All language subtitles for The.Shameless.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].cht

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,376 --> 00:02:34,240 不要開燈 2 00:03:06,659 --> 00:03:08,149 我對不起你 慧京 3 00:03:11,163 --> 00:03:13,154 我殺了黃春男 4 00:03:34,562 --> 00:03:37,178 被褥是被害人的愛人幫他蓋的 5 00:03:37,940 --> 00:03:39,805 第一次發現被害人的時候 6 00:03:39,817 --> 00:03:42,433 被害人彎腰蹲坐在這邊 7 00:03:42,695 --> 00:03:45,562 是被害人的愛人將被害人的屍體躺平的 8 00:03:46,824 --> 00:03:49,315 警告過她不能擾亂現場 9 00:03:49,952 --> 00:03:51,692 但她的反應過於激烈 10 00:03:58,336 --> 00:03:59,451 被害人的愛人現在在哪 11 00:03:59,962 --> 00:04:01,077 在那邊 12 00:04:12,474 --> 00:04:13,850 發生了什麼 13 00:04:17,230 --> 00:04:20,472 他叫黃春男 14 00:04:20,858 --> 00:04:25,477 今天凌晨和他一起共事的樸俊吉來找他 15 00:04:25,488 --> 00:04:27,854 揮著刀嚷嚷著要殺了他 16 00:04:27,865 --> 00:04:29,366 接到報案後 17 00:04:29,367 --> 00:04:32,234 到處找了三十多分鐘 然後在這邊找到了他 18 00:04:50,513 --> 00:04:51,753 鄭載坤刑警 19 00:04:52,265 --> 00:04:53,880 讓你趕緊過去 20 00:05:03,776 --> 00:05:04,640 什麼事 21 00:05:04,652 --> 00:05:05,892 二十分鐘前樸俊吉的愛人 22 00:05:05,903 --> 00:05:07,643 跟一個年輕男人進了屋 23 00:05:08,281 --> 00:05:08,895 男人嗎 24 00:05:08,906 --> 00:05:09,531 是 25 00:05:09,907 --> 00:05:10,896 不是樸俊吉本人嗎 26 00:05:11,909 --> 00:05:13,160 這個我不確定 27 00:05:13,536 --> 00:05:16,903 看著有點像樸俊吉 對不起 28 00:05:18,916 --> 00:05:20,907 這個時間一起進屋的 29 00:05:20,918 --> 00:05:23,034 不是樸俊吉就應該是縹客 30 00:05:26,424 --> 00:05:28,915 鄭載坤 你有什麼想法 31 00:05:31,179 --> 00:05:33,295 如果是樸俊吉他本人 那事情也太簡單了 32 00:05:34,932 --> 00:05:36,923 會有這麼簡單嗎 33 00:05:40,813 --> 00:05:42,804 樸俊吉的愛人出來了 34 00:05:43,816 --> 00:05:44,931 該怎麼辦 35 00:05:45,193 --> 00:05:46,057 別著急 36 00:05:46,068 --> 00:05:48,445 穩住 穩住 沒關係的 37 00:05:59,957 --> 00:06:01,458 啟范前輩 我去跟蹤她 38 00:06:01,459 --> 00:06:02,949 別 別走 39 00:06:03,085 --> 00:06:05,701 要是你走了 叫我跟這小子闖進去嗎 40 00:06:05,713 --> 00:06:07,578 屋裏可是殺人犯呢 41 00:06:08,591 --> 00:06:10,582 那個男人不一定是樸俊吉呀 42 00:06:10,593 --> 00:06:11,582 那你說是誰 43 00:06:13,095 --> 00:06:14,346 媽的 44 00:06:15,473 --> 00:06:16,337 走 進去抓人 45 00:06:26,984 --> 00:06:29,475 對方可是殺手 小心點 46 00:06:37,495 --> 00:06:38,610 誰呀 47 00:06:39,622 --> 00:06:40,987 剛才用了浴室吧 48 00:06:41,249 --> 00:06:42,113 你說什麼 49 00:06:42,625 --> 00:06:44,126 我是住在樓下的人 50 00:06:44,127 --> 00:06:47,119 我的房間現在漏水漏得很嚴重 先開門再說 51 00:07:07,775 --> 00:07:09,390 你真的不認識樸俊吉嗎 52 00:07:09,402 --> 00:07:10,642 我真的不認識 53 00:07:11,028 --> 00:07:12,768 大姐以前帶他來過一次店裏 說是她男朋友 54 00:07:12,780 --> 00:07:14,156 就那時候見過一次 55 00:07:14,407 --> 00:07:17,649 但是 你來她家做什麼 56 00:07:17,660 --> 00:07:19,161 今天起我就住這裏了 57 00:07:21,164 --> 00:07:24,281 那個 是大姐突然說要退房 58 00:07:24,792 --> 00:07:26,532 所以我就接手了 59 00:07:27,670 --> 00:07:28,910 這房子的保證金呢 60 00:07:30,548 --> 00:07:32,163 大姐剛才拿走了 61 00:07:32,175 --> 00:07:34,040 現在這會兒樸俊吉這雜種 62 00:07:34,051 --> 00:07:36,042 應該在歡騰地數錢呢 63 00:08:22,600 --> 00:08:23,715 孫景秀 64 00:08:28,106 --> 00:08:29,346 孫景秀 65 00:08:31,609 --> 00:08:32,849 媽的 66 00:08:38,366 --> 00:08:39,355 孫景秀 67 00:08:39,367 --> 00:08:41,358 誰呀 媽的 68 00:08:42,495 --> 00:08:43,484 孫景秀 69 00:08:43,871 --> 00:08:45,372 媽的 是誰啊 70 00:08:50,753 --> 00:08:51,742 大哥 71 00:08:52,755 --> 00:08:53,744 景秀大哥 72 00:08:59,262 --> 00:09:01,002 媽的 73 00:09:03,141 --> 00:09:06,008 誰啊 74 00:09:11,774 --> 00:09:17,144 樸俊吉這小子 在這個圈子裏名聲不錯 75 00:09:21,159 --> 00:09:22,524 他跟J投資公司的理事長 76 00:09:22,535 --> 00:09:24,776 是弘恩洞鐵棒會的元老級人物 77 00:09:26,039 --> 00:09:28,280 金慧京原本是李社長二奶 78 00:09:28,666 --> 00:09:31,533 偷偷跟樸俊吉對上了眼 後來東窗事發 79 00:09:32,420 --> 00:09:34,536 火冒三丈的李社長便讓樸俊吉 80 00:09:35,173 --> 00:09:37,915 還清金慧京的債從此各走各的 81 00:09:38,551 --> 00:09:42,419 被殺的黃春男恐嚇威脅了金慧京 82 00:09:42,430 --> 00:09:44,796 結果樸俊吉這小子發賊了 83 00:09:45,183 --> 00:09:46,923 說白了就是為女人動刀子了 84 00:09:52,565 --> 00:09:54,305 說說樸俊吉的女人 85 00:09:55,818 --> 00:10:00,687 金慧京她呀 雖然她現在很落魄 86 00:10:01,074 --> 00:10:03,190 但前幾年還是個角兒呢 87 00:10:04,327 --> 00:10:06,318 動了公司股份的錢 又都賠光了 88 00:10:06,704 --> 00:10:08,945 在沙龍接客 欠了一屁股的債 89 00:10:09,207 --> 00:10:11,573 到頭來是人老珠黃 就那麼回事 90 00:10:13,086 --> 00:10:15,702 在當年還是個角兒的時候當了李社長的二奶 91 00:10:18,466 --> 00:10:19,455 還有 92 00:10:21,469 --> 00:10:24,836 J投資公司的常務想要見你 93 00:10:28,601 --> 00:10:29,841 見我幹什麼 94 00:10:33,982 --> 00:10:35,097 歡迎光臨 95 00:10:48,121 --> 00:10:48,860 我們吃好了 96 00:10:48,871 --> 00:10:50,486 謝謝您 97 00:10:56,254 --> 00:10:58,620 我說 你剛才是跟誰說你吃好了 98 00:10:59,382 --> 00:11:00,246 什麼 99 00:11:01,384 --> 00:11:03,249 是跟我說的 還是跟飯店老闆講的 100 00:11:04,137 --> 00:11:05,502 大哥 您這是什麼意思啊 101 00:11:07,390 --> 00:11:09,130 當然是對大哥您講的呀 102 00:11:23,031 --> 00:11:24,521 是他要見我嗎 103 00:11:25,408 --> 00:11:26,033 沒錯 104 00:11:31,539 --> 00:11:32,403 下車 105 00:11:35,168 --> 00:11:35,907 真是的 106 00:12:07,450 --> 00:12:09,566 搞什麼花樣 神經病 107 00:12:14,582 --> 00:12:16,573 疼 我疼 108 00:12:25,843 --> 00:12:27,219 是你要見我 109 00:12:27,345 --> 00:12:28,835 咱能先把車倒出去嗎 110 00:12:30,974 --> 00:12:33,340 我是來告訴你有關樸俊吉的消息 111 00:12:34,352 --> 00:12:35,842 不用對我這樣吧 112 00:12:37,480 --> 00:12:38,595 我叫閡榮基 113 00:12:41,359 --> 00:12:42,599 鄭刑警 114 00:12:43,486 --> 00:12:45,977 咱們別在這裏丟人現眼了行不行 115 00:12:54,497 --> 00:12:56,237 我 我能 116 00:12:57,000 --> 00:12:58,991 我能跟你講幾句嗎 117 00:12:59,502 --> 00:13:01,367 你難道不想瞭解樸俊吉這個人嗎 118 00:13:05,258 --> 00:13:06,247 你說吧 119 00:13:10,138 --> 00:13:11,878 說呀 兔患子 120 00:13:12,140 --> 00:13:13,004 什麼 121 00:13:14,642 --> 00:13:16,143 你耳朵聾了嗎 122 00:13:17,520 --> 00:13:18,270 好 123 00:13:22,150 --> 00:13:24,141 樸俊吉捲走了公司的錢 124 00:13:24,152 --> 00:13:26,643 打住 別跟我耍花樣 125 00:13:28,656 --> 00:13:30,396 撿重要的說 126 00:13:32,660 --> 00:13:38,155 我們的理事長 怕這次事件會 127 00:13:38,791 --> 00:13:43,034 波及到公司 所以心神不安 128 00:13:43,421 --> 00:13:47,539 他希望能把這次事件包裝成黃春男和樸俊吉 129 00:13:47,550 --> 00:13:50,166 雙方的個人恩怨導致的結果 130 00:13:50,428 --> 00:13:52,669 他讓我這麼傳達給你 131 00:13:53,306 --> 00:13:55,797 樸俊吉 你在抓捕他的過程中 132 00:13:56,559 --> 00:13:58,424 你若能把他打成殘廢的話 133 00:13:58,436 --> 00:14:01,052 我們的理事長願意給鄭刑警你 134 00:14:01,314 --> 00:14:05,057 提供資助 135 00:14:07,445 --> 00:14:08,946 樸俊吉現在在哪 136 00:14:09,322 --> 00:14:11,938 樸俊吉有個女人 叫金慧京 137 00:14:12,450 --> 00:14:17,069 城南有個叫澳門的酒家 她在那上班 138 00:14:17,080 --> 00:14:20,072 樸俊吉應該會去那裏找金慧京的 139 00:14:22,961 --> 00:14:24,451 大家好 140 00:14:25,964 --> 00:14:29,456 新韓銀行前面十字路口有個叫澳門酒家的 141 00:14:29,467 --> 00:14:31,958 是嗎 去了能給我們打折嗎 142 00:14:31,970 --> 00:14:33,710 那還用說嗎 我會多關照您的 143 00:14:33,721 --> 00:14:35,461 找個時間去一下吧 144 00:14:37,225 --> 00:14:38,465 你好 145 00:14:38,977 --> 00:14:41,969 新韓銀行前面十字路口有個叫澳門酒家的 146 00:14:41,980 --> 00:14:43,595 有空請過來光顧一下 147 00:14:45,733 --> 00:14:47,109 你好 148 00:14:47,485 --> 00:14:50,977 新韓銀行前面十字路口有個叫澳門酒家的 149 00:14:50,989 --> 00:14:52,604 有空過來喝一杯吧 150 00:16:48,356 --> 00:16:49,220 前輩 151 00:16:51,234 --> 00:16:53,475 我十分鐘後再給您回電話 152 00:16:54,988 --> 00:16:55,602 是 153 00:17:07,751 --> 00:17:08,615 是 154 00:17:08,877 --> 00:17:10,242 如果可以的話 我想明天親自去拜訪您 155 00:17:10,253 --> 00:17:11,754 我正執行監視任務 156 00:17:14,757 --> 00:17:15,621 什麼 157 00:17:18,762 --> 00:17:20,002 那 現在出發的話 158 00:17:20,764 --> 00:17:26,259 大概 大概要一個小時左右 159 00:17:29,147 --> 00:17:29,772 是 160 00:17:30,398 --> 00:17:31,387 好 我明白了 161 00:17:45,663 --> 00:17:46,652 你坐吧 162 00:17:51,169 --> 00:17:56,163 你知道J投資公司的樸正宇理事長吧 163 00:17:57,300 --> 00:18:00,167 那位要我幫他一個忙 164 00:18:00,553 --> 00:18:03,545 我想你應該清楚是指什麼 165 00:18:04,182 --> 00:18:05,797 你就賣我個面子行不行 166 00:18:09,562 --> 00:18:11,063 沒什麼難的 167 00:18:11,314 --> 00:18:15,683 在抓捕過程中在嫌犯腿上打一個窟窿 168 00:18:15,694 --> 00:18:17,184 並不會讓人懷疑 169 00:18:18,947 --> 00:18:22,314 你就當這是後援金 170 00:18:22,575 --> 00:18:24,076 給你錢 你就收著 171 00:18:28,206 --> 00:18:29,707 您是要收買我嗎 172 00:18:32,460 --> 00:18:33,575 鄭載坤 173 00:18:35,088 --> 00:18:36,828 狩獵哪裏需要收買人 174 00:18:36,840 --> 00:18:40,082 無論用什麼方法 抓到了就行 175 00:18:40,218 --> 00:18:42,709 這麼做 會不會害得前輩您脫警服啊 176 00:18:52,856 --> 00:18:53,971 鄭載坤 177 00:18:55,608 --> 00:18:59,476 你知道干刑警這一行 最怕的是什麼嗎 178 00:19:01,740 --> 00:19:03,230 你以為是在執行任務時殉職嗎 179 00:19:03,992 --> 00:19:06,859 我認為做這一行做到最後 180 00:19:08,121 --> 00:19:10,362 都無法分清自己是善還是惡 181 00:19:11,374 --> 00:19:13,490 那才是刑警生涯的盡頭 182 00:19:14,502 --> 00:19:16,003 你別誤會 183 00:19:18,506 --> 00:19:21,623 你知道我為什麼在你每次闖禍的時候替你善後 184 00:19:21,634 --> 00:19:24,501 還給你提供資助嗎 185 00:19:33,396 --> 00:19:35,773 因為你是我的小患子 186 00:19:39,903 --> 00:19:40,892 鄭載坤 187 00:19:42,656 --> 00:19:46,148 你是我的小患子嗎 188 00:19:50,664 --> 00:19:51,779 回答我 189 00:19:58,421 --> 00:19:59,410 是 190 00:20:01,549 --> 00:20:02,413 很好 191 00:20:06,304 --> 00:20:08,681 差點忘了 192 00:20:09,432 --> 00:20:11,172 J投資公司說要給你匯後援金 193 00:20:11,184 --> 00:20:13,550 說要給你提供贊助費 194 00:20:13,937 --> 00:20:16,679 所以我把以你前妻的名義 195 00:20:16,690 --> 00:20:19,682 開通的銀行卡號告訴他們了 196 00:20:58,356 --> 00:21:01,098 對方無法接通 請在嘟聲後留言 197 00:21:02,736 --> 00:21:03,976 喂 閡榮基 198 00:21:05,488 --> 00:21:07,740 我什麼時候說過要收你們的臭錢了 199 00:21:13,121 --> 00:21:14,736 我警告你 快點給我回電話 200 00:21:26,134 --> 00:21:27,249 是我 201 00:21:29,763 --> 00:21:30,627 那個 202 00:21:33,016 --> 00:21:34,256 你睡覺呢 203 00:21:37,145 --> 00:21:38,885 現在才幾點就睡了 204 00:21:44,903 --> 00:21:47,019 之前以你的名義開通的銀行帳號裏 205 00:21:47,030 --> 00:21:48,395 會有一筆錢入賬 206 00:21:49,658 --> 00:21:51,023 你確認之後給我打個電話 207 00:22:01,169 --> 00:22:01,919 嗯 208 00:22:02,921 --> 00:22:03,535 什麼 209 00:22:09,553 --> 00:22:10,918 四十八萬 210 00:22:15,559 --> 00:22:17,925 你確定匯款人是J投資公司嗎 211 00:22:48,341 --> 00:22:49,330 大媽 212 00:22:49,342 --> 00:22:51,458 有熟透的泡菜嗎 酸泡菜 213 00:22:51,469 --> 00:22:52,219 有 214 00:22:52,220 --> 00:22:55,963 我想要酸泡菜 打算做雜菜 215 00:22:55,974 --> 00:22:56,963 多少錢 216 00:22:56,975 --> 00:22:58,215 1萬 217 00:23:02,856 --> 00:23:03,720 謝謝你 218 00:23:03,732 --> 00:23:05,597 祝你生意興隆 219 00:23:05,609 --> 00:23:06,473 歡迎再來 220 00:25:02,976 --> 00:25:05,968 你剛才為什麼說不來了 你不相信我嗎 221 00:25:05,979 --> 00:25:07,719 不是 你個傻女人 222 00:25:07,731 --> 00:25:10,347 要是我不回家 你要去哪找我 223 00:25:17,866 --> 00:25:19,982 我要讓你瘋掉 224 00:25:21,119 --> 00:25:23,735 聯繫方式也不告訴我 還讓我一直等你 225 00:25:25,999 --> 00:25:28,866 不是在外面搞別的女人吧 226 00:25:30,378 --> 00:25:32,243 你看著我的眼睛告訴我 227 00:25:34,633 --> 00:25:35,497 還敢笑 228 00:25:36,259 --> 00:25:37,760 你竟然還敢笑 你個臭男人 229 00:25:38,261 --> 00:25:40,752 裹一下就全明白了 230 00:25:41,765 --> 00:25:43,380 這裏要是有別的女人的味道 231 00:25:43,391 --> 00:25:45,006 你以為我會聞不出嗎 232 00:25:45,143 --> 00:25:46,383 你個瘋婆子 233 00:25:47,896 --> 00:25:49,261 瘋婆子 234 00:25:50,273 --> 00:25:51,524 說我是瘋婆子 235 00:26:18,802 --> 00:26:20,417 你會在這裏過夜吧 236 00:26:22,180 --> 00:26:23,431 為什麼不回答我 237 00:26:25,434 --> 00:26:28,676 一定要吃完早飯再走 答應我 238 00:26:28,687 --> 00:26:30,803 知道了 答應你 239 00:32:07,150 --> 00:32:12,144 你是理事長派來的人嗎 不然你是警察嗎 240 00:32:18,161 --> 00:32:19,537 你收了多少 241 00:33:02,456 --> 00:33:04,321 喂 那小子是誰啊 242 00:33:05,584 --> 00:33:06,573 你找誰 243 00:33:11,840 --> 00:33:13,831 我正打算聯繫你呢 244 00:33:15,093 --> 00:33:18,836 上次是我對不住了 245 00:33:21,350 --> 00:33:22,089 對不起什麼 246 00:33:22,351 --> 00:33:26,845 那個吧 我 247 00:33:29,107 --> 00:33:32,975 是我有點太沒禮貌了 248 00:33:33,237 --> 00:33:35,102 給你戶頭裏打了四十八萬了 249 00:33:35,113 --> 00:33:38,241 我們經理本想給你打五百萬的 250 00:33:38,242 --> 00:33:39,857 但是漏打了個零 251 00:33:40,619 --> 00:33:42,484 然後在那基礎上把稅錢扣了 252 00:33:42,496 --> 00:33:43,611 喂 樸俊吉人在哪兒 253 00:33:45,749 --> 00:33:47,865 你就是這麼當我的情報員的嗎 254 00:33:49,253 --> 00:33:51,869 你說你 在我手下面前 255 00:33:54,133 --> 00:33:57,751 你幹嘛在我手下面前這麼跟我說話呢 256 00:33:59,138 --> 00:34:00,002 雄石 257 00:34:01,265 --> 00:34:03,631 出去 258 00:34:05,018 --> 00:34:07,009 快點出去 259 00:34:10,148 --> 00:34:13,151 樸俊吉並不在你告訴我的那個地方 260 00:34:16,029 --> 00:34:19,897 真奇怪 他肯定會去找金慧京啊 261 00:34:22,661 --> 00:34:24,276 會不會他確實有去見金慧京 262 00:34:24,288 --> 00:34:25,528 但是是你錯過了呢 263 00:34:30,669 --> 00:34:32,284 不是就算了 264 00:34:33,797 --> 00:34:35,788 你是樸俊吉的走狗吧 265 00:34:41,805 --> 00:34:44,547 說話前能不能思考一下再說 266 00:34:45,184 --> 00:34:46,674 樸俊吉是哪個學校畢業的 267 00:34:48,686 --> 00:34:50,187 好像是原州 268 00:34:50,564 --> 00:34:52,429 幫我查下跟樸俊吉一起蹲監獄的人 269 00:34:56,445 --> 00:34:59,687 鄭刑警 我是你走狗嗎 270 00:35:06,455 --> 00:35:10,323 這裏是四十八萬 別跟我開玩笑 271 00:35:17,591 --> 00:35:23,086 你真是讓人失望呢 你總是輕易就樹敵 272 00:35:30,354 --> 00:35:31,969 我跟你說過別跟我開玩笑 273 00:35:40,364 --> 00:35:41,228 知道了 274 00:36:13,772 --> 00:36:18,015 金虎吉 你知道你為什麼被銬起來了吧 275 00:36:18,777 --> 00:36:24,397 不知道 我就像雪一樣清白 你隨便查 276 00:36:28,412 --> 00:36:29,527 像雪一樣清白啊 277 00:36:34,543 --> 00:36:35,783 你認識樸俊吉吧 278 00:36:38,172 --> 00:36:39,787 樸俊吉 那是誰 279 00:36:44,928 --> 00:36:49,422 俊吉啊 當然認識 怎麼了 280 00:36:50,059 --> 00:36:51,299 樸俊吉來過這裏是不是 281 00:36:51,935 --> 00:36:54,426 見人犯法嗎 282 00:36:55,814 --> 00:36:57,554 那就要看是見誰了 283 00:36:58,567 --> 00:37:01,309 您這是做什麼 284 00:37:01,945 --> 00:37:04,937 我可是安靜地在過我自己的小日子 285 00:37:04,948 --> 00:37:06,324 您不能這麼對我 286 00:37:09,578 --> 00:37:13,446 是啊 你打算努力生活是吧 287 00:37:14,958 --> 00:37:15,947 那我問你件事 288 00:37:17,961 --> 00:37:19,462 在教導所蹲了八年 289 00:37:19,463 --> 00:37:22,455 你所犯的罪就能被洗清了嗎 290 00:37:24,468 --> 00:37:28,086 是 之前犯下的罪 291 00:37:28,722 --> 00:37:32,089 我在監獄裏忍辱偷生全還清了 292 00:37:40,609 --> 00:37:42,986 你殺的李貞淑說你都還清了嗎 293 00:37:47,491 --> 00:37:49,607 我說我都還清血債了 294 00:38:13,017 --> 00:38:15,633 知道了 喂 295 00:38:23,652 --> 00:38:25,153 過來打個招呼 來 296 00:38:25,529 --> 00:38:30,148 這是今天開始擔任營業部長的李榮俊 297 00:38:31,535 --> 00:38:33,036 這是我們店的大姐 298 00:38:33,537 --> 00:38:34,777 我叫金慧京 299 00:38:34,788 --> 00:38:35,903 多多關照 300 00:38:37,416 --> 00:38:39,031 榮俊是俊吉的朋友 301 00:38:39,168 --> 00:38:42,911 我跟俊吉在原州待過兩年 302 00:38:43,422 --> 00:38:44,172 是嗎 303 00:38:44,923 --> 00:38:46,299 聽說你之前在西門橋的皇帝幹過 304 00:38:47,676 --> 00:38:51,794 是個好地方啊 我在北昌洞待過一段日子 305 00:38:52,431 --> 00:38:53,420 你為什麼不說敬語 306 00:38:55,184 --> 00:38:58,176 怎麼了 不說敬語不行嗎 307 00:39:02,942 --> 00:39:04,807 過來坐吧 跟我聊聊 308 00:39:06,195 --> 00:39:09,062 神經病 我去工作了 309 00:39:14,078 --> 00:39:14,567 讓你笑 310 00:39:26,215 --> 00:39:27,204 歡迎光臨 311 00:39:37,851 --> 00:39:39,227 給我來一個下酒菜和一瓶燒酒 312 00:39:39,228 --> 00:39:40,217 好 313 00:40:04,878 --> 00:40:06,254 給我來瓶燒酒 314 00:40:56,055 --> 00:41:01,675 聽說俊吉闖禍了 我來跟你求個情 315 00:41:02,561 --> 00:41:03,676 你什麼時候出獄的 316 00:41:04,438 --> 00:41:05,302 有一個月了 317 00:41:05,814 --> 00:41:06,940 為什麼被抓進去的 318 00:41:11,195 --> 00:41:12,184 不想說嗎 319 00:41:12,696 --> 00:41:13,446 暴力 320 00:41:15,824 --> 00:41:16,574 暴力 321 00:41:20,329 --> 00:41:21,569 俊吉那小子是怎麼回事 322 00:41:23,707 --> 00:41:25,447 你為什麼這麼關心俊吉的事 323 00:41:25,459 --> 00:41:26,824 你跟俊吉很熟嗎 324 00:41:28,712 --> 00:41:31,829 我們性格相投 所以結拜為兄弟了 325 00:41:32,967 --> 00:41:35,458 那小子口口聲聲跟我說出獄了就來找他 326 00:41:36,470 --> 00:41:37,334 說謊 327 00:41:38,722 --> 00:41:39,586 什麼 328 00:41:39,598 --> 00:41:42,089 我所認識的樸俊吉是不會跟人結拜的 329 00:41:42,977 --> 00:41:44,717 他認為兩個人聚在一起的話 330 00:41:44,728 --> 00:41:46,343 另一個肯定會背叛他 331 00:41:59,618 --> 00:42:03,236 我有件事要跟俊吉了結一下 332 00:42:03,497 --> 00:42:04,486 是什麼事 333 00:42:04,498 --> 00:42:07,740 你不必知道 是男人之間的事 334 00:42:09,628 --> 00:42:11,004 從我面前滾蛋 335 00:42:18,637 --> 00:42:24,382 那混蛋在學校的時候把我弄成這樣 336 00:42:38,908 --> 00:42:41,900 真是對不住了呢 我聯繫不上俊吉 337 00:43:08,938 --> 00:43:09,927 你在北昌洞哪裏混的 338 00:43:11,941 --> 00:43:14,057 很久前在迪拜干了半年 339 00:43:16,695 --> 00:43:17,684 迪拜啊 340 00:43:24,829 --> 00:43:26,319 你到底是做什麼的 341 00:43:28,457 --> 00:43:29,082 什麼 342 00:43:31,836 --> 00:43:33,576 剛剛那個傷疤的事是在說謊吧 343 00:43:35,339 --> 00:43:37,580 在北昌洞迪拜幹過啊 344 00:43:38,217 --> 00:43:39,832 一看你就是個新手 345 00:43:44,473 --> 00:43:46,464 開口就是謊言 346 00:43:47,977 --> 00:43:53,097 今天咱倆第一次見面 但你沒說過一句實話 347 00:43:57,361 --> 00:43:58,350 真是犀利啊 348 00:44:08,372 --> 00:44:12,991 李文鬥的家嗎 你確定是樸俊吉嗎 349 00:44:16,005 --> 00:44:19,497 你覺得他輸光了是嗎 知道了 350 00:44:21,260 --> 00:44:22,625 繼續監視 351 00:44:31,896 --> 00:44:35,013 上車吧 我送你到店裏 352 00:44:36,901 --> 00:44:38,516 你是怎麼找來這裏的 353 00:44:44,283 --> 00:44:46,399 我聽說前兩天有人看到俊吉了 354 00:44:51,040 --> 00:44:53,406 兩天前在李文鬥的家裏 355 00:44:53,417 --> 00:44:56,284 俊吉那小子也真是的 356 00:44:57,296 --> 00:44:59,912 聽說他把你扔在家裏 自己偷偷跑了 357 00:45:01,801 --> 00:45:06,670 我估計那小子肯定輸光了 那你怎麼生活啊 358 00:45:10,434 --> 00:45:13,301 我的意思是現在俊吉身無分文了 359 00:45:13,687 --> 00:45:15,814 估計會來找你呢 360 00:45:16,941 --> 00:45:18,681 榮俊 你看起來很開心啊 361 00:45:20,319 --> 00:45:24,938 是 很開心 因為馬上就能見到俊吉了 362 00:45:27,076 --> 00:45:28,691 你是從哪裏聽來俊吉的消息的 363 00:45:30,955 --> 00:45:32,570 也就是這兒聽一點 那兒聽一點 364 00:45:36,836 --> 00:45:38,701 你為什麼這麼關心俊吉的事 365 00:45:40,089 --> 00:45:41,204 因為我想報仇 366 00:45:55,855 --> 00:45:57,345 今天還要一起喝一杯嗎 367 00:45:57,732 --> 00:46:00,599 不了 你能借我點錢嗎 368 00:46:19,879 --> 00:46:20,743 不介意吧 369 00:46:29,513 --> 00:46:32,630 慧京 好久不見了 大哥在等你呢 370 00:46:35,269 --> 00:46:36,384 怎麼這麼眼熟呢 371 00:46:37,646 --> 00:46:39,147 是新來的營業部長 372 00:46:45,029 --> 00:46:47,771 喂 我真的很久不來這種店了呢 373 00:46:49,533 --> 00:46:50,909 這裏全都是便宜貨啊 374 00:46:52,161 --> 00:46:55,403 沙發也是便宜貨 裝修也是廉價的 375 00:46:58,793 --> 00:46:59,532 便宜貨 376 00:47:01,921 --> 00:47:05,038 喂 你怎麼會在這種地方工作啊 377 00:47:09,178 --> 00:47:13,421 我們的理事長因為你臉面都丟盡了 378 00:47:13,432 --> 00:47:15,423 卻還說想你了 379 00:47:16,560 --> 00:47:18,175 他說只要你能幫他抓到俊吉 380 00:47:18,312 --> 00:47:23,181 就不動你一根汗毛 我真是不理解呢 381 00:47:26,445 --> 00:47:29,562 喂 如果是我的話 382 00:47:30,324 --> 00:47:32,940 我會讓你不能再給人倒酒了 383 00:47:34,954 --> 00:47:36,069 俊吉在哪裏 384 00:47:39,208 --> 00:47:43,952 慧京啊 金慧京 385 00:47:47,466 --> 00:47:48,842 你也想死嗎 386 00:47:51,470 --> 00:47:52,334 不想 387 00:47:58,602 --> 00:48:03,221 如果你見到俊吉了 你要怎麼做 388 00:48:07,987 --> 00:48:09,102 我會聯繫你的 389 00:48:14,118 --> 00:48:15,733 你可要想好了 390 00:48:20,625 --> 00:48:22,616 對了 你打算什麼時候還債啊 391 00:48:24,128 --> 00:48:28,622 我想最近跟你討論下這個問題呢 392 00:48:29,133 --> 00:48:32,000 說不定會有什麼解決方法呢 393 00:48:32,637 --> 00:48:36,004 你也沒少吸過男人的管兒 394 00:48:37,141 --> 00:48:39,132 不都是一回事嗎 395 00:48:39,894 --> 00:48:44,513 吸哪根才能保住你的地位 396 00:48:45,024 --> 00:48:48,391 好好地 好好地想想吧 397 00:49:16,681 --> 00:49:19,673 就知道讓我還債 真的是聽膩了 398 00:49:42,456 --> 00:49:45,072 幫個忙 你去跟金慧京說 399 00:49:45,585 --> 00:49:47,450 我去賭博贏了五千 400 00:49:51,340 --> 00:49:54,082 怎麼 有什麼問題嗎 401 00:50:06,355 --> 00:50:08,095 我已經發了 說下一個號碼吧 402 00:50:09,358 --> 00:50:10,859 你發的什麼啊 403 00:50:11,611 --> 00:50:12,976 忠誠 404 00:50:13,487 --> 00:50:18,106 我愛樸宗燦代理 就湊口我愛少女時代一樣 405 00:50:18,117 --> 00:50:21,484 澳門酒家營業部長 李榮俊 忠誠 406 00:50:23,247 --> 00:50:24,623 你就不能發的再有意思一點嗎 407 00:50:27,251 --> 00:50:30,869 這程度還算可以吧 你看 408 00:50:32,882 --> 00:50:33,871 告訴我下一個號碼吧 409 00:50:36,886 --> 00:50:41,004 金東;朱常務 01033484982 410 00:50:41,265 --> 00:50:43,756 0 1 03345 411 00:50:44,018 --> 00:50:45,633 4982 412 00:50:54,278 --> 00:50:55,893 喂 你好 金社長 413 00:50:56,656 --> 00:50:58,772 我是慧善 您還安康吧 414 00:50:59,909 --> 00:51:02,150 我不在那裏做了 現在在城南 415 00:51:02,411 --> 00:51:06,404 太遠了 您不用過來了 您的心意我領了 416 00:51:08,417 --> 00:51:09,918 沒別的事兒 417 00:51:10,044 --> 00:51:12,786 我今天正好來您公司附近辦業務 418 00:51:13,297 --> 00:51:16,414 我也好久沒拜訪您了 想請您喝杯咖啡 419 00:51:17,176 --> 00:51:18,416 在辦公室嗎 420 00:51:19,303 --> 00:51:24,172 好 十分鐘後就能到 421 00:51:24,433 --> 00:51:26,048 好 那一會兒見 422 00:51:29,939 --> 00:51:31,179 那是什麼啊 423 00:51:32,066 --> 00:51:34,557 那個嗎 紀念品 424 00:51:35,444 --> 00:51:37,059 榮俊 你可不能打人 425 00:51:40,700 --> 00:51:41,815 但是今天怎麼打扮成這樣了 426 00:51:42,702 --> 00:51:44,943 要去討債的話 當然要氣派點 427 00:51:47,957 --> 00:51:52,200 怎麼突然去討債了 俊吉托你去借點錢來嗎 428 00:52:15,485 --> 00:52:16,975 這位大哥是誰啊 429 00:52:17,487 --> 00:52:18,852 榮俊 打個招呼吧 430 00:52:19,363 --> 00:52:21,740 這是我們店裏新來的營業部長 431 00:52:22,366 --> 00:52:24,982 我帶他來給常客打個招呼 432 00:52:25,369 --> 00:52:27,496 他是個新手 還有很多不足 433 00:52:27,497 --> 00:52:28,486 真的嗎 434 00:52:29,624 --> 00:52:32,866 你不是為了討債才帶他來的嗎 435 00:52:33,127 --> 00:52:35,243 哪裏的話 您這麼說可要出大事了 436 00:52:35,254 --> 00:52:37,996 你們這些人啊 437 00:52:38,007 --> 00:52:41,374 你們臉上都寫著呢 我們是來討債的 438 00:52:41,886 --> 00:52:43,001 您也真是的 439 00:52:44,388 --> 00:52:47,380 不過 社長欠的數目確實不小 440 00:52:47,517 --> 00:52:49,508 既然提起來了 希望您能盡快還了 441 00:52:49,519 --> 00:52:52,135 我手頭上沒錢啊 442 00:52:54,398 --> 00:52:58,516 慧善姐 咱們好久不見了 443 00:52:59,779 --> 00:53:02,395 把他打發走 咱倆去彌沙裏玩吧 444 00:53:02,657 --> 00:53:06,775 咱們下次再去彌沙裏吧 先還我五百萬也行 445 00:53:07,286 --> 00:53:10,904 你這是在威脅我嗎 446 00:53:11,791 --> 00:53:13,907 社長 要不要我迴避一下 447 00:53:16,420 --> 00:53:19,548 臭小子 哪有你插嘴的份兒 448 00:53:25,179 --> 00:53:27,170 就去兜個風吧 449 00:53:27,557 --> 00:53:31,300 這個世界上最渣的人就是對手下發火的人 450 00:53:31,686 --> 00:53:33,051 社長 您是這樣的人嗎 451 00:53:34,939 --> 00:53:38,932 媽的 哪兒來的乞丐們敢在這裏撒野 452 00:53:49,704 --> 00:53:55,324 我可是金慧善 我是金慧善 453 00:53:56,711 --> 00:53:58,576 那又怎樣 還不趕緊把腿挪開 454 00:53:58,963 --> 00:54:00,578 我可是金惠善 455 00:54:02,467 --> 00:54:05,584 我可是在這圈子裏混了十年 456 00:54:06,846 --> 00:54:09,713 你雖然住著好房 但你也不能這樣啊 457 00:54:11,225 --> 00:54:13,477 趁我說好話的時候 趕緊把債還了 458 00:54:18,357 --> 00:54:20,484 知道了 知道了 明天打給你 459 00:54:22,862 --> 00:54:24,227 現在就打給我 460 00:54:25,364 --> 00:54:27,355 我確認進賬了之後再走 461 00:54:29,368 --> 00:54:32,860 臭妹子 變這麼兇悍了呢 462 00:54:33,623 --> 00:54:35,864 哪天天兒好了 跟我一起去彌沙裏吧 463 00:54:40,004 --> 00:54:41,119 社長 464 00:54:41,506 --> 00:54:43,497 有機會的話 小的帶您去彌沙裏兜風 465 00:54:57,772 --> 00:54:59,137 幹嘛那麼看著我 466 00:55:03,403 --> 00:55:06,145 這是我最喜歡的耳環 雖然很不捨得當掉 467 00:55:20,670 --> 00:55:22,160 抽的時候別沾口水 468 00:55:35,059 --> 00:55:36,560 欠債前你做什麼了 469 00:55:39,689 --> 00:55:40,929 到處遊蕩 470 00:55:55,079 --> 00:55:56,194 走吧 471 00:56:24,609 --> 00:56:26,600 哪天招待我去你家裏做客吧 472 00:56:27,612 --> 00:56:29,978 都不記得上次去女人住的地方是什麼時候了 473 00:56:32,867 --> 00:56:38,737 李榮俊 你以為我們的關係變得很親密了嗎 474 00:58:34,739 --> 00:58:37,105 宋哲 你沒看到營業部長嗎 475 00:58:37,367 --> 00:58:39,358 榮俊哥剛才說有點事出去了 476 00:58:43,873 --> 00:58:45,113 祝您玩得愉快 477 00:58:47,126 --> 00:58:48,377 那我先走了 478 00:59:01,766 --> 00:59:05,133 榮俊 是我 今天怎麼都見不到你人影 479 00:59:05,395 --> 00:59:06,134 我嗎 480 00:59:07,772 --> 00:59:09,273 在幹活呢 481 00:59:11,150 --> 00:59:14,278 有那麼個事兒 您那邊結束了嗎 482 00:59:16,781 --> 00:59:19,397 好 那明天中午見 483 00:59:20,410 --> 00:59:21,399 好 484 00:59:25,039 --> 00:59:28,406 這麼晚了是誰打來的啊 是女人嗎 485 00:59:32,922 --> 00:59:36,414 喂 金秀燦 你知道鄭載坤有多牛嗎 486 00:59:36,676 --> 00:59:37,426 不知道 487 00:59:39,804 --> 00:59:42,170 兩年前在追一個殺人犯 488 00:59:42,682 --> 00:59:47,051 但是怎麼也找不到他 489 00:59:47,437 --> 00:59:53,182 就在那時 鄭載坤追到木浦 490 00:59:53,443 --> 00:59:55,684 將那人的情人給抓出來了 491 00:59:57,197 --> 01:00:01,691 那個女人明知道他藏在哪裏 492 01:00:01,701 --> 01:00:03,692 就是打死也不說 493 01:00:06,331 --> 01:00:08,572 之後我們把她關在旅館裏 494 01:00:08,583 --> 01:00:10,574 你知道那種讓豬發情的藥物吧 495 01:00:10,585 --> 01:00:13,702 把藥水塗在那個部位 496 01:00:13,713 --> 01:00:16,705 就抹了那麼一點點 497 01:00:16,716 --> 01:00:20,208 她突然開始發出呻吟聲 498 01:00:24,724 --> 01:00:27,966 之後她全招了 499 01:00:27,977 --> 01:00:29,717 媽的 500 01:00:40,490 --> 01:00:41,855 有人出來了 501 01:00:54,254 --> 01:00:55,744 他沒來 502 01:00:55,755 --> 01:00:58,622 樸俊吉這小子看來是沒錢了 503 01:00:59,008 --> 01:01:00,384 他應該是那種就算把金慧京出賣了 504 01:01:00,385 --> 01:01:02,125 也要賭錢的人 505 01:01:03,388 --> 01:01:05,128 他居然沒來 506 01:01:09,769 --> 01:01:11,145 鄭載坤 507 01:01:13,148 --> 01:01:16,891 你最近在金慧京家附近做什麼呢 508 01:01:19,154 --> 01:01:20,769 你小心點 509 01:01:21,906 --> 01:01:24,773 你要是對她產生感情了就不好辦了 510 01:01:35,295 --> 01:01:36,535 辛苦了 511 01:01:36,546 --> 01:01:38,787 記得下個月也要按時付款啊 512 01:01:40,425 --> 01:01:43,667 你是警察 還是軍人 513 01:01:43,678 --> 01:01:45,543 他是我們店新來的營業部長 514 01:01:45,555 --> 01:01:48,797 是嗎 但他卻長著一張為國家做事的臉 515 01:01:49,559 --> 01:01:52,301 因為惹怒了上級領導 所以我辭職不幹了 516 01:01:53,062 --> 01:01:54,802 慧京 你吧 517 01:01:56,065 --> 01:02:00,809 是手握七把鑰匙的命 但是會因為男人敗落 518 01:02:00,820 --> 01:02:05,063 以前在一起做事的姐妹中 你的命最好 519 01:02:06,326 --> 01:02:08,442 還提以前的事幹嗎 520 01:02:09,329 --> 01:02:11,445 你今年運氣很不好 521 01:02:11,456 --> 01:02:13,196 沒有可以逃脫的地方 522 01:02:13,208 --> 01:02:14,823 知道嗎 523 01:02:15,335 --> 01:02:16,825 是 524 01:02:17,337 --> 01:02:18,702 我知道 525 01:02:19,214 --> 01:02:21,330 知道才怪 526 01:02:26,721 --> 01:02:29,098 慧京你是來還錢的嗎 527 01:02:29,599 --> 01:02:31,590 我們的錢你打算什麼時候還 528 01:02:32,852 --> 01:02:34,717 喂 529 01:02:38,108 --> 01:02:42,477 連瞧都不瞧我一眼 你是不把我當回事呢 530 01:02:43,488 --> 01:02:45,353 別人都說你身價過二十萬 531 01:02:45,365 --> 01:02:47,731 但是你就是個臭妹子 532 01:02:47,742 --> 01:02:49,983 臭妹子 533 01:02:49,994 --> 01:02:52,121 什麼時候還錢 534 01:02:53,748 --> 01:02:55,989 我是澳門酒家的營業部長李榮俊 535 01:02:56,000 --> 01:02:58,377 請多關照 536 01:03:01,881 --> 01:03:03,746 抱歉 537 01:03:05,635 --> 01:03:07,000 慧京 538 01:03:08,388 --> 01:03:11,880 我們理事長朋友的兒子是個磕藥的 539 01:03:13,393 --> 01:03:17,511 我打算把你的血全部抽出來 540 01:03:17,522 --> 01:03:20,889 給他換上 541 01:03:20,900 --> 01:03:25,769 所以今後你少吃點垃圾食品 戒煙戒酒吧 542 01:03:26,156 --> 01:03:28,147 保管好身體 543 01:03:30,660 --> 01:03:32,901 有機會的話 來我們店裏做客吧 544 01:03:32,912 --> 01:03:35,403 我會好好招待您的 545 01:03:36,791 --> 01:03:38,531 李榮俊 546 01:03:42,672 --> 01:03:44,412 你和她睡了嗎 547 01:03:50,930 --> 01:03:52,545 問你跟她睡沒睡 548 01:03:52,557 --> 01:03:55,048 睡沒睡 549 01:03:56,811 --> 01:04:00,429 臭小子 問你話呢 550 01:04:02,067 --> 01:04:03,307 睡沒睡 551 01:04:03,318 --> 01:04:05,434 姐 我先走一步 走吧 552 01:04:05,445 --> 01:04:06,935 去哪兒 553 01:04:10,700 --> 01:04:11,940 看來已經睡過了 554 01:04:13,953 --> 01:04:15,079 喂 慧京 555 01:04:15,580 --> 01:04:17,445 近期我會聯繫你的 556 01:04:21,711 --> 01:04:23,952 喂 文啟范刑警 您最近好嗎 557 01:04:24,839 --> 01:04:27,956 不是 沒別的事兒 558 01:04:28,843 --> 01:04:32,961 只是覺得鄭刑警有點古怪 559 01:04:32,972 --> 01:04:37,215 所以想問您親自出面如何 560 01:04:37,602 --> 01:04:39,467 所以打電話問一下 561 01:04:46,611 --> 01:04:48,226 請幫我結賬 562 01:06:09,819 --> 01:06:11,195 喂 563 01:06:11,571 --> 01:06:13,812 我今天不是要跟你上床 564 01:06:13,823 --> 01:06:15,814 我也不是為了跟你上床才來的 565 01:06:16,951 --> 01:06:18,566 她看著還不錯吧 566 01:06:20,330 --> 01:06:22,195 閡榮基你真是翅膀硬了 567 01:06:23,083 --> 01:06:26,575 樸俊吉在的時候 你在我面前頭都不敢抬 568 01:06:26,836 --> 01:06:30,078 你這麼在我面前嗜瑟 理事長知道嗎 569 01:06:31,716 --> 01:06:33,968 我欠的是理事長的債 不是你 570 01:06:33,969 --> 01:06:35,584 以後別在我面前晃悠 571 01:06:36,721 --> 01:06:38,837 你再這樣疇瑟 以後別想拿到錢 572 01:06:38,848 --> 01:06:39,837 知道了嗎 573 01:06:39,849 --> 01:06:41,589 不懂 574 01:06:42,352 --> 01:06:45,469 喂 我好害怕啊 575 01:06:47,482 --> 01:06:49,097 要不要我再狠點 576 01:06:58,243 --> 01:07:01,485 您好 理事長 我是金慧京 577 01:07:07,627 --> 01:07:10,118 膽子那麼小 能做什麼大事啊 578 01:07:11,881 --> 01:07:14,258 你自己的生意還好嗎 579 01:07:15,635 --> 01:07:16,750 你倒是挺想光顧的你生意的 580 01:07:20,140 --> 01:07:23,007 真有魅力啊 581 01:07:23,768 --> 01:07:25,633 簡直是條母狗 582 01:07:26,896 --> 01:07:29,638 我對你們倆的事情不感興趣 583 01:07:30,275 --> 01:07:33,517 我只關心樸俊吉的事 584 01:07:33,528 --> 01:07:34,893 你知道這是什麼嗎 585 01:07:35,405 --> 01:07:38,021 是藥 586 01:07:38,033 --> 01:07:41,150 只要有這個 就能讓你說出樸俊吉在哪 587 01:07:41,161 --> 01:07:42,401 你是誰 588 01:07:42,412 --> 01:07:45,154 我啊 刑警 589 01:07:46,541 --> 01:07:50,284 怎麼了 590 01:07:52,672 --> 01:07:55,163 怎麼 你很喜歡嗎 591 01:08:01,056 --> 01:08:03,547 你可能很想保護樸俊吉 592 01:08:03,558 --> 01:08:05,799 但是你也能力有限啊 593 01:08:09,940 --> 01:08:12,431 這招可厲害著呢 594 01:08:15,946 --> 01:08:17,811 媽的 595 01:08:20,575 --> 01:08:21,690 文前輩 596 01:08:22,076 --> 01:08:24,692 你是不是跟J投資公司的人和金慧京在一起呢 597 01:08:24,955 --> 01:08:26,946 這屬於非法綁架監禁 598 01:08:26,957 --> 01:08:28,822 如果你對她實行體罰的話 599 01:08:28,833 --> 01:08:30,448 就會再加一條性暴力的罪名 600 01:08:31,085 --> 01:08:34,327 如果讓我撞見了 我會立即逮捕你的 601 01:08:36,091 --> 01:08:39,458 我會給你點時間 你帶著金慧京 602 01:08:39,469 --> 01:08:42,211 回首爾再審問吧 603 01:08:45,725 --> 01:08:46,976 掛了吧 604 01:09:14,004 --> 01:09:15,244 臭小子 605 01:09:17,132 --> 01:09:18,622 媽的 606 01:09:21,011 --> 01:09:22,501 在抓到樸俊吉前 607 01:09:22,512 --> 01:09:24,503 離金慧京遠點 608 01:10:46,346 --> 01:10:47,711 你受苦了 609 01:10:47,722 --> 01:10:49,337 我沒事 610 01:10:50,851 --> 01:10:52,967 你瘦了很多 611 01:10:54,855 --> 01:10:56,095 慧京 612 01:10:58,483 --> 01:11:01,350 我沒經過你同意就動用你的錢 對不起 613 01:11:07,868 --> 01:11:09,483 是被警察打的嗎 614 01:11:09,494 --> 01:11:11,109 不是 615 01:11:12,747 --> 01:11:15,739 我什麼都沒說 你的事我知道的也不多 616 01:11:16,501 --> 01:11:18,241 你再忍忍 617 01:11:19,004 --> 01:11:21,370 我跟上海那邊的人談過了 618 01:11:21,756 --> 01:11:25,123 他們想挖我過去 他們勢力不一般呢 619 01:11:25,510 --> 01:11:28,377 說會把護照和其他的事都安排好了再聯繫我 620 01:11:30,390 --> 01:11:33,132 你要躲到什麼時候 621 01:11:40,525 --> 01:11:41,901 慧京 622 01:11:43,278 --> 01:11:45,644 你別背叛我 623 01:11:47,908 --> 01:11:49,648 我不會的 624 01:11:54,289 --> 01:11:56,154 你會跟我一起走吧 對嗎 625 01:12:03,924 --> 01:12:05,789 所以 626 01:12:08,178 --> 01:12:10,669 你能幫我弄到錢嗎 627 01:12:13,433 --> 01:12:16,550 準備三千萬就行 可以嗎 628 01:12:24,820 --> 01:12:27,562 行 我想想辦法 629 01:12:34,955 --> 01:12:37,947 俊吉 你認識一個叫李榮俊的人嗎 630 01:12:37,958 --> 01:12:40,074 聽說你們一起在原州待過 631 01:12:40,585 --> 01:12:41,961 李榮俊 632 01:12:44,464 --> 01:12:46,705 他就是個瘋子 他怎麼了 633 01:12:47,968 --> 01:12:51,961 我們現在一起做事呢 他說你跟他很熟 634 01:12:52,222 --> 01:12:55,339 他就是個瘋子 別理他 635 01:13:00,355 --> 01:13:02,346 我會再聯繫你的 636 01:13:02,357 --> 01:13:04,598 你就這麼走了嗎 637 01:13:05,610 --> 01:13:07,111 慧京 638 01:13:07,112 --> 01:13:10,604 你再忍忍 我會再聯繫你的 639 01:13:21,126 --> 01:13:22,991 那小子現在在做什麼呢 640 01:13:23,003 --> 01:13:26,746 不清楚 不久前聽社長說 641 01:13:26,757 --> 01:13:29,624 聽說他賭博賺了點錢 642 01:13:30,510 --> 01:13:31,886 是嗎 643 01:13:33,138 --> 01:13:35,880 那你想辦法從他身上圈點錢吧 644 01:13:35,891 --> 01:13:39,258 他就是個瘋子 你自己多注意點 645 01:13:40,645 --> 01:13:42,772 上海的事是真的吧 646 01:13:44,274 --> 01:13:46,515 你不相信我嗎 647 01:13:54,785 --> 01:13:56,650 俊吉 648 01:14:36,827 --> 01:14:38,818 做什麼呢 都不開燈 649 01:14:43,583 --> 01:14:44,447 今天出什麼事了嗎 650 01:14:44,459 --> 01:14:45,835 我一直在你家門口等你呢 651 01:14:53,969 --> 01:14:55,709 別開燈 652 01:15:28,003 --> 01:15:29,743 今天不想工作嗎 653 01:15:33,634 --> 01:15:36,376 別這麼呆坐著了 咱們出去喝吧 654 01:15:36,386 --> 01:15:38,638 不了 我還要工作 655 01:16:08,168 --> 01:16:11,410 是我 我現在在工作 掛了 656 01:16:14,925 --> 01:16:16,165 什麼 657 01:16:17,678 --> 01:16:19,543 你真是無理取鬧 658 01:16:20,430 --> 01:16:22,295 知道了 我一會兒就去 掛了吧 659 01:16:32,067 --> 01:16:33,932 是誰啊 660 01:16:36,321 --> 01:16:39,313 是女人吧 661 01:16:39,700 --> 01:16:41,691 離了婚的老婆 662 01:16:41,702 --> 01:16:44,193 你們離婚後還見面啊 663 01:16:44,955 --> 01:16:47,196 那就繼續一起過啊 664 01:16:50,460 --> 01:16:58,844 你們見面的時候還會做愛嗎 665 01:16:58,844 --> 01:17:00,209 是 666 01:17:01,346 --> 01:17:03,723 偶爾給生活費的時候就做 667 01:17:11,982 --> 01:17:14,724 榮俊 你說謊的時候真可愛 668 01:17:16,486 --> 01:17:18,226 榮俊 669 01:17:21,491 --> 01:17:24,858 咱們別管工作了一起去喝酒吧 670 01:17:38,759 --> 01:17:41,626 快點去找你的前妻吧 671 01:17:45,766 --> 01:17:47,757 快走吧 672 01:18:35,566 --> 01:18:39,559 姐 客人要走了 要買單 673 01:18:39,570 --> 01:18:41,310 這是怎麼了 674 01:18:42,322 --> 01:18:44,062 怎麼了 675 01:18:48,579 --> 01:18:49,944 姐姐 振作點 676 01:18:49,955 --> 01:18:52,822 瘋婆子 又喝多了 677 01:18:52,833 --> 01:18:54,323 幹嘛呢 678 01:18:54,334 --> 01:18:56,325 如果你不給我結賬 那我就直接走了 679 01:18:56,336 --> 01:18:57,325 都那把年級了 喝那麼多幹什麼 680 01:18:57,337 --> 01:18:59,077 鬧什麼呢 681 01:19:00,340 --> 01:19:01,716 您息怒 682 01:19:03,093 --> 01:19:06,210 剛罵我的小子 是誰 683 01:19:08,348 --> 01:19:10,464 是哪個兔患子 684 01:19:10,475 --> 01:19:12,966 瘋婆子 685 01:19:13,353 --> 01:19:16,720 少說兩句 行了行了 686 01:19:16,732 --> 01:19:19,098 是誰在罵我 687 01:19:19,109 --> 01:19:22,476 好了 好了 走吧 688 01:19:22,487 --> 01:19:24,864 行了 689 01:19:26,116 --> 01:19:28,858 宋哲 再陪我喝一杯吧 690 01:19:28,869 --> 01:19:30,734 就一杯 好不好 691 01:19:31,371 --> 01:19:34,363 您喝多了 我幫你叫出租車吧 692 01:19:35,000 --> 01:19:36,865 營業部長回來了嗎 693 01:19:37,252 --> 01:19:40,494 不清楚 晚上就沒看到他 694 01:19:41,882 --> 01:19:44,498 他是跑到哪裏去了 695 01:20:04,029 --> 01:20:05,894 你在這做什麼呢 696 01:20:10,536 --> 01:20:13,653 嚇我一跳 這個時間你怎麼會在這 697 01:20:17,417 --> 01:20:20,409 我今天很累 我們在店裏見吧 698 01:20:20,921 --> 01:20:22,286 慢走 699 01:20:41,441 --> 01:20:44,183 和你前妻吵架了嗎 700 01:20:49,950 --> 01:20:52,316 我們要不要早早地喝一杯 701 01:20:55,831 --> 01:20:57,196 行嗎 702 01:21:12,473 --> 01:21:14,589 下次再給你做好吃的 703 01:21:17,603 --> 01:21:19,093 喝一杯吧 704 01:21:20,731 --> 01:21:22,221 你還能喝嗎 705 01:21:28,489 --> 01:21:30,980 我找到你的弱點了 706 01:21:35,871 --> 01:21:37,987 就是你的前妻吧 707 01:21:43,003 --> 01:21:45,244 我的弱點可不只一兩個 708 01:22:15,160 --> 01:22:18,027 昨天白天我見到了俊吉 709 01:22:23,293 --> 01:22:25,033 他讓我幫他借錢 710 01:22:40,185 --> 01:22:41,686 俊吉 711 01:22:42,312 --> 01:22:44,564 是你的弱點吧 712 01:22:58,203 --> 01:23:00,068 他要三千萬 713 01:23:03,208 --> 01:23:05,824 他說拿那筆錢去做什麼 714 01:23:07,963 --> 01:23:08,952 不清楚 715 01:23:11,592 --> 01:23:13,457 你會怎麼做 716 01:23:15,220 --> 01:23:16,721 我不知道 717 01:23:21,101 --> 01:23:23,217 但是我有信心 718 01:23:23,854 --> 01:23:26,596 逃走後 像普通人一樣生活 719 01:23:27,232 --> 01:23:29,097 我很會做料理 720 01:23:35,741 --> 01:23:39,984 還能怎麼辦 沒有別的辦法了 不是嗎 721 01:23:42,498 --> 01:23:45,615 用不用我借你點錢 722 01:23:51,006 --> 01:23:54,248 用你賭博贏來的錢嗎 723 01:23:54,760 --> 01:23:57,251 為什麼你要借我那筆錢 724 01:24:00,265 --> 01:24:02,256 因為你就是我的弱點 725 01:24:07,022 --> 01:24:09,263 榮俊 你喜歡我啊 726 01:24:27,292 --> 01:24:29,908 你肩上的傷不是俊吉弄的吧 727 01:24:31,922 --> 01:24:33,913 為什麼要對我說謊 728 01:24:40,306 --> 01:24:41,921 這些傷疤是怎麼回事 729 01:24:44,435 --> 01:24:45,925 沒什麼 730 01:24:47,688 --> 01:24:51,681 活著總會受傷 這是不可避免的 731 01:24:53,444 --> 01:24:55,560 你都記得是怎麼弄傷的嗎 732 01:25:01,327 --> 01:25:03,318 你還記得嗎 733 01:25:04,955 --> 01:25:06,946 我不想記得 734 01:25:10,085 --> 01:25:12,462 傷口上的傷口 735 01:25:13,589 --> 01:25:17,457 是不好的記憶對嗎 不好的記憶 736 01:25:17,468 --> 01:25:19,333 對吧 737 01:27:05,701 --> 01:27:08,568 不打招呼就走嗎 738 01:27:09,204 --> 01:27:11,195 我只是出去打個電話 739 01:27:13,459 --> 01:27:15,450 在這兒打不可以嗎 740 01:27:18,964 --> 01:27:21,080 是秘密電話啊 741 01:27:21,842 --> 01:27:24,834 別走 我給你做好吃的 742 01:28:11,141 --> 01:28:12,642 前輩 是我 743 01:28:12,643 --> 01:28:14,008 怎麼了 744 01:28:14,895 --> 01:28:18,137 我想跟J投資公司的樸正宇理事長見個面 745 01:28:18,899 --> 01:28:22,016 沒問題 事情進展的還順利嗎 746 01:28:22,027 --> 01:28:25,019 樸俊吉會來找金慧京的 747 01:28:25,406 --> 01:28:26,896 現在需要點錢 748 01:28:27,533 --> 01:28:28,648 終於看到頭了 749 01:28:28,659 --> 01:28:29,774 是 750 01:28:31,036 --> 01:28:33,778 要把他的一條腿打斷 751 01:28:33,789 --> 01:28:35,654 可別忘了 752 01:28:46,302 --> 01:28:48,167 榮俊 你在睡覺嗎 753 01:28:48,179 --> 01:28:49,294 沒睡 754 01:28:49,305 --> 01:28:50,670 是不是很無聊 我這連個電視都沒有 755 01:28:52,933 --> 01:28:54,673 榮俊 你住在哪裏啊 756 01:28:55,186 --> 01:28:56,050 什麼 757 01:28:56,812 --> 01:28:58,803 問你在哪住 758 01:28:59,690 --> 01:29:01,806 住在船艙裏 759 01:29:02,693 --> 01:29:04,684 你沒想過要找一個住的地方嗎 760 01:29:05,821 --> 01:29:06,810 沒有 761 01:29:07,573 --> 01:29:09,063 你覺得這裏怎麼樣 762 01:29:12,077 --> 01:29:14,068 要不我搬來這裏來住怎麼樣 763 01:29:14,830 --> 01:29:17,207 我的意思是我就要跟俊吉走了 764 01:29:17,208 --> 01:29:18,448 該把房子交出來了 765 01:29:19,835 --> 01:29:22,076 我跟你借的錢 766 01:29:22,087 --> 01:29:23,827 如果你住在這裏的話 767 01:29:23,839 --> 01:29:26,706 以後去掉保證金把剩下的錢還給你就可以了 768 01:29:28,719 --> 01:29:31,085 我覺得我必須得還你的錢 769 01:29:31,096 --> 01:29:32,472 過來啊 770 01:29:37,853 --> 01:29:39,229 你嘗嘗味道怎麼樣 771 01:29:44,485 --> 01:29:45,975 好吃嗎 772 01:29:45,986 --> 01:29:47,101 嗯 773 01:29:56,247 --> 01:29:57,862 我也有想過幫他弄到錢後 774 01:29:58,249 --> 01:30:00,365 跟他各過各的 775 01:30:01,752 --> 01:30:03,617 每天我都會想很多回 776 01:30:05,631 --> 01:30:07,622 你是一個值得信賴的人嗎 777 01:30:11,762 --> 01:30:13,753 你把錢給樸俊吉後 778 01:30:14,765 --> 01:30:16,141 和我一起生活吧 779 01:30:17,268 --> 01:30:18,883 你是個騙子吧 780 01:30:20,146 --> 01:30:21,261 是 781 01:30:24,150 --> 01:30:26,015 沒準我才是真正的騙子 782 01:30:29,029 --> 01:30:30,894 如果是你 你會怎麼辦 783 01:30:32,908 --> 01:30:34,648 我會拿著錢逃走 784 01:30:35,161 --> 01:30:36,901 那你為什麼還把錢借給我 785 01:30:42,543 --> 01:30:44,158 你真的要和俊吉一起走嗎 786 01:30:48,549 --> 01:30:50,414 你把錢給俊吉 讓他拿錢走人 787 01:30:51,177 --> 01:30:52,917 你跟我一起過不行嗎 788 01:30:57,808 --> 01:30:58,923 你說的是真心話嗎 789 01:31:05,566 --> 01:31:07,056 這話你也信 790 01:31:18,329 --> 01:31:20,194 等我拿到錢了會聯繫你的 791 01:31:31,467 --> 01:31:32,707 榮俊 792 01:31:35,721 --> 01:31:37,222 謝謝你幫我把耳環贖回來 793 01:32:39,660 --> 01:32:42,402 想和我一起生活的話是假的吧 794 01:32:50,921 --> 01:32:52,172 不要相信我的話 795 01:33:02,808 --> 01:33:04,548 不對 我覺得那是真的 796 01:35:06,307 --> 01:35:08,548 鄭載坤你這臭小子呆坐著幹什麼呢 797 01:35:26,827 --> 01:35:28,203 樸俊吉 兔患子快出來 798 01:35:40,091 --> 01:35:40,955 站好 799 01:35:42,218 --> 01:35:43,207 別動 800 01:35:45,972 --> 01:35:48,463 死去吧 801 01:35:48,849 --> 01:35:49,838 媽的 802 01:36:49,285 --> 01:36:51,150 該死的 803 01:38:16,497 --> 01:38:18,988 榮俊 804 01:38:37,643 --> 01:38:38,894 處理得乾淨利落啊 805 01:38:42,023 --> 01:38:44,389 鄭載坤 辛苦了 806 01:39:13,429 --> 01:39:14,293 姓名 807 01:39:23,314 --> 01:39:24,303 住址 808 01:39:43,835 --> 01:39:45,450 與樸俊吉的關係 809 01:39:58,599 --> 01:39:59,463 你笑什麼 810 01:40:04,480 --> 01:40:06,345 你的真名叫什麼 811 01:40:24,125 --> 01:40:25,740 金亨石在上面 812 01:40:25,752 --> 01:40:26,992 第三組在哪呢 813 01:40:27,003 --> 01:40:28,618 快點去 快點去 814 01:40:28,629 --> 01:40:29,493 收到 815 01:40:29,505 --> 01:40:30,494 找到人了 816 01:40:34,886 --> 01:40:37,002 他在這 817 01:40:48,274 --> 01:40:49,514 給我好好走路 818 01:40:50,026 --> 01:40:51,266 該死 819 01:40:52,779 --> 01:40:53,894 刑警 820 01:40:56,157 --> 01:40:58,523 我只是在談戀愛 談戀愛而已啊 821 01:40:58,785 --> 01:40:59,524 戀愛 822 01:40:59,535 --> 01:41:02,026 為什麼要抓我呢 823 01:41:02,038 --> 01:41:03,027 金亨石 824 01:41:04,665 --> 01:41:06,041 宋敏芝在哪兒 825 01:41:13,549 --> 01:41:14,800 笑屁 826 01:41:21,933 --> 01:41:23,048 你是宋敏芝嗎 827 01:41:24,811 --> 01:41:26,051 你是宋敏芝吧 828 01:41:27,438 --> 01:41:29,053 我是警察 你別擔心 829 01:41:29,440 --> 01:41:30,429 大叔 830 01:41:32,693 --> 01:41:34,069 我該怎麼辦 831 01:41:55,216 --> 01:41:56,581 救護車馬上就來 832 01:41:57,844 --> 01:41:59,334 你坐這兒等會吧 833 01:42:34,130 --> 01:42:35,745 嗯 834 01:42:35,757 --> 01:42:36,621 是嗎 835 01:42:45,391 --> 01:42:46,506 我待會兒給你回電話 836 01:42:53,399 --> 01:42:54,650 嚇我一跳 837 01:42:56,152 --> 01:42:58,518 這麼晚了找我有什麼事嗎 838 01:43:00,406 --> 01:43:01,782 金慧京在哪 839 01:43:01,783 --> 01:43:02,647 金慧京 840 01:43:05,411 --> 01:43:06,787 金慧京啊 841 01:43:08,164 --> 01:43:10,155 你到底想怎麼樣 842 01:43:11,042 --> 01:43:12,532 凡事都有個底線 843 01:43:12,543 --> 01:43:16,912 金慧京 她在哪兒 844 01:43:18,174 --> 01:43:23,794 不哭 不哭 845 01:43:23,805 --> 01:43:25,295 你真是瘋了 846 01:43:27,433 --> 01:43:28,422 回家吧 847 01:43:30,311 --> 01:43:31,812 聲音是從你家傳來的吧 848 01:43:33,815 --> 01:43:34,429 怎麼 849 01:43:36,192 --> 01:43:39,309 你以為跟臭妹子睡過一次就能還清債了嗎 850 01:43:40,571 --> 01:43:41,822 媽的 851 01:43:45,827 --> 01:43:49,945 金慧京在哪 852 01:46:11,973 --> 01:46:12,837 喂 853 01:46:15,226 --> 01:46:16,966 我不行了 854 01:46:18,229 --> 01:46:19,469 臭女人 855 01:46:19,731 --> 01:46:22,097 l決點打電話 讓他們送藥過來 856 01:46:41,252 --> 01:46:42,867 外面有刑警 857 01:46:45,381 --> 01:46:47,246 刑警就在外面 你個傻子 858 01:47:07,779 --> 01:47:10,145 我是首爾刑偵大隊的鄭載坤刑警 859 01:47:10,406 --> 01:47:11,782 正準備緝拿一個毒販子 860 01:47:11,783 --> 01:47:13,774 請求地區支援 861 01:47:15,161 --> 01:47:18,153 這裏是仁川松林洞六十七號 862 01:47:19,040 --> 01:47:20,029 辛苦了 863 01:47:27,674 --> 01:47:28,663 大叔 864 01:47:29,300 --> 01:47:30,676 哪裏有廁所啊 865 01:47:32,178 --> 01:47:33,293 在後面 866 01:47:59,706 --> 01:48:02,698 慧京 注射的時候一滴都別浪費 867 01:48:03,710 --> 01:48:05,701 你知道這藥有多貴吧 868 01:48:05,962 --> 01:48:07,463 你還得起嗎 869 01:48:18,850 --> 01:48:19,475 媽的 870 01:48:19,476 --> 01:48:20,591 你做什麼 871 01:48:27,358 --> 01:48:28,859 都給我出去 872 01:48:28,985 --> 01:48:30,725 放手 873 01:49:13,905 --> 01:49:19,650 我的名字是鄭載坤 874 01:49:22,539 --> 01:49:23,904 現在這個男人 875 01:49:24,541 --> 01:49:27,783 因違法使用禁藥而被逮捕了 876 01:49:55,196 --> 01:49:56,447 你聽好了 877 01:50:00,952 --> 01:50:02,317 我是刑警 878 01:50:03,329 --> 01:50:04,944 你是犯人的愛人 879 01:50:09,711 --> 01:50:12,077 我只是做我應做的事情 我沒有背叛你 880 01:50:14,841 --> 01:50:16,456 壞小子 881 01:50:35,737 --> 01:50:36,852 在這裏 882 01:50:40,992 --> 01:50:42,107 抬走 883 01:50:42,118 --> 01:50:42,743 是 884 01:50:44,496 --> 01:50:45,110 起來 885 01:51:37,674 --> 01:51:38,663 李榮俊 886 01:55:02,629 --> 01:55:03,744 在新的一年裏 887 01:55:08,760 --> 01:55:11,126 希望你能享享清福 臭婊子 57404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.