All language subtitles for The.Silence.2019.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG.cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,565 --> 00:00:27,444 ‎NETFLIX 與康斯坦丁影業聯合出品 2 00:01:00,810 --> 00:01:03,313 ‎(賓州,未知洞穴系統) 3 00:01:03,396 --> 00:01:07,901 ‎(阿帕拉契山徑下方304.8公尺) 4 00:01:24,751 --> 00:01:26,127 ‎地面小組是否收到? 5 00:01:26,961 --> 00:01:27,837 ‎收到 6 00:01:28,379 --> 00:01:30,423 ‎我們在洞穴系統最深處 7 00:01:31,091 --> 00:01:35,053 ‎剛炸穿落石進入第二洞窟,準備… 8 00:01:39,766 --> 00:01:40,767 ‎你聽 9 00:01:53,613 --> 00:01:54,656 ‎洞穴小組,你們的… 10 00:02:08,545 --> 00:02:10,755 ‎我們得逃出去! 11 00:04:00,114 --> 00:04:03,785 ‎(紐澤西州,蒙克萊 ‎紐約市西北方32公里) 12 00:04:11,501 --> 00:04:12,335 ‎艾莉 13 00:04:16,798 --> 00:04:19,008 ‎我爸總是說我很有天賦 14 00:04:19,759 --> 00:04:23,596 ‎竟然可以那麼快適應失聰這件事 15 00:04:24,097 --> 00:04:25,807 ‎學會感知周遭的人事物 16 00:04:28,309 --> 00:04:30,645 ‎我是艾莉 17 00:04:31,062 --> 00:04:35,483 ‎快看我,我會讀唇 18 00:04:39,404 --> 00:04:41,948 ‎也許不是周遭所有人事物 19 00:04:50,123 --> 00:04:52,458 ‎我們得重新配置主要排水管線 20 00:04:52,542 --> 00:04:55,336 ‎這代表我們得要裝設全新的幫浦設備 21 00:04:55,420 --> 00:04:57,046 ‎這會花上不少錢 22 00:04:57,422 --> 00:04:58,756 ‎好,那就修啊 23 00:04:58,840 --> 00:05:01,175 ‎麥克斯,別裝傻了好嗎? 24 00:05:01,259 --> 00:05:02,593 ‎-你說什麼? ‎-你聽到了 25 00:05:02,677 --> 00:05:03,511 ‎等等 ‎麥克斯 26 00:05:04,554 --> 00:05:07,807 ‎這個問題 ‎是你推薦的工程師造成的,所以… 27 00:05:07,890 --> 00:05:10,351 ‎但你當初初步檢視施工地點後 28 00:05:10,435 --> 00:05:12,020 ‎向我保證會以一定預算完成工程 29 00:05:16,316 --> 00:05:17,150 ‎好 30 00:05:18,693 --> 00:05:19,861 ‎我們會處理好 31 00:05:20,278 --> 00:05:21,112 ‎很好 32 00:05:25,283 --> 00:05:26,326 ‎他是個混蛋 33 00:05:26,617 --> 00:05:30,330 ‎這個嘛,我現在不能失去任何客戶 34 00:05:31,456 --> 00:05:33,082 ‎即使我們有那麼多案子? 35 00:05:33,249 --> 00:05:36,252 ‎因為…大學學費很貴 36 00:05:36,336 --> 00:05:39,547 ‎等你以後成家,生了小孩就知道 37 00:05:40,214 --> 00:05:41,132 ‎我何苦這麼做? 38 00:05:41,215 --> 00:05:42,675 ‎我透過你去體驗就好 39 00:05:43,509 --> 00:05:44,802 ‎艾莉選好學校了嗎? 40 00:05:46,304 --> 00:05:48,806 ‎還沒,但我希望是紐約大學 41 00:05:49,682 --> 00:05:51,392 ‎-是間好學校 ‎-對啊,很棒的學校 42 00:05:51,809 --> 00:05:52,852 ‎離家很近 43 00:05:53,144 --> 00:05:54,520 ‎對,沒錯 44 00:05:57,315 --> 00:05:59,901 ‎我不想讓她去橫跨半個美國的大學 45 00:05:59,984 --> 00:06:01,027 ‎她還沒準備好 46 00:06:01,110 --> 00:06:02,862 ‎-她還沒準備好? ‎-沒錯 47 00:06:05,615 --> 00:06:06,741 ‎不好意思 48 00:06:09,410 --> 00:06:10,244 ‎你好 49 00:06:12,121 --> 00:06:14,165 ‎在忙嗎? 50 00:06:14,248 --> 00:06:15,708 ‎我正要離開辦公室 51 00:06:15,792 --> 00:06:16,918 ‎你回家路上能不能 52 00:06:17,001 --> 00:06:19,295 ‎順便去拿媽媽的藥? 53 00:06:19,379 --> 00:06:20,922 ‎好,沒問題 54 00:06:23,841 --> 00:06:27,470 ‎還有,休,艾莉學校的一位家長打來 55 00:06:27,720 --> 00:06:28,971 ‎說她看到兩個男生 56 00:06:29,055 --> 00:06:31,391 ‎在她背後取笑她 57 00:06:32,350 --> 00:06:33,351 ‎又發生了? 58 00:06:33,726 --> 00:06:34,769 ‎對,又發生了 59 00:06:35,353 --> 00:06:37,730 ‎但拜託別跟她說,你也知道她的個性 60 00:06:37,814 --> 00:06:38,648 ‎什麼都別說 61 00:06:38,773 --> 00:06:40,775 ‎好,再見 62 00:06:42,402 --> 00:06:45,029 ‎我要去喝一杯,你看起來也蠻需要的 63 00:06:45,113 --> 00:06:46,239 ‎我們去喝一杯吧 64 00:06:47,031 --> 00:06:49,867 ‎我何必去?我透過你體驗就好 65 00:06:51,828 --> 00:06:52,662 ‎好吧 66 00:06:55,957 --> 00:06:58,584 ‎我說過不要買那麼多3C產品給他 67 00:06:58,793 --> 00:07:01,087 ‎媽,他12歲,每個小孩都有 68 00:07:01,170 --> 00:07:03,297 ‎我知道,但還是不應該買給他 69 00:07:05,716 --> 00:07:08,886 ‎裘德,寫完功課前不可以玩 70 00:07:15,017 --> 00:07:16,561 ‎但這可以讓我的大腦做好準備 71 00:07:28,698 --> 00:07:29,866 ‎你好,羅伯 72 00:07:30,616 --> 00:07:32,702 ‎妳怎麼知道是我? 73 00:07:32,827 --> 00:07:34,871 ‎你的手聞起來像是海綿蛋糕 74 00:07:35,997 --> 00:07:37,331 ‎我有洗手 75 00:07:37,415 --> 00:07:38,416 ‎-是喔 ‎-是真的 76 00:07:39,792 --> 00:07:42,044 ‎可以陪妳走一段嗎? 77 00:07:42,128 --> 00:07:42,962 ‎好啊 78 00:07:46,549 --> 00:07:51,137 ‎我爸媽這週末要帶我去看車 79 00:07:51,262 --> 00:07:52,680 ‎-真的嗎? ‎-對啊 80 00:07:53,139 --> 00:07:54,724 ‎若是讓我爸媽決定 81 00:07:54,891 --> 00:07:57,143 ‎我這輩子都別想開車了 82 00:07:58,436 --> 00:08:02,690 ‎沒關係,我可以每天載妳 83 00:08:03,733 --> 00:08:04,567 ‎一言為定 ‎一言為定 84 00:08:15,786 --> 00:08:17,038 ‎艾莉回來了 85 00:08:22,126 --> 00:08:23,544 ‎好夥伴 86 00:08:24,253 --> 00:08:25,922 ‎你好嗎? 87 00:08:28,424 --> 00:08:29,425 ‎嘿,呆子 88 00:08:29,592 --> 00:08:30,510 ‎屁臉 89 00:08:41,562 --> 00:08:42,605 ‎嗨,媽 90 00:08:44,148 --> 00:08:45,441 ‎妳去哪了? 91 00:08:46,025 --> 00:08:47,401 ‎為什麼這麼晚到家? 92 00:08:47,485 --> 00:08:48,528 ‎我走路回來 93 00:08:49,278 --> 00:08:51,364 ‎妳一個人走路回家? 94 00:08:52,365 --> 00:08:54,909 ‎沒有,我和羅伯一起走 95 00:08:55,409 --> 00:08:57,370 ‎這週已經第二次了 96 00:08:57,453 --> 00:08:58,704 ‎那是因為她想跟他上床 97 00:08:58,829 --> 00:08:59,664 ‎裘德! 98 00:08:59,830 --> 00:09:00,831 ‎有什麼關係? 99 00:09:01,207 --> 00:09:02,750 ‎艾莉,妳應該先傳簡訊告訴我 100 00:09:03,543 --> 00:09:06,003 ‎我怎麼知道妳去哪了? 101 00:09:06,295 --> 00:09:08,589 ‎媽,我們只是朋友 102 00:09:08,923 --> 00:09:09,924 ‎最好是 103 00:09:12,009 --> 00:09:12,969 ‎妳親過他了嗎? 104 00:09:13,052 --> 00:09:13,886 ‎媽! 105 00:09:13,970 --> 00:09:15,638 ‎我覺得她親過了 106 00:09:17,890 --> 00:09:19,225 ‎最好沒有 107 00:09:38,744 --> 00:09:40,955 ‎每個人都有自己的故事 108 00:09:41,330 --> 00:09:42,999 ‎事件發生時他們人在何處 109 00:09:43,499 --> 00:09:44,333 ‎在做些什麼 110 00:09:46,627 --> 00:09:48,421 ‎這是我們的經歷 111 00:09:49,046 --> 00:09:50,423 ‎這是我們的故事 112 00:10:09,817 --> 00:10:10,776 ‎外婆! 113 00:10:14,947 --> 00:10:16,324 ‎真尷尬 114 00:10:19,452 --> 00:10:21,537 ‎妳知道嗎?這不是我的 115 00:10:27,418 --> 00:10:30,379 ‎妳了解妳媽,她會把我無限期禁足 116 00:10:31,172 --> 00:10:32,173 ‎我不會打小報告 117 00:10:34,342 --> 00:10:35,217 ‎寶貝,謝謝妳 118 00:10:36,218 --> 00:10:37,219 ‎我愛妳 119 00:10:40,389 --> 00:10:41,682 ‎去吧,該睡覺了 120 00:10:48,356 --> 00:10:50,900 ‎-話說回來,我不是說… ‎-我懂 121 00:10:53,778 --> 00:10:56,822 ‎三年前,我失去了我的祖父母 122 00:10:57,239 --> 00:10:58,157 ‎也失去了我的聽力 123 00:11:02,995 --> 00:11:06,248 ‎但我總覺得 ‎我父母才是失去最多的人 124 00:11:06,332 --> 00:11:07,583 ‎我懂,但身為母親… 125 00:11:12,713 --> 00:11:14,757 ‎(羅伯:妳看這個!) 126 00:11:31,065 --> 00:11:32,858 ‎妳睡覺需要那個嗎? 127 00:11:33,526 --> 00:11:34,360 ‎嗨,老爸 ‎嗨 128 00:11:37,238 --> 00:11:39,740 ‎所以…他是誰? 129 00:11:39,990 --> 00:11:41,951 ‎天啊,爸 130 00:11:42,034 --> 00:11:43,869 ‎我是妳爸,我應該要知道這些事 131 00:11:43,953 --> 00:11:44,829 ‎說吧 132 00:11:45,579 --> 00:11:47,123 ‎媽對我大驚小怪 133 00:11:47,206 --> 00:11:48,708 ‎是嗎?是這樣嗎? 134 00:11:48,874 --> 00:11:51,961 ‎你們不敢讓我出門,這太蠢了 135 00:11:52,169 --> 00:11:53,504 ‎我們擔心妳 136 00:11:53,671 --> 00:11:56,048 ‎你們不用擔心,因為我很好 137 00:11:56,632 --> 00:11:57,466 ‎好吧 138 00:11:57,675 --> 00:11:59,677 ‎那他人好嗎?還是… 139 00:12:00,720 --> 00:12:01,637 ‎-對 ‎-是嗎? 140 00:12:01,846 --> 00:12:05,141 ‎他人超好,甚至開始學手語 141 00:12:05,516 --> 00:12:07,435 ‎我已經喜歡他了 142 00:12:10,563 --> 00:12:12,064 ‎-爸,你說什麼? ‎-什麼?沒事 143 00:12:14,150 --> 00:12:15,109 ‎一切還好嗎? 144 00:12:15,651 --> 00:12:16,777 ‎今天在學校過得如何? 145 00:12:16,986 --> 00:12:18,195 ‎還行 146 00:12:18,487 --> 00:12:19,321 ‎很好 147 00:12:20,531 --> 00:12:22,324 ‎妳知道妳可以和我談任何事,對吧? 148 00:12:23,284 --> 00:12:24,910 ‎-我知道 ‎-好 149 00:12:25,244 --> 00:12:26,203 ‎別太晚睡 150 00:12:28,789 --> 00:12:29,707 ‎愛妳 151 00:12:39,216 --> 00:12:40,801 ‎(妳快點起來) 152 00:12:40,885 --> 00:12:42,178 ‎有事發生了! 153 00:12:42,845 --> 00:12:43,846 ‎怎麼了? 154 00:13:07,536 --> 00:13:09,705 ‎(即時新聞:美國城市受到攻擊) 155 00:13:09,789 --> 00:13:10,873 ‎前所未見的比例… 156 00:13:10,956 --> 00:13:11,874 ‎怎麼了? 157 00:13:12,166 --> 00:13:13,584 ‎-是恐怖份子嗎? ‎-葛倫叔叔 158 00:13:13,709 --> 00:13:14,794 ‎他們也不知道 159 00:13:14,877 --> 00:13:17,588 ‎所有媒體皆被禁止進入受影響區域 160 00:13:18,547 --> 00:13:20,132 ‎但紐約新聞一台已確認 161 00:13:20,216 --> 00:13:23,302 ‎匹茲堡和費城皆被攻擊 162 00:13:23,719 --> 00:13:26,347 ‎受到攻擊的小鎮數量持續攀升中 163 00:13:26,639 --> 00:13:29,058 ‎他們原本說是恐怖份子 ‎現在又說是化學物質 164 00:13:29,266 --> 00:13:30,559 ‎馬里蘭和西維吉尼亞 165 00:13:30,643 --> 00:13:31,852 ‎高度開發地區… ‎看看別台 166 00:13:33,229 --> 00:13:34,355 ‎似乎災情最慘重 167 00:13:34,438 --> 00:13:37,733 ‎強調災情已獲得控制 168 00:13:38,108 --> 00:13:41,779 ‎社群媒體的影像卻表明事實並非如此 169 00:13:41,946 --> 00:13:45,741 ‎接下來要播放的畫面十分血腥 ‎請各位觀眾注意 170 00:13:45,950 --> 00:13:48,035 ‎(紐澤西新聞一台) 171 00:13:51,413 --> 00:13:52,248 ‎爸? 172 00:13:53,374 --> 00:13:54,583 ‎沒事的,別擔心 173 00:13:54,667 --> 00:13:56,502 ‎另一部不久前拍攝的影片 174 00:13:56,585 --> 00:13:59,380 ‎是在受影響地區內所拍攝 175 00:13:59,463 --> 00:14:01,549 ‎該影片已經在網上瘋傳 176 00:14:20,192 --> 00:14:22,111 ‎(別發出聲音) 177 00:14:22,820 --> 00:14:24,905 ‎“別發出聲音”,到底什麼意思? 178 00:14:24,989 --> 00:14:27,241 ‎已發布正式聲明… 179 00:14:27,324 --> 00:14:29,243 ‎呼籲民眾待在家裡… 180 00:14:29,326 --> 00:14:31,996 ‎-待著 ‎-並且保持沈默 181 00:14:33,038 --> 00:14:35,457 ‎國民警衛隊已出動至各受災… 182 00:14:43,424 --> 00:14:44,592 ‎糟了 183 00:14:50,931 --> 00:14:52,600 ‎各位,照新聞說的做 184 00:14:52,683 --> 00:14:54,435 ‎手機轉靜音,好嗎? 185 00:14:54,518 --> 00:14:55,936 ‎-怎麼了? ‎-我不知道 186 00:14:56,228 --> 00:14:57,479 ‎探索洞穴的科學家 187 00:14:58,022 --> 00:15:00,107 ‎炸穿了古老落石 188 00:15:00,357 --> 00:15:02,526 ‎洞穴之前已被封閉數百萬年 189 00:15:05,613 --> 00:15:06,488 ‎什麼鬼? 190 00:15:09,116 --> 00:15:10,409 ‎我的老天爺 191 00:15:15,748 --> 00:15:17,833 ‎緊閉所有門窗 192 00:15:17,917 --> 00:15:20,252 ‎不要發出聲響,不要試圖… 193 00:15:20,336 --> 00:15:21,170 ‎你們… 194 00:15:22,004 --> 00:15:23,756 ‎待家裡別動,我馬上回來 195 00:15:23,839 --> 00:15:25,424 ‎-你要去哪? ‎-我要去拿一些裝備 196 00:15:25,507 --> 00:15:28,385 ‎難道你想待在這 ‎等著百萬隻怪物出現? 197 00:15:28,469 --> 00:15:32,932 ‎不想,但我們應該要安安靜靜待在這 198 00:15:33,015 --> 00:15:33,849 ‎對 199 00:15:34,308 --> 00:15:37,269 ‎那都市就是最危險的地方,不是嗎? 200 00:15:38,604 --> 00:15:40,189 ‎不要發出聲響 201 00:15:40,356 --> 00:15:41,732 ‎不要試圖開車 202 00:15:46,820 --> 00:15:47,655 ‎媽 203 00:15:48,322 --> 00:15:50,157 ‎若妳沒力氣走,我們可以待在這 204 00:15:50,449 --> 00:15:52,701 ‎有很多人都待在家裡 205 00:15:53,202 --> 00:15:54,036 ‎不要 206 00:15:54,954 --> 00:15:56,038 ‎妳幫我一個忙 207 00:15:56,622 --> 00:15:57,873 ‎這些放妳那 208 00:15:58,958 --> 00:16:00,542 ‎盡全力藏好 209 00:16:01,585 --> 00:16:02,670 ‎我不想讓孩子們看到 210 00:16:03,003 --> 00:16:03,879 ‎好 211 00:16:06,173 --> 00:16:07,716 ‎現在他們的安危最重要 212 00:16:15,724 --> 00:16:17,059 ‎-放得下這個嗎? ‎-可以 213 00:16:21,313 --> 00:16:22,356 ‎那是什麼? 214 00:16:23,607 --> 00:16:24,692 ‎戰略裝備 215 00:16:26,485 --> 00:16:28,070 ‎我可以搭葛倫叔叔的車嗎? 216 00:16:30,280 --> 00:16:31,281 ‎我會照顧好他 217 00:16:32,533 --> 00:16:33,409 ‎好 218 00:16:33,867 --> 00:16:35,327 ‎別碰那些東西 219 00:16:35,661 --> 00:16:37,287 ‎-我跟你的車 ‎-好,走吧 220 00:17:00,811 --> 00:17:02,855 ‎(時代廣場42街地鐵站) 221 00:17:06,567 --> 00:17:08,235 ‎(往阿斯托利亞,往康尼島) 222 00:17:29,673 --> 00:17:30,716 ‎你想幹嘛? 223 00:17:30,799 --> 00:17:31,884 ‎嬰兒給我 224 00:17:31,967 --> 00:17:33,135 ‎-快點 ‎-不要,求求你 225 00:17:33,218 --> 00:17:34,303 ‎我的老天爺 226 00:17:35,179 --> 00:17:37,181 ‎誰來幫幫我 227 00:17:37,264 --> 00:17:38,348 ‎我和她一起走 228 00:17:43,854 --> 00:17:44,855 ‎沒事 229 00:18:39,493 --> 00:18:40,410 ‎糟糕 230 00:18:42,287 --> 00:18:43,163 ‎天啊 231 00:18:50,921 --> 00:18:55,509 ‎東岸所有州皆已宣布進入緊急狀態 232 00:18:55,592 --> 00:19:00,639 ‎所有被入侵地區皆死傷慘重 233 00:19:00,722 --> 00:19:05,602 ‎疾病管制預防中心呼籲自克里夫蘭起 ‎77號州際公路以西… 234 00:19:05,686 --> 00:19:06,520 ‎這樣做對嗎? 235 00:19:06,603 --> 00:19:08,605 ‎待在那條線的西邊 236 00:19:08,689 --> 00:19:09,523 ‎不要接近… 237 00:19:09,606 --> 00:19:10,899 ‎不知道 238 00:19:15,821 --> 00:19:18,282 ‎但你們要去北邊的哪裡? 239 00:19:19,741 --> 00:19:20,993 ‎不知道 240 00:19:21,660 --> 00:19:23,036 ‎某個安靜的地方 241 00:19:24,163 --> 00:19:27,374 ‎你也應該離開,你可以跟著我們走 242 00:19:27,541 --> 00:19:29,418 ‎我爸媽說我們要待在這 243 00:19:29,877 --> 00:19:31,837 ‎新聞說最好留在原地 244 00:19:34,673 --> 00:19:36,008 ‎看來我是別想去看車了 245 00:19:39,803 --> 00:19:42,472 ‎別哭,這一切一定很快就會結束 246 00:19:44,558 --> 00:19:45,684 ‎那我們約好 247 00:19:45,767 --> 00:19:48,020 ‎今後要保持聯絡 248 00:19:49,354 --> 00:19:50,314 ‎好 249 00:19:50,397 --> 00:19:51,231 ‎好 250 00:19:52,733 --> 00:19:53,775 ‎妳發誓? 251 00:19:55,652 --> 00:19:56,904 ‎我發誓 252 00:20:08,207 --> 00:20:10,834 ‎大家在這等我,懂嗎? 253 00:20:10,918 --> 00:20:12,002 ‎但歐提斯需要尿尿 254 00:20:12,169 --> 00:20:13,003 ‎好吧 255 00:20:13,086 --> 00:20:14,880 ‎快去快回,好嗎? 256 00:20:19,176 --> 00:20:20,135 ‎來吧 257 00:20:23,096 --> 00:20:24,681 ‎我來就好,你看好他 258 00:20:24,765 --> 00:20:25,766 ‎好,知道了 259 00:20:28,769 --> 00:20:29,895 ‎小子,你還好嗎? 260 00:20:31,188 --> 00:20:32,481 ‎不知道 ‎有點害怕吧 261 00:20:34,358 --> 00:20:35,359 ‎沒事的 262 00:20:35,817 --> 00:20:38,403 ‎你是搭葛倫叔叔的車 263 00:20:38,946 --> 00:20:40,739 ‎他在這種時刻特別強悍 264 00:20:41,740 --> 00:20:44,117 ‎-你知道我怎麼認識他的嗎? ‎-不知道 265 00:20:44,785 --> 00:20:47,037 ‎我們上同一所高中 266 00:20:47,996 --> 00:20:50,666 ‎有次放學後,三個袋棍球球員 267 00:20:51,833 --> 00:20:54,711 ‎向我走來,準備霸凌我 268 00:20:55,379 --> 00:20:58,757 ‎而當時我沒打算反擊 269 00:20:58,840 --> 00:21:00,801 ‎所以我試圖說服他們讓我走 270 00:21:01,343 --> 00:21:03,679 ‎結果他突然出現 271 00:21:05,013 --> 00:21:06,765 ‎抓住其中一人,並用頭槌攻擊對方 272 00:21:06,848 --> 00:21:08,725 ‎那個人直接倒地 273 00:21:09,309 --> 00:21:11,770 ‎另外兩個人就跑了 274 00:21:12,604 --> 00:21:14,356 ‎在那之後我們成為最好的朋友 275 00:21:15,482 --> 00:21:17,025 ‎真希望我也那麼勇敢 276 00:21:19,111 --> 00:21:20,570 ‎我覺得你做得到 277 00:21:22,072 --> 00:21:23,448 ‎知道嗎?所以別擔心 278 00:21:38,547 --> 00:21:41,717 ‎-叫狗閉嘴 ‎-她是聾人,她聽不見 279 00:21:41,800 --> 00:21:43,844 ‎先別開槍,你想做什麼? 280 00:21:43,927 --> 00:21:45,220 ‎-閉嘴 ‎-好 281 00:21:46,138 --> 00:21:48,056 ‎-好,告訴我你想要什麼 ‎-閉嘴 282 00:21:48,140 --> 00:21:50,100 ‎-你想要什麼 ‎-你的車鑰匙 283 00:21:50,851 --> 00:21:52,102 ‎-好 ‎-我是認真的 284 00:21:52,519 --> 00:21:54,187 ‎好…請你別開槍 285 00:21:54,479 --> 00:21:55,314 ‎拜託你 286 00:22:04,406 --> 00:22:05,407 ‎所有人上車 287 00:22:08,869 --> 00:22:11,288 ‎求求你,別把我丟在這 288 00:22:11,580 --> 00:22:13,332 ‎那些怪物會抓到我 289 00:22:14,583 --> 00:22:16,710 ‎拜託別丟下我 290 00:22:17,919 --> 00:22:19,129 ‎求求你! 291 00:22:36,897 --> 00:22:37,939 ‎他在做什麼? 292 00:22:38,023 --> 00:22:39,191 ‎不知道 293 00:22:45,572 --> 00:22:46,448 ‎怎麼了? 294 00:22:49,785 --> 00:22:50,619 ‎你還好嗎? 295 00:22:50,702 --> 00:22:52,662 ‎他沒事,他只是想跟你們在一起 296 00:22:54,039 --> 00:22:55,624 ‎沒事了… 297 00:22:55,874 --> 00:22:57,501 ‎-得出發了,前面路況會很糟 ‎-好 298 00:22:57,876 --> 00:22:58,710 ‎謝謝 299 00:23:11,139 --> 00:23:12,391 ‎(奇怪生物從何而來?) 300 00:23:12,474 --> 00:23:13,767 ‎大家怎麼說? 301 00:23:14,768 --> 00:23:17,979 ‎有人把怪物取名叫“飛斯波” ‎因為牠們像蜂群一樣群集 302 00:23:18,271 --> 00:23:20,982 ‎這名字來自西班牙文“黃蜂”的相近音 303 00:23:21,775 --> 00:23:25,320 ‎怎麼可能現在才發現牠們的存在? 304 00:23:25,695 --> 00:23:28,782 ‎這種生物被困在洞穴中 305 00:23:29,116 --> 00:23:31,159 ‎後來演化成不一樣的生物 306 00:23:31,243 --> 00:23:32,619 ‎牠們不應該在這 307 00:23:32,702 --> 00:23:33,787 ‎爸,小心! 308 00:23:35,372 --> 00:23:37,749 ‎我真的很抱歉,沒事吧? 309 00:23:55,767 --> 00:23:56,768 ‎你覺得呢? 310 00:23:58,770 --> 00:23:59,855 ‎全部塞住了 311 00:23:59,980 --> 00:24:00,814 ‎沒錯 312 00:24:01,940 --> 00:24:03,650 ‎好吧… 313 00:24:04,109 --> 00:24:06,820 ‎-你跟我的車 ‎-好,沒問題 314 00:24:07,863 --> 00:24:09,823 ‎這是緊急廣播系統 315 00:24:09,906 --> 00:24:11,575 ‎若你正在收聽 316 00:24:11,741 --> 00:24:14,703 ‎飛斯波持續從城市向外擴散 317 00:24:14,953 --> 00:24:16,705 ‎沿著哈德遜河往北擴散 318 00:24:17,247 --> 00:24:19,708 ‎已被入侵的州包括賓州 319 00:24:20,250 --> 00:24:22,335 ‎紐約州、馬里蘭州、西維吉尼亞州 320 00:24:22,544 --> 00:24:24,963 ‎羅德島和麻州 321 00:24:25,255 --> 00:24:27,549 ‎若你住在以上任一州 322 00:24:27,841 --> 00:24:29,426 ‎請勿試圖逃離 323 00:24:38,768 --> 00:24:40,896 ‎(市中心疑似遭惡意破壞 ‎要求調查員勿近) 324 00:24:40,979 --> 00:24:42,856 ‎(上午9點50分 ‎紐約奧巴尼受攻擊) 325 00:24:50,405 --> 00:24:51,448 ‎怎麼了? 326 00:24:51,531 --> 00:24:53,658 ‎聽著,前面會有點難開 327 00:24:53,742 --> 00:24:56,786 ‎如果情況太糟 ‎我會停車清出一條路,好嗎? 328 00:24:57,204 --> 00:24:58,079 ‎好 329 00:24:58,538 --> 00:24:59,414 ‎我們跟著你 330 00:24:59,831 --> 00:25:00,874 ‎沒問題,兄弟 331 00:25:03,835 --> 00:25:05,545 ‎怎麼?你怕你的休旅車跟不上… 332 00:25:06,254 --> 00:25:07,088 ‎該死 333 00:25:29,110 --> 00:25:29,986 ‎葛倫? 334 00:25:32,239 --> 00:25:33,198 ‎葛倫 335 00:25:38,119 --> 00:25:38,954 ‎葛倫 336 00:25:43,041 --> 00:25:44,584 ‎你能動嗎?出得來嗎? 337 00:25:45,502 --> 00:25:46,628 ‎沒辦法,老兄我… 338 00:25:47,921 --> 00:25:49,214 ‎我的腿卡住了 339 00:25:49,506 --> 00:25:51,341 ‎好,去叫救護車 340 00:25:52,759 --> 00:25:53,969 ‎我快昏過去了 341 00:25:54,469 --> 00:25:56,096 ‎我們會把你救出來,知道嗎? 342 00:25:56,179 --> 00:25:57,722 ‎你只要…我會把你救出來 343 00:25:58,098 --> 00:25:58,932 ‎好 ‎我們會救你出來 344 00:26:00,600 --> 00:26:02,769 ‎-孩子們還好嗎? ‎-對,他們沒事,不用擔心 345 00:26:09,067 --> 00:26:10,986 ‎沒事,只是卡住而已,沒關係 ‎-我會救你出來,好嗎? ‎-你得把我留下 346 00:26:13,613 --> 00:26:14,489 ‎你們… 347 00:26:15,031 --> 00:26:16,741 ‎你得走了,你們得趕快離開 348 00:26:16,825 --> 00:26:17,659 ‎不要 349 00:26:18,285 --> 00:26:19,869 ‎我們會等你,我不會把你留在這 350 00:26:20,245 --> 00:26:22,414 ‎你要等什麼?等那些怪物出現嗎? 351 00:26:22,539 --> 00:26:23,623 ‎我不會拋下你 352 00:26:23,707 --> 00:26:25,709 ‎-懂嗎? ‎-要用油壓剪才能讓我脫困 353 00:26:26,876 --> 00:26:28,420 ‎但是我猜消防隊 354 00:26:29,087 --> 00:26:30,714 ‎-現在應該很忙 ‎-好 355 00:26:30,797 --> 00:26:32,757 ‎讓我找個東西把車撬開,好嗎? 356 00:26:32,841 --> 00:26:33,925 ‎等我一下 357 00:26:34,676 --> 00:26:35,635 ‎沒打通? 358 00:26:35,802 --> 00:26:36,886 ‎沒有 359 00:26:37,762 --> 00:26:38,805 ‎天啊 360 00:26:39,014 --> 00:26:39,848 ‎撐著點 361 00:26:41,975 --> 00:26:44,269 ‎好,你先別動 362 00:26:44,519 --> 00:26:46,187 ‎我們會救你出來… 363 00:26:46,271 --> 00:26:47,814 ‎沒事的… 364 00:26:49,399 --> 00:26:50,317 ‎沒事 365 00:26:50,650 --> 00:26:51,484 ‎兄弟 366 00:26:56,364 --> 00:26:57,240 ‎休? 367 00:26:57,324 --> 00:26:59,618 ‎媽的!怎麼了?什麼事? 368 00:27:01,077 --> 00:27:02,120 ‎去拿我的槍 369 00:27:03,371 --> 00:27:04,581 ‎-什麼? ‎-我需要我的槍 370 00:27:04,664 --> 00:27:06,207 ‎-為什麼? ‎-槍拿來,快點 371 00:27:07,500 --> 00:27:08,543 ‎好 372 00:27:08,627 --> 00:27:09,753 ‎好 373 00:27:09,836 --> 00:27:10,795 ‎好 374 00:27:11,463 --> 00:27:13,715 ‎我找到了,你要哪一把… 375 00:27:16,468 --> 00:27:17,469 ‎拿去 376 00:27:18,970 --> 00:27:19,846 ‎拿去 377 00:27:19,929 --> 00:27:21,348 ‎-好 ‎-可以嗎? 378 00:27:21,431 --> 00:27:22,265 ‎-好 ‎-可以 379 00:27:22,349 --> 00:27:23,224 ‎現在聽好 380 00:27:23,642 --> 00:27:26,478 ‎我要再試一次,把你救出來,好嗎? 381 00:27:27,896 --> 00:27:29,064 ‎你要槍做什麼? 382 00:27:29,147 --> 00:27:31,566 ‎這樣你再不走我就能開槍射你 383 00:27:36,321 --> 00:27:37,906 ‎你必須照顧你的家人 384 00:27:40,575 --> 00:27:42,077 ‎好吧,我走 385 00:27:42,285 --> 00:27:44,204 ‎我們會去找有油壓剪的人,好嗎? 386 00:27:44,287 --> 00:27:46,456 ‎我們會救你出來送你去醫院,好嗎? ‎-好 ‎-我們馬上回來,好嗎? 387 00:27:49,709 --> 00:27:50,543 ‎我真倒楣,休 ‎沒事 388 00:27:53,380 --> 00:27:54,214 ‎我保證 ‎我保證 389 00:27:55,632 --> 00:27:57,050 ‎-好吧 ‎-好 390 00:27:58,301 --> 00:28:00,136 ‎好,我們走吧,還是沒通? 391 00:28:03,473 --> 00:28:04,307 ‎好 392 00:28:06,851 --> 00:28:08,645 ‎-他死了嗎? ‎-他沒死 393 00:28:08,728 --> 00:28:10,105 ‎-沒有 ‎-但他受了重傷,走吧 394 00:28:10,188 --> 00:28:12,649 ‎要回到高速公路上找有油壓剪的人 395 00:28:12,732 --> 00:28:13,733 ‎-上車 ‎-走吧 396 00:28:30,083 --> 00:28:30,917 ‎不要發出聲音 397 00:28:38,508 --> 00:28:39,384 ‎關掉! 398 00:28:39,843 --> 00:28:40,802 ‎什麼? 399 00:28:55,483 --> 00:28:56,693 ‎叫牠安靜下來! 400 00:28:56,776 --> 00:28:57,736 ‎閉嘴! 401 00:29:29,893 --> 00:29:30,727 ‎葛倫 402 00:29:40,320 --> 00:29:41,863 ‎來啊!來吧,你們這些王八蛋 403 00:29:49,621 --> 00:29:50,497 ‎閉嘴 404 00:31:44,777 --> 00:31:46,821 ‎那些怪物真他媽的臭 405 00:31:47,530 --> 00:31:48,698 ‎對啊,寶貝 406 00:31:49,449 --> 00:31:50,700 ‎不要罵髒話 407 00:32:02,545 --> 00:32:06,716 ‎牠們不斷抓同一個地方 408 00:32:08,384 --> 00:32:10,136 ‎我們不能待在這 409 00:32:17,769 --> 00:32:18,603 ‎保持安靜 410 00:32:22,106 --> 00:32:25,735 ‎(我需要測試某件事) 411 00:32:26,069 --> 00:32:26,945 ‎(好嗎?) 412 00:32:28,905 --> 00:32:31,449 ‎(待在車上,保持安靜) 413 00:32:32,659 --> 00:32:33,618 ‎(沒事的) 414 00:33:47,817 --> 00:33:49,485 ‎(她的吸入器) 415 00:35:39,387 --> 00:35:40,555 ‎(對不起) 416 00:35:40,638 --> 00:35:41,514 ‎沒關係 417 00:35:43,015 --> 00:35:46,894 ‎(聽好,牠們看不見) 418 00:35:47,436 --> 00:35:48,604 ‎(只能用聽的) 419 00:35:53,985 --> 00:35:54,819 ‎爸 420 00:35:57,530 --> 00:36:01,284 ‎(我知道如何不出聲過生活) 421 00:36:02,910 --> 00:36:05,496 ‎(我們都知道) 422 00:36:09,792 --> 00:36:15,256 ‎(只能悄聲說話,不要用手機 ‎不要傳訊息) 423 00:36:19,552 --> 00:36:23,681 ‎(我們得在天黑前找到住的地方) 424 00:36:24,265 --> 00:36:25,099 ‎懂嗎? 425 00:36:25,183 --> 00:36:27,476 ‎這是我們唯一的選擇,懂嗎? 426 00:36:28,519 --> 00:36:30,062 ‎(我需要妳的打火機) 427 00:36:30,980 --> 00:36:32,648 ‎(她又不抽煙) 428 00:36:43,576 --> 00:36:44,619 ‎(對不起) 429 00:36:44,869 --> 00:36:45,703 ‎好 430 00:36:45,786 --> 00:36:47,997 ‎(你們把行李打包好) 431 00:36:48,456 --> 00:36:49,332 ‎為什麼? 432 00:36:50,499 --> 00:36:51,542 ‎沒事 433 00:37:05,598 --> 00:37:06,432 ‎天啊 434 00:37:14,565 --> 00:37:16,651 ‎快點… 435 00:37:17,526 --> 00:37:18,694 ‎快啊 436 00:37:50,017 --> 00:37:50,935 ‎走吧 437 00:37:51,811 --> 00:37:52,770 ‎走吧 438 00:38:48,326 --> 00:38:51,537 ‎(大家都需要休息) 439 00:38:55,291 --> 00:38:56,334 ‎大家休息一下 440 00:39:18,856 --> 00:39:20,649 ‎(我可以坐這嗎?) 441 00:39:32,161 --> 00:39:36,582 ‎(我知道妳可能會恨我好一陣子) 442 00:39:37,875 --> 00:39:42,254 ‎(我知道,但…) 443 00:39:42,546 --> 00:39:44,340 ‎(我必須那麼做) 444 00:39:45,049 --> 00:39:47,134 ‎(對不起) 445 00:39:51,263 --> 00:39:53,140 ‎妳得告訴孩子們 446 00:39:56,435 --> 00:39:58,062 ‎我覺得艾莉已經知道了 447 00:39:58,145 --> 00:40:00,606 ‎但不能讓裘德被蒙在鼓裡,這樣不對 448 00:40:01,315 --> 00:40:02,608 ‎他們的狗剛過世 449 00:40:02,691 --> 00:40:05,569 ‎妳要我跟他們說外婆也快死了? 450 00:40:05,653 --> 00:40:07,780 ‎我剛差點害大家沒命 451 00:40:11,325 --> 00:40:12,743 ‎爸,沒關係 452 00:40:16,038 --> 00:40:17,206 ‎沒關係 453 00:40:28,509 --> 00:40:30,886 ‎(前面有棟房子) 454 00:40:44,775 --> 00:40:45,985 ‎好 455 00:40:46,819 --> 00:40:48,195 ‎走吧 456 00:41:31,572 --> 00:41:32,615 ‎好 457 00:41:59,183 --> 00:42:00,351 ‎滾出我的土地 458 00:42:02,186 --> 00:42:03,938 ‎這是他媽的私人土地 459 00:42:05,147 --> 00:42:07,316 ‎我說滾出我的土地 460 00:42:46,855 --> 00:42:48,732 ‎我們走那邊 461 00:43:09,545 --> 00:43:13,090 ‎(大約9公尺) 462 00:43:13,173 --> 00:43:15,009 ‎你們願意這麼做嗎? 463 00:43:15,092 --> 00:43:17,261 ‎(我先進去) 464 00:43:17,886 --> 00:43:22,099 ‎(我到另一邊後再招手叫你們過來) 465 00:43:22,182 --> 00:43:23,309 ‎懂嗎? 466 00:43:24,852 --> 00:43:25,853 ‎好 467 00:43:38,991 --> 00:43:40,075 ‎你過來 468 00:45:19,299 --> 00:45:22,136 ‎(好,裘德,你先) 469 00:45:50,914 --> 00:45:51,749 ‎有響尾蛇 470 00:46:49,973 --> 00:46:51,350 ‎讓她躺在沙發上 471 00:47:04,029 --> 00:47:07,449 ‎(看能不能找到雙氧水或酒精) 472 00:47:08,116 --> 00:47:09,117 ‎(我去找剪刀) 473 00:47:13,831 --> 00:47:15,290 ‎(媽,會痛嗎?) 474 00:47:16,291 --> 00:47:17,709 ‎只有一點點痛,寶貝 475 00:47:20,128 --> 00:47:21,463 ‎(對不起,我不該離開…) 476 00:47:23,799 --> 00:47:24,925 ‎(找到了) 477 00:47:52,619 --> 00:47:53,662 ‎糟糕 478 00:49:47,025 --> 00:49:47,901 ‎羅伯? 479 00:49:48,360 --> 00:49:49,903 ‎羅伯,發生什麼事了? 480 00:49:51,279 --> 00:49:53,156 ‎妳還好嗎? 481 00:49:53,615 --> 00:49:55,075 ‎有到安靜的地方嗎? 482 00:49:55,951 --> 00:49:57,035 ‎應該有 483 00:49:57,786 --> 00:50:00,080 ‎羅伯,你爸媽呢? 484 00:50:02,374 --> 00:50:03,291 ‎他們死了 485 00:50:06,044 --> 00:50:07,754 ‎羅伯,快逃 486 00:50:07,838 --> 00:50:10,924 ‎你可以來這裡,我告訴你怎麼走 487 00:50:12,592 --> 00:50:14,344 ‎羅伯,快離開那裡 488 00:50:14,928 --> 00:50:15,762 ‎羅伯 ‎拜託 489 00:51:00,640 --> 00:51:02,642 ‎(懺悔、祈禱) 490 00:51:02,726 --> 00:51:05,145 ‎(無神論者被活活燒死在車內) 491 00:51:23,830 --> 00:51:25,624 ‎(密西西比一人被釘死在十字架上) 492 00:51:31,922 --> 00:51:33,590 ‎孩子 493 00:51:33,965 --> 00:51:37,302 ‎(-今天有什麼新消息? ‎-都是壞消息) 494 00:51:46,186 --> 00:51:48,396 ‎密西西比有個男人被釘死在十字架上 495 00:51:53,401 --> 00:51:54,528 ‎知道了 496 00:51:57,864 --> 00:51:59,533 ‎(沒事的) 497 00:52:13,755 --> 00:52:16,133 ‎若沒有抗生素,感染會擴散 498 00:52:17,884 --> 00:52:18,718 ‎好 499 00:52:19,094 --> 00:52:21,972 ‎所以,我們必須找抗生素 ‎屋裡有嗎? 500 00:52:22,055 --> 00:52:23,890 ‎-沒有,我到處都找過了 ‎-都沒有? 501 00:52:23,974 --> 00:52:24,850 ‎沒有 502 00:52:27,602 --> 00:52:28,687 ‎好,還能撐多久? 503 00:52:31,982 --> 00:52:33,316 ‎因人而異 504 00:52:34,109 --> 00:52:35,694 ‎但妳是護士,還有多久? 505 00:52:36,236 --> 00:52:37,988 ‎沒有抗生素的話,撐不了多久 506 00:52:40,115 --> 00:52:41,032 ‎好 507 00:52:55,630 --> 00:52:57,465 ‎為什麼我不能去? 508 00:52:59,217 --> 00:53:00,051 ‎不行 509 00:53:00,468 --> 00:53:01,636 ‎你得待在這裡 510 00:53:02,095 --> 00:53:04,139 ‎照顧媽媽和外婆 511 00:53:04,472 --> 00:53:05,307 ‎抱歉 512 00:53:08,143 --> 00:53:10,353 ‎真希望葛倫在這裡 513 00:53:12,397 --> 00:53:13,356 ‎我也希望 514 00:53:14,107 --> 00:53:14,983 ‎這給妳 515 00:53:17,694 --> 00:53:18,653 ‎好 ‎過來 516 00:53:23,950 --> 00:53:24,826 ‎沒事的 517 00:53:27,662 --> 00:53:28,580 ‎沒事的 518 00:53:29,414 --> 00:53:30,248 ‎好 519 00:56:13,995 --> 00:56:15,830 ‎(飛斯波?) 520 00:56:31,763 --> 00:56:33,264 ‎(別出聲) 521 00:56:33,348 --> 00:56:37,185 ‎好吧,我們走 522 00:57:07,966 --> 00:57:08,925 ‎(聯合教會) 523 00:57:09,008 --> 00:57:12,595 ‎(苦難會結束嗎?誰才掌控一切? ‎加入我們並活下來!) 524 00:57:17,684 --> 00:57:19,853 ‎(貝特森藥局與雜貨店) 525 00:57:31,030 --> 00:57:33,032 ‎(現在怎麼辦?) 526 00:57:39,372 --> 00:57:40,248 ‎(別出聲) 527 00:57:44,752 --> 00:57:46,463 ‎(我們得繞到後門) 528 00:58:09,486 --> 00:58:12,155 ‎(跟緊我) 529 01:01:46,703 --> 01:01:48,246 ‎我們需要火 530 01:01:55,920 --> 01:01:56,838 ‎拖把 531 01:03:52,119 --> 01:03:53,371 ‎(保持警戒) 532 01:04:30,950 --> 01:04:33,619 ‎(我是牧師 ‎要不要加入我的噤聲之群?) 533 01:04:35,496 --> 01:04:36,372 ‎(他好奇怪) 534 01:04:54,056 --> 01:04:57,560 ‎(救恩屬乎耶和華) 535 01:04:58,561 --> 01:05:00,688 ‎不用了 536 01:05:17,413 --> 01:05:18,623 ‎走吧 537 01:05:22,043 --> 01:05:23,544 ‎媽,妳做得很好 538 01:05:24,295 --> 01:05:26,964 ‎是啊,以應急治療來說還不賴吧? 539 01:05:27,048 --> 01:05:28,466 ‎我不是在說那個 540 01:05:33,471 --> 01:05:34,513 ‎我知道 541 01:05:41,354 --> 01:05:42,271 ‎他們回來了 542 01:05:44,273 --> 01:05:45,316 ‎待在這 543 01:06:06,587 --> 01:06:07,713 ‎艾莉,妳嚇死我了 544 01:06:11,550 --> 01:06:14,470 ‎通常是播CNN,但訊號時好時壞 545 01:06:15,137 --> 01:06:16,514 ‎我知道,現在沒有任何訊號 546 01:06:17,014 --> 01:06:19,225 ‎他們從某個碉堡廣播 547 01:06:19,350 --> 01:06:20,309 ‎我也不確定 548 01:06:21,018 --> 01:06:22,103 ‎誰?CNN? 549 01:06:23,437 --> 01:06:26,065 ‎他們說飛斯波不喜歡極冷氣候 550 01:06:27,566 --> 01:06:30,444 ‎在北極圈以北的人活下來了 551 01:06:30,653 --> 01:06:33,656 ‎有飛斯波死在雪堆中的影片 552 01:06:34,281 --> 01:06:35,116 ‎妳看過影片了? 553 01:06:35,408 --> 01:06:36,867 ‎-對,但還有一件事 ‎-什麼事? 554 01:06:37,368 --> 01:06:38,953 ‎有種現象叫做“灰區” 555 01:06:39,203 --> 01:06:42,289 ‎在停電地區的人一旦手機和電腦沒電 556 01:06:42,415 --> 01:06:45,626 ‎他們就會完全和外界失去聯繫 557 01:06:47,420 --> 01:06:50,840 ‎美國好多地區都從地圖上完全消失 558 01:06:52,049 --> 01:06:52,967 ‎天啊 559 01:06:55,970 --> 01:06:58,055 ‎好像回到了黑暗時代 560 01:07:03,019 --> 01:07:04,311 ‎我做了這個給你 561 01:07:07,815 --> 01:07:10,151 ‎我覺得葛倫叔叔會想讓你帶著它 562 01:07:10,651 --> 01:07:11,819 ‎爸,謝謝你 563 01:07:12,069 --> 01:07:14,405 ‎要小心拿,好嗎? 564 01:07:14,488 --> 01:07:15,489 ‎要… 565 01:07:18,325 --> 01:07:19,452 ‎他來了 566 01:07:32,381 --> 01:07:33,924 ‎(他們想做什麼?) 567 01:07:34,008 --> 01:07:35,176 ‎(我不知道) 568 01:07:44,226 --> 01:07:46,479 ‎(我去和他談談) 569 01:07:50,066 --> 01:07:51,567 ‎(你不帶槍嗎?) 570 01:07:54,403 --> 01:07:55,321 ‎不 571 01:08:20,930 --> 01:08:21,889 ‎(加入我們) 572 01:08:24,225 --> 01:08:26,352 ‎不了,謝謝 573 01:08:38,030 --> 01:08:40,074 ‎(你們該效法我們) 574 01:09:08,853 --> 01:09:11,438 ‎(請不要打擾我們) 575 01:09:31,292 --> 01:09:33,252 ‎(那女孩有生育能力) 576 01:10:16,503 --> 01:10:19,215 ‎(別出聲) 577 01:11:32,246 --> 01:11:33,914 ‎(羅伯:妳還在嗎?) 578 01:11:42,756 --> 01:11:44,675 ‎(在!你在哪?) 579 01:11:46,385 --> 01:11:47,970 ‎(正往北走,北方有倖存者) 580 01:11:50,514 --> 01:11:52,266 ‎(哪裡?) 581 01:11:54,810 --> 01:11:55,686 ‎(庇護所) 582 01:11:58,939 --> 01:12:00,357 ‎(什麼庇護所?) 583 01:12:04,486 --> 01:12:06,155 ‎(未送出) 584 01:12:07,281 --> 01:12:09,575 ‎(無法開啟網頁 ‎因為你的iPad尚未連接網路) 585 01:12:16,999 --> 01:12:18,292 ‎我們得往北走 586 01:12:22,338 --> 01:12:23,881 ‎-好 ‎-好嗎? 587 01:12:40,147 --> 01:12:41,065 ‎我愛你 588 01:12:43,901 --> 01:12:44,902 ‎我也愛妳 589 01:14:21,790 --> 01:14:22,833 ‎休? 590 01:14:25,711 --> 01:14:26,587 ‎起床 591 01:15:24,770 --> 01:15:26,188 ‎我沒看到任何人 592 01:15:31,151 --> 01:15:31,985 ‎爸 593 01:15:35,447 --> 01:15:36,532 ‎怎麼了? 594 01:15:37,866 --> 01:15:39,034 ‎是個小女孩 595 01:15:39,785 --> 01:15:40,744 ‎讓我看看 596 01:15:47,042 --> 01:15:48,085 ‎天啊 597 01:15:50,671 --> 01:15:52,339 ‎好吧,讓她進來 598 01:16:02,933 --> 01:16:04,476 ‎她好像嚇壞了 599 01:16:05,102 --> 01:16:06,186 ‎只有妳一個人嗎? 600 01:16:08,105 --> 01:16:09,856 ‎妳還好嗎?妳怎麼在這? 601 01:16:29,668 --> 01:16:30,752 ‎妳叫什麼名字? 602 01:16:31,878 --> 01:16:33,255 ‎沒事的… 603 01:16:34,131 --> 01:16:34,965 ‎休 604 01:16:35,757 --> 01:16:36,842 ‎你看她的下巴 605 01:16:49,313 --> 01:16:50,188 ‎沒事 606 01:16:54,693 --> 01:16:55,611 ‎天啊 607 01:17:09,082 --> 01:17:10,250 ‎是他們派妳來的嗎? 608 01:17:18,842 --> 01:17:22,304 ‎(鬧鐘) 609 01:17:55,962 --> 01:17:57,714 ‎(剛手機在響) 610 01:18:15,232 --> 01:18:17,025 ‎(手機現在沒有聲音) 611 01:18:31,039 --> 01:18:32,666 ‎(去地下室) 612 01:19:02,487 --> 01:19:04,156 ‎妳待在這 613 01:19:05,782 --> 01:19:07,325 ‎我的寶貝女兒 614 01:21:54,034 --> 01:21:54,951 ‎爸 615 01:23:28,503 --> 01:23:32,507 ‎(庇護所:18公里) 616 01:23:51,693 --> 01:23:53,486 ‎(無訊號) 617 01:23:53,570 --> 01:23:55,947 ‎(羅伯:影片檔,星期二) 618 01:23:56,031 --> 01:23:58,241 ‎(什麼庇護所?) 619 01:23:58,324 --> 01:24:01,661 ‎(有倖存者的地方…往北走! ‎去找庇護所!妳還好嗎?) 620 01:24:08,126 --> 01:24:10,545 ‎我們知道飛斯波不喜歡寒冷 621 01:24:10,879 --> 01:24:13,840 ‎但牠們是否會再次進化並適應? 622 01:24:14,674 --> 01:24:15,759 ‎我就是成功的例子 623 01:24:20,430 --> 01:24:23,141 ‎那其他的人類會進化嗎? 624 01:24:23,224 --> 01:24:26,019 ‎我們能否適應這全新的寂靜世界 625 01:24:26,102 --> 01:24:29,147 ‎並記得是什麼區隔了我們和牠們? 626 01:24:33,068 --> 01:24:33,943 ‎也許吧 627 01:24:36,071 --> 01:24:39,574 ‎我猜這就要看是哪個物種先做到了 41985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.