All language subtitles for The.NeverEnding.Story.1984.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-HD4U

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,491 --> 00:00:55,081 DEN OÄNDLIGA HISTORIEN 2 00:02:49,653 --> 00:02:54,242 -God morgon, Bastian. -God morgon, pappa. 3 00:03:11,675 --> 00:03:18,098 Jag drömde igen, pappa... om mamma. 4 00:03:19,808 --> 00:03:21,810 Jag förstår... 5 00:03:23,479 --> 00:03:26,399 Men vi två måste leva vidare. 6 00:03:38,869 --> 00:03:42,290 Vi har saker vi måste göra, Bastian. 7 00:03:43,583 --> 00:03:49,963 Vi får inte låta mammas död bli en ursäkt att slippa undan det. 8 00:03:50,590 --> 00:03:52,090 Ja. 9 00:04:07,565 --> 00:04:11,151 Jag tror att det är dags att du och jag pratar lite. 10 00:04:14,405 --> 00:04:17,700 Din mattelärare ringde igår. 11 00:04:21,203 --> 00:04:25,667 Hon säger att du ritar hästar i din mattebok. 12 00:04:25,916 --> 00:04:31,088 -Det är enhörningar. -Vad? 13 00:04:31,755 --> 00:04:33,341 Det var inget. 14 00:04:33,549 --> 00:04:37,720 Hon säger också att du inte gör läxorna i tid. 15 00:04:40,723 --> 00:04:44,810 Och jag är besviken på att du inte försökte komma med i simlaget. 16 00:04:46,521 --> 00:04:50,148 Du sa att du ville börja rida. 17 00:04:50,358 --> 00:04:54,612 Du säger att du älskar hästar, men du verkar rädd för dem. 18 00:04:56,281 --> 00:05:03,579 Är du inte stor nog att komma ner på jorden nu, Bastian? 19 00:05:06,749 --> 00:05:08,792 Okej. 20 00:05:15,383 --> 00:05:20,471 Sluta dagdrömma och ta tag i problemen i stället. 21 00:05:24,891 --> 00:05:31,566 Det var fint att prata lite. Det borde vi göra oftare. 22 00:05:31,774 --> 00:05:38,196 -Kom inte för sent till skolan igen. -Jag kom inte för sent igår. 23 00:05:43,369 --> 00:05:50,376 -Där är knäppskallen! -Har du några stålar till oss idag? 24 00:05:54,921 --> 00:05:56,965 Ta honom! 25 00:06:01,471 --> 00:06:03,431 Du är dödens! 26 00:06:06,768 --> 00:06:11,980 -Du kommer inte undan, ditt kryp! -Vi ska ta dig! 27 00:06:14,650 --> 00:06:20,406 -Var är stålarna? -Jag har inga! 28 00:06:20,615 --> 00:06:24,660 Har du inga pengar, så åker du i soporna! 29 00:06:24,868 --> 00:06:27,455 Nej! Nej! 30 00:06:42,052 --> 00:06:46,306 -Vem har gett dig lov att krypa upp? -Tillbaka med dig! 31 00:06:46,516 --> 00:06:52,688 -Nej, inte en gång till... -Tro inte att du kommer undan! 32 00:07:00,571 --> 00:07:04,950 -Han tog den vägen! -Vilken då? 33 00:07:08,579 --> 00:07:12,040 Ut härifrån! Jag gillar inte barn! 34 00:07:27,139 --> 00:07:31,184 Är du kvar än? Hörde du inte vad jag sa? 35 00:07:31,393 --> 00:07:35,648 Du gömmer dig, inte sant? Spelhallen är längre bort. 36 00:07:35,857 --> 00:07:40,778 Här säljer vi små fyrkantiga saker, de kallas böcker... 37 00:07:40,986 --> 00:07:45,198 De fordrar ansträngning att läsa och de piper inte. 38 00:07:45,407 --> 00:07:50,705 -Jag har 186 böcker hemma. -Seriemagasin... 39 00:07:50,913 --> 00:07:55,333 Jag har läst "Skattkammarön", "Den siste mohikanen", "Sagan om ringen"- 40 00:07:55,543 --> 00:07:58,086 -"En världsomsegling under havet", "Tarzan"... 41 00:07:59,630 --> 00:08:05,218 Kom. Vem springer du i väg från? 42 00:08:08,848 --> 00:08:14,019 -Det är några killar från skolan. -Varför? 43 00:08:14,227 --> 00:08:19,399 -De slänger mig i soporna. -Varför ger du dem inte på nöten? 44 00:08:21,527 --> 00:08:24,196 Jag vet inte... 45 00:08:29,159 --> 00:08:36,291 -Vad handlar den där boken om? -Den är mycket speciell... 46 00:08:41,756 --> 00:08:44,675 Hur då? 47 00:08:48,930 --> 00:08:52,140 Dina böcker är ofarliga. 48 00:08:53,016 --> 00:08:59,231 När du läser dem blir du Tarzan, eller Robinson Kruse. 49 00:08:59,690 --> 00:09:01,901 Det är därför jag gillar dem. 50 00:09:02,108 --> 00:09:09,115 Men efteråt blir du en liten pojke igen. 51 00:09:12,452 --> 00:09:17,542 Har du någonsin varit kapten Nemo- 52 00:09:17,750 --> 00:09:24,006 -fångad i din ubåt medan en jättebläckfisk anfaller dig? 53 00:09:24,882 --> 00:09:29,344 -Ja. -Var du inte rädd att inte klara dig? 54 00:09:29,554 --> 00:09:34,307 -Men det är ju bara en saga. -Det är precis det jag menar. 55 00:09:34,516 --> 00:09:38,646 De du läser är ofarliga. 56 00:09:41,147 --> 00:09:45,151 Är inte den det? 57 00:09:45,360 --> 00:09:50,866 -Bry dig inte om det. -Men, ni sa ju att den var... 58 00:09:57,582 --> 00:10:04,170 Glöm den. Den här boken är inget för dig. 59 00:10:12,262 --> 00:10:17,935 Koreanders. Vad kan jag stå till tjänst med? 60 00:10:22,732 --> 00:10:25,400 DEN OÄNDLIGA HISTORIEN 61 00:10:48,966 --> 00:10:52,135 Oroa er inte. Jag lämnar tillbaka boken. 62 00:11:24,167 --> 00:11:27,545 Matteprov... Å, nej. 63 00:11:34,011 --> 00:11:35,428 VINDEN 64 00:12:30,776 --> 00:12:38,616 "Det var midnatt i Ylskogen och vinden ven i de uråldriga träden. 65 00:12:38,826 --> 00:12:45,498 Plötsligt kom något jättelikt dånande genom den kusliga skogen." 66 00:13:11,066 --> 00:13:13,693 Vad är det där? 67 00:13:48,436 --> 00:13:55,360 Förlåt mig, går det bra om jag gör er sällskap i kväll? 68 00:13:56,528 --> 00:14:01,951 Ni förstår, jag har rest hela dagen. 69 00:14:26,391 --> 00:14:32,355 Nu förstår jag varför ni har valt att slå läger här. 70 00:14:41,991 --> 00:14:47,662 En utsökt läcker kalkstensbit. 71 00:14:49,414 --> 00:14:55,712 Härlig bouquet! Den måste vara av en bra årgång. 72 00:14:57,505 --> 00:15:03,553 Javisst, ni har rätt. Vi valde platsen för dess läckra stenar. 73 00:15:04,889 --> 00:15:09,726 -Är han helknäpp? -Nej, han är en stenbitare. 74 00:15:25,450 --> 00:15:28,329 -Förlåt. -Stackars älskling. 75 00:15:32,333 --> 00:15:33,833 Jag ber om ursäkt. 76 00:15:35,501 --> 00:15:39,924 Det var kalksten med ett stänk av kvarts. 77 00:15:41,342 --> 00:15:43,635 Mycket gott! 78 00:15:44,053 --> 00:15:50,267 Där jag kommer ifrån, uppe i norr, hade vi utsökta gourmetstenar. 79 00:15:51,851 --> 00:15:58,858 Men nu...nu är allihop borta. 80 00:15:59,234 --> 00:16:05,740 -Jag förstår hur det gick till... -Jag svär, det var inte jag. 81 00:16:05,950 --> 00:16:09,370 Jag tror jag vet vad det var. Berätta mer. 82 00:16:09,577 --> 00:16:14,291 Nära mitt hem fanns det en underbar sjö- 83 00:16:14,499 --> 00:16:19,629 -men sen...sen försvann den. 84 00:16:19,837 --> 00:16:25,260 -Torkade sjön ut? -Nej, den fanns bara inte mer. 85 00:16:25,468 --> 00:16:30,515 Det fanns inte ens en uttorkad sjöbotten kvar. 86 00:16:30,723 --> 00:16:36,896 -Ett hål? -Ett hål vore något. Det fanns inget. 87 00:16:37,106 --> 00:16:41,151 Och det blev större och större. 88 00:16:41,443 --> 00:16:48,866 Först fanns det ingen sjö mer och till slut...inga stenar. 89 00:16:54,248 --> 00:16:58,876 Fortsätter han käka sten så där, är de snart slut här också... 90 00:16:59,961 --> 00:17:03,132 Nattalf... Det här är allvarligt. 91 00:17:03,340 --> 00:17:10,555 Det du berättar händer i väst också. Ett konstigt Ingenting förstör allt. 92 00:17:10,847 --> 00:17:15,310 Vi nattalfer lever söderut och det händer där med. 93 00:17:15,518 --> 00:17:22,067 Så...det är inte bara i vår del av Fantasien? 94 00:17:22,317 --> 00:17:27,613 Kanske finns det redan överallt. 95 00:17:33,162 --> 00:17:38,375 Kanske är hela landet i fara. Vad ska vi göra? 96 00:17:38,583 --> 00:17:45,340 Jag är på väg för att be kejsarinnan i Elfenbenstornet om hjälp. 97 00:17:45,548 --> 00:17:52,431 Det är vi också! Om inte kejsarinnan kan rädda oss, vem kan det då? 98 00:17:52,638 --> 00:17:58,811 Varför sitter vi här, i stället för att ge oss av mot Elfenbenstornet? 99 00:17:59,020 --> 00:18:02,857 -Vad väntar vi på? -Ja, kom så ger vi oss av! 100 00:18:03,067 --> 00:18:06,320 -Vakna nu! -Kom, lilla flickan! 101 00:18:06,528 --> 00:18:13,034 Vi kan inte bara sitta här! Vakna, dumma fladdermus! 102 00:18:13,243 --> 00:18:17,705 Vi kan inte vänta på en snigel. Ska jag bära dig? 103 00:18:17,914 --> 00:18:22,211 Ingen fara, det är en löpsnigel. 104 00:18:22,419 --> 00:18:27,715 Vi hinner inte ens vänta på en löpsnigel. 105 00:18:27,924 --> 00:18:31,677 Det är verkligen en löpsnigel. 106 00:18:31,886 --> 00:18:36,933 Ingen bryr sig om mig och min dumma fladdermus. 107 00:18:45,526 --> 00:18:52,533 Om jag skulle ta med mig några smaskiga stenar som färdkost... 108 00:19:00,623 --> 00:19:03,210 Å, nej! 109 00:19:16,140 --> 00:19:19,268 Ingentinget! 110 00:19:33,906 --> 00:19:41,747 Titta, där är det! Fantasiens hjärta. 111 00:20:02,018 --> 00:20:07,773 Inte visste jag att det var så vackert. 112 00:20:20,077 --> 00:20:25,500 Håll dig vaken! Jag sa åt dig att hålla dig vaken! 113 00:21:12,922 --> 00:21:18,262 Kejsarinnans hem. Hon är vårt enda hopp. 114 00:21:51,712 --> 00:21:55,923 Vänner... Jag vet varför ni har kommit hit. 115 00:21:56,132 --> 00:22:02,639 Ingentinget...förgör vår värld. 116 00:22:05,224 --> 00:22:13,149 Jag vet också att ni har kommit hit för att be kejsarinnan om hjälp. 117 00:22:15,943 --> 00:22:20,239 Men jag har förfärliga nyheter! 118 00:22:22,950 --> 00:22:26,705 Kejsarinnan har blivit dödligt sjuk. 119 00:22:28,415 --> 00:22:34,211 Det finns ett mystiskt samband mellan sjukdomen och Ingentinget. 120 00:22:35,838 --> 00:22:38,966 Hon är döende... 121 00:22:42,554 --> 00:22:46,558 ...så hon kan inte rädda oss. 122 00:22:49,060 --> 00:22:53,565 Men det kanske ändå finns ett hopp! 123 00:22:55,734 --> 00:23:01,490 Bland gräsfolket som jagar purpur- bisonoxen finns en stor krigare- 124 00:23:01,698 --> 00:23:07,412 -och bara han kan bekämpa Ingentinget och rädda oss. 125 00:23:07,621 --> 00:23:12,041 Han är vårt enda hopp. 126 00:23:12,249 --> 00:23:15,629 Hans namn är Atreju. 127 00:23:34,564 --> 00:23:38,610 Atreju... 128 00:23:46,618 --> 00:23:50,872 "Kejsarinnan hade skickat bud efter krigaren. 129 00:23:51,080 --> 00:23:55,419 När han till sist anlände till Elfenbenstornet- 130 00:23:55,627 --> 00:24:00,256 -bar han hela Fantasiens hopp med sig." 131 00:24:16,397 --> 00:24:18,859 En liten pojke! 132 00:24:19,150 --> 00:24:24,321 Jag är ledsen, men det här är ingenting för barn. 133 00:24:24,531 --> 00:24:30,035 -Jag måste be dig gå. -Varför skickade ni efter mig, då? 134 00:24:31,913 --> 00:24:34,123 Är han tokig? 135 00:24:34,331 --> 00:24:40,337 -Det var Atreju vi skickade efter. -Jag är Atreju. 136 00:24:40,547 --> 00:24:44,634 Inte Atreju, barnet. Atreju, krigaren! 137 00:24:44,843 --> 00:24:51,223 Jag är den ende Atreju, men jag rider gärna hem och jagar bisonoxar. 138 00:24:52,601 --> 00:24:55,311 Nej, vänta! 139 00:24:57,647 --> 00:25:00,817 Kom tillbaka, är du snäll. 140 00:25:10,660 --> 00:25:17,082 Om du är den Atreju vi skickade efter, vill du då åta dig ett uppdrag? 141 00:25:18,960 --> 00:25:23,757 Javisst. Vad för slags uppdrag? 142 00:25:23,965 --> 00:25:30,680 Att finna bot åt kejsarinnan... och rädda vår värld. 143 00:25:32,139 --> 00:25:36,645 Ingen kan ge dig något råd, utom detta: 144 00:25:37,646 --> 00:25:43,568 Du måste färdas ensam och du måste lämna dina vapen här. 145 00:25:45,444 --> 00:25:49,031 Det kommer att bli mycket farligt. 146 00:25:49,240 --> 00:25:54,663 -Finns det någon chans att lyckas? -Jag vet inte. 147 00:25:54,871 --> 00:25:59,834 Men om du misslyckas, kommer kejsarinnan att dö- 148 00:26:00,042 --> 00:26:04,589 -och hela vår värld kommer att förintas. 149 00:26:24,066 --> 00:26:26,110 När börjar jag? 150 00:26:27,236 --> 00:26:33,409 Nu, och du måste skynda dig. Ingentinget blir starkare för var dag. 151 00:26:39,373 --> 00:26:42,501 Ta den här. 152 00:26:48,967 --> 00:26:51,176 Auryn... 153 00:26:57,349 --> 00:27:02,271 Den som bär Auryn talar i kejsarinnans namn. 154 00:27:02,479 --> 00:27:05,900 Den kommer att ledsaga och skydda dig. 155 00:27:19,163 --> 00:27:24,543 -Farväl, min vän! -Var försiktig! 156 00:28:01,748 --> 00:28:05,626 "Samtidigt, i en annan del av Fantasien- 157 00:28:05,835 --> 00:28:11,215 -gav sig en mörkrets skuggvarelse också ut på uppdrag. 158 00:28:32,444 --> 00:28:36,991 De hade färdats utan mål i nästan en vecka- 159 00:28:37,199 --> 00:28:40,202 -utan att finna bot åt kejsarinnan. 160 00:28:40,411 --> 00:28:45,290 Varken Atreju eller hans häst, Artax, hade en aning om- 161 00:28:45,499 --> 00:28:52,506 -att skuggvarelsen, Gmork, redan var dem på spåret." 162 00:29:01,099 --> 00:29:07,939 Vad är det, Artax? Är det redan dags att rida vidare? 163 00:29:08,397 --> 00:29:14,028 Jag vet vad du vill. Det är dags att äta. 164 00:29:16,488 --> 00:29:18,449 En bra idé. 165 00:29:18,657 --> 00:29:22,411 Nej, det är en toppenidé! 166 00:29:40,889 --> 00:29:47,561 Nej...inte för mycket. Vi har fortfarande lång väg kvar. 167 00:30:50,499 --> 00:30:56,672 "Atreju och Artax hade genomsökt Silverbergen, Hopplöshetens öken- 168 00:30:56,881 --> 00:31:04,097 -och Kristalltornen utan framgång. De hade bara en chans kvar- 169 00:31:04,305 --> 00:31:10,311 -att finna Morla, den uråldriga, Fantasiens klokaste varelse- 170 00:31:10,519 --> 00:31:18,485 -som bodde på Hornberget någonstans i det livsfarliga Sorgmodets träsk." 171 00:31:27,120 --> 00:31:30,874 Kom nu, pojken. 172 00:31:50,642 --> 00:31:57,150 "Alla visste att den som lät sorgen ta överhand skulle sjunka i träsket." 173 00:31:57,441 --> 00:32:00,485 Det går fint, Artax. 174 00:32:14,458 --> 00:32:16,460 Kom nu, Artax! 175 00:32:21,715 --> 00:32:26,637 Vad är det? Vad är det för fel? 176 00:32:31,976 --> 00:32:34,770 Kom, pojken! 177 00:32:35,854 --> 00:32:38,774 Vad är det? 178 00:32:39,441 --> 00:32:41,777 Nu förstår jag. 179 00:32:45,323 --> 00:32:47,616 Det är för svårt för dig. 180 00:32:51,287 --> 00:32:58,002 Artax! Du sjunker! Kom nu! Vänd om, du måste! 181 00:32:59,420 --> 00:33:05,467 Kom, Artax! Kämpa emot sorgen, Artax! 182 00:33:07,303 --> 00:33:12,350 Du låter träskets sorgmod få tag i dig, Artax. 183 00:33:12,557 --> 00:33:18,563 Du måste försöka, du måste bry dig om...för min skull. 184 00:33:18,772 --> 00:33:23,111 Du är min vän, jag älskar dig. 185 00:33:25,989 --> 00:33:30,701 Dumma häst! Du måste, annars dör du! 186 00:33:30,909 --> 00:33:37,874 Kom, snälla! Jag tänker inte ge upp! Ge inte upp, Artax! 187 00:35:10,259 --> 00:35:12,345 Hornberget! 188 00:35:17,682 --> 00:35:21,270 Morla, den uråldriga. 189 00:36:04,980 --> 00:36:09,776 Morla. Morla! 190 00:37:11,963 --> 00:37:17,386 Men det är ju omöjligt... De kan inte ha hört mig. 191 00:37:17,928 --> 00:37:21,641 Är du Morla, den uråldriga? 192 00:37:25,810 --> 00:37:31,567 Inte för att det spelar någon roll, men...ja. 193 00:37:31,775 --> 00:37:37,739 Hjälp mig, Morla. Känner du igen den här? 194 00:37:37,948 --> 00:37:44,871 Vi har inte sett Auryn på länge. 195 00:37:45,080 --> 00:37:50,461 Vi...? Finns det någon annan här också? 196 00:37:50,835 --> 00:37:54,423 Vi har inte talat med någon annan... 197 00:37:55,006 --> 00:37:59,052 ...på tusentals år... 198 00:37:59,303 --> 00:38:06,477 ...så vi har börjat tala med oss själva. 199 00:38:17,779 --> 00:38:22,242 Vet du att kejsarinnan är mycket sjuk? 200 00:38:22,451 --> 00:38:26,622 Inte för att det spelar någon roll, men...ja. 201 00:38:26,830 --> 00:38:32,043 -Fast vi bryr oss inte om det. -Om jag inte räddar henne, dör hon! 202 00:38:32,252 --> 00:38:37,173 Ingentinget förgör landet! Bryr du dig inte om det? 203 00:38:37,383 --> 00:38:43,138 Vi bryr oss inte ens om... om vi bryr oss om. 204 00:38:49,811 --> 00:38:53,316 -Är du förkyld? -Nej. 205 00:38:53,524 --> 00:38:59,070 Vi är allergiska...mot ungdom! 206 00:39:02,450 --> 00:39:04,826 Du vet hur jag kan hjälpa henne, inte sant? 207 00:39:05,035 --> 00:39:10,458 Inte för att det spelar någon roll, men...ja. 208 00:39:10,666 --> 00:39:17,465 Om du inte berättar och Ingentinget kommer, så dör ni också...båda två! 209 00:39:17,673 --> 00:39:21,968 Det skulle åtminstone vara någonting. 210 00:39:32,730 --> 00:39:36,316 Hjälp mig! Du sa att du visste... 211 00:39:36,609 --> 00:39:43,616 Vi är trötta på att nysa. Ge dig i väg, ingenting spelar någon roll. 212 00:39:44,032 --> 00:39:48,662 Det är inte sant! Om det inte betydde något, kunde du tala om det! 213 00:39:51,457 --> 00:39:54,250 -Klyftig pojke... -Tala om det nu! 214 00:39:55,085 --> 00:39:57,838 Vi vet inte... 215 00:39:58,338 --> 00:40:03,386 Men du kan ju fråga Södra oraklet. 216 00:40:03,594 --> 00:40:07,723 -Hur kommer jag dit? -Det kan du inte. 217 00:40:07,931 --> 00:40:14,354 Det är 10 000 mil härifrån. 218 00:40:16,189 --> 00:40:20,569 -Det är för långt bort. -Ja, just det. 219 00:40:20,778 --> 00:40:27,576 Glöm det. Ge upp. 220 00:41:57,583 --> 00:42:03,797 Nej! Atreju skulle inte ge upp nu. 221 00:43:39,392 --> 00:43:41,394 Jösses! 222 00:43:51,071 --> 00:43:57,118 "Efter flera dygns medvetslöshet öppnade Atreju sakta ögonen. 223 00:43:58,078 --> 00:44:02,582 Han befann sig i ett konstigt landskap. 224 00:44:02,791 --> 00:44:07,004 Han var ren och hans sår var omskötta." 225 00:45:04,728 --> 00:45:08,606 Ska du redan gå? 226 00:45:14,822 --> 00:45:20,368 Jag skulle bara...jag måste... Jag försökte bara... 227 00:45:20,576 --> 00:45:23,997 -Smyga dig i väg? -Ja...nej! 228 00:45:24,205 --> 00:45:28,418 -Jag tycker om barn. -Till frukost...? 229 00:45:29,502 --> 00:45:35,759 Nej då, jag är en lyckodrake. Jag heter Falkor. 230 00:45:35,968 --> 00:45:41,597 -Jag heter... -...Atreju och du har ett uppdrag. 231 00:45:41,807 --> 00:45:47,562 Du var medvetslös och du talade i sömnen. 232 00:45:49,605 --> 00:45:56,612 Skulle du kunna komma hit och klia bakom mitt högra öra? 233 00:45:57,030 --> 00:46:01,451 Jag kan aldrig riktigt nå dit. 234 00:46:05,998 --> 00:46:10,501 -Här? -Ja. 235 00:46:18,051 --> 00:46:23,681 Det var skönt! Tack! 236 00:46:25,475 --> 00:46:30,730 Så du är på väg till Södra oraklet, lille vän? 237 00:46:30,939 --> 00:46:38,696 -Ja, men det är för långt bort. -Det vill jag inte påstå. 238 00:46:38,906 --> 00:46:43,994 -Vet du hur man kommer dit? -Javisst, det är precis runt hörnet. 239 00:46:44,203 --> 00:46:49,373 -Hur gick det till? -Med tur... 240 00:46:49,582 --> 00:46:54,295 -Har du redan fört mig 10 000 mil? -Nej... 241 00:46:54,504 --> 00:47:01,302 Bara 9 891...drakvägen. 242 00:47:01,511 --> 00:47:03,304 Du är fantastisk! 243 00:47:03,554 --> 00:47:09,144 Man ska alltid ha en lyckodrake med sig, när man är ute på uppdrag. 244 00:47:09,352 --> 00:47:12,940 Allt kommer att gå bra, Atreju. 245 00:47:13,148 --> 00:47:18,153 Bara du aldrig ger upp, så följer lyckan dig. 246 00:47:19,654 --> 00:47:23,242 Det är skönt att ha en vän igen. 247 00:47:25,202 --> 00:47:30,581 Du har mer än en... Titta där. 248 00:48:27,388 --> 00:48:31,977 Bort, kvinna! Du stör mitt vetenskapliga arbete! 249 00:48:32,185 --> 00:48:35,105 Du och ditt vetenskapliga arbete! 250 00:48:35,314 --> 00:48:39,483 Vad pojken behöver nu är en av mina brygder. 251 00:48:39,692 --> 00:48:43,196 Pojken behöver mina vetenskapliga råd mycket mer. 252 00:48:45,032 --> 00:48:50,120 Inte förrän han är frisk. Sätt dig i ditt eget hörn. 253 00:48:50,329 --> 00:48:53,831 Du sitter alltid på min plats! 254 00:48:55,416 --> 00:49:00,047 Han är frisk! Nu är det min tur med honom! 255 00:49:00,255 --> 00:49:06,303 Försök inte! Jag avgör när han är frisk, och då säger jag till dig! 256 00:49:08,763 --> 00:49:13,559 -Har du fortfarande ont? -Lite, men det är ingen fara. 257 00:49:13,768 --> 00:49:20,483 Ska patienten avgöra det? Det måste göra ont, om det ska verka. 258 00:49:20,691 --> 00:49:25,197 Här, drick det här. 259 00:49:27,199 --> 00:49:31,744 Gott, va? Det är min brygd på fladdermusvingar- 260 00:49:31,954 --> 00:49:38,459 -ödleöga, trädmögel, ödlehjärnor och fjäll från en härsken sjöorm. 261 00:49:38,668 --> 00:49:44,507 Var kommer du och din drake ifrån och vad sysslar ni med? 262 00:49:44,715 --> 00:49:47,885 Är det av intresse för vetenskapen? 263 00:49:48,095 --> 00:49:53,016 Jag heter Atreju. Jag letar efter Södra oraklet. 264 00:49:53,225 --> 00:49:59,147 Då har du kommit rätt, min pojke. Jag är expert på Södra oraklet. 265 00:49:59,356 --> 00:50:05,237 -"Det är min specialitet." -Det är min specialitet. 266 00:50:05,445 --> 00:50:10,409 Sätt dig ner och håll tyst för en gångs skull! 267 00:50:10,616 --> 00:50:14,704 Du håller tyst, kvinna! Nu är det min tur. 268 00:50:16,789 --> 00:50:19,959 Jag heter Engywook och hon är Urgl. 269 00:50:20,168 --> 00:50:26,091 Har du hört talas om mig? Rör du dig inte i vetenskapliga kretsar? 270 00:50:26,299 --> 00:50:32,264 Jag är expert på Södra oraklet. Du har kommit rätt, min gosse. 271 00:50:32,472 --> 00:50:37,394 -Ingen tok, som en gammal tok... -Vänta! Stanna här! 272 00:50:37,601 --> 00:50:41,231 Observatoriet! Till vinschen, kvinna! 273 00:50:46,319 --> 00:50:50,990 Kan du inte veva fortare, din slöfock? 274 00:50:52,242 --> 00:50:58,290 Jag har studerat Södra oraklet i åratal. En dag ska jag ge ut min bok: 275 00:50:58,498 --> 00:51:04,670 "100 års studier av Södra oraklet. Band 1: De tidiga åren." 276 00:51:06,423 --> 00:51:10,551 -Har du varit hos Södra oraklet? -Vad tror du...? 277 00:51:10,760 --> 00:51:14,097 Jag arbetar vetenskapligt! 278 00:51:36,035 --> 00:51:38,788 Titta! 279 00:51:45,504 --> 00:51:49,382 -Är det Södra oraklet? -Nej. 280 00:51:49,590 --> 00:51:54,678 Det är första porten du måste passera, innan du når Södra oraklet- 281 00:51:54,887 --> 00:51:58,766 -och får tag på den sista informationen till min bok. 282 00:51:59,476 --> 00:52:06,483 Fast de flesta människor kommer ju inte så långt... 283 00:52:06,690 --> 00:52:08,318 Varför inte? 284 00:52:08,527 --> 00:52:12,029 Sfinxerna håller ögonen slutna tills någon- 285 00:52:12,239 --> 00:52:17,743 -som inte känner sitt eget värde försöker passera. 286 00:52:25,168 --> 00:52:29,464 Här kommer en som ser ståtlig ut. 287 00:52:33,717 --> 00:52:39,349 Nu ska vi se vad han egentligen tänker om sig själv. Titta! 288 00:52:44,895 --> 00:52:49,650 Fortsätt, din fegis! Fortsätt! 289 00:52:49,859 --> 00:52:54,406 Låt mig titta nu. Det är jag som är vetenskapsman. 290 00:52:54,614 --> 00:52:59,286 Han fortsätter. Jag tror att han klarar det. 291 00:52:59,494 --> 00:53:05,124 Är sfinxernas ögon öppna eller slutna? Låt mig se! 292 00:53:05,333 --> 00:53:08,043 De är slutna. 293 00:53:08,253 --> 00:53:12,257 Nej, vänta! De öppnas! 294 00:53:27,230 --> 00:53:30,858 Klarade han sig förbi? 295 00:53:32,776 --> 00:53:35,738 Nej. 296 00:53:36,780 --> 00:53:39,367 Tjusiga rustningar hjälper inte. 297 00:53:39,576 --> 00:53:45,080 Sfinxerna ser rakt in i ditt hjärta. 298 00:53:47,708 --> 00:53:52,755 Nästa gång vill jag själv se vad som händer. Det är mitt teleskop. 299 00:53:57,260 --> 00:54:00,639 -Jag ska försöka. -Nej, gå inte än! 300 00:54:00,846 --> 00:54:07,354 Jag har inte berättat om nästa port, den är ännu värre! Atreju! 301 00:54:44,765 --> 00:54:48,311 Han klarar det aldrig! 302 00:56:20,403 --> 00:56:24,865 Börja inte tvivla på dig själv! Var säker! 303 00:56:30,538 --> 00:56:33,332 Var säker på dig själv! 304 00:56:40,799 --> 00:56:44,134 Spring, Atreju! Spring! 305 00:56:48,305 --> 00:56:51,058 Spring nu! 306 00:57:03,780 --> 00:57:07,991 Han klarade det! Han klarade det! 307 00:57:13,832 --> 00:57:17,585 Han klarade det! Han klarade det! 308 00:57:21,130 --> 00:57:24,258 Du behöver också vitaminer. 309 00:57:24,467 --> 00:57:29,764 Han klarade det! Atreju kom igenom sfinxporten! 310 00:57:29,972 --> 00:57:34,351 -Jag visste att han skulle klara det! -Bra! 311 00:57:34,561 --> 00:57:38,440 För det behöver du inte ramla ur korgen igen. 312 00:57:38,648 --> 00:57:45,613 -Jag visste att det skulle gå bra. -Dumheter! Du förstår ju ingenting! 313 00:57:45,822 --> 00:57:51,201 Nu kommer det värsta. Nästa port är Trollspegelns port. 314 00:57:51,410 --> 00:57:58,333 -Atreju måste möta sitt sanna jag. -Det blir inte svårt för honom. 315 00:57:58,543 --> 00:58:05,007 Det tror alla, men snälla människor får reda på att de är grymma- 316 00:58:05,215 --> 00:58:09,512 -och tappra män upptäcker att de är fegisar. 317 00:58:09,721 --> 00:58:16,059 När de får se sitt sanna jag rusar de flesta i väg...skrikande! 318 01:00:11,718 --> 01:00:15,345 Nu går det för långt... 319 01:00:33,948 --> 01:00:40,370 Tänk om de faktiskt vet vem jag är i Fantasien? 320 01:01:27,710 --> 01:01:30,838 Södra oraklet? 321 01:01:49,606 --> 01:01:55,029 Var inte rädd. Vi ska inte göra dig illa. 322 01:01:56,655 --> 01:02:03,079 Vi har väntat länge på dig, Atreju. 323 01:02:05,664 --> 01:02:11,170 -Är ni Södra oraklet? -Ja, det är vi. 324 01:02:11,378 --> 01:02:14,464 Då vet ni vad som kan rädda Fantasien! 325 01:02:14,673 --> 01:02:21,555 -Ja, det gör vi. -Vad är det? Jag måste få veta! 326 01:02:21,764 --> 01:02:28,645 Kejsarinnan behöver ett nytt namn. 327 01:02:30,189 --> 01:02:34,234 Ett nytt namn, är det allt? 328 01:02:34,443 --> 01:02:39,866 Det är enkelt! Jag kan ge henne vilket namn hon vill. 329 01:02:40,074 --> 01:02:45,454 Ingen från Fantasien kan göra det. 330 01:02:45,704 --> 01:02:52,211 Bara ett människobarn kan ge henne det nya namnet. 331 01:02:57,674 --> 01:03:00,719 Var hittar jag ett människobarn? 332 01:03:00,970 --> 01:03:04,015 Du kan bara hitta ett... 333 01:03:04,891 --> 01:03:09,228 ...bortom Fantasiens gränser. 334 01:03:14,483 --> 01:03:20,739 Om du vill rädda vår värld, måste du skynda dig. 335 01:03:23,242 --> 01:03:29,081 Vi vet inte hur mycket längre vi kan stå emot Ingentinget. 336 01:03:32,709 --> 01:03:37,714 Falkor! Falkor! 337 01:03:54,899 --> 01:03:59,653 -Fort! Ingentinget finns överallt! -Ingen fara. 338 01:03:59,862 --> 01:04:03,490 Vi hinner till Fantasiens gränser. 339 01:04:03,698 --> 01:04:07,995 -Vet du var det är? -Jag har ingen aning. 340 01:04:08,204 --> 01:04:13,333 -Hur ska vi hitta människobarnet? -Med tur! 341 01:04:14,126 --> 01:04:20,715 -Fortare, vi måste skynda oss! -Okej, håll i dig hårt! 342 01:05:32,746 --> 01:05:36,208 Så synd att de inte frågade mig. 343 01:05:36,416 --> 01:05:41,755 Min mamma hade ett så underbart namn. 344 01:05:56,354 --> 01:06:01,483 "De flög och flög tills de kom fram till Möjligheternas hav. 345 01:06:01,691 --> 01:06:04,819 Då kom de inte längre." 346 01:06:05,947 --> 01:06:09,200 Titta, Atreju! Ingentinget! 347 01:06:33,057 --> 01:06:37,602 -Falkor! -Atreju! Atreju! 348 01:07:08,384 --> 01:07:10,844 Atreju! 349 01:07:38,830 --> 01:07:42,834 Falkor! 350 01:07:43,044 --> 01:07:47,839 Falkor! Var är du? 351 01:08:08,818 --> 01:08:15,284 Atreju! Var är du? 352 01:09:03,665 --> 01:09:11,047 Visst ser de väl ut som stora, snälla, starka händer? 353 01:09:12,799 --> 01:09:17,346 Jag har alltid trott att de var det. 354 01:09:20,807 --> 01:09:26,855 Å, mina små vänner. Den lilla pysslingen med sin löpsnigel- 355 01:09:27,063 --> 01:09:32,819 -nattalfen, till och med den dumma fladdermusen. 356 01:09:33,027 --> 01:09:36,865 Jag kunde inte hålla dem kvar. 357 01:09:37,073 --> 01:09:43,663 Ingentinget slet dem ur händerna på mig. 358 01:09:43,872 --> 01:09:48,252 -Jag misslyckades. -Nej, inte du. 359 01:09:48,460 --> 01:09:54,508 Det ärjagsom har misslyckats. Jag valdes till att stoppa Ingentinget- 360 01:09:54,716 --> 01:09:59,305 -men jag tappade Auryn och kan inte hitta lyckodraken. 361 01:09:59,513 --> 01:10:05,810 Så nu kan jag inte ta mig bortom Fantasiens gränser. 362 01:10:11,358 --> 01:10:17,615 Ingentinget kommer att vara här när som helst. 363 01:10:17,989 --> 01:10:24,078 Jag ska bara sitta här och låta det föra bort mig också. 364 01:10:25,206 --> 01:10:27,541 Visst ser de väl ut... 365 01:10:27,790 --> 01:10:34,756 ...som goda, starka händer? 366 01:11:37,944 --> 01:11:40,281 Morla? 367 01:11:42,574 --> 01:11:44,158 Artax! 368 01:12:35,209 --> 01:12:41,717 Om du kommer närmare, ska jag slita dig i stycken. 369 01:12:47,847 --> 01:12:53,144 -Vem är du? -Jag är Gmork. 370 01:12:53,479 --> 01:12:56,189 Och du, vem du nu är- 371 01:12:57,524 --> 01:13:02,153 -kan få äran att bli mitt sista offer. 372 01:13:04,864 --> 01:13:08,951 Jag dör inte så lätt. Jag är en krigare. 373 01:13:09,243 --> 01:13:14,792 Modige krigare, kämpa då mot Ingentinget. 374 01:13:14,999 --> 01:13:19,879 Jag kan inte ta mig bortom Fantasiens gränser. 375 01:13:21,548 --> 01:13:27,805 -Vad är det för roligt med det? -Fantasien har inga gränser. 376 01:13:33,142 --> 01:13:38,399 -Det är inte sant! Du ljuger! -Dumma pojke. 377 01:13:38,607 --> 01:13:42,985 Vet du ingenting om Fantasien? 378 01:13:43,194 --> 01:13:46,989 Det är den mänskliga fantasins värld. 379 01:13:48,659 --> 01:13:54,832 Varje del, varje varelse är en liten bit- 380 01:13:55,039 --> 01:13:58,669 -av människornas drömmar och förhoppningar. 381 01:14:00,086 --> 01:14:06,760 Därför...har det inga gränser. 382 01:14:13,266 --> 01:14:15,644 Varför dör Fantasien, då? 383 01:14:16,018 --> 01:14:24,026 För att människorna börjar förlora hoppet och glömma sina drömmar. 384 01:14:24,445 --> 01:14:29,491 -Så Ingentinget blir starkare. -Vad är Ingentinget? 385 01:14:29,700 --> 01:14:33,369 Det är tomheten som blir kvar. 386 01:14:33,579 --> 01:14:39,041 Det är den förtvivlan som förgör vår värld. 387 01:14:39,250 --> 01:14:45,507 -Och jag har försökt hjälpa till. -Varför det? 388 01:14:45,716 --> 01:14:51,930 För att människor utan hopp är lätta att styra- 389 01:14:53,347 --> 01:14:59,938 -och den som styr...har makten! 390 01:15:14,076 --> 01:15:16,622 Vem är du egentligen? 391 01:15:16,955 --> 01:15:23,962 Jag är den som tjänar makten bakom Ingentinget. 392 01:15:25,046 --> 01:15:31,427 Jag sändes att döda den ende som kunde ha stoppat Ingentinget. 393 01:15:31,637 --> 01:15:35,682 Jag tappade bort honom i Sorgmodets träsk. 394 01:15:35,891 --> 01:15:40,521 Hans namn var Atreju! 395 01:15:44,023 --> 01:15:48,820 Om vi ändå ska dö, dör jag hellre i strid! 396 01:15:49,028 --> 01:15:53,115 Ta mig, Gmork! Jag är Atreju! 397 01:17:25,207 --> 01:17:28,169 Falkor! 398 01:17:31,048 --> 01:17:33,257 Falkor! 399 01:17:35,636 --> 01:17:37,638 Atreju! 400 01:17:59,910 --> 01:18:03,705 "Det var slutet för Fantasien. 401 01:18:03,914 --> 01:18:09,585 Bara några fragment av denna en gång så rika och vackra värld- 402 01:18:09,795 --> 01:18:13,464 -hade lämnats kvar av Ingentinget." 403 01:18:21,723 --> 01:18:27,771 Kära gamla Falkor, kan du se någonting alls? 404 01:18:27,979 --> 01:18:33,192 Nej, hela landet är borta. 405 01:18:33,401 --> 01:18:39,741 -Ja, bara för att jag misslyckades. -Du försökte. 406 01:18:39,950 --> 01:18:42,326 Tror du att Elfenbenstornet finns kvar? 407 01:18:43,202 --> 01:18:48,207 Vi får hoppas det, Atreju. Vi får hoppas det. 408 01:18:52,045 --> 01:18:54,213 Låt Auryn leda dig. 409 01:18:55,631 --> 01:19:00,469 Om Elfenbenstornet finns kvar, så led oss dit. 410 01:19:19,488 --> 01:19:22,616 Elfenbenstornet! 411 01:20:24,303 --> 01:20:26,932 Kejsarinnan... 412 01:20:51,248 --> 01:20:53,499 Gå nu. 413 01:21:31,037 --> 01:21:37,252 Atreju... Varför ser du så sorgsen ut? 414 01:21:53,935 --> 01:21:58,273 Jag har svikit er, kejsarinna. 415 01:21:58,480 --> 01:22:05,071 Nej, det har du inte. Du förde honom med dig. 416 01:22:07,032 --> 01:22:11,827 -Vem? -Människobarnet. 417 01:22:12,037 --> 01:22:15,831 Han, som kan rädda oss alla. 418 01:22:16,540 --> 01:22:19,169 Känner du till människobarnet? 419 01:22:19,668 --> 01:22:24,257 Javisst, jag vet allt. 420 01:22:24,548 --> 01:22:31,139 Min häst dog, jag drunknade nästan, jag lyckades knappt undkomma Ingentinget. 421 01:22:31,348 --> 01:22:34,142 Och så visste du redan allt! 422 01:22:34,351 --> 01:22:37,561 Det var enda sättet att komma i kontakt med honom. 423 01:22:37,770 --> 01:22:41,690 Jag kom inte i kontakt med något människobarn! 424 01:22:41,899 --> 01:22:47,197 Jo, det gjorde du. Han har lidit med dig. 425 01:22:47,405 --> 01:22:51,368 Han genomled allt du genomled. 426 01:22:51,575 --> 01:22:56,664 Och nu har han kommit hit... med dig. 427 01:22:57,581 --> 01:23:00,418 Han är mycket nära... 428 01:23:00,626 --> 01:23:06,383 ...och han hör varje ord vi säger. 429 01:23:06,590 --> 01:23:07,633 Vad? 430 01:23:22,606 --> 01:23:27,362 Om han är så nära, varför kommer han inte hit? 431 01:23:31,992 --> 01:23:36,912 Han förstår inte att han redan är en del av "Den oändliga historien". 432 01:23:39,290 --> 01:23:42,793 Vad är "Den oändliga historien"? 433 01:23:43,003 --> 01:23:49,426 Precis som han delar dina äventyr med dig, delar andra hans. 434 01:23:49,633 --> 01:23:54,180 De var med honom, när han gömde sig i bokhandeln. 435 01:23:55,723 --> 01:23:58,268 Det är omöjligt! 436 01:23:58,476 --> 01:24:04,190 De var med honom, när han tog boken med Auryns symbol på. 437 01:24:04,399 --> 01:24:10,196 I den läser han sin egen historia... just nu. 438 01:24:15,452 --> 01:24:21,249 Det är inte möjligt! De kan inte prata om mig! 439 01:24:24,461 --> 01:24:29,466 -Vad händer om han inte kommer? -Då försvinner vår värld. 440 01:24:29,673 --> 01:24:31,550 Och jag med den. 441 01:24:34,970 --> 01:24:36,638 Varför gör han inget? 442 01:24:36,847 --> 01:24:41,102 Han förstår inte att bara han har kraften att hejda det. 443 01:24:41,685 --> 01:24:46,899 Han kan inte tro att en liten pojke kan vara så viktig. 444 01:24:49,610 --> 01:24:51,237 Är det jag? 445 01:24:52,405 --> 01:24:56,409 -Vet han vad han ska göra? -Vad ska jag göra? 446 01:24:56,617 --> 01:24:59,745 Han ska ge mig ett nytt namn. 447 01:24:59,953 --> 01:25:05,251 Han har redan valt det, han ska bara ropa ut det. 448 01:25:08,546 --> 01:25:12,883 Det är bara en saga, det är inte på riktigt! 449 01:25:14,511 --> 01:25:17,805 Atreju, nej! 450 01:25:40,994 --> 01:25:42,704 Bastian! 451 01:25:44,748 --> 01:25:48,545 Varför gör du inte det du drömmer om? 452 01:25:48,752 --> 01:25:52,132 Jag måste hålla mig på jorden! 453 01:25:52,423 --> 01:25:54,049 Ropa mitt namn! 454 01:25:56,760 --> 01:25:59,930 Bastian...snälla! 455 01:26:01,723 --> 01:26:05,270 -Rädda oss! -Ja, jag ska! 456 01:26:05,478 --> 01:26:09,898 Jag ska göra det jag drömmer om! 457 01:26:19,367 --> 01:26:22,744 Månbarn! 458 01:26:34,507 --> 01:26:41,722 -Varför är det så mörkt? -Det är alltid mörkt i början. 459 01:26:46,018 --> 01:26:51,274 -Vad är det där? -Ett sandkorn. 460 01:26:51,482 --> 01:26:55,861 Det är allt som finns kvar av mitt stora rike. 461 01:27:02,075 --> 01:27:08,790 -Har Fantasien försvunnit helt? -Ja. 462 01:27:11,126 --> 01:27:17,174 -Då har allt varit förgäves. -Nej, det har det inte. 463 01:27:18,091 --> 01:27:24,973 Fantasien kan återuppstå inom dig, i dina drömmar och önskningar. 464 01:27:26,892 --> 01:27:31,689 -Hur då? -Öppna din hand. 465 01:27:45,370 --> 01:27:51,584 -Vad tänker du önska dig? -Jag vet inte. 466 01:27:52,834 --> 01:27:57,130 Då kommer det inte att finnas något Fantasien mer. 467 01:28:01,344 --> 01:28:07,015 -Hur många önskningar har jag? -Så många du vill. 468 01:28:07,725 --> 01:28:14,106 Ju mer du önskar dig, desto större och finare blir Fantasien. 469 01:28:14,315 --> 01:28:18,193 -Blir det? -Försök. 470 01:28:30,373 --> 01:28:33,501 Min första önskan är... 471 01:28:42,302 --> 01:28:45,804 Falkor... Det är vackrare än jag trodde! 472 01:28:56,189 --> 01:29:00,528 -Tycker du om det? -Det är underbart! 473 01:29:04,741 --> 01:29:09,077 Det är som om Ingentinget aldrig hade funnits! 474 01:29:27,179 --> 01:29:29,432 Atreju och Artax! 475 01:29:43,028 --> 01:29:47,074 Vad önskar du dig härnäst? 476 01:30:15,770 --> 01:30:18,939 Titta, där är de! 477 01:30:19,147 --> 01:30:21,859 Ett monster! 478 01:30:22,067 --> 01:30:25,863 Hur gillar ni det här, era fegisar? 479 01:30:26,071 --> 01:30:28,156 Den här vägen! 480 01:30:41,879 --> 01:30:44,882 Nu ska vi ta er! 481 01:31:10,198 --> 01:31:16,747 Bastian önskade sig mycket mer och upplevde många fler äventyr- 482 01:31:16,955 --> 01:31:21,042 -innan han återvände till vår vanliga värld. 483 01:31:21,251 --> 01:31:23,754 Men det är en annan historia. 39077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.