Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,491 --> 00:00:55,081
DEN OÄNDLIGA HISTORIEN
2
00:02:49,653 --> 00:02:54,242
-God morgon, Bastian.
-God morgon, pappa.
3
00:03:11,675 --> 00:03:18,098
Jag drömde igen, pappa...
om mamma.
4
00:03:19,808 --> 00:03:21,810
Jag förstår...
5
00:03:23,479 --> 00:03:26,399
Men vi två måste leva vidare.
6
00:03:38,869 --> 00:03:42,290
Vi har saker vi måste göra, Bastian.
7
00:03:43,583 --> 00:03:49,963
Vi får inte låta mammas död
bli en ursäkt att slippa undan det.
8
00:03:50,590 --> 00:03:52,090
Ja.
9
00:04:07,565 --> 00:04:11,151
Jag tror att det är dags
att du och jag pratar lite.
10
00:04:14,405 --> 00:04:17,700
Din mattelärare ringde igår.
11
00:04:21,203 --> 00:04:25,667
Hon säger att du ritar hästar
i din mattebok.
12
00:04:25,916 --> 00:04:31,088
-Det är enhörningar.
-Vad?
13
00:04:31,755 --> 00:04:33,341
Det var inget.
14
00:04:33,549 --> 00:04:37,720
Hon säger också
att du inte gör läxorna i tid.
15
00:04:40,723 --> 00:04:44,810
Och jag är besviken på att du inte
försökte komma med i simlaget.
16
00:04:46,521 --> 00:04:50,148
Du sa att du ville börja rida.
17
00:04:50,358 --> 00:04:54,612
Du säger att du älskar hästar,
men du verkar rädd för dem.
18
00:04:56,281 --> 00:05:03,579
Är du inte stor nog att komma ner
på jorden nu, Bastian?
19
00:05:06,749 --> 00:05:08,792
Okej.
20
00:05:15,383 --> 00:05:20,471
Sluta dagdrömma
och ta tag i problemen i stället.
21
00:05:24,891 --> 00:05:31,566
Det var fint att prata lite.
Det borde vi göra oftare.
22
00:05:31,774 --> 00:05:38,196
-Kom inte för sent till skolan igen.
-Jag kom inte för sent igår.
23
00:05:43,369 --> 00:05:50,376
-Där är knäppskallen!
-Har du några stålar till oss idag?
24
00:05:54,921 --> 00:05:56,965
Ta honom!
25
00:06:01,471 --> 00:06:03,431
Du är dödens!
26
00:06:06,768 --> 00:06:11,980
-Du kommer inte undan, ditt kryp!
-Vi ska ta dig!
27
00:06:14,650 --> 00:06:20,406
-Var är stålarna?
-Jag har inga!
28
00:06:20,615 --> 00:06:24,660
Har du inga pengar,
så åker du i soporna!
29
00:06:24,868 --> 00:06:27,455
Nej! Nej!
30
00:06:42,052 --> 00:06:46,306
-Vem har gett dig lov att krypa upp?
-Tillbaka med dig!
31
00:06:46,516 --> 00:06:52,688
-Nej, inte en gång till...
-Tro inte att du kommer undan!
32
00:07:00,571 --> 00:07:04,950
-Han tog den vägen!
-Vilken då?
33
00:07:08,579 --> 00:07:12,040
Ut härifrån! Jag gillar inte barn!
34
00:07:27,139 --> 00:07:31,184
Är du kvar än?
Hörde du inte vad jag sa?
35
00:07:31,393 --> 00:07:35,648
Du gömmer dig, inte sant?
Spelhallen är längre bort.
36
00:07:35,857 --> 00:07:40,778
Här säljer vi små fyrkantiga saker,
de kallas böcker...
37
00:07:40,986 --> 00:07:45,198
De fordrar ansträngning
att läsa och de piper inte.
38
00:07:45,407 --> 00:07:50,705
-Jag har 186 böcker hemma.
-Seriemagasin...
39
00:07:50,913 --> 00:07:55,333
Jag har läst "Skattkammarön",
"Den siste mohikanen", "Sagan om ringen"-
40
00:07:55,543 --> 00:07:58,086
-"En världsomsegling under havet",
"Tarzan"...
41
00:07:59,630 --> 00:08:05,218
Kom. Vem springer du i väg från?
42
00:08:08,848 --> 00:08:14,019
-Det är några killar från skolan.
-Varför?
43
00:08:14,227 --> 00:08:19,399
-De slänger mig i soporna.
-Varför ger du dem inte på nöten?
44
00:08:21,527 --> 00:08:24,196
Jag vet inte...
45
00:08:29,159 --> 00:08:36,291
-Vad handlar den där boken om?
-Den är mycket speciell...
46
00:08:41,756 --> 00:08:44,675
Hur då?
47
00:08:48,930 --> 00:08:52,140
Dina böcker är ofarliga.
48
00:08:53,016 --> 00:08:59,231
När du läser dem blir du Tarzan,
eller Robinson Kruse.
49
00:08:59,690 --> 00:09:01,901
Det är därför jag gillar dem.
50
00:09:02,108 --> 00:09:09,115
Men efteråt
blir du en liten pojke igen.
51
00:09:12,452 --> 00:09:17,542
Har du någonsin varit kapten Nemo-
52
00:09:17,750 --> 00:09:24,006
-fångad i din ubåt
medan en jättebläckfisk anfaller dig?
53
00:09:24,882 --> 00:09:29,344
-Ja.
-Var du inte rädd att inte klara dig?
54
00:09:29,554 --> 00:09:34,307
-Men det är ju bara en saga.
-Det är precis det jag menar.
55
00:09:34,516 --> 00:09:38,646
De du läser är ofarliga.
56
00:09:41,147 --> 00:09:45,151
Är inte den det?
57
00:09:45,360 --> 00:09:50,866
-Bry dig inte om det.
-Men, ni sa ju att den var...
58
00:09:57,582 --> 00:10:04,170
Glöm den.
Den här boken är inget för dig.
59
00:10:12,262 --> 00:10:17,935
Koreanders.
Vad kan jag stå till tjänst med?
60
00:10:22,732 --> 00:10:25,400
DEN OÄNDLIGA HISTORIEN
61
00:10:48,966 --> 00:10:52,135
Oroa er inte.
Jag lämnar tillbaka boken.
62
00:11:24,167 --> 00:11:27,545
Matteprov... Å, nej.
63
00:11:34,011 --> 00:11:35,428
VINDEN
64
00:12:30,776 --> 00:12:38,616
"Det var midnatt i Ylskogen
och vinden ven i de uråldriga träden.
65
00:12:38,826 --> 00:12:45,498
Plötsligt kom något jättelikt dånande
genom den kusliga skogen."
66
00:13:11,066 --> 00:13:13,693
Vad är det där?
67
00:13:48,436 --> 00:13:55,360
Förlåt mig, går det bra
om jag gör er sällskap i kväll?
68
00:13:56,528 --> 00:14:01,951
Ni förstår, jag har rest hela dagen.
69
00:14:26,391 --> 00:14:32,355
Nu förstår jag varför ni har valt
att slå läger här.
70
00:14:41,991 --> 00:14:47,662
En utsökt läcker kalkstensbit.
71
00:14:49,414 --> 00:14:55,712
Härlig bouquet!
Den måste vara av en bra årgång.
72
00:14:57,505 --> 00:15:03,553
Javisst, ni har rätt.
Vi valde platsen för dess läckra stenar.
73
00:15:04,889 --> 00:15:09,726
-Är han helknäpp?
-Nej, han är en stenbitare.
74
00:15:25,450 --> 00:15:28,329
-Förlåt.
-Stackars älskling.
75
00:15:32,333 --> 00:15:33,833
Jag ber om ursäkt.
76
00:15:35,501 --> 00:15:39,924
Det var kalksten med ett stänk av kvarts.
77
00:15:41,342 --> 00:15:43,635
Mycket gott!
78
00:15:44,053 --> 00:15:50,267
Där jag kommer ifrån, uppe i norr,
hade vi utsökta gourmetstenar.
79
00:15:51,851 --> 00:15:58,858
Men nu...nu är allihop borta.
80
00:15:59,234 --> 00:16:05,740
-Jag förstår hur det gick till...
-Jag svär, det var inte jag.
81
00:16:05,950 --> 00:16:09,370
Jag tror jag vet vad det var.
Berätta mer.
82
00:16:09,577 --> 00:16:14,291
Nära mitt hem
fanns det en underbar sjö-
83
00:16:14,499 --> 00:16:19,629
-men sen...sen försvann den.
84
00:16:19,837 --> 00:16:25,260
-Torkade sjön ut?
-Nej, den fanns bara inte mer.
85
00:16:25,468 --> 00:16:30,515
Det fanns inte ens
en uttorkad sjöbotten kvar.
86
00:16:30,723 --> 00:16:36,896
-Ett hål?
-Ett hål vore något. Det fanns inget.
87
00:16:37,106 --> 00:16:41,151
Och det blev större och större.
88
00:16:41,443 --> 00:16:48,866
Först fanns det ingen sjö mer
och till slut...inga stenar.
89
00:16:54,248 --> 00:16:58,876
Fortsätter han käka sten så där,
är de snart slut här också...
90
00:16:59,961 --> 00:17:03,132
Nattalf... Det här är allvarligt.
91
00:17:03,340 --> 00:17:10,555
Det du berättar händer i väst också.
Ett konstigt Ingenting förstör allt.
92
00:17:10,847 --> 00:17:15,310
Vi nattalfer lever söderut
och det händer där med.
93
00:17:15,518 --> 00:17:22,067
Så...det är inte bara
i vår del av Fantasien?
94
00:17:22,317 --> 00:17:27,613
Kanske finns det redan överallt.
95
00:17:33,162 --> 00:17:38,375
Kanske är hela landet i fara.
Vad ska vi göra?
96
00:17:38,583 --> 00:17:45,340
Jag är på väg för att be kejsarinnan
i Elfenbenstornet om hjälp.
97
00:17:45,548 --> 00:17:52,431
Det är vi också! Om inte kejsarinnan
kan rädda oss, vem kan det då?
98
00:17:52,638 --> 00:17:58,811
Varför sitter vi här, i stället för
att ge oss av mot Elfenbenstornet?
99
00:17:59,020 --> 00:18:02,857
-Vad väntar vi på?
-Ja, kom så ger vi oss av!
100
00:18:03,067 --> 00:18:06,320
-Vakna nu!
-Kom, lilla flickan!
101
00:18:06,528 --> 00:18:13,034
Vi kan inte bara sitta här!
Vakna, dumma fladdermus!
102
00:18:13,243 --> 00:18:17,705
Vi kan inte vänta på en snigel.
Ska jag bära dig?
103
00:18:17,914 --> 00:18:22,211
Ingen fara, det är en löpsnigel.
104
00:18:22,419 --> 00:18:27,715
Vi hinner inte ens vänta på
en löpsnigel.
105
00:18:27,924 --> 00:18:31,677
Det är verkligen en löpsnigel.
106
00:18:31,886 --> 00:18:36,933
Ingen bryr sig om mig
och min dumma fladdermus.
107
00:18:45,526 --> 00:18:52,533
Om jag skulle ta med mig några
smaskiga stenar som färdkost...
108
00:19:00,623 --> 00:19:03,210
Å, nej!
109
00:19:16,140 --> 00:19:19,268
Ingentinget!
110
00:19:33,906 --> 00:19:41,747
Titta, där är det! Fantasiens hjärta.
111
00:20:02,018 --> 00:20:07,773
Inte visste jag
att det var så vackert.
112
00:20:20,077 --> 00:20:25,500
Håll dig vaken!
Jag sa åt dig att hålla dig vaken!
113
00:21:12,922 --> 00:21:18,262
Kejsarinnans hem.
Hon är vårt enda hopp.
114
00:21:51,712 --> 00:21:55,923
Vänner...
Jag vet varför ni har kommit hit.
115
00:21:56,132 --> 00:22:02,639
Ingentinget...förgör vår värld.
116
00:22:05,224 --> 00:22:13,149
Jag vet också att ni har kommit hit
för att be kejsarinnan om hjälp.
117
00:22:15,943 --> 00:22:20,239
Men jag har förfärliga nyheter!
118
00:22:22,950 --> 00:22:26,705
Kejsarinnan har blivit dödligt sjuk.
119
00:22:28,415 --> 00:22:34,211
Det finns ett mystiskt samband
mellan sjukdomen och Ingentinget.
120
00:22:35,838 --> 00:22:38,966
Hon är döende...
121
00:22:42,554 --> 00:22:46,558
...så hon kan inte rädda oss.
122
00:22:49,060 --> 00:22:53,565
Men det kanske ändå finns ett hopp!
123
00:22:55,734 --> 00:23:01,490
Bland gräsfolket som jagar purpur-
bisonoxen finns en stor krigare-
124
00:23:01,698 --> 00:23:07,412
-och bara han kan bekämpa
Ingentinget och rädda oss.
125
00:23:07,621 --> 00:23:12,041
Han är vårt enda hopp.
126
00:23:12,249 --> 00:23:15,629
Hans namn är Atreju.
127
00:23:34,564 --> 00:23:38,610
Atreju...
128
00:23:46,618 --> 00:23:50,872
"Kejsarinnan hade skickat bud
efter krigaren.
129
00:23:51,080 --> 00:23:55,419
När han till sist
anlände till Elfenbenstornet-
130
00:23:55,627 --> 00:24:00,256
-bar han hela Fantasiens hopp
med sig."
131
00:24:16,397 --> 00:24:18,859
En liten pojke!
132
00:24:19,150 --> 00:24:24,321
Jag är ledsen, men det här
är ingenting för barn.
133
00:24:24,531 --> 00:24:30,035
-Jag måste be dig gå.
-Varför skickade ni efter mig, då?
134
00:24:31,913 --> 00:24:34,123
Är han tokig?
135
00:24:34,331 --> 00:24:40,337
-Det var Atreju vi skickade efter.
-Jag är Atreju.
136
00:24:40,547 --> 00:24:44,634
Inte Atreju, barnet.
Atreju, krigaren!
137
00:24:44,843 --> 00:24:51,223
Jag är den ende Atreju, men jag
rider gärna hem och jagar bisonoxar.
138
00:24:52,601 --> 00:24:55,311
Nej, vänta!
139
00:24:57,647 --> 00:25:00,817
Kom tillbaka, är du snäll.
140
00:25:10,660 --> 00:25:17,082
Om du är den Atreju vi skickade
efter, vill du då åta dig ett uppdrag?
141
00:25:18,960 --> 00:25:23,757
Javisst. Vad för slags uppdrag?
142
00:25:23,965 --> 00:25:30,680
Att finna bot åt kejsarinnan...
och rädda vår värld.
143
00:25:32,139 --> 00:25:36,645
Ingen kan ge dig något råd,
utom detta:
144
00:25:37,646 --> 00:25:43,568
Du måste färdas ensam
och du måste lämna dina vapen här.
145
00:25:45,444 --> 00:25:49,031
Det kommer att bli mycket farligt.
146
00:25:49,240 --> 00:25:54,663
-Finns det någon chans att lyckas?
-Jag vet inte.
147
00:25:54,871 --> 00:25:59,834
Men om du misslyckas,
kommer kejsarinnan att dö-
148
00:26:00,042 --> 00:26:04,589
-och hela vår värld
kommer att förintas.
149
00:26:24,066 --> 00:26:26,110
När börjar jag?
150
00:26:27,236 --> 00:26:33,409
Nu, och du måste skynda dig.
Ingentinget blir starkare för var dag.
151
00:26:39,373 --> 00:26:42,501
Ta den här.
152
00:26:48,967 --> 00:26:51,176
Auryn...
153
00:26:57,349 --> 00:27:02,271
Den som bär Auryn
talar i kejsarinnans namn.
154
00:27:02,479 --> 00:27:05,900
Den kommer att ledsaga
och skydda dig.
155
00:27:19,163 --> 00:27:24,543
-Farväl, min vän!
-Var försiktig!
156
00:28:01,748 --> 00:28:05,626
"Samtidigt,
i en annan del av Fantasien-
157
00:28:05,835 --> 00:28:11,215
-gav sig en mörkrets skuggvarelse
också ut på uppdrag.
158
00:28:32,444 --> 00:28:36,991
De hade färdats utan mål
i nästan en vecka-
159
00:28:37,199 --> 00:28:40,202
-utan att finna bot åt kejsarinnan.
160
00:28:40,411 --> 00:28:45,290
Varken Atreju eller hans häst,
Artax, hade en aning om-
161
00:28:45,499 --> 00:28:52,506
-att skuggvarelsen, Gmork,
redan var dem på spåret."
162
00:29:01,099 --> 00:29:07,939
Vad är det, Artax?
Är det redan dags att rida vidare?
163
00:29:08,397 --> 00:29:14,028
Jag vet vad du vill.
Det är dags att äta.
164
00:29:16,488 --> 00:29:18,449
En bra idé.
165
00:29:18,657 --> 00:29:22,411
Nej, det är en toppenidé!
166
00:29:40,889 --> 00:29:47,561
Nej...inte för mycket.
Vi har fortfarande lång väg kvar.
167
00:30:50,499 --> 00:30:56,672
"Atreju och Artax hade genomsökt
Silverbergen, Hopplöshetens öken-
168
00:30:56,881 --> 00:31:04,097
-och Kristalltornen utan framgång.
De hade bara en chans kvar-
169
00:31:04,305 --> 00:31:10,311
-att finna Morla, den uråldriga,
Fantasiens klokaste varelse-
170
00:31:10,519 --> 00:31:18,485
-som bodde på Hornberget någonstans
i det livsfarliga Sorgmodets träsk."
171
00:31:27,120 --> 00:31:30,874
Kom nu, pojken.
172
00:31:50,642 --> 00:31:57,150
"Alla visste att den som lät sorgen
ta överhand skulle sjunka i träsket."
173
00:31:57,441 --> 00:32:00,485
Det går fint, Artax.
174
00:32:14,458 --> 00:32:16,460
Kom nu, Artax!
175
00:32:21,715 --> 00:32:26,637
Vad är det? Vad är det för fel?
176
00:32:31,976 --> 00:32:34,770
Kom, pojken!
177
00:32:35,854 --> 00:32:38,774
Vad är det?
178
00:32:39,441 --> 00:32:41,777
Nu förstår jag.
179
00:32:45,323 --> 00:32:47,616
Det är för svårt för dig.
180
00:32:51,287 --> 00:32:58,002
Artax! Du sjunker! Kom nu!
Vänd om, du måste!
181
00:32:59,420 --> 00:33:05,467
Kom, Artax!
Kämpa emot sorgen, Artax!
182
00:33:07,303 --> 00:33:12,350
Du låter träskets sorgmod
få tag i dig, Artax.
183
00:33:12,557 --> 00:33:18,563
Du måste försöka, du måste
bry dig om...för min skull.
184
00:33:18,772 --> 00:33:23,111
Du är min vän, jag älskar dig.
185
00:33:25,989 --> 00:33:30,701
Dumma häst!
Du måste, annars dör du!
186
00:33:30,909 --> 00:33:37,874
Kom, snälla! Jag tänker inte ge upp!
Ge inte upp, Artax!
187
00:35:10,259 --> 00:35:12,345
Hornberget!
188
00:35:17,682 --> 00:35:21,270
Morla, den uråldriga.
189
00:36:04,980 --> 00:36:09,776
Morla. Morla!
190
00:37:11,963 --> 00:37:17,386
Men det är ju omöjligt...
De kan inte ha hört mig.
191
00:37:17,928 --> 00:37:21,641
Är du Morla, den uråldriga?
192
00:37:25,810 --> 00:37:31,567
Inte för att det spelar någon roll,
men...ja.
193
00:37:31,775 --> 00:37:37,739
Hjälp mig, Morla.
Känner du igen den här?
194
00:37:37,948 --> 00:37:44,871
Vi har inte sett Auryn på länge.
195
00:37:45,080 --> 00:37:50,461
Vi...?
Finns det någon annan här också?
196
00:37:50,835 --> 00:37:54,423
Vi har inte talat med någon annan...
197
00:37:55,006 --> 00:37:59,052
...på tusentals år...
198
00:37:59,303 --> 00:38:06,477
...så vi har börjat
tala med oss själva.
199
00:38:17,779 --> 00:38:22,242
Vet du att kejsarinnan
är mycket sjuk?
200
00:38:22,451 --> 00:38:26,622
Inte för att det spelar någon roll,
men...ja.
201
00:38:26,830 --> 00:38:32,043
-Fast vi bryr oss inte om det.
-Om jag inte räddar henne, dör hon!
202
00:38:32,252 --> 00:38:37,173
Ingentinget förgör landet!
Bryr du dig inte om det?
203
00:38:37,383 --> 00:38:43,138
Vi bryr oss inte ens om...
om vi bryr oss om.
204
00:38:49,811 --> 00:38:53,316
-Är du förkyld?
-Nej.
205
00:38:53,524 --> 00:38:59,070
Vi är allergiska...mot ungdom!
206
00:39:02,450 --> 00:39:04,826
Du vet hur jag kan hjälpa henne,
inte sant?
207
00:39:05,035 --> 00:39:10,458
Inte för att det spelar någon roll,
men...ja.
208
00:39:10,666 --> 00:39:17,465
Om du inte berättar och Ingentinget
kommer, så dör ni också...båda två!
209
00:39:17,673 --> 00:39:21,968
Det skulle åtminstone
vara någonting.
210
00:39:32,730 --> 00:39:36,316
Hjälp mig! Du sa att du visste...
211
00:39:36,609 --> 00:39:43,616
Vi är trötta på att nysa.
Ge dig i väg, ingenting spelar någon roll.
212
00:39:44,032 --> 00:39:48,662
Det är inte sant! Om det inte
betydde något, kunde du tala om det!
213
00:39:51,457 --> 00:39:54,250
-Klyftig pojke...
-Tala om det nu!
214
00:39:55,085 --> 00:39:57,838
Vi vet inte...
215
00:39:58,338 --> 00:40:03,386
Men du kan ju fråga Södra oraklet.
216
00:40:03,594 --> 00:40:07,723
-Hur kommer jag dit?
-Det kan du inte.
217
00:40:07,931 --> 00:40:14,354
Det är 10 000 mil härifrån.
218
00:40:16,189 --> 00:40:20,569
-Det är för långt bort.
-Ja, just det.
219
00:40:20,778 --> 00:40:27,576
Glöm det. Ge upp.
220
00:41:57,583 --> 00:42:03,797
Nej! Atreju skulle inte ge upp nu.
221
00:43:39,392 --> 00:43:41,394
Jösses!
222
00:43:51,071 --> 00:43:57,118
"Efter flera dygns medvetslöshet
öppnade Atreju sakta ögonen.
223
00:43:58,078 --> 00:44:02,582
Han befann sig i
ett konstigt landskap.
224
00:44:02,791 --> 00:44:07,004
Han var ren
och hans sår var omskötta."
225
00:45:04,728 --> 00:45:08,606
Ska du redan gå?
226
00:45:14,822 --> 00:45:20,368
Jag skulle bara...jag måste...
Jag försökte bara...
227
00:45:20,576 --> 00:45:23,997
-Smyga dig i väg?
-Ja...nej!
228
00:45:24,205 --> 00:45:28,418
-Jag tycker om barn.
-Till frukost...?
229
00:45:29,502 --> 00:45:35,759
Nej då, jag är en lyckodrake.
Jag heter Falkor.
230
00:45:35,968 --> 00:45:41,597
-Jag heter...
-...Atreju och du har ett uppdrag.
231
00:45:41,807 --> 00:45:47,562
Du var medvetslös
och du talade i sömnen.
232
00:45:49,605 --> 00:45:56,612
Skulle du kunna komma hit och klia
bakom mitt högra öra?
233
00:45:57,030 --> 00:46:01,451
Jag kan aldrig riktigt nå dit.
234
00:46:05,998 --> 00:46:10,501
-Här?
-Ja.
235
00:46:18,051 --> 00:46:23,681
Det var skönt! Tack!
236
00:46:25,475 --> 00:46:30,730
Så du är på väg
till Södra oraklet, lille vän?
237
00:46:30,939 --> 00:46:38,696
-Ja, men det är för långt bort.
-Det vill jag inte påstå.
238
00:46:38,906 --> 00:46:43,994
-Vet du hur man kommer dit?
-Javisst, det är precis runt hörnet.
239
00:46:44,203 --> 00:46:49,373
-Hur gick det till?
-Med tur...
240
00:46:49,582 --> 00:46:54,295
-Har du redan fört mig 10 000 mil?
-Nej...
241
00:46:54,504 --> 00:47:01,302
Bara 9 891...drakvägen.
242
00:47:01,511 --> 00:47:03,304
Du är fantastisk!
243
00:47:03,554 --> 00:47:09,144
Man ska alltid ha en lyckodrake
med sig, när man är ute på uppdrag.
244
00:47:09,352 --> 00:47:12,940
Allt kommer att gå bra, Atreju.
245
00:47:13,148 --> 00:47:18,153
Bara du aldrig ger upp,
så följer lyckan dig.
246
00:47:19,654 --> 00:47:23,242
Det är skönt att ha en vän igen.
247
00:47:25,202 --> 00:47:30,581
Du har mer än en... Titta där.
248
00:48:27,388 --> 00:48:31,977
Bort, kvinna!
Du stör mitt vetenskapliga arbete!
249
00:48:32,185 --> 00:48:35,105
Du och ditt vetenskapliga arbete!
250
00:48:35,314 --> 00:48:39,483
Vad pojken behöver nu
är en av mina brygder.
251
00:48:39,692 --> 00:48:43,196
Pojken behöver mina
vetenskapliga råd mycket mer.
252
00:48:45,032 --> 00:48:50,120
Inte förrän han är frisk.
Sätt dig i ditt eget hörn.
253
00:48:50,329 --> 00:48:53,831
Du sitter alltid på min plats!
254
00:48:55,416 --> 00:49:00,047
Han är frisk!
Nu är det min tur med honom!
255
00:49:00,255 --> 00:49:06,303
Försök inte! Jag avgör när han är
frisk, och då säger jag till dig!
256
00:49:08,763 --> 00:49:13,559
-Har du fortfarande ont?
-Lite, men det är ingen fara.
257
00:49:13,768 --> 00:49:20,483
Ska patienten avgöra det?
Det måste göra ont, om det ska verka.
258
00:49:20,691 --> 00:49:25,197
Här, drick det här.
259
00:49:27,199 --> 00:49:31,744
Gott, va?
Det är min brygd på fladdermusvingar-
260
00:49:31,954 --> 00:49:38,459
-ödleöga, trädmögel, ödlehjärnor
och fjäll från en härsken sjöorm.
261
00:49:38,668 --> 00:49:44,507
Var kommer du och din drake ifrån
och vad sysslar ni med?
262
00:49:44,715 --> 00:49:47,885
Är det av intresse för vetenskapen?
263
00:49:48,095 --> 00:49:53,016
Jag heter Atreju.
Jag letar efter Södra oraklet.
264
00:49:53,225 --> 00:49:59,147
Då har du kommit rätt, min pojke.
Jag är expert på Södra oraklet.
265
00:49:59,356 --> 00:50:05,237
-"Det är min specialitet."
-Det är min specialitet.
266
00:50:05,445 --> 00:50:10,409
Sätt dig ner och håll tyst
för en gångs skull!
267
00:50:10,616 --> 00:50:14,704
Du håller tyst, kvinna!
Nu är det min tur.
268
00:50:16,789 --> 00:50:19,959
Jag heter Engywook och hon är Urgl.
269
00:50:20,168 --> 00:50:26,091
Har du hört talas om mig?
Rör du dig inte i vetenskapliga kretsar?
270
00:50:26,299 --> 00:50:32,264
Jag är expert på Södra oraklet.
Du har kommit rätt, min gosse.
271
00:50:32,472 --> 00:50:37,394
-Ingen tok, som en gammal tok...
-Vänta! Stanna här!
272
00:50:37,601 --> 00:50:41,231
Observatoriet!
Till vinschen, kvinna!
273
00:50:46,319 --> 00:50:50,990
Kan du inte veva fortare,
din slöfock?
274
00:50:52,242 --> 00:50:58,290
Jag har studerat Södra oraklet i åratal.
En dag ska jag ge ut min bok:
275
00:50:58,498 --> 00:51:04,670
"100 års studier av Södra oraklet.
Band 1: De tidiga åren."
276
00:51:06,423 --> 00:51:10,551
-Har du varit hos Södra oraklet?
-Vad tror du...?
277
00:51:10,760 --> 00:51:14,097
Jag arbetar vetenskapligt!
278
00:51:36,035 --> 00:51:38,788
Titta!
279
00:51:45,504 --> 00:51:49,382
-Är det Södra oraklet?
-Nej.
280
00:51:49,590 --> 00:51:54,678
Det är första porten du måste
passera, innan du når Södra oraklet-
281
00:51:54,887 --> 00:51:58,766
-och får tag på den sista
informationen till min bok.
282
00:51:59,476 --> 00:52:06,483
Fast de flesta människor
kommer ju inte så långt...
283
00:52:06,690 --> 00:52:08,318
Varför inte?
284
00:52:08,527 --> 00:52:12,029
Sfinxerna håller ögonen slutna
tills någon-
285
00:52:12,239 --> 00:52:17,743
-som inte känner sitt eget värde
försöker passera.
286
00:52:25,168 --> 00:52:29,464
Här kommer en som ser ståtlig ut.
287
00:52:33,717 --> 00:52:39,349
Nu ska vi se vad han egentligen
tänker om sig själv. Titta!
288
00:52:44,895 --> 00:52:49,650
Fortsätt, din fegis! Fortsätt!
289
00:52:49,859 --> 00:52:54,406
Låt mig titta nu.
Det är jag som är vetenskapsman.
290
00:52:54,614 --> 00:52:59,286
Han fortsätter.
Jag tror att han klarar det.
291
00:52:59,494 --> 00:53:05,124
Är sfinxernas ögon öppna
eller slutna? Låt mig se!
292
00:53:05,333 --> 00:53:08,043
De är slutna.
293
00:53:08,253 --> 00:53:12,257
Nej, vänta! De öppnas!
294
00:53:27,230 --> 00:53:30,858
Klarade han sig förbi?
295
00:53:32,776 --> 00:53:35,738
Nej.
296
00:53:36,780 --> 00:53:39,367
Tjusiga rustningar hjälper inte.
297
00:53:39,576 --> 00:53:45,080
Sfinxerna ser rakt in i ditt hjärta.
298
00:53:47,708 --> 00:53:52,755
Nästa gång vill jag själv se vad
som händer. Det är mitt teleskop.
299
00:53:57,260 --> 00:54:00,639
-Jag ska försöka.
-Nej, gå inte än!
300
00:54:00,846 --> 00:54:07,354
Jag har inte berättat om nästa port,
den är ännu värre! Atreju!
301
00:54:44,765 --> 00:54:48,311
Han klarar det aldrig!
302
00:56:20,403 --> 00:56:24,865
Börja inte tvivla på dig själv!
Var säker!
303
00:56:30,538 --> 00:56:33,332
Var säker på dig själv!
304
00:56:40,799 --> 00:56:44,134
Spring, Atreju! Spring!
305
00:56:48,305 --> 00:56:51,058
Spring nu!
306
00:57:03,780 --> 00:57:07,991
Han klarade det! Han klarade det!
307
00:57:13,832 --> 00:57:17,585
Han klarade det! Han klarade det!
308
00:57:21,130 --> 00:57:24,258
Du behöver också vitaminer.
309
00:57:24,467 --> 00:57:29,764
Han klarade det!
Atreju kom igenom sfinxporten!
310
00:57:29,972 --> 00:57:34,351
-Jag visste att han skulle klara det!
-Bra!
311
00:57:34,561 --> 00:57:38,440
För det behöver du inte
ramla ur korgen igen.
312
00:57:38,648 --> 00:57:45,613
-Jag visste att det skulle gå bra.
-Dumheter! Du förstår ju ingenting!
313
00:57:45,822 --> 00:57:51,201
Nu kommer det värsta.
Nästa port är Trollspegelns port.
314
00:57:51,410 --> 00:57:58,333
-Atreju måste möta sitt sanna jag.
-Det blir inte svårt för honom.
315
00:57:58,543 --> 00:58:05,007
Det tror alla, men snälla människor
får reda på att de är grymma-
316
00:58:05,215 --> 00:58:09,512
-och tappra män upptäcker
att de är fegisar.
317
00:58:09,721 --> 00:58:16,059
När de får se sitt sanna jag
rusar de flesta i väg...skrikande!
318
01:00:11,718 --> 01:00:15,345
Nu går det för långt...
319
01:00:33,948 --> 01:00:40,370
Tänk om de faktiskt vet vem jag är
i Fantasien?
320
01:01:27,710 --> 01:01:30,838
Södra oraklet?
321
01:01:49,606 --> 01:01:55,029
Var inte rädd.
Vi ska inte göra dig illa.
322
01:01:56,655 --> 01:02:03,079
Vi har väntat länge på dig, Atreju.
323
01:02:05,664 --> 01:02:11,170
-Är ni Södra oraklet?
-Ja, det är vi.
324
01:02:11,378 --> 01:02:14,464
Då vet ni vad
som kan rädda Fantasien!
325
01:02:14,673 --> 01:02:21,555
-Ja, det gör vi.
-Vad är det? Jag måste få veta!
326
01:02:21,764 --> 01:02:28,645
Kejsarinnan behöver ett nytt namn.
327
01:02:30,189 --> 01:02:34,234
Ett nytt namn, är det allt?
328
01:02:34,443 --> 01:02:39,866
Det är enkelt!
Jag kan ge henne vilket namn hon vill.
329
01:02:40,074 --> 01:02:45,454
Ingen från Fantasien kan göra det.
330
01:02:45,704 --> 01:02:52,211
Bara ett människobarn
kan ge henne det nya namnet.
331
01:02:57,674 --> 01:03:00,719
Var hittar jag ett människobarn?
332
01:03:00,970 --> 01:03:04,015
Du kan bara hitta ett...
333
01:03:04,891 --> 01:03:09,228
...bortom Fantasiens gränser.
334
01:03:14,483 --> 01:03:20,739
Om du vill rädda vår värld,
måste du skynda dig.
335
01:03:23,242 --> 01:03:29,081
Vi vet inte hur mycket längre
vi kan stå emot Ingentinget.
336
01:03:32,709 --> 01:03:37,714
Falkor! Falkor!
337
01:03:54,899 --> 01:03:59,653
-Fort! Ingentinget finns överallt!
-Ingen fara.
338
01:03:59,862 --> 01:04:03,490
Vi hinner till Fantasiens gränser.
339
01:04:03,698 --> 01:04:07,995
-Vet du var det är?
-Jag har ingen aning.
340
01:04:08,204 --> 01:04:13,333
-Hur ska vi hitta människobarnet?
-Med tur!
341
01:04:14,126 --> 01:04:20,715
-Fortare, vi måste skynda oss!
-Okej, håll i dig hårt!
342
01:05:32,746 --> 01:05:36,208
Så synd att de inte frågade mig.
343
01:05:36,416 --> 01:05:41,755
Min mamma hade ett så underbart namn.
344
01:05:56,354 --> 01:06:01,483
"De flög och flög tills de kom fram
till Möjligheternas hav.
345
01:06:01,691 --> 01:06:04,819
Då kom de inte längre."
346
01:06:05,947 --> 01:06:09,200
Titta, Atreju! Ingentinget!
347
01:06:33,057 --> 01:06:37,602
-Falkor!
-Atreju! Atreju!
348
01:07:08,384 --> 01:07:10,844
Atreju!
349
01:07:38,830 --> 01:07:42,834
Falkor!
350
01:07:43,044 --> 01:07:47,839
Falkor! Var är du?
351
01:08:08,818 --> 01:08:15,284
Atreju! Var är du?
352
01:09:03,665 --> 01:09:11,047
Visst ser de väl ut
som stora, snälla, starka händer?
353
01:09:12,799 --> 01:09:17,346
Jag har alltid trott att de var det.
354
01:09:20,807 --> 01:09:26,855
Å, mina små vänner.
Den lilla pysslingen med sin löpsnigel-
355
01:09:27,063 --> 01:09:32,819
-nattalfen, till och med
den dumma fladdermusen.
356
01:09:33,027 --> 01:09:36,865
Jag kunde inte hålla dem kvar.
357
01:09:37,073 --> 01:09:43,663
Ingentinget slet dem
ur händerna på mig.
358
01:09:43,872 --> 01:09:48,252
-Jag misslyckades.
-Nej, inte du.
359
01:09:48,460 --> 01:09:54,508
Det ärjagsom har misslyckats.
Jag valdes till att stoppa Ingentinget-
360
01:09:54,716 --> 01:09:59,305
-men jag tappade Auryn
och kan inte hitta lyckodraken.
361
01:09:59,513 --> 01:10:05,810
Så nu kan jag inte ta mig
bortom Fantasiens gränser.
362
01:10:11,358 --> 01:10:17,615
Ingentinget kommer att vara här
när som helst.
363
01:10:17,989 --> 01:10:24,078
Jag ska bara sitta här
och låta det föra bort mig också.
364
01:10:25,206 --> 01:10:27,541
Visst ser de väl ut...
365
01:10:27,790 --> 01:10:34,756
...som goda, starka händer?
366
01:11:37,944 --> 01:11:40,281
Morla?
367
01:11:42,574 --> 01:11:44,158
Artax!
368
01:12:35,209 --> 01:12:41,717
Om du kommer närmare,
ska jag slita dig i stycken.
369
01:12:47,847 --> 01:12:53,144
-Vem är du?
-Jag är Gmork.
370
01:12:53,479 --> 01:12:56,189
Och du, vem du nu är-
371
01:12:57,524 --> 01:13:02,153
-kan få äran att bli mitt sista offer.
372
01:13:04,864 --> 01:13:08,951
Jag dör inte så lätt.
Jag är en krigare.
373
01:13:09,243 --> 01:13:14,792
Modige krigare,
kämpa då mot Ingentinget.
374
01:13:14,999 --> 01:13:19,879
Jag kan inte ta mig bortom
Fantasiens gränser.
375
01:13:21,548 --> 01:13:27,805
-Vad är det för roligt med det?
-Fantasien har inga gränser.
376
01:13:33,142 --> 01:13:38,399
-Det är inte sant! Du ljuger!
-Dumma pojke.
377
01:13:38,607 --> 01:13:42,985
Vet du ingenting om Fantasien?
378
01:13:43,194 --> 01:13:46,989
Det är
den mänskliga fantasins värld.
379
01:13:48,659 --> 01:13:54,832
Varje del, varje varelse
är en liten bit-
380
01:13:55,039 --> 01:13:58,669
-av människornas
drömmar och förhoppningar.
381
01:14:00,086 --> 01:14:06,760
Därför...har det inga gränser.
382
01:14:13,266 --> 01:14:15,644
Varför dör Fantasien, då?
383
01:14:16,018 --> 01:14:24,026
För att människorna börjar förlora
hoppet och glömma sina drömmar.
384
01:14:24,445 --> 01:14:29,491
-Så Ingentinget blir starkare.
-Vad är Ingentinget?
385
01:14:29,700 --> 01:14:33,369
Det är tomheten som blir kvar.
386
01:14:33,579 --> 01:14:39,041
Det är den förtvivlan
som förgör vår värld.
387
01:14:39,250 --> 01:14:45,507
-Och jag har försökt hjälpa till.
-Varför det?
388
01:14:45,716 --> 01:14:51,930
För att människor utan hopp
är lätta att styra-
389
01:14:53,347 --> 01:14:59,938
-och den som styr...har makten!
390
01:15:14,076 --> 01:15:16,622
Vem är du egentligen?
391
01:15:16,955 --> 01:15:23,962
Jag är den som tjänar makten
bakom Ingentinget.
392
01:15:25,046 --> 01:15:31,427
Jag sändes att döda den ende
som kunde ha stoppat Ingentinget.
393
01:15:31,637 --> 01:15:35,682
Jag tappade bort honom
i Sorgmodets träsk.
394
01:15:35,891 --> 01:15:40,521
Hans namn var Atreju!
395
01:15:44,023 --> 01:15:48,820
Om vi ändå ska dö,
dör jag hellre i strid!
396
01:15:49,028 --> 01:15:53,115
Ta mig, Gmork! Jag är Atreju!
397
01:17:25,207 --> 01:17:28,169
Falkor!
398
01:17:31,048 --> 01:17:33,257
Falkor!
399
01:17:35,636 --> 01:17:37,638
Atreju!
400
01:17:59,910 --> 01:18:03,705
"Det var slutet för Fantasien.
401
01:18:03,914 --> 01:18:09,585
Bara några fragment av denna
en gång så rika och vackra värld-
402
01:18:09,795 --> 01:18:13,464
-hade lämnats kvar av Ingentinget."
403
01:18:21,723 --> 01:18:27,771
Kära gamla Falkor,
kan du se någonting alls?
404
01:18:27,979 --> 01:18:33,192
Nej, hela landet är borta.
405
01:18:33,401 --> 01:18:39,741
-Ja, bara för att jag misslyckades.
-Du försökte.
406
01:18:39,950 --> 01:18:42,326
Tror du att Elfenbenstornet
finns kvar?
407
01:18:43,202 --> 01:18:48,207
Vi får hoppas det, Atreju.
Vi får hoppas det.
408
01:18:52,045 --> 01:18:54,213
Låt Auryn leda dig.
409
01:18:55,631 --> 01:19:00,469
Om Elfenbenstornet finns kvar,
så led oss dit.
410
01:19:19,488 --> 01:19:22,616
Elfenbenstornet!
411
01:20:24,303 --> 01:20:26,932
Kejsarinnan...
412
01:20:51,248 --> 01:20:53,499
Gå nu.
413
01:21:31,037 --> 01:21:37,252
Atreju... Varför ser du så sorgsen ut?
414
01:21:53,935 --> 01:21:58,273
Jag har svikit er, kejsarinna.
415
01:21:58,480 --> 01:22:05,071
Nej, det har du inte.
Du förde honom med dig.
416
01:22:07,032 --> 01:22:11,827
-Vem?
-Människobarnet.
417
01:22:12,037 --> 01:22:15,831
Han, som kan rädda oss alla.
418
01:22:16,540 --> 01:22:19,169
Känner du till människobarnet?
419
01:22:19,668 --> 01:22:24,257
Javisst, jag vet allt.
420
01:22:24,548 --> 01:22:31,139
Min häst dog, jag drunknade nästan,
jag lyckades knappt undkomma Ingentinget.
421
01:22:31,348 --> 01:22:34,142
Och så visste du redan allt!
422
01:22:34,351 --> 01:22:37,561
Det var enda sättet
att komma i kontakt med honom.
423
01:22:37,770 --> 01:22:41,690
Jag kom inte i kontakt
med något människobarn!
424
01:22:41,899 --> 01:22:47,197
Jo, det gjorde du.
Han har lidit med dig.
425
01:22:47,405 --> 01:22:51,368
Han genomled allt du genomled.
426
01:22:51,575 --> 01:22:56,664
Och nu har han kommit hit...
med dig.
427
01:22:57,581 --> 01:23:00,418
Han är mycket nära...
428
01:23:00,626 --> 01:23:06,383
...och han hör varje ord vi säger.
429
01:23:06,590 --> 01:23:07,633
Vad?
430
01:23:22,606 --> 01:23:27,362
Om han är så nära,
varför kommer han inte hit?
431
01:23:31,992 --> 01:23:36,912
Han förstår inte att han redan är
en del av "Den oändliga historien".
432
01:23:39,290 --> 01:23:42,793
Vad är "Den oändliga historien"?
433
01:23:43,003 --> 01:23:49,426
Precis som han delar dina äventyr
med dig, delar andra hans.
434
01:23:49,633 --> 01:23:54,180
De var med honom,
när han gömde sig i bokhandeln.
435
01:23:55,723 --> 01:23:58,268
Det är omöjligt!
436
01:23:58,476 --> 01:24:04,190
De var med honom, när han tog
boken med Auryns symbol på.
437
01:24:04,399 --> 01:24:10,196
I den läser han sin egen historia...
just nu.
438
01:24:15,452 --> 01:24:21,249
Det är inte möjligt!
De kan inte prata om mig!
439
01:24:24,461 --> 01:24:29,466
-Vad händer om han inte kommer?
-Då försvinner vår värld.
440
01:24:29,673 --> 01:24:31,550
Och jag med den.
441
01:24:34,970 --> 01:24:36,638
Varför gör han inget?
442
01:24:36,847 --> 01:24:41,102
Han förstår inte att bara han
har kraften att hejda det.
443
01:24:41,685 --> 01:24:46,899
Han kan inte tro att en liten pojke
kan vara så viktig.
444
01:24:49,610 --> 01:24:51,237
Är det jag?
445
01:24:52,405 --> 01:24:56,409
-Vet han vad han ska göra?
-Vad ska jag göra?
446
01:24:56,617 --> 01:24:59,745
Han ska ge mig ett nytt namn.
447
01:24:59,953 --> 01:25:05,251
Han har redan valt det,
han ska bara ropa ut det.
448
01:25:08,546 --> 01:25:12,883
Det är bara en saga,
det är inte på riktigt!
449
01:25:14,511 --> 01:25:17,805
Atreju, nej!
450
01:25:40,994 --> 01:25:42,704
Bastian!
451
01:25:44,748 --> 01:25:48,545
Varför gör du inte
det du drömmer om?
452
01:25:48,752 --> 01:25:52,132
Jag måste hålla mig på jorden!
453
01:25:52,423 --> 01:25:54,049
Ropa mitt namn!
454
01:25:56,760 --> 01:25:59,930
Bastian...snälla!
455
01:26:01,723 --> 01:26:05,270
-Rädda oss!
-Ja, jag ska!
456
01:26:05,478 --> 01:26:09,898
Jag ska göra det jag drömmer om!
457
01:26:19,367 --> 01:26:22,744
Månbarn!
458
01:26:34,507 --> 01:26:41,722
-Varför är det så mörkt?
-Det är alltid mörkt i början.
459
01:26:46,018 --> 01:26:51,274
-Vad är det där?
-Ett sandkorn.
460
01:26:51,482 --> 01:26:55,861
Det är allt som finns kvar
av mitt stora rike.
461
01:27:02,075 --> 01:27:08,790
-Har Fantasien försvunnit helt?
-Ja.
462
01:27:11,126 --> 01:27:17,174
-Då har allt varit förgäves.
-Nej, det har det inte.
463
01:27:18,091 --> 01:27:24,973
Fantasien kan återuppstå inom dig,
i dina drömmar och önskningar.
464
01:27:26,892 --> 01:27:31,689
-Hur då?
-Öppna din hand.
465
01:27:45,370 --> 01:27:51,584
-Vad tänker du önska dig?
-Jag vet inte.
466
01:27:52,834 --> 01:27:57,130
Då kommer det inte att finnas
något Fantasien mer.
467
01:28:01,344 --> 01:28:07,015
-Hur många önskningar har jag?
-Så många du vill.
468
01:28:07,725 --> 01:28:14,106
Ju mer du önskar dig,
desto större och finare blir Fantasien.
469
01:28:14,315 --> 01:28:18,193
-Blir det?
-Försök.
470
01:28:30,373 --> 01:28:33,501
Min första önskan är...
471
01:28:42,302 --> 01:28:45,804
Falkor... Det är vackrare än jag trodde!
472
01:28:56,189 --> 01:29:00,528
-Tycker du om det?
-Det är underbart!
473
01:29:04,741 --> 01:29:09,077
Det är som om Ingentinget
aldrig hade funnits!
474
01:29:27,179 --> 01:29:29,432
Atreju och Artax!
475
01:29:43,028 --> 01:29:47,074
Vad önskar du dig härnäst?
476
01:30:15,770 --> 01:30:18,939
Titta, där är de!
477
01:30:19,147 --> 01:30:21,859
Ett monster!
478
01:30:22,067 --> 01:30:25,863
Hur gillar ni det här, era fegisar?
479
01:30:26,071 --> 01:30:28,156
Den här vägen!
480
01:30:41,879 --> 01:30:44,882
Nu ska vi ta er!
481
01:31:10,198 --> 01:31:16,747
Bastian önskade sig mycket mer
och upplevde många fler äventyr-
482
01:31:16,955 --> 01:31:21,042
-innan han återvände
till vår vanliga värld.
483
01:31:21,251 --> 01:31:23,754
Men det är en annan historia.
39077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.