All language subtitles for The.NeverEnding.Story.1984

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Spiel stake.com und gewinn Bitcoins 2 00:00:37,500 --> 00:00:39,492 (Musik) 3 00:01:08,750 --> 00:01:10,742 (Musik) 4 00:01:40,000 --> 00:01:41,992 (Musik) 5 00:02:11,250 --> 00:02:13,242 (Musik) 6 00:02:42,500 --> 00:02:44,492 (Musik) 7 00:03:03,708 --> 00:03:07,372 Guten Morgen, Bastian. - Hallo, Papa! 8 00:03:25,792 --> 00:03:30,708 Heute Nacht hatte ich wieder so einen Traum. Von Mama. 9 00:03:34,125 --> 00:03:38,540 Ich versteh dich ja, Junge. Aber wir müssen sehen, 10 00:03:38,625 --> 00:03:40,708 dass es auch so weitergeht. 11 00:03:52,958 --> 00:03:57,328 Jeder von uns hat seine Aufgabe zu erfüllen. 12 00:03:57,458 --> 00:04:01,577 Mamas Tod darf nicht eine Entschuldigung dafür sein, 13 00:04:01,708 --> 00:04:05,156 dass wir nicht mehr zurechtkommen. - Ja. 14 00:04:21,333 --> 00:04:26,078 Bastian, ich glaube, wir beide sollten uns mal unterhalten. 15 00:04:28,458 --> 00:04:33,203 Gestern hat mich deine Mathematik-Lehrerin angerufen. 16 00:04:39,125 --> 00:04:43,244 Sie sagte, du malst Pferde in dein Mathematikheft. 17 00:04:43,542 --> 00:04:46,376 Einhörner, es waren Einhörner. - Was? 18 00:04:49,542 --> 00:04:51,579 Nichts. 19 00:04:53,875 --> 00:04:58,950 Sie sagt auch, dass du nachlässig bist mit deinen Hausaufgaben. 20 00:05:01,083 --> 00:05:07,080 Ich bin auch sehr enttäuscht, dass du nicht in die Schulmannschaft kommst. 21 00:05:07,333 --> 00:05:11,407 Und was die Reitstunden betrifft... Du sagst, du liebst Pferde. 22 00:05:11,500 --> 00:05:16,495 Warum hast du Angst, dich auf ein richtiges Pferd raufzusetzen? 23 00:05:16,625 --> 00:05:21,495 Du bist alt genug, Bastian, um mit deinen Träumereien aufzuhören. 24 00:05:21,583 --> 00:05:26,624 Du musst sehen, dass du mit beiden Beinen auf der Erde stehst. 25 00:05:27,208 --> 00:05:29,200 Ok. 26 00:05:35,792 --> 00:05:41,117 Hör auf, in den Wolken zu schweben. Und stell dich deinen Problemen, ok? 27 00:05:41,208 --> 00:05:44,121 Ok. - Ok. 28 00:05:45,167 --> 00:05:49,958 Also, ich bin froh, dass wir uns so gut unterhalten können. 29 00:05:50,125 --> 00:05:54,165 Das sollten wir öfter tun. Jetzt beeil dich, sonst kommst du 30 00:05:54,292 --> 00:05:59,458 wieder zu spät zur Schule. - Gestern war ich aber ganz pünktlich. 31 00:06:13,208 --> 00:06:15,916 (Straßenlärm, Kindergeschrei) 32 00:06:20,500 --> 00:06:23,538 Hey, Schlappschwanz! 33 00:06:24,750 --> 00:06:29,040 Na, du Flasche, rück mal Cash rüber, wir sind blank. 34 00:06:32,583 --> 00:06:35,621 Rück es raus, Laschi! - Hinterher! 35 00:06:35,958 --> 00:06:40,202 Flasche, bleib stehen. Wir kriegen dich! 36 00:06:44,292 --> 00:06:47,364 Bleib stehen, du Idiot. 37 00:06:51,958 --> 00:06:55,998 Gleich bist du dran. - Gleich macht er schlapp. 38 00:06:59,917 --> 00:07:04,617 Her mit dem Geld, du Arsch! - Der bescheißt uns, der hat kein Geld. 39 00:07:04,708 --> 00:07:08,782 Lasst mich los! - Wenn du kein Geld dabeihast, 40 00:07:08,875 --> 00:07:11,993 dann kommst du eben in die gute Stube. 41 00:07:14,875 --> 00:07:18,824 Die Ratte! - Kann sich satt fressen, die Ratte. 42 00:07:27,958 --> 00:07:32,703 Wer hat dir erlaubt auszusteigen? - Steig sofort wieder rein! 43 00:07:32,833 --> 00:07:37,157 Nein, ich steig nicht wieder rein. Lasst mich in Ruhe! 44 00:07:37,958 --> 00:07:40,996 Wir kriegen dich doch. 45 00:07:41,417 --> 00:07:43,454 Hey, ihr! 46 00:07:46,958 --> 00:07:50,156 Wo ist der Arsch? - Da lang. 47 00:07:55,042 --> 00:07:59,457 Mach, dass du rauskommst! Ich kann Kinder nicht leiden. 48 00:08:22,917 --> 00:08:26,160 Bist du immer noch da? - Ja. Ich wollte... 49 00:08:26,542 --> 00:08:29,956 Spielst du Verstecken, oder was? - Nein, ich... 50 00:08:30,208 --> 00:08:34,248 Der Videoladen ist an der nächsten Ecke. Hier gibt es nichts, 51 00:08:34,375 --> 00:08:38,415 wofür sich Jungen in deinem Alter interessieren. Nur Bücher. 52 00:08:38,542 --> 00:08:42,582 Die machen nicht "Piep, piep". Raus! - Ich weiß, was Bücher sind. 53 00:08:42,708 --> 00:08:46,122 Ich habe 186 in meinem Zimmer. - Ja, Comics! 54 00:08:46,333 --> 00:08:50,373 Nein, "Der letzte Mohikaner", "Old Surehand", "Winnetou 1, 2, 3" 55 00:08:50,500 --> 00:08:55,120 "Robinson Crusoe", "Die Schatzinsel", "20.000 Meilen unter dem Meer"... 56 00:08:55,208 --> 00:08:57,791 Komm. Also? 57 00:08:59,958 --> 00:09:03,076 Vor wem bist du weggelaufen? 58 00:09:05,458 --> 00:09:09,281 Vor... ein paar Jungs aus meiner Klasse. - Warum? 59 00:09:12,292 --> 00:09:18,539 Die wollen mich in den Müll schmeißen. - Dann gib denen doch was auf die Nase. 60 00:09:19,500 --> 00:09:22,572 Kann ich nicht. 61 00:09:34,250 --> 00:09:40,952 Was ist denn das für ein Buch? - Oh, das ist etwas... Spezielles. 62 00:09:47,542 --> 00:09:50,580 Was ist es? 63 00:09:52,417 --> 00:09:56,115 Hör zu! Deine Bücher sind ungefährlich. 64 00:09:58,292 --> 00:10:02,582 Während du sie liest, verwandelst du dich in Winnetou 65 00:10:03,875 --> 00:10:07,949 oder Robinson Crusoe. - Das finde ich so toll dabei. 66 00:10:08,042 --> 00:10:12,616 Ja, aber wenn du mit Lesen fertig bist, bist du wieder ein kleiner Junge. 67 00:10:12,708 --> 00:10:15,997 Was meinen Sie damit? - Pass auf. 68 00:10:18,000 --> 00:10:23,917 Warst du noch niemals Kapitän Nemo? Eingeschlossen in einem Unterseeboot? 69 00:10:25,375 --> 00:10:29,699 Und der riesige Kraken, das Biest, geht gegen dich los? 70 00:10:30,792 --> 00:10:34,661 Ja! - Hattest du keine Angst in deinem Boot? 71 00:10:35,125 --> 00:10:39,790 Es ist doch nur eine Geschichte. - Genau das wollte ich dir erklären. 72 00:10:39,875 --> 00:10:43,414 Die Bücher, die du liest, sind ungefährlich. 73 00:10:46,667 --> 00:10:51,913 Und das Buch da ist anders? - Zerbrich dir nicht den Kopf. 74 00:10:53,083 --> 00:10:56,906 Was ist an dem Buch so anders? - Ach, weißt du... 75 00:10:58,542 --> 00:11:00,955 Gar nichts. - Eben sagten Sie... 76 00:11:01,667 --> 00:11:03,659 (Telefon) 77 00:11:10,167 --> 00:11:15,162 Denk nicht mehr darüber nach. Dieses Buch ist nichts für dich. 78 00:11:25,542 --> 00:11:28,614 (Konrad) Koriander. 79 00:11:36,333 --> 00:11:38,370 (Musik) 80 00:11:46,292 --> 00:11:49,831 Ich werde Sie dann anrufen. Auf Wiederhören. 81 00:11:51,667 --> 00:11:53,909 (Bastian läuft weg) 82 00:11:56,125 --> 00:11:58,117 (Musik) 83 00:12:45,833 --> 00:12:49,122 (Bastian) Mathearbeit. Ach, du Scheiße! 84 00:14:01,375 --> 00:14:03,412 (Musik) 85 00:14:11,417 --> 00:14:15,491 (Bastian) Es war um Mitternacht im Haulewald. Und in den Wipfeln 86 00:14:15,583 --> 00:14:20,374 der uralten riesigen Bäume brauste der Sturmwind. Die turmdicken Stämme 87 00:14:20,458 --> 00:14:25,999 knarrten und ächzten. Plötzlich rollte und rumpelte etwas Gewaltiges 88 00:14:26,458 --> 00:14:28,165 durch das Gehölz. 89 00:14:29,583 --> 00:14:31,620 (Rumpeln) 90 00:14:41,375 --> 00:14:43,412 (Schnarcht) 91 00:14:53,792 --> 00:14:56,864 (Aib) Was ist das? 92 00:15:30,875 --> 00:15:35,165 Verzeihen Sie die Störung. Wäre es Ihnen recht, wenn ich Ihnen 93 00:15:35,292 --> 00:15:38,205 ein wenig Gesellschaft leiste? - Ja... 94 00:15:41,208 --> 00:15:44,952 Ich war den ganzen Tag unterwegs. 95 00:15:48,833 --> 00:15:50,870 (Steinbeißer stöhnt) 96 00:16:05,167 --> 00:16:09,116 Aha! Jetzt sehe ich, warum Sie sich diesen Platz 97 00:16:10,208 --> 00:16:13,280 als Nachtlager gewählt haben. 98 00:16:24,750 --> 00:16:28,994 Kalkstein, von der allerfeinsten Sorte. Köstlich. Hm! 99 00:16:31,625 --> 00:16:36,370 Ein Duft ist das. Das muss ein erstklassiger Jahrgang sein. 100 00:16:39,958 --> 00:16:44,532 Ja, da haben Sie recht. Nur wegen dieser köstlichen Sorte haben wir hier 101 00:16:44,667 --> 00:16:49,207 unser Lager aufgeschlagen. Hat er nicht alle Tassen im Schrank? 102 00:16:49,333 --> 00:16:53,247 Nein, er ist ein Felsenbeißer. - Ein Felsenbeißer? 103 00:17:08,250 --> 00:17:11,539 Oh, mein armes Baby. (Steinbeißer rülpst) 104 00:17:14,417 --> 00:17:17,615 Verzeihung, meine Herren. Hm! Kalkstein, 105 00:17:19,708 --> 00:17:23,156 mit einem Schuss Quarz. Köstlich, köstlich. 106 00:17:23,958 --> 00:17:28,953 Ausgezeichnet! Hoch im Norden, da, wo ich herkomme, da gab es... 107 00:17:29,375 --> 00:17:32,447 vorzügliche Feinschmeckerfelsen. 108 00:17:34,208 --> 00:17:37,497 Nur jetzt... Jetzt sind sie alle weg. 109 00:17:41,833 --> 00:17:47,283 Kein Wunder, dass sie alle weg sind. - Ich schwöre, dass ich es nicht war. 110 00:17:47,417 --> 00:17:51,206 Ja, schwör nur. - Ich glaube, ich weiß, was es war. 111 00:17:51,333 --> 00:17:55,873 Erzählen Sie, wie es war. - Wo ich herkomme, gab es einmal 112 00:17:56,000 --> 00:18:00,324 einen wunderschönen See. Dann... war er nicht mehr da. 113 00:18:02,167 --> 00:18:07,242 Ist der See ausgetrocknet? - Nein, er war einfach nicht mehr da. 114 00:18:07,792 --> 00:18:12,787 Nichts war mehr da, nichts. Nicht mal ein ausgetrockneter See. 115 00:18:13,375 --> 00:18:17,119 Ein Loch? - Ein Loch wäre ja was. Doch da war... 116 00:18:17,542 --> 00:18:20,376 nichts. Und dieses Nichts... 117 00:18:21,542 --> 00:18:25,206 wurde größer. Zuerst war der See nicht mehr da 118 00:18:26,750 --> 00:18:30,619 und dann schließlich auch keine Felsen. 119 00:18:36,958 --> 00:18:41,532 Wenn der Kerl sich den Wanst weiter so vollschlägt, wird es hier auch bald 120 00:18:41,667 --> 00:18:45,707 keine Felsen mehr geben. - Nachtalb, das ist sehr ernst. 121 00:18:45,833 --> 00:18:49,873 Felsenbeißer, was Sie erzählen, ist auch bei uns im Westen passiert. 122 00:18:50,000 --> 00:18:54,825 Eine unheimliche Art von Nichts. - Ganz recht, wir Nachtalben 123 00:18:55,292 --> 00:18:59,206 leben im Süden, da ist es genauso. - Und ich... 124 00:18:59,292 --> 00:19:03,081 Ich dachte, das gäbe es nur in meiner Gegend. 125 00:19:04,750 --> 00:19:09,245 Wer weiß, vielleicht ist es schon so in ganz Phantasien! 126 00:19:09,458 --> 00:19:12,121 Ja, ja, ja! 127 00:19:15,333 --> 00:19:20,499 Vielleicht bedeutet das, unser ganzes Land ist in Gefahr! Was sollen wir tun? 128 00:19:20,625 --> 00:19:24,665 Meine Leute haben mich zum Elfenbeinturm geschickt. Ich soll... 129 00:19:24,792 --> 00:19:28,832 die Kindliche Kaiserin um Hilfe bitten. - Das sollen auch wir. 130 00:19:28,958 --> 00:19:32,998 Wir haben den gleichen Auftrag erhalten. Und wenn uns die Kaiserin 131 00:19:33,125 --> 00:19:37,165 nicht helfen kann, wer dann? - Was stehen wir hier rum? 132 00:19:37,292 --> 00:19:41,332 Worauf warten wir noch? Wir müssen zum Elfenbeinturm! 133 00:19:41,458 --> 00:19:45,702 Wir dürfen keine Zeit verlieren! - Ja, richtig. Und zwar schnell. 134 00:19:45,792 --> 00:19:51,038 Hey, wach auf. Es geht wieder los. Wir hängen hier viel zu lange rum. 135 00:19:51,125 --> 00:19:55,165 Wach auf! Fertig machen zum Start. Schlafmütze! 136 00:19:55,458 --> 00:20:00,032 Die Schnecke hält uns doch nur auf. Steigen Sie bei mir auf. 137 00:20:00,125 --> 00:20:05,371 Keine Sorge, das ist eine Rennschnecke! - Ich nehme an, auch eine Rennschnecke 138 00:20:05,500 --> 00:20:09,164 hält uns nur auf. - Ab geht die Post. 139 00:20:10,458 --> 00:20:15,908 Tatsächlich, es ist eine Rennschnecke. - Die Schnecke ist gleich da. 140 00:20:16,292 --> 00:20:19,330 Schneller, schneller! 141 00:20:21,125 --> 00:20:25,790 (Aib) Geh auf Radar. Wach endlich auf! - Was hat er gesagt? 142 00:20:28,167 --> 00:20:32,207 Lecker, lecker, diese Steinchen. Ich glaube, ein paar davon 143 00:20:32,333 --> 00:20:37,249 sollte ich als Reiseproviant mitnehmen. (Donnern und Grollen) 144 00:20:43,083 --> 00:20:46,121 Oh nein! 145 00:20:58,625 --> 00:21:01,663 Das Nichts! 146 00:21:21,375 --> 00:21:23,367 Au! 147 00:21:33,708 --> 00:21:38,453 Scheiße! Hab ich die Schnauze voll, das ist keine Schule... 148 00:22:08,792 --> 00:22:10,829 (Musik) 149 00:22:17,625 --> 00:22:20,697 Siehst du! Siehst du, da ist es. 150 00:22:22,167 --> 00:22:25,239 Das Herz von Phantasien. 151 00:22:26,333 --> 00:22:28,325 (Musik) 152 00:22:45,917 --> 00:22:49,160 Ich hatte keine Ahnung, wie schön er ist. 153 00:22:50,167 --> 00:22:52,204 (Musik) 154 00:22:58,333 --> 00:23:00,325 Oh! 155 00:23:05,917 --> 00:23:10,116 (Fledermaus schnarcht) Schläfst du schon wieder ein? 156 00:23:11,458 --> 00:23:15,156 Du sollst nicht schlafen, wenn du fliegst! 157 00:23:16,333 --> 00:23:18,325 (Musik) 158 00:23:47,583 --> 00:23:49,575 (Musik) 159 00:24:00,333 --> 00:24:05,579 Die Kindliche Kaiserin in ihrem Palast. Sie ist unsere einzige Hoffnung. 160 00:24:06,333 --> 00:24:08,325 (Stimmengewirr) 161 00:24:10,500 --> 00:24:12,492 (Dramatische Musik) 162 00:24:39,208 --> 00:24:43,327 Freunde, ich weiß, warum ihr alle hier seid. 163 00:24:43,917 --> 00:24:46,830 Das Nichts... 164 00:24:48,000 --> 00:24:52,040 zerstört unsere Welt. Und ich weiß auch, 165 00:24:53,875 --> 00:24:58,324 dass ihr gekommen seid, unsere Gebieterin 166 00:24:59,083 --> 00:25:02,451 um Hilfe anzuflehen. Aber ich habe... 167 00:25:04,542 --> 00:25:07,660 Ich habe schreckliche Neuigkeiten. 168 00:25:10,208 --> 00:25:15,499 Die Kindliche Kaiserin ist befallen von einer unheilvollen Krankheit. 169 00:25:15,583 --> 00:25:19,657 Und es scheint eine geheimnisvolle Verbindung zu geben 170 00:25:19,750 --> 00:25:24,791 zwischen ihrer Krankheit und dem Nichts. Sie erwartet den Tod. 171 00:25:29,833 --> 00:25:34,624 Und sie wird uns nicht retten können. (Entsetztes Gemurmel) 172 00:25:36,667 --> 00:25:39,956 Vielleicht gibt es noch eine Möglichkeit. 173 00:25:43,458 --> 00:25:47,281 Bei den Grasleuten, die den Purpur-Büffel jagen, 174 00:25:47,375 --> 00:25:51,449 lebt ein gewaltiger Krieger. Er allein hätte die Fähigkeit, 175 00:25:51,542 --> 00:25:56,412 gegen das Nichts zu kämpfen. Er ist unsere einzige Hoffnung. 176 00:25:59,583 --> 00:26:01,575 Sein Name... 177 00:26:02,292 --> 00:26:04,284 ist Atreju. 178 00:26:05,417 --> 00:26:07,409 (Musik) 179 00:26:22,333 --> 00:26:24,370 Atreju. 180 00:26:34,500 --> 00:26:39,620 (Bastian) Die Kindliche Kaiserin hatte den großen Krieger bereits holen lassen. 181 00:26:39,708 --> 00:26:43,748 Und als er die Terrasse des Elfenbeinturms betrat, 182 00:26:44,917 --> 00:26:48,331 trug er die Hoffnung ganz Phantasiens. 183 00:26:49,875 --> 00:26:51,867 (Musik) 184 00:27:03,208 --> 00:27:06,076 Ein kleiner Junge! 185 00:27:06,167 --> 00:27:11,242 Es tut mir leid. Aber für Kinder haben wir im Augenblick keine Zeit. 186 00:27:11,375 --> 00:27:16,495 Ich muss dich bitten, wieder zu gehen. - Wenn ihr mich nicht braucht, 187 00:27:16,583 --> 00:27:19,451 hättet ihr mich nicht rufen sollen! 188 00:27:20,333 --> 00:27:24,373 Ist der nicht ganz dicht? - Wir haben Atreju gerufen, nicht dich. 189 00:27:24,500 --> 00:27:28,164 Ich bin Atreju! - Nicht Atreju, das Kind, 190 00:27:30,375 --> 00:27:34,790 sondern Atreju, den Krieger. - Es gibt nur einen Atreju! 191 00:27:34,917 --> 00:27:39,708 Aber ich reite gern wieder zurück zu meinen Purpur-Büffeln. 192 00:27:39,875 --> 00:27:42,947 Nein, geh nicht! 193 00:27:45,000 --> 00:27:48,072 Komm her zu mir, Junge. 194 00:27:58,000 --> 00:28:02,074 Wenn du wirklich der Atreju bist, den wir gerufen haben, 195 00:28:02,167 --> 00:28:06,457 würdest du dich auf die Suche machen? - Ja, natürlich. 196 00:28:09,292 --> 00:28:13,866 Auf die Suche nach was? - Nach einem Mittel, das unsere Kaiserin 197 00:28:13,958 --> 00:28:18,407 wieder gesund werden lässt. Und das unsere Welt rettet. 198 00:28:19,333 --> 00:28:23,327 Niemand kann dir einen Rat geben, außer dem einen: 199 00:28:24,542 --> 00:28:30,584 Du musst deine Waffen ablegen, und du musst dich allein auf den Weg machen. 200 00:28:32,708 --> 00:28:37,999 Es wird sehr gefährlich sein. - Kann ich es denn schaffen, allein? 201 00:28:40,167 --> 00:28:44,241 Das weiß ich nicht. Doch wenn du es nicht schaffst, 202 00:28:44,333 --> 00:28:48,998 wird unsere Kaiserin nicht überleben, und unsere ganze Welt 203 00:28:49,125 --> 00:28:52,664 wird vollständig zerstört werden. 204 00:29:00,083 --> 00:29:02,075 (Gemurmel) 205 00:29:11,250 --> 00:29:16,370 Wann soll ich beginnen? - Jetzt. Sofort. Und beeil dich, Atreju! 206 00:29:17,250 --> 00:29:20,789 Das Nichts wird stärker von Tag zu Tag. 207 00:29:26,292 --> 00:29:29,364 Hier, trage das. 208 00:29:36,417 --> 00:29:38,955 Das AURYN. 209 00:29:44,583 --> 00:29:49,624 Wer das AURYN trägt, spricht im Namen der Kindlichen Kaiserin. 210 00:29:49,958 --> 00:29:53,076 Es wird dich leiten und beschützen. 211 00:29:54,250 --> 00:29:56,242 (Musik) 212 00:30:08,292 --> 00:30:11,660 Wach auf. - Mach es gut, Atreju. 213 00:30:12,292 --> 00:30:15,330 Hals- und Steinbruch. 214 00:30:16,125 --> 00:30:18,117 (Musik) 215 00:30:39,542 --> 00:30:44,116 (Bastian) Zur selben Zeit, an einer anderen Stelle Phantasiens, 216 00:30:44,250 --> 00:30:48,290 machte sich ein Wesen der Finsternis auch auf den Weg. 217 00:30:48,417 --> 00:30:50,409 (Fauchen, Grollen) 218 00:30:56,833 --> 00:30:58,870 (Spannende Musik) 219 00:31:07,167 --> 00:31:09,159 (Musik) 220 00:31:33,000 --> 00:31:37,244 (Bastian) Fast eine Woche lang waren sie kreuz und quer umhergeirrt. 221 00:31:37,375 --> 00:31:41,915 Ohne ein Mittel gefunden zu haben, das die Kaiserin hätte heilen können. 222 00:31:42,042 --> 00:31:46,958 Und weder Atreju noch sein Pferd Artax ahnten, dass das Wesen 223 00:31:47,250 --> 00:31:52,871 der Finsternis, der Gmork, ihre Verfolgung bereits aufgenommen hatte. 224 00:32:00,792 --> 00:32:03,864 Was ist denn, Artax? 225 00:32:06,250 --> 00:32:09,368 Müssen wir schon wieder weiter? 226 00:32:10,417 --> 00:32:13,581 Ich weiß, was du willst. Du hast Hunger. 227 00:32:18,250 --> 00:32:21,573 Gute Idee. - Nein, das ist eine tolle Idee. 228 00:32:41,583 --> 00:32:46,783 Nein, nicht alles auf einmal. Vor uns liegt noch ein weiter Weg. 229 00:32:51,417 --> 00:32:53,454 (Musik) 230 00:33:33,083 --> 00:33:35,120 (Spannende Musik) 231 00:33:46,542 --> 00:33:51,116 (Bastian) Atreju und Artax hatten die Silberberge hinter sich gelassen, 232 00:33:51,208 --> 00:33:56,624 die Wüste der gescheiterten Hoffnungen und die gläsernen Türme. Ohne Erfolg. 233 00:33:56,750 --> 00:34:01,745 Und so blieb ihnen nur ein Ausweg: die uralte Morla zu finden. 234 00:34:03,375 --> 00:34:08,325 Das weiseste Wesen Phantasiens. Ihre Heimat war der Hornberg. 235 00:34:09,792 --> 00:34:14,036 Irgendwo in den gefürchteten Sümpfen der Traurigkeit. 236 00:34:23,958 --> 00:34:25,995 Warte. 237 00:34:28,375 --> 00:34:31,573 Komm, Artax. Ich helfe dir. 238 00:34:37,125 --> 00:34:40,573 Komm! Komm, wir müssen weiter. 239 00:34:51,000 --> 00:34:53,037 Komm. 240 00:34:53,458 --> 00:34:58,533 Braves Pferd. Komm weiter. Keine Angst, Artax. Wir schaffen es. 241 00:34:58,833 --> 00:35:02,372 Ja, es ist alles in Ordnung. Komm. 242 00:35:03,708 --> 00:35:06,621 Langsam. Vorsicht. 243 00:35:15,167 --> 00:35:18,239 Komm weiter, Artax. 244 00:35:22,542 --> 00:35:25,376 Was ist mit dir? Was ist los? 245 00:35:32,708 --> 00:35:35,780 Komm schon, weiter. 246 00:35:36,750 --> 00:35:39,822 Fehlt dir was? 247 00:35:40,250 --> 00:35:43,322 Ja, ich weiß. 248 00:35:45,958 --> 00:35:49,122 Es ist zu mühsam für dich. 249 00:35:54,375 --> 00:35:58,039 Artax, du versinkst! Komm raus! Du musst raus! 250 00:35:58,917 --> 00:36:02,456 Los, du darfst nicht nachgeben! 251 00:36:02,708 --> 00:36:06,372 Komm raus! Artax! Nicht stehen bleiben! Artax! 252 00:36:10,167 --> 00:36:15,663 Artax, bitte. Du darfst dich von der Traurigkeit nicht überwältigen lassen! 253 00:36:15,750 --> 00:36:20,791 Du darfst nicht aufgeben. Du musst am Leben bleiben, für mich! 254 00:36:21,542 --> 00:36:24,740 Du bist mein Freund. Ich liebe dich. 255 00:36:28,083 --> 00:36:32,748 Artax! Du blödes Pferd! Komm raus, sonst muss ich sterben! 256 00:36:33,958 --> 00:36:37,907 Komm doch! Gib nicht auf! Ich geb auch nicht auf! 257 00:36:38,500 --> 00:36:41,572 Niemals! Artax! Bitte! 258 00:36:46,750 --> 00:36:48,742 (Melancholische Musik) 259 00:37:18,000 --> 00:37:19,992 (Melancholische Musik) 260 00:37:49,250 --> 00:37:51,242 (Melancholische Musik) 261 00:38:17,375 --> 00:38:19,833 Der Hornberg. 262 00:38:25,250 --> 00:38:28,288 Morla! Die uralte Morla. 263 00:38:30,917 --> 00:38:32,909 (Musik) 264 00:38:43,583 --> 00:38:45,575 (Grollen) 265 00:39:05,292 --> 00:39:07,284 (Grollen) 266 00:39:15,417 --> 00:39:17,409 Morla? 267 00:39:19,750 --> 00:39:22,822 Wo bist du? 268 00:39:24,958 --> 00:39:26,995 (Atreju) Morla! 269 00:40:16,208 --> 00:40:18,200 (Schrei) 270 00:40:27,917 --> 00:40:31,615 Wer war das? - Aber das ist doch nicht möglich, 271 00:40:32,167 --> 00:40:36,787 dass die mich hören. Das kann nicht sein, dass die mich hören. 272 00:40:36,875 --> 00:40:39,492 Bist du Morla? Die uralte Morla? 273 00:40:46,042 --> 00:40:49,490 Es spielt zwar keine Rolle, doch es ist so. 274 00:40:51,625 --> 00:40:55,574 Bitte hilf mir, Morla. Erkennst du das hier? 275 00:40:56,125 --> 00:41:00,745 Allerdings. Doch wir haben das AURYN lange nicht gesehen. 276 00:41:05,583 --> 00:41:07,620 Wir? 277 00:41:08,792 --> 00:41:11,864 Ist denn noch jemand hier? 278 00:41:12,000 --> 00:41:16,244 Wir haben seit 1.000 Jahren mit keinem Wesen geredet. 279 00:41:20,167 --> 00:41:24,958 So haben wir angefangen, uns mit uns selbst zu unterhalten. 280 00:41:27,792 --> 00:41:30,830 (Morla holt tief Luft) 281 00:41:44,917 --> 00:41:50,868 Ich habe schreckliche Neuigkeiten. Weißt du, dass die Kaiserin krank ist? 282 00:41:51,833 --> 00:41:55,577 Es spielt zwar keine Rolle, doch wir wissen es. 283 00:41:57,667 --> 00:42:03,288 Und abgesehen davon, ist es uns egal. - Wenn ich ihr nicht helfe, stirbt sie! 284 00:42:03,417 --> 00:42:08,082 Und das Nichts zerstört die ganze Welt. Und du sagst, es spielt keine Rolle? 285 00:42:08,167 --> 00:42:12,457 Es spielt sogar keine Rolle, ob es eine Rolle spielt. 286 00:42:21,625 --> 00:42:26,165 Hast du dich erkältet? - Nein. Wir haben eine Allergie... 287 00:42:26,917 --> 00:42:29,330 gegen Jugend. 288 00:42:35,250 --> 00:42:38,698 Aber wie man ihr helfen kann, das weißt du doch. 289 00:42:38,833 --> 00:42:42,577 Es spielt zwar keine Rolle, doch wir wissen es. 290 00:42:43,500 --> 00:42:48,325 Wenn du es mir nicht sagst und das Nichts alles zerstört, wirst auch du sterben. 291 00:42:48,458 --> 00:42:53,283 Ob es eine Rolle spielt oder nicht. - Nicht schlecht, sterben. 292 00:42:54,458 --> 00:42:57,451 Das wäre doch endlich mal was. 293 00:43:10,583 --> 00:43:13,621 Bitte hilf mir. Du hast gesagt... 294 00:43:14,833 --> 00:43:18,372 Wir haben die Nase voll vom Niesen. Geh weg! 295 00:43:19,875 --> 00:43:24,950 Nichts spielt eine Rolle. - Dann sag es! Wenn es keine Rolle spielt, 296 00:43:25,083 --> 00:43:28,121 ist es doch egal, Morla. 297 00:43:29,083 --> 00:43:31,871 Gar nicht dumm. - Sag es mir, bitte. 298 00:43:32,792 --> 00:43:35,956 Wir wissen es nicht. Doch du könntest... 299 00:43:38,958 --> 00:43:43,157 das südliche Orakel fragen. - Wo kann ich das finden? 300 00:43:45,292 --> 00:43:48,990 Gar nicht. Von hier ist es 10.000 Meilen weit. 301 00:43:58,833 --> 00:44:01,291 Das ist zu weit. - Sehr richtig. 302 00:44:03,792 --> 00:44:06,205 Vergiss es. 303 00:44:07,708 --> 00:44:09,745 Gib auf. 304 00:44:12,458 --> 00:44:14,495 (Schulglocke) 305 00:45:02,125 --> 00:45:04,162 (Donnergrollen) 306 00:45:49,167 --> 00:45:51,159 Nein. 307 00:45:52,042 --> 00:45:55,991 Atreju würde auch nicht aufgeben. (Donnergrollen) 308 00:45:59,958 --> 00:46:01,995 (Schrei) 309 00:46:08,542 --> 00:46:10,579 (Spannende Musik) 310 00:46:39,792 --> 00:46:41,829 (Spannende Musik) 311 00:47:11,042 --> 00:47:13,079 (Spannende Musik) 312 00:47:37,000 --> 00:47:39,583 Oh, Mann! 313 00:47:49,583 --> 00:47:53,953 (Bastian) Nach Tagen und Nächten ohne Bewusstsein, öffnete Atreju 314 00:47:54,083 --> 00:47:57,326 langsam die Augen. Zu seiner Verwunderung 315 00:47:58,500 --> 00:48:03,325 fand er sich in einer seltsamen und fremden Umgebung wieder. 316 00:48:03,917 --> 00:48:07,581 Er war sauber und seine Wunden waren versorgt. 317 00:48:09,042 --> 00:48:11,034 (Musik) 318 00:48:40,292 --> 00:48:42,284 (Musik) 319 00:49:10,292 --> 00:49:13,330 Willst du schon gehen? 320 00:49:19,083 --> 00:49:22,872 Ich wollte nur... Ich hab nur... Ich wollte... 321 00:49:24,292 --> 00:49:27,205 Ich wollt mich nur... - Wegschleichen? 322 00:49:27,917 --> 00:49:31,706 Ich mag Kinder sehr, sehr gern. - Zum Frühstück? 323 00:49:34,250 --> 00:49:38,494 Nein, ich bin ein Glücksdrache. Mein Name ist Fuchur. 324 00:49:41,625 --> 00:49:45,824 Und mein Name ist... - Atreju. Und du bist auf der Suche. 325 00:49:45,917 --> 00:49:49,991 Woher weißt du das? - Du hast sehr lange geschlafen. 326 00:49:50,083 --> 00:49:53,076 Und du hast im Schlaf geredet. - Was? 327 00:49:54,917 --> 00:49:59,582 Könntest du mir einen Gefallen tun? Und mich ein wenig kratzen, 328 00:49:59,708 --> 00:50:04,453 hinter dem rechten Ohr? Ich komme da immer so schlecht ran. 329 00:50:12,292 --> 00:50:14,329 Hier? - Oh! Oh! Ah! 330 00:50:26,417 --> 00:50:29,455 Das tut gut. Danke schön. 331 00:50:31,208 --> 00:50:34,280 Du suchst also das südliche Orakel? 332 00:50:36,667 --> 00:50:40,581 Ja, aber ich komme nicht hin. Es ist zu weit weg. 333 00:50:40,833 --> 00:50:44,031 Das würd ich nicht unbedingt sagen. 334 00:50:45,458 --> 00:50:50,249 Weißt du, wie ich hinkomme? - Natürlich. Es ist direkt um die Ecke. 335 00:50:50,375 --> 00:50:55,541 Das ist doch gar nicht möglich. - Doch, junger Freund. Mit Glück. 336 00:50:55,792 --> 00:50:59,866 Du hast mich hierher gebracht? Die ganzen 10.000 Meilen? 337 00:50:59,958 --> 00:51:03,201 Nein. Nur 9.879. Luftlinie. 338 00:51:07,583 --> 00:51:10,747 Du machst mir Spaß. - Man kann sich ruhig 339 00:51:11,333 --> 00:51:16,078 auf die große Suche machen, wenn man einen Glücksdrachen hat. 340 00:51:16,167 --> 00:51:20,958 Es wird alles gut werden. Hab Vertrauen. Gib nur nicht auf. 341 00:51:21,125 --> 00:51:24,368 Dann bleibt dir das Glück treu. 342 00:51:27,625 --> 00:51:30,697 Gut, dass ich wieder einen Freund hab. 343 00:51:33,000 --> 00:51:36,072 Du hast mehr als einen. 344 00:51:36,917 --> 00:51:39,989 Sieh mal da, die Höhle. 345 00:51:40,500 --> 00:51:42,492 (Musik) 346 00:51:57,167 --> 00:52:00,205 (Gesang dringt aus der Höhle) 347 00:52:18,667 --> 00:52:22,866 Hi, hi. Süß. Südliches Orakel, symmetrisches Orakel. 348 00:52:39,167 --> 00:52:44,117 Geh mir aus dem Licht, Weib! Du hast keinen Respekt vor der Wissenschaft. 349 00:52:44,208 --> 00:52:48,908 Du und deine lächerliche Wissenschaft. Das Einzige, was Atreju jetzt braucht, 350 00:52:49,042 --> 00:52:53,616 ist eine gute kräftige Brühe! - Er braucht meinen wissenschaftlichen 351 00:52:53,750 --> 00:52:57,744 Rat viel mehr als deine Brühe. - Ja, ja. Aber erst, 352 00:52:57,917 --> 00:53:02,992 wenn er wieder gesund ist. Und jetzt gehst du wieder zurück in deine Ecke. 353 00:53:03,125 --> 00:53:07,665 Du hast hier nichts zu suchen. - Du bringst mich ganz durcheinander. 354 00:53:07,792 --> 00:53:11,365 Aha, er ist wach! Jetzt bin ich an der Reihe. 355 00:53:13,875 --> 00:53:18,950 Nein, du bist nicht an der Reihe. Ich entscheide, wenn du dran bist. 356 00:53:19,083 --> 00:53:22,326 Erst will ich mal sehen, wie es ihm geht. 357 00:53:23,958 --> 00:53:28,532 Na, kleiner Mann, noch Schmerzen? - Nur ein bisschen. Es geht mir gut. 358 00:53:28,625 --> 00:53:33,245 Das ist ja ganz was Neues. Der Patient erzählt dem Doktor, es geht ihm gut. 359 00:53:33,333 --> 00:53:37,452 Es geht dir gut, wenn ich dir sage, dass es dir gut geht. 360 00:53:37,583 --> 00:53:41,827 Schmerzen muss man fühlen, damit man sie heilen kann. 361 00:53:42,083 --> 00:53:45,155 Hier. Trink das. 362 00:53:48,333 --> 00:53:51,872 Gut, hm? Das ist eine Fledermausflügelbrühe. 363 00:53:52,958 --> 00:53:57,532 Mit Krötenaugen, Eidechsenhirn, Fliegenbeinen und von einer ranzig 364 00:53:57,625 --> 00:54:02,245 gewordenen Seeschlange die klein gehackten Schuppen. Fein abgeschmeckt 365 00:54:02,333 --> 00:54:06,907 mit Sandwürmern. Aus biodynamischer Zucht selbstverständlich. 366 00:54:07,000 --> 00:54:11,074 Wo kommt ihr her, du und dein Drache? Wo wollt ihr beide hin? 367 00:54:11,167 --> 00:54:16,117 Was habt ihr vor? Könnte es ein Thema sein für die Welt der Wissenschaft? 368 00:54:16,208 --> 00:54:20,828 Er denkt, er wär die Wissenschaft. - Mein Name ist Atreju. 369 00:54:21,167 --> 00:54:25,207 Ich suche das südliche Orakel. - Jetzt wirst du was hören. 370 00:54:25,333 --> 00:54:31,034 Du bist an der richtigen Adresse. Ich bin Experte, was das Orakel angeht. 371 00:54:31,125 --> 00:54:35,665 "Es ist mein Spezialgebiet!" - Es ist mein Spezialgebiet. 372 00:54:40,250 --> 00:54:44,870 Warum setzt du dich nicht endlich auf deinen Platz und hältst den Mund. 373 00:54:44,958 --> 00:54:49,248 Du hältst jetzt den Mund, Weib! Ich bin an der Reihe. 374 00:54:51,792 --> 00:54:56,332 Mein Name ist Engywuck. Das ist Urgl. Hast du schon mal von mir gehört? 375 00:54:56,417 --> 00:55:00,491 Nein, nicht, dass ich wüsste. - Du kennst dich in der Wissenschaft 376 00:55:00,583 --> 00:55:04,657 wohl nicht gut aus. Ich bin der Experte für das südliche Orakel. 377 00:55:04,750 --> 00:55:09,324 Dein Glück, dass du mich gefunden hast. - Nichts ist schlimmer als so ein Narr. 378 00:55:09,417 --> 00:55:13,707 Halt! Du bleibst hier! Das Observatorium, mein Junge. 379 00:55:14,292 --> 00:55:16,079 An die Kurbel, Urgl! 380 00:55:21,250 --> 00:55:25,790 Schneller, lahme Ente! Sonst schlaf ich ein in dem Korb. 381 00:55:27,500 --> 00:55:31,574 Seit Jahren hab ich die Rätsel des südlichen Orakels studiert. 382 00:55:31,667 --> 00:55:35,741 Eines Tages bring ich ein Buch heraus: Ein Jahrhundert-Studium des 383 00:55:35,833 --> 00:55:41,033 südlichen Orakels, von Prof. Engywuck. Band 1. Die frühen Jahre. 384 00:55:41,292 --> 00:55:45,707 Sind Sie selbst schon mal da gewesen? - Wo denkst du hin? 385 00:55:45,792 --> 00:55:49,866 Ich arbeite wissenschaftlich! "Selbst schon mal da gewesen", hm. 386 00:55:49,958 --> 00:55:53,247 (Urgl) Arme Wissenschaft! - Schweig, Weib! 387 00:56:09,125 --> 00:56:11,208 (Atreju) Oh! 388 00:56:17,292 --> 00:56:19,534 Sieh durch. 389 00:56:26,667 --> 00:56:31,492 Ist das das südliche Orakel? - Nein, das ist das erste der 2 Tore, 390 00:56:31,625 --> 00:56:36,199 durch die du hindurchgehen musst, bevor du das südliche Orakel erreichst. 391 00:56:36,333 --> 00:56:40,373 Und dann schreib ich das, was du erlebt hast, in mein Buch. 392 00:56:40,500 --> 00:56:44,915 Die meisten Leute kommen allerdings gar nicht erst hin. 393 00:56:47,875 --> 00:56:51,619 Warum nicht? - Die Augen der Sphinxen bleiben zu, 394 00:56:51,750 --> 00:56:56,324 so lange, bis jemand, der seine eigene Kraft nicht ganz stark fühlt, 395 00:56:56,458 --> 00:56:59,951 hindurchgehen will. Ja, ja, so ist das. Ha! 396 00:57:06,417 --> 00:57:10,366 Jetzt kommt einer, der sieht gar nicht schlecht aus. 397 00:57:10,500 --> 00:57:12,492 (Spannende Musik) 398 00:57:15,125 --> 00:57:20,575 Wollen wir mal sehen, was wirklich in ihm steckt. Komm, sieh durch. 399 00:57:21,625 --> 00:57:23,617 (Spannende Musik) 400 00:57:25,708 --> 00:57:31,124 Keine Angst, du Hasenfuß. Na los, mach schon. Nun, mein Junge, 401 00:57:31,250 --> 00:57:35,699 jetzt bin ich an der Reihe. Ich bin der Wissenschaftler. Was siehst du? 402 00:57:35,792 --> 00:57:39,331 Er reitet weiter. Ich glaube, er schafft es. 403 00:57:40,208 --> 00:57:44,748 Achte auf die Augen der Sphinxen. Sind die Augen offen oder geschlossen? 404 00:57:44,875 --> 00:57:51,372 Ich halt es nicht aus, ich muss es sehen. - Die Augen sind geschlossen. Nein, halt! 405 00:57:51,500 --> 00:57:54,538 Die Augen öffnen sich. 406 00:57:58,000 --> 00:57:59,992 Ach nein! 407 00:58:08,250 --> 00:58:12,039 Hat er es geschafft oder nicht? Sag es mir. 408 00:58:13,792 --> 00:58:15,784 Nein. 409 00:58:17,250 --> 00:58:22,541 Eine glänzende Rüstung nützt gar nichts. Denn die Augen der Sphinxen 410 00:58:22,667 --> 00:58:26,286 blicken dir direkt in dein Herz. 411 00:58:27,583 --> 00:58:32,157 So, mein Junge, das nächste Mal lässt du mich sehen, was passiert. 412 00:58:32,292 --> 00:58:35,990 Es ist mein Teleskop, verdammt noch mal. 413 00:58:38,458 --> 00:58:42,498 Ich versuch es! - Nein, mein Junge. Wart noch etwas. 414 00:58:42,625 --> 00:58:48,041 Es gibt da noch ein zweites Tor. Das ist noch gefährlicher! Atreju! 415 00:58:54,000 --> 00:58:56,037 (Spannende Musik) 416 00:59:25,167 --> 00:59:30,834 Ausgeschlossen. Er schafft es nicht. Er kann es ja gar nicht schaffen. 417 00:59:31,333 --> 00:59:33,325 (Spannende Musik) 418 01:00:02,583 --> 01:00:04,575 (Spannende Musik) 419 01:00:33,833 --> 01:00:35,825 (Spannende Musik) 420 01:01:01,333 --> 01:01:07,534 Nein! Du darfst nicht an dir zweifeln. Denk an deine Kraft! Selbstvertrauen. 421 01:01:11,208 --> 01:01:14,451 Hab Selbstvertrauen! Hab Selbstvertrauen! 422 01:01:21,458 --> 01:01:24,781 Lauf los, Atreju, lauf! - Lauf los, Atreju! 423 01:01:29,042 --> 01:01:31,455 Los, lauf! 424 01:01:32,167 --> 01:01:34,159 (Spannende Musik) 425 01:01:44,667 --> 01:01:50,243 Gut, der Junge. Er hat es geschafft! Er hat es geschafft! Er ist durch! 426 01:01:54,292 --> 01:01:57,035 Er lebt noch, er lebt noch. 427 01:01:59,917 --> 01:02:03,240 Ah! - Es muss wehtun, damit es heilen kann. 428 01:02:05,125 --> 01:02:10,416 Er hat es geschafft. Atreju ist an den Sphinxen vorbei. Er ist durchgekommen. 429 01:02:10,500 --> 01:02:14,449 Und ich wusste, er schafft es. - Ach, ist das gut. 430 01:02:14,958 --> 01:02:19,032 Aber noch lange kein Grund für dich, schon wieder aus dem Korb zu fallen. 431 01:02:19,125 --> 01:02:24,325 Das war doch klar, dass er es schafft. - Unsinn! Du hast keine Ahnung, 432 01:02:24,417 --> 01:02:28,536 worum es geht. Das Schlimmste steht ihm noch bevor. 433 01:02:29,792 --> 01:02:35,242 Das magische Spiegeltor. Da sieht der Junge sein wirkliches Selbst. 434 01:02:35,583 --> 01:02:40,374 Na und? Er wird auch das durchstehen. - Törichtes Geschwätz! 435 01:02:40,792 --> 01:02:44,866 Das bilden sich alle ein. Denn wer sich für freundlich hält, 436 01:02:44,958 --> 01:02:50,329 entdeckt seine Grausamkeit. Wer glaubt, er sei tapfer, erkennt seine Feigheit. 437 01:02:50,458 --> 01:02:55,408 Wenn sie ihrem wahren Selbst ins Auge sehen, laufen viele Menschen davon. 438 01:02:55,500 --> 01:02:57,162 So furchtbar ist es. 439 01:02:59,125 --> 01:03:01,162 (Wind pfeift) 440 01:03:33,000 --> 01:03:34,992 (Musik) 441 01:04:04,250 --> 01:04:06,242 (Musik) 442 01:04:35,500 --> 01:04:37,492 (Musik) 443 01:05:02,458 --> 01:05:05,576 Oh, Mann. Das geht wirklich zu weit. 444 01:05:06,750 --> 01:05:08,742 (Spannende Musik) 445 01:05:24,708 --> 01:05:29,954 Wenn die mich wirklich kennen in Phantasien, wenn das wahr ist... 446 01:05:30,708 --> 01:05:32,700 (Spannende Musik) 447 01:06:18,250 --> 01:06:21,322 Das südliche Orakel. 448 01:06:25,917 --> 01:06:27,909 (Spannende Musik) 449 01:06:39,792 --> 01:06:44,787 (Stimme) Fürchte dich nicht. Wir werden dir kein Leid zufügen. 450 01:06:47,417 --> 01:06:51,741 Wir warten schon sehr lange auf dich, Atreju. 451 01:06:56,292 --> 01:07:00,161 Bist du das südliche Orakel? - Wir sind es. 452 01:07:01,583 --> 01:07:06,248 Dann wisst ihr, was Phantasien rettet. - Ja, wir wissen es. 453 01:07:08,500 --> 01:07:13,120 Also, was ist es? Sagt es mir! - Die Kindliche Kaiserin... 454 01:07:15,125 --> 01:07:17,868 braucht einen neuen Namen. 455 01:07:20,583 --> 01:07:25,408 Einen neuen Namen? Ist das alles? Das ist doch ganz einfach. 456 01:07:27,625 --> 01:07:32,916 Ich geb ihr jeden Namen, den sie will. - Kein Wesen Phantasiens... 457 01:07:34,208 --> 01:07:37,656 kann ihr einen neuen Namen geben. 458 01:07:39,750 --> 01:07:42,822 Nur ein Menschenkind. 459 01:07:47,833 --> 01:07:51,873 Ein Menschenkind? Wo soll ich ein Menschenkind finden? 460 01:07:52,000 --> 01:07:56,574 Nur jenseits der Grenzen Phantasiens kannst du es finden. 461 01:08:04,750 --> 01:08:07,868 Wenn du unsere Welt retten willst, 462 01:08:08,583 --> 01:08:11,655 musst du dich beeilen. 463 01:08:13,083 --> 01:08:18,499 Wir wissen nicht, wie lange wir dem Nichts noch widerstehen können. 464 01:08:22,917 --> 01:08:25,500 Fuchur! Fuchur! 465 01:08:29,750 --> 01:08:31,787 (Musik) 466 01:08:44,792 --> 01:08:49,036 Schneller! Bald ist das Nichts überall. - Keine Sorge. 467 01:08:50,583 --> 01:08:55,203 Wir müssen zu den Grenzen Phantasiens. - Weißt du, wo die sind? 468 01:08:55,292 --> 01:09:00,412 Ich habe keine Ahnung. - Wie sollen wir das Menschenkind finden? 469 01:09:01,292 --> 01:09:05,957 Mit Glück. Ha, ha, ha! - Schneller, wir müssen uns beeilen! 470 01:09:07,625 --> 01:09:10,663 Na schön! Halt dich fest! 471 01:09:13,625 --> 01:09:15,617 (Musik) 472 01:09:44,875 --> 01:09:46,867 (Musik) 473 01:10:16,125 --> 01:10:18,117 (Musik) 474 01:10:44,583 --> 01:10:47,906 Schade, dass sie mich nicht fragen können. 475 01:10:48,583 --> 01:10:52,281 Ich würde ihr einen wunderbaren Namen geben. 476 01:11:07,042 --> 01:11:11,286 (Bastian) Sie flogen und flogen. Bis sie ans Meer der Möglichkeiten kamen. 477 01:11:11,417 --> 01:11:16,242 Wo ihre Reise ein plötzliches Ende fand. - Da ist es, Atreju. 478 01:11:17,292 --> 01:11:19,284 Das Nichts. 479 01:11:26,833 --> 01:11:29,905 Halt dich fest! 480 01:11:41,250 --> 01:11:43,242 Festhalten! 481 01:11:48,042 --> 01:11:50,079 Fuchur! - Atreju! 482 01:12:25,292 --> 01:12:27,329 Atreju. 483 01:12:42,375 --> 01:12:44,367 (Grollen) 484 01:12:58,625 --> 01:13:00,662 Fuchur! 485 01:13:02,667 --> 01:13:05,739 Fuchur! Wo bist du? 486 01:13:09,208 --> 01:13:11,200 Fuchur. 487 01:13:12,167 --> 01:13:15,001 (Melancholische Musik) 488 01:13:29,667 --> 01:13:32,739 Atreju, wo bist du? 489 01:13:33,917 --> 01:13:35,954 Atreju! 490 01:13:37,417 --> 01:13:39,409 Fuchur! 491 01:13:40,292 --> 01:13:42,955 (Melancholische Musik) 492 01:13:49,375 --> 01:13:51,412 Atreju! 493 01:13:52,792 --> 01:13:55,455 (Melancholische Musik) 494 01:14:28,083 --> 01:14:31,201 Das sind doch große, starke Hände. 495 01:14:34,167 --> 01:14:36,830 Nicht wahr? Ich hab immer gedacht, 496 01:14:38,792 --> 01:14:41,864 es sind starke Hände. 497 01:14:43,917 --> 01:14:49,242 Meine armen kleinen Freunde. Der Winzling mit seiner Rennschnecke. 498 01:14:50,667 --> 01:14:54,206 Der Nachtalb, seine verschlafene Fledermaus. 499 01:14:56,208 --> 01:14:59,246 Ich konnte sie nicht festhalten. 500 01:15:01,458 --> 01:15:05,907 Das Nichts hat sie mir einfach aus den Händen gerissen. 501 01:15:08,042 --> 01:15:11,831 Ich habe versagt. - Nein, du hast nicht versagt. 502 01:15:12,208 --> 01:15:17,749 Nur ich habe versagt. Ich hatte den Auftrag, das Nichts aufzuhalten. 503 01:15:18,542 --> 01:15:23,082 Aber ich habe das AURYN verloren und ich finde meinen Glücksdrachen nicht. 504 01:15:23,208 --> 01:15:27,532 Ohne ihn komme ich niemals an die Grenzen Phantasiens. 505 01:15:28,250 --> 01:15:30,242 (Donnergrollen) 506 01:15:35,042 --> 01:15:38,331 Hörst du? Das Nichts ist schon sehr nahe. 507 01:15:41,375 --> 01:15:45,619 Ich bleibe hier sitzen. Soll es auch mich vernichten. 508 01:15:48,667 --> 01:15:52,456 Sieh sie dir an. Das sind doch große, 509 01:15:54,125 --> 01:15:57,163 starke Hände. Nicht wahr? 510 01:16:01,667 --> 01:16:03,659 (Steinbeißer weint) 511 01:16:13,417 --> 01:16:15,409 (Spannende Musik) 512 01:16:44,667 --> 01:16:46,659 (Musik) 513 01:17:04,333 --> 01:17:06,325 Morla. 514 01:17:09,292 --> 01:17:11,329 Artax! 515 01:17:13,625 --> 01:17:15,662 Artax. 516 01:17:36,750 --> 01:17:38,787 (Fauchen) 517 01:17:39,875 --> 01:17:41,867 (Spannende Musik) 518 01:18:02,250 --> 01:18:05,322 Lass mich allein. 519 01:18:08,750 --> 01:18:12,539 Kann ich dir helfen? - Noch einen Schritt näher 520 01:18:12,917 --> 01:18:16,115 und ich reiße dich in Stücke. 521 01:18:22,917 --> 01:18:26,240 Wer bist du? - Ich bin der Gmork. 522 01:18:28,375 --> 01:18:31,413 Und du, wer du auch bist, 523 01:18:32,292 --> 01:18:35,990 hast die Ehre, mein letztes Opfer zu sein. 524 01:18:39,667 --> 01:18:43,832 Mich tötest du nicht so leicht. Ich bin ein Krieger! 525 01:18:44,083 --> 01:18:48,532 Ha, tapferer Krieger, dann kämpf doch gegen das Nichts. 526 01:18:49,750 --> 01:18:55,951 Ich will es ja. Ich kann es aber nur, wenn ich die Grenze Phantasiens finde. 527 01:18:56,333 --> 01:19:00,828 Was gibt es da zu lachen? - Phantasien hat keine Grenzen. 528 01:19:08,125 --> 01:19:12,074 Das ist nicht wahr. Du lügst! - Du törichtes Kind. 529 01:19:13,875 --> 01:19:18,074 Was weißt du denn über Phantasien? Es ist die Welt... 530 01:19:18,917 --> 01:19:22,035 der menschlichen Fantasie. 531 01:19:23,417 --> 01:19:28,788 Jeder Teil, jedes Wesen von Phantasien ist ein Stück der Träume... 532 01:19:30,625 --> 01:19:33,288 und Hoffnungen der Menschheit. 533 01:19:34,875 --> 01:19:39,245 Das ist der Grund, warum Phantasien keine Grenzen hat. 534 01:19:48,333 --> 01:19:53,374 Aber warum geht Phantasien zugrunde? - Weil die Menschen anfangen, 535 01:19:53,458 --> 01:19:57,907 ihre Träume zu vergessen, ihre Hoffnungen zu verlieren. 536 01:19:59,000 --> 01:20:03,745 So wird das Nichts immer stärker. - Was ist denn das Nichts? 537 01:20:04,542 --> 01:20:07,660 Das ist die Leere, die zurückbleibt. 538 01:20:09,000 --> 01:20:12,869 Eine Art Verzweiflung. Sie zerstört unsere Welt. 539 01:20:13,917 --> 01:20:17,456 Und ich habe versucht, dem Nichts zu helfen. 540 01:20:19,125 --> 01:20:22,163 Weswegen? - Weil man Menschen, 541 01:20:22,250 --> 01:20:27,200 die ohne Hoffnung sind, leichter unter Kontrolle halten kann. 542 01:20:28,250 --> 01:20:31,618 Und wer die Welt unter Kontrolle hält, 543 01:20:32,083 --> 01:20:35,155 der hat die Macht. 544 01:20:49,542 --> 01:20:53,707 Wer bist du wirklich? - Ich bin der Diener der Macht, 545 01:20:55,708 --> 01:20:59,782 die hinter dem Nichts steht. Ich hatte den Auftrag, 546 01:21:01,000 --> 01:21:05,449 den Einzigen zu töten, der das Nichts aufhalten konnte. 547 01:21:06,125 --> 01:21:10,369 In den Sümpfen der Traurigkeit habe ich seine Spur verloren. 548 01:21:10,458 --> 01:21:13,292 Sein Name ist Atreju. 549 01:21:21,833 --> 01:21:26,498 Ich jage ihn schon so lange, dass ich fast zu schwach bin, 550 01:21:27,125 --> 01:21:29,868 dich zu töten. 551 01:21:29,958 --> 01:21:33,406 Doch die Kraft werde ich bald wiederfinden. 552 01:21:40,500 --> 01:21:44,574 Ich werde dafür sorgen, dass du wieder zu Kräften kommst. 553 01:21:44,667 --> 01:21:50,038 Wenn wir schon durch das Nichts sterben sollen, dann wenigstens im Kampf. Komm! 554 01:21:50,125 --> 01:21:53,163 Ich bin Atreju! 555 01:23:22,125 --> 01:23:24,117 Fuchur! 556 01:23:27,958 --> 01:23:29,995 Fuchur! 557 01:23:32,542 --> 01:23:35,580 Atreju! Halt dich fest! 558 01:23:48,625 --> 01:23:50,617 (Musik) 559 01:24:20,917 --> 01:24:24,957 (Atreju) Siehst du was? Mein guter alter Fuchur. 560 01:24:25,083 --> 01:24:28,201 Nein, das ganze Land ist verschwunden. 561 01:24:30,000 --> 01:24:33,072 Ja, ich habe versagt. 562 01:24:33,833 --> 01:24:37,907 Du hast es doch versucht. - Glaubst du, 563 01:24:38,000 --> 01:24:43,120 dass der Elfenbeinturm noch steht? - Wenn nicht, dann weiß ich nicht, 564 01:24:43,208 --> 01:24:46,280 wo wir landen sollen. 565 01:24:48,417 --> 01:24:51,956 Vielleicht kann uns das AURYN führen. 566 01:24:52,042 --> 01:24:56,207 Wenn der Elfenbeinturm noch steht, führe uns hin. 567 01:24:57,375 --> 01:24:59,367 (Musik) 568 01:25:11,667 --> 01:25:13,704 Fuchur! Da! 569 01:25:16,208 --> 01:25:19,246 Der Elfenbeinturm. 570 01:25:19,333 --> 01:25:21,370 (Musik) 571 01:25:50,583 --> 01:25:52,620 (Musik) 572 01:26:25,458 --> 01:26:28,530 Die Kindliche Kaiserin. 573 01:27:24,250 --> 01:27:26,242 (Musik) 574 01:27:36,375 --> 01:27:38,412 Atreju. 575 01:27:39,667 --> 01:27:42,705 Warum bist du so traurig? 576 01:27:59,125 --> 01:28:02,493 Ich habe versagt, Gebieterin. 577 01:28:03,542 --> 01:28:06,660 Oh nein. Du hast nicht versagt. 578 01:28:08,500 --> 01:28:11,914 Du hast ihn doch mitgebracht. 579 01:28:12,250 --> 01:28:15,664 Wen meinst du? - Das Erdenkind. 580 01:28:16,917 --> 01:28:20,365 Den Jungen, der uns alle retten kann. 581 01:28:21,708 --> 01:28:25,952 Du wusstest von dem Erdenkind? - Natürlich wusste ich. 582 01:28:27,250 --> 01:28:30,789 Ich habe alles gewusst. - Mein Pferd ist tot! 583 01:28:32,292 --> 01:28:37,162 Ich wäre fast ertrunken. Das Nichts hätte mich beinahe ausgelöscht! Wofür? 584 01:28:37,250 --> 01:28:41,824 Um zu erfahren, dass du alles wusstest? - Es war die einzige Möglichkeit, 585 01:28:41,917 --> 01:28:46,867 mit dem Erdenkind in Kontakt zu treten. - Ich hatte keinen Kontakt. 586 01:28:46,958 --> 01:28:50,577 Doch, und wie. Er hat alles mit dir erlebt. 587 01:28:52,167 --> 01:28:56,958 Gemeinsam mit dir hat er alles durchgestanden. Und jetzt... 588 01:28:57,292 --> 01:29:00,911 ist er hierhergekommen. Mit dir. 589 01:29:02,833 --> 01:29:07,658 Er ist ganz nah bei uns. Er hört uns zu. Er hört jedes Wort, 590 01:29:09,875 --> 01:29:12,947 das wir sagen. - Was? 591 01:29:27,917 --> 01:29:32,958 Wo ist er? Wenn er uns so nahe ist, warum sehen wir ihn nicht? 592 01:29:37,125 --> 01:29:41,199 Er kann sich nicht vorstellen, dass er schon mittendrin ist 593 01:29:41,292 --> 01:29:45,832 in der unendlichen Geschichte. - Der unendlichen Geschichte? 594 01:29:45,917 --> 01:29:49,957 Was ist das? - So wie er deine Abenteuer miterlebt, 595 01:29:51,125 --> 01:29:54,618 erleben andere seine mit. Sie waren bei ihm, 596 01:29:56,208 --> 01:30:00,282 als er vor den Jungs in den Buchladen flüchtete. 597 01:30:01,417 --> 01:30:05,457 Aber das ist doch nicht möglich! - Und sie waren bei ihm, 598 01:30:05,583 --> 01:30:09,623 als er das Buch sah, mit dem AURYN-Symbol auf dem Umschlag. 599 01:30:09,750 --> 01:30:14,620 Das Buch, in dem er seine eigene Geschichte liest, in diesem Augenblick. 600 01:30:20,500 --> 01:30:25,040 Ich glaube es nicht. Ich kann es nicht glauben! Es kann nicht sein, 601 01:30:25,125 --> 01:30:28,197 sie meint nicht mich! 602 01:30:35,042 --> 01:30:38,991 Und wenn er nicht kommt, was wird dann passieren? 603 01:30:39,875 --> 01:30:44,995 Dann wird sich unsere Welt in Nichts auflösen, und ich mit ihr. 604 01:30:48,083 --> 01:30:52,157 Wenn er da ist, soll er es verhindern. - Er kann sich nicht vorstellen, 605 01:30:52,250 --> 01:30:56,324 dass er der einzige Mensch ist, der die Fähigkeit hat, es zu verhindern. 606 01:30:56,417 --> 01:31:02,459 Er begreift nicht, dass ein kleiner Junge wie er solch eine Bedeutung hat. 607 01:31:02,833 --> 01:31:06,076 Kann das sein, meint sie mich? 608 01:31:07,708 --> 01:31:12,373 Ich hätte die Macht, es zu verhindern? - Wenn er nicht weiß, was er tun soll? 609 01:31:12,458 --> 01:31:18,079 Sag mir doch, was soll ich tun! - Einen neuen Namen soll er mir geben. 610 01:31:19,083 --> 01:31:24,750 Wenn er dir den falschen gibt, was dann? - Den Namen hat er schon gewählt. 611 01:31:24,833 --> 01:31:28,201 Jetzt ist es Zeit, dass er ihn ausspricht. 612 01:31:30,083 --> 01:31:35,875 Wo ist er? Warum ist er nicht hier? - Er hat zu wenig Vertrauen zu sich. 613 01:31:36,042 --> 01:31:42,414 Aber es ist doch nur eine Geschichte! Keine Wirklichkeit, nur eine Geschichte! 614 01:31:44,625 --> 01:31:47,663 Atreju, nein! - Atreju! 615 01:32:13,333 --> 01:32:17,452 Traust du dich denn nicht, uns zu retten? Hilf uns! 616 01:32:27,833 --> 01:32:29,870 Bastian. 617 01:32:31,542 --> 01:32:34,614 Ich wünschte, ich könnte es! 618 01:32:35,667 --> 01:32:39,411 Warum tust du dann nicht, was du willst, Bastian? 619 01:32:39,500 --> 01:32:44,746 Weil ich es nicht kann. Ich soll mit beiden Beinen auf der Erde stehen! 620 01:32:44,833 --> 01:32:47,905 Sag meinen Namen. 621 01:32:48,958 --> 01:32:52,030 Bitte. Sag meinen Namen. 622 01:32:56,000 --> 01:32:58,492 Bastian! Bitte! 623 01:33:00,875 --> 01:33:03,413 Hilf uns. 624 01:33:06,083 --> 01:33:11,283 Ok. Ok. Ich tue es. Ich helfe euch. Ich werde tun, was ich will. 625 01:33:22,000 --> 01:33:24,037 Mondenkind! 626 01:33:36,083 --> 01:33:40,874 (Bastian) Warum ist es so dunkel? (Mondenkind) Am Anfang... 627 01:33:40,958 --> 01:33:44,030 ist es immer dunkel. 628 01:33:48,417 --> 01:33:51,581 Was ist das? - Ein Sandkorn. 629 01:33:53,792 --> 01:33:57,411 Alles, was von meinem großen Reich übrig ist. 630 01:34:04,917 --> 01:34:08,206 Phantasien existiert wirklich nicht mehr? 631 01:34:09,542 --> 01:34:11,579 Ja. 632 01:34:14,417 --> 01:34:18,616 Dann ist alles umsonst gewesen? - Nein, im Gegenteil. 633 01:34:20,542 --> 01:34:25,742 Phantasien kann wieder ganz neu entstehen, aus deinen Träumen... 634 01:34:25,958 --> 01:34:29,201 und Wünschen, Bastian. - Wie denn? 635 01:34:30,917 --> 01:34:33,989 Öffne deine Hand. 636 01:34:47,958 --> 01:34:50,917 Weißt du schon, was du dir wünschst? 637 01:34:52,375 --> 01:34:54,412 Nein. 638 01:34:55,500 --> 01:34:59,619 Dann gibt es auch kein Phantasien mehr. Nie wieder. 639 01:35:03,833 --> 01:35:08,123 Wie viele Wünsche habe ich denn? - So viele du willst. 640 01:35:10,042 --> 01:35:15,083 Und je mehr Wünsche du haben wirst, umso schöner wird Phantasien werden. 641 01:35:15,167 --> 01:35:18,615 Umso mehr wird es leben. - Wirklich? 642 01:35:19,208 --> 01:35:20,744 Versuch es. 643 01:35:32,792 --> 01:35:35,660 Also gut. Mein erster Wunsch ist... 644 01:35:37,000 --> 01:35:39,037 (Musik) 645 01:35:40,708 --> 01:35:42,244 Ja! 646 01:35:44,500 --> 01:35:48,699 Fuchur, das ist ja noch viel toller, als ich dachte! 647 01:35:49,500 --> 01:35:51,537 (Musik) 648 01:35:57,750 --> 01:36:02,199 Gefällt es dir? - Fliegen, das ist ja der helle Wahnsinn! 649 01:36:07,042 --> 01:36:11,116 Sieh mal, Fuchur, wer da unten ist. Siehst du sie? 650 01:36:12,125 --> 01:36:15,289 Guck mal, da oben. Wach auf! 651 01:36:16,583 --> 01:36:19,451 Kannst du ihn sehen? 652 01:36:19,708 --> 01:36:21,745 (Musik) 653 01:36:29,583 --> 01:36:32,621 Atreju und Artax! 654 01:36:32,708 --> 01:36:34,745 (Musik) 655 01:36:45,125 --> 01:36:48,197 Was ist denn dein nächster Wunsch? 656 01:36:50,875 --> 01:36:52,867 (Beide lachen) 657 01:36:55,750 --> 01:36:57,787 (Unverständlich) 658 01:37:06,583 --> 01:37:08,620 (Musik) 659 01:37:12,417 --> 01:37:13,953 Ja! 660 01:37:18,083 --> 01:37:21,155 Da, siehst du? Da laufen sie. 661 01:37:21,333 --> 01:37:24,451 Ein Monster! - Jag sie, Fuchur, jag sie! 662 01:37:26,458 --> 01:37:29,496 Jag sie, bis sie nicht weiterkönnen. 663 01:37:30,542 --> 01:37:32,579 (Musik) 664 01:37:41,250 --> 01:37:46,291 Schneller, Fuchur, schneller! Rein in die gute Stube mit euch! 665 01:37:47,208 --> 01:37:49,245 (Musik) 666 01:38:11,083 --> 01:38:15,703 (Erzähler) Bastian hatte noch viele andere Wünsche und erlebte noch 667 01:38:15,792 --> 01:38:20,366 viele wundersame Abenteuer, bevor er in die wirkliche Welt zurückkehrte. 668 01:38:20,458 --> 01:38:25,658 Aber das ist eine andere Geschichte und soll ein andermal erzählt werden. 668 01:38:26,305 --> 01:38:32,710 Spiel stake.com und gewinn Bitcoins 54658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.