Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,565 --> 00:00:27,444
NETFLIX EN CONSTANTIN FILM PRESENTEREN
2
00:01:00,810 --> 00:01:03,313
NIET VERKEND GROTTENSTELSEL,
PENNSYLVANIA
3
00:01:03,396 --> 00:01:07,901
300 METER ONDER DE APPALACHIAN TRAIL
4
00:01:24,751 --> 00:01:27,837
Grondteam, ontvangt u mij?
-Ja.
5
00:01:28,379 --> 00:01:30,965
We zitten aan het eind van het stelsel.
6
00:01:31,910 --> 00:01:35,530
We hebben het gesteente
voor de tweede ruimte verwijderd...
7
00:01:39,933 --> 00:01:40,934
Luister.
8
00:01:53,822 --> 00:01:55,730
Grottenteam, wat...
9
00:02:08,545 --> 00:02:10,755
We moeten hier weg.
10
00:04:00,114 --> 00:04:03,785
MONTCLAIR, N.J.
32 KM TEN NOORDWESTEN VAN NYC
11
00:04:11,626 --> 00:04:12,460
Ally.
12
00:04:16,923 --> 00:04:19,800
M'n vader noemde het een gave...
13
00:04:19,759 --> 00:04:23,596
...dat ik er zo snel aan wende
dat ik doof geworden was...
14
00:04:24,222 --> 00:04:26,307
...en mensen om me heen kon voelen.
15
00:04:28,309 --> 00:04:30,645
Ik ben Ally.
16
00:04:31,620 --> 00:04:35,483
Kijk, ik kan liplezen.
17
00:04:39,404 --> 00:04:41,948
Misschien niet alle mensen.
18
00:04:50,123 --> 00:04:52,458
We moeten de hoofdafvoer omleiden.
19
00:04:52,542 --> 00:04:57,460
Er moet dus een nieuw pompstation in.
Dat is niet goedkoop.
20
00:04:57,422 --> 00:05:01,175
Doe er wat aan.
-Hou toch op met je onzin, Max.
21
00:05:01,259 --> 00:05:02,593
Wat?
-Je hoorde me wel.
22
00:05:02,677 --> 00:05:03,594
Wacht.
23
00:05:03,928 --> 00:05:07,807
Jij raadde de ingenieur aan
die dit probleem veroorzaakte.
24
00:05:07,890 --> 00:05:12,603
Jij garandeerde een prijs
na de locatie gecontroleerd te hebben.
25
00:05:18,693 --> 00:05:21,237
We regelen het.
-Mooi.
26
00:05:25,283 --> 00:05:26,326
Wat een eikel.
27
00:05:26,617 --> 00:05:33,820
Ik kan geen klanten kwijtraken.
-We hebben toch klussen zat?
28
00:05:33,333 --> 00:05:37,128
Je kind laten studeren kost veel geld,
daar kom je wel achter...
29
00:05:37,211 --> 00:05:39,714
...als je ooit zelf kinderen hebt.
30
00:05:40,340 --> 00:05:43,920
Waarom zou ik?
Ik beleef het wel via jou.
31
00:05:43,509 --> 00:05:48,806
Heeft Ally al een universiteit gekozen?
-Nee, maar ik hoop dat het NYU wordt.
32
00:05:49,682 --> 00:05:51,851
Goede universiteit.
-Geweldig.
33
00:05:51,934 --> 00:05:54,520
Lekker dichtbij.
-Ja.
34
00:05:57,315 --> 00:06:01,152
Ik wil niet dat ze ver weg gaat wonen.
Daar is ze niet klaar voor.
35
00:06:01,235 --> 00:06:03,710
Zij niet?
-Nee.
36
00:06:05,615 --> 00:06:06,741
Sorry.
37
00:06:12,121 --> 00:06:15,708
Heb je het druk?
-Ik ben net klaar met werken.
38
00:06:15,792 --> 00:06:19,295
Kun je onderweg
mams medicijnen ophalen?
39
00:06:19,379 --> 00:06:20,922
Ja, geen probleem.
40
00:06:24,800 --> 00:06:27,637
Er belde een moeder van Ally's school.
41
00:06:27,720 --> 00:06:31,391
Ze zag dat twee jongens haar
achter haar rug om plaagden.
42
00:06:32,350 --> 00:06:34,852
Weer?
-Ja, weer.
43
00:06:35,353 --> 00:06:38,648
Maar zeg niets tegen haar.
Je weet hoe ze is.
44
00:06:42,527 --> 00:06:46,364
Ik kan wel een borrel gebruiken.
Jij ook zo te zien. Kom mee.
45
00:06:47,310 --> 00:06:49,867
Waarom? Ik beleef het wel via jou.
46
00:06:51,828 --> 00:06:52,662
Goed dan.
47
00:06:55,957 --> 00:06:58,835
Je moet niet zo veel elektronica
voor hem kopen.
48
00:06:58,918 --> 00:07:03,297
Hij is twaalf. Alle kinderen hebben dat.
-Ja, maar geef het hem niet.
49
00:07:05,716 --> 00:07:08,886
Jude, eerst je huiswerk maken.
50
00:07:15,309 --> 00:07:17,145
Dit is goed voor m'n hersenen.
51
00:07:28,698 --> 00:07:29,866
Hoi, Rob.
52
00:07:30,700 --> 00:07:34,954
Hoe wist je dat ik het was?
-Je handen ruiken naar Twinkies.
53
00:07:35,997 --> 00:07:38,624
Ik heb ze gewassen. Echt waar.
54
00:07:39,917 --> 00:07:43,212
Mag ik met je meelopen?
-Ja, hoor.
55
00:07:46,549 --> 00:07:51,304
Ik ga dit weekend met m'n ouders
naar auto's kijken.
56
00:07:51,387 --> 00:07:53,264
Echt?
-Ja.
57
00:07:53,347 --> 00:07:57,268
Mijn ouders hadden het liefst
dat ik nooit zou autorijden.
58
00:07:58,436 --> 00:08:02,690
Geeft niet. Dan haal ik je elke dag op.
59
00:08:03,733 --> 00:08:04,692
Afgesproken.
60
00:08:06,270 --> 00:08:06,861
Afgesproken.
61
00:08:15,786 --> 00:08:17,380
Ally is thuis.
62
00:08:22,126 --> 00:08:26,880
Hoi, vriend.
Hoe gaat het met m'n lieve jongen?
63
00:08:28,508 --> 00:08:29,509
Hoi, sukkel.
64
00:08:29,592 --> 00:08:30,968
Sufkop.
65
00:08:41,562 --> 00:08:42,605
Hoi, mam.
66
00:08:44,148 --> 00:08:47,401
Waar was je? Waarom ben je zo laat?
67
00:08:47,568 --> 00:08:48,611
Ik ben gelopen.
68
00:08:49,278 --> 00:08:51,364
In je eentje?
69
00:08:52,490 --> 00:08:55,340
Nee, met Rob.
70
00:08:55,535 --> 00:08:57,495
De tweede keer deze week al.
71
00:08:57,578 --> 00:08:59,247
Ze wil met hem naar bed.
72
00:08:59,330 --> 00:09:01,400
Jude.
-Nou en?
73
00:09:01,123 --> 00:09:06,128
Had even een berichtje gestuurd.
Anders weet ik niet waar je bent.
74
00:09:06,295 --> 00:09:10,490
We zijn gewoon vrienden.
-Juist.
75
00:09:12,900 --> 00:09:13,928
Hebben jullie gezoend?
-Mam.
76
00:09:14,262 --> 00:09:15,638
Ik denk het wel.
77
00:09:18,150 --> 00:09:19,350
Ik hoop het niet.
78
00:09:38,911 --> 00:09:41,122
Iedereen heeft z'n eigen verhaal.
79
00:09:41,205 --> 00:09:43,499
Waar ze waren toen het gebeurde.
80
00:09:43,583 --> 00:09:45,418
Wat ze aan het doen waren.
81
00:09:46,627 --> 00:09:50,423
Dit is hoe het voor ons was,
dit is ons verhaal.
82
00:10:09,900 --> 00:10:11,319
Oma.
83
00:10:14,947 --> 00:10:16,324
Wat gênant.
84
00:10:19,452 --> 00:10:21,537
Ze zijn niet van mij.
85
00:10:27,418 --> 00:10:32,298
Je moeder geeft me huisarrest.
-Ik zeg niks.
86
00:10:34,425 --> 00:10:37,428
Bedankt, schat. Ik hou van je.
87
00:10:40,514 --> 00:10:41,807
Hup, naar bed.
88
00:10:53,819 --> 00:10:58,407
Drie jaar geleden raakte ik
m'n grootouders kwijt, en m'n gehoor.
89
00:11:02,953 --> 00:11:06,874
Maar ik heb het gevoel
dat m'n ouders het grootste verlies leden.
90
00:11:12,713 --> 00:11:14,757
MOET JE KIJKEN
91
00:11:31,650 --> 00:11:34,527
Slaap je soms met dat ding?
-Hoi, pap.
92
00:11:37,405 --> 00:11:39,907
Dus... Wie is hij?
93
00:11:40,157 --> 00:11:42,340
O, mijn god, pap.
94
00:11:42,118 --> 00:11:45,121
Als vader moet ik dat soort dingen weten.
Kom op.
95
00:11:45,663 --> 00:11:48,916
Mam werd boos.
-Is dat zo?
96
00:11:48,999 --> 00:11:52,860
Ik mag het huis niet uit. Het is zo dom.
97
00:11:52,169 --> 00:11:56,215
We maken ons zorgen.
-Niet doen, het gaat prima.
98
00:11:57,883 --> 00:11:59,885
Is hij aardig of...
99
00:12:00,845 --> 00:12:05,141
Ja, heel aardig.
Hij leert zelfs gebarentaal.
100
00:12:05,599 --> 00:12:07,518
Ik mag hem nu al.
101
00:12:10,813 --> 00:12:13,107
Pap, wat?
-Wat? Nee.
102
00:12:14,233 --> 00:12:18,279
Hoe gaat het? Hoe was het op school?
-Wel goed.
103
00:12:18,487 --> 00:12:19,321
Mooi.
104
00:12:20,614 --> 00:12:24,452
Je kunt alles met me bespreken.
-Weet ik.
105
00:12:24,618 --> 00:12:26,620
Oké, blijf niet te laat op.
106
00:12:28,789 --> 00:12:29,707
Ik hou van je.
107
00:12:39,216 --> 00:12:40,801
Wakker worden.
108
00:12:40,885 --> 00:12:42,178
Er is iets mis.
109
00:12:42,678 --> 00:12:44,540
Wat is er?
110
00:13:07,536 --> 00:13:09,705
NIEUWSFLITS
AANVAL OP STEDEN
111
00:13:09,789 --> 00:13:12,166
...ongeëvenaarde proporties...
-Wat is er?
112
00:13:12,249 --> 00:13:13,876
Terreur?
-Oom Glenn.
113
00:13:13,959 --> 00:13:17,588
Ze weten het niet.
-...media mogen er niet bij.
114
00:13:18,547 --> 00:13:23,302
Pittsburgh en Philadelphia
zijn beide aangevallen.
115
00:13:23,719 --> 00:13:26,347
Het aantal aanvallen
in kleine steden neemt toe.
116
00:13:26,764 --> 00:13:29,183
Eerst zeggen ze terreur, dan chemicaliën.
117
00:13:29,266 --> 00:13:31,852
...Maryland en West Virginia.
Locaties en gebieden...
118
00:13:31,936 --> 00:13:34,355
Andere zender.
-...lijken het ergst....
119
00:13:34,438 --> 00:13:37,733
...dat de plaag onder controle is.
120
00:13:38,192 --> 00:13:41,862
Beelden op sociale media
doen anders denken.
121
00:13:42,710 --> 00:13:45,866
We waarschuwen u,
deze beelden zijn schokkend.
122
00:13:51,747 --> 00:13:54,583
Pap?
-Rustig maar.
123
00:13:54,667 --> 00:14:01,549
Deze recente video werd opgenomen
in het gebied en is viral gegaan.
124
00:14:20,192 --> 00:14:22,111
HOU JE STIL
125
00:14:22,820 --> 00:14:24,905
Wat betekent dat, 'hou je stil'?
126
00:14:24,989 --> 00:14:29,493
...vragen mensen binnen te blijven...
127
00:14:29,577 --> 00:14:31,996
Blijf hier.
-...en zich stil te houden.
128
00:14:33,380 --> 00:14:35,457
Eenheden van de National Guard...
129
00:14:51,560 --> 00:14:54,560
We doen wat ze zeggen.
Zet jullie mobiels op stil.
130
00:14:54,643 --> 00:14:56,478
Wat gebeurt er?
-Weet ik niet.
131
00:14:56,562 --> 00:15:00,941
...wetenschappers in de grot
maakten een eeuwenoud gat open.
132
00:15:05,613 --> 00:15:06,488
Wat?
133
00:15:09,241 --> 00:15:10,534
Jezus christus.
134
00:15:15,748 --> 00:15:20,252
Sluit alle ramen en deuren.
Maak geen geluid.
135
00:15:20,336 --> 00:15:23,839
Blijf hier. Ik ben zo terug.
136
00:15:23,923 --> 00:15:25,925
Waar ga je heen?
-Spullen pakken.
137
00:15:26,800 --> 00:15:28,510
Wil je wachten
tot die dingen hierheen komen?
138
00:15:28,594 --> 00:15:32,932
Nee, maar we moeten hier blijven
en ons stilhouden.
139
00:15:33,150 --> 00:15:33,849
Juist.
140
00:15:34,516 --> 00:15:37,478
Steden zijn dan de gevaarlijkste plekken.
141
00:15:38,604 --> 00:15:41,732
Maak geen geluid. Stap niet in de auto.
142
00:15:47,112 --> 00:15:52,868
Mam, we kunnen ook blijven.
Veel mensen blijven thuis.
143
00:15:53,369 --> 00:15:58,207
Nee. Stop deze bij je spullen.
144
00:15:58,958 --> 00:16:04,460
Verstop ze zo goed mogelijk.
De kinderen mogen het niet zien.
145
00:16:06,173 --> 00:16:08,800
Zij zijn het enige wat telt nu.
146
00:16:14,807 --> 00:16:17,590
Is hier plek voor?
147
00:16:21,313 --> 00:16:22,356
Wat is dat?
148
00:16:23,774 --> 00:16:25,670
Tactische spullen.
149
00:16:25,734 --> 00:16:28,700
Mag ik met oom Glenn mee?
150
00:16:30,406 --> 00:16:31,573
Ik hou hem veilig.
151
00:16:33,951 --> 00:16:35,411
Blijf daar af.
152
00:16:35,744 --> 00:16:37,371
Ik volg je.
-Oké, we gaan.
153
00:17:29,673 --> 00:17:31,884
Wat doe je?
-Geef me de baby.
154
00:17:31,967 --> 00:17:34,303
Kom.
-Nee. O, mijn god.
155
00:17:35,179 --> 00:17:37,181
Help me.
156
00:17:37,264 --> 00:17:38,515
Ik neem haar mee.
157
00:18:42,287 --> 00:18:43,539
O, mijn god.
158
00:18:50,921 --> 00:18:55,509
De noodtoestand is uitgeroepen
voor de oostelijke kust.
159
00:18:55,592 --> 00:19:00,639
Het dodental in deze gebieden
is catastrofaal.
160
00:19:00,722 --> 00:19:05,602
Het CDC vraagt iedereen ten westen
van snelweg 77...
161
00:19:05,686 --> 00:19:09,815
Is dit de juiste beslissing?
-...in het westen te blijven. Ga niet...
162
00:19:09,898 --> 00:19:10,899
Ik weet het niet.
163
00:19:15,821 --> 00:19:18,949
Waar ga je heen in het noorden?
164
00:19:19,825 --> 00:19:23,360
Weet ik niet. Waar het stil is.
165
00:19:24,246 --> 00:19:27,457
Ga ook weg. Volg ons.
166
00:19:27,541 --> 00:19:32,400
M'n ouders willen blijven.
Volgens het nieuws is dat beter.
167
00:19:34,840 --> 00:19:36,175
Die auto kan ik vergeten.
168
00:19:39,803 --> 00:19:42,472
Niet huilen. Het is zo voorbij.
169
00:19:44,683 --> 00:19:48,562
Laten we elkaar beloven
dat we contact houden.
170
00:19:52,733 --> 00:19:53,775
Beloofd?
171
00:19:55,652 --> 00:19:56,904
Beloofd.
172
00:20:08,207 --> 00:20:10,834
Wacht hier.
173
00:20:10,918 --> 00:20:14,880
Otis moet plassen.
-Goed. Snel dan.
174
00:20:19,176 --> 00:20:20,135
Kom op.
175
00:20:22,804 --> 00:20:26,183
Ik regel het wel. Let op hem.
-Goed.
176
00:20:29,311 --> 00:20:33,941
Hoe gaat het, knul?
-Ik weet niet. Ik ben bang.
177
00:20:34,524 --> 00:20:35,525
Rustig maar.
178
00:20:35,817 --> 00:20:40,739
Je bent bij oom Glenn. Hij is een taaie
onder dit soort omstandigheden.
179
00:20:41,823 --> 00:20:44,201
Weet je hoe ik hem ken?
-Nee.
180
00:20:44,910 --> 00:20:50,666
We zaten bij elkaar op school.
Op een dag kwamen drie lacrossespelers...
181
00:20:51,833 --> 00:20:54,711
...mij lastigvallen.
182
00:20:55,504 --> 00:21:01,260
Ik wilde niet vechten,
dus ik probeerde me eronderuit te praten.
183
00:21:01,343 --> 00:21:06,765
Voor ik het wist, pakte hij er een
bij z'n kladden en gaf hem een kopstoot.
184
00:21:06,848 --> 00:21:12,145
Hij ging tegen de vlakte.
De andere twee gingen ervandoor.
185
00:21:12,729 --> 00:21:15,190
Sindsdien zijn we beste vrienden.
186
00:21:15,649 --> 00:21:17,192
Was ik maar zo dapper.
187
00:21:19,278 --> 00:21:20,737
Volgens mij is dat zo.
188
00:21:22,239 --> 00:21:24,320
Dus maak je geen zorgen.
189
00:21:38,547 --> 00:21:41,717
Stil. Hou je hond stil.
-Ze is doof. Ze hoort je niet.
190
00:21:41,800 --> 00:21:43,844
Niet schieten. Wat wil je?
191
00:21:43,927 --> 00:21:45,721
Stil zijn.
-Goed.
192
00:21:46,138 --> 00:21:48,560
Goed. Zeg wat je wilt.
-Stil.
193
00:21:48,140 --> 00:21:50,767
Wat wil je?
-Je autosleutels.
194
00:21:50,851 --> 00:21:53,478
Ik meen het.
-Goed.
195
00:21:53,562 --> 00:21:55,731
Niet schieten. Alsjeblieft.
196
00:22:04,531 --> 00:22:05,741
Iedereen de auto in.
197
00:22:08,869 --> 00:22:13,332
Alsjeblieft, laat me hier niet achter.
Die dingen pakken me.
198
00:22:14,583 --> 00:22:16,710
Laat me niet achter.
199
00:22:17,919 --> 00:22:19,129
Alsjeblieft.
200
00:22:36,897 --> 00:22:39,191
Wat doet hij?
-Weet ik niet.
201
00:22:45,572 --> 00:22:46,782
Wat gebeurt er?
202
00:22:49,910 --> 00:22:52,662
Gaat het?
-Ja. Hij wilde gewoon bij jou zijn.
203
00:22:54,206 --> 00:22:55,791
Het is al goed.
204
00:22:55,874 --> 00:22:58,794
We moeten gaan. Het wordt druk.
-Goed. Bedankt.
205
00:23:12,933 --> 00:23:14,351
Wat zeggen ze?
206
00:23:14,935 --> 00:23:18,146
Ze noemen ze 'vespen',
omdat ze zwermen.
207
00:23:18,522 --> 00:23:20,982
Avispa is wesp in het Spaans.
208
00:23:21,775 --> 00:23:25,320
Waarom hadden we er
nooit eerder van gehoord?
209
00:23:25,946 --> 00:23:31,159
Wat het ook was, zat vast in die grot
en werd toen iets anders.
210
00:23:31,243 --> 00:23:34,329
Ze horen hier niet te zijn.
Pap. Pas op.
211
00:23:35,455 --> 00:23:37,916
Sorry. Gaat het?
212
00:23:55,767 --> 00:23:56,768
Wat denk je?
213
00:23:58,770 --> 00:24:00,939
Alles staat vast.
-Ik weet het.
214
00:24:04,234 --> 00:24:06,945
Volg mij.
-Goed.
215
00:24:07,863 --> 00:24:11,783
Dit is het noodsysteem.
Als u dit hoort...
216
00:24:11,867 --> 00:24:16,705
...spreiden de vespen zich uit
naar het noorden langs de Hudson.
217
00:24:17,247 --> 00:24:21,168
Onveilige staten zijn
Pennsylvania, New York...
218
00:24:21,251 --> 00:24:24,963
...Maryland, West Virginia,
Rhode Island en Massachusetts.
219
00:24:25,338 --> 00:24:29,426
Als u zich in deze staten bevindt,
probeer dan niet te vluchten.
220
00:24:38,768 --> 00:24:41,396
BRAND WAARSCHIJNLIJK VANDALISME
221
00:24:41,480 --> 00:24:42,814
ALBANY, NY IN GEVAAR
222
00:24:50,405 --> 00:24:53,825
Hoi, wat is er?
-Het is nogal onbegaanbaar verderop.
223
00:24:53,909 --> 00:24:57,537
Als het er te slecht uitziet,
stop ik en maak ik een pad vrij.
224
00:24:58,663 --> 00:25:01,124
Ik volg jou.
-Goed, vriend.
225
00:25:03,835 --> 00:25:06,171
Ben je bang dat je busje niet...
226
00:25:43,250 --> 00:25:44,793
Kun je eruit?
227
00:25:45,752 --> 00:25:49,422
Nee, m'n been zit vast.
228
00:25:49,506 --> 00:25:51,341
Bel een ambulance.
229
00:25:52,968 --> 00:25:56,960
Ik ga flauwvallen.
-We halen je er wel uit.
230
00:25:56,179 --> 00:25:59,150
Ik haal je eruit.
-Goed.
231
00:25:59,599 --> 00:26:00,517
We krijgen je eruit.
232
00:26:00,600 --> 00:26:02,769
Alles goed met de kinderen?
-Prima.
233
00:26:09,192 --> 00:26:11,690
Hij zit vast. Het komt goed.
234
00:26:11,152 --> 00:26:14,720
Ik haal je eruit.
-Laat me achter.
235
00:26:15,240 --> 00:26:18,201
Je moet hier weg.
-Nee.
236
00:26:18,285 --> 00:26:20,412
We wachten. Ik laat je niet achter.
237
00:26:20,495 --> 00:26:23,665
Ga je wachten tot die dingen komen?
-Ik laat je niet achter.
238
00:26:23,748 --> 00:26:30,255
Ze moeten me eruit snijden.
En de brandweer heeft het vast nogal druk.
239
00:26:30,338 --> 00:26:33,925
Ik zoek iets om je eruit te wrikken.
Wacht even.
240
00:26:34,676 --> 00:26:36,886
Niet gelukt?
-Nee.
241
00:26:37,887 --> 00:26:39,848
O, man.
-Hou vol.
242
00:26:42,142 --> 00:26:46,187
Wacht even. We krijgen je er wel uit.
243
00:26:46,313 --> 00:26:47,856
Komt goed.
244
00:26:49,399 --> 00:26:50,317
Komt goed.
245
00:26:50,775 --> 00:26:51,943
Hé, man.
246
00:26:56,531 --> 00:26:59,868
Hugh?
-Verdomme. Ja, wat?
247
00:27:01,202 --> 00:27:02,370
Pak m'n wapens.
248
00:27:03,371 --> 00:27:06,291
Wat? Waarom?
-Ik heb ze nodig. Pak ze snel.
249
00:27:09,836 --> 00:27:10,795
Goed.
250
00:27:11,588 --> 00:27:13,840
Hier, wat wil je...
251
00:27:16,468 --> 00:27:17,469
Hier.
252
00:27:18,970 --> 00:27:19,846
Hier.
253
00:27:19,929 --> 00:27:21,348
Ja.
-Goed?
254
00:27:22,349 --> 00:27:23,224
Luister.
255
00:27:23,642 --> 00:27:26,478
Ik ga proberen je eruit te krijgen.
256
00:27:27,896 --> 00:27:29,189
Wat moet je daarmee?
257
00:27:29,272 --> 00:27:31,566
Ik schiet je neer als je niet gaat.
258
00:27:36,488 --> 00:27:38,239
Je moet voor je gezin zorgen.
259
00:27:40,700 --> 00:27:44,412
Goed, ik ga.
We zoeken iemand met een knipschaar.
260
00:27:44,496 --> 00:27:48,917
Dan brengen we je naar het ziekenhuis.
We zijn zo terug.
261
00:27:49,793 --> 00:27:51,836
Verdomme, Hugh.
-Het komt goed.
262
00:27:53,713 --> 00:27:55,256
Ik beloof het je.
263
00:27:58,426 --> 00:28:00,136
Kom, we gaan. Niet gelukt?
264
00:28:06,976 --> 00:28:10,605
Is hij dood?
-Nee, maar wel zwaargewond. Kom.
265
00:28:10,689 --> 00:28:14,150
We gaan iemand zoeken
met een knipschaar. Instappen.
266
00:28:30,830 --> 00:28:30,917
Geen geluid.
267
00:28:38,508 --> 00:28:39,759
Zet uit.
268
00:28:39,843 --> 00:28:40,802
Wat?
269
00:28:55,483 --> 00:28:56,693
Hou hem stil.
270
00:28:56,776 --> 00:28:57,736
Stil.
271
00:29:40,320 --> 00:29:42,489
Kom maar op, klootzak.
272
00:29:49,829 --> 00:29:50,705
Stil.
273
00:31:44,777 --> 00:31:48,698
Wat stinken die schijtdingen.
-Ik weet het, schat.
274
00:31:49,449 --> 00:31:50,700
Niet vloeken.
275
00:32:02,545 --> 00:32:06,716
Ze bleven op dezelfde plekken krabben.
276
00:32:08,384 --> 00:32:10,136
We kunnen hier niet blijven.
277
00:32:18,436 --> 00:32:19,395
Stil zijn.
278
00:32:22,106 --> 00:32:25,735
Ik ga iets proberen.
279
00:32:28,905 --> 00:32:31,449
Blijf hier, stil.
280
00:32:32,659 --> 00:32:33,618
Stil.
281
00:33:47,817 --> 00:33:49,485
Pak haar inhaler.
282
00:35:39,512 --> 00:35:40,680
Sorry.
283
00:35:40,763 --> 00:35:42,306
Het geeft niet.
284
00:35:43,150 --> 00:35:48,604
Luister. Ze zien niks.
Ze kunnen alleen horen.
285
00:35:53,985 --> 00:35:54,819
Pap.
286
00:35:57,530 --> 00:36:01,284
Ik ben gewend aan stilte.
287
00:36:02,910 --> 00:36:05,496
Wij allemaal.
288
00:36:09,792 --> 00:36:15,256
Alleen fluisteren.
Geen telefoons, geen sms'jes.
289
00:36:19,552 --> 00:36:23,681
We moeten onderdak zoeken
voor het donker is.
290
00:36:24,265 --> 00:36:27,476
Goed? Dat is onze enige optie.
291
00:36:28,519 --> 00:36:30,620
Geef me je aansteker.
292
00:36:30,980 --> 00:36:32,648
Ze rookt niet.
293
00:36:43,576 --> 00:36:44,619
Sorry.
294
00:36:44,869 --> 00:36:47,997
Oké. Pak je spullen in.
295
00:36:48,623 --> 00:36:49,498
Waarom?
296
00:36:50,499 --> 00:36:51,542
Komt goed.
297
00:37:05,723 --> 00:37:07,141
O, god.
298
00:37:14,565 --> 00:37:16,651
Kom op.
299
00:37:17,526 --> 00:37:18,694
Kom op.
300
00:37:50,170 --> 00:37:50,935
Kom op.
301
00:37:51,811 --> 00:37:52,770
Kom op.
302
00:38:48,326 --> 00:38:51,537
Iedereen moet uitrusten.
303
00:38:55,291 --> 00:38:56,334
Allemaal uitrusten.
304
00:39:18,856 --> 00:39:20,649
Mag ik erbij komen?
305
00:39:32,161 --> 00:39:36,582
Ik weet dat je me vast al heel lang haat.
306
00:39:37,875 --> 00:39:42,254
Dat weet ik, maar...
307
00:39:42,546 --> 00:39:44,340
Het moest.
308
00:39:45,490 --> 00:39:47,134
Het spijt me.
309
00:39:51,263 --> 00:39:53,140
Vertel het de kinderen.
310
00:39:56,435 --> 00:40:00,606
Ally vermoedt het denk ik wel,
maar Jude moet het ook weten.
311
00:40:01,315 --> 00:40:02,608
Hun hond is net dood.
312
00:40:02,691 --> 00:40:05,569
Moet ik ze nu vertellen
dat hun oma ook doodgaat?
313
00:40:05,653 --> 00:40:07,863
Jullie waren door mij net bijna dood.
314
00:40:11,325 --> 00:40:12,743
Het geeft niet, pap.
315
00:40:16,380 --> 00:40:17,206
Het geeft niet.
316
00:40:28,509 --> 00:40:30,886
Er is daar een huis.
317
00:40:44,775 --> 00:40:45,985
Oké.
318
00:40:46,819 --> 00:40:48,195
We gaan.
319
00:41:31,572 --> 00:41:32,615
Oké?
320
00:41:59,183 --> 00:42:00,351
Oprotten.
321
00:42:02,190 --> 00:42:03,938
Dit is privéterrein.
322
00:42:05,147 --> 00:42:07,316
Oprotten zei ik.
323
00:42:47,640 --> 00:42:48,941
We gaan die kant op.
324
00:43:09,545 --> 00:43:13,900
Het is ongeveer tien meter.
325
00:43:13,173 --> 00:43:15,900
Kunnen jullie dit?
326
00:43:15,920 --> 00:43:17,261
Ik ga als eerste.
327
00:43:17,886 --> 00:43:22,990
Als ik erdoor ben
en alles in orde is, zwaai ik.
328
00:43:22,182 --> 00:43:23,309
Oké?
329
00:43:24,852 --> 00:43:25,853
Oké.
330
00:43:38,991 --> 00:43:40,750
Kom.
331
00:45:19,299 --> 00:45:22,136
Jude, jij eerst.
332
00:45:51,390 --> 00:45:51,874
Ratelslang.
333
00:46:49,973 --> 00:46:51,350
Leg haar op de bank.
334
00:47:04,290 --> 00:47:09,117
Zoek peroxide of alcohol.
Ik haal een schaar.
335
00:47:13,831 --> 00:47:15,290
Doet het pijn, mam?
336
00:47:16,291 --> 00:47:17,709
Een beetje, schat.
337
00:47:20,128 --> 00:47:21,463
Ik had moeten blijven.
338
00:47:23,799 --> 00:47:24,925
Ik heb het.
339
00:49:47,150 --> 00:49:50,700
Rob? Wat gebeurt er?
340
00:49:51,279 --> 00:49:55,242
Hoe gaat het met jou?
Ben je op een stille plek?
341
00:49:55,951 --> 00:49:57,350
Ik denk het.
342
00:49:57,911 --> 00:50:00,205
Waar zijn je ouders?
343
00:50:02,374 --> 00:50:03,291
Ze zijn dood.
344
00:50:06,440 --> 00:50:10,924
Ga daar weg. Kom hierheen.
Ik leg uit hoe je hier komt.
345
00:50:12,592 --> 00:50:14,344
Ga daar weg.
346
00:50:17,723 --> 00:50:18,557
Alsjeblieft.
347
00:51:00,640 --> 00:51:02,642
TOON BEROUW
BID
348
00:51:02,726 --> 00:51:05,145
ATHEÏST LEVEND VERBRAND
349
00:51:23,830 --> 00:51:25,332
KRUISIGING IN MISSISSIPPI
350
00:51:31,922 --> 00:51:33,590
Hoi, meid.
351
00:51:33,965 --> 00:51:37,302
Wat is het nieuws vandaag?
-Niks goeds.
352
00:51:46,436 --> 00:51:48,814
Er is een man gekruisigd in Mississippi.
353
00:51:57,864 --> 00:51:59,533
Het komt wel goed.
354
00:52:13,755 --> 00:52:16,883
Zonder antibiotica
verspreidt die ontsteking zich.
355
00:52:17,884 --> 00:52:21,972
Dan moeten we die vinden.
Is er hier iets?
356
00:52:22,550 --> 00:52:23,890
Ik heb overal gekeken.
-Niks?
357
00:52:23,974 --> 00:52:24,850
Niks.
358
00:52:27,602 --> 00:52:29,104
Hoe lang?
359
00:52:31,982 --> 00:52:34,250
Dat hangt af van de persoon.
360
00:52:34,109 --> 00:52:38,238
Jij bent verpleegster. Hoe lang?
-Zonder antibiotica niet lang.
361
00:52:55,797 --> 00:52:57,799
Waarom mag ik niet mee?
362
00:52:59,467 --> 00:53:05,307
Jij moet hier blijven
en met oma voor mama zorgen. Sorry.
363
00:53:08,268 --> 00:53:10,478
Ik wou dat Glenn hier was.
364
00:53:12,397 --> 00:53:13,899
Ik ook.
365
00:53:13,982 --> 00:53:14,983
Hier.
366
00:53:21,573 --> 00:53:22,532
Kom hier.
367
00:53:23,950 --> 00:53:25,202
Het is al goed.
368
00:53:27,662 --> 00:53:28,580
Het is al goed.
369
00:56:13,995 --> 00:56:15,830
Vespen?
370
00:56:33,348 --> 00:56:37,185
O, oké. Kom.
371
00:57:07,966 --> 00:57:08,925
VERENIGDE KERK
372
00:57:09,800 --> 00:57:12,595
ZAL HET LIJDEN OOIT OPHOUDEN
KOM BIJ ONS EN OVERLEEF
373
00:57:17,684 --> 00:57:19,853
DROGISTERIJ
374
00:57:44,752 --> 00:57:46,463
We moeten achterom.
375
00:58:09,486 --> 00:58:12,155
Blijf achter me.
376
01:01:46,703 --> 01:01:48,246
We hebben vuur nodig.
377
01:01:55,920 --> 01:01:56,838
De zwabber.
378
01:03:52,119 --> 01:03:53,371
Blijf alert.
379
01:04:30,950 --> 01:04:33,619
IK BEN PREDIKANT
KOMT U BIJ M'N STILLE KUDDE?
380
01:04:35,496 --> 01:04:36,372
Hij is raar.
381
01:04:54,560 --> 01:04:57,560
EN DE HEER VERLOST ONS
382
01:04:58,561 --> 01:05:00,688
Nee, bedankt.
383
01:05:17,413 --> 01:05:18,623
Kom.
384
01:05:22,430 --> 01:05:23,544
Goed gedaan, mam.
385
01:05:24,462 --> 01:05:26,964
Niet slecht
voor een geïmproviseerd verband.
386
01:05:27,480 --> 01:05:28,466
Dat bedoelde ik niet.
387
01:05:33,471 --> 01:05:34,513
Weet ik.
388
01:05:41,520 --> 01:05:42,438
Ze zijn terug.
389
01:05:44,273 --> 01:05:45,316
Blijf hier.
390
01:06:06,754 --> 01:06:07,880
Jezus, Ally.
391
01:06:11,550 --> 01:06:15,540
Meestal is CNN erop,
maar het valt soms weg.
392
01:06:15,137 --> 01:06:17,980
Ja, ik ontvang niks.
393
01:06:17,181 --> 01:06:19,684
Ze zenden uit vanuit een bunker ergens.
394
01:06:19,767 --> 01:06:21,936
Ik weet niet.
-Wie, CNN?
395
01:06:23,396 --> 01:06:26,524
Vespen houden niet van extreme kou.
396
01:06:27,692 --> 01:06:30,820
Mensen boven de poolcirkel zijn veilig.
397
01:06:30,903 --> 01:06:35,324
Vespen gaan dood in sneeuwstormen.
-Heb je dat gezien?
398
01:06:35,408 --> 01:06:37,284
Ja, maar er is nog iets.
-Wat?
399
01:06:37,368 --> 01:06:38,953
Ze noemen het The Grey.
400
01:06:39,328 --> 01:06:44,830
Plekken waar geen elektriciteit is
en mensen niet meer kunnen communiceren...
401
01:06:44,166 --> 01:06:46,419
...als hun batterijen leeg zijn.
402
01:06:47,420 --> 01:06:50,840
Hele regio's worden
van de kaart weggevaagd.
403
01:06:52,216 --> 01:06:53,134
Jezus.
404
01:06:55,970 --> 01:06:58,472
Alsof we weer in de Middeleeuwen leven.
405
01:07:03,190 --> 01:07:04,687
Ik heb deze voor je gemaakt.
406
01:07:07,940 --> 01:07:11,986
Oom Glenn zou willen dat je hem had.
-Bedankt, pap.
407
01:07:12,690 --> 01:07:15,489
Doe er voorzichtig mee, goed?
408
01:07:18,325 --> 01:07:19,452
Hij is hier.
409
01:07:32,381 --> 01:07:35,176
Wat willen ze?
-Weet ik niet.
410
01:07:44,226 --> 01:07:46,479
Ik ga met hem praten.
411
01:07:50,660 --> 01:07:51,776
Neem je het geweer niet mee?
412
01:07:54,403 --> 01:07:55,321
Nee.
413
01:08:20,930 --> 01:08:21,889
KOM BIJ ONS
414
01:08:24,225 --> 01:08:26,352
Nee, bedankt.
415
01:08:38,300 --> 01:08:40,740
VOLG ONS VOORBEELD
416
01:09:08,853 --> 01:09:11,438
LAAT ONS ALSTUBLIEFT MET RUST
417
01:09:31,292 --> 01:09:33,252
HET MEISJE IS VRUCHTBAAR
418
01:11:32,246 --> 01:11:33,914
BEN JE ER NOG?
419
01:11:42,756 --> 01:11:44,675
JA, WAAR BEN JE?
420
01:11:46,385 --> 01:11:47,970
IK GA NAAR HET NOORDEN
421
01:11:50,514 --> 01:11:52,266
WAAR?
422
01:11:54,810 --> 01:11:55,686
DE SCHUILPLAATS
423
01:11:58,939 --> 01:12:00,357
WELKE SCHUILPLAATS?
424
01:12:04,486 --> 01:12:06,155
NIET AFGELEVERD
425
01:12:07,364 --> 01:12:09,575
GEEN INTERNETVERBINDING
426
01:12:17,124 --> 01:12:18,792
We moeten naar het noorden.
427
01:12:40,147 --> 01:12:41,650
Ik hou van je.
428
01:12:43,984 --> 01:12:44,985
Ik ook van jou.
429
01:14:21,790 --> 01:14:22,833
Hugh?
430
01:14:25,711 --> 01:14:26,587
Sta op.
431
01:15:24,770 --> 01:15:26,188
Ik zie niemand.
432
01:15:30,984 --> 01:15:31,944
Pap.
433
01:15:35,364 --> 01:15:36,532
Wat is er?
434
01:15:37,866 --> 01:15:40,744
Het is een meisje.
-Laat me eens kijken.
435
01:15:46,917 --> 01:15:48,502
O, jezus.
436
01:15:50,671 --> 01:15:52,339
Laat haar erin.
437
01:16:03,580 --> 01:16:04,601
Ze verkeert in shock.
438
01:16:05,102 --> 01:16:06,186
Ben je alleen?
439
01:16:08,105 --> 01:16:10,232
Gaat het? Wat doe je hier?
440
01:16:29,334 --> 01:16:30,752
Hoe heet je?
441
01:16:31,878 --> 01:16:33,255
Het is al goed.
442
01:16:34,506 --> 01:16:36,842
Moet je haar kaak zien.
443
01:16:49,438 --> 01:16:50,355
Het is al goed.
444
01:16:54,484 --> 01:16:55,402
O, god.
445
01:17:09,820 --> 01:17:10,459
Hebben ze je gestuurd?
446
01:17:19,920 --> 01:17:22,554
WEKKER
447
01:17:55,962 --> 01:17:57,714
De telefoons gingen af.
448
01:18:15,232 --> 01:18:17,250
Nu zijn ze stil.
449
01:18:31,390 --> 01:18:32,666
Naar de kelder.
450
01:19:02,487 --> 01:19:04,156
Blijf hier.
451
01:19:05,782 --> 01:19:07,325
M'n lieve meisje.
452
01:21:54,242 --> 01:21:55,160
Pap.
453
01:23:28,503 --> 01:23:32,507
DE SCHUILPLAATS
18 KILOMETER
454
01:23:51,693 --> 01:23:53,486
GEEN BEREIK
455
01:23:53,570 --> 01:23:55,947
BERICHTEN DINSDAG
VIDEOBESTAND
456
01:23:56,310 --> 01:23:58,241
WELKE SCHUILPLAATS?
457
01:23:58,324 --> 01:24:01,661
ZOEK DE SCHUILPLAATS
ALLES GOED?
458
01:24:08,209 --> 01:24:10,879
De vespen houden niet van kou.
459
01:24:10,962 --> 01:24:13,923
Maar zullen ze zich aanpassen
zoals voorheen?
460
01:24:14,758 --> 01:24:16,920
Dat heb ik wel gedaan.
461
01:24:20,430 --> 01:24:23,141
Zal de mensheid zich aanpassen?
462
01:24:23,224 --> 01:24:26,190
Passen we ons aan
aan deze stille wereld...
463
01:24:26,102 --> 01:24:29,147
...en onthouden we
waarom wij anders zijn dan zij?
464
01:24:33,680 --> 01:24:33,943
Misschien.
465
01:24:36,237 --> 01:24:39,741
Het is alleen de vraag
welke soort het het eerst doet.
29478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.