All language subtitles for The.Silence.2019.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,565 --> 00:00:27,444 NETFLIX EN CONSTANTIN FILM PRESENTEREN 2 00:01:00,810 --> 00:01:03,313 NIET VERKEND GROTTENSTELSEL, PENNSYLVANIA 3 00:01:03,396 --> 00:01:07,901 300 METER ONDER DE APPALACHIAN TRAIL 4 00:01:24,751 --> 00:01:27,837 Grondteam, ontvangt u mij? -Ja. 5 00:01:28,379 --> 00:01:30,965 We zitten aan het eind van het stelsel. 6 00:01:31,910 --> 00:01:35,530 We hebben het gesteente voor de tweede ruimte verwijderd... 7 00:01:39,933 --> 00:01:40,934 Luister. 8 00:01:53,822 --> 00:01:55,730 Grottenteam, wat... 9 00:02:08,545 --> 00:02:10,755 We moeten hier weg. 10 00:04:00,114 --> 00:04:03,785 MONTCLAIR, N.J. 32 KM TEN NOORDWESTEN VAN NYC 11 00:04:11,626 --> 00:04:12,460 Ally. 12 00:04:16,923 --> 00:04:19,800 M'n vader noemde het een gave... 13 00:04:19,759 --> 00:04:23,596 ...dat ik er zo snel aan wende  dat ik doof geworden was... 14 00:04:24,222 --> 00:04:26,307 ...en mensen om me heen kon voelen. 15 00:04:28,309 --> 00:04:30,645 Ik ben Ally. 16 00:04:31,620 --> 00:04:35,483 Kijk, ik kan liplezen. 17 00:04:39,404 --> 00:04:41,948 Misschien niet alle mensen. 18 00:04:50,123 --> 00:04:52,458 We moeten de hoofdafvoer omleiden. 19 00:04:52,542 --> 00:04:57,460 Er moet dus een nieuw pompstation in. Dat is niet goedkoop. 20 00:04:57,422 --> 00:05:01,175 Doe er wat aan. -Hou toch op met je onzin, Max. 21 00:05:01,259 --> 00:05:02,593 Wat? -Je hoorde me wel. 22 00:05:02,677 --> 00:05:03,594 Wacht. 23 00:05:03,928 --> 00:05:07,807 Jij raadde de ingenieur aan die dit probleem veroorzaakte. 24 00:05:07,890 --> 00:05:12,603 Jij garandeerde een prijs na de locatie gecontroleerd te hebben. 25 00:05:18,693 --> 00:05:21,237 We regelen het. -Mooi. 26 00:05:25,283 --> 00:05:26,326 Wat een eikel. 27 00:05:26,617 --> 00:05:33,820 Ik kan geen klanten kwijtraken. -We hebben toch klussen zat? 28 00:05:33,333 --> 00:05:37,128 Je kind laten studeren kost veel geld, daar kom je wel achter... 29 00:05:37,211 --> 00:05:39,714 ...als je ooit zelf kinderen hebt. 30 00:05:40,340 --> 00:05:43,920 Waarom zou ik? Ik beleef het wel via jou. 31 00:05:43,509 --> 00:05:48,806 Heeft Ally al een universiteit gekozen? -Nee, maar ik hoop dat het NYU wordt. 32 00:05:49,682 --> 00:05:51,851 Goede universiteit. -Geweldig. 33 00:05:51,934 --> 00:05:54,520 Lekker dichtbij. -Ja. 34 00:05:57,315 --> 00:06:01,152 Ik wil niet dat ze ver weg gaat wonen. Daar is ze niet klaar voor. 35 00:06:01,235 --> 00:06:03,710 Zij niet? -Nee. 36 00:06:05,615 --> 00:06:06,741 Sorry. 37 00:06:12,121 --> 00:06:15,708 Heb je het druk? -Ik ben net klaar met werken. 38 00:06:15,792 --> 00:06:19,295 Kun je onderweg  mams medicijnen ophalen? 39 00:06:19,379 --> 00:06:20,922 Ja, geen probleem. 40 00:06:24,800 --> 00:06:27,637 Er belde een moeder van Ally's school. 41 00:06:27,720 --> 00:06:31,391 Ze zag dat twee jongens haar  achter haar rug om plaagden. 42 00:06:32,350 --> 00:06:34,852 Weer? -Ja, weer. 43 00:06:35,353 --> 00:06:38,648 Maar zeg niets tegen haar. Je weet hoe ze is. 44 00:06:42,527 --> 00:06:46,364 Ik kan wel een borrel gebruiken. Jij ook zo te zien. Kom mee. 45 00:06:47,310 --> 00:06:49,867 Waarom? Ik beleef het wel via jou. 46 00:06:51,828 --> 00:06:52,662 Goed dan. 47 00:06:55,957 --> 00:06:58,835 Je moet niet zo veel elektronica voor hem kopen. 48 00:06:58,918 --> 00:07:03,297 Hij is twaalf. Alle kinderen hebben dat. -Ja, maar geef het hem niet. 49 00:07:05,716 --> 00:07:08,886 Jude, eerst je huiswerk maken. 50 00:07:15,309 --> 00:07:17,145 Dit is goed voor m'n hersenen. 51 00:07:28,698 --> 00:07:29,866 Hoi, Rob. 52 00:07:30,700 --> 00:07:34,954 Hoe wist je dat ik het was? -Je handen ruiken naar Twinkies. 53 00:07:35,997 --> 00:07:38,624 Ik heb ze gewassen. Echt waar. 54 00:07:39,917 --> 00:07:43,212 Mag ik met je meelopen? -Ja, hoor. 55 00:07:46,549 --> 00:07:51,304 Ik ga dit weekend met m'n ouders naar auto's kijken. 56 00:07:51,387 --> 00:07:53,264 Echt? -Ja. 57 00:07:53,347 --> 00:07:57,268 Mijn ouders hadden het liefst dat ik nooit zou autorijden. 58 00:07:58,436 --> 00:08:02,690 Geeft niet. Dan haal ik je elke dag op. 59 00:08:03,733 --> 00:08:04,692 Afgesproken. 60 00:08:06,270 --> 00:08:06,861 Afgesproken. 61 00:08:15,786 --> 00:08:17,380 Ally is thuis. 62 00:08:22,126 --> 00:08:26,880 Hoi, vriend. Hoe gaat het met m'n lieve jongen? 63 00:08:28,508 --> 00:08:29,509 Hoi, sukkel. 64 00:08:29,592 --> 00:08:30,968 Sufkop. 65 00:08:41,562 --> 00:08:42,605 Hoi, mam. 66 00:08:44,148 --> 00:08:47,401 Waar was je? Waarom ben je zo laat? 67 00:08:47,568 --> 00:08:48,611 Ik ben gelopen. 68 00:08:49,278 --> 00:08:51,364 In je eentje? 69 00:08:52,490 --> 00:08:55,340 Nee, met Rob. 70 00:08:55,535 --> 00:08:57,495 De tweede keer deze week al. 71 00:08:57,578 --> 00:08:59,247 Ze wil met hem naar bed. 72 00:08:59,330 --> 00:09:01,400 Jude. -Nou en? 73 00:09:01,123 --> 00:09:06,128 Had even een berichtje gestuurd. Anders weet ik niet waar je bent. 74 00:09:06,295 --> 00:09:10,490 We zijn gewoon vrienden. -Juist. 75 00:09:12,900 --> 00:09:13,928 Hebben jullie gezoend? -Mam. 76 00:09:14,262 --> 00:09:15,638 Ik denk het wel. 77 00:09:18,150 --> 00:09:19,350 Ik hoop het niet. 78 00:09:38,911 --> 00:09:41,122 Iedereen heeft z'n eigen verhaal. 79 00:09:41,205 --> 00:09:43,499 Waar ze waren toen het gebeurde. 80 00:09:43,583 --> 00:09:45,418 Wat ze aan het doen waren. 81 00:09:46,627 --> 00:09:50,423 Dit is hoe het voor ons was, dit is ons verhaal. 82 00:10:09,900 --> 00:10:11,319 Oma. 83 00:10:14,947 --> 00:10:16,324 Wat gênant. 84 00:10:19,452 --> 00:10:21,537 Ze zijn niet van mij. 85 00:10:27,418 --> 00:10:32,298 Je moeder geeft me huisarrest. -Ik zeg niks. 86 00:10:34,425 --> 00:10:37,428 Bedankt, schat. Ik hou van je. 87 00:10:40,514 --> 00:10:41,807 Hup, naar bed. 88 00:10:53,819 --> 00:10:58,407 Drie jaar geleden raakte ik  m'n grootouders kwijt, en m'n gehoor. 89 00:11:02,953 --> 00:11:06,874 Maar ik heb het gevoel  dat m'n ouders het grootste verlies leden. 90 00:11:12,713 --> 00:11:14,757 MOET JE KIJKEN 91 00:11:31,650 --> 00:11:34,527 Slaap je soms met dat ding? -Hoi, pap. 92 00:11:37,405 --> 00:11:39,907 Dus... Wie is hij? 93 00:11:40,157 --> 00:11:42,340 O, mijn god, pap. 94 00:11:42,118 --> 00:11:45,121 Als vader moet ik dat soort dingen weten. Kom op. 95 00:11:45,663 --> 00:11:48,916 Mam werd boos. -Is dat zo? 96 00:11:48,999 --> 00:11:52,860 Ik mag het huis niet uit. Het is zo dom. 97 00:11:52,169 --> 00:11:56,215 We maken ons zorgen. -Niet doen, het gaat prima. 98 00:11:57,883 --> 00:11:59,885 Is hij aardig of... 99 00:12:00,845 --> 00:12:05,141 Ja, heel aardig.  Hij leert zelfs gebarentaal. 100 00:12:05,599 --> 00:12:07,518 Ik mag hem nu al. 101 00:12:10,813 --> 00:12:13,107 Pap, wat? -Wat? Nee. 102 00:12:14,233 --> 00:12:18,279 Hoe gaat het? Hoe was het op school? -Wel goed. 103 00:12:18,487 --> 00:12:19,321 Mooi. 104 00:12:20,614 --> 00:12:24,452 Je kunt alles met me bespreken. -Weet ik. 105 00:12:24,618 --> 00:12:26,620 Oké, blijf niet te laat op. 106 00:12:28,789 --> 00:12:29,707 Ik hou van je. 107 00:12:39,216 --> 00:12:40,801 Wakker worden. 108 00:12:40,885 --> 00:12:42,178 Er is iets mis. 109 00:12:42,678 --> 00:12:44,540 Wat is er? 110 00:13:07,536 --> 00:13:09,705 NIEUWSFLITS AANVAL OP STEDEN 111 00:13:09,789 --> 00:13:12,166 ...ongeëvenaarde proporties... -Wat is er? 112 00:13:12,249 --> 00:13:13,876 Terreur? -Oom Glenn. 113 00:13:13,959 --> 00:13:17,588 Ze weten het niet. -...media mogen er niet bij. 114 00:13:18,547 --> 00:13:23,302 Pittsburgh en Philadelphia zijn beide aangevallen. 115 00:13:23,719 --> 00:13:26,347 Het aantal aanvallen  in kleine steden neemt toe. 116 00:13:26,764 --> 00:13:29,183 Eerst zeggen ze terreur, dan chemicaliën. 117 00:13:29,266 --> 00:13:31,852 ...Maryland en West Virginia. Locaties en gebieden... 118 00:13:31,936 --> 00:13:34,355 Andere zender. -...lijken het ergst.... 119 00:13:34,438 --> 00:13:37,733 ...dat de plaag onder controle is. 120 00:13:38,192 --> 00:13:41,862 Beelden op sociale media  doen anders denken. 121 00:13:42,710 --> 00:13:45,866 We waarschuwen u,  deze beelden zijn schokkend. 122 00:13:51,747 --> 00:13:54,583 Pap? -Rustig maar. 123 00:13:54,667 --> 00:14:01,549 Deze recente video werd opgenomen  in het gebied en is viral gegaan. 124 00:14:20,192 --> 00:14:22,111 HOU JE STIL 125 00:14:22,820 --> 00:14:24,905 Wat betekent dat, 'hou je stil'? 126 00:14:24,989 --> 00:14:29,493 ...vragen mensen binnen te blijven... 127 00:14:29,577 --> 00:14:31,996 Blijf hier. -...en zich stil te houden. 128 00:14:33,380 --> 00:14:35,457 Eenheden van de National Guard... 129 00:14:51,560 --> 00:14:54,560 We doen wat ze zeggen. Zet jullie mobiels op stil. 130 00:14:54,643 --> 00:14:56,478 Wat gebeurt er? -Weet ik niet. 131 00:14:56,562 --> 00:15:00,941 ...wetenschappers in de grot maakten een eeuwenoud gat open. 132 00:15:05,613 --> 00:15:06,488 Wat? 133 00:15:09,241 --> 00:15:10,534 Jezus christus. 134 00:15:15,748 --> 00:15:20,252 Sluit alle ramen en deuren. Maak geen geluid. 135 00:15:20,336 --> 00:15:23,839 Blijf hier. Ik ben zo terug. 136 00:15:23,923 --> 00:15:25,925 Waar ga je heen? -Spullen pakken. 137 00:15:26,800 --> 00:15:28,510 Wil je wachten  tot die dingen hierheen komen? 138 00:15:28,594 --> 00:15:32,932 Nee, maar we moeten hier blijven en ons stilhouden. 139 00:15:33,150 --> 00:15:33,849 Juist. 140 00:15:34,516 --> 00:15:37,478 Steden zijn dan de gevaarlijkste plekken. 141 00:15:38,604 --> 00:15:41,732 Maak geen geluid. Stap niet in de auto. 142 00:15:47,112 --> 00:15:52,868 Mam, we kunnen ook blijven. Veel mensen blijven thuis. 143 00:15:53,369 --> 00:15:58,207 Nee. Stop deze bij je spullen. 144 00:15:58,958 --> 00:16:04,460 Verstop ze zo goed mogelijk. De kinderen mogen het niet zien. 145 00:16:06,173 --> 00:16:08,800 Zij zijn het enige wat telt nu. 146 00:16:14,807 --> 00:16:17,590 Is hier plek voor? 147 00:16:21,313 --> 00:16:22,356 Wat is dat? 148 00:16:23,774 --> 00:16:25,670 Tactische spullen. 149 00:16:25,734 --> 00:16:28,700 Mag ik met oom Glenn mee? 150 00:16:30,406 --> 00:16:31,573 Ik hou hem veilig. 151 00:16:33,951 --> 00:16:35,411 Blijf daar af. 152 00:16:35,744 --> 00:16:37,371 Ik volg je. -Oké, we gaan. 153 00:17:29,673 --> 00:17:31,884 Wat doe je? -Geef me de baby. 154 00:17:31,967 --> 00:17:34,303 Kom. -Nee. O, mijn god. 155 00:17:35,179 --> 00:17:37,181 Help me. 156 00:17:37,264 --> 00:17:38,515 Ik neem haar mee. 157 00:18:42,287 --> 00:18:43,539 O, mijn god. 158 00:18:50,921 --> 00:18:55,509 De noodtoestand is uitgeroepen voor de oostelijke kust. 159 00:18:55,592 --> 00:19:00,639 Het dodental in deze gebieden  is catastrofaal. 160 00:19:00,722 --> 00:19:05,602 Het CDC vraagt iedereen ten westen van snelweg 77... 161 00:19:05,686 --> 00:19:09,815 Is dit de juiste beslissing? -...in het westen te blijven. Ga niet... 162 00:19:09,898 --> 00:19:10,899 Ik weet het niet. 163 00:19:15,821 --> 00:19:18,949 Waar ga je heen in het noorden? 164 00:19:19,825 --> 00:19:23,360 Weet ik niet. Waar het stil is. 165 00:19:24,246 --> 00:19:27,457 Ga ook weg. Volg ons. 166 00:19:27,541 --> 00:19:32,400 M'n ouders willen blijven. Volgens het nieuws is dat beter. 167 00:19:34,840 --> 00:19:36,175 Die auto kan ik vergeten. 168 00:19:39,803 --> 00:19:42,472 Niet huilen. Het is zo voorbij. 169 00:19:44,683 --> 00:19:48,562 Laten we elkaar beloven dat we contact houden. 170 00:19:52,733 --> 00:19:53,775 Beloofd? 171 00:19:55,652 --> 00:19:56,904 Beloofd. 172 00:20:08,207 --> 00:20:10,834 Wacht hier. 173 00:20:10,918 --> 00:20:14,880 Otis moet plassen. -Goed. Snel dan. 174 00:20:19,176 --> 00:20:20,135 Kom op. 175 00:20:22,804 --> 00:20:26,183 Ik regel het wel. Let op hem. -Goed. 176 00:20:29,311 --> 00:20:33,941 Hoe gaat het, knul? -Ik weet niet. Ik ben bang. 177 00:20:34,524 --> 00:20:35,525 Rustig maar. 178 00:20:35,817 --> 00:20:40,739 Je bent bij oom Glenn. Hij is een taaie  onder dit soort omstandigheden. 179 00:20:41,823 --> 00:20:44,201 Weet je hoe ik hem ken? -Nee. 180 00:20:44,910 --> 00:20:50,666 We zaten bij elkaar op school. Op een dag kwamen drie lacrossespelers... 181 00:20:51,833 --> 00:20:54,711 ...mij lastigvallen. 182 00:20:55,504 --> 00:21:01,260 Ik wilde niet vechten, dus ik probeerde me eronderuit te praten. 183 00:21:01,343 --> 00:21:06,765 Voor ik het wist, pakte hij er een  bij z'n kladden en gaf hem een kopstoot. 184 00:21:06,848 --> 00:21:12,145 Hij ging tegen de vlakte. De andere twee gingen ervandoor. 185 00:21:12,729 --> 00:21:15,190 Sindsdien zijn we beste vrienden. 186 00:21:15,649 --> 00:21:17,192 Was ik maar zo dapper. 187 00:21:19,278 --> 00:21:20,737 Volgens mij is dat zo. 188 00:21:22,239 --> 00:21:24,320 Dus maak je geen zorgen. 189 00:21:38,547 --> 00:21:41,717 Stil. Hou je hond stil. -Ze is doof. Ze hoort je niet. 190 00:21:41,800 --> 00:21:43,844 Niet schieten. Wat wil je? 191 00:21:43,927 --> 00:21:45,721 Stil zijn. -Goed. 192 00:21:46,138 --> 00:21:48,560 Goed. Zeg wat je wilt. -Stil. 193 00:21:48,140 --> 00:21:50,767 Wat wil je? -Je autosleutels. 194 00:21:50,851 --> 00:21:53,478 Ik meen het. -Goed. 195 00:21:53,562 --> 00:21:55,731 Niet schieten. Alsjeblieft. 196 00:22:04,531 --> 00:22:05,741 Iedereen de auto in. 197 00:22:08,869 --> 00:22:13,332 Alsjeblieft, laat me hier niet achter. Die dingen pakken me. 198 00:22:14,583 --> 00:22:16,710 Laat me niet achter. 199 00:22:17,919 --> 00:22:19,129 Alsjeblieft. 200 00:22:36,897 --> 00:22:39,191 Wat doet hij? -Weet ik niet. 201 00:22:45,572 --> 00:22:46,782 Wat gebeurt er? 202 00:22:49,910 --> 00:22:52,662 Gaat het? -Ja. Hij wilde gewoon bij jou zijn. 203 00:22:54,206 --> 00:22:55,791 Het is al goed. 204 00:22:55,874 --> 00:22:58,794 We moeten gaan. Het wordt druk. -Goed. Bedankt. 205 00:23:12,933 --> 00:23:14,351 Wat zeggen ze? 206 00:23:14,935 --> 00:23:18,146 Ze noemen ze 'vespen',  omdat ze zwermen. 207 00:23:18,522 --> 00:23:20,982 Avispa is wesp in het Spaans. 208 00:23:21,775 --> 00:23:25,320 Waarom hadden we er  nooit eerder van gehoord? 209 00:23:25,946 --> 00:23:31,159 Wat het ook was, zat vast in die grot en werd toen iets anders. 210 00:23:31,243 --> 00:23:34,329 Ze horen hier niet te zijn.  Pap. Pas op. 211 00:23:35,455 --> 00:23:37,916 Sorry. Gaat het? 212 00:23:55,767 --> 00:23:56,768 Wat denk je? 213 00:23:58,770 --> 00:24:00,939 Alles staat vast. -Ik weet het. 214 00:24:04,234 --> 00:24:06,945 Volg mij. -Goed. 215 00:24:07,863 --> 00:24:11,783 Dit is het noodsysteem. Als u dit hoort... 216 00:24:11,867 --> 00:24:16,705 ...spreiden de vespen zich uit naar het noorden langs de Hudson. 217 00:24:17,247 --> 00:24:21,168 Onveilige staten zijn  Pennsylvania, New York... 218 00:24:21,251 --> 00:24:24,963 ...Maryland, West Virginia, Rhode Island en Massachusetts. 219 00:24:25,338 --> 00:24:29,426 Als u zich in deze staten bevindt, probeer dan niet te vluchten. 220 00:24:38,768 --> 00:24:41,396 BRAND WAARSCHIJNLIJK VANDALISME 221 00:24:41,480 --> 00:24:42,814 ALBANY, NY IN GEVAAR 222 00:24:50,405 --> 00:24:53,825 Hoi, wat is er? -Het is nogal onbegaanbaar verderop. 223 00:24:53,909 --> 00:24:57,537 Als het er te slecht uitziet, stop ik en maak ik een pad vrij. 224 00:24:58,663 --> 00:25:01,124 Ik volg jou. -Goed, vriend. 225 00:25:03,835 --> 00:25:06,171 Ben je bang dat je busje niet... 226 00:25:43,250 --> 00:25:44,793 Kun je eruit? 227 00:25:45,752 --> 00:25:49,422 Nee, m'n been zit vast. 228 00:25:49,506 --> 00:25:51,341 Bel een ambulance. 229 00:25:52,968 --> 00:25:56,960 Ik ga flauwvallen. -We halen je er wel uit. 230 00:25:56,179 --> 00:25:59,150 Ik haal je eruit. -Goed. 231 00:25:59,599 --> 00:26:00,517 We krijgen je eruit. 232 00:26:00,600 --> 00:26:02,769 Alles goed met de kinderen? -Prima. 233 00:26:09,192 --> 00:26:11,690 Hij zit vast. Het komt goed. 234 00:26:11,152 --> 00:26:14,720 Ik haal je eruit. -Laat me achter. 235 00:26:15,240 --> 00:26:18,201 Je moet hier weg. -Nee. 236 00:26:18,285 --> 00:26:20,412 We wachten. Ik laat je niet achter. 237 00:26:20,495 --> 00:26:23,665 Ga je wachten tot die dingen komen? -Ik laat je niet achter. 238 00:26:23,748 --> 00:26:30,255 Ze moeten me eruit snijden. En de brandweer heeft het vast nogal druk. 239 00:26:30,338 --> 00:26:33,925 Ik zoek iets om je eruit te wrikken. Wacht even. 240 00:26:34,676 --> 00:26:36,886 Niet gelukt? -Nee. 241 00:26:37,887 --> 00:26:39,848 O, man. -Hou vol. 242 00:26:42,142 --> 00:26:46,187 Wacht even. We krijgen je er wel uit. 243 00:26:46,313 --> 00:26:47,856 Komt goed. 244 00:26:49,399 --> 00:26:50,317 Komt goed. 245 00:26:50,775 --> 00:26:51,943 Hé, man. 246 00:26:56,531 --> 00:26:59,868 Hugh? -Verdomme. Ja, wat? 247 00:27:01,202 --> 00:27:02,370 Pak m'n wapens. 248 00:27:03,371 --> 00:27:06,291 Wat? Waarom? -Ik heb ze nodig. Pak ze snel. 249 00:27:09,836 --> 00:27:10,795 Goed. 250 00:27:11,588 --> 00:27:13,840 Hier, wat wil je... 251 00:27:16,468 --> 00:27:17,469 Hier. 252 00:27:18,970 --> 00:27:19,846 Hier. 253 00:27:19,929 --> 00:27:21,348 Ja. -Goed? 254 00:27:22,349 --> 00:27:23,224 Luister. 255 00:27:23,642 --> 00:27:26,478 Ik ga proberen je eruit te krijgen. 256 00:27:27,896 --> 00:27:29,189 Wat moet je daarmee? 257 00:27:29,272 --> 00:27:31,566 Ik schiet je neer als je niet gaat. 258 00:27:36,488 --> 00:27:38,239 Je moet voor je gezin zorgen. 259 00:27:40,700 --> 00:27:44,412 Goed, ik ga. We zoeken iemand met een knipschaar. 260 00:27:44,496 --> 00:27:48,917 Dan brengen we je naar het ziekenhuis. We zijn zo terug. 261 00:27:49,793 --> 00:27:51,836 Verdomme, Hugh. -Het komt goed. 262 00:27:53,713 --> 00:27:55,256 Ik beloof het je. 263 00:27:58,426 --> 00:28:00,136 Kom, we gaan. Niet gelukt? 264 00:28:06,976 --> 00:28:10,605 Is hij dood? -Nee, maar wel zwaargewond. Kom. 265 00:28:10,689 --> 00:28:14,150 We gaan iemand zoeken met een knipschaar. Instappen. 266 00:28:30,830 --> 00:28:30,917 Geen geluid. 267 00:28:38,508 --> 00:28:39,759 Zet uit. 268 00:28:39,843 --> 00:28:40,802 Wat? 269 00:28:55,483 --> 00:28:56,693 Hou hem stil. 270 00:28:56,776 --> 00:28:57,736 Stil. 271 00:29:40,320 --> 00:29:42,489 Kom maar op, klootzak. 272 00:29:49,829 --> 00:29:50,705 Stil. 273 00:31:44,777 --> 00:31:48,698 Wat stinken die schijtdingen. -Ik weet het, schat. 274 00:31:49,449 --> 00:31:50,700 Niet vloeken. 275 00:32:02,545 --> 00:32:06,716 Ze bleven op dezelfde plekken krabben. 276 00:32:08,384 --> 00:32:10,136 We kunnen hier niet blijven. 277 00:32:18,436 --> 00:32:19,395 Stil zijn. 278 00:32:22,106 --> 00:32:25,735 Ik ga iets proberen. 279 00:32:28,905 --> 00:32:31,449 Blijf hier, stil. 280 00:32:32,659 --> 00:32:33,618 Stil. 281 00:33:47,817 --> 00:33:49,485 Pak haar inhaler. 282 00:35:39,512 --> 00:35:40,680 Sorry. 283 00:35:40,763 --> 00:35:42,306 Het geeft niet. 284 00:35:43,150 --> 00:35:48,604 Luister. Ze zien niks. Ze kunnen alleen horen. 285 00:35:53,985 --> 00:35:54,819 Pap. 286 00:35:57,530 --> 00:36:01,284 Ik ben gewend aan stilte. 287 00:36:02,910 --> 00:36:05,496 Wij allemaal. 288 00:36:09,792 --> 00:36:15,256 Alleen fluisteren. Geen telefoons, geen sms'jes. 289 00:36:19,552 --> 00:36:23,681 We moeten onderdak zoeken voor het donker is. 290 00:36:24,265 --> 00:36:27,476 Goed? Dat is onze enige optie. 291 00:36:28,519 --> 00:36:30,620 Geef me je aansteker. 292 00:36:30,980 --> 00:36:32,648 Ze rookt niet. 293 00:36:43,576 --> 00:36:44,619 Sorry. 294 00:36:44,869 --> 00:36:47,997 Oké. Pak je spullen in. 295 00:36:48,623 --> 00:36:49,498 Waarom? 296 00:36:50,499 --> 00:36:51,542 Komt goed. 297 00:37:05,723 --> 00:37:07,141 O, god. 298 00:37:14,565 --> 00:37:16,651 Kom op. 299 00:37:17,526 --> 00:37:18,694 Kom op. 300 00:37:50,170 --> 00:37:50,935 Kom op. 301 00:37:51,811 --> 00:37:52,770 Kom op. 302 00:38:48,326 --> 00:38:51,537 Iedereen moet uitrusten. 303 00:38:55,291 --> 00:38:56,334 Allemaal uitrusten. 304 00:39:18,856 --> 00:39:20,649 Mag ik erbij komen? 305 00:39:32,161 --> 00:39:36,582 Ik weet dat je me vast al heel lang haat. 306 00:39:37,875 --> 00:39:42,254 Dat weet ik, maar... 307 00:39:42,546 --> 00:39:44,340 Het moest. 308 00:39:45,490 --> 00:39:47,134 Het spijt me. 309 00:39:51,263 --> 00:39:53,140 Vertel het de kinderen. 310 00:39:56,435 --> 00:40:00,606 Ally vermoedt het denk ik wel, maar Jude moet het ook weten. 311 00:40:01,315 --> 00:40:02,608 Hun hond is net dood. 312 00:40:02,691 --> 00:40:05,569 Moet ik ze nu vertellen dat hun oma ook doodgaat? 313 00:40:05,653 --> 00:40:07,863 Jullie waren door mij net bijna dood. 314 00:40:11,325 --> 00:40:12,743 Het geeft niet, pap. 315 00:40:16,380 --> 00:40:17,206 Het geeft niet. 316 00:40:28,509 --> 00:40:30,886 Er is daar een huis. 317 00:40:44,775 --> 00:40:45,985 Oké. 318 00:40:46,819 --> 00:40:48,195 We gaan. 319 00:41:31,572 --> 00:41:32,615 Oké? 320 00:41:59,183 --> 00:42:00,351 Oprotten. 321 00:42:02,190 --> 00:42:03,938 Dit is privéterrein. 322 00:42:05,147 --> 00:42:07,316 Oprotten zei ik. 323 00:42:47,640 --> 00:42:48,941 We gaan die kant op. 324 00:43:09,545 --> 00:43:13,900 Het is ongeveer tien meter. 325 00:43:13,173 --> 00:43:15,900 Kunnen jullie dit? 326 00:43:15,920 --> 00:43:17,261 Ik ga als eerste. 327 00:43:17,886 --> 00:43:22,990 Als ik erdoor ben  en alles in orde is, zwaai ik. 328 00:43:22,182 --> 00:43:23,309 Oké? 329 00:43:24,852 --> 00:43:25,853 Oké. 330 00:43:38,991 --> 00:43:40,750 Kom. 331 00:45:19,299 --> 00:45:22,136 Jude, jij eerst. 332 00:45:51,390 --> 00:45:51,874 Ratelslang. 333 00:46:49,973 --> 00:46:51,350 Leg haar op de bank. 334 00:47:04,290 --> 00:47:09,117 Zoek peroxide of alcohol. Ik haal een schaar. 335 00:47:13,831 --> 00:47:15,290 Doet het pijn, mam? 336 00:47:16,291 --> 00:47:17,709 Een beetje, schat. 337 00:47:20,128 --> 00:47:21,463 Ik had moeten blijven. 338 00:47:23,799 --> 00:47:24,925 Ik heb het. 339 00:49:47,150 --> 00:49:50,700 Rob? Wat gebeurt er? 340 00:49:51,279 --> 00:49:55,242 Hoe gaat het met jou? Ben je op een stille plek? 341 00:49:55,951 --> 00:49:57,350 Ik denk het. 342 00:49:57,911 --> 00:50:00,205 Waar zijn je ouders? 343 00:50:02,374 --> 00:50:03,291 Ze zijn dood. 344 00:50:06,440 --> 00:50:10,924 Ga daar weg. Kom hierheen.  Ik leg uit hoe je hier komt. 345 00:50:12,592 --> 00:50:14,344 Ga daar weg. 346 00:50:17,723 --> 00:50:18,557 Alsjeblieft. 347 00:51:00,640 --> 00:51:02,642 TOON BEROUW BID 348 00:51:02,726 --> 00:51:05,145 ATHEÏST LEVEND VERBRAND 349 00:51:23,830 --> 00:51:25,332 KRUISIGING IN MISSISSIPPI 350 00:51:31,922 --> 00:51:33,590 Hoi, meid. 351 00:51:33,965 --> 00:51:37,302 Wat is het nieuws vandaag? -Niks goeds. 352 00:51:46,436 --> 00:51:48,814 Er is een man gekruisigd in Mississippi. 353 00:51:57,864 --> 00:51:59,533 Het komt wel goed. 354 00:52:13,755 --> 00:52:16,883 Zonder antibiotica  verspreidt die ontsteking zich. 355 00:52:17,884 --> 00:52:21,972 Dan moeten we die vinden. Is er hier iets? 356 00:52:22,550 --> 00:52:23,890 Ik heb overal gekeken. -Niks? 357 00:52:23,974 --> 00:52:24,850 Niks. 358 00:52:27,602 --> 00:52:29,104 Hoe lang? 359 00:52:31,982 --> 00:52:34,250 Dat hangt af van de persoon. 360 00:52:34,109 --> 00:52:38,238 Jij bent verpleegster. Hoe lang? -Zonder antibiotica niet lang. 361 00:52:55,797 --> 00:52:57,799 Waarom mag ik niet mee? 362 00:52:59,467 --> 00:53:05,307 Jij moet hier blijven en met oma voor mama zorgen. Sorry. 363 00:53:08,268 --> 00:53:10,478 Ik wou dat Glenn hier was. 364 00:53:12,397 --> 00:53:13,899 Ik ook. 365 00:53:13,982 --> 00:53:14,983 Hier. 366 00:53:21,573 --> 00:53:22,532 Kom hier. 367 00:53:23,950 --> 00:53:25,202 Het is al goed. 368 00:53:27,662 --> 00:53:28,580 Het is al goed. 369 00:56:13,995 --> 00:56:15,830 Vespen? 370 00:56:33,348 --> 00:56:37,185 O, oké. Kom. 371 00:57:07,966 --> 00:57:08,925 VERENIGDE KERK 372 00:57:09,800 --> 00:57:12,595 ZAL HET LIJDEN OOIT OPHOUDEN KOM BIJ ONS EN OVERLEEF 373 00:57:17,684 --> 00:57:19,853 DROGISTERIJ 374 00:57:44,752 --> 00:57:46,463 We moeten achterom. 375 00:58:09,486 --> 00:58:12,155 Blijf achter me. 376 01:01:46,703 --> 01:01:48,246 We hebben vuur nodig. 377 01:01:55,920 --> 01:01:56,838 De zwabber. 378 01:03:52,119 --> 01:03:53,371 Blijf alert. 379 01:04:30,950 --> 01:04:33,619 IK BEN PREDIKANT KOMT U BIJ M'N STILLE KUDDE? 380 01:04:35,496 --> 01:04:36,372 Hij is raar. 381 01:04:54,560 --> 01:04:57,560 EN DE HEER VERLOST ONS 382 01:04:58,561 --> 01:05:00,688 Nee, bedankt. 383 01:05:17,413 --> 01:05:18,623 Kom. 384 01:05:22,430 --> 01:05:23,544 Goed gedaan, mam. 385 01:05:24,462 --> 01:05:26,964 Niet slecht  voor een geïmproviseerd verband. 386 01:05:27,480 --> 01:05:28,466 Dat bedoelde ik niet. 387 01:05:33,471 --> 01:05:34,513 Weet ik. 388 01:05:41,520 --> 01:05:42,438 Ze zijn terug. 389 01:05:44,273 --> 01:05:45,316 Blijf hier. 390 01:06:06,754 --> 01:06:07,880 Jezus, Ally. 391 01:06:11,550 --> 01:06:15,540 Meestal is CNN erop, maar het valt soms weg. 392 01:06:15,137 --> 01:06:17,980 Ja, ik ontvang niks. 393 01:06:17,181 --> 01:06:19,684 Ze zenden uit vanuit een bunker ergens. 394 01:06:19,767 --> 01:06:21,936 Ik weet niet. -Wie, CNN? 395 01:06:23,396 --> 01:06:26,524 Vespen houden niet van extreme kou. 396 01:06:27,692 --> 01:06:30,820 Mensen boven de poolcirkel zijn veilig. 397 01:06:30,903 --> 01:06:35,324 Vespen gaan dood in sneeuwstormen. -Heb je dat gezien? 398 01:06:35,408 --> 01:06:37,284 Ja, maar er is nog iets. -Wat? 399 01:06:37,368 --> 01:06:38,953 Ze noemen het The Grey. 400 01:06:39,328 --> 01:06:44,830 Plekken waar geen elektriciteit is en mensen niet meer kunnen communiceren... 401 01:06:44,166 --> 01:06:46,419 ...als hun batterijen leeg zijn. 402 01:06:47,420 --> 01:06:50,840 Hele regio's worden  van de kaart weggevaagd. 403 01:06:52,216 --> 01:06:53,134 Jezus. 404 01:06:55,970 --> 01:06:58,472 Alsof we weer in de Middeleeuwen leven. 405 01:07:03,190 --> 01:07:04,687 Ik heb deze voor je gemaakt. 406 01:07:07,940 --> 01:07:11,986 Oom Glenn zou willen dat je hem had. -Bedankt, pap. 407 01:07:12,690 --> 01:07:15,489 Doe er voorzichtig mee, goed? 408 01:07:18,325 --> 01:07:19,452 Hij is hier. 409 01:07:32,381 --> 01:07:35,176 Wat willen ze? -Weet ik niet. 410 01:07:44,226 --> 01:07:46,479 Ik ga met hem praten. 411 01:07:50,660 --> 01:07:51,776 Neem je het geweer niet mee? 412 01:07:54,403 --> 01:07:55,321 Nee. 413 01:08:20,930 --> 01:08:21,889 KOM BIJ ONS 414 01:08:24,225 --> 01:08:26,352 Nee, bedankt. 415 01:08:38,300 --> 01:08:40,740 VOLG ONS VOORBEELD 416 01:09:08,853 --> 01:09:11,438 LAAT ONS ALSTUBLIEFT MET RUST 417 01:09:31,292 --> 01:09:33,252 HET MEISJE IS VRUCHTBAAR 418 01:11:32,246 --> 01:11:33,914 BEN JE ER NOG? 419 01:11:42,756 --> 01:11:44,675 JA, WAAR BEN JE? 420 01:11:46,385 --> 01:11:47,970 IK GA NAAR HET NOORDEN 421 01:11:50,514 --> 01:11:52,266 WAAR? 422 01:11:54,810 --> 01:11:55,686 DE SCHUILPLAATS 423 01:11:58,939 --> 01:12:00,357 WELKE SCHUILPLAATS? 424 01:12:04,486 --> 01:12:06,155 NIET AFGELEVERD 425 01:12:07,364 --> 01:12:09,575 GEEN INTERNETVERBINDING 426 01:12:17,124 --> 01:12:18,792 We moeten naar het noorden. 427 01:12:40,147 --> 01:12:41,650 Ik hou van je. 428 01:12:43,984 --> 01:12:44,985 Ik ook van jou. 429 01:14:21,790 --> 01:14:22,833 Hugh? 430 01:14:25,711 --> 01:14:26,587 Sta op. 431 01:15:24,770 --> 01:15:26,188 Ik zie niemand. 432 01:15:30,984 --> 01:15:31,944 Pap. 433 01:15:35,364 --> 01:15:36,532 Wat is er? 434 01:15:37,866 --> 01:15:40,744 Het is een meisje. -Laat me eens kijken. 435 01:15:46,917 --> 01:15:48,502 O, jezus. 436 01:15:50,671 --> 01:15:52,339 Laat haar erin. 437 01:16:03,580 --> 01:16:04,601 Ze verkeert in shock. 438 01:16:05,102 --> 01:16:06,186 Ben je alleen? 439 01:16:08,105 --> 01:16:10,232 Gaat het? Wat doe je hier? 440 01:16:29,334 --> 01:16:30,752 Hoe heet je? 441 01:16:31,878 --> 01:16:33,255 Het is al goed. 442 01:16:34,506 --> 01:16:36,842 Moet je haar kaak zien. 443 01:16:49,438 --> 01:16:50,355 Het is al goed. 444 01:16:54,484 --> 01:16:55,402 O, god. 445 01:17:09,820 --> 01:17:10,459 Hebben ze je gestuurd? 446 01:17:19,920 --> 01:17:22,554 WEKKER 447 01:17:55,962 --> 01:17:57,714 De telefoons gingen af. 448 01:18:15,232 --> 01:18:17,250 Nu zijn ze stil. 449 01:18:31,390 --> 01:18:32,666 Naar de kelder. 450 01:19:02,487 --> 01:19:04,156 Blijf hier. 451 01:19:05,782 --> 01:19:07,325 M'n lieve meisje. 452 01:21:54,242 --> 01:21:55,160 Pap. 453 01:23:28,503 --> 01:23:32,507 DE SCHUILPLAATS 18 KILOMETER 454 01:23:51,693 --> 01:23:53,486 GEEN BEREIK 455 01:23:53,570 --> 01:23:55,947 BERICHTEN DINSDAG VIDEOBESTAND 456 01:23:56,310 --> 01:23:58,241 WELKE SCHUILPLAATS? 457 01:23:58,324 --> 01:24:01,661 ZOEK DE SCHUILPLAATS ALLES GOED? 458 01:24:08,209 --> 01:24:10,879 De vespen houden niet van kou. 459 01:24:10,962 --> 01:24:13,923 Maar zullen ze zich aanpassen zoals voorheen? 460 01:24:14,758 --> 01:24:16,920 Dat heb ik wel gedaan. 461 01:24:20,430 --> 01:24:23,141 Zal de mensheid zich aanpassen? 462 01:24:23,224 --> 01:24:26,190 Passen we ons aan  aan deze stille wereld... 463 01:24:26,102 --> 01:24:29,147 ...en onthouden we  waarom wij anders zijn dan zij? 464 01:24:33,680 --> 01:24:33,943 Misschien. 465 01:24:36,237 --> 01:24:39,741 Het is alleen de vraag welke soort het het eerst doet. 29478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.