All language subtitles for The.Silence.2019.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,565 --> 00:00:27,444 NETFLIX E CONSTANTIN FILM APRESENTAM 2 00:01:00,810 --> 00:01:03,313 SISTEMA DE CAVERNAS DESCONHECIDO, PENSILVÂNIA 3 00:01:03,396 --> 00:01:07,901 300 METROS ABAIXO DO CAMINHO DOS APALACHES 4 00:01:24,584 --> 00:01:26,127 Superfície, estão ouvindo? 5 00:01:26,961 --> 00:01:27,837 Na escuta. 6 00:01:28,379 --> 00:01:30,423 Estamos no extremo da caverna, 7 00:01:30,924 --> 00:01:34,844 o desmoronamento nos levou à segunda câmara, que está prestes a... 8 00:01:39,891 --> 00:01:40,725 Ouça. 9 00:01:53,822 --> 00:01:55,730 Subterrâneo, onde... 10 00:02:08,545 --> 00:02:10,797 Temos que sair daqui! Precisamos sair! 11 00:04:00,114 --> 00:04:03,785 MONTCLAIR, NOVA JERSEY A 30KM DE NOVA YORK 12 00:04:11,626 --> 00:04:12,460 Ally. 13 00:04:16,923 --> 00:04:19,800 Meu pai diz que tenho um dom, 14 00:04:19,676 --> 00:04:23,596 pois me adaptei rapidamente a ficar surda, 15 00:04:24,222 --> 00:04:25,932 a sentir outros ao meu redor. 16 00:04:28,309 --> 00:04:30,645 Meu nome é Ally. 17 00:04:31,620 --> 00:04:35,483 Olhem pra mim, eu sei ler lábios. 18 00:04:39,404 --> 00:04:41,948 Talvez não todos ao meu redor. 19 00:04:50,390 --> 00:04:52,458 Precisamos recanalizar o dreno principal, 20 00:04:52,542 --> 00:04:55,461 o que pede uma nova estação de bombeamento. 21 00:04:55,545 --> 00:04:56,838 E não será barato. 22 00:04:57,422 --> 00:04:58,756 Certo, conserte. 23 00:04:58,840 --> 00:05:01,175 Por que você não vai à merda, Max? 24 00:05:01,259 --> 00:05:02,593 -O quê? -Você me ouviu. 25 00:05:02,677 --> 00:05:03,511 Espere. 26 00:05:03,928 --> 00:05:07,807 Max, o engenheiro que causou isso foi indicação sua, então... 27 00:05:07,890 --> 00:05:10,351 E você me passou o custo da obra 28 00:05:10,435 --> 00:05:12,603 na sua avaliação inicial do terreno. 29 00:05:16,316 --> 00:05:17,150 Certo, 30 00:05:18,693 --> 00:05:19,861 vamos consertar. 31 00:05:20,403 --> 00:05:21,237 Ótimo. 32 00:05:25,283 --> 00:05:26,326 Que cara idiota. 33 00:05:26,784 --> 00:05:30,330 Sim, mas não posso perder clientes agora. 34 00:05:31,456 --> 00:05:33,820 Com tudo que temos feito? 35 00:05:33,333 --> 00:05:37,128 Bem, a faculdade não é barata, você descobrirá 36 00:05:37,211 --> 00:05:39,714 quando se casar e tiver filhos. 37 00:05:40,298 --> 00:05:41,299 Será que preciso? 38 00:05:41,382 --> 00:05:43,920 Eu vivo isso através de você. 39 00:05:43,468 --> 00:05:45,110 Ally escolheu a faculdade? 40 00:05:46,304 --> 00:05:48,806 Não, mas espero que seja NYU. 41 00:05:49,682 --> 00:05:50,516 Boa faculdade. 42 00:05:50,600 --> 00:05:51,684 Sim, é ótima. 43 00:05:51,934 --> 00:05:53,186 Fica perto de casa. 44 00:05:53,269 --> 00:05:54,520 Sim. 45 00:05:57,315 --> 00:05:59,859 Não quero que vá para o outro lado do país, 46 00:05:59,942 --> 00:06:01,152 ela não está pronta. 47 00:06:01,235 --> 00:06:02,153 Ela não está? 48 00:06:02,236 --> 00:06:03,710 Não. 49 00:06:05,615 --> 00:06:06,491 Com licença. 50 00:06:09,410 --> 00:06:10,244 Alô? 51 00:06:12,121 --> 00:06:14,165 Ei, está ocupado? 52 00:06:14,248 --> 00:06:15,708 Saindo do trabalho. 53 00:06:15,792 --> 00:06:16,918 Poderia pegar 54 00:06:17,100 --> 00:06:19,295 os remédios da minha mãe no caminho? 55 00:06:19,379 --> 00:06:20,922 Sim, claro. Sem problemas. 56 00:06:24,800 --> 00:06:27,303 Hugh, ligaram da escola da Ally, 57 00:06:27,720 --> 00:06:28,971 ela viu dois garotos 58 00:06:29,550 --> 00:06:31,391 tirando sarro pelas costas dela. 59 00:06:32,350 --> 00:06:33,267 De novo? 60 00:06:33,810 --> 00:06:34,852 Sim, de novo. 61 00:06:35,353 --> 00:06:37,730 Mas não diga nada a ela, sabe como ela é, 62 00:06:37,814 --> 00:06:40,316 -não diga nada. -Certo. Tchau. 63 00:06:42,527 --> 00:06:45,154 Preciso de uma bebida, e você também, 64 00:06:45,238 --> 00:06:46,239 vamos beber. 65 00:06:47,310 --> 00:06:49,867 Por que, quando posso viver isso através de você? 66 00:06:51,828 --> 00:06:52,662 Beleza. 67 00:06:53,579 --> 00:06:54,414 Ei. 68 00:06:54,497 --> 00:06:55,331 Oi. 69 00:06:55,957 --> 00:06:58,835 Eu disse para não comprar esses eletrônicos. 70 00:06:58,918 --> 00:07:01,295 Ele tem 12 anos, mãe, está na idade. 71 00:07:01,379 --> 00:07:03,297 Eu sei, mas ele não devia. 72 00:07:05,716 --> 00:07:08,886 Jude, nada de jogos antes do dever de casa. 73 00:07:15,184 --> 00:07:17,190 Mas isso prepara o meu cérebro. 74 00:07:28,614 --> 00:07:29,740 Oi, Rob. 75 00:07:30,700 --> 00:07:32,785 Como sabia que era eu? 76 00:07:32,910 --> 00:07:34,954 Suas mãos cheiram a bolo. 77 00:07:35,997 --> 00:07:37,331 Mas eu as lavei. 78 00:07:37,623 --> 00:07:38,624 -Certo. -Lavei. 79 00:07:39,917 --> 00:07:42,253 Posso caminhar com você? 80 00:07:42,336 --> 00:07:43,171 Claro. 81 00:07:46,549 --> 00:07:51,304 Meus pais vão me levar para escolher um carro no fim de semana. 82 00:07:51,387 --> 00:07:52,346 Sério? 83 00:07:52,430 --> 00:07:53,264 Sim. 84 00:07:53,347 --> 00:07:54,932 Se depender dos meus pais, 85 00:07:55,160 --> 00:07:57,268 eu nunca mais vou dirigir na vida. 86 00:07:58,561 --> 00:08:02,690 Não faz mal, eu vou te buscar todos os dias. 87 00:08:03,733 --> 00:08:04,567 Fechado. 88 00:08:06,270 --> 00:08:06,861 Fechado. 89 00:08:15,786 --> 00:08:17,380 A Ally chegou! 90 00:08:22,126 --> 00:08:23,544 Oi, amigão. 91 00:08:24,420 --> 00:08:26,880 Como vai o meu garoto? 92 00:08:28,508 --> 00:08:29,509 Ei, tonto. 93 00:08:29,592 --> 00:08:30,968 Cara de bunda. 94 00:08:41,562 --> 00:08:42,480 Oi, mãe. 95 00:08:44,190 --> 00:08:45,358 Onde você estava? 96 00:08:46,108 --> 00:08:47,485 Por que está atrasada? 97 00:08:47,568 --> 00:08:48,611 Eu caminhei. 98 00:08:49,278 --> 00:08:51,364 Caminhou sozinha? 99 00:08:52,490 --> 00:08:55,340 Não, caminhei com o Rob. 100 00:08:55,535 --> 00:08:57,495 É a segunda vez, essa semana. 101 00:08:57,578 --> 00:08:59,247 Ela quer fazer com ele! 102 00:08:59,330 --> 00:09:01,400 -Jude! -E daí? 103 00:09:01,123 --> 00:09:03,209 Você devia ter me avisado, Ally. 104 00:09:03,668 --> 00:09:06,212 Como saberei onde você está? 105 00:09:06,295 --> 00:09:08,589 Somos só amigos, mãe. 106 00:09:09,480 --> 00:09:09,882 Certo. 107 00:09:12,900 --> 00:09:12,969 Já o beijou? 108 00:09:13,520 --> 00:09:13,928 Mãe! 109 00:09:14,262 --> 00:09:15,638 Acho que já o beijou. 110 00:09:18,150 --> 00:09:19,350 Espero que não. 111 00:09:38,911 --> 00:09:41,800 Cada um tem sua própria história, 112 00:09:41,455 --> 00:09:43,499 onde estavam quando aconteceu, 113 00:09:43,583 --> 00:09:44,917 o que estavam fazendo. 114 00:09:46,586 --> 00:09:48,546 Foi assim que aconteceu para nós, 115 00:09:48,963 --> 00:09:50,381 essa é a nossa história. 116 00:10:09,900 --> 00:10:11,319 Vó! 117 00:10:14,947 --> 00:10:16,324 Isso é estranho. 118 00:10:19,452 --> 00:10:21,537 Sabe, não são meus. 119 00:10:27,418 --> 00:10:30,379 Sua mãe me deixaria de castigo para sempre. 120 00:10:31,297 --> 00:10:32,298 Não vou contar. 121 00:10:34,425 --> 00:10:35,885 Obrigada, querida. 122 00:10:36,427 --> 00:10:37,428 Amo você. 123 00:10:40,514 --> 00:10:41,807 Vá para a cama. 124 00:10:48,356 --> 00:10:50,900 -Não estou dizendo... -Eu sei. 125 00:10:53,778 --> 00:10:55,154 Há três anos atrás, 126 00:10:55,321 --> 00:10:58,407 eu perdi meus avós e minha audição. 127 00:11:02,912 --> 00:11:06,332 Porém, sinto que a maior perda foi dos meus pais. 128 00:11:12,922 --> 00:11:14,757 VEJA SÓ ISSO! 129 00:11:29,355 --> 00:11:33,609 Ei, você dorme com aquilo? 130 00:11:33,693 --> 00:11:34,527 Oi, pai. 131 00:11:34,610 --> 00:11:35,444 Oi. 132 00:11:37,405 --> 00:11:39,907 Então, quem é ele? 133 00:11:40,157 --> 00:11:41,992 Meu Deus, pai! 134 00:11:42,760 --> 00:11:44,203 Sou seu pai, devo saber essas coisas. 135 00:11:44,286 --> 00:11:45,121 Vamos lá. 136 00:11:45,663 --> 00:11:47,331 A mãe ficou brava comigo. 137 00:11:47,415 --> 00:11:48,916 Mesmo? Foi isso? 138 00:11:48,999 --> 00:11:52,860 Vocês têm medo de me deixar sair de casa, é ridículo. 139 00:11:52,169 --> 00:11:53,671 Nos preocupamos com você. 140 00:11:53,838 --> 00:11:56,215 Não deviam, pois estou muito bem. 141 00:11:56,632 --> 00:11:57,466 Certo. 142 00:11:57,925 --> 00:11:59,760 Ele é um cara legal ou... 143 00:12:00,845 --> 00:12:01,762 -Sim. -É? 144 00:12:01,846 --> 00:12:05,141 Ele é bem legal, está aprendendo os sinais. 145 00:12:05,599 --> 00:12:07,518 Já gosto dele. 146 00:12:10,813 --> 00:12:12,640 Pai, o que foi? 147 00:12:12,148 --> 00:12:12,982 O quê? Não. 148 00:12:14,233 --> 00:12:16,819 E como está tudo? Como foi a escola hoje? 149 00:12:17,690 --> 00:12:18,279 Foi tudo bem. 150 00:12:18,487 --> 00:12:19,321 Que bom. 151 00:12:20,614 --> 00:12:22,867 Sabe que pode falar sobre tudo comigo? 152 00:12:23,451 --> 00:12:24,368 Eu sei. 153 00:12:24,618 --> 00:12:26,746 Certo, não fique acordada até tarde. 154 00:12:28,789 --> 00:12:29,707 Amo você. 155 00:12:39,216 --> 00:12:40,801 Você precisa acordar. 156 00:12:40,885 --> 00:12:42,178 Algo aconteceu! 157 00:12:42,678 --> 00:12:44,540 O que foi? 158 00:13:07,536 --> 00:13:09,705 ÚLTIMAS NOTÍCIAS CIDADES SÃO ATACADAS 159 00:13:09,789 --> 00:13:11,123 ...sem precedentes... 160 00:13:11,207 --> 00:13:12,124 O que é isso? 161 00:13:12,208 --> 00:13:13,626 -Terroristas? -Tio Glenn! 162 00:13:13,709 --> 00:13:14,627 Eles não sabem. 163 00:13:14,710 --> 00:13:17,713 ...limitando o acesso da imprensa às áreas afetadas. 164 00:13:18,547 --> 00:13:20,132 Mas já podemos confirmar 165 00:13:20,216 --> 00:13:23,302 que Pitsburgo e a Filadélfia foram afetadas, 166 00:13:23,803 --> 00:13:26,347 e continuam os ataques a cidades menores. 167 00:13:26,764 --> 00:13:29,183 Primeiro, são terroristas, agora, químicos. 168 00:13:29,266 --> 00:13:30,643 ...Maryland e Virgínia. 169 00:13:30,726 --> 00:13:31,852 Áreas construídas... 170 00:13:31,936 --> 00:13:33,620 Tente outro canal. 171 00:13:33,145 --> 00:13:34,355 ...parecem piores... 172 00:13:34,438 --> 00:13:37,733 ...que insistem que a infestação está sob controle. 173 00:13:38,192 --> 00:13:41,862 Imagens das mídias sociais contam outra história. 174 00:13:42,710 --> 00:13:45,866 Gostaríamos de alertá-los, pois as imagens são fortes. 175 00:13:51,747 --> 00:13:52,748 Pai? 176 00:13:53,374 --> 00:13:54,583 Está tudo bem. 177 00:13:54,667 --> 00:13:56,502 Mais um vídeo recente, 178 00:13:56,585 --> 00:13:59,380 que veio de uma das áreas afetadas, 179 00:13:59,463 --> 00:14:01,549 tornou-se viral. 180 00:14:20,192 --> 00:14:22,111 NÃO FAÇA BARULHO 181 00:14:22,820 --> 00:14:24,905 Como assim "não faça barulho"? 182 00:14:24,989 --> 00:14:27,199 ...liberaram uma declaração 183 00:14:27,283 --> 00:14:29,493 pedindo às pessoas que fiquem em casa 184 00:14:29,577 --> 00:14:31,996 -Fiquem aqui. -...e façam silêncio. 185 00:14:33,380 --> 00:14:35,457 Unidades da Guarda Nacional foram enviadas... 186 00:14:43,424 --> 00:14:44,592 Que merda, cara. 187 00:14:51,980 --> 00:14:52,683 Vamos todos fazer isso. 188 00:14:52,766 --> 00:14:54,518 Celulares no silencioso, sim? 189 00:14:54,602 --> 00:14:55,436 O que é isso? 190 00:14:55,519 --> 00:14:56,353 Eu não sei. 191 00:14:56,437 --> 00:15:00,441 ...cientistas que exploravam a caverna passaram por um desmoronamento 192 00:15:00,524 --> 00:15:02,526 selado por milhões de anos. 193 00:15:05,613 --> 00:15:06,447 Mas que? 194 00:15:09,241 --> 00:15:10,534 Jesus Cristo. 195 00:15:15,748 --> 00:15:17,833 Feche janelas e portas. 196 00:15:17,917 --> 00:15:20,252 Não faça barulho. 197 00:15:20,336 --> 00:15:23,839 Certo, vocês aguentam firme, eu já volto. 198 00:15:23,923 --> 00:15:25,925 -Onde vai? -Conseguir um carro. 199 00:15:26,800 --> 00:15:28,510 Quer estar aqui quando essas coisas vierem? 200 00:15:28,594 --> 00:15:32,932 Não, mas devíamos ficar aqui e fazer silêncio. 201 00:15:33,150 --> 00:15:33,849 Isso. 202 00:15:34,433 --> 00:15:37,394 Então as cidades são os piores lugares, não são? 203 00:15:38,479 --> 00:15:40,640 Não faça barulho. 204 00:15:40,356 --> 00:15:41,732 Não tente dirigir. 205 00:15:47,112 --> 00:15:50,532 Mãe, se for demais para você, nós podemos ficar. 206 00:15:50,616 --> 00:15:52,785 Muitos vão esperar em casa. 207 00:15:53,369 --> 00:15:54,203 Não. 208 00:15:54,954 --> 00:15:58,207 Faça-me um favor, deixe nas suas coisas. 209 00:15:58,958 --> 00:16:00,542 Esconda bem. 210 00:16:01,585 --> 00:16:03,963 -Não quero que as crianças vejam. -Certo. 211 00:16:06,173 --> 00:16:07,716 Eles são tudo que importa. 212 00:16:14,807 --> 00:16:17,590 -Ei, tem lugar para isso? -Sim. 213 00:16:21,188 --> 00:16:22,231 O que é isso? 214 00:16:23,774 --> 00:16:25,670 Equipamentos táticos. 215 00:16:25,734 --> 00:16:28,700 Uau, posso ir com o tio Glenn? 216 00:16:30,406 --> 00:16:31,407 Eu cuido dele. 217 00:16:32,533 --> 00:16:33,409 Certo. 218 00:16:33,951 --> 00:16:35,160 Não mexa naquilo. 219 00:16:35,744 --> 00:16:37,454 -Vou te seguir. -Certo, vamos. 220 00:17:00,811 --> 00:17:02,855 ESTAÇÃO RUA 42 221 00:17:29,673 --> 00:17:30,716 O que vai fazer? 222 00:17:30,799 --> 00:17:31,884 Passe o bebê. 223 00:17:31,967 --> 00:17:33,135 -Vamos. -Por favor, não! 224 00:17:33,218 --> 00:17:34,219 Meu Deus. 225 00:17:35,179 --> 00:17:37,181 Por favor, alguém me ajude. 226 00:17:37,264 --> 00:17:38,432 Eu irei com ela. 227 00:17:43,687 --> 00:17:44,855 Isso. 228 00:18:39,660 --> 00:18:40,661 Oh, não. 229 00:18:42,287 --> 00:18:43,288 Oh, meu Deus. 230 00:18:50,921 --> 00:18:55,509 Foi declarado estado de emergência em toda a costa leste, 231 00:18:55,592 --> 00:19:00,639 o número de mortos nas áreas infestadas é catastrófico. 232 00:19:00,722 --> 00:19:05,394 O CDC pede a todos a oeste da interestatal 77, de Cleveland... 233 00:19:05,477 --> 00:19:07,104 Estamos fazendo o certo? 234 00:19:07,187 --> 00:19:09,606 ...que fiquem do lado oeste. Não se aproxime... 235 00:19:09,690 --> 00:19:10,524 Eu não sei. 236 00:19:15,821 --> 00:19:18,532 Para que parte do norte vocês vão? 237 00:19:19,825 --> 00:19:20,993 Eu não sei. 238 00:19:21,660 --> 00:19:23,780 Para algum lugar calmo. 239 00:19:24,246 --> 00:19:27,457 Vocês deviam vir, podem nos seguir. 240 00:19:27,541 --> 00:19:29,418 Meus pais decidiram ficar. 241 00:19:30,430 --> 00:19:32,400 O noticiário disse para ficarmos. 242 00:19:34,756 --> 00:19:36,175 Pra quem ia ganhar um carro... 243 00:19:39,803 --> 00:19:42,472 Não chore. Isso deve acabar logo. 244 00:19:44,683 --> 00:19:48,562 Vamos prometer manter contato. 245 00:19:49,354 --> 00:19:50,314 Sim. 246 00:19:50,397 --> 00:19:51,231 Sim. 247 00:19:52,691 --> 00:19:53,650 Promete? 248 00:19:55,652 --> 00:19:56,695 Prometo. 249 00:20:08,207 --> 00:20:10,876 Vocês esperam aqui, certo? 250 00:20:10,959 --> 00:20:12,377 Otis precisa fazer xixi. 251 00:20:12,461 --> 00:20:14,755 Tudo bem, mas sejam rápidos, sim? 252 00:20:19,176 --> 00:20:20,135 Vamos. 253 00:20:20,761 --> 00:20:21,595 Ei. 254 00:20:22,804 --> 00:20:24,848 Eu faço isso, só cuide dele. 255 00:20:24,932 --> 00:20:25,933 Está bem. 256 00:20:29,311 --> 00:20:30,312 Como vai, amigão? 257 00:20:31,188 --> 00:20:32,356 Eu não sei. 258 00:20:32,439 --> 00:20:33,941 Acho que com medo. 259 00:20:34,483 --> 00:20:35,317 Está tudo bem. 260 00:20:35,817 --> 00:20:40,739 Você está com o tio Glenn, ele é um cara durão nesses momentos. 261 00:20:41,823 --> 00:20:44,201 -Sabe como o conheci? -Não. 262 00:20:44,910 --> 00:20:46,370 Foi no ensino médio. 263 00:20:46,453 --> 00:20:50,749 Depois da aula, esses três caras, jogadores de lacrosse... 264 00:20:51,833 --> 00:20:54,711 vieram atrás de mim e iam me atormentar. 265 00:20:55,504 --> 00:20:58,757 Eu não ia brigar com eles, 266 00:20:58,840 --> 00:21:00,842 e tentei me safar conversando. 267 00:21:01,343 --> 00:21:03,679 Sem eu perceber, ele aparece 268 00:21:04,972 --> 00:21:06,765 e dá uma cabeçada em um deles. 269 00:21:06,848 --> 00:21:08,892 O cara cai no chão. 270 00:21:09,393 --> 00:21:12,145 E os outros dois meio que fugiram. 271 00:21:12,688 --> 00:21:14,690 Somos melhores amigos desde então. 272 00:21:15,649 --> 00:21:17,192 Queria ser corajoso assim. 273 00:21:19,278 --> 00:21:20,654 Acho que você é. 274 00:21:22,239 --> 00:21:23,615 Então, não se preocupe. 275 00:21:38,547 --> 00:21:41,717 -Faça o cachorro calar a boca. -Ela é surda, não ouve. 276 00:21:41,800 --> 00:21:43,844 Não atire! O que você quer? 277 00:21:43,927 --> 00:21:45,721 -Cale a boca! -Está bem. 278 00:21:46,179 --> 00:21:48,560 -Diga o que quer. -Cale a boca! 279 00:21:48,140 --> 00:21:50,767 -O que você quer? -As chaves do carro. 280 00:21:50,851 --> 00:21:52,436 -Certo. -Não estou brincando! 281 00:21:52,519 --> 00:21:53,478 Tudo bem. 282 00:21:53,562 --> 00:21:55,147 Por favor, não atire. 283 00:22:04,531 --> 00:22:05,741 Todos para o carro. 284 00:22:08,869 --> 00:22:11,955 Por favor, cara, não me deixe aqui. 285 00:22:12,390 --> 00:22:13,332 Eles vão me pegar. 286 00:22:14,583 --> 00:22:16,710 Por favor, não me deixem! 287 00:22:17,919 --> 00:22:18,837 Por favor! 288 00:22:36,897 --> 00:22:38,106 O que ele está fazendo? 289 00:22:38,190 --> 00:22:39,660 Eu não sei. 290 00:22:45,572 --> 00:22:46,448 O que foi? 291 00:22:48,241 --> 00:22:49,451 Ei! 292 00:22:49,910 --> 00:22:50,744 Você está bem? 293 00:22:50,827 --> 00:22:52,662 Ele só queria estar com vocês. 294 00:22:54,206 --> 00:22:55,791 Está tudo bem, tudo certo. 295 00:22:55,874 --> 00:22:57,501 Temos que pegar a estrada. 296 00:22:57,584 --> 00:22:58,710 Tudo bem. Obrigado. 297 00:23:12,933 --> 00:23:14,351 O que estão dizendo? 298 00:23:14,935 --> 00:23:18,355 Os estão chamando de vespas, pela forma como se agrupam. 299 00:23:18,438 --> 00:23:21,149 Avispa significa "vespa" em espanhol. 300 00:23:21,775 --> 00:23:25,320 Como podíamos não saber da existência deles? 301 00:23:25,946 --> 00:23:29,320 O que quer que fossem, ficaram presos naquela caverna 302 00:23:29,116 --> 00:23:31,159 e se transformaram em outra coisa. 303 00:23:31,243 --> 00:23:32,619 Não deviam estar aqui. 304 00:23:32,702 --> 00:23:33,995 Pai! Cuidado! 305 00:23:35,455 --> 00:23:37,916 Sinto muito. Tudo bem? 306 00:23:38,917 --> 00:23:39,751 Sim. 307 00:23:55,767 --> 00:23:56,768 O que acha? 308 00:23:58,770 --> 00:23:59,980 Está tudo parado. 309 00:24:00,105 --> 00:24:00,939 Eu sei. 310 00:24:02,650 --> 00:24:03,567 Certo. 311 00:24:04,234 --> 00:24:06,945 -Pode me seguir. -Beleza. 312 00:24:07,821 --> 00:24:09,948 Aqui é a transmissão de emergência, 313 00:24:10,310 --> 00:24:11,658 se estiver ouvindo isso, 314 00:24:11,741 --> 00:24:14,870 as vespas continuam a se espalhar pelas cidades 315 00:24:14,953 --> 00:24:16,705 a ao longo do rio Hudson. 316 00:24:17,247 --> 00:24:21,168 Os estados infestados são Pensilvânia, Nova York, 317 00:24:21,251 --> 00:24:24,963 Maryland, Virgínia Ocidental, Rhode Island e Massachusetts. 318 00:24:25,338 --> 00:24:27,757 Se você vive em um desses estados, 319 00:24:27,841 --> 00:24:29,426 não tente fugir. 320 00:24:31,887 --> 00:24:32,762 Uau! 321 00:24:38,768 --> 00:24:41,396 SUSPEITA DE VANDALISMO. INVESTIGAÇÃO PARADA. 322 00:24:41,480 --> 00:24:42,814 NOVA YORK É ATACADA 323 00:24:50,405 --> 00:24:51,448 Ei, e aí? 324 00:24:51,531 --> 00:24:53,617 O caminho vai ficar mais difícil. 325 00:24:53,700 --> 00:24:57,120 Se estiver muito ruim, eu paro e limpo a estrada, certo? 326 00:24:57,204 --> 00:24:58,380 Certo. 327 00:24:58,663 --> 00:24:59,998 Mostre o caminho. 328 00:25:00,810 --> 00:25:01,124 Certeza, amigão. 329 00:25:03,835 --> 00:25:06,129 O que foi? Com medo da minivan não... 330 00:25:06,213 --> 00:25:07,880 Oh, merda! 331 00:25:29,236 --> 00:25:30,700 Glenn? 332 00:25:32,405 --> 00:25:33,240 Glenn! 333 00:25:34,241 --> 00:25:35,750 Ei! 334 00:25:35,909 --> 00:25:36,743 Ei! 335 00:25:38,245 --> 00:25:39,621 Ei, Glenn. 336 00:25:40,380 --> 00:25:40,872 Ei. 337 00:25:40,997 --> 00:25:41,831 Ei. 338 00:25:43,250 --> 00:25:44,793 Consegue sair? 339 00:25:45,752 --> 00:25:49,422 Não consigo, minha perna está presa. 340 00:25:49,506 --> 00:25:51,216 Certo. Chame uma ambulância. 341 00:25:52,968 --> 00:25:54,177 Eu vou desmaiar. 342 00:25:54,261 --> 00:25:56,960 Vamos tirar você daí, certo? 343 00:25:56,179 --> 00:25:57,722 Eu vou tirá-lo daí. 344 00:25:58,181 --> 00:25:59,150 Beleza. 345 00:25:59,599 --> 00:26:00,433 Vamos tirá-lo. 346 00:26:00,517 --> 00:26:02,769 -As crianças estão bem? -Sim, não se preocupe. 347 00:26:09,670 --> 00:26:11,690 Tudo bem, está emperrado. 348 00:26:11,152 --> 00:26:14,114 -Vou tirá-lo daí. -Precisa me deixar. Você... 349 00:26:15,240 --> 00:26:16,908 deve ir. Precisa sair daqui. 350 00:26:16,992 --> 00:26:18,201 Não. 351 00:26:18,285 --> 00:26:20,453 Vamos esperar, não vou deixá-lo. 352 00:26:20,537 --> 00:26:22,581 Esperar aquelas coisas aparecerem? 353 00:26:22,664 --> 00:26:23,665 Não vou deixá-lo. 354 00:26:23,748 --> 00:26:25,709 Só sairei daqui com uma serra. 355 00:26:26,960 --> 00:26:30,130 Mas os bombeiros devem estar ocupados agora. 356 00:26:30,213 --> 00:26:32,757 Certo, vou pegar algo para puxá-lo. 357 00:26:32,841 --> 00:26:33,925 Só um segundo. 358 00:26:34,676 --> 00:26:35,635 Alguma coisa? 359 00:26:35,719 --> 00:26:36,803 Não, nada. 360 00:26:37,887 --> 00:26:38,930 Oh, cara. 361 00:26:39,140 --> 00:26:39,848 Aguente firme. 362 00:26:42,142 --> 00:26:46,187 Fiquei parado, vamos tirá-lo daí. 363 00:26:46,313 --> 00:26:47,856 Está tudo bem. 364 00:26:49,399 --> 00:26:50,275 Tudo bem. 365 00:26:50,775 --> 00:26:51,693 Ei, cara. 366 00:26:56,531 --> 00:26:57,490 Hugh? 367 00:26:57,574 --> 00:26:59,868 Porra! Sim? O quê? 368 00:27:01,202 --> 00:27:02,370 Pegue minhas armas. 369 00:27:03,371 --> 00:27:04,706 -O quê? -Preciso delas. 370 00:27:04,789 --> 00:27:06,499 -Por quê? -Pegue-as, depressa. 371 00:27:07,500 --> 00:27:08,543 Certo. 372 00:27:08,627 --> 00:27:09,461 Certo. 373 00:27:09,919 --> 00:27:10,754 Beleza. 374 00:27:11,588 --> 00:27:13,757 Aqui está, você quer o... 375 00:27:16,468 --> 00:27:17,302 Aqui. 376 00:27:18,970 --> 00:27:19,846 Aqui. 377 00:27:19,929 --> 00:27:21,348 -Isso. -Certo? Tudo bem. 378 00:27:21,431 --> 00:27:22,265 -Isso? -Sim. 379 00:27:22,349 --> 00:27:23,224 Agora, escute. 380 00:27:23,642 --> 00:27:26,478 Vou tentar tirá-lo mais uma vez, sim? 381 00:27:27,896 --> 00:27:29,189 Vai usá-las para quê? 382 00:27:29,272 --> 00:27:31,566 Se não for embora, vou atirar em você. 383 00:27:36,488 --> 00:27:38,730 Vá cuidar da sua família. 384 00:27:40,700 --> 00:27:42,202 Certo, nós vamos 385 00:27:42,285 --> 00:27:44,204 achar alguém com uma serra. 386 00:27:44,287 --> 00:27:46,665 Vamos tirá-lo daí e levá-lo ao hospital. 387 00:27:46,748 --> 00:27:48,917 -Certo. -Voltaremos logo, sim? 388 00:27:49,834 --> 00:27:50,835 Que droga, Hugh. 389 00:27:50,919 --> 00:27:51,753 Está tudo bem. 390 00:27:53,713 --> 00:27:55,256 Eu prometo. 391 00:27:55,632 --> 00:27:56,466 Tudo bem. 392 00:27:56,549 --> 00:27:57,384 Certo. 393 00:27:58,468 --> 00:28:00,136 Vamos. Alguma coisa? 394 00:28:03,598 --> 00:28:04,432 Certo. 395 00:28:06,976 --> 00:28:08,812 -Ele está morto? -Não, não está. 396 00:28:08,895 --> 00:28:10,605 Só está bem machucado, vamos. 397 00:28:10,689 --> 00:28:13,660 Vamos voltar à estrada e achar uma serra. 398 00:28:13,149 --> 00:28:14,567 -Entrem no carro. -Vamos. 399 00:28:30,830 --> 00:28:30,917 Sem barulho. 400 00:28:38,508 --> 00:28:39,759 Desligue! 401 00:28:39,843 --> 00:28:40,677 O quê? 402 00:28:55,483 --> 00:28:56,693 Faça-o ficar quieto! 403 00:28:56,776 --> 00:28:57,610 Calado! 404 00:29:29,893 --> 00:29:30,727 Glenn. 405 00:29:40,320 --> 00:29:42,489 Vamos nessa! Venham, filhos da puta! 406 00:29:49,746 --> 00:29:50,622 Cale a boca! 407 00:31:44,777 --> 00:31:46,821 Essas coisas cheiram à merda. 408 00:31:47,530 --> 00:31:48,698 Eu sei, querido. 409 00:31:49,449 --> 00:31:50,700 Não diga palavrões. 410 00:32:02,545 --> 00:32:06,591 Eles arranharam o mesmo lugar várias vezes. 411 00:32:08,384 --> 00:32:10,136 Não podemos ficar aqui. 412 00:32:18,436 --> 00:32:19,354 Quietos. 413 00:32:22,106 --> 00:32:25,735 Preciso tentar algo, tudo bem? 414 00:32:28,905 --> 00:32:31,449 Fiquem aqui, quietos. 415 00:32:32,659 --> 00:32:33,618 Quietos. 416 00:33:47,817 --> 00:33:49,193 Ache o inalador dela! 417 00:35:39,512 --> 00:35:40,680 Eu sinto muito. 418 00:35:40,763 --> 00:35:42,306 Não, está tudo bem. 419 00:35:43,150 --> 00:35:46,894 Escutem. Eles não podem ver. 420 00:35:47,436 --> 00:35:48,604 Apenas ouvir. 421 00:35:53,985 --> 00:35:54,819 Pai. 422 00:35:57,530 --> 00:36:01,284 Eu sei viver em silêncio. 423 00:36:02,910 --> 00:36:05,496 Todos nós sabemos. 424 00:36:09,792 --> 00:36:15,298 Nada de sussurros. Nem celulares, nem mensagens. 425 00:36:19,552 --> 00:36:23,681 Precisamos arranjar abrigo antes que escureça. 426 00:36:24,265 --> 00:36:25,990 Certo? 427 00:36:25,183 --> 00:36:27,476 É nossa única opção. Certo? 428 00:36:28,519 --> 00:36:30,620 Preciso do seu isqueiro. 429 00:36:30,980 --> 00:36:32,648 Ela não fuma. 430 00:36:43,576 --> 00:36:44,785 Desculpe. 431 00:36:44,869 --> 00:36:45,703 Isso. 432 00:36:45,786 --> 00:36:47,997 Vocês, arrumem as malas. 433 00:36:48,539 --> 00:36:49,415 Por quê? 434 00:36:50,499 --> 00:36:51,542 Está tudo bem. 435 00:37:05,640 --> 00:37:07,160 Oh, Deus. 436 00:37:14,565 --> 00:37:16,651 Vamos. 437 00:37:17,526 --> 00:37:18,694 Vamos. 438 00:37:50,170 --> 00:37:50,851 Venham. 439 00:37:51,811 --> 00:37:52,645 Vamos. 440 00:38:48,326 --> 00:38:51,537 Todos precisam descansar. 441 00:38:55,291 --> 00:38:56,334 Vamos descansar. 442 00:39:18,856 --> 00:39:20,649 Tem lugar pra mais um? 443 00:39:32,161 --> 00:39:36,582 Eu sei que você pode me odiar por muito tempo. 444 00:39:37,875 --> 00:39:40,628 Eu sei... mas... 445 00:39:42,546 --> 00:39:44,340 Eu não tive escolha. 446 00:39:45,490 --> 00:39:47,134 Eu sinto muito. 447 00:39:51,263 --> 00:39:53,140 Precisa contar às crianças. 448 00:39:56,435 --> 00:39:58,620 Ally suspeita de algo, 449 00:39:58,145 --> 00:40:00,606 mas não é certo esconder do Jude. 450 00:40:01,315 --> 00:40:02,608 Perderam o cachorro, 451 00:40:02,691 --> 00:40:05,569 e eu devo dizer a eles que a avó é a próxima? 452 00:40:05,653 --> 00:40:07,780 Eu quase nos matei agora há pouco. 453 00:40:11,325 --> 00:40:12,743 Tudo bem, pai. 454 00:40:15,830 --> 00:40:16,831 Tudo bem. 455 00:40:28,509 --> 00:40:30,886 Há uma casa! 456 00:40:44,942 --> 00:40:45,776 Certo. 457 00:40:46,819 --> 00:40:48,195 Vamos. 458 00:41:31,572 --> 00:41:32,406 Tudo bem? 459 00:41:59,183 --> 00:42:00,351 Saia fora daqui. 460 00:42:02,190 --> 00:42:03,938 Esta é uma propriedade privada! 461 00:42:05,147 --> 00:42:07,316 Eu disse para sair fora daqui! 462 00:42:47,640 --> 00:42:48,941 Vamos para lá. 463 00:43:09,545 --> 00:43:13,900 Deve ter uns dez metros. 464 00:43:13,173 --> 00:43:15,900 Vocês acham que conseguem? 465 00:43:15,920 --> 00:43:17,261 Eu vou primeiro. 466 00:43:17,886 --> 00:43:22,990 Quando chegar no fim, eu aceno pra vocês. 467 00:43:22,182 --> 00:43:23,309 Tudo bem? 468 00:43:24,852 --> 00:43:25,853 Certo. 469 00:43:38,991 --> 00:43:40,750 Venha. 470 00:45:19,299 --> 00:45:22,136 Jude, você primeiro. 471 00:45:51,390 --> 00:45:51,874 Uma cascavel! 472 00:46:49,973 --> 00:46:51,350 Coloque-a no sofá. 473 00:47:04,290 --> 00:47:07,449 Veja se encontra água oxigenada ou álcool. 474 00:47:07,991 --> 00:47:09,201 Pegarei uma tesoura. 475 00:47:13,831 --> 00:47:15,290 Está doendo, mãe? 476 00:47:16,291 --> 00:47:17,709 Só um pouco, querido. 477 00:47:20,870 --> 00:47:21,463 Perdão, eu não devia... 478 00:47:23,799 --> 00:47:24,925 Encontrei. 479 00:47:52,619 --> 00:47:53,662 Merda. 480 00:49:47,250 --> 00:49:47,859 Rob? 481 00:49:48,527 --> 00:49:50,700 O que está acontecendo? 482 00:49:51,279 --> 00:49:53,156 Como você está? 483 00:49:53,740 --> 00:49:55,242 Chegou em um lugar calmo? 484 00:49:55,951 --> 00:49:57,350 Acho que sim. 485 00:49:57,911 --> 00:50:00,205 Rob, onde estão seus pais? 486 00:50:02,374 --> 00:50:03,291 Estão mortos. 487 00:50:06,440 --> 00:50:07,754 Rob, saia daí. 488 00:50:07,838 --> 00:50:10,924 Você pode vir aqui, eu explico como chegar. 489 00:50:12,592 --> 00:50:14,344 Rob, saia daí. 490 00:50:15,120 --> 00:50:15,846 Rob! 491 00:50:17,723 --> 00:50:18,557 Por favor. 492 00:51:00,640 --> 00:51:02,642 ARREPENDA-SE REZE 493 00:51:02,726 --> 00:51:05,145 ATEÍSTA QUEIMADO VIVO 494 00:51:23,830 --> 00:51:25,373 CRUCIFICAÇÃO EM MISSISSÍPI 495 00:51:31,922 --> 00:51:33,590 Ei, garota. 496 00:51:33,965 --> 00:51:37,302 -O que descobrimos hoje? -Nada de bom. 497 00:51:46,353 --> 00:51:48,688 Um homem foi crucificado em Mississípi. 498 00:51:53,527 --> 00:51:54,361 Certo. 499 00:51:57,864 --> 00:51:59,533 Está tudo bem. 500 00:52:13,755 --> 00:52:16,550 Sem antibióticos, a infecção vai se espalhar. 501 00:52:18,510 --> 00:52:22,550 Então, precisamos achar algum. Tem alguma coisa aqui? 502 00:52:22,139 --> 00:52:23,890 -Não, já procurei. -Nada? 503 00:52:23,974 --> 00:52:24,850 Nada. 504 00:52:27,602 --> 00:52:29,104 Quanto tempo temos? 505 00:52:31,982 --> 00:52:33,316 Depende da pessoa. 506 00:52:34,109 --> 00:52:36,236 Mas você é enfermeira. Quanto tempo? 507 00:52:36,319 --> 00:52:38,196 Sem antibióticos, não muito. 508 00:52:40,115 --> 00:52:41,320 Certo. 509 00:52:55,797 --> 00:52:57,799 Por que eu não posso ir? 510 00:52:59,467 --> 00:53:04,222 Não, você precisa ficar e ajudar a vovó a cuidar da mamãe. 511 00:53:04,306 --> 00:53:05,307 Sinto muito. 512 00:53:08,268 --> 00:53:10,478 Queria que Glenn estivesse aqui. 513 00:53:12,480 --> 00:53:13,481 Eu também. 514 00:53:13,982 --> 00:53:14,983 Aqui está. 515 00:53:17,694 --> 00:53:18,528 Certo. 516 00:53:21,573 --> 00:53:22,407 Vem cá. 517 00:53:23,950 --> 00:53:24,826 Está tudo bem. 518 00:53:27,662 --> 00:53:28,580 Tudo bem. 519 00:53:29,581 --> 00:53:30,415 Certo. 520 00:56:13,995 --> 00:56:15,830 Vespas? 521 00:56:35,308 --> 00:56:37,185 Certo. Vamos. 522 00:57:07,966 --> 00:57:08,925 IGREJA UNIDA 523 00:57:09,800 --> 00:57:12,595 QUEM ESTÁ NO CONTROLE? JUNTE-SE A NÓS E SOBREVIVA! 524 00:57:17,684 --> 00:57:19,853 FARMÁCIA E LOJA DE CONVENIÊNCIA 525 00:57:31,489 --> 00:57:33,491 O QUE FOI AGORA? 526 00:57:44,752 --> 00:57:46,588 Temos que dar a volta por trás. 527 00:58:09,486 --> 00:58:12,155 Fique bem atrás de mim. 528 01:01:46,703 --> 01:01:48,246 Precisamos de fogo. 529 01:01:55,920 --> 01:01:56,838 O esfregão. 530 01:03:52,119 --> 01:03:53,371 Fique alerta. 531 01:04:30,700 --> 01:04:33,619 SOU O REVERENDO. QUEREM SE JUNTAR AOS SILENCIADOS? 532 01:04:35,454 --> 01:04:36,372 Ele é estranho. 533 01:04:54,560 --> 01:04:57,560 E DO SENHOR VEM A SALVAÇÃO. 534 01:04:58,561 --> 01:05:00,688 Não, estamos bem. 535 01:05:17,330 --> 01:05:18,164 Vamos. 536 01:05:22,430 --> 01:05:23,544 Você foi bem, mãe. 537 01:05:24,462 --> 01:05:26,964 Não estou tão enferrujada assim, não é? 538 01:05:27,480 --> 01:05:28,716 Não foi o que eu quis dizer. 539 01:05:33,471 --> 01:05:34,513 Eu sei. 540 01:05:41,520 --> 01:05:42,438 Eles voltaram. 541 01:05:44,273 --> 01:05:45,316 Fique aqui. 542 01:06:06,754 --> 01:06:07,880 Minha nossa, Ally. 543 01:06:11,550 --> 01:06:14,762 A CNN ainda pega, mas fica caindo. 544 01:06:15,137 --> 01:06:17,980 Eu sei, não consegui nada. 545 01:06:17,181 --> 01:06:19,684 Estão transmitindo de algum lugar. 546 01:06:19,767 --> 01:06:21,936 -Não sei. -Quem, a CNN? 547 01:06:23,437 --> 01:06:26,524 Disseram que as vespas não gostam do frio. 548 01:06:27,692 --> 01:06:30,820 Há sobreviventes acima do Círculo Polar Ártico. 549 01:06:30,903 --> 01:06:33,906 Há imagens de vespas mortas na neve. 550 01:06:34,490 --> 01:06:35,324 Você as viu? 551 01:06:35,408 --> 01:06:37,284 -Sim, mas tem algo mais. -O quê? 552 01:06:37,368 --> 01:06:39,360 Estão chamando de "O Cinza". 553 01:06:39,328 --> 01:06:44,830 São locais sem eletricidade onde as pessoas ficam isoladas 554 01:06:44,166 --> 01:06:46,419 quando acaba a bateria dos aparelhos. 555 01:06:47,420 --> 01:06:50,840 Regiões inteiras do país estão sendo apagadas do mapa. 556 01:06:52,216 --> 01:06:53,500 Jesus. 557 01:06:55,970 --> 01:06:58,550 É como voltar à Idade das Trevas. 558 01:07:03,190 --> 01:07:04,311 Fiz isso para você. 559 01:07:07,940 --> 01:07:10,276 O tio Glenn ia querer que fosse seu. 560 01:07:10,818 --> 01:07:11,986 Obrigado, pai. 561 01:07:12,690 --> 01:07:14,405 Mas tenha cuidado com isso, sim? 562 01:07:14,488 --> 01:07:15,489 Só... 563 01:07:18,325 --> 01:07:19,452 Ele está aqui. 564 01:07:32,381 --> 01:07:33,924 O que eles querem? 565 01:07:34,800 --> 01:07:35,176 Eu não sei. 566 01:07:44,226 --> 01:07:46,479 Eu vou falar com ele. 567 01:07:49,815 --> 01:07:51,317 Não vai levar a arma? 568 01:07:54,403 --> 01:07:55,321 Não. 569 01:08:20,930 --> 01:08:21,889 JUNTE-SE A NÓS 570 01:08:24,225 --> 01:08:26,352 Não, obrigado. 571 01:08:38,300 --> 01:08:40,740 SIGA O NOSSO EXEMPLO 572 01:09:08,853 --> 01:09:11,438 DEIXE-NOS EM PAZ, POR FAVOR 573 01:09:31,292 --> 01:09:33,252 A GAROTA É FÉRTIL 574 01:11:32,246 --> 01:11:33,914 AINDA ESTÁ AÍ? 575 01:11:42,756 --> 01:11:44,675 SIM! ONDE VOCÊ ESTÁ? 576 01:11:46,385 --> 01:11:47,970 INDO PARA O NORTE, HÁ SOBREVIVENTES. 577 01:11:50,514 --> 01:11:52,266 ONDE? 578 01:11:54,810 --> 01:11:55,686 O REFÚGIO. 579 01:11:58,939 --> 01:12:00,357 QUE REFÚGIO? 580 01:12:04,486 --> 01:12:06,155 NÃO ENTREGUE 581 01:12:07,364 --> 01:12:09,575 NÃO FOI POSSÍVEL ABRIR A PÁGINA. SEM CONEXÃO. 582 01:12:17,820 --> 01:12:18,625 Temos que ir para o norte. 583 01:12:22,338 --> 01:12:23,630 -Tudo bem. -Tudo bem? 584 01:12:40,147 --> 01:12:41,650 Eu amo você. 585 01:12:43,984 --> 01:12:44,985 Eu amo você. 586 01:14:21,790 --> 01:14:22,624 Hugh? 587 01:14:25,711 --> 01:14:26,587 Levante. 588 01:15:24,770 --> 01:15:26,188 Não vejo ninguém. 589 01:15:30,984 --> 01:15:31,818 Pai? 590 01:15:35,364 --> 01:15:36,532 O que foi? 591 01:15:37,866 --> 01:15:39,340 É uma garotinha. 592 01:15:39,701 --> 01:15:40,661 Deixe-me ver. 593 01:15:46,917 --> 01:15:48,502 Oh, Jesus. 594 01:15:50,712 --> 01:15:52,381 Certo, deixe-a entrar. 595 01:16:02,975 --> 01:16:04,643 Acho que ela está em choque. 596 01:16:05,102 --> 01:16:06,186 Você está sozinha? 597 01:16:08,146 --> 01:16:10,232 Você está bem? Por que está aqui? 598 01:16:29,334 --> 01:16:30,752 Qual é o seu nome? 599 01:16:31,878 --> 01:16:33,255 Está tudo bem. 600 01:16:34,506 --> 01:16:36,842 Hugh, veja o rosto dela. 601 01:16:49,438 --> 01:16:50,314 Está tudo bem. 602 01:16:54,484 --> 01:16:55,402 Oh, Deus. 603 01:17:09,820 --> 01:17:10,334 Eles a mandaram aqui? 604 01:17:19,920 --> 01:17:22,554 ALARME 605 01:17:55,962 --> 01:17:57,714 Havia celulares tocando. 606 01:18:15,315 --> 01:18:17,234 Agora foram silenciados. 607 01:18:31,390 --> 01:18:32,666 Vão para o porão. 608 01:19:02,487 --> 01:19:04,156 Você fica aqui, 609 01:19:05,782 --> 01:19:07,325 minha filha querida. 610 01:21:54,340 --> 01:21:54,868 Pai! 611 01:23:28,503 --> 01:23:32,507 O REFÚGIO 18KM 612 01:23:51,693 --> 01:23:53,319 SEM SERVIÇO 613 01:23:53,403 --> 01:23:55,947 MENSAGENS ROB VÍDEO 614 01:23:56,310 --> 01:23:58,740 QUE REFÚGIO? 615 01:23:58,158 --> 01:24:01,661 DE SOBREVIVENTES, NO NORTE. ENCONTRE O REFÚGIO! VOCÊ ESTÁ BEM? 616 01:24:08,209 --> 01:24:10,879 Sabemos que as vespas não gostam do frio, 617 01:24:10,962 --> 01:24:13,923 mas poderão evoluir e se adaptar, como já fizeram? 618 01:24:14,758 --> 01:24:15,842 Foi o que eu fiz. 619 01:24:20,430 --> 01:24:23,141 O resto da humanidade evoluirá? 620 01:24:23,224 --> 01:24:26,190 Vamos nos adaptar a esse novo mundo de silêncio, 621 01:24:26,102 --> 01:24:29,640 e relembrar o que nos diferencia deles? 622 01:24:33,680 --> 01:24:33,943 Talvez. 623 01:24:36,237 --> 01:24:39,741 É uma questão de qual das duas espécies conseguirá primeiro. 624 01:30:17,662 --> 01:30:19,664 Legendas: Anna Savian 36796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.