --> 00:03:11,177 Ding-dong, ding-dong! 40 00:03:13,537 --> 00:03:15,577 I heard that from Gully Sutherland himself. 41 00:03:15,657 --> 00:03:17,377 Hey, you mustn't miss his show next week. 42 00:03:17,417 --> 00:03:18,777 It's a stunner! 43 00:03:18,817 --> 00:03:20,137 I'll get you in the circle for gallery price. 44 00:03:20,217 --> 00:03:22,656 That's very kind of you, Mr. Reeves. 45 00:03:22,736 --> 00:03:24,216 Tony! Tony! 46 00:03:24,256 --> 00:03:25,656 We know each other well enough by now. 47 00:03:25,856 --> 00:03:27,256 Well, we should love to come. 48 00:03:27,336 --> 00:03:29,896 Is it all right if Nan's Freddy comes along, too? 49 00:03:29,976 --> 00:03:31,376 Of course. The more the merrier. 50 00:03:31,456 --> 00:03:32,456 He's not "my" Freddy, Mother. 51 00:03:32,496 --> 00:03:33,896 He isn't yet, but he'd like to be. 52 00:03:33,976 --> 00:03:36,296 Is that about the shape of it? 53 00:04:01,775 --> 00:04:05,975 And now, ladies and gentlemen, a very special treat. 54 00:04:06,055 --> 00:04:08,135 For those of you who are connoisseurs 55 00:04:08,215 --> 00:04:10,615 of elegance and top class... 56 00:04:12,775 --> 00:04:16,935 Miss Kitty Butler! 57 00:04:30,255 --> 00:04:32,455 What do you think? Pretty smart? 58 00:04:32,535 --> 00:04:34,855 Not half bad, I should say. 59 00:04:34,935 --> 00:04:37,694 I'm following in Father's footsteps, 60 00:04:37,774 --> 00:04:40,494 Following me dear, old dad. 61 00:04:40,534 --> 00:04:43,174 He's just in front with a fine, big gal, 62 00:04:43,254 --> 00:04:48,454 So I thought I'd have one as well. 63 00:05:48,773 --> 00:05:52,452 Oh, Rosie. 64 00:05:52,532 --> 00:05:55,092 Dear Rosie. 65 00:05:55,172 --> 00:05:59,332 There's a rose in my heart... 66 00:05:59,372 --> 00:06:00,932 for you. 67 00:06:15,692 --> 00:06:17,452 Catch. 68 00:06:37,651 --> 00:06:39,611 Good-bye! Good-bye! Come again! 69 00:06:39,851 --> 00:06:42,371 Miss Kitty Butler! 70 00:06:44,651 --> 00:06:48,091 And now, ladies and gentlemen, the one and only 71 00:06:48,131 --> 00:06:52,651 Mr. Gully "He'll tickle your fancy" Sutherland! 72 00:06:59,371 --> 00:07:00,771 Hey, ladies and gentlemen! 73 00:07:02,571 --> 00:07:05,010 What's up? Just a bit... 74 00:07:05,090 --> 00:07:06,250 Do you want me to come? 75 00:07:06,330 --> 00:07:07,250 No. 76 00:07:07,330 --> 00:07:08,970 Are you all right, Nan? 77 00:07:09,010 --> 00:07:11,010 Nan? 78 00:07:11,050 --> 00:07:14,050 I've seen that face somewhere before. 79 00:07:14,130 --> 00:07:15,490 Hello? 80 00:07:17,090 --> 00:07:18,370 You what? 81 00:07:19,690 --> 00:07:21,730 She did! 82 00:07:24,610 --> 00:07:26,490 I'm all right now, really. 83 00:07:26,570 --> 00:07:28,610 Why don't you go back then? 84 00:07:28,690 --> 00:07:31,850 Come on, now. Keep me company. 85 00:07:31,930 --> 00:07:34,730 Oh, it must be wonderful to work here. 86 00:07:34,810 --> 00:07:36,290 Aye, some of the time it is. 87 00:07:36,370 --> 00:07:37,530 Enjoying the show? 88 00:07:37,610 --> 00:07:39,010 Oh, yes! 89 00:07:39,090 --> 00:07:40,569 Anything in particular? 90 00:07:40,649 --> 00:07:41,689 Kitty Butler. 91 00:07:41,769 --> 00:07:44,209 I've never, ever seen a girl like her. 92 00:07:45,929 --> 00:07:47,249 She's got it off, hasn't she? 93 00:07:47,329 --> 00:07:48,529 Like a proper boy. 94 00:07:48,609 --> 00:07:50,009 All the walk, all the business. 95 00:07:50,049 --> 00:07:51,209 But then she's not. 96 00:07:51,249 --> 00:07:52,609 You've got to remember that, Nancy. 97 00:07:52,649 --> 00:07:54,569 Well, of course I know that. 98 00:07:54,649 --> 00:07:55,849 Well, that's all right, then. 99 00:07:57,409 --> 00:07:59,489 Oh, I wish I could come and see her every night. 100 00:07:59,569 --> 00:08:00,889 Well, there's no reason why you shouldn't. 101 00:08:00,929 --> 00:08:02,289 I can put you up in one 102 00:08:02,329 --> 00:08:03,569 of the boxes, if you like. 103 00:08:03,809 --> 00:08:05,489 They're hardly ever taken on a weeknight. 104 00:08:05,569 --> 00:08:07,689 Really? 105 00:08:10,489 --> 00:08:11,809 Alice. 106 00:08:13,609 --> 00:08:16,529 Alice. 107 00:08:16,609 --> 00:08:18,248 How do you feel when you're with Tony? 108 00:08:18,328 --> 00:08:21,088 What a question. 109 00:08:21,168 --> 00:08:23,328 Same as you when you're with Freddy, I suppose. 110 00:08:24,848 --> 00:08:26,128 I don't feel anything much 111 00:08:26,208 --> 00:08:27,688 when I'm with Freddy. 112 00:08:27,728 --> 00:08:33,328 Well, perhaps you should be showing him what to do. 113 00:08:33,408 --> 00:08:34,608 If you don't like him, chuck him then. 114 00:08:34,848 --> 00:08:36,328 Plenty more fish in the sea. 115 00:08:36,408 --> 00:08:37,688 It's not I don't like him. 116 00:08:37,768 --> 00:08:38,608 Yeah, I know. 117 00:08:38,848 --> 00:08:40,328 He's just not "the one." 118 00:08:40,368 --> 00:08:43,008 You'll find someone you really like, Nan. 119 00:08:43,088 --> 00:08:44,608 Promise? 120 00:08:44,848 --> 00:08:46,288 You wait. 121 00:08:46,368 --> 00:08:49,568 You'll meet someone who'll have your head spinning 122 00:08:49,648 --> 00:08:53,768 and your legs turning to jelly and... 123 00:08:53,848 --> 00:08:55,207 And what? 124 00:08:55,247 --> 00:08:56,647 You'll find out. 125 00:08:56,687 --> 00:08:58,607 Now shut your eyes and go to sleep. 126 00:09:04,207 --> 00:09:08,287 Oh, Rosie. 127 00:09:08,367 --> 00:09:10,367 Dear Rosie. 128 00:09:10,447 --> 00:09:14,167 There's a rose in my heart... 129 00:09:14,247 --> 00:09:17,927 for you. 130 00:09:23,887 --> 00:09:26,047 But now I come to look around, 131 00:09:26,127 --> 00:09:28,407 there's a lot of pretty girls down here as well. 132 00:09:30,447 --> 00:09:31,686 Put out the lights, Lymsman. 133 00:09:31,766 --> 00:09:33,046 Let's have a look at you. 134 00:09:35,086 --> 00:09:38,326 Well, we're spoiled for choice this evening, gents. 135 00:09:40,926 --> 00:09:42,406 Catch. 136 00:09:47,366 --> 00:09:49,726 Good-bye! Come again! 137 00:09:50,966 --> 00:09:52,406 Here she comes then. 138 00:09:52,486 --> 00:09:54,006 How was she tonight, Nancy? 139 00:09:54,086 --> 00:09:56,846 Just as good, if not better. 140 00:09:56,926 --> 00:09:58,406 She's not a real boy, you know. 141 00:09:58,446 --> 00:09:59,686 I know she's not. 142 00:09:59,766 --> 00:10:00,606 You ask me, I think there might be 143 00:10:00,846 --> 00:10:02,206 some young chap in the orchestra pit 144 00:10:02,286 --> 00:10:03,406 she's got her eye on. 145 00:10:03,486 --> 00:10:04,606 I just hope young Freddy 146 00:10:04,846 --> 00:10:05,966 don't catch on! 147 00:10:07,326 --> 00:10:09,325 I wish you'd all mind your own business! 148 00:10:15,125 --> 00:10:16,885 When I see her, it's like... 149 00:10:16,965 --> 00:10:18,845 Oh, I don't know what it's like. 150 00:10:18,925 --> 00:10:20,765 When she walks on stage, she makes me 151 00:10:20,845 --> 00:10:22,965 want to smile and weep at once. 152 00:10:23,045 --> 00:10:24,485 She makes me sore, here. 153 00:10:24,565 --> 00:10:28,005 I never, ever saw a girl like her before. 154 00:10:28,045 --> 00:10:30,645 I never knew that there were girls like her. 155 00:10:30,885 --> 00:10:32,005 I don't know what it is. 156 00:10:32,085 --> 00:10:33,685 I don't know what's the matter with me, Alice. 157 00:10:33,765 --> 00:10:34,965 Do you think I'm cracked? 158 00:10:35,045 --> 00:10:37,045 I don't think you should get too keen on that girl, Nan. 159 00:10:37,125 --> 00:10:38,245 Why ever not? 160 00:10:38,325 --> 00:10:41,405 They're... not like us, people like that. 161 00:10:41,485 --> 00:10:43,685 They don't lead natural lives, you know. 162 00:10:43,765 --> 00:10:45,684 I think you should forget about her, Nan. 163 00:10:45,884 --> 00:10:47,244 You don't understand, Alice. 164 00:10:47,284 --> 00:10:49,484 I don't want to talk about it anymore. 165 00:10:49,524 --> 00:10:50,684 It wasn't any use, 166 00:10:50,924 --> 00:10:53,084 telling me to forget about Kitty Butler. 167 00:10:53,164 --> 00:10:54,644 As if I could. 168 00:10:54,724 --> 00:10:57,724 And... I didn't see why I should. 169 00:10:57,804 --> 00:11:00,684 Nancy, you can go as far as you like. 170 00:11:00,764 --> 00:11:03,364 Don't worry. I'll tell you if it hurts. 171 00:11:03,444 --> 00:11:05,604 No! I don't want to. 172 00:11:05,844 --> 00:11:07,164 What's the matter? 173 00:11:07,204 --> 00:11:08,284 Nothing. 174 00:11:08,364 --> 00:11:10,084 I just don't want that, Freddy. 175 00:11:10,164 --> 00:11:12,004 I'm serious, you know, Nan. 176 00:11:12,044 --> 00:11:15,164 We can be engaged. 177 00:11:15,244 --> 00:11:16,444 Well, then it would be all right, wouldn't it? 178 00:11:16,484 --> 00:11:17,924 Can't we just go on as we are? 179 00:11:18,004 --> 00:11:20,004 You don't really care for me at all. 180 00:11:20,084 --> 00:11:21,044 I do, though. 181 00:11:21,124 --> 00:11:22,323 No, you don't. 182 00:11:22,403 --> 00:11:24,643 You just like to keep me there, tagging along like. 183 00:11:24,883 --> 00:11:27,883 If you really cared for me, you'd let me do it. 184 00:11:27,963 --> 00:11:30,483 Well, then... I don't care for you. 185 00:11:30,563 --> 00:11:32,363 Oh, Nan! 186 00:11:32,443 --> 00:11:34,923 Oh, don't take it like that, Nan! 187 00:11:35,003 --> 00:11:37,123 I didn't really mean it! 188 00:11:37,203 --> 00:11:38,283 But I did. 189 00:11:38,363 --> 00:11:39,523 I meant it! 190 00:11:39,603 --> 00:11:42,483 And if what Freddy wanted was only human nature, 191 00:11:42,563 --> 00:11:44,483 so was what I wanted! 192 00:11:44,563 --> 00:11:46,683 But what was it I wanted? 193 00:11:46,763 --> 00:11:48,323 I didn't know, 194 00:11:48,403 --> 00:11:51,043 but I knew it had something to do with Kitty Butler. 195 00:11:51,403 --> 00:11:56,803 We said good-bye with a tear and a sigh 196 00:11:56,883 --> 00:12:02,882 And whispered all the pretty things that sweethearts say. 197 00:12:02,962 --> 00:12:07,162 You promised you'd never forget me. 198 00:12:07,242 --> 00:12:13,042 I promised I'd always be true. 199 00:12:13,122 --> 00:12:15,882 Oh, Rosie. 200 00:12:17,362 --> 00:12:19,762 Dear Rosie. 201 00:12:19,842 --> 00:12:24,082 There's a rose in my heart... 202 00:12:24,162 --> 00:12:25,442 for you. 203 00:13:12,800 --> 00:13:15,600 Miss Kitty Butler, ladies and gentlemen! 204 00:13:15,840 --> 00:13:18,880 Good-bye! Come again! 205 00:13:18,960 --> 00:13:20,960 And now, ladies and gentlemen, 206 00:13:21,040 --> 00:13:24,760 the one you've all been waiting to see... 207 00:13:32,360 --> 00:13:34,040 Hey, ladies and gentlemen! 208 00:13:39,720 --> 00:13:41,400 ...as a friend would, 209 00:13:41,480 --> 00:13:43,400 and knocks on door. 210 00:13:45,920 --> 00:13:47,040 Sorry, um... 211 00:13:47,120 --> 00:13:48,120 No, no, no, no. 212 00:13:48,200 --> 00:13:50,119 Nothing to be sorry about. 213 00:13:50,199 --> 00:13:52,639 You're just the person I wanted. 214 00:13:52,879 --> 00:13:54,959 I've got a message for you. 215 00:13:55,039 --> 00:13:56,479 Someone wants to see you. 216 00:13:56,559 --> 00:13:57,639 Who? 217 00:13:57,879 --> 00:13:58,999 Shh, shh, shh. 218 00:14:54,758 --> 00:14:56,078 Come in! 219 00:15:00,398 --> 00:15:04,557 Here she is, Miss Nancy Astley. 220 00:15:07,397 --> 00:15:09,397 Miss Butler, I'll take up no more 221 00:15:09,477 --> 00:15:10,917 of your valuable time. 222 00:15:10,997 --> 00:15:13,797 May I say again, a delightful evening, 223 00:15:13,877 --> 00:15:15,557 a rare treat. 224 00:15:18,837 --> 00:15:19,917 Miss Astley, 225 00:15:19,997 --> 00:15:21,717 a pleasure to make your acquaintance. 226 00:15:21,757 --> 00:15:24,157 Walter Bliss at your service. 227 00:15:26,677 --> 00:15:28,397 Good night, ladies. 228 00:15:32,397 --> 00:15:33,797 Mr. Reeves. 229 00:15:39,837 --> 00:15:42,276 I'm very pleased to meet you, Miss Astley. 230 00:15:43,796 --> 00:15:45,316 Do have a chair. 231 00:15:50,316 --> 00:15:54,276 So... you're "my" mystery admirer. 232 00:15:54,316 --> 00:15:55,436 I thought it was Gully 233 00:15:55,516 --> 00:15:56,636 you came to see very night. 234 00:15:56,876 --> 00:15:58,116 Then somebody told me you always went out 235 00:15:58,196 --> 00:15:59,436 after I had finished. 236 00:15:59,516 --> 00:16:00,516 Is it really me you stay for? 237 00:16:00,596 --> 00:16:02,316 Yes. 238 00:16:09,756 --> 00:16:10,596 I'm sorry. 239 00:16:10,836 --> 00:16:12,956 Now I'm here, I can't think of what to say. 240 00:16:13,036 --> 00:16:14,636 Well, it was me who sent for you, 241 00:16:14,716 --> 00:16:15,596 so you needn't say anything 242 00:16:15,836 --> 00:16:16,796 if you don't want to. 243 00:16:16,876 --> 00:16:18,275 But I do wish you'd tell me what it is 244 00:16:18,355 --> 00:16:19,515 you like so much. 245 00:16:19,595 --> 00:16:20,795 I'm very vain, you see. 246 00:16:20,875 --> 00:16:22,515 I do love to hear nice things about myself. 247 00:16:22,595 --> 00:16:24,355 I like everything. 248 00:16:24,435 --> 00:16:26,155 Your costumes and your songs 249 00:16:26,235 --> 00:16:27,555 and the way you sing them. 250 00:16:27,635 --> 00:16:28,915 And the way you move 251 00:16:28,955 --> 00:16:30,795 and the way you smile and your voice. 252 00:16:30,875 --> 00:16:34,115 You seem so very gay and bold. 253 00:16:34,155 --> 00:16:36,475 It makes me happy just to hear you. 254 00:16:36,555 --> 00:16:38,915 And I think your hair is beautiful. 255 00:16:38,995 --> 00:16:40,915 Truly? 256 00:16:40,995 --> 00:16:42,275 Gully says it's like guinea pigs' fur. 257 00:16:42,355 --> 00:16:43,395 Well, he's wrong. 258 00:16:43,475 --> 00:16:44,995 Well, I'll tell him you said so. 259 00:16:48,475 --> 00:16:49,835 Do you mind if I clean my makeup off 260 00:16:49,915 --> 00:16:51,035 while we talk? 261 00:16:56,674 --> 00:16:59,594 So... what about you? 262 00:16:59,674 --> 00:17:01,354 I know that you're a friend of Tony's. 263 00:17:01,434 --> 00:17:02,794 Is he your sweetheart? 264 00:17:02,874 --> 00:17:04,434 No. 265 00:17:04,514 --> 00:17:07,354 No, he's courting my sister Alice. 266 00:17:07,394 --> 00:17:10,274 Is he? Hmm. 267 00:17:10,354 --> 00:17:12,634 So, what about you? 268 00:17:12,714 --> 00:17:13,794 Have you got a sweetheart? 269 00:17:13,874 --> 00:17:15,874 No. 270 00:17:15,954 --> 00:17:17,994 Nor have I. 271 00:17:21,314 --> 00:17:22,394 So, where do you come from 272 00:17:22,474 --> 00:17:23,914 and where do you work at? 273 00:17:23,994 --> 00:17:26,194 Whitstable. 274 00:17:26,274 --> 00:17:27,594 I work in an oyster house. 275 00:17:27,674 --> 00:17:30,674 An oyster house? Like the song. 276 00:17:30,754 --> 00:17:32,993 As I was going down Bishop's Gate Street, 277 00:17:33,073 --> 00:17:34,593 An oyster girl I happened to meet. 278 00:17:34,833 --> 00:17:37,073 Into her basket, I happened to peep 279 00:17:37,153 --> 00:17:39,953 To see if she had any oysters. 280 00:17:42,073 --> 00:17:43,193 I do hope I haven't offended you, 281 00:17:43,273 --> 00:17:45,833 Miss Astley. No! No. 282 00:17:45,913 --> 00:17:47,593 There's nothing wrong with oyster girls. 283 00:17:47,673 --> 00:17:48,593 I think they're rather nice, 284 00:17:48,833 --> 00:17:50,233 if you're an example of them. 285 00:17:51,833 --> 00:17:52,633 Miss Butler... 286 00:17:52,833 --> 00:17:54,313 Oh, call me Kitty, do. 287 00:17:54,393 --> 00:17:55,873 And what can I call you? 288 00:17:55,953 --> 00:17:57,273 Nan. 289 00:17:57,353 --> 00:17:59,953 Thank you. You're very kind. 290 00:18:00,033 --> 00:18:02,233 I was going to ask... Kitty... 291 00:18:02,313 --> 00:18:04,953 why did you think of it in the first place? 292 00:18:05,033 --> 00:18:06,193 Dressing like a boy 293 00:18:06,273 --> 00:18:08,352 and cutting your hair short and everything? 294 00:18:08,432 --> 00:18:10,992 Oh, wouldn't you if you had the chance? 295 00:18:11,072 --> 00:18:12,552 Men have all the fun. 296 00:18:12,792 --> 00:18:14,232 Besides, there's too many girls 297 00:18:14,312 --> 00:18:15,472 in this business. 298 00:18:15,552 --> 00:18:16,912 Most of them would do anything to 299 00:18:16,992 --> 00:18:18,232 please the manager, and you won't find 300 00:18:18,312 --> 00:18:19,592 me playing those games, Nan. 301 00:18:19,792 --> 00:18:20,952 And I love my costumes 302 00:18:21,032 --> 00:18:22,592 and being able to stride about 303 00:18:22,672 --> 00:18:24,272 and give them a bit of cheek. 304 00:18:25,992 --> 00:18:27,672 Don't get me wrong... 305 00:18:29,872 --> 00:18:33,592 I do like being a girl as well, you know. 306 00:18:33,672 --> 00:18:35,472 Well... what do you think? 307 00:18:41,992 --> 00:18:44,272 Pretty smart or a bit of a letdown? 308 00:18:44,352 --> 00:18:45,511 I should say so. 309 00:18:45,551 --> 00:18:47,111 No. 310 00:18:47,191 --> 00:18:48,551 Oh, no. 311 00:18:48,591 --> 00:18:51,071 You're a dear girl! 312 00:18:51,151 --> 00:18:52,111 But I can't stop and talk 313 00:18:52,191 --> 00:18:53,231 any longer this evening, Nan. 314 00:18:53,311 --> 00:18:55,471 Gully's taking us all out for supper, 315 00:18:55,551 --> 00:18:57,791 and what Gully wants, Gully gets. 316 00:19:01,351 --> 00:19:02,791 But you'll come and see me again, won't you? 317 00:19:02,871 --> 00:19:04,751 You could come before the show 318 00:19:04,831 --> 00:19:06,071 and help me dress, if you'd like. 319 00:19:06,151 --> 00:19:07,631 Really? 320 00:19:07,671 --> 00:19:09,871 Of course really. 321 00:19:09,911 --> 00:19:11,871 Then I shall. 322 00:19:14,311 --> 00:19:15,671 Starting next Monday. 323 00:19:16,871 --> 00:19:19,271 And now we shall have to say good night. 324 00:19:20,311 --> 00:19:21,311 Miss Astley. 325 00:19:39,830 --> 00:19:41,390 You smell like... I know. 326 00:19:41,470 --> 00:19:42,670 Like a herring. 327 00:19:43,990 --> 00:19:46,470 Not a bit like a herring. 328 00:19:49,630 --> 00:19:50,710 Like a mermaid. 329 00:19:59,909 --> 00:20:02,589 I told myself to be sensible. 330 00:20:02,829 --> 00:20:06,469 Perhaps she hadn't meant it, or she might think better of it. 331 00:20:08,149 --> 00:20:10,429 Like a mermaid. 332 00:20:10,469 --> 00:20:11,949 Like a mermaid. 333 00:20:15,669 --> 00:20:18,709 And so I became Kitty Butler's dresser, 334 00:20:18,789 --> 00:20:21,629 and her best pal, too. 335 00:20:21,709 --> 00:20:24,469 And we were together all that season. 336 00:20:31,629 --> 00:20:33,629 Good-bye! Come again! 337 00:20:33,869 --> 00:20:37,388 Miss Kitty Butler! 338 00:20:37,468 --> 00:20:38,788 Careful, Kitty. 339 00:20:38,828 --> 00:20:40,828 Don't turn that poor girl's head. 340 00:20:47,588 --> 00:20:49,388 What would she think 341 00:20:49,468 --> 00:20:53,188 if she knew the part she played in my fierce dreamings? 342 00:21:40,027 --> 00:21:43,227 You hold it like this, flat shell on top. 343 00:21:43,307 --> 00:21:48,107 Then, you put the point of the knife in the hinge, see? 344 00:21:48,187 --> 00:21:52,226 Hold it steady. Mustn't waste any of the liquor. 345 00:21:52,266 --> 00:21:54,306 That's the best bit, some say. 346 00:21:54,386 --> 00:21:56,706 That's the flesh. 347 00:21:56,786 --> 00:21:58,186 You cut that loose. 348 00:22:00,546 --> 00:22:03,426 And now you may eat it. 349 00:22:09,786 --> 00:22:11,386 Well done, Miss Butler. 350 00:22:11,466 --> 00:22:14,586 Thank you. Thank you, Nan. 351 00:22:18,026 --> 00:22:20,146 And this is your room. 352 00:22:22,346 --> 00:22:23,826 Very cozy. 353 00:22:26,386 --> 00:22:28,825 Oh, it feels funny, you being here. 354 00:22:30,785 --> 00:22:33,545 Come. Sit by me. 355 00:22:33,625 --> 00:22:35,065 I'm sure your mother would disapprove. 356 00:22:35,145 --> 00:22:37,385 I am just about dying for a smoke. 357 00:22:42,665 --> 00:22:44,225 You're lucky to have a proper family. 358 00:22:44,305 --> 00:22:45,905 Such a nice one, too. 359 00:22:45,985 --> 00:22:47,385 I've never had a proper family. 360 00:22:47,465 --> 00:22:48,945 How do you mean? 361 00:22:49,025 --> 00:22:50,785 Oh, you don't want to know. 362 00:22:50,825 --> 00:22:52,665 Let's just talk about happy things. 363 00:22:52,745 --> 00:22:56,545 Now, I think, if I had a family like yours, 364 00:22:56,625 --> 00:22:58,225 I'd never want to leave home. 365 00:23:02,305 --> 00:23:05,944 Nan... I have something to tell you. 366 00:23:06,024 --> 00:23:07,504 It's a piece of good news, 367 00:23:07,544 --> 00:23:09,464 and you must promise to be happy for me. 368 00:23:11,224 --> 00:23:12,704 Do you remember the man who was with me 369 00:23:12,744 --> 00:23:14,144 the first night you came 'round? 370 00:23:14,184 --> 00:23:16,264 Mr. Bliss? 371 00:23:16,344 --> 00:23:20,584 Well... he's offered me a contract in London 372 00:23:20,824 --> 00:23:23,264 working in the halls there! 373 00:23:23,344 --> 00:23:25,664 He says I'm too good for the provinces. 374 00:23:25,744 --> 00:23:27,064 He says London needs to see me, 375 00:23:27,144 --> 00:23:28,904 and I need to be seen there. 376 00:23:28,984 --> 00:23:32,744 He thinks I could be one of the really big names, Nan. 377 00:23:32,824 --> 00:23:34,144 I've got to take it. 378 00:23:34,224 --> 00:23:37,464 Oh, yes. I say that you have. 379 00:23:37,504 --> 00:23:40,983 I am happy for you, Kitty. 380 00:23:41,063 --> 00:23:43,063 You don't look it. 381 00:23:43,143 --> 00:23:46,583 Well... I'm selfish. 382 00:23:46,663 --> 00:23:49,143 I'd be unhappy to see you go. 383 00:23:49,183 --> 00:23:50,943 And I'll be unhappy to leave you behind. 384 00:23:52,863 --> 00:23:54,023 Truly? 385 00:23:54,103 --> 00:23:55,943 Would you come with me, Nan? 386 00:23:57,783 --> 00:23:58,903 Come with you? 387 00:23:58,983 --> 00:24:00,583 If your mother and father will let you, of course. 388 00:24:00,823 --> 00:24:02,623 I mean, you... you'll have a proper wage, 389 00:24:02,663 --> 00:24:04,343 not much, but enough if we share a room. 390 00:24:04,423 --> 00:24:06,263 Yes! 391 00:24:06,303 --> 00:24:07,503 Do you really think you might? 392 00:24:07,583 --> 00:24:09,023 And do you think they'll let you? 393 00:24:09,103 --> 00:24:10,463 I suppose you could always come back home 394 00:24:10,503 --> 00:24:11,543 if you didn't like it. 395 00:24:11,623 --> 00:24:12,703 Didn't like it? 396 00:24:12,783 --> 00:24:13,943 I'd do anything to go with you! 397 00:24:14,023 --> 00:24:15,423 I'd go even if they said I wasn't to! 398 00:24:15,503 --> 00:24:17,263 They could lock me in my room, and I'd climb out 399 00:24:17,343 --> 00:24:18,982 the window and walk all the way to London 400 00:24:19,062 --> 00:24:20,142 to be with you! 401 00:24:20,222 --> 00:24:21,582 I love you more than anyone or anything! 402 00:24:21,822 --> 00:24:22,942 I do! 403 00:24:32,062 --> 00:24:34,142 Remember when you gave me this? 404 00:24:36,462 --> 00:24:40,262 When you picked me out of all the others? 405 00:24:40,342 --> 00:24:41,462 You did, didn't you? 406 00:24:41,542 --> 00:24:43,662 You chose me. 407 00:24:43,702 --> 00:24:45,462 Yes. 408 00:24:45,502 --> 00:24:46,702 Yes, I did. 409 00:24:46,782 --> 00:24:48,742 And I didn't know then I was choosing 410 00:24:48,822 --> 00:24:51,302 the very best friend I've ever had. 411 00:24:55,581 --> 00:24:57,581 They didn't try to lock me in. 412 00:24:57,661 --> 00:25:01,221 They could see my heart was set on going to London with Kitty, 413 00:25:01,301 --> 00:25:03,781 and they couldn't bear to see me grieve. 414 00:25:05,301 --> 00:25:07,301 There. 415 00:25:10,741 --> 00:25:12,661 Don't spend it all in the same shop. 416 00:25:13,941 --> 00:25:15,581 You will write us, won't you, Nan? 417 00:25:15,821 --> 00:25:17,221 Of course I will. 418 00:25:17,301 --> 00:25:18,781 Well, visit when you can. 419 00:25:21,181 --> 00:25:23,581 Good-bye, Mother. 420 00:25:23,821 --> 00:25:26,941 Nancy, what am I going to do without you? 421 00:25:35,740 --> 00:25:37,700 Take care now. 422 00:25:37,780 --> 00:25:39,300 I shall. 423 00:26:25,179 --> 00:26:26,979 Miss Butler! 424 00:26:27,059 --> 00:26:28,699 What a pleasure! 425 00:26:28,739 --> 00:26:31,579 Welcome to the gay metropolis. 426 00:26:31,819 --> 00:26:34,299 And Miss Astley, late of Whitstable. 427 00:26:34,379 --> 00:26:37,099 Off goes his bonnet to an oyster girl. 428 00:26:41,219 --> 00:26:43,339 You're very welcome, my dear, 429 00:26:43,419 --> 00:26:45,578 more so than I can say. 430 00:26:47,218 --> 00:26:48,778 Go on, Nan. 431 00:26:50,738 --> 00:26:53,538 And Miss Butler! 432 00:26:53,618 --> 00:26:56,018 Follow me, porter! 433 00:26:59,098 --> 00:27:02,178 Come along! Keep up, man! 434 00:27:02,258 --> 00:27:03,738 Make way! 435 00:28:11,176 --> 00:28:13,536 Mr. Bliss kindly took us to our new home, 436 00:28:13,616 --> 00:28:16,576 Mrs. Dendy's Theatrical Lodging House... 437 00:28:16,656 --> 00:28:18,856 Miss Butler, allow me. 438 00:28:18,936 --> 00:28:20,536 In Brixton. 439 00:28:20,776 --> 00:28:21,776 There we are. 440 00:28:21,856 --> 00:28:24,056 Well, we'll be safe here, ladies. 441 00:28:24,136 --> 00:28:26,176 Oh, I've always loved theatricals, 442 00:28:26,256 --> 00:28:28,256 and my mother before me. 443 00:28:28,336 --> 00:28:32,336 ...himself once fell down these stairs. 444 00:28:32,416 --> 00:28:34,936 Here is Signor Corelli. 445 00:28:39,935 --> 00:28:41,295 You'll get no trouble from him. 446 00:28:41,335 --> 00:28:43,695 He loves those doves. 447 00:28:43,775 --> 00:28:45,095 Ready to go for you ladies. 448 00:28:45,175 --> 00:28:47,015 Oh, they're very nice gents. 449 00:28:47,095 --> 00:28:48,655 No trouble at all. 450 00:28:48,735 --> 00:28:51,695 3 more up here, Signor Corelli! 451 00:28:51,775 --> 00:28:53,575 One more to go. Come on up now. 452 00:28:56,375 --> 00:28:57,535 This will be yours. 453 00:28:57,615 --> 00:28:58,695 Got a little entrance hall 454 00:28:58,775 --> 00:29:00,215 as well as the bedroom. 455 00:29:00,295 --> 00:29:02,015 Won't mind doubling up, I hope. 456 00:29:02,055 --> 00:29:03,975 Not at all. 457 00:29:06,935 --> 00:29:08,655 We're a bit close to the railway. 458 00:29:08,735 --> 00:29:10,575 You'll get used to that after a while. 459 00:29:34,254 --> 00:29:35,774 Are you asleep? 460 00:29:38,134 --> 00:29:39,774 No. 461 00:29:43,374 --> 00:29:45,814 Are you homesick, Nan? 462 00:29:45,894 --> 00:29:47,054 Do you miss Alice? 463 00:29:47,134 --> 00:29:48,974 Not really. 464 00:29:58,573 --> 00:30:00,773 How your heart beats. 465 00:30:01,973 --> 00:30:03,613 Do you like this, Nan? 466 00:30:03,693 --> 00:30:05,013 Mmm. 467 00:30:06,973 --> 00:30:09,573 If you knew how I'd longed for a sister. 468 00:30:11,013 --> 00:30:12,933 You'll be my sister now, won't you? 469 00:30:14,093 --> 00:30:16,613 I didn't want to be her sister. 470 00:30:16,693 --> 00:30:20,093 I do love you, Nan. 471 00:30:20,133 --> 00:30:23,373 I wanted to be her sweetheart. 472 00:30:23,453 --> 00:30:24,693 Night-night. 473 00:30:26,333 --> 00:30:28,892 Ladies and gentlemen. 474 00:30:28,972 --> 00:30:33,492 I give for your pleasure this evening, Miss Kitty Butler. 475 00:30:45,252 --> 00:30:46,252 Hello. 476 00:30:48,052 --> 00:30:50,052 I've just come down from Brighton. 477 00:30:51,332 --> 00:30:53,412 There's a lot of pretty girls down there, you know. 478 00:30:53,492 --> 00:30:56,692 But now I come to look around, 479 00:30:56,772 --> 00:30:59,252 There's a lot of pretty girls down here... 480 00:30:59,332 --> 00:31:01,332 Following in your father's footsteps 481 00:31:01,412 --> 00:31:03,971 Is a matter for each boy. 482 00:31:04,051 --> 00:31:06,131 And following in your father's footsteps 483 00:31:06,211 --> 00:31:09,131 Is a thing I much enjoy. 484 00:31:09,211 --> 00:31:11,771 My mother caught me out one evening 485 00:31:11,851 --> 00:31:14,611 Up the West End, on a spree. 486 00:31:14,851 --> 00:31:17,451 She said, "Where are you going?" 487 00:31:17,531 --> 00:31:21,851 And I answered, "Don't ask me" 488 00:31:21,931 --> 00:31:24,931 I'm following in my father's footsteps. 489 00:31:25,011 --> 00:31:27,651 Following my dear old dad. 490 00:31:27,731 --> 00:31:30,291 Who's just in front with a fine, big gal, 491 00:31:30,331 --> 00:31:34,971 So I thought I'd have one as well. 492 00:31:48,170 --> 00:31:49,770 They don't like me, Nan. 493 00:31:49,850 --> 00:31:51,170 They don't like me. 494 00:31:57,770 --> 00:32:00,450 My dear, your first night in the capital. 495 00:32:00,530 --> 00:32:02,690 They were warming to you. 496 00:32:02,770 --> 00:32:04,130 Give the word a chance to spread. 497 00:32:04,210 --> 00:32:05,130 They'll be eating out of your hand 498 00:32:05,210 --> 00:32:06,170 by the end of the week. 499 00:32:06,250 --> 00:32:08,290 Do you really think so? 500 00:32:08,370 --> 00:32:11,890 I'd stake my life on it, Kitty. 501 00:32:11,970 --> 00:32:14,650 I promise you, I swear to you, 502 00:32:14,730 --> 00:32:16,810 there is no match to your act in town. 503 00:32:16,890 --> 00:32:17,969 I promise you. 504 00:32:18,049 --> 00:32:23,209 You promised you'd never forget me. 505 00:32:23,289 --> 00:32:27,809 I promised I'd always be true. 506 00:32:27,889 --> 00:32:32,249 Oh, Rosie. 507 00:32:32,289 --> 00:32:35,049 Dear Rosie. 508 00:32:35,089 --> 00:32:40,849 There's a rose in my heart... for you. 509 00:32:47,569 --> 00:32:49,969 But he was right. 510 00:32:50,049 --> 00:32:52,329 It didn't happen by the end of the week, 511 00:32:52,409 --> 00:32:54,049 but after a few months, 512 00:32:54,129 --> 00:32:56,648 they couldn't get enough of her. 513 00:33:06,288 --> 00:33:07,208 A triumph! 514 00:33:07,288 --> 00:33:08,568 Oh, a triumph! 515 00:33:08,808 --> 00:33:09,568 Now we've got them. 516 00:33:09,808 --> 00:33:11,008 Now, Kitty, get changed quickly. 517 00:33:11,088 --> 00:33:12,768 The manager of the Alhambra wants to meet you. 518 00:33:12,848 --> 00:33:13,768 The Alhambra? Yes. 519 00:33:13,848 --> 00:33:14,768 You won't mind, will you, Nan? 520 00:33:14,848 --> 00:33:15,768 It'll all be business talk. 521 00:33:15,848 --> 00:33:17,608 Your chance for an early night. 522 00:33:17,688 --> 00:33:21,688 I did mind, but what could I do? 523 00:33:21,768 --> 00:33:23,368 I was proud of her success, 524 00:33:23,448 --> 00:33:26,488 but terrified it would take her away from me. 525 00:33:26,568 --> 00:33:31,048 I wanted to keep her close, as close as my own skin. 526 00:33:36,687 --> 00:33:38,687 I've just been down to the seaside. 527 00:33:38,727 --> 00:33:41,447 There's a lot of pretty girls down there, you know. 528 00:33:41,487 --> 00:33:43,567 Come to think of it, 529 00:33:43,647 --> 00:33:46,327 There's a lot of pretty girls down here, too. 530 00:33:46,407 --> 00:33:50,727 I'm following in Father's footsteps. 531 00:33:50,807 --> 00:33:52,967 Following me dear old dad. 532 00:33:53,047 --> 00:33:55,887 He's just in front with a fine, big girl, 533 00:33:55,967 --> 00:33:58,847 So I thought I'd have one as well. 534 00:34:02,087 --> 00:34:04,047 I got talking to an oyster girl. 535 00:34:04,127 --> 00:34:07,207 She could suck an oyster rather well. 536 00:34:12,806 --> 00:34:15,806 Oh, Kitty. 537 00:34:15,886 --> 00:34:18,566 I love you. 538 00:34:18,646 --> 00:34:22,086 Love you. 539 00:34:22,166 --> 00:34:24,166 Love you. 540 00:34:31,606 --> 00:34:35,926 Oh, it's you. 541 00:34:36,006 --> 00:34:36,926 I'm sorry. I don't know 542 00:34:37,006 --> 00:34:38,246 what came over me. 543 00:34:38,326 --> 00:34:40,326 Well, don't be sorry, Nan. 544 00:34:41,646 --> 00:34:43,446 You're the very thing. 545 00:34:43,526 --> 00:34:45,485 You look more like a boy than I do. 546 00:34:46,685 --> 00:34:48,085 Give us a turn. Go on. 547 00:34:48,125 --> 00:34:50,485 No. I'm shy. 548 00:34:58,485 --> 00:35:01,885 I could quite fall for a boy like you. 549 00:35:01,965 --> 00:35:03,325 Come here and give me a kiss. 550 00:35:12,045 --> 00:35:13,925 What a handsome fellow. 551 00:35:15,205 --> 00:35:16,725 I can't resist him. 552 00:35:26,124 --> 00:35:28,444 Just wait till Walter sees you. 553 00:35:28,524 --> 00:35:30,004 I don't want him to. 554 00:35:30,084 --> 00:35:31,244 Well, I think it could be 555 00:35:31,324 --> 00:35:32,564 just the thing he's looking for. 556 00:35:32,804 --> 00:35:34,324 They're talking about developing my repertoire, Nan, 557 00:35:34,364 --> 00:35:35,484 and, well, to go on with a pal 558 00:35:35,564 --> 00:35:36,724 might be just the very thing. 559 00:35:36,804 --> 00:35:38,044 Help me, Nan. We'll show him 560 00:35:38,124 --> 00:35:39,204 first thing tomorrow. 561 00:35:43,004 --> 00:35:44,444 But all I could think was that 562 00:35:44,484 --> 00:35:46,444 she had kissed me on the lips, 563 00:35:46,524 --> 00:35:49,724 and yet I was no nearer to declaring myself. 564 00:35:51,204 --> 00:35:54,644 Was it possible that she felt as I did? 565 00:35:56,924 --> 00:35:58,444 I couldn't risk it. 566 00:36:14,603 --> 00:36:15,563 Ready? 567 00:36:15,643 --> 00:36:16,803 Uh-uh. 568 00:36:23,443 --> 00:36:26,203 My God, that's it. 569 00:36:27,243 --> 00:36:30,083 Why didn't I see it before? 570 00:36:30,163 --> 00:36:33,483 Oh, this could be sensational. 571 00:36:33,523 --> 00:36:35,043 Didn't I tell you? 572 00:36:35,123 --> 00:36:36,522 Doesn't she look quite the bobby-dazzler? 573 00:36:36,602 --> 00:36:38,562 It's as if she was born to it. Let's try a little song. 574 00:36:38,602 --> 00:36:40,562 No, no. I couldn't. 575 00:36:40,642 --> 00:36:41,562 Yes, you could. 576 00:36:41,802 --> 00:36:43,562 You know all the words to all the songs. 577 00:36:43,602 --> 00:36:46,002 Come on, Walter. "Father's Footsteps." 578 00:36:51,322 --> 00:36:54,002 To follow in your father's footsteps 579 00:36:54,042 --> 00:36:56,082 Is a matter for each boy. 580 00:36:56,162 --> 00:36:57,202 Good. 581 00:36:57,282 --> 00:37:00,202 And following in Father's footsteps 582 00:37:00,282 --> 00:37:03,082 Is a thing I much enjoy. 583 00:37:03,122 --> 00:37:05,362 My mother caught me out one evening 584 00:37:05,442 --> 00:37:08,482 Up the West End, on a spree. 585 00:37:08,522 --> 00:37:09,922 She said... 586 00:37:09,962 --> 00:37:12,842 "Where are you going?" 587 00:37:12,921 --> 00:37:18,641 But I answered, "Don't ask me." 588 00:37:18,721 --> 00:37:23,121 We're following in Father's footsteps. 589 00:37:23,201 --> 00:37:25,601 Following me dear old dad. 590 00:37:25,641 --> 00:37:28,401 He's just in front with a fine, big gal, 591 00:37:28,441 --> 00:37:32,641 So I thought I'd have one as well. 592 00:37:32,681 --> 00:37:36,361 We don't know where we're going. 593 00:37:36,441 --> 00:37:39,401 But when he gets there, I'll be glad. 594 00:37:39,481 --> 00:37:41,961 We're following in Father's footsteps. 595 00:37:42,041 --> 00:37:48,481 Yes, we're following me dear old dad. 596 00:37:48,561 --> 00:37:54,680 Bill from Bowbells and his shy brother Bob. 597 00:37:54,760 --> 00:37:56,360 How about that? 598 00:37:56,440 --> 00:37:57,600 We'll get some songs to suit you, 599 00:37:57,840 --> 00:37:59,800 Suits made to measure... 600 00:37:59,880 --> 00:38:02,160 And we should do something about that hair. 601 00:38:24,560 --> 00:38:25,880 There we are, Miss. 602 00:38:26,919 --> 00:38:29,159 Or perhaps I should say, "Sir." 603 00:38:32,919 --> 00:38:34,399 Remarkable. 604 00:38:44,759 --> 00:38:46,599 Now I'm like you. 605 00:38:50,759 --> 00:38:52,759 Ladies and gents, 606 00:38:52,839 --> 00:38:56,999 Your very own favorite with a special treat, 607 00:38:57,079 --> 00:39:00,559 For the first time in this or any other hall, 608 00:39:00,639 --> 00:39:03,519 It's 2 for the price of 1, 609 00:39:03,599 --> 00:39:08,238 It's Kitty Butler and Nan King. 610 00:39:09,638 --> 00:39:10,558 I'm rather shy. 611 00:39:10,638 --> 00:39:14,318 I'm rather shy. I'm rather shy. 612 00:39:14,398 --> 00:39:16,078 I'm rather shy. I'm rather shy. 613 00:39:16,158 --> 00:39:17,878 All right. 614 00:39:17,958 --> 00:39:20,318 Come on, Bob. They won't eat you. 615 00:39:20,358 --> 00:39:23,278 Oh, I don't know, Bill. I'm rather shy. 616 00:39:23,358 --> 00:39:24,358 Oh, I don't know what I'm going to do with him. 617 00:39:24,438 --> 00:39:26,438 He's the best partner anybody could wish for, 618 00:39:26,518 --> 00:39:28,478 But he's a little bit backward in coming forward, 619 00:39:28,558 --> 00:39:29,518 if you know what I mean. 620 00:39:29,598 --> 00:39:31,558 Listen, and I'll tell you. 621 00:39:31,798 --> 00:39:33,158 Come on, Bob. 622 00:39:35,718 --> 00:39:37,558 Last Sunday was a holiday. 623 00:39:37,638 --> 00:39:39,798 We scrubbed up nice and clean. 624 00:39:39,838 --> 00:39:41,597 And took a little stroll about 625 00:39:41,637 --> 00:39:43,637 Around the village green. 626 00:39:43,677 --> 00:39:45,677 We saw a couple of pretty girls 627 00:39:45,717 --> 00:39:48,437 As they were passing by. 628 00:39:48,517 --> 00:39:50,797 I say the... was spiffing. 629 00:39:50,877 --> 00:39:55,237 And I'm sure one winked her eye. 630 00:39:55,317 --> 00:39:57,517 Oh, I don't know, Bill. 631 00:39:57,597 --> 00:39:59,277 You better leave me out. 632 00:40:03,557 --> 00:40:05,477 But it's very easy, Bob. 633 00:40:05,557 --> 00:40:09,317 You never know until you try. 634 00:40:09,397 --> 00:40:11,597 Oh, I don't know, Bill. 635 00:40:11,637 --> 00:40:13,517 I'm rather shy. 636 00:40:13,597 --> 00:40:15,797 Come on, Bob. You're not funking it. 637 00:40:15,877 --> 00:40:17,836 Well, I don't know what to do, Bill. 638 00:40:17,916 --> 00:40:19,876 ...Leave the stage! 639 00:40:19,956 --> 00:40:21,396 Come here and I'll show you. 640 00:40:21,476 --> 00:40:22,396 Sorry. 641 00:40:22,476 --> 00:40:24,276 You come up very softly 642 00:40:24,356 --> 00:40:27,196 And you take her by the hand. 643 00:40:29,796 --> 00:40:31,236 Like this? 644 00:40:31,316 --> 00:40:32,956 That's right. 645 00:40:34,876 --> 00:40:36,916 Look tenderly into her eyes. 646 00:40:36,996 --> 00:40:39,116 And she will understand. 647 00:40:39,196 --> 00:40:40,276 Like this. 648 00:40:43,076 --> 00:40:45,556 Then lean a little closer 649 00:40:45,636 --> 00:40:48,596 And steal a little kiss. 650 00:40:50,676 --> 00:40:52,636 Oh, I can't. I'm too shy. 651 00:40:52,716 --> 00:40:54,116 No... 652 00:40:54,196 --> 00:40:56,195 Oh, just try it. 653 00:40:56,275 --> 00:40:58,195 What? Like this? 654 00:41:09,995 --> 00:41:12,155 I think he's been taking private lessons. 655 00:41:12,235 --> 00:41:13,355 What do you think? 656 00:41:13,395 --> 00:41:14,915 Should we ask him? Now, Bob. 657 00:41:14,995 --> 00:41:16,635 Mm-hmm? Own up. 658 00:41:16,715 --> 00:41:18,955 Where did you learn to kiss like that? 659 00:41:19,035 --> 00:41:22,075 I couldn't tell you, Bill. 660 00:41:22,155 --> 00:41:23,955 I'm rather shy. 661 00:41:24,035 --> 00:41:26,195 - He's rather shy. - I'm rather shy. 662 00:41:26,275 --> 00:41:27,955 He's rather shy. I'm rather shy. 663 00:41:28,035 --> 00:41:29,915 He's taking free lessons 664 00:41:29,995 --> 00:41:31,994 In giving girls the eye. 665 00:41:32,074 --> 00:41:34,114 Where did you go last Friday 666 00:41:34,194 --> 00:41:38,114 When you... sky? 667 00:41:38,154 --> 00:41:40,514 I'm going to tell you, Bill. 668 00:41:40,554 --> 00:41:41,554 2, 3. 669 00:41:42,594 --> 00:41:44,154 Come on! 670 00:41:44,234 --> 00:41:45,954 I'm rather shy! 671 00:41:58,274 --> 00:42:00,674 Thank you, thank you. 672 00:42:03,194 --> 00:42:05,634 Thank you. Thank you very much. 673 00:42:06,714 --> 00:42:08,913 Well done, Kitty. 674 00:42:08,953 --> 00:42:10,953 It's all for you, Nan. 675 00:42:11,033 --> 00:42:11,953 Thank you. 676 00:42:12,033 --> 00:42:12,953 Bravo. 677 00:42:13,033 --> 00:42:15,153 Congratulations, my dear. 678 00:42:15,233 --> 00:42:16,153 You've done well for yourself, 679 00:42:16,233 --> 00:42:17,153 there, Bliss. 680 00:42:17,233 --> 00:42:18,833 I'll give these 2 a booking 681 00:42:18,913 --> 00:42:20,273 anytime you like. 682 00:42:20,353 --> 00:42:21,833 Oh, that's very good of you. 683 00:42:24,393 --> 00:42:26,353 Charlie Frobisher. The Empire. 684 00:42:26,433 --> 00:42:29,233 Here we are, girls. Best table in the place. 685 00:42:30,953 --> 00:42:32,433 Well. 686 00:42:32,513 --> 00:42:36,953 Here's to Bill and his shy brother Bob. 687 00:42:37,033 --> 00:42:38,633 How does it feel to be a star, eh, Nan? 688 00:42:38,713 --> 00:42:40,513 All right. 689 00:42:40,553 --> 00:42:42,513 It feels all right. 690 00:42:56,512 --> 00:42:58,232 Come and have a dance, Kitty. 691 00:42:59,312 --> 00:43:00,192 Go ahead. 692 00:43:00,232 --> 00:43:01,792 It would be a pleasure to watch you. 693 00:43:01,872 --> 00:43:03,592 All right. I will. 694 00:43:54,951 --> 00:43:56,351 Hello. 695 00:43:56,431 --> 00:43:57,591 Well, don't you know me? 696 00:43:57,671 --> 00:43:58,591 Jimmy Burns. 697 00:43:58,671 --> 00:44:00,590 I was in the pit this evening, 698 00:44:00,630 --> 00:44:01,670 doubling up here for a bit of 699 00:44:01,750 --> 00:44:03,110 pocket money. 700 00:44:03,190 --> 00:44:05,470 Well, I don't know how I like you best, 701 00:44:05,550 --> 00:44:07,310 in skirts or trousers, and that's a fact. 702 00:44:07,390 --> 00:44:08,550 I don't know how 703 00:44:08,630 --> 00:44:09,830 I like myself best. 704 00:44:09,910 --> 00:44:11,110 Well, then, it's nice to have the choice, 705 00:44:11,190 --> 00:44:12,830 ain't it? 706 00:44:12,870 --> 00:44:14,190 Would you fancy standing up with me, 707 00:44:14,270 --> 00:44:15,190 for a little twirl around? 708 00:44:15,270 --> 00:44:16,830 Oh, go on. Say you will. 709 00:44:16,910 --> 00:44:17,870 I don't think I could. 710 00:44:17,910 --> 00:44:18,990 I've had too much cham. 711 00:44:19,070 --> 00:44:20,070 Well, that's all the better. 712 00:44:20,150 --> 00:44:21,390 Up you come. 713 00:44:22,750 --> 00:44:25,110 That's it. Now. 714 00:44:25,150 --> 00:44:26,350 Who's going to lead, then? 715 00:44:26,430 --> 00:44:27,350 You or me? 716 00:44:27,430 --> 00:44:29,390 You can, if you like. 717 00:44:54,909 --> 00:44:57,469 Oh! Oh, I'm getting... 718 00:44:57,549 --> 00:44:58,909 ...You've spoiled my dress. 719 00:44:58,989 --> 00:45:00,189 Soon put that right. 720 00:45:00,269 --> 00:45:02,909 No, get off. Get off. 721 00:45:06,509 --> 00:45:07,549 I'm going. 722 00:45:07,589 --> 00:45:09,549 You can come or not, as you like. 723 00:45:11,909 --> 00:45:13,388 I'd better go. 724 00:45:13,468 --> 00:45:15,228 But... 725 00:45:15,268 --> 00:45:16,748 Kitty! 726 00:45:17,068 --> 00:45:18,468 Kitty, wait. 727 00:45:23,148 --> 00:45:25,268 What's the matter? 728 00:45:25,308 --> 00:45:26,268 What did you think you were doing 729 00:45:26,308 --> 00:45:27,268 making a fool of yourself 730 00:45:27,308 --> 00:45:28,268 with that horn player? 731 00:45:28,308 --> 00:45:29,948 We were only larking about. 732 00:45:30,028 --> 00:45:31,308 Larking about? 733 00:45:31,348 --> 00:45:32,668 His hands were all over you. 734 00:45:32,748 --> 00:45:33,868 Sometimes I don't think you care about 735 00:45:33,948 --> 00:45:35,268 my feelings at all, Nan. 736 00:45:36,588 --> 00:45:37,628 Oh, Kitty. 737 00:45:39,268 --> 00:45:40,348 If you knew... 738 00:45:41,548 --> 00:45:43,988 I hate the way you make me feel. 739 00:46:30,306 --> 00:46:33,506 May I really touch you? 740 00:46:33,586 --> 00:46:34,986 Oh, Nan. 741 00:46:38,666 --> 00:46:40,546 I think I shall die if you don't. 742 00:47:22,465 --> 00:47:24,745 I do love you, Nan. 743 00:47:24,825 --> 00:47:26,625 So very much. 744 00:48:00,544 --> 00:48:02,504 Good morning. 745 00:48:02,584 --> 00:48:04,264 Good morning. 746 00:48:07,224 --> 00:48:09,824 I drank too much last night. 747 00:48:09,904 --> 00:48:11,664 We both did. 748 00:48:11,704 --> 00:48:12,664 But don't say you want to 749 00:48:12,704 --> 00:48:14,504 unsay what we said or undo what we did. 750 00:48:14,584 --> 00:48:15,544 I think I'd die. 751 00:48:15,624 --> 00:48:18,823 No. No. 752 00:48:21,143 --> 00:48:23,143 It has to be a secret... 753 00:48:24,583 --> 00:48:26,103 our secret. 754 00:48:35,823 --> 00:48:38,263 I wish I'd had the nerve to tell you before. 755 00:48:38,343 --> 00:48:41,423 Couldn't you see how I felt about you? 756 00:48:41,503 --> 00:48:43,423 I wasn't sure. 757 00:48:43,503 --> 00:48:44,423 It's easier to be friends. 758 00:48:44,503 --> 00:48:46,543 I didn't know it was possible. 759 00:48:46,623 --> 00:48:49,103 You know, for 2 girls to be sweethearts, 760 00:48:49,143 --> 00:48:51,903 and to... to go all the way. 761 00:48:51,983 --> 00:48:53,863 I'd never heard of it. Had you? 762 00:48:53,943 --> 00:48:55,582 Well, that's true. I've never cared for 763 00:48:55,662 --> 00:48:56,582 any other girl the way I care 764 00:48:56,662 --> 00:48:58,302 for you, Nan. 765 00:48:58,382 --> 00:48:59,342 Oh. 766 00:49:05,822 --> 00:49:07,502 But the fact was, 767 00:49:07,582 --> 00:49:10,102 I loved her too much to fret long 768 00:49:10,182 --> 00:49:13,462 over the other girls she might have loved before me, 769 00:49:13,542 --> 00:49:19,342 for she loved me best, and she loved me now. 770 00:50:45,619 --> 00:50:48,019 To Butler and King, the toast of London. 771 00:50:48,059 --> 00:50:50,819 And I was happier than I had ever been, 772 00:50:50,859 --> 00:50:53,619 and I wished I could tell the whole world, 773 00:50:53,659 --> 00:50:56,259 but Kitty insisted we kept it a secret, 774 00:50:56,339 --> 00:50:57,819 even from Walter, 775 00:50:57,899 --> 00:51:00,659 for no one else would ever understand, 776 00:51:00,739 --> 00:51:03,459 and it was the happiest, most magical 777 00:51:03,539 --> 00:51:05,819 6 months of my life. 778 00:51:05,899 --> 00:51:07,899 Miss Kitty Butler and Miss Nan King. 779 00:51:14,179 --> 00:51:15,179 Oh! 780 00:51:16,939 --> 00:51:18,339 Oh! Oh! 781 00:51:18,419 --> 00:51:19,659 Oh! 782 00:51:22,019 --> 00:51:24,058 Oh! 783 00:51:24,138 --> 00:51:27,418 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 784 00:51:27,458 --> 00:51:30,778 It's only human nature after all! 785 00:51:31,818 --> 00:51:33,458 Oh. 786 00:51:41,378 --> 00:51:42,338 Walter arranged us 787 00:51:42,378 --> 00:51:43,738 a few days off. 788 00:51:43,778 --> 00:51:45,978 He needed Kitty for some business meetings, 789 00:51:46,058 --> 00:51:48,938 and I thought it was time I visited my parents. 790 00:51:50,338 --> 00:51:51,898 I felt strange... 791 00:51:53,418 --> 00:51:54,418 like a ghost. 792 00:52:07,617 --> 00:52:08,817 Nancy! 793 00:52:08,897 --> 00:52:10,737 Is it really you? 794 00:52:15,537 --> 00:52:16,537 Hey. 795 00:52:16,617 --> 00:52:17,697 We shall have to mind our manners, 796 00:52:17,777 --> 00:52:18,697 shan't we, Davy, 797 00:52:18,777 --> 00:52:20,777 with such a fine lady in our parlor? 798 00:52:20,857 --> 00:52:22,857 Don't be silly, Father. I haven't changed. 799 00:52:22,937 --> 00:52:24,217 I'm just the same as I always was. 800 00:52:24,297 --> 00:52:25,657 She's gone all la-di-da. 801 00:52:25,737 --> 00:52:26,857 Don't be rude, Davy. 802 00:52:26,937 --> 00:52:28,417 I don't mind, Mother. 803 00:52:28,457 --> 00:52:29,937 Must be the company I've been keeping. 804 00:52:30,017 --> 00:52:32,017 So, how have you been keeping? 805 00:52:32,097 --> 00:52:33,337 Have you got yourself a young man yet? 806 00:52:34,657 --> 00:52:37,656 No, no time for anything like that. 807 00:52:37,736 --> 00:52:39,896 I'm far too busy. 808 00:52:39,976 --> 00:52:42,016 Look, I've got presents for you all from London, 809 00:52:42,096 --> 00:52:43,496 and I hope you like them, 810 00:52:43,576 --> 00:52:45,536 for I've spent half my wages on them. 811 00:52:45,616 --> 00:52:47,136 That's for you, Mother. 812 00:52:47,216 --> 00:52:49,336 That's for you, Pop. 813 00:52:49,416 --> 00:52:51,016 That's for you, Davy. 814 00:52:52,256 --> 00:52:54,936 And this is for you, Alice. 815 00:52:58,496 --> 00:53:01,456 My word, Nancy. You've done us proud. 816 00:53:01,536 --> 00:53:05,176 I shall look quite the thing in this, now, shan't I? 817 00:53:05,256 --> 00:53:06,456 Look at these, Ma. 818 00:53:07,496 --> 00:53:09,456 Look how they're soft as butter. 819 00:53:09,496 --> 00:53:11,016 I shall be the best-shod bloke in Kent now. 820 00:53:11,096 --> 00:53:13,855 Oh, Nancy. You shouldn't have. 821 00:53:13,935 --> 00:53:15,495 Well, what else would I do with my money? 822 00:53:15,575 --> 00:53:17,655 Oh, you are a good girl, Nancy. 823 00:53:21,735 --> 00:53:22,935 Aren't you going to open it, Alice? 824 00:53:28,295 --> 00:53:31,895 Oh, what a stunner. 825 00:53:36,695 --> 00:53:38,015 Don't you like it, Alice? 826 00:53:39,735 --> 00:53:42,495 Well, when would I ever wear a thing like that? 827 00:53:48,775 --> 00:53:51,254 It seems so strange to be back here, 828 00:53:51,334 --> 00:53:53,494 in our room. 829 00:53:53,574 --> 00:53:55,694 I hope you don't mind being invaded, Alice. 830 00:53:55,774 --> 00:53:56,774 Wouldn't make any difference if I did, 831 00:53:56,854 --> 00:53:57,774 would it? 832 00:53:57,854 --> 00:54:00,134 Oh, Alice. Please don't be 833 00:54:00,174 --> 00:54:02,334 like this with me. I can't bear it. 834 00:54:02,414 --> 00:54:04,894 What's the matter? Was it the hat? 835 00:54:04,974 --> 00:54:06,974 I thought you'd like it. 836 00:54:07,014 --> 00:54:08,294 I thought you could wear it when you 837 00:54:08,374 --> 00:54:09,974 went out with Tony. I bet you anything 838 00:54:10,054 --> 00:54:11,014 he would like you in it. 839 00:54:11,054 --> 00:54:12,054 I'm finished with Tony. 840 00:54:12,094 --> 00:54:15,254 Oh, Alice. I'm sorry. What happened? 841 00:54:15,334 --> 00:54:16,294 I don't want to talk about it. 842 00:54:16,374 --> 00:54:17,334 Hurry up. 843 00:54:22,694 --> 00:54:24,334 Oh, that's better. 844 00:54:29,373 --> 00:54:30,533 What's the matter? 845 00:54:30,613 --> 00:54:33,693 I wrote and told you I'm part of the act now. 846 00:54:33,773 --> 00:54:35,493 You didn't think I went on as a girl, did you? 847 00:54:35,573 --> 00:54:37,693 I wouldn't get much work like that. 848 00:54:37,773 --> 00:54:39,893 But I make a very good boy. 849 00:54:39,973 --> 00:54:41,173 You'd be surprised. 850 00:54:42,773 --> 00:54:45,573 I don't know how you can show yourself like that. 851 00:54:47,213 --> 00:54:48,853 Kitty can do it. Why shouldn't I? 852 00:54:48,933 --> 00:54:50,933 Kitty. 853 00:54:51,013 --> 00:54:52,653 Are you two as close as you ever were? 854 00:54:52,693 --> 00:54:54,693 Yes, we are. 855 00:54:55,973 --> 00:54:58,053 Closer, if you'd like to know. 856 00:54:59,933 --> 00:55:01,493 I'm in love with her, Alice. 857 00:55:03,533 --> 00:55:06,412 Please let me tell you. 858 00:55:06,492 --> 00:55:07,452 We never used to have 859 00:55:07,532 --> 00:55:09,572 no secrets from each other. 860 00:55:09,652 --> 00:55:12,652 Come on, then, if you must. 861 00:55:12,732 --> 00:55:17,452 Well, she's just everything to me, 862 00:55:17,532 --> 00:55:20,492 and I am to her as well. 863 00:55:20,572 --> 00:55:21,612 Remember how I used to feel 864 00:55:21,692 --> 00:55:23,212 like there was something wrong with me? 865 00:55:23,292 --> 00:55:24,892 How I never felt anything much 866 00:55:24,972 --> 00:55:26,172 when I was with Freddy? 867 00:55:26,252 --> 00:55:27,172 Well, it turns out 868 00:55:27,252 --> 00:55:29,012 there's nothing wrong with me at all. 869 00:55:29,092 --> 00:55:30,652 She only has to touch me 870 00:55:30,732 --> 00:55:32,092 or sometimes even just to lo... 871 00:55:32,172 --> 00:55:33,372 I don't want to hear anymore. 872 00:55:33,452 --> 00:55:36,252 You're disgusting. 873 00:55:36,332 --> 00:55:37,852 I thought you'd understand. 874 00:55:37,932 --> 00:55:38,852 I don't want to understand. 875 00:55:38,932 --> 00:55:41,531 I hate anything like that, all those... 876 00:55:43,371 --> 00:55:44,411 Alice. 877 00:55:44,491 --> 00:55:45,451 If you want to know, that's why 878 00:55:45,531 --> 00:55:46,571 I broke up with Tony, 879 00:55:46,811 --> 00:55:48,811 when I found out he liked men 880 00:55:48,891 --> 00:55:49,931 as much as he liked girls. 881 00:55:50,011 --> 00:55:51,211 He made me feel dirty, 882 00:55:51,251 --> 00:55:53,291 and you make me feel dirty. 883 00:55:53,371 --> 00:55:54,571 I don't wish you any harm, Nan, 884 00:55:54,811 --> 00:55:55,971 but I don't want to know about your life, 885 00:55:56,051 --> 00:55:57,891 and I don't like you near me. 886 00:55:57,971 --> 00:55:59,771 And please don't try talking to Mother and Father 887 00:55:59,851 --> 00:56:01,291 about your dirty life, because it'll 888 00:56:01,371 --> 00:56:02,411 break their hearts. 889 00:56:09,131 --> 00:56:12,531 Alice, please, don't be like this. 890 00:56:12,571 --> 00:56:14,171 It's still me. 891 00:56:14,251 --> 00:56:15,931 I'm still the same as I ever was. 892 00:56:16,011 --> 00:56:17,331 Just get into bed. 893 00:56:19,010 --> 00:56:20,330 Keep to your own side. 894 00:56:30,650 --> 00:56:33,250 My own sister couldn't bear to have me 895 00:56:33,290 --> 00:56:35,850 lying next to her. 896 00:56:35,930 --> 00:56:37,330 I'd lost her, 897 00:56:37,410 --> 00:56:39,050 and all I could think of was 898 00:56:39,130 --> 00:56:40,890 getting away as quick as I could, 899 00:56:40,970 --> 00:56:45,210 back to London and my dearest, dearest Kitty, 900 00:56:45,290 --> 00:56:48,570 my lover and my only friend. 901 00:56:50,610 --> 00:56:52,930 I didn't belong there anymore. 902 00:56:53,010 --> 00:56:54,689 If they couldn't love me as I am, 903 00:56:54,769 --> 00:56:57,049 then I should go where I would be loved. 904 00:56:57,129 --> 00:57:01,609 My life was in London now, with Kitty. 905 00:57:06,089 --> 00:57:09,409 Oh, Miss Astley. You're back already. 906 00:57:09,489 --> 00:57:10,409 Hello. 907 00:57:10,489 --> 00:57:12,689 I'm back early. 908 00:57:14,969 --> 00:57:16,289 Ahem. 909 00:57:21,809 --> 00:57:24,769 Captioning made possible by Acorn Media 910 00:57:24,809 --> 00:57:26,769 Captioned by the National Captioning Institute 911 00:57:26,809 --> 00:57:28,369 ...www.ncicap.org... 912 00:57:28,449 --> 00:57:29,969 Oh, some, they like it this way 913 00:57:30,049 --> 00:57:31,368 And some, they like it that. 914 00:57:31,448 --> 00:57:34,128 The lady dips a curtsy, and the gentleman tips his hat. 915 00:57:34,208 --> 00:57:35,568 And some, they like 'em big and fat 916 00:57:35,648 --> 00:57:36,608 And others meek and small. 917 00:57:36,688 --> 00:57:38,208 But whatever they say, 918 00:57:38,288 --> 00:57:40,288 It's only human nature after all. 919 00:57:41,848 --> 00:57:43,688 Last Sunday I went out the park 920 00:57:43,728 --> 00:57:44,888 Just to take the air. 921 00:57:44,928 --> 00:57:46,328 I saw a girl upon the swings, 922 00:57:46,368 --> 00:57:47,648 And she was pretty fair. 923 00:57:47,728 --> 00:57:49,008 I said, "Now, shall I give a push 924 00:57:49,088 --> 00:57:50,088 And catch you if you fall?" 925 00:57:50,168 --> 00:57:51,688 "Push on, " she said. 926 00:57:51,768 --> 00:57:53,728 "It's only human nature after all" 927 00:57:55,448 --> 00:57:57,128 Oh, some, they like a nightingale. 928 00:57:57,208 --> 00:57:58,368 And some, they like a lark. 929 00:57:58,408 --> 00:57:59,728 And some, they like a pretty girl 930 00:57:59,808 --> 00:58:01,208 To cuddle in the dark. 931 00:58:01,288 --> 00:58:02,368 Some, they like a pansy. 932 00:58:02,448 --> 00:58:03,568 And some they like a ball. 933 00:58:03,648 --> 00:58:05,128 But whatever you say, 934 00:58:05,208 --> 00:58:08,367 It's only human nature after all. 62624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.