Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,899 --> 00:03:25,587
¡ Suéltame, imbécil !
2
00:04:53,384 --> 00:04:55,702
- ¿Dormiste bien?
- Sí.
3
00:04:56,973 --> 00:04:58,030
¿Tienes hambre?
4
00:04:59,771 --> 00:05:01,038
Un poco, sí.
5
00:05:09,474 --> 00:05:12,332
- ¿Qué es 2B?
- Es un lápiz.
6
00:05:13,353 --> 00:05:15,750
No te equivoques con eso,
es justo lo que necesito.
7
00:05:17,231 --> 00:05:19,377
¿Necesitas todo esto
para dibujar?
8
00:05:30,073 --> 00:05:32,180
Date prisa, Sarah, rápido.
9
00:05:34,489 --> 00:05:36,467
- Señor.
- ¿Sí?
10
00:05:36,869 --> 00:05:38,716
Todavía no hemos recibido
el pago
11
00:05:39,027 --> 00:05:40,554
de la cuota del mes pasado.
12
00:05:43,324 --> 00:05:44,932
Sin falta, este fin de semana .
13
00:08:04,338 --> 00:08:06,106
¡ Zorra estúpida, voy a matarte !
14
00:08:10,924 --> 00:08:13,901
- Camina . Camina .
- ¡ Suéltame, imbécil !
15
00:08:18,140 --> 00:08:20,237
¡ Me derramó un
vaso en el pecho!
16
00:08:20,349 --> 00:08:21,327
Camina .
17
00:08:27,724 --> 00:08:29,412
- i Métete en tus asuntos!
- Cálmate.
18
00:08:29,514 --> 00:08:31,121
- Estoy muy calmado.
- Quédate aquí.
19
00:08:31,222 --> 00:08:34,958
i No vuelvas a tocarme!
No tienes idea de quién soy.
20
00:08:36,429 --> 00:08:38,916
Lo lamentarás cuando te metas
en problemas por esto,
21
00:08:39,017 --> 00:08:39,955
por nada .
22
00:08:40,357 --> 00:08:42,414
Es una perra, igual que tú .
23
00:08:58,156 --> 00:08:59,713
Maldito estúpido.
24
00:09:00,525 --> 00:09:04,171
Lukas, oye, Lukas.
Déjalo.
25
00:09:39,211 --> 00:09:40,478
Llegó la policía .
26
00:09:42,709 --> 00:09:44,396
Les dije que había
golpeado a una
27
00:09:44,498 --> 00:09:46,235
mesera, pero no
me hicieron caso.
28
00:09:47,336 --> 00:09:49,023
El sujeto
quiere presentar cargos,
29
00:09:50,673 --> 00:09:51,901
te despidieron .
30
00:09:52,922 --> 00:09:56,069
Hace años que te conozco.
Sé lo que estás pensando.
31
00:09:57,339 --> 00:09:59,737
Espero que no tengas
problemas por ese idiota .
32
00:10:02,596 --> 00:10:03,864
¿Qué piensas hacer?
33
00:10:07,054 --> 00:10:08,451
Necesito otro empleo.
34
00:10:11,850 --> 00:10:13,538
Tal vez tenga unplan para ti :
35
00:10:14,849 --> 00:10:16,327
hay un club nudista en Lxelles.
36
00:10:17,688 --> 00:10:19,575
Un barman me dijo
que necesita un custodio.
37
00:10:20,395 --> 00:10:21,873
Si te interesa, hablaré con él .
38
00:11:28,874 --> 00:11:31,401
- No hablo flamenco.
- Sígueme.
39
00:11:40,427 --> 00:11:42,234
Abrimos de miércoles a domingo.
40
00:11:42,336 --> 00:11:44,613
Debes estar alerta
porque hay chicas desnudas,
41
00:11:44,964 --> 00:11:47,491
y las cosas se complican
fácilmente con los clientes.
42
00:11:47,592 --> 00:11:49,200
No puedes fumar ni beber.
43
00:11:50,340 --> 00:11:52,118
Te pagarán al terminar la noche.
44
00:12:04,262 --> 00:12:07,789
Es sencillo : el último de pie
se queda con el puesto.
45
00:15:02,044 --> 00:15:03,362
Habla español .
46
00:15:03,834 --> 00:15:06,560
- ¿Cómo te llamas?
- Lukas.
47
00:15:08,090 --> 00:15:09,528
Empiezas el viernes.
48
00:15:50,855 --> 00:15:52,292
¿Quién te hizo eso?
49
00:15:53,562 --> 00:15:55,001
Un sujeto en el trabajo.
50
00:15:56,061 --> 00:15:57,499
¿Te duele mucho?
51
00:16:00,030 --> 00:16:01,047
Solo un poco.
52
00:16:03,197 --> 00:16:04,755
¿Te golpeo con el codo?
53
00:16:12,702 --> 00:16:14,259
¿Sabes cuál es
la ventaja de esto?
54
00:16:14,490 --> 00:16:15,548
¿Cuál?
55
00:16:16,488 --> 00:16:18,556
Que voy a quedarme en casa
esta noche.
56
00:16:21,116 --> 00:16:23,723
- Está duro.
- Aguarda .
57
00:16:24,455 --> 00:16:25,762
Pon tu mano así,
58
00:16:27,083 --> 00:16:28,640
ahora baja el cuchillo,
59
00:16:31,330 --> 00:16:33,137
perfecto, eso es, eso es.
60
00:16:38,956 --> 00:16:40,063
Excelente.
61
00:16:44,042 --> 00:16:45,150
¡Tará !
62
00:16:55,545 --> 00:16:56,613
Adiós.
63
00:16:56,844 --> 00:16:57,942
Hola .
64
00:16:58,384 --> 00:16:59,821
Perdón por el retraso.
65
00:17:00,673 --> 00:17:02,989
- ¿Tuvo algún problema?
- Estoy bien .
66
00:17:14,764 --> 00:17:15,781
Policía .
67
00:17:16,802 --> 00:17:19,279
Queremos hablarle
de lo que pasó en su trabajo.
68
00:17:19,641 --> 00:17:21,238
Por favor,
¿puede acompañarnos?
69
00:17:42,436 --> 00:17:44,834
Entonce s dices
qu e n o golp easte aese suj eto.
70
00:17:47,563 --> 00:17:48,631
¿Correcto?
71
00:18:00,866 --> 00:18:03,093
¿Sabes qué?
Tengo un hijo de 16 años.
72
00:18:04,953 --> 00:18:06,301
Cuando estoy con él,
73
00:18:07,781 --> 00:18:09,719
me habla de esas teorías raras
74
00:18:09,990 --> 00:18:12,347
sobre la justicia, el pla neta,
l a h u mani dad ,
75
00:18:13,248 --> 00:18:17,854
y quiero golpearle la cara,
solo para saber qué se siente,
76
00:18:18,955 --> 00:18:20,852
para ver si tiene
la misma opinión
77
00:18:20,954 --> 00:18:22,391
del mundo después de eso.
78
00:18:23,791 --> 00:18:26,149
P erotienes mala suerte
po rqu e eltipo que go lp ea ste
79
00:18:26,290 --> 00:18:28,307
es hijo de un funcionario
del Parlamento Europeo.
80
00:18:28,538 --> 00:18:30,066
Eso te complica las cosas.
81
00:18:30,167 --> 00:18:32,355
Por esa razón,
hemos tenido que intervenir.
82
00:18:38,132 --> 00:18:39,820
En ese club donde trabajabas,
83
00:18:40,751 --> 00:18:44,238
no saben nada sobre ti,
ni hablar de tu hija .
84
00:18:44,549 --> 00:18:46,566
En la escuela
tiene un apellido falso.
85
00:18:47,468 --> 00:18:49,864
Nadie sabe quién eres
ni por qué te ocultas.
86
00:18:50,965 --> 00:18:54,072
Lo único que yo sé
es que tu nombre es Lukas,
87
00:18:54,762 --> 00:18:57,530
eres custodio y le diste
una paliza a un chico.
88
00:19:02,008 --> 00:19:03,536
¿Qué es lo que quieres de mí?
89
00:19:03,767 --> 00:19:07,034
Voy a decirte lo que no quiero :
No quiero fastidiarte la vida .
90
00:19:07,845 --> 00:19:10,622
Si te ocultas por un error
del pasado aquí o en otro lugar,
91
00:19:10,722 --> 00:19:11,791
me importa un bledo.
92
00:19:13,101 --> 00:19:15,249
Pero quiero
que trabajes para mí.
93
00:19:17,060 --> 00:19:18,037
Si me ayudas,
94
00:19:18,189 --> 00:19:21,125
me encargaré del problema
en que te metiste en ese club.
95
00:19:23,566 --> 00:19:26,122
Oye, no trabajo
para la policía belga .
96
00:19:26,814 --> 00:19:28,341
Yo soy a quien llaman
97
00:19:28,443 --> 00:19:30,300
si hay un problema serio en Europa .
98
00:19:30,901 --> 00:19:32,508
Ahora busco atrapar
a un holandés
99
00:19:32,609 --> 00:19:34,377
que vino aquí
a hacer negocios.
100
00:19:35,357 --> 00:19:37,715
¿Sabes qué hace?
Imprime dinero falso.
101
00:19:38,985 --> 00:19:41,633
Tengo 20 malditos países
presionando para que lo arreste.
102
00:19:44,112 --> 00:19:45,760
¿Y qué tengo que ver con eso?
103
00:19:46,361 --> 00:19:48,758
El sujeto del que hablo
es Jan Dekkers.
104
00:19:49,699 --> 00:19:51,926
Te contrató como custodio
en un club nocturno.
105
00:19:52,158 --> 00:19:53,595
Mantente alerta,
106
00:19:53,696 --> 00:19:55,554
y si ves algo, me llamas,
así de simple.
107
00:19:57,114 --> 00:19:58,472
No estoy interesado.
108
00:20:06,708 --> 00:20:08,057
Te diré algo,
109
00:20:08,498 --> 00:20:11,065
tengo muchas influencias
gracias a mi trabajo,
110
00:20:12,585 --> 00:20:13,893
por eso, puedo asegurarme
111
00:20:14,005 --> 00:20:16,022
de que no tengas problemas
con la justicia,
112
00:20:16,254 --> 00:20:18,480
o puedo hacer
que un juez te encarcele,
113
00:20:18,961 --> 00:20:21,189
y mande a tu hija
a un hogar adoptivo,
114
00:20:21,550 --> 00:20:23,687
y si escapas,
serás muy buscado.
115
00:20:35,921 --> 00:20:38,318
Este es mi número,
memorízalo.
116
00:20:47,923 --> 00:20:49,741
Si oyes o ves algo,
me llamas.
117
00:21:00,267 --> 00:21:01,834
No tanto lápiz labial .
118
00:21:49,867 --> 00:21:52,433
- ¿Dónde está Jan?
- Está ocupado.
119
00:22:37,597 --> 00:22:41,783
¿Crees que esperaré a Jan
toda la noche, sentada aquí,
120
00:22:42,055 --> 00:22:43,662
bebiendo agua?
121
00:22:44,813 --> 00:22:46,960
Está ocupado hoy,
se disculpó.
122
00:22:47,850 --> 00:22:50,078
Ve y dile
que se vaya al infierno.
123
00:23:04,401 --> 00:23:05,838
¿Ves a esa chica rubia?
124
00:23:07,399 --> 00:23:09,126
Quiero que la lleves a su hotel .
125
00:23:09,948 --> 00:23:12,005
No la abandones
ni un segundo.
126
00:23:12,865 --> 00:23:15,592
Procura que esté a salvo.
¿Entendido?
127
00:23:18,202 --> 00:23:19,680
Y vuelve aquí.
128
00:23:32,374 --> 00:23:33,681
¿Cómo te llamas?
129
00:23:35,451 --> 00:23:36,560
Lukas.
130
00:23:41,078 --> 00:23:43,186
¿Haces todo lo que
te dicen que hagas?
131
00:23:43,747 --> 00:23:45,434
¿Eres su perrito faldero?
132
00:23:54,001 --> 00:23:56,068
HOTEL STEIGENBERGER WILTCHER'S
133
00:24:55,403 --> 00:24:56,671
¡ Basta !
134
00:24:59,280 --> 00:25:01,258
ASCENSOR
135
00:25:13,123 --> 00:25:15,140
- Es italiana .
- ¿Y eso qué?
136
00:25:16,530 --> 00:25:18,927
- ¿Qué edad tiene?
- Quizá unos treinta .
137
00:25:19,829 --> 00:25:22,096
Bebe en el club
y no paga un centavo.
138
00:25:22,707 --> 00:25:24,354
¿Y quién es?
¿Una nueva novia?
139
00:25:25,375 --> 00:25:27,472
- Ni idea .
- Está bien .
140
00:25:27,993 --> 00:25:29,311
Vamos a averiguarlo.
141
00:25:29,662 --> 00:25:31,690
Eso es bueno :
Él está confiando en ti .
142
00:25:32,290 --> 00:25:34,058
Estos tipos
no confían en nadie.
143
00:25:34,499 --> 00:25:36,687
Bueno, incluso el diablo
necesita soldados.
144
00:25:58,504 --> 00:26:02,821
Suavemente,
no tan rápido, cálmate.
145
00:26:13,186 --> 00:26:14,334
Váyase.
146
00:26:15,935 --> 00:26:18,291
Jan quiere verte, afuera .
147
00:27:07,623 --> 00:27:08,851
¿Qué quieres?
148
00:27:10,621 --> 00:27:12,388
Quiero saber quién eres.
149
00:27:15,328 --> 00:27:17,645
Soy custodio
en el club de strippers.
150
00:27:32,417 --> 00:27:34,395
Tienes solo un número
en tu teléfono.
151
00:27:45,510 --> 00:27:46,907
¿Bueno, hola?
152
00:27:48,139 --> 00:27:49,536
¿Hola, papá?
153
00:28:00,021 --> 00:28:01,209
Puedes salir.
154
00:28:02,059 --> 00:28:03,997
Ve a tu auto y síguenos.
155
00:28:17,851 --> 00:28:18,998
Enciende el auto.
156
00:28:35,570 --> 00:28:36,887
¿De dónde eres?
157
00:28:40,536 --> 00:28:41,554
De aquí.
158
00:28:44,533 --> 00:28:45,931
Pero nadie te conoce.
159
00:28:47,532 --> 00:28:48,640
¿Por qué?
160
00:28:49,991 --> 00:28:54,476
- Era guardaespaldas, afuera .
- ¿En qué país?
161
00:28:56,246 --> 00:28:57,225
Sudáfrica .
162
00:28:59,994 --> 00:29:01,482
Lindo lugar.
163
00:29:02,372 --> 00:29:03,980
¿Por qué regresaste?
164
00:29:05,711 --> 00:29:06,849
Murió mi esposa .
165
00:29:11,377 --> 00:29:12,315
A la derecha .
166
00:29:23,970 --> 00:29:25,068
Vamos.
167
00:29:27,007 --> 00:29:28,566
Eres guardaespaldas, ¿no?
168
00:29:33,973 --> 00:29:35,321
Aguarda ahí.
169
00:30:17,197 --> 00:30:18,425
Viene conmigo.
170
00:30:21,525 --> 00:30:23,302
¿Tienes buenas noticias para mí?
171
00:30:24,952 --> 00:30:26,840
No quieren comerciar contigo.
172
00:30:28,200 --> 00:30:29,259
¿Por qué?
173
00:30:30,569 --> 00:30:33,516
Ya tienen negocios con unos
tipos de los Países Bajos,
174
00:30:34,576 --> 00:30:35,935
y no confían en ti .
175
00:30:37,325 --> 00:30:38,393
Escucha,
176
00:30:41,202 --> 00:30:42,720
pre-vendí todo.
177
00:30:43,622 --> 00:30:45,769
¿Ahora dices que no puedo
entregar el producto
178
00:30:45,871 --> 00:30:47,597
por un holandés estúpido?
179
00:30:49,918 --> 00:30:52,265
- No me culpes a mí.
- Sí, te culpo a ti .
180
00:30:53,166 --> 00:30:55,103
Me dijiste
que no habría problemas.
181
00:31:01,790 --> 00:31:03,278
Son de Holanda, por Dios,
182
00:31:03,380 --> 00:31:04,897
son nuestros malditos vecinos.
183
00:31:06,177 --> 00:31:07,275
¿Sabes qué?
184
00:31:08,796 --> 00:31:10,234
Pregúntales qué quieren .
185
00:31:11,465 --> 00:31:15,860
Voy a dárselo, lo que sea,
y así confiarán en mí.
186
00:31:18,550 --> 00:31:19,818
Lo resolveré.
187
00:31:20,010 --> 00:31:23,156
Hazlo.
Más te vale que lo hagas.
188
00:31:29,394 --> 00:31:30,491
Andando.
189
00:31:42,106 --> 00:31:43,493
¿Es aquí donde vives?
190
00:31:46,444 --> 00:31:47,461
Sí.
191
00:31:48,401 --> 00:31:51,209
Y tu hija, ¿cómo se llama?
192
00:31:54,528 --> 00:31:55,706
Sarah .
193
00:31:58,856 --> 00:32:01,093
¿La dejas sola
mientras trabajas?
194
00:32:03,443 --> 00:32:04,461
Sí.
195
00:32:06,571 --> 00:32:08,088
Mejor ve con ella entonces.
196
00:32:11,368 --> 00:32:12,716
Oye, aguarda .
197
00:32:14,696 --> 00:32:15,764
Conserva el auto.
198
00:32:19,872 --> 00:32:21,101
No lo necesito.
199
00:32:21,832 --> 00:32:25,018
Volveré con Geert,
quédatelo, por favor.
200
00:32:25,789 --> 00:32:26,927
Es mi regalo.
201
00:33:15,809 --> 00:33:17,326
Ahora saben dónde vivo.
202
00:33:18,058 --> 00:33:19,375
Me vigilarán .
203
00:33:19,596 --> 00:33:22,163
Si estás hablando conmigo,
es porque pasaste la prueba .
204
00:33:23,814 --> 00:33:25,751
Jan habló con un intermediario :
205
00:33:26,222 --> 00:33:28,580
un anticuario,
tiene una galería en Lxelles.
206
00:33:29,100 --> 00:33:31,208
Lo pondrá en contacto
con unos holandeses.
207
00:33:31,479 --> 00:33:33,457
- ¿Para qué?
- Ni idea .
208
00:33:34,438 --> 00:33:35,835
Tienen algo que él quiere.
209
00:33:38,604 --> 00:33:40,083
Averigua máa al respecto .
210
00:33:42,572 --> 00:33:44,300
Pudimos rastrear a la italiana
211
00:33:44,571 --> 00:33:46,549
que llevaste al hotel,
Lisa Zacherini,
212
00:33:46,780 --> 00:33:49,797
fue acusada por falsificación
en Roma en el 2013 .
213
00:33:50,197 --> 00:33:52,885
Si Jan la trajo de Italia,
debe ser por alguna razón .
214
00:33:53,076 --> 00:33:54,514
Quiero que la averigües.
215
00:34:10,786 --> 00:34:11,803
Hola .
216
00:34:12,204 --> 00:34:13,892
¿Tú llevaste a Lisa el otro día?
217
00:34:14,833 --> 00:34:17,140
- Sí.
- Ve al hotel a buscarla.
218
00:34:18,081 --> 00:34:20,558
- ¿Cuándo?
- Ahora mismo.
219
00:34:22,998 --> 00:34:24,016
De acuerdo.
220
00:34:32,672 --> 00:34:34,230
Me encantó cabalgar, papá.
221
00:34:34,341 --> 00:34:36,528
¿Podemos volver a hacerlo mañana?
222
00:34:37,169 --> 00:34:38,687
Volveremos si es posible.
223
00:34:52,800 --> 00:34:54,947
- Hola .
- Hola .
224
00:34:56,768 --> 00:34:58,365
- ¿Cómo te llamas?
- Sarah .
225
00:35:00,306 --> 00:35:01,783
Eres muy linda, Sarah,
226
00:35:04,352 --> 00:35:07,120
y te ves más amigable
que tu padre.
227
00:35:07,521 --> 00:35:10,288
- ¿Adónde vamos?
- Toma el bulevar.
228
00:35:11,688 --> 00:35:13,246
Luego te diré por dónde ir.
229
00:35:22,601 --> 00:35:24,289
PROHIBIDO FUMAR
230
00:35:40,531 --> 00:35:43,008
- Ya lo hice.
- Enterado.
231
00:35:43,529 --> 00:35:47,885
Voy a enviarte una dirección .
Nos vemos ahí de inmediato.
232
00:35:51,954 --> 00:35:53,601
¿Con quién hablabas?
233
00:36:33,929 --> 00:36:35,236
Dame cinco minutos.
234
00:36:46,600 --> 00:36:48,658
Ve adentro,
Geert te está esperando.
235
00:37:17,692 --> 00:37:19,259
Iremos a buscar algo.
236
00:37:23,318 --> 00:37:24,716
Es lo único que te diré.
237
00:37:26,237 --> 00:37:27,294
¿Cuándo?
238
00:37:28,285 --> 00:37:30,302
- Ahora .
- ¡ Papá !
239
00:37:52,290 --> 00:37:53,348
Quieto.
240
00:37:58,917 --> 00:38:01,433
Dile que me devuelva a mi hija
en este instante.
241
00:38:04,624 --> 00:38:08,109
Hazlo,
si no quieres volverla a ver.
242
00:38:19,634 --> 00:38:21,991
Si algo le pasa a mi hija,
los liquido,
243
00:38:23,511 --> 00:38:24,989
a ti y a tu jefe.
244
00:38:26,930 --> 00:38:27,907
Lo juro.
245
00:38:43,100 --> 00:38:44,957
Es el sujeto que venimos
a buscar.
246
00:38:46,477 --> 00:38:47,625
¿Que venimos a buscar?
247
00:38:49,016 --> 00:38:50,743
Los malditos holandeses
solo negociarán
248
00:38:50,855 --> 00:38:52,293
si les llevamos a este tipo.
249
00:38:53,314 --> 00:38:54,711
Coci n a la mejor coca ína de Europa.
250
00:38:55,482 --> 00:38:58,799
Antes trabajaba para ellos.
Pero los dejó para trabajar solo.
251
00:38:59,650 --> 00:39:00,837
¿Y cuál es el plan?
252
00:39:01,819 --> 00:39:03,546
¿Cómo que cuál es el plan?
253
00:39:03,648 --> 00:39:05,005
Entra y sácalo de ahí.
254
00:39:15,240 --> 00:39:17,297
- ¿Cuántas personas hay ahí?
- Ni idea .
255
00:39:18,868 --> 00:39:21,345
¿Entonces el mejor plan
es entrar, sacarlo
256
00:39:21,995 --> 00:39:23,593
y tirarle a lo que se mueva?
257
00:39:25,864 --> 00:39:27,221
¿Tienes una mejor idea?
258
00:39:29,582 --> 00:39:30,759
Quédate aquí.
259
00:41:32,626 --> 00:41:34,354
Oye, voy a orinar.
260
00:43:13,085 --> 00:43:14,183
¡ Frank!
261
00:43:47,304 --> 00:43:48,322
¡ Déjalo ir!
262
00:43:50,012 --> 00:43:52,280
Oye, déjalo ir, bajaré el arma .
263
00:44:00,187 --> 00:44:02,664
¡ Marcel, Marcel, por aquí!
264
00:44:03,725 --> 00:44:07,291
¡ Marcel !
265
00:44:28,400 --> 00:44:29,427
¡ Carajo!
266
00:44:41,112 --> 00:44:44,968
- ¿Dónde está mi hija?
- Descuida, está a salvo.
267
00:45:01,499 --> 00:45:02,937
Tu casa es muy linda .
268
00:45:05,667 --> 00:45:07,025
En realidad, no es mía .
269
00:45:11,084 --> 00:45:14,150
- ¿Tú trabajas con mi papá?
- No exactamente.
270
00:45:16,969 --> 00:45:18,607
¿Y de qué trabajas entonces?
271
00:45:23,965 --> 00:45:27,152
- ¿De qué trabaja tu papá?
- El era . . .
272
00:45:28,344 --> 00:45:30,031
Es un guardia que protege a la gente.
273
00:45:30,761 --> 00:45:32,279
- ¿Guardaespaldas?
- Sí, exacto.
274
00:45:32,391 --> 00:45:35,907
Protegía al padre de mi mamá
cuando vivíamos en Sudáfrica .
275
00:45:36,558 --> 00:45:38,455
Así se conocieron
mi papá y mi mamá .
276
00:45:43,303 --> 00:45:44,911
¿Y tu mamá?
¿Dónde está ahora?
277
00:45:46,103 --> 00:45:48,329
Tuvo un accidente en Sudáfrica .
278
00:45:50,400 --> 00:45:51,627
¿Un accidente?
279
00:45:54,358 --> 00:45:56,834
Unas personas la mataron
para robarle el auto.
280
00:46:12,617 --> 00:46:13,964
- ¿Dónde está?
- Está bien .
281
00:46:21,321 --> 00:46:23,098
Papá, mira lo que hice con Lisa .
282
00:46:25,028 --> 00:46:26,386
Toma tus cosas, nos vamos.
283
00:46:30,954 --> 00:46:32,592
De prisa, vámonos.
284
00:46:53,592 --> 00:46:56,818
Discúlpame por haber irrumpido,
pero no me dejaste otra opción .
285
00:46:58,129 --> 00:47:00,316
Te llamé
y no atendiste el teléfono.
286
00:47:00,877 --> 00:47:01,905
¿Qué ocurrió?
287
00:47:03,175 --> 00:47:04,863
Secuestramos a un hombre para Jan .
288
00:47:05,345 --> 00:47:07,321
¿A qué hombre?
¿Y por qué lo quería?
289
00:47:08,053 --> 00:47:10,739
Para los holandeses
con los que quiere negociar.
290
00:47:12,130 --> 00:47:13,578
¿Qué quiere negociar?
291
00:47:13,888 --> 00:47:16,196
- No tengo la menor idea .
- Pues averígualo.
292
00:47:16,598 --> 00:47:19,614
No, se acabó, estoy fuera,
secuestraron a mi hija .
293
00:47:20,595 --> 00:47:22,202
Esto ya es demasiado.
294
00:47:23,183 --> 00:47:24,201
Entiendo.
295
00:47:27,061 --> 00:47:28,998
Oye, sé lo que hiciste en Sudáfrica .
296
00:47:30,138 --> 00:47:31,327
¿Sabes qué significa?
297
00:47:32,558 --> 00:47:33,705
Que si no continúas,
298
00:47:33,896 --> 00:47:35,874
te enviaré allí de regreso,
¿entiendes?
299
00:47:36,316 --> 00:47:38,253
¡Oye ! ¿Me oíste?
300
00:47:42,191 --> 00:47:44,958
Bien . No te pierdas ahora,
amigo, te necesito.
301
00:48:05,117 --> 00:48:06,136
Vaya .
302
00:48:07,277 --> 00:48:08,554
Por suerte, volviste.
303
00:48:16,531 --> 00:48:17,599
¿Sabes?
304
00:48:19,658 --> 00:48:21,476
Lamento lo que pasó el otro día .
305
00:48:25,536 --> 00:48:27,513
Últimamente tengo
poco personal .
306
00:48:30,503 --> 00:48:32,230
Sabía que harías bien
el trabajo.
307
00:48:35,500 --> 00:48:36,607
Es un cumplido.
308
00:48:38,548 --> 00:48:39,895
Porque confío en ti .
309
00:48:43,084 --> 00:48:44,942
Jamás vuelvas a tocar a mi hija .
310
00:48:48,552 --> 00:48:49,529
Prometido.
311
00:49:08,220 --> 00:49:09,697
Por los inconvenientes.
312
00:49:19,973 --> 00:49:21,250
Quiero continuar.
313
00:49:22,521 --> 00:49:24,628
Abrimos de miércoles a domingo.
314
00:49:28,268 --> 00:49:29,455
Quiero más.
315
00:49:38,151 --> 00:49:40,458
Mañana intercambiaré
al sujeto que secuestraste.
316
00:49:43,988 --> 00:49:46,464
¿Crees que puedes encargarte
junto con Geert?
317
00:49:48,735 --> 00:49:49,752
Sí.
318
00:50:30,919 --> 00:50:32,067
Sal ahora .
319
00:51:13,933 --> 00:51:15,041
Excelente.
320
00:51:34,651 --> 00:51:36,258
No sabes lo que haces.
321
00:51:37,409 --> 00:51:38,506
Cállate.
322
00:51:43,705 --> 00:51:45,512
No vas a salir vivo de aquí.
323
00:51:49,122 --> 00:51:52,098
Me matarán,
y luego te matarán a ti .
324
00:51:58,745 --> 00:52:01,063
- Adelante.
- ¡ No, no!
325
00:52:02,834 --> 00:52:03,851
¡ No!
326
00:52:13,546 --> 00:52:14,524
¡ Mátenlo!
327
00:52:15,045 --> 00:52:16,523
Disparen, disparen .
328
00:52:19,633 --> 00:52:20,651
¡Vámonos!
329
00:52:21,251 --> 00:52:22,230
¡Ya arranca !
330
00:55:47,717 --> 00:55:48,944
Ve adentro.
331
00:55:51,383 --> 00:55:52,362
Anda .
332
00:55:56,461 --> 00:55:58,148
¿Qué demonios pasó?
333
00:56:03,386 --> 00:56:04,524
Rayos.
334
00:56:46,360 --> 00:56:49,047
Sarah .
335
00:56:49,818 --> 00:56:50,886
Vámonos.
336
00:56:51,567 --> 00:56:52,595
Date prisa .
337
00:56:53,066 --> 00:56:54,134
Adiós.
338
00:57:04,240 --> 00:57:05,268
Soy yo.
339
00:57:05,368 --> 00:57:06,847
En el supermercado, ¿fuiste tú?
340
00:57:07,158 --> 00:57:08,516
Fuimos a hacer un intercambio.
341
00:57:09,366 --> 00:57:12,183
- ¿Qué clase de intercambio?
- Papel con marcas de agua .
342
00:57:13,783 --> 00:57:15,471
Van a enviar otro cargamento.
343
00:57:16,703 --> 00:57:17,980
Quizá tenga un laboratorio
344
00:57:18,081 --> 00:57:20,388
para producir la sustancia
en algún lugar.
345
00:57:21,788 --> 00:57:23,107
¿Están sospechando de ti?
346
00:57:24,537 --> 00:57:25,645
Para nada .
347
00:57:27,125 --> 00:57:28,523
Arriesgué mi vida por ellos.
348
00:57:28,794 --> 00:57:30,772
Genial.
Entonces sigue adelante.
349
00:57:44,844 --> 00:57:46,572
Puedes llevar los lápices
si quieres.
350
00:57:47,763 --> 00:57:48,781
¿Me oíste?
351
00:58:10,480 --> 00:58:11,747
Estarás bien aquí.
352
00:58:12,518 --> 00:58:13,956
Omar es muy agradable.
353
00:58:15,937 --> 00:58:18,753
Además, tú y Moussa se llevan
muy bien . ¿Verdad?
354
00:58:20,893 --> 00:58:23,380
Escucha,
tengo algunos pendientes.
355
00:58:27,319 --> 00:58:30,376
Pero te prometo que regresaré por ti .
356
00:58:32,026 --> 00:58:33,084
Dime,
357
00:58:34,524 --> 00:58:35,503
¿tienes miedo?
358
00:58:37,532 --> 00:58:38,671
Un poco.
359
00:58:41,240 --> 00:58:42,758
No tengo miedo por ti .
360
00:59:05,167 --> 00:59:06,524
¿No necesitas nada más?
361
00:59:08,254 --> 00:59:10,191
- No lo creo.
- Puedes contar conmigo,
362
00:59:10,833 --> 00:59:11,980
hermano.
363
00:59:14,171 --> 00:59:15,478
Prefiero hacerlo solo.
364
00:59:32,549 --> 00:59:33,737
Me encanta dibujar.
365
00:59:33,839 --> 00:59:36,196
Pero debo mejorar
mucho todavía .
366
00:59:36,467 --> 00:59:37,445
¿Serás pintora?
367
00:59:37,677 --> 00:59:40,533
A mí me gusta hacer deportes,
juego baloncesto.
368
00:59:40,885 --> 00:59:42,412
¿No te gusta ningún deporte?
369
00:59:42,683 --> 00:59:44,621
Sinceramente,
no me gusta el deporte.
370
01:00:01,812 --> 01:00:04,918
La primera vez que te vi
golpeaste a unos sujetos
371
01:00:05,019 --> 01:00:06,337
mucho más jóvenes que tú .
372
01:00:07,109 --> 01:00:08,376
¿Sabes qué pensé?
373
01:00:10,107 --> 01:00:12,673
Este tipo tal vez se mete drogas
374
01:00:13,565 --> 01:00:15,042
o es un sobreviviente
375
01:00:15,154 --> 01:00:17,211
que fue capaz de adaptarse
a cualquier cosa .
376
01:00:18,481 --> 01:00:19,709
¿Me equivoqué?
377
01:00:21,110 --> 01:00:22,168
No lo sé.
378
01:00:23,738 --> 01:00:25,176
Tal vez son ambas cosas.
379
01:00:26,577 --> 01:00:28,054
Creo que se complementan .
380
01:00:28,866 --> 01:00:31,842
¿Entiendes lo que
estás haciendo ahora con Lisa?
381
01:00:35,781 --> 01:00:37,179
No es de mi incumbencia .
382
01:00:38,239 --> 01:00:42,635
Lo es, después de lo que hiciste
por mí, te guste o no.
383
01:00:48,084 --> 01:00:50,141
Vamos a imprimir billetes
muy pronto.
384
01:00:50,792 --> 01:00:51,810
Te necesitaré.
385
01:00:54,919 --> 01:00:57,396
Quiero que cuides muy bien de Lisa .
386
01:00:58,746 --> 01:01:00,894
Es. . . frágil,
387
01:01:02,375 --> 01:01:04,272
en especial después de lo que pasó.
388
01:02:16,409 --> 01:02:18,597
Crecí en la ciudad de Crotona .
389
01:02:20,657 --> 01:02:21,765
¿Sabes dónde está?
390
01:02:23,615 --> 01:02:25,093
Está en el sur de Italia .
391
01:02:26,034 --> 01:02:27,012
Es pobre,
392
01:02:28,162 --> 01:02:29,680
pero está cerca del mar.
393
01:02:32,500 --> 01:02:34,307
Mi padre tenía una imprenta .
394
01:02:35,748 --> 01:02:37,146
Era toda su vida .
395
01:02:39,165 --> 01:02:42,272
Cuando falleció, nos dejó
en la ruina a mí y a mi madre.
396
01:02:43,794 --> 01:02:48,269
Necesitaba el dinero, y empecé
a imprimir billetes falsos,
397
01:02:49,339 --> 01:02:51,987
en primer lugar, para pagar
las deudas de mi padre.
398
01:02:53,587 --> 01:02:54,735
Y luego continué.
399
01:02:58,134 --> 01:03:01,521
Y por dedicarme a esto,
puedo pasar mi vida en prisión .
400
01:03:04,090 --> 01:03:07,527
¿Crees que pudimos
haber hecho algo por Geert?
401
01:03:08,968 --> 01:03:09,986
No.
402
01:03:10,967 --> 01:03:13,993
Cuando se hace este tipo de cosas,
uno siempre termina mal .
403
01:03:14,344 --> 01:03:15,992
Terminarás mal si sigues así.
404
01:03:21,140 --> 01:03:22,748
Y a tu esposa, ¿qué le pasó?
405
01:03:26,018 --> 01:03:29,584
Un robo de auto que salió mal .
La asesinaron .
406
01:03:32,984 --> 01:03:34,671
¿Y encontraron a los culpables?
407
01:03:36,981 --> 01:03:38,039
La policía no,
408
01:03:39,979 --> 01:03:41,087
pero yo sí.
409
01:03:56,659 --> 01:03:57,966
¿Me llevas a un lugar?
410
01:05:21,398 --> 01:05:23,245
Te digo que no había nada,
estaba vacío.
411
01:05:23,936 --> 01:05:26,213
Jan va a desaparecer ahora
que lo buscamos.
412
01:05:27,563 --> 01:05:29,830
- Hay una posibilidad .
- ¿Cuál?
413
01:05:31,520 --> 01:05:34,378
Debe imprimirlo pronto
y entregarlo a sus compradores.
414
01:05:37,908 --> 01:05:39,215
Deja libre a la chica .
415
01:05:39,566 --> 01:05:42,053
Ni lo sueñes, es lo único
que tengo aquí, no.
416
01:05:44,283 --> 01:05:45,671
Déjame hablar con ella .
417
01:05:51,369 --> 01:05:52,387
De acuerdo.
Ven .
418
01:06:22,000 --> 01:06:23,188
Eres un malnacido.
419
01:06:23,459 --> 01:06:26,066
Nos traicionaste.
¿Por qué hiciste eso?
420
01:06:27,796 --> 01:06:29,394
Por mi hija .
Me amenazaron .
421
01:06:29,626 --> 01:06:32,153
- ¡ Pura basura !
- Pero es la verdad .
422
01:06:34,423 --> 01:06:36,780
Te liberarán
para que imprimas el dinero.
423
01:06:37,011 --> 01:06:39,448
¡ No saben nada de mí, nada !
424
01:06:41,258 --> 01:06:44,655
Saben todo lo que hiciste.
Te rastrearon .
425
01:06:47,095 --> 01:06:50,621
- ¿Confías en estos malditos?
- No tengo otra opción .
426
01:06:56,890 --> 01:06:58,327
Traté de protegerte.
427
01:06:59,727 --> 01:07:01,495
No,
428
01:07:01,807 --> 01:07:04,913
trataste de protegerte a ti,
a ti y a tu familia .
429
01:07:05,973 --> 01:07:07,211
Me sacrificaste.
430
01:07:25,862 --> 01:07:27,589
¿Quieres terminar como Geert?
431
01:07:29,780 --> 01:07:31,966
- ¿Eso quieres?
- No lo sé.
432
01:07:32,197 --> 01:07:34,305
- ¿Eso es lo que quieres?
- No lo sé.
433
01:07:34,577 --> 01:07:35,804
Mírame.
434
01:07:38,193 --> 01:07:39,172
Lisa .
435
01:07:45,580 --> 01:07:51,724
Vamos a estar bien .
436
01:07:53,285 --> 01:07:55,892
- ¿Me crees?
- Te creo.
437
01:08:27,423 --> 01:08:28,902
¿Qué estás haciendo aquí?
438
01:08:32,760 --> 01:08:33,869
Quería verte.
439
01:08:36,139 --> 01:08:37,616
Tenemos un problema grave.
440
01:08:38,558 --> 01:08:39,535
¿Qué pasó?
441
01:08:40,476 --> 01:08:42,123
Hubo una redada policial .
442
01:08:44,563 --> 01:08:45,741
Arrestaron a Lisa .
443
01:08:47,731 --> 01:08:50,418
Pero pierde cuidado,
hablé con el abogado,
444
01:08:50,729 --> 01:08:53,077
no tienen ninguna prueba
y deben dejarla ir.
445
01:08:53,648 --> 01:08:55,284
Entonces no tenemos problema .
446
01:08:57,776 --> 01:08:58,793
Claro que sí.
447
01:09:00,274 --> 01:09:01,752
Nos están vigilando.
448
01:09:04,361 --> 01:09:05,629
¿Cancelarás la operación?
449
01:09:07,520 --> 01:09:08,707
No puedo.
450
01:09:10,397 --> 01:09:12,045
Debemos imprimir los billetes.
451
01:09:14,105 --> 01:09:16,711
Las personas para
quienes trabajo pagaron por él .
452
01:09:18,283 --> 01:09:21,180
Ven . Demos un paseo.
453
01:09:47,085 --> 01:09:48,473
¿Estás loco?
454
01:09:49,753 --> 01:09:51,730
La policía registró mi lugar
455
01:09:52,462 --> 01:09:54,688
y arrestó a la chica
que trabaja para mí.
456
01:09:55,171 --> 01:09:56,818
¿Y eso qué tiene
que ver conmigo?
457
01:09:57,130 --> 01:09:58,607
No contacté a la policía .
458
01:09:59,457 --> 01:10:00,856
Te diré una cosa :
459
01:10:02,876 --> 01:10:04,483
la transacción fracasó,
460
01:10:05,335 --> 01:10:07,821
y los holandeses
quisieron vengarse de mí.
461
01:10:08,132 --> 01:10:11,819
Si querían vengarse de ti,
no habrían mandado a la policía .
462
01:10:13,089 --> 01:10:15,446
Aguarda, aguarda, aguarda,
aguarda .
463
01:10:17,007 --> 01:10:19,244
¿Tal vez la chica te traicionó?
464
01:10:22,384 --> 01:10:23,412
No.
465
01:10:24,053 --> 01:10:25,411
¿Cómo estás tan seguro?
466
01:10:26,391 --> 01:10:28,699
Ella sabía
que moveríamos la mercancía .
467
01:10:29,930 --> 01:10:31,037
Tal vez lo hizo él .
468
01:10:33,727 --> 01:10:36,034
El caballero que está ahí parado
469
01:10:36,555 --> 01:10:38,951
se ensució las manos por mí.
470
01:10:52,025 --> 01:10:53,084
¿Entiendes?
471
01:10:54,564 --> 01:10:57,670
Si tienes sospechas, se acabó.
472
01:11:02,490 --> 01:11:04,177
¿Nos iremos muy lejos?
473
01:11:07,076 --> 01:11:08,175
No lo sé.
474
01:11:08,696 --> 01:11:10,014
¿Cuándo vas a regresar?
475
01:11:11,155 --> 01:11:12,222
Pronto, hija .
476
01:11:14,702 --> 01:11:15,800
Te lo prometo.
477
01:12:30,526 --> 01:12:33,253
Vamos, Lisa,
deja de perder el tiempo.
478
01:12:40,859 --> 01:12:42,547
Imprime los billetes.
479
01:13:36,385 --> 01:13:37,444
Listo.
480
01:13:38,174 --> 01:13:39,193
Perfecto.
481
01:13:40,253 --> 01:13:41,320
Bien, linda .
482
01:13:43,972 --> 01:13:44,989
Gracias.
483
01:13:46,260 --> 01:13:47,277
Continúa .
484
01:14:35,610 --> 01:14:36,798
Mételo en el auto.
485
01:14:58,077 --> 01:14:59,854
Cómprale juguetes a tu hija .
486
01:15:01,374 --> 01:15:02,222
¡ Policía !
487
01:15:05,922 --> 01:15:09,057
- ¡ No te muevas!
- Tranquilo, tranquilo.
488
01:15:09,499 --> 01:15:10,567
Baja el arma .
489
01:15:11,169 --> 01:15:13,645
Arrodíllate.
Arrodíl l ate.
490
01:15:18,423 --> 01:15:19,562
De rodillas.
491
01:16:04,266 --> 01:16:05,953
Rápido, muchachos,
empaquen todo.
492
01:16:08,063 --> 01:16:09,921
Vaya, llegó el día del pago.
493
01:16:12,730 --> 01:16:13,799
No está nada mal .
494
01:16:15,280 --> 01:16:16,757
No, en absoluto, ¡cielos!
495
01:16:18,948 --> 01:16:21,544
- i Sí!
- Lo logramos.
496
01:16:25,033 --> 01:16:27,429
Vámonos, muévanse, dense prisa .
497
01:16:46,080 --> 01:16:47,638
Lo siento, ¿aún sigues vivo?
498
01:17:09,637 --> 01:17:22,117
¡ Nico!
499
01:18:10,778 --> 01:18:11,886
Maldición .
500
01:18:14,577 --> 01:18:15,714
Maldita sea .
501
01:18:17,195 --> 01:18:18,172
Diablos. . .
502
01:21:02,725 --> 01:21:04,531
¿Hola? ¿Papá?
503
01:21:06,433 --> 01:21:07,700
- ¿Te encuentras bien?
- Sí.
504
01:21:08,062 --> 01:21:09,998
- ¿Vas a venir a buscarme?
- Sí.
505
01:21:12,059 --> 01:21:13,326
¿Papá?
33461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.