Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Spiel stake.com und gewinn Bitcoins
2
00:00:37,500 --> 00:00:39,492
(Musik)
3
00:01:08,750 --> 00:01:10,742
(Musik)
4
00:01:40,000 --> 00:01:41,992
(Musik)
5
00:02:11,250 --> 00:02:13,242
(Musik)
6
00:02:42,500 --> 00:02:44,492
(Musik)
7
00:03:03,708 --> 00:03:07,372
Guten Morgen, Bastian.
- Hallo, Papa!
8
00:03:25,792 --> 00:03:30,708
Heute Nacht hatte ich wieder
so einen Traum. Von Mama.
9
00:03:34,125 --> 00:03:38,540
Ich versteh dich ja, Junge.
Aber wir müssen sehen,
10
00:03:38,625 --> 00:03:40,708
dass es auch so weitergeht.
11
00:03:52,958 --> 00:03:57,328
Jeder von uns
hat seine Aufgabe zu erfüllen.
12
00:03:57,458 --> 00:04:01,577
Mamas Tod darf nicht
eine Entschuldigung dafür sein,
13
00:04:01,708 --> 00:04:05,156
dass wir nicht mehr zurechtkommen.
- Ja.
14
00:04:21,333 --> 00:04:26,078
Bastian, ich glaube, wir beide
sollten uns mal unterhalten.
15
00:04:28,458 --> 00:04:33,203
Gestern hat mich deine
Mathematik-Lehrerin angerufen.
16
00:04:39,125 --> 00:04:43,244
Sie sagte, du malst Pferde
in dein Mathematikheft.
17
00:04:43,542 --> 00:04:46,376
Einhörner, es waren Einhörner.
- Was?
18
00:04:49,542 --> 00:04:51,579
Nichts.
19
00:04:53,875 --> 00:04:58,950
Sie sagt auch, dass du nachlässig bist
mit deinen Hausaufgaben.
20
00:05:01,083 --> 00:05:07,080
Ich bin auch sehr enttäuscht, dass du
nicht in die Schulmannschaft kommst.
21
00:05:07,333 --> 00:05:11,407
Und was die Reitstunden betrifft...
Du sagst, du liebst Pferde.
22
00:05:11,500 --> 00:05:16,495
Warum hast du Angst, dich auf
ein richtiges Pferd raufzusetzen?
23
00:05:16,625 --> 00:05:21,495
Du bist alt genug, Bastian,
um mit deinen Träumereien aufzuhören.
24
00:05:21,583 --> 00:05:26,624
Du musst sehen, dass du mit beiden
Beinen auf der Erde stehst.
25
00:05:27,208 --> 00:05:29,200
Ok.
26
00:05:35,792 --> 00:05:41,117
Hör auf, in den Wolken zu schweben.
Und stell dich deinen Problemen, ok?
27
00:05:41,208 --> 00:05:44,121
Ok.
- Ok.
28
00:05:45,167 --> 00:05:49,958
Also, ich bin froh, dass wir
uns so gut unterhalten können.
29
00:05:50,125 --> 00:05:54,165
Das sollten wir öfter tun.
Jetzt beeil dich, sonst kommst du
30
00:05:54,292 --> 00:05:59,458
wieder zu spät zur Schule.
- Gestern war ich aber ganz pünktlich.
31
00:06:13,208 --> 00:06:15,916
(Straßenlärm, Kindergeschrei)
32
00:06:20,500 --> 00:06:23,538
Hey, Schlappschwanz!
33
00:06:24,750 --> 00:06:29,040
Na, du Flasche,
rück mal Cash rüber, wir sind blank.
34
00:06:32,583 --> 00:06:35,621
Rück es raus, Laschi!
- Hinterher!
35
00:06:35,958 --> 00:06:40,202
Flasche, bleib stehen.
Wir kriegen dich!
36
00:06:44,292 --> 00:06:47,364
Bleib stehen, du Idiot.
37
00:06:51,958 --> 00:06:55,998
Gleich bist du dran.
- Gleich macht er schlapp.
38
00:06:59,917 --> 00:07:04,617
Her mit dem Geld, du Arsch!
- Der bescheißt uns, der hat kein Geld.
39
00:07:04,708 --> 00:07:08,782
Lasst mich los!
- Wenn du kein Geld dabeihast,
40
00:07:08,875 --> 00:07:11,993
dann kommst du eben in die gute Stube.
41
00:07:14,875 --> 00:07:18,824
Die Ratte!
- Kann sich satt fressen, die Ratte.
42
00:07:27,958 --> 00:07:32,703
Wer hat dir erlaubt auszusteigen?
- Steig sofort wieder rein!
43
00:07:32,833 --> 00:07:37,157
Nein, ich steig nicht wieder rein.
Lasst mich in Ruhe!
44
00:07:37,958 --> 00:07:40,996
Wir kriegen dich doch.
45
00:07:41,417 --> 00:07:43,454
Hey, ihr!
46
00:07:46,958 --> 00:07:50,156
Wo ist der Arsch?
- Da lang.
47
00:07:55,042 --> 00:07:59,457
Mach, dass du rauskommst!
Ich kann Kinder nicht leiden.
48
00:08:22,917 --> 00:08:26,160
Bist du immer noch da?
- Ja. Ich wollte...
49
00:08:26,542 --> 00:08:29,956
Spielst du Verstecken, oder was?
- Nein, ich...
50
00:08:30,208 --> 00:08:34,248
Der Videoladen ist an der nächsten Ecke.
Hier gibt es nichts,
51
00:08:34,375 --> 00:08:38,415
wofür sich Jungen in deinem Alter
interessieren. Nur Bücher.
52
00:08:38,542 --> 00:08:42,582
Die machen nicht "Piep, piep". Raus!
- Ich weiß, was Bücher sind.
53
00:08:42,708 --> 00:08:46,122
Ich habe 186 in meinem Zimmer.
- Ja, Comics!
54
00:08:46,333 --> 00:08:50,373
Nein, "Der letzte Mohikaner",
"Old Surehand", "Winnetou 1, 2, 3"
55
00:08:50,500 --> 00:08:55,120
"Robinson Crusoe", "Die Schatzinsel",
"20.000 Meilen unter dem Meer"...
56
00:08:55,208 --> 00:08:57,791
Komm. Also?
57
00:08:59,958 --> 00:09:03,076
Vor wem bist du weggelaufen?
58
00:09:05,458 --> 00:09:09,281
Vor... ein paar Jungs aus meiner Klasse.
- Warum?
59
00:09:12,292 --> 00:09:18,539
Die wollen mich in den Müll schmeißen.
- Dann gib denen doch was auf die Nase.
60
00:09:19,500 --> 00:09:22,572
Kann ich nicht.
61
00:09:34,250 --> 00:09:40,952
Was ist denn das für ein Buch?
- Oh, das ist etwas... Spezielles.
62
00:09:47,542 --> 00:09:50,580
Was ist es?
63
00:09:52,417 --> 00:09:56,115
Hör zu!
Deine Bücher sind ungefährlich.
64
00:09:58,292 --> 00:10:02,582
Während du sie liest,
verwandelst du dich in Winnetou
65
00:10:03,875 --> 00:10:07,949
oder Robinson Crusoe.
- Das finde ich so toll dabei.
66
00:10:08,042 --> 00:10:12,616
Ja, aber wenn du mit Lesen fertig bist,
bist du wieder ein kleiner Junge.
67
00:10:12,708 --> 00:10:15,997
Was meinen Sie damit?
- Pass auf.
68
00:10:18,000 --> 00:10:23,917
Warst du noch niemals Kapitän Nemo?
Eingeschlossen in einem Unterseeboot?
69
00:10:25,375 --> 00:10:29,699
Und der riesige Kraken, das Biest,
geht gegen dich los?
70
00:10:30,792 --> 00:10:34,661
Ja!
- Hattest du keine Angst in deinem Boot?
71
00:10:35,125 --> 00:10:39,790
Es ist doch nur eine Geschichte.
- Genau das wollte ich dir erklären.
72
00:10:39,875 --> 00:10:43,414
Die Bücher, die du liest,
sind ungefährlich.
73
00:10:46,667 --> 00:10:51,913
Und das Buch da ist anders?
- Zerbrich dir nicht den Kopf.
74
00:10:53,083 --> 00:10:56,906
Was ist an dem Buch so anders?
- Ach, weißt du...
75
00:10:58,542 --> 00:11:00,955
Gar nichts.
- Eben sagten Sie...
76
00:11:01,667 --> 00:11:03,659
(Telefon)
77
00:11:10,167 --> 00:11:15,162
Denk nicht mehr darüber nach.
Dieses Buch ist nichts für dich.
78
00:11:25,542 --> 00:11:28,614
(Konrad) Koriander.
79
00:11:36,333 --> 00:11:38,370
(Musik)
80
00:11:46,292 --> 00:11:49,831
Ich werde Sie dann anrufen.
Auf Wiederhören.
81
00:11:51,667 --> 00:11:53,909
(Bastian läuft weg)
82
00:11:56,125 --> 00:11:58,117
(Musik)
83
00:12:45,833 --> 00:12:49,122
(Bastian) Mathearbeit.
Ach, du Scheiße!
84
00:14:01,375 --> 00:14:03,412
(Musik)
85
00:14:11,417 --> 00:14:15,491
(Bastian) Es war um Mitternacht
im Haulewald. Und in den Wipfeln
86
00:14:15,583 --> 00:14:20,374
der uralten riesigen Bäume brauste
der Sturmwind. Die turmdicken Stämme
87
00:14:20,458 --> 00:14:25,999
knarrten und ächzten. Plötzlich rollte
und rumpelte etwas Gewaltiges
88
00:14:26,458 --> 00:14:28,165
durch das Gehölz.
89
00:14:29,583 --> 00:14:31,620
(Rumpeln)
90
00:14:41,375 --> 00:14:43,412
(Schnarcht)
91
00:14:53,792 --> 00:14:56,864
(Aib) Was ist das?
92
00:15:30,875 --> 00:15:35,165
Verzeihen Sie die Störung.
Wäre es Ihnen recht, wenn ich Ihnen
93
00:15:35,292 --> 00:15:38,205
ein wenig Gesellschaft leiste?
- Ja...
94
00:15:41,208 --> 00:15:44,952
Ich war den ganzen Tag unterwegs.
95
00:15:48,833 --> 00:15:50,870
(Steinbeißer stöhnt)
96
00:16:05,167 --> 00:16:09,116
Aha! Jetzt sehe ich,
warum Sie sich diesen Platz
97
00:16:10,208 --> 00:16:13,280
als Nachtlager gewählt haben.
98
00:16:24,750 --> 00:16:28,994
Kalkstein, von der allerfeinsten Sorte.
Köstlich. Hm!
99
00:16:31,625 --> 00:16:36,370
Ein Duft ist das. Das muss ein
erstklassiger Jahrgang sein.
100
00:16:39,958 --> 00:16:44,532
Ja, da haben Sie recht. Nur wegen
dieser köstlichen Sorte haben wir hier
101
00:16:44,667 --> 00:16:49,207
unser Lager aufgeschlagen.
Hat er nicht alle Tassen im Schrank?
102
00:16:49,333 --> 00:16:53,247
Nein, er ist ein Felsenbeißer.
- Ein Felsenbeißer?
103
00:17:08,250 --> 00:17:11,539
Oh, mein armes Baby.
(Steinbeißer rülpst)
104
00:17:14,417 --> 00:17:17,615
Verzeihung, meine Herren.
Hm! Kalkstein,
105
00:17:19,708 --> 00:17:23,156
mit einem Schuss Quarz.
Köstlich, köstlich.
106
00:17:23,958 --> 00:17:28,953
Ausgezeichnet! Hoch im Norden,
da, wo ich herkomme, da gab es...
107
00:17:29,375 --> 00:17:32,447
vorzügliche Feinschmeckerfelsen.
108
00:17:34,208 --> 00:17:37,497
Nur jetzt...
Jetzt sind sie alle weg.
109
00:17:41,833 --> 00:17:47,283
Kein Wunder, dass sie alle weg sind.
- Ich schwöre, dass ich es nicht war.
110
00:17:47,417 --> 00:17:51,206
Ja, schwör nur.
- Ich glaube, ich weiß, was es war.
111
00:17:51,333 --> 00:17:55,873
Erzählen Sie, wie es war.
- Wo ich herkomme, gab es einmal
112
00:17:56,000 --> 00:18:00,324
einen wunderschönen See.
Dann... war er nicht mehr da.
113
00:18:02,167 --> 00:18:07,242
Ist der See ausgetrocknet?
- Nein, er war einfach nicht mehr da.
114
00:18:07,792 --> 00:18:12,787
Nichts war mehr da, nichts.
Nicht mal ein ausgetrockneter See.
115
00:18:13,375 --> 00:18:17,119
Ein Loch?
- Ein Loch wäre ja was. Doch da war...
116
00:18:17,542 --> 00:18:20,376
nichts. Und dieses Nichts...
117
00:18:21,542 --> 00:18:25,206
wurde größer.
Zuerst war der See nicht mehr da
118
00:18:26,750 --> 00:18:30,619
und dann schließlich auch keine Felsen.
119
00:18:36,958 --> 00:18:41,532
Wenn der Kerl sich den Wanst weiter so
vollschlägt, wird es hier auch bald
120
00:18:41,667 --> 00:18:45,707
keine Felsen mehr geben.
- Nachtalb, das ist sehr ernst.
121
00:18:45,833 --> 00:18:49,873
Felsenbeißer, was Sie erzählen,
ist auch bei uns im Westen passiert.
122
00:18:50,000 --> 00:18:54,825
Eine unheimliche Art von Nichts.
- Ganz recht, wir Nachtalben
123
00:18:55,292 --> 00:18:59,206
leben im Süden, da ist es genauso.
- Und ich...
124
00:18:59,292 --> 00:19:03,081
Ich dachte,
das gäbe es nur in meiner Gegend.
125
00:19:04,750 --> 00:19:09,245
Wer weiß, vielleicht ist es
schon so in ganz Phantasien!
126
00:19:09,458 --> 00:19:12,121
Ja, ja, ja!
127
00:19:15,333 --> 00:19:20,499
Vielleicht bedeutet das, unser ganzes
Land ist in Gefahr! Was sollen wir tun?
128
00:19:20,625 --> 00:19:24,665
Meine Leute haben mich zum
Elfenbeinturm geschickt. Ich soll...
129
00:19:24,792 --> 00:19:28,832
die Kindliche Kaiserin um Hilfe bitten.
- Das sollen auch wir.
130
00:19:28,958 --> 00:19:32,998
Wir haben den gleichen Auftrag erhalten.
Und wenn uns die Kaiserin
131
00:19:33,125 --> 00:19:37,165
nicht helfen kann, wer dann?
- Was stehen wir hier rum?
132
00:19:37,292 --> 00:19:41,332
Worauf warten wir noch?
Wir müssen zum Elfenbeinturm!
133
00:19:41,458 --> 00:19:45,702
Wir dürfen keine Zeit verlieren!
- Ja, richtig. Und zwar schnell.
134
00:19:45,792 --> 00:19:51,038
Hey, wach auf. Es geht wieder los.
Wir hängen hier viel zu lange rum.
135
00:19:51,125 --> 00:19:55,165
Wach auf! Fertig machen zum Start.
Schlafmütze!
136
00:19:55,458 --> 00:20:00,032
Die Schnecke hält uns doch nur auf.
Steigen Sie bei mir auf.
137
00:20:00,125 --> 00:20:05,371
Keine Sorge, das ist eine Rennschnecke!
- Ich nehme an, auch eine Rennschnecke
138
00:20:05,500 --> 00:20:09,164
hält uns nur auf.
- Ab geht die Post.
139
00:20:10,458 --> 00:20:15,908
Tatsächlich, es ist eine Rennschnecke.
- Die Schnecke ist gleich da.
140
00:20:16,292 --> 00:20:19,330
Schneller, schneller!
141
00:20:21,125 --> 00:20:25,790
(Aib) Geh auf Radar. Wach endlich auf!
- Was hat er gesagt?
142
00:20:28,167 --> 00:20:32,207
Lecker, lecker, diese Steinchen.
Ich glaube, ein paar davon
143
00:20:32,333 --> 00:20:37,249
sollte ich als Reiseproviant mitnehmen.
(Donnern und Grollen)
144
00:20:43,083 --> 00:20:46,121
Oh nein!
145
00:20:58,625 --> 00:21:01,663
Das Nichts!
146
00:21:21,375 --> 00:21:23,367
Au!
147
00:21:33,708 --> 00:21:38,453
Scheiße! Hab ich die Schnauze voll,
das ist keine Schule...
148
00:22:08,792 --> 00:22:10,829
(Musik)
149
00:22:17,625 --> 00:22:20,697
Siehst du! Siehst du, da ist es.
150
00:22:22,167 --> 00:22:25,239
Das Herz von Phantasien.
151
00:22:26,333 --> 00:22:28,325
(Musik)
152
00:22:45,917 --> 00:22:49,160
Ich hatte keine Ahnung,
wie schön er ist.
153
00:22:50,167 --> 00:22:52,204
(Musik)
154
00:22:58,333 --> 00:23:00,325
Oh!
155
00:23:05,917 --> 00:23:10,116
(Fledermaus schnarcht)
Schläfst du schon wieder ein?
156
00:23:11,458 --> 00:23:15,156
Du sollst nicht schlafen,
wenn du fliegst!
157
00:23:16,333 --> 00:23:18,325
(Musik)
158
00:23:47,583 --> 00:23:49,575
(Musik)
159
00:24:00,333 --> 00:24:05,579
Die Kindliche Kaiserin in ihrem Palast.
Sie ist unsere einzige Hoffnung.
160
00:24:06,333 --> 00:24:08,325
(Stimmengewirr)
161
00:24:10,500 --> 00:24:12,492
(Dramatische Musik)
162
00:24:39,208 --> 00:24:43,327
Freunde, ich weiß,
warum ihr alle hier seid.
163
00:24:43,917 --> 00:24:46,830
Das Nichts...
164
00:24:48,000 --> 00:24:52,040
zerstört unsere Welt.
Und ich weiß auch,
165
00:24:53,875 --> 00:24:58,324
dass ihr gekommen seid,
unsere Gebieterin
166
00:24:59,083 --> 00:25:02,451
um Hilfe anzuflehen.
Aber ich habe...
167
00:25:04,542 --> 00:25:07,660
Ich habe schreckliche Neuigkeiten.
168
00:25:10,208 --> 00:25:15,499
Die Kindliche Kaiserin ist befallen
von einer unheilvollen Krankheit.
169
00:25:15,583 --> 00:25:19,657
Und es scheint eine geheimnisvolle
Verbindung zu geben
170
00:25:19,750 --> 00:25:24,791
zwischen ihrer Krankheit und dem Nichts.
Sie erwartet den Tod.
171
00:25:29,833 --> 00:25:34,624
Und sie wird uns nicht retten können.
(Entsetztes Gemurmel)
172
00:25:36,667 --> 00:25:39,956
Vielleicht gibt es noch eine Möglichkeit.
173
00:25:43,458 --> 00:25:47,281
Bei den Grasleuten,
die den Purpur-Büffel jagen,
174
00:25:47,375 --> 00:25:51,449
lebt ein gewaltiger Krieger.
Er allein hätte die Fähigkeit,
175
00:25:51,542 --> 00:25:56,412
gegen das Nichts zu kämpfen.
Er ist unsere einzige Hoffnung.
176
00:25:59,583 --> 00:26:01,575
Sein Name...
177
00:26:02,292 --> 00:26:04,284
ist Atreju.
178
00:26:05,417 --> 00:26:07,409
(Musik)
179
00:26:22,333 --> 00:26:24,370
Atreju.
180
00:26:34,500 --> 00:26:39,620
(Bastian) Die Kindliche Kaiserin hatte
den großen Krieger bereits holen lassen.
181
00:26:39,708 --> 00:26:43,748
Und als er die Terrasse
des Elfenbeinturms betrat,
182
00:26:44,917 --> 00:26:48,331
trug er die Hoffnung ganz Phantasiens.
183
00:26:49,875 --> 00:26:51,867
(Musik)
184
00:27:03,208 --> 00:27:06,076
Ein kleiner Junge!
185
00:27:06,167 --> 00:27:11,242
Es tut mir leid. Aber für Kinder
haben wir im Augenblick keine Zeit.
186
00:27:11,375 --> 00:27:16,495
Ich muss dich bitten, wieder zu gehen.
- Wenn ihr mich nicht braucht,
187
00:27:16,583 --> 00:27:19,451
hättet ihr mich nicht rufen sollen!
188
00:27:20,333 --> 00:27:24,373
Ist der nicht ganz dicht?
- Wir haben Atreju gerufen, nicht dich.
189
00:27:24,500 --> 00:27:28,164
Ich bin Atreju!
- Nicht Atreju, das Kind,
190
00:27:30,375 --> 00:27:34,790
sondern Atreju, den Krieger.
- Es gibt nur einen Atreju!
191
00:27:34,917 --> 00:27:39,708
Aber ich reite gern wieder zurück
zu meinen Purpur-Büffeln.
192
00:27:39,875 --> 00:27:42,947
Nein, geh nicht!
193
00:27:45,000 --> 00:27:48,072
Komm her zu mir, Junge.
194
00:27:58,000 --> 00:28:02,074
Wenn du wirklich der Atreju bist,
den wir gerufen haben,
195
00:28:02,167 --> 00:28:06,457
würdest du dich auf die Suche machen?
- Ja, natürlich.
196
00:28:09,292 --> 00:28:13,866
Auf die Suche nach was?
- Nach einem Mittel, das unsere Kaiserin
197
00:28:13,958 --> 00:28:18,407
wieder gesund werden lässt.
Und das unsere Welt rettet.
198
00:28:19,333 --> 00:28:23,327
Niemand kann dir einen Rat geben,
außer dem einen:
199
00:28:24,542 --> 00:28:30,584
Du musst deine Waffen ablegen, und du
musst dich allein auf den Weg machen.
200
00:28:32,708 --> 00:28:37,999
Es wird sehr gefährlich sein.
- Kann ich es denn schaffen, allein?
201
00:28:40,167 --> 00:28:44,241
Das weiß ich nicht.
Doch wenn du es nicht schaffst,
202
00:28:44,333 --> 00:28:48,998
wird unsere Kaiserin nicht überleben,
und unsere ganze Welt
203
00:28:49,125 --> 00:28:52,664
wird vollständig zerstört werden.
204
00:29:00,083 --> 00:29:02,075
(Gemurmel)
205
00:29:11,250 --> 00:29:16,370
Wann soll ich beginnen?
- Jetzt. Sofort. Und beeil dich, Atreju!
206
00:29:17,250 --> 00:29:20,789
Das Nichts wird stärker von Tag zu Tag.
207
00:29:26,292 --> 00:29:29,364
Hier, trage das.
208
00:29:36,417 --> 00:29:38,955
Das AURYN.
209
00:29:44,583 --> 00:29:49,624
Wer das AURYN trägt, spricht im Namen
der Kindlichen Kaiserin.
210
00:29:49,958 --> 00:29:53,076
Es wird dich leiten und beschützen.
211
00:29:54,250 --> 00:29:56,242
(Musik)
212
00:30:08,292 --> 00:30:11,660
Wach auf.
- Mach es gut, Atreju.
213
00:30:12,292 --> 00:30:15,330
Hals- und Steinbruch.
214
00:30:16,125 --> 00:30:18,117
(Musik)
215
00:30:39,542 --> 00:30:44,116
(Bastian) Zur selben Zeit,
an einer anderen Stelle Phantasiens,
216
00:30:44,250 --> 00:30:48,290
machte sich ein Wesen der Finsternis
auch auf den Weg.
217
00:30:48,417 --> 00:30:50,409
(Fauchen, Grollen)
218
00:30:56,833 --> 00:30:58,870
(Spannende Musik)
219
00:31:07,167 --> 00:31:09,159
(Musik)
220
00:31:33,000 --> 00:31:37,244
(Bastian) Fast eine Woche lang
waren sie kreuz und quer umhergeirrt.
221
00:31:37,375 --> 00:31:41,915
Ohne ein Mittel gefunden zu haben,
das die Kaiserin hätte heilen können.
222
00:31:42,042 --> 00:31:46,958
Und weder Atreju noch sein Pferd
Artax ahnten, dass das Wesen
223
00:31:47,250 --> 00:31:52,871
der Finsternis, der Gmork, ihre
Verfolgung bereits aufgenommen hatte.
224
00:32:00,792 --> 00:32:03,864
Was ist denn, Artax?
225
00:32:06,250 --> 00:32:09,368
Müssen wir schon wieder weiter?
226
00:32:10,417 --> 00:32:13,581
Ich weiß, was du willst.
Du hast Hunger.
227
00:32:18,250 --> 00:32:21,573
Gute Idee.
- Nein, das ist eine tolle Idee.
228
00:32:41,583 --> 00:32:46,783
Nein, nicht alles auf einmal.
Vor uns liegt noch ein weiter Weg.
229
00:32:51,417 --> 00:32:53,454
(Musik)
230
00:33:33,083 --> 00:33:35,120
(Spannende Musik)
231
00:33:46,542 --> 00:33:51,116
(Bastian) Atreju und Artax hatten die
Silberberge hinter sich gelassen,
232
00:33:51,208 --> 00:33:56,624
die Wüste der gescheiterten Hoffnungen
und die gläsernen Türme. Ohne Erfolg.
233
00:33:56,750 --> 00:34:01,745
Und so blieb ihnen nur ein Ausweg:
die uralte Morla zu finden.
234
00:34:03,375 --> 00:34:08,325
Das weiseste Wesen Phantasiens.
Ihre Heimat war der Hornberg.
235
00:34:09,792 --> 00:34:14,036
Irgendwo in den gefürchteten
Sümpfen der Traurigkeit.
236
00:34:23,958 --> 00:34:25,995
Warte.
237
00:34:28,375 --> 00:34:31,573
Komm, Artax. Ich helfe dir.
238
00:34:37,125 --> 00:34:40,573
Komm! Komm, wir müssen weiter.
239
00:34:51,000 --> 00:34:53,037
Komm.
240
00:34:53,458 --> 00:34:58,533
Braves Pferd. Komm weiter.
Keine Angst, Artax. Wir schaffen es.
241
00:34:58,833 --> 00:35:02,372
Ja, es ist alles in Ordnung. Komm.
242
00:35:03,708 --> 00:35:06,621
Langsam. Vorsicht.
243
00:35:15,167 --> 00:35:18,239
Komm weiter, Artax.
244
00:35:22,542 --> 00:35:25,376
Was ist mit dir? Was ist los?
245
00:35:32,708 --> 00:35:35,780
Komm schon, weiter.
246
00:35:36,750 --> 00:35:39,822
Fehlt dir was?
247
00:35:40,250 --> 00:35:43,322
Ja, ich weiß.
248
00:35:45,958 --> 00:35:49,122
Es ist zu mühsam für dich.
249
00:35:54,375 --> 00:35:58,039
Artax, du versinkst! Komm raus!
Du musst raus!
250
00:35:58,917 --> 00:36:02,456
Los, du darfst nicht nachgeben!
251
00:36:02,708 --> 00:36:06,372
Komm raus! Artax!
Nicht stehen bleiben! Artax!
252
00:36:10,167 --> 00:36:15,663
Artax, bitte. Du darfst dich von der
Traurigkeit nicht überwältigen lassen!
253
00:36:15,750 --> 00:36:20,791
Du darfst nicht aufgeben.
Du musst am Leben bleiben, für mich!
254
00:36:21,542 --> 00:36:24,740
Du bist mein Freund.
Ich liebe dich.
255
00:36:28,083 --> 00:36:32,748
Artax! Du blödes Pferd!
Komm raus, sonst muss ich sterben!
256
00:36:33,958 --> 00:36:37,907
Komm doch! Gib nicht auf!
Ich geb auch nicht auf!
257
00:36:38,500 --> 00:36:41,572
Niemals! Artax! Bitte!
258
00:36:46,750 --> 00:36:48,742
(Melancholische Musik)
259
00:37:18,000 --> 00:37:19,992
(Melancholische Musik)
260
00:37:49,250 --> 00:37:51,242
(Melancholische Musik)
261
00:38:17,375 --> 00:38:19,833
Der Hornberg.
262
00:38:25,250 --> 00:38:28,288
Morla! Die uralte Morla.
263
00:38:30,917 --> 00:38:32,909
(Musik)
264
00:38:43,583 --> 00:38:45,575
(Grollen)
265
00:39:05,292 --> 00:39:07,284
(Grollen)
266
00:39:15,417 --> 00:39:17,409
Morla?
267
00:39:19,750 --> 00:39:22,822
Wo bist du?
268
00:39:24,958 --> 00:39:26,995
(Atreju) Morla!
269
00:40:16,208 --> 00:40:18,200
(Schrei)
270
00:40:27,917 --> 00:40:31,615
Wer war das?
- Aber das ist doch nicht möglich,
271
00:40:32,167 --> 00:40:36,787
dass die mich hören. Das kann
nicht sein, dass die mich hören.
272
00:40:36,875 --> 00:40:39,492
Bist du Morla? Die uralte Morla?
273
00:40:46,042 --> 00:40:49,490
Es spielt zwar keine Rolle,
doch es ist so.
274
00:40:51,625 --> 00:40:55,574
Bitte hilf mir, Morla.
Erkennst du das hier?
275
00:40:56,125 --> 00:41:00,745
Allerdings. Doch wir haben
das AURYN lange nicht gesehen.
276
00:41:05,583 --> 00:41:07,620
Wir?
277
00:41:08,792 --> 00:41:11,864
Ist denn noch jemand hier?
278
00:41:12,000 --> 00:41:16,244
Wir haben seit 1.000 Jahren
mit keinem Wesen geredet.
279
00:41:20,167 --> 00:41:24,958
So haben wir angefangen,
uns mit uns selbst zu unterhalten.
280
00:41:27,792 --> 00:41:30,830
(Morla holt tief Luft)
281
00:41:44,917 --> 00:41:50,868
Ich habe schreckliche Neuigkeiten.
Weißt du, dass die Kaiserin krank ist?
282
00:41:51,833 --> 00:41:55,577
Es spielt zwar keine Rolle,
doch wir wissen es.
283
00:41:57,667 --> 00:42:03,288
Und abgesehen davon, ist es uns egal.
- Wenn ich ihr nicht helfe, stirbt sie!
284
00:42:03,417 --> 00:42:08,082
Und das Nichts zerstört die ganze Welt.
Und du sagst, es spielt keine Rolle?
285
00:42:08,167 --> 00:42:12,457
Es spielt sogar keine Rolle,
ob es eine Rolle spielt.
286
00:42:21,625 --> 00:42:26,165
Hast du dich erkältet?
- Nein. Wir haben eine Allergie...
287
00:42:26,917 --> 00:42:29,330
gegen Jugend.
288
00:42:35,250 --> 00:42:38,698
Aber wie man ihr helfen kann,
das weißt du doch.
289
00:42:38,833 --> 00:42:42,577
Es spielt zwar keine Rolle,
doch wir wissen es.
290
00:42:43,500 --> 00:42:48,325
Wenn du es mir nicht sagst und das Nichts
alles zerstört, wirst auch du sterben.
291
00:42:48,458 --> 00:42:53,283
Ob es eine Rolle spielt oder nicht.
- Nicht schlecht, sterben.
292
00:42:54,458 --> 00:42:57,451
Das wäre doch endlich mal was.
293
00:43:10,583 --> 00:43:13,621
Bitte hilf mir. Du hast gesagt...
294
00:43:14,833 --> 00:43:18,372
Wir haben die Nase voll vom Niesen.
Geh weg!
295
00:43:19,875 --> 00:43:24,950
Nichts spielt eine Rolle.
- Dann sag es! Wenn es keine Rolle spielt,
296
00:43:25,083 --> 00:43:28,121
ist es doch egal, Morla.
297
00:43:29,083 --> 00:43:31,871
Gar nicht dumm.
- Sag es mir, bitte.
298
00:43:32,792 --> 00:43:35,956
Wir wissen es nicht.
Doch du könntest...
299
00:43:38,958 --> 00:43:43,157
das südliche Orakel fragen.
- Wo kann ich das finden?
300
00:43:45,292 --> 00:43:48,990
Gar nicht. Von hier ist es
10.000 Meilen weit.
301
00:43:58,833 --> 00:44:01,291
Das ist zu weit.
- Sehr richtig.
302
00:44:03,792 --> 00:44:06,205
Vergiss es.
303
00:44:07,708 --> 00:44:09,745
Gib auf.
304
00:44:12,458 --> 00:44:14,495
(Schulglocke)
305
00:45:02,125 --> 00:45:04,162
(Donnergrollen)
306
00:45:49,167 --> 00:45:51,159
Nein.
307
00:45:52,042 --> 00:45:55,991
Atreju würde auch nicht aufgeben.
(Donnergrollen)
308
00:45:59,958 --> 00:46:01,995
(Schrei)
309
00:46:08,542 --> 00:46:10,579
(Spannende Musik)
310
00:46:39,792 --> 00:46:41,829
(Spannende Musik)
311
00:47:11,042 --> 00:47:13,079
(Spannende Musik)
312
00:47:37,000 --> 00:47:39,583
Oh, Mann!
313
00:47:49,583 --> 00:47:53,953
(Bastian) Nach Tagen und Nächten
ohne Bewusstsein, öffnete Atreju
314
00:47:54,083 --> 00:47:57,326
langsam die Augen.
Zu seiner Verwunderung
315
00:47:58,500 --> 00:48:03,325
fand er sich in einer seltsamen
und fremden Umgebung wieder.
316
00:48:03,917 --> 00:48:07,581
Er war sauber
und seine Wunden waren versorgt.
317
00:48:09,042 --> 00:48:11,034
(Musik)
318
00:48:40,292 --> 00:48:42,284
(Musik)
319
00:49:10,292 --> 00:49:13,330
Willst du schon gehen?
320
00:49:19,083 --> 00:49:22,872
Ich wollte nur...
Ich hab nur... Ich wollte...
321
00:49:24,292 --> 00:49:27,205
Ich wollt mich nur...
- Wegschleichen?
322
00:49:27,917 --> 00:49:31,706
Ich mag Kinder sehr, sehr gern.
- Zum Frühstück?
323
00:49:34,250 --> 00:49:38,494
Nein, ich bin ein Glücksdrache.
Mein Name ist Fuchur.
324
00:49:41,625 --> 00:49:45,824
Und mein Name ist...
- Atreju. Und du bist auf der Suche.
325
00:49:45,917 --> 00:49:49,991
Woher weißt du das?
- Du hast sehr lange geschlafen.
326
00:49:50,083 --> 00:49:53,076
Und du hast im Schlaf geredet.
- Was?
327
00:49:54,917 --> 00:49:59,582
Könntest du mir einen Gefallen tun?
Und mich ein wenig kratzen,
328
00:49:59,708 --> 00:50:04,453
hinter dem rechten Ohr?
Ich komme da immer so schlecht ran.
329
00:50:12,292 --> 00:50:14,329
Hier?
- Oh! Oh! Ah!
330
00:50:26,417 --> 00:50:29,455
Das tut gut. Danke schön.
331
00:50:31,208 --> 00:50:34,280
Du suchst also das südliche Orakel?
332
00:50:36,667 --> 00:50:40,581
Ja, aber ich komme nicht hin.
Es ist zu weit weg.
333
00:50:40,833 --> 00:50:44,031
Das würd ich nicht unbedingt sagen.
334
00:50:45,458 --> 00:50:50,249
Weißt du, wie ich hinkomme?
- Natürlich. Es ist direkt um die Ecke.
335
00:50:50,375 --> 00:50:55,541
Das ist doch gar nicht möglich.
- Doch, junger Freund. Mit Glück.
336
00:50:55,792 --> 00:50:59,866
Du hast mich hierher gebracht?
Die ganzen 10.000 Meilen?
337
00:50:59,958 --> 00:51:03,201
Nein. Nur 9.879. Luftlinie.
338
00:51:07,583 --> 00:51:10,747
Du machst mir Spaß.
- Man kann sich ruhig
339
00:51:11,333 --> 00:51:16,078
auf die große Suche machen,
wenn man einen Glücksdrachen hat.
340
00:51:16,167 --> 00:51:20,958
Es wird alles gut werden.
Hab Vertrauen. Gib nur nicht auf.
341
00:51:21,125 --> 00:51:24,368
Dann bleibt dir das Glück treu.
342
00:51:27,625 --> 00:51:30,697
Gut, dass ich wieder einen Freund hab.
343
00:51:33,000 --> 00:51:36,072
Du hast mehr als einen.
344
00:51:36,917 --> 00:51:39,989
Sieh mal da, die Höhle.
345
00:51:40,500 --> 00:51:42,492
(Musik)
346
00:51:57,167 --> 00:52:00,205
(Gesang dringt aus der Höhle)
347
00:52:18,667 --> 00:52:22,866
Hi, hi. Süß. Südliches Orakel,
symmetrisches Orakel.
348
00:52:39,167 --> 00:52:44,117
Geh mir aus dem Licht, Weib! Du hast
keinen Respekt vor der Wissenschaft.
349
00:52:44,208 --> 00:52:48,908
Du und deine lächerliche Wissenschaft.
Das Einzige, was Atreju jetzt braucht,
350
00:52:49,042 --> 00:52:53,616
ist eine gute kräftige Brühe!
- Er braucht meinen wissenschaftlichen
351
00:52:53,750 --> 00:52:57,744
Rat viel mehr als deine Brühe.
- Ja, ja. Aber erst,
352
00:52:57,917 --> 00:53:02,992
wenn er wieder gesund ist. Und jetzt
gehst du wieder zurück in deine Ecke.
353
00:53:03,125 --> 00:53:07,665
Du hast hier nichts zu suchen.
- Du bringst mich ganz durcheinander.
354
00:53:07,792 --> 00:53:11,365
Aha, er ist wach!
Jetzt bin ich an der Reihe.
355
00:53:13,875 --> 00:53:18,950
Nein, du bist nicht an der Reihe.
Ich entscheide, wenn du dran bist.
356
00:53:19,083 --> 00:53:22,326
Erst will ich mal sehen, wie es ihm geht.
357
00:53:23,958 --> 00:53:28,532
Na, kleiner Mann, noch Schmerzen?
- Nur ein bisschen. Es geht mir gut.
358
00:53:28,625 --> 00:53:33,245
Das ist ja ganz was Neues. Der Patient
erzählt dem Doktor, es geht ihm gut.
359
00:53:33,333 --> 00:53:37,452
Es geht dir gut, wenn ich dir sage,
dass es dir gut geht.
360
00:53:37,583 --> 00:53:41,827
Schmerzen muss man fühlen,
damit man sie heilen kann.
361
00:53:42,083 --> 00:53:45,155
Hier. Trink das.
362
00:53:48,333 --> 00:53:51,872
Gut, hm?
Das ist eine Fledermausflügelbrühe.
363
00:53:52,958 --> 00:53:57,532
Mit Krötenaugen, Eidechsenhirn,
Fliegenbeinen und von einer ranzig
364
00:53:57,625 --> 00:54:02,245
gewordenen Seeschlange die klein
gehackten Schuppen. Fein abgeschmeckt
365
00:54:02,333 --> 00:54:06,907
mit Sandwürmern. Aus biodynamischer
Zucht selbstverständlich.
366
00:54:07,000 --> 00:54:11,074
Wo kommt ihr her, du und dein Drache?
Wo wollt ihr beide hin?
367
00:54:11,167 --> 00:54:16,117
Was habt ihr vor? Könnte es ein Thema
sein für die Welt der Wissenschaft?
368
00:54:16,208 --> 00:54:20,828
Er denkt, er wär die Wissenschaft.
- Mein Name ist Atreju.
369
00:54:21,167 --> 00:54:25,207
Ich suche das südliche Orakel.
- Jetzt wirst du was hören.
370
00:54:25,333 --> 00:54:31,034
Du bist an der richtigen Adresse.
Ich bin Experte, was das Orakel angeht.
371
00:54:31,125 --> 00:54:35,665
"Es ist mein Spezialgebiet!"
- Es ist mein Spezialgebiet.
372
00:54:40,250 --> 00:54:44,870
Warum setzt du dich nicht endlich
auf deinen Platz und hältst den Mund.
373
00:54:44,958 --> 00:54:49,248
Du hältst jetzt den Mund, Weib!
Ich bin an der Reihe.
374
00:54:51,792 --> 00:54:56,332
Mein Name ist Engywuck. Das ist Urgl.
Hast du schon mal von mir gehört?
375
00:54:56,417 --> 00:55:00,491
Nein, nicht, dass ich wüsste.
- Du kennst dich in der Wissenschaft
376
00:55:00,583 --> 00:55:04,657
wohl nicht gut aus. Ich bin der
Experte für das südliche Orakel.
377
00:55:04,750 --> 00:55:09,324
Dein Glück, dass du mich gefunden hast.
- Nichts ist schlimmer als so ein Narr.
378
00:55:09,417 --> 00:55:13,707
Halt! Du bleibst hier!
Das Observatorium, mein Junge.
379
00:55:14,292 --> 00:55:16,079
An die Kurbel, Urgl!
380
00:55:21,250 --> 00:55:25,790
Schneller, lahme Ente!
Sonst schlaf ich ein in dem Korb.
381
00:55:27,500 --> 00:55:31,574
Seit Jahren hab ich die Rätsel
des südlichen Orakels studiert.
382
00:55:31,667 --> 00:55:35,741
Eines Tages bring ich ein Buch heraus:
Ein Jahrhundert-Studium des
383
00:55:35,833 --> 00:55:41,033
südlichen Orakels, von Prof. Engywuck.
Band 1. Die frühen Jahre.
384
00:55:41,292 --> 00:55:45,707
Sind Sie selbst schon mal da gewesen?
- Wo denkst du hin?
385
00:55:45,792 --> 00:55:49,866
Ich arbeite wissenschaftlich!
"Selbst schon mal da gewesen", hm.
386
00:55:49,958 --> 00:55:53,247
(Urgl) Arme Wissenschaft!
- Schweig, Weib!
387
00:56:09,125 --> 00:56:11,208
(Atreju) Oh!
388
00:56:17,292 --> 00:56:19,534
Sieh durch.
389
00:56:26,667 --> 00:56:31,492
Ist das das südliche Orakel?
- Nein, das ist das erste der 2 Tore,
390
00:56:31,625 --> 00:56:36,199
durch die du hindurchgehen musst,
bevor du das südliche Orakel erreichst.
391
00:56:36,333 --> 00:56:40,373
Und dann schreib ich das,
was du erlebt hast, in mein Buch.
392
00:56:40,500 --> 00:56:44,915
Die meisten Leute kommen
allerdings gar nicht erst hin.
393
00:56:47,875 --> 00:56:51,619
Warum nicht?
- Die Augen der Sphinxen bleiben zu,
394
00:56:51,750 --> 00:56:56,324
so lange, bis jemand, der seine
eigene Kraft nicht ganz stark fühlt,
395
00:56:56,458 --> 00:56:59,951
hindurchgehen will.
Ja, ja, so ist das. Ha!
396
00:57:06,417 --> 00:57:10,366
Jetzt kommt einer,
der sieht gar nicht schlecht aus.
397
00:57:10,500 --> 00:57:12,492
(Spannende Musik)
398
00:57:15,125 --> 00:57:20,575
Wollen wir mal sehen, was wirklich
in ihm steckt. Komm, sieh durch.
399
00:57:21,625 --> 00:57:23,617
(Spannende Musik)
400
00:57:25,708 --> 00:57:31,124
Keine Angst, du Hasenfuß.
Na los, mach schon. Nun, mein Junge,
401
00:57:31,250 --> 00:57:35,699
jetzt bin ich an der Reihe. Ich bin
der Wissenschaftler. Was siehst du?
402
00:57:35,792 --> 00:57:39,331
Er reitet weiter.
Ich glaube, er schafft es.
403
00:57:40,208 --> 00:57:44,748
Achte auf die Augen der Sphinxen.
Sind die Augen offen oder geschlossen?
404
00:57:44,875 --> 00:57:51,372
Ich halt es nicht aus, ich muss es sehen.
- Die Augen sind geschlossen. Nein, halt!
405
00:57:51,500 --> 00:57:54,538
Die Augen öffnen sich.
406
00:57:58,000 --> 00:57:59,992
Ach nein!
407
00:58:08,250 --> 00:58:12,039
Hat er es geschafft oder nicht?
Sag es mir.
408
00:58:13,792 --> 00:58:15,784
Nein.
409
00:58:17,250 --> 00:58:22,541
Eine glänzende Rüstung nützt gar nichts.
Denn die Augen der Sphinxen
410
00:58:22,667 --> 00:58:26,286
blicken dir direkt in dein Herz.
411
00:58:27,583 --> 00:58:32,157
So, mein Junge, das nächste Mal
lässt du mich sehen, was passiert.
412
00:58:32,292 --> 00:58:35,990
Es ist mein Teleskop, verdammt noch mal.
413
00:58:38,458 --> 00:58:42,498
Ich versuch es!
- Nein, mein Junge. Wart noch etwas.
414
00:58:42,625 --> 00:58:48,041
Es gibt da noch ein zweites Tor.
Das ist noch gefährlicher! Atreju!
415
00:58:54,000 --> 00:58:56,037
(Spannende Musik)
416
00:59:25,167 --> 00:59:30,834
Ausgeschlossen. Er schafft es nicht.
Er kann es ja gar nicht schaffen.
417
00:59:31,333 --> 00:59:33,325
(Spannende Musik)
418
01:00:02,583 --> 01:00:04,575
(Spannende Musik)
419
01:00:33,833 --> 01:00:35,825
(Spannende Musik)
420
01:01:01,333 --> 01:01:07,534
Nein! Du darfst nicht an dir zweifeln.
Denk an deine Kraft! Selbstvertrauen.
421
01:01:11,208 --> 01:01:14,451
Hab Selbstvertrauen!
Hab Selbstvertrauen!
422
01:01:21,458 --> 01:01:24,781
Lauf los, Atreju, lauf!
- Lauf los, Atreju!
423
01:01:29,042 --> 01:01:31,455
Los, lauf!
424
01:01:32,167 --> 01:01:34,159
(Spannende Musik)
425
01:01:44,667 --> 01:01:50,243
Gut, der Junge. Er hat es geschafft!
Er hat es geschafft! Er ist durch!
426
01:01:54,292 --> 01:01:57,035
Er lebt noch, er lebt noch.
427
01:01:59,917 --> 01:02:03,240
Ah!
- Es muss wehtun, damit es heilen kann.
428
01:02:05,125 --> 01:02:10,416
Er hat es geschafft. Atreju ist an den
Sphinxen vorbei. Er ist durchgekommen.
429
01:02:10,500 --> 01:02:14,449
Und ich wusste, er schafft es.
- Ach, ist das gut.
430
01:02:14,958 --> 01:02:19,032
Aber noch lange kein Grund für dich,
schon wieder aus dem Korb zu fallen.
431
01:02:19,125 --> 01:02:24,325
Das war doch klar, dass er es schafft.
- Unsinn! Du hast keine Ahnung,
432
01:02:24,417 --> 01:02:28,536
worum es geht.
Das Schlimmste steht ihm noch bevor.
433
01:02:29,792 --> 01:02:35,242
Das magische Spiegeltor. Da sieht
der Junge sein wirkliches Selbst.
434
01:02:35,583 --> 01:02:40,374
Na und? Er wird auch das durchstehen.
- Törichtes Geschwätz!
435
01:02:40,792 --> 01:02:44,866
Das bilden sich alle ein.
Denn wer sich für freundlich hält,
436
01:02:44,958 --> 01:02:50,329
entdeckt seine Grausamkeit. Wer glaubt,
er sei tapfer, erkennt seine Feigheit.
437
01:02:50,458 --> 01:02:55,408
Wenn sie ihrem wahren Selbst ins Auge
sehen, laufen viele Menschen davon.
438
01:02:55,500 --> 01:02:57,162
So furchtbar ist es.
439
01:02:59,125 --> 01:03:01,162
(Wind pfeift)
440
01:03:33,000 --> 01:03:34,992
(Musik)
441
01:04:04,250 --> 01:04:06,242
(Musik)
442
01:04:35,500 --> 01:04:37,492
(Musik)
443
01:05:02,458 --> 01:05:05,576
Oh, Mann. Das geht wirklich zu weit.
444
01:05:06,750 --> 01:05:08,742
(Spannende Musik)
445
01:05:24,708 --> 01:05:29,954
Wenn die mich wirklich kennen
in Phantasien, wenn das wahr ist...
446
01:05:30,708 --> 01:05:32,700
(Spannende Musik)
447
01:06:18,250 --> 01:06:21,322
Das südliche Orakel.
448
01:06:25,917 --> 01:06:27,909
(Spannende Musik)
449
01:06:39,792 --> 01:06:44,787
(Stimme) Fürchte dich nicht.
Wir werden dir kein Leid zufügen.
450
01:06:47,417 --> 01:06:51,741
Wir warten schon sehr lange auf dich,
Atreju.
451
01:06:56,292 --> 01:07:00,161
Bist du das südliche Orakel?
- Wir sind es.
452
01:07:01,583 --> 01:07:06,248
Dann wisst ihr, was Phantasien rettet.
- Ja, wir wissen es.
453
01:07:08,500 --> 01:07:13,120
Also, was ist es? Sagt es mir!
- Die Kindliche Kaiserin...
454
01:07:15,125 --> 01:07:17,868
braucht einen neuen Namen.
455
01:07:20,583 --> 01:07:25,408
Einen neuen Namen? Ist das alles?
Das ist doch ganz einfach.
456
01:07:27,625 --> 01:07:32,916
Ich geb ihr jeden Namen, den sie will.
- Kein Wesen Phantasiens...
457
01:07:34,208 --> 01:07:37,656
kann ihr einen neuen Namen geben.
458
01:07:39,750 --> 01:07:42,822
Nur ein Menschenkind.
459
01:07:47,833 --> 01:07:51,873
Ein Menschenkind?
Wo soll ich ein Menschenkind finden?
460
01:07:52,000 --> 01:07:56,574
Nur jenseits der Grenzen Phantasiens
kannst du es finden.
461
01:08:04,750 --> 01:08:07,868
Wenn du unsere Welt retten willst,
462
01:08:08,583 --> 01:08:11,655
musst du dich beeilen.
463
01:08:13,083 --> 01:08:18,499
Wir wissen nicht, wie lange wir
dem Nichts noch widerstehen können.
464
01:08:22,917 --> 01:08:25,500
Fuchur! Fuchur!
465
01:08:29,750 --> 01:08:31,787
(Musik)
466
01:08:44,792 --> 01:08:49,036
Schneller! Bald ist das Nichts überall.
- Keine Sorge.
467
01:08:50,583 --> 01:08:55,203
Wir müssen zu den Grenzen Phantasiens.
- Weißt du, wo die sind?
468
01:08:55,292 --> 01:09:00,412
Ich habe keine Ahnung.
- Wie sollen wir das Menschenkind finden?
469
01:09:01,292 --> 01:09:05,957
Mit Glück. Ha, ha, ha!
- Schneller, wir müssen uns beeilen!
470
01:09:07,625 --> 01:09:10,663
Na schön! Halt dich fest!
471
01:09:13,625 --> 01:09:15,617
(Musik)
472
01:09:44,875 --> 01:09:46,867
(Musik)
473
01:10:16,125 --> 01:10:18,117
(Musik)
474
01:10:44,583 --> 01:10:47,906
Schade,
dass sie mich nicht fragen können.
475
01:10:48,583 --> 01:10:52,281
Ich würde ihr einen
wunderbaren Namen geben.
476
01:11:07,042 --> 01:11:11,286
(Bastian) Sie flogen und flogen. Bis sie
ans Meer der Möglichkeiten kamen.
477
01:11:11,417 --> 01:11:16,242
Wo ihre Reise ein plötzliches Ende fand.
- Da ist es, Atreju.
478
01:11:17,292 --> 01:11:19,284
Das Nichts.
479
01:11:26,833 --> 01:11:29,905
Halt dich fest!
480
01:11:41,250 --> 01:11:43,242
Festhalten!
481
01:11:48,042 --> 01:11:50,079
Fuchur!
- Atreju!
482
01:12:25,292 --> 01:12:27,329
Atreju.
483
01:12:42,375 --> 01:12:44,367
(Grollen)
484
01:12:58,625 --> 01:13:00,662
Fuchur!
485
01:13:02,667 --> 01:13:05,739
Fuchur! Wo bist du?
486
01:13:09,208 --> 01:13:11,200
Fuchur.
487
01:13:12,167 --> 01:13:15,001
(Melancholische Musik)
488
01:13:29,667 --> 01:13:32,739
Atreju, wo bist du?
489
01:13:33,917 --> 01:13:35,954
Atreju!
490
01:13:37,417 --> 01:13:39,409
Fuchur!
491
01:13:40,292 --> 01:13:42,955
(Melancholische Musik)
492
01:13:49,375 --> 01:13:51,412
Atreju!
493
01:13:52,792 --> 01:13:55,455
(Melancholische Musik)
494
01:14:28,083 --> 01:14:31,201
Das sind doch große, starke Hände.
495
01:14:34,167 --> 01:14:36,830
Nicht wahr?
Ich hab immer gedacht,
496
01:14:38,792 --> 01:14:41,864
es sind starke Hände.
497
01:14:43,917 --> 01:14:49,242
Meine armen kleinen Freunde.
Der Winzling mit seiner Rennschnecke.
498
01:14:50,667 --> 01:14:54,206
Der Nachtalb,
seine verschlafene Fledermaus.
499
01:14:56,208 --> 01:14:59,246
Ich konnte sie nicht festhalten.
500
01:15:01,458 --> 01:15:05,907
Das Nichts hat sie mir einfach
aus den Händen gerissen.
501
01:15:08,042 --> 01:15:11,831
Ich habe versagt.
- Nein, du hast nicht versagt.
502
01:15:12,208 --> 01:15:17,749
Nur ich habe versagt. Ich hatte
den Auftrag, das Nichts aufzuhalten.
503
01:15:18,542 --> 01:15:23,082
Aber ich habe das AURYN verloren und
ich finde meinen Glücksdrachen nicht.
504
01:15:23,208 --> 01:15:27,532
Ohne ihn komme ich niemals
an die Grenzen Phantasiens.
505
01:15:28,250 --> 01:15:30,242
(Donnergrollen)
506
01:15:35,042 --> 01:15:38,331
Hörst du?
Das Nichts ist schon sehr nahe.
507
01:15:41,375 --> 01:15:45,619
Ich bleibe hier sitzen.
Soll es auch mich vernichten.
508
01:15:48,667 --> 01:15:52,456
Sieh sie dir an.
Das sind doch große,
509
01:15:54,125 --> 01:15:57,163
starke Hände. Nicht wahr?
510
01:16:01,667 --> 01:16:03,659
(Steinbeißer weint)
511
01:16:13,417 --> 01:16:15,409
(Spannende Musik)
512
01:16:44,667 --> 01:16:46,659
(Musik)
513
01:17:04,333 --> 01:17:06,325
Morla.
514
01:17:09,292 --> 01:17:11,329
Artax!
515
01:17:13,625 --> 01:17:15,662
Artax.
516
01:17:36,750 --> 01:17:38,787
(Fauchen)
517
01:17:39,875 --> 01:17:41,867
(Spannende Musik)
518
01:18:02,250 --> 01:18:05,322
Lass mich allein.
519
01:18:08,750 --> 01:18:12,539
Kann ich dir helfen?
- Noch einen Schritt näher
520
01:18:12,917 --> 01:18:16,115
und ich reiße dich in Stücke.
521
01:18:22,917 --> 01:18:26,240
Wer bist du?
- Ich bin der Gmork.
522
01:18:28,375 --> 01:18:31,413
Und du, wer du auch bist,
523
01:18:32,292 --> 01:18:35,990
hast die Ehre,
mein letztes Opfer zu sein.
524
01:18:39,667 --> 01:18:43,832
Mich tötest du nicht so leicht.
Ich bin ein Krieger!
525
01:18:44,083 --> 01:18:48,532
Ha, tapferer Krieger,
dann kämpf doch gegen das Nichts.
526
01:18:49,750 --> 01:18:55,951
Ich will es ja. Ich kann es aber nur,
wenn ich die Grenze Phantasiens finde.
527
01:18:56,333 --> 01:19:00,828
Was gibt es da zu lachen?
- Phantasien hat keine Grenzen.
528
01:19:08,125 --> 01:19:12,074
Das ist nicht wahr. Du lügst!
- Du törichtes Kind.
529
01:19:13,875 --> 01:19:18,074
Was weißt du denn über Phantasien?
Es ist die Welt...
530
01:19:18,917 --> 01:19:22,035
der menschlichen Fantasie.
531
01:19:23,417 --> 01:19:28,788
Jeder Teil, jedes Wesen von Phantasien
ist ein Stück der Träume...
532
01:19:30,625 --> 01:19:33,288
und Hoffnungen der Menschheit.
533
01:19:34,875 --> 01:19:39,245
Das ist der Grund,
warum Phantasien keine Grenzen hat.
534
01:19:48,333 --> 01:19:53,374
Aber warum geht Phantasien zugrunde?
- Weil die Menschen anfangen,
535
01:19:53,458 --> 01:19:57,907
ihre Träume zu vergessen,
ihre Hoffnungen zu verlieren.
536
01:19:59,000 --> 01:20:03,745
So wird das Nichts immer stärker.
- Was ist denn das Nichts?
537
01:20:04,542 --> 01:20:07,660
Das ist die Leere, die zurückbleibt.
538
01:20:09,000 --> 01:20:12,869
Eine Art Verzweiflung.
Sie zerstört unsere Welt.
539
01:20:13,917 --> 01:20:17,456
Und ich habe versucht,
dem Nichts zu helfen.
540
01:20:19,125 --> 01:20:22,163
Weswegen?
- Weil man Menschen,
541
01:20:22,250 --> 01:20:27,200
die ohne Hoffnung sind,
leichter unter Kontrolle halten kann.
542
01:20:28,250 --> 01:20:31,618
Und wer die Welt unter Kontrolle hält,
543
01:20:32,083 --> 01:20:35,155
der hat die Macht.
544
01:20:49,542 --> 01:20:53,707
Wer bist du wirklich?
- Ich bin der Diener der Macht,
545
01:20:55,708 --> 01:20:59,782
die hinter dem Nichts steht.
Ich hatte den Auftrag,
546
01:21:01,000 --> 01:21:05,449
den Einzigen zu töten,
der das Nichts aufhalten konnte.
547
01:21:06,125 --> 01:21:10,369
In den Sümpfen der Traurigkeit
habe ich seine Spur verloren.
548
01:21:10,458 --> 01:21:13,292
Sein Name ist Atreju.
549
01:21:21,833 --> 01:21:26,498
Ich jage ihn schon so lange,
dass ich fast zu schwach bin,
550
01:21:27,125 --> 01:21:29,868
dich zu töten.
551
01:21:29,958 --> 01:21:33,406
Doch die Kraft
werde ich bald wiederfinden.
552
01:21:40,500 --> 01:21:44,574
Ich werde dafür sorgen,
dass du wieder zu Kräften kommst.
553
01:21:44,667 --> 01:21:50,038
Wenn wir schon durch das Nichts sterben
sollen, dann wenigstens im Kampf. Komm!
554
01:21:50,125 --> 01:21:53,163
Ich bin Atreju!
555
01:23:22,125 --> 01:23:24,117
Fuchur!
556
01:23:27,958 --> 01:23:29,995
Fuchur!
557
01:23:32,542 --> 01:23:35,580
Atreju! Halt dich fest!
558
01:23:48,625 --> 01:23:50,617
(Musik)
559
01:24:20,917 --> 01:24:24,957
(Atreju) Siehst du was?
Mein guter alter Fuchur.
560
01:24:25,083 --> 01:24:28,201
Nein, das ganze Land ist verschwunden.
561
01:24:30,000 --> 01:24:33,072
Ja, ich habe versagt.
562
01:24:33,833 --> 01:24:37,907
Du hast es doch versucht.
- Glaubst du,
563
01:24:38,000 --> 01:24:43,120
dass der Elfenbeinturm noch steht?
- Wenn nicht, dann weiß ich nicht,
564
01:24:43,208 --> 01:24:46,280
wo wir landen sollen.
565
01:24:48,417 --> 01:24:51,956
Vielleicht kann uns das AURYN führen.
566
01:24:52,042 --> 01:24:56,207
Wenn der Elfenbeinturm noch steht,
führe uns hin.
567
01:24:57,375 --> 01:24:59,367
(Musik)
568
01:25:11,667 --> 01:25:13,704
Fuchur! Da!
569
01:25:16,208 --> 01:25:19,246
Der Elfenbeinturm.
570
01:25:19,333 --> 01:25:21,370
(Musik)
571
01:25:50,583 --> 01:25:52,620
(Musik)
572
01:26:25,458 --> 01:26:28,530
Die Kindliche Kaiserin.
573
01:27:24,250 --> 01:27:26,242
(Musik)
574
01:27:36,375 --> 01:27:38,412
Atreju.
575
01:27:39,667 --> 01:27:42,705
Warum bist du so traurig?
576
01:27:59,125 --> 01:28:02,493
Ich habe versagt, Gebieterin.
577
01:28:03,542 --> 01:28:06,660
Oh nein. Du hast nicht versagt.
578
01:28:08,500 --> 01:28:11,914
Du hast ihn doch mitgebracht.
579
01:28:12,250 --> 01:28:15,664
Wen meinst du?
- Das Erdenkind.
580
01:28:16,917 --> 01:28:20,365
Den Jungen, der uns alle retten kann.
581
01:28:21,708 --> 01:28:25,952
Du wusstest von dem Erdenkind?
- Natürlich wusste ich.
582
01:28:27,250 --> 01:28:30,789
Ich habe alles gewusst.
- Mein Pferd ist tot!
583
01:28:32,292 --> 01:28:37,162
Ich wäre fast ertrunken. Das Nichts
hätte mich beinahe ausgelöscht! Wofür?
584
01:28:37,250 --> 01:28:41,824
Um zu erfahren, dass du alles wusstest?
- Es war die einzige Möglichkeit,
585
01:28:41,917 --> 01:28:46,867
mit dem Erdenkind in Kontakt zu treten.
- Ich hatte keinen Kontakt.
586
01:28:46,958 --> 01:28:50,577
Doch, und wie.
Er hat alles mit dir erlebt.
587
01:28:52,167 --> 01:28:56,958
Gemeinsam mit dir hat er
alles durchgestanden. Und jetzt...
588
01:28:57,292 --> 01:29:00,911
ist er hierhergekommen. Mit dir.
589
01:29:02,833 --> 01:29:07,658
Er ist ganz nah bei uns.
Er hört uns zu. Er hört jedes Wort,
590
01:29:09,875 --> 01:29:12,947
das wir sagen.
- Was?
591
01:29:27,917 --> 01:29:32,958
Wo ist er? Wenn er uns so nahe ist,
warum sehen wir ihn nicht?
592
01:29:37,125 --> 01:29:41,199
Er kann sich nicht vorstellen,
dass er schon mittendrin ist
593
01:29:41,292 --> 01:29:45,832
in der unendlichen Geschichte.
- Der unendlichen Geschichte?
594
01:29:45,917 --> 01:29:49,957
Was ist das?
- So wie er deine Abenteuer miterlebt,
595
01:29:51,125 --> 01:29:54,618
erleben andere seine mit.
Sie waren bei ihm,
596
01:29:56,208 --> 01:30:00,282
als er vor den Jungs
in den Buchladen flüchtete.
597
01:30:01,417 --> 01:30:05,457
Aber das ist doch nicht möglich!
- Und sie waren bei ihm,
598
01:30:05,583 --> 01:30:09,623
als er das Buch sah,
mit dem AURYN-Symbol auf dem Umschlag.
599
01:30:09,750 --> 01:30:14,620
Das Buch, in dem er seine eigene
Geschichte liest, in diesem Augenblick.
600
01:30:20,500 --> 01:30:25,040
Ich glaube es nicht. Ich kann es
nicht glauben! Es kann nicht sein,
601
01:30:25,125 --> 01:30:28,197
sie meint nicht mich!
602
01:30:35,042 --> 01:30:38,991
Und wenn er nicht kommt,
was wird dann passieren?
603
01:30:39,875 --> 01:30:44,995
Dann wird sich unsere Welt in
Nichts auflösen, und ich mit ihr.
604
01:30:48,083 --> 01:30:52,157
Wenn er da ist, soll er es verhindern.
- Er kann sich nicht vorstellen,
605
01:30:52,250 --> 01:30:56,324
dass er der einzige Mensch ist,
der die Fähigkeit hat, es zu verhindern.
606
01:30:56,417 --> 01:31:02,459
Er begreift nicht, dass ein kleiner
Junge wie er solch eine Bedeutung hat.
607
01:31:02,833 --> 01:31:06,076
Kann das sein, meint sie mich?
608
01:31:07,708 --> 01:31:12,373
Ich hätte die Macht, es zu verhindern?
- Wenn er nicht weiß, was er tun soll?
609
01:31:12,458 --> 01:31:18,079
Sag mir doch, was soll ich tun!
- Einen neuen Namen soll er mir geben.
610
01:31:19,083 --> 01:31:24,750
Wenn er dir den falschen gibt, was dann?
- Den Namen hat er schon gewählt.
611
01:31:24,833 --> 01:31:28,201
Jetzt ist es Zeit,
dass er ihn ausspricht.
612
01:31:30,083 --> 01:31:35,875
Wo ist er? Warum ist er nicht hier?
- Er hat zu wenig Vertrauen zu sich.
613
01:31:36,042 --> 01:31:42,414
Aber es ist doch nur eine Geschichte!
Keine Wirklichkeit, nur eine Geschichte!
614
01:31:44,625 --> 01:31:47,663
Atreju, nein!
- Atreju!
615
01:32:13,333 --> 01:32:17,452
Traust du dich denn nicht,
uns zu retten? Hilf uns!
616
01:32:27,833 --> 01:32:29,870
Bastian.
617
01:32:31,542 --> 01:32:34,614
Ich wünschte, ich könnte es!
618
01:32:35,667 --> 01:32:39,411
Warum tust du dann nicht,
was du willst, Bastian?
619
01:32:39,500 --> 01:32:44,746
Weil ich es nicht kann. Ich soll
mit beiden Beinen auf der Erde stehen!
620
01:32:44,833 --> 01:32:47,905
Sag meinen Namen.
621
01:32:48,958 --> 01:32:52,030
Bitte. Sag meinen Namen.
622
01:32:56,000 --> 01:32:58,492
Bastian! Bitte!
623
01:33:00,875 --> 01:33:03,413
Hilf uns.
624
01:33:06,083 --> 01:33:11,283
Ok. Ok. Ich tue es. Ich helfe euch.
Ich werde tun, was ich will.
625
01:33:22,000 --> 01:33:24,037
Mondenkind!
626
01:33:36,083 --> 01:33:40,874
(Bastian) Warum ist es so dunkel?
(Mondenkind) Am Anfang...
627
01:33:40,958 --> 01:33:44,030
ist es immer dunkel.
628
01:33:48,417 --> 01:33:51,581
Was ist das?
- Ein Sandkorn.
629
01:33:53,792 --> 01:33:57,411
Alles,
was von meinem großen Reich übrig ist.
630
01:34:04,917 --> 01:34:08,206
Phantasien existiert wirklich nicht mehr?
631
01:34:09,542 --> 01:34:11,579
Ja.
632
01:34:14,417 --> 01:34:18,616
Dann ist alles umsonst gewesen?
- Nein, im Gegenteil.
633
01:34:20,542 --> 01:34:25,742
Phantasien kann wieder ganz
neu entstehen, aus deinen Träumen...
634
01:34:25,958 --> 01:34:29,201
und Wünschen, Bastian.
- Wie denn?
635
01:34:30,917 --> 01:34:33,989
Öffne deine Hand.
636
01:34:47,958 --> 01:34:50,917
Weißt du schon, was du dir wünschst?
637
01:34:52,375 --> 01:34:54,412
Nein.
638
01:34:55,500 --> 01:34:59,619
Dann gibt es auch kein Phantasien mehr.
Nie wieder.
639
01:35:03,833 --> 01:35:08,123
Wie viele Wünsche habe ich denn?
- So viele du willst.
640
01:35:10,042 --> 01:35:15,083
Und je mehr Wünsche du haben wirst,
umso schöner wird Phantasien werden.
641
01:35:15,167 --> 01:35:18,615
Umso mehr wird es leben.
- Wirklich?
642
01:35:19,208 --> 01:35:20,744
Versuch es.
643
01:35:32,792 --> 01:35:35,660
Also gut. Mein erster Wunsch ist...
644
01:35:37,000 --> 01:35:39,037
(Musik)
645
01:35:40,708 --> 01:35:42,244
Ja!
646
01:35:44,500 --> 01:35:48,699
Fuchur, das ist ja noch viel toller,
als ich dachte!
647
01:35:49,500 --> 01:35:51,537
(Musik)
648
01:35:57,750 --> 01:36:02,199
Gefällt es dir?
- Fliegen, das ist ja der helle Wahnsinn!
649
01:36:07,042 --> 01:36:11,116
Sieh mal, Fuchur, wer da unten ist.
Siehst du sie?
650
01:36:12,125 --> 01:36:15,289
Guck mal, da oben. Wach auf!
651
01:36:16,583 --> 01:36:19,451
Kannst du ihn sehen?
652
01:36:19,708 --> 01:36:21,745
(Musik)
653
01:36:29,583 --> 01:36:32,621
Atreju und Artax!
654
01:36:32,708 --> 01:36:34,745
(Musik)
655
01:36:45,125 --> 01:36:48,197
Was ist denn dein nächster Wunsch?
656
01:36:50,875 --> 01:36:52,867
(Beide lachen)
657
01:36:55,750 --> 01:36:57,787
(Unverständlich)
658
01:37:06,583 --> 01:37:08,620
(Musik)
659
01:37:12,417 --> 01:37:13,953
Ja!
660
01:37:18,083 --> 01:37:21,155
Da, siehst du? Da laufen sie.
661
01:37:21,333 --> 01:37:24,451
Ein Monster!
- Jag sie, Fuchur, jag sie!
662
01:37:26,458 --> 01:37:29,496
Jag sie, bis sie nicht weiterkönnen.
663
01:37:30,542 --> 01:37:32,579
(Musik)
664
01:37:41,250 --> 01:37:46,291
Schneller, Fuchur, schneller!
Rein in die gute Stube mit euch!
665
01:37:47,208 --> 01:37:49,245
(Musik)
666
01:38:11,083 --> 01:38:15,703
(Erzähler) Bastian hatte noch viele
andere Wünsche und erlebte noch
667
01:38:15,792 --> 01:38:20,366
viele wundersame Abenteuer, bevor er
in die wirkliche Welt zurückkehrte.
668
01:38:20,458 --> 01:38:25,658
Aber das ist eine andere Geschichte
und soll ein andermal erzählt werden.
668
01:38:26,305 --> 01:38:32,710
Spiel stake.com und gewinn Bitcoins
54658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.