Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,320 --> 00:00:14,519
Fuiste t� quien nos hizo comprar las
malditas acciones que perdieron valor.
2
00:00:14,680 --> 00:00:17,078
�No me culpes si se va
todo al demonio!
3
00:00:17,239 --> 00:00:22,079
Bj�rn Sveinsson del Grupo Posis. Estaba
en su casa de veraneo en Sn�fellsnes.
4
00:00:22,240 --> 00:00:26,479
- �No has estado en Sn�fellsnes?
- No desde hace... 25 a�os.
5
00:00:27,000 --> 00:00:30,110
- �Hace cu�nto que est�s en Cr�menes?
- Dos meses.
6
00:00:30,120 --> 00:00:33,839
Tiene una herida en la frente. Fue
golpeado con algo. No estaba solo.
7
00:00:33,849 --> 00:00:34,849
�D�nde est� Bj�rn?
8
00:00:34,859 --> 00:00:36,512
- �Cu�l es tu relaci�n con �l?
- Cu�ado.
9
00:00:36,600 --> 00:00:39,880
�As� que hay cosas que
Bj�rn quer�a ocultar?
10
00:00:40,080 --> 00:00:44,119
Compart�a conmigo informaci�n de los
negocios que no lo hac�a con nadie m�s.
11
00:00:44,280 --> 00:00:47,600
Hemos encontrado
un polvo blanco para analizar.
12
00:00:47,640 --> 00:00:53,119
Es contrabando en gran escala, destinado a
un mercado mucho m�s grande que Islandia.
13
00:00:53,280 --> 00:00:58,759
- �l no puede imaginar nuestras sospechas.
- Te vi, y a D�sa...
14
00:00:58,900 --> 00:01:02,759
- No tendr�a nada en contra de pon�rsela.
- No metas a los ni�os en esto.
15
00:01:03,200 --> 00:01:06,039
�No es s�lo una ni�a?
16
00:01:07,959 --> 00:01:11,879
A veces pienso en �l todo el d�a.
17
00:01:12,040 --> 00:01:16,119
Bragi y yo nos vamos a casar
y mudarnos aqu� permanentemente.
18
00:01:16,305 --> 00:01:20,480
�Nunca me has visto a ganar un concurso!
19
00:01:20,680 --> 00:01:24,239
T� deseas que yo hubiera muerto
en lugar de R�nar.
20
00:01:24,458 --> 00:01:28,720
- Una ni�a y su padre han desaparecido.
- �Ese es el padre?
21
00:01:28,920 --> 00:01:32,919
Quiero decir que he perdido una escopeta.
Raggi toma cosas cuando est� drogado.
22
00:01:33,218 --> 00:01:37,439
Restos estaban en la pintura, pantalla
de TV, muebles y todo lo dem�s...
23
00:01:37,600 --> 00:01:40,900
No son del rifle que Bj�rn sosten�a
24
00:01:40,959 --> 00:01:45,559
- Raggi y Bj�rn no se conoc�an.
- Hall� estas fotos en una caja de Bj�rn.
25
00:01:45,720 --> 00:01:49,679
- Utiliz� a la novia de Raggi.
- Raggi ha enviado SMS muy fuertes.
26
00:01:49,840 --> 00:01:51,979
No creo que llevara a su hija.
27
00:01:55,080 --> 00:01:59,039
Si alguien se queda en la lava despu�s
que oscurezca, nunca m�s aparecer�.
28
00:01:59,320 --> 00:02:04,959
- �Sigue siendo un orfanato en Brekka?
- No, ya hace mucho tiempo.
29
00:02:07,386 --> 00:02:09,504
�Ven!
30
00:02:11,018 --> 00:02:12,750
�Pap�?
31
00:02:16,138 --> 00:02:18,144
�Diablos!
32
00:02:37,120 --> 00:02:41,839
LAVA
Episodio 3
33
00:03:08,407 --> 00:03:10,900
Est� aqu�.
34
00:03:21,305 --> 00:03:25,905
- Nos olvidamos las bayas.
- �No importa!
35
00:03:26,515 --> 00:03:29,388
�C�mo est�s?
36
00:03:29,800 --> 00:03:34,239
La agradable se�ora de all�
quiere hablar contigo.
37
00:03:34,350 --> 00:03:37,216
�Hola! �C�mo est�s?
38
00:03:49,168 --> 00:03:53,164
�Te llamas Helgi?
Ven, que est�n aqu�.
39
00:04:07,800 --> 00:04:14,359
�Pap� ten�a una pistola
y dispar� con ella?
40
00:04:14,861 --> 00:04:19,314
No quer�a que el hombre
le disparara a las aves.
41
00:04:20,240 --> 00:04:25,639
�Pero ten�a una bolsa
o tal vez una mochila?
42
00:04:27,160 --> 00:04:32,119
Ten�amos mi mochila
Me la dio mam�.
43
00:04:33,400 --> 00:04:39,359
- �Por qu� elegiste bayas?
- Quer�amos llevarlas para el almuerzo.
44
00:04:39,520 --> 00:04:43,759
- Ten�amos bollos de canela.
- �Te acuerdas de lo que hiciste?
45
00:04:43,920 --> 00:04:49,799
Prepar�bamos el picnic que estaba en
el auto. Escuch� un ruido.
46
00:04:49,960 --> 00:04:54,799
La pelota rod� y pap� salt�
hacia m� y me levant� lejos, muy r�pido.
47
00:04:54,960 --> 00:05:00,719
Lleg� un gigante muy alto.
�Podemos ir a casa ahora?
48
00:05:19,560 --> 00:05:23,759
�Se resisti� tan violentamente?
49
00:05:31,720 --> 00:05:35,200
No creo que Raggi lo hiciera.
50
00:06:01,547 --> 00:06:04,700
Encontraron a Raggi.
51
00:06:25,520 --> 00:06:27,871
Vera...
52
00:06:30,890 --> 00:06:32,676
Vera...
53
00:06:51,320 --> 00:06:57,559
La cabeza y la espalda est�n bastante
bien, teniendo en cuenta la ca�da.
54
00:06:58,920 --> 00:07:02,258
Tiene otros da�os que pueden ser
de otra cosa.
55
00:07:02,268 --> 00:07:05,559
�Por ejemplo, abuso f�sico?
56
00:07:06,680 --> 00:07:10,919
Puede haber recibido golpes
con piedras...
57
00:07:10,929 --> 00:07:15,240
u otros golpes con los mismos resultados.
58
00:07:15,440 --> 00:07:20,719
- �Alcohol o rastros de drogas?
- No cuando lleg� aqu�.
59
00:07:23,201 --> 00:07:27,963
- No tiene que ver.
- Sus huellas estaban en el tubo.
60
00:07:28,050 --> 00:07:32,040
- �Debe ser castigado!
- Nunca podr�a hacer esa violencia.
61
00:07:32,240 --> 00:07:39,119
Sab�a que Bj�rn se aprovech� de Helena
y lo amenaz� con el rifle.
62
00:07:39,280 --> 00:07:44,159
Falta el dinero de Bj�rn. Raggi llevaba
a la hija con �l, no tiene sentido.
63
00:07:44,320 --> 00:07:50,599
Verifica los contactos de Bj�rn
para ver si nos olvidamos de alguien.
64
00:07:50,760 --> 00:07:56,399
T� lo sabes todo: �c�mo termin� Raggi
en una cueva y su hija en �lafsvik?
65
00:07:57,400 --> 00:08:01,679
Comprueba los contactos de Bj�rn
y t�male testimonio a Helena.
66
00:08:01,879 --> 00:08:05,640
Contesta tu llamada.
67
00:08:05,840 --> 00:08:10,399
No puedo mejorar m�s la imagen.
�Te sirve �sta?
68
00:08:24,880 --> 00:08:30,079
�Lo has visto?
�Puedo verlo?
69
00:08:30,240 --> 00:08:36,079
- Tenemos que hablar primero con �l.
- La enfermera dijo que dorm�a.
70
00:08:36,240 --> 00:08:39,239
- Est� adolorido.
- �Qu� pas�?
71
00:08:40,870 --> 00:08:46,639
- No podemos decir nada todav�a.
- �Est� paralizado? �Y la cabeza?
72
00:08:46,920 --> 00:08:50,919
- La espalda est� bien.
- Es bueno, �verdad?
73
00:08:53,493 --> 00:08:55,675
Comienza el interrogatorio.
74
00:08:57,360 --> 00:08:59,087
�Por qu� Raggi iba a reunirse con Bj�rn?
75
00:08:59,097 --> 00:09:03,039
Su huella est� en
el gabinete de armas de tu padre.
76
00:09:03,320 --> 00:09:08,678
Una escopeta ha desaparecido del mismo. El
disparo que podr�a haber matado a Bj�rn.
77
00:09:08,878 --> 00:09:12,880
Raggi nunca ha tomado una escopeta.
78
00:09:13,080 --> 00:09:18,439
Si mientes para protegerlo
se te declarar� culpable como c�mplice.
79
00:09:18,639 --> 00:09:22,680
Ahora piensa en t� misma, y en tu hija.
80
00:09:22,880 --> 00:09:27,439
Has dicho que conoc�as a Bj�rn
y que se ha aprovechado de ti.
81
00:09:27,600 --> 00:09:32,879
Le dijiste a Raggi.
�Pero no sab�as que iba a ver a Bj�rn?
82
00:09:33,040 --> 00:09:37,100
- �Sab�as que lo amenaz�?
- No.
83
00:09:37,900 --> 00:09:40,338
�Puedo ver tu celular?
84
00:09:53,360 --> 00:09:58,159
�stos son los SMS que Raggi envi�
a Bj�rn la noche en que fue asesinado.
85
00:09:58,300 --> 00:10:01,639
T� tienes el
n�mero de Bj�rn en tu celular.
86
00:10:01,800 --> 00:10:07,159
Raggi consigui� el n�mero de m� pero
se comprometi� a no hacer nada con �l.
87
00:10:07,320 --> 00:10:13,719
Fue a causa de las fotos.
Raggi quer�a que yo denunciara a Bj�rn.
88
00:10:13,919 --> 00:10:18,597
Yo ten�a 15 a�os cuando empez�
y Raggi tambi�n...
89
00:10:18,607 --> 00:10:20,513
�Tambi�n qu�?
90
00:10:22,440 --> 00:10:25,719
Todos nosotros hemos pasado por cosas...
91
00:10:28,240 --> 00:10:34,239
- �Hab�a p�lvora en la chaqueta de Raggi?
- No. Lo �nico extra�o era esto.
92
00:10:35,667 --> 00:10:40,734
Un revestimiento.
Parte de un espejo retrovisor.
93
00:10:42,080 --> 00:10:47,879
- �Y no hay sangre en el tubo?
- No. Y no encaja con la herida.
94
00:10:53,080 --> 00:10:59,558
- �Vas a ir a la playa?
- No, Maggi me ha invitado...
95
00:10:59,700 --> 00:11:03,000
�Maggi...?
96
00:11:04,100 --> 00:11:08,859
Vamos a comer. Mira esto.
La herida es de algo m�s peque�o.
97
00:11:08,999 --> 00:11:12,366
Nudillos. Anillo.
98
00:11:15,559 --> 00:11:21,119
Esa coca�na que encontramos en lo de Bj�rn
es del mismo tipo que la de Lj�safoss.
99
00:11:22,679 --> 00:11:26,295
�As� que algo de eso
debe haber aterrizado aqu�?
100
00:11:58,720 --> 00:12:02,720
- �S�?
- �Vendr�s el s�bado?
101
00:12:02,920 --> 00:12:06,799
- A la fiesta de cumplea�os.
- S�, lo har�.
102
00:12:06,960 --> 00:12:13,359
- Es importante para ella.
- Tengo una reuni�n. Te llamar�.
103
00:12:23,340 --> 00:12:30,340
Has testificado que Ari estuvo aqu�
hasta el jueves por la ma�ana.
104
00:12:30,520 --> 00:12:33,800
Debo preguntar de nuevo:
�es cierto?
105
00:12:36,000 --> 00:12:40,700
- Debes responder hablando.
- S�.
106
00:12:46,000 --> 00:12:49,100
- �Qui�n es este?
- Ari.
107
00:12:49,200 --> 00:12:53,000
�Est�s completamente segura?
108
00:12:55,000 --> 00:12:56,760
S�.
109
00:12:56,960 --> 00:13:02,479
La foto fue tomada a las 03:59,
la noche que dijiste que Ari estuvo aqu�.
110
00:13:02,700 --> 00:13:06,000
La foto no fue tomada aqu�...
111
00:13:10,580 --> 00:13:14,520
�l no estaba aqu�.
112
00:13:15,679 --> 00:13:18,999
Dej� su tel�fono aqu�...
113
00:13:19,160 --> 00:13:25,039
y me dijo que lo utilizara
y llamara a Los Angeles.
114
00:13:25,200 --> 00:13:30,599
Luego llam� al d�a siguiente y me
pidi� que dijera que hab�a estado aqu�.
115
00:13:30,760 --> 00:13:35,919
Debido a la investigaci�n
del fiscal financiero. No sab�a...
116
00:13:36,080 --> 00:13:41,359
S�lo hice lo que me dijo.
Soy una madre soltera con dos hijos.
117
00:13:41,520 --> 00:13:45,399
No puedo perder el trabajo...
118
00:13:46,600 --> 00:13:51,359
�No puedes decir:
Me puse en contacto contigo primero?
119
00:13:54,900 --> 00:14:00,181
Si siempre hiciera lo que me piden
estar�a en problemas.
120
00:14:04,600 --> 00:14:07,400
�Ahora tenemos la
evidencia en contra de Ari!
121
00:14:07,600 --> 00:14:12,678
Dado el tiempo, �l pudo haberse ido
antes de que ocurriera el asesinato.
122
00:14:12,840 --> 00:14:18,599
�Qu� sucede
cuando uno de mis mejores oficiales...
123
00:14:18,760 --> 00:14:22,999
golpea a un hombre desarmado
durante un arresto?
124
00:14:23,160 --> 00:14:28,319
- �Me reportaron?
- No, pero no importa.
125
00:14:28,600 --> 00:14:34,149
- �Qu� pasa con Ari?
- �Est�s bien?
126
00:14:36,800 --> 00:14:40,000
S�, s�, todo est� bien.
127
00:14:42,100 --> 00:14:48,440
Edda...
�l ten�a a la ni�a en el dormitorio.
128
00:14:48,540 --> 00:14:51,920
- En la cama.
- Bien.
129
00:14:52,120 --> 00:14:58,159
Ve por Ari, aunque esto sea delgado.
Pero en serio, Helgi...
130
00:14:58,760 --> 00:15:03,438
- Debes tener cuidado.
- Lo tendr�.
131
00:15:13,866 --> 00:15:19,956
Empez�...
cuando volv� a ese lugar.
132
00:15:20,056 --> 00:15:25,325
- �Qu� lugar?
- Cuando yo era ni�o estaba...
133
00:15:26,360 --> 00:15:29,959
como interno del orfanato en Brekka.
134
00:15:30,177 --> 00:15:34,560
- �C�mo te fue all�?
- No muy bien.
135
00:15:34,860 --> 00:15:38,599
Pens� que hab�a olvidado todo.
136
00:15:39,622 --> 00:15:43,426
�Eran muchos all�?
137
00:15:46,202 --> 00:15:49,212
S�, y la mayor�a eran mayores que yo.
138
00:15:52,152 --> 00:15:55,852
Estuve all� por unos seis meses.
139
00:15:57,680 --> 00:16:00,391
�Y c�mo te fue?
140
00:16:03,467 --> 00:16:07,040
- Nada bien.
- �Por qu�?
141
00:16:07,240 --> 00:16:10,999
Sucedi� de todo.
142
00:16:11,361 --> 00:16:14,400
�C�mo qu�?
143
00:16:14,600 --> 00:16:19,439
Un d�a que all� estaba todo oscuro...
144
00:16:21,890 --> 00:16:25,000
y algunos chicos...
145
00:16:25,200 --> 00:16:30,360
estaban parados dentro.
Uno de ellos ten�a una linterna.
146
00:16:30,560 --> 00:16:35,839
G�sli era su nombre, era el hijo
del agricultor que dirig�a la casa.
147
00:16:36,000 --> 00:16:41,559
Y fue qui�n me empuj� dentro
del cobertizo y cerr� la puerta.
148
00:16:43,149 --> 00:16:46,240
Cubrieron mi boca...
149
00:16:46,440 --> 00:16:50,599
y me patearon y golpearon...
Me dieron patadas en la cabeza.
150
00:16:52,040 --> 00:16:57,119
Luego G�sli dijo que har�an
conmigo lo mismo que...
151
00:16:57,280 --> 00:17:02,599
Axlar-Bj�rn hizo cuando mat� a la gente:
golpearme con un martillo...
152
00:17:02,760 --> 00:17:08,199
hasta aplastarme todos los huesos
y luego partirme en pedazos...
153
00:17:08,399 --> 00:17:11,200
con un hacha.
154
00:17:11,400 --> 00:17:15,239
Me pusieron en una bolsa de yute.
155
00:17:15,400 --> 00:17:21,599
Luego me alzaron
y me tiraron en una carretilla...
156
00:17:21,760 --> 00:17:27,358
y me sacaron.
Hab�a m�s luz, pero no ve�a nada.
157
00:17:37,073 --> 00:17:39,080
�Y luego?
158
00:17:39,280 --> 00:17:43,358
G�sli encendi� un quemador de gas.
159
00:17:46,640 --> 00:17:50,879
�l ten�a uno de esos...
160
00:17:51,040 --> 00:17:55,239
hierros para marcar animales.
161
00:17:59,306 --> 00:18:02,720
Lo calent�...
162
00:18:02,920 --> 00:18:06,679
hasta que estaba al rojo vivo.
163
00:18:19,370 --> 00:18:22,682
Entonces me desmay�.
164
00:18:26,893 --> 00:18:31,469
As� fue all� casi todos los d�as.
165
00:18:52,867 --> 00:18:56,640
- �Qu� pasa ahora?
- Tienes que venir con nosotros.
166
00:18:56,840 --> 00:19:02,439
- No tengo tiempo. Dame media hora.
- Pap�, voy a llegar tarde.
167
00:19:02,600 --> 00:19:08,000
Por favor. D�jame llevarlo.
Estar� dispuesto en media hora.
168
00:19:12,858 --> 00:19:16,806
- Bien.
- Gracias.
169
00:19:18,040 --> 00:19:21,639
- �Qu� hacen los polic�as aqu�?
- No es contigo.
170
00:19:52,785 --> 00:19:58,000
Empec� a preocuparme por Bj�rn.
171
00:19:58,240 --> 00:20:03,240
Todo el mundo estaba detr�s de �l,
incluido yo mismo.
172
00:20:03,440 --> 00:20:10,440
As� que pienso... bueno, tuve una idea
perversa, que uno a veces puede tener.
173
00:20:11,854 --> 00:20:16,240
Cuando �l no respondi�, fui all�.
174
00:20:16,440 --> 00:20:21,279
All�, sentado en la deseable prosperidad,
comiendo alg�n postre.
175
00:20:21,479 --> 00:20:25,439
Hablamos un poco
y luego volv� a la ciudad.
176
00:20:26,455 --> 00:20:29,813
�Por qu� no lo dijiste antes?
177
00:20:29,913 --> 00:20:34,840
No lo s�...
no pens� que fuera relevante.
178
00:20:35,040 --> 00:20:40,279
Estoy siendo investigado por el Fiscal
de Finanzas. Se ir�a todo al infierno...
179
00:20:40,440 --> 00:20:43,503
- �Hab�a alguien m�s all�?
- No.
180
00:20:43,703 --> 00:20:47,480
- �Esperaba visitas?
- No.
181
00:20:47,680 --> 00:20:51,919
- �A qu� hora llegaste?
- Alrededor de las tres.
182
00:20:52,080 --> 00:20:56,039
- �Cu�nto tiempo estuviste?
- Alrededor de 45 minutos.
183
00:20:56,239 --> 00:20:59,382
A las 3:55.
184
00:21:01,240 --> 00:21:04,759
C�mara de vigilancia en la entrada.
185
00:21:07,520 --> 00:21:11,959
- Pareces tener prisa.
- As� que...
186
00:21:12,119 --> 00:21:18,639
�l est� saliendo. No se puede interpretar
que escapa de una escena del crimen...
187
00:21:18,839 --> 00:21:22,240
- Son puras conjeturas.
- Absurdo.
188
00:21:22,440 --> 00:21:27,399
�Por qu� tuviste
que fabricar una coartada?
189
00:21:27,560 --> 00:21:32,479
Bj�rn y yo somos investigados por
el Fiscal Financiero. T� lo sabes.
190
00:21:32,679 --> 00:21:35,159
Por los mismos negocios.
191
00:21:35,359 --> 00:21:41,039
Creo que se ver�a como si est�bamos
cocinando algo.
192
00:21:59,520 --> 00:22:03,566
- �Qu� pasa?
- Bj�rn tiene un mont�n de SMS esa noche.
193
00:22:03,966 --> 00:22:08,960
Hay tres remitentes:
Ari, Raggi y un tercero, an�nimo...
194
00:22:09,160 --> 00:22:12,319
desde un celular robado.
195
00:22:12,779 --> 00:22:16,280
"Nos debes 490 millones..."
196
00:22:16,480 --> 00:22:21,679
Suena como un coleccionista de deudas.
Tambi�n amenaza a la esposa y a los ni�os.
197
00:22:21,700 --> 00:22:28,199
Raggi pidiendo las fotos de Helena
"No soy responsable de las consecuencias."
198
00:22:28,359 --> 00:22:33,239
Ari env�a una gran cantidad de SMS
pero termina justo antes de la medianoche.
199
00:22:33,400 --> 00:22:38,959
Entonces comienza el n�mero an�nimo.
�Es s�lo una coincidencia?
200
00:22:40,400 --> 00:22:47,039
Otra cosa. Revis� los propietarios de
�tta y compar� con los SMS.
201
00:22:47,200 --> 00:22:53,239
Pero fue un mont�n de nombres raros
de empresas, incluyendo AB Dr�ttur.
202
00:22:55,998 --> 00:22:59,000
�Buen trabajo!
203
00:23:00,964 --> 00:23:07,560
- �Amenazaste a Bj�rn?
- Hablas de los correos de Au�ur y m�os.
204
00:23:07,760 --> 00:23:13,839
Estoy hablando de las amenazas que le
enviaste la noche antes de ser asesinado.
205
00:23:16,678 --> 00:23:20,760
- No.
- �No? Dices que eran tan buenos amigos...
206
00:23:20,960 --> 00:23:27,118
�Espera! Ari ha dicho repetidas veces
por qu� estaba en la casa de Bj�rn.
207
00:23:27,280 --> 00:23:32,040
Cuando �l se alej�, Bj�rn estaba vivo.
No tienes nada...
208
00:23:32,240 --> 00:23:36,839
que vincule a Ari a la muerte de Bj�rn.
No s� lo que est�s haciendo.
209
00:23:37,480 --> 00:23:43,199
- Exijo que sea puesto en libertad, ahora.
- Se deber� quedar aqu� un d�a.
210
00:23:43,359 --> 00:23:48,759
No, no sobre esa base.
Necesito un descanso de una hora...
211
00:23:48,920 --> 00:23:54,919
para analizar ese nuevo material. De lo
contrario, no responde m�s preguntas.
212
00:23:57,359 --> 00:24:01,839
Puedo informar que
fue detenido por motivos falsos.
213
00:24:02,000 --> 00:24:07,479
Y quiere que no vaya a pasar
lo que pas� con ese ped�filo.
214
00:24:10,490 --> 00:24:12,618
Una hora.
215
00:25:31,662 --> 00:25:36,600
- �D�nde pas� Ari la noche del jueves?
- Ni idea.
216
00:25:36,800 --> 00:25:42,639
Lo contacto s�lo con respecto a los ni�os.
Por la manutenci�n.
217
00:25:44,359 --> 00:25:49,039
�C�mo era tu relaci�n con Bj�rn
antes de morir?
218
00:25:49,200 --> 00:25:55,799
Lo que le pas� a mi hermano es horrible,
pero sus negocios no me gustan.
219
00:25:56,960 --> 00:26:02,319
Lo siento por los hijos
y nietos, pero estar�n mejor.
220
00:26:02,480 --> 00:26:07,000
- �Pero t� no?
- No.
221
00:26:10,040 --> 00:26:13,959
�Tu hermano hab�a sido amenazado?
222
00:26:14,200 --> 00:26:18,280
Todos quedamos expuestos
despu�s de la crisis financiera.
223
00:26:18,480 --> 00:26:22,839
�Pero recientemente? �Mail o SMS?
224
00:26:24,500 --> 00:26:31,500
Sucedi� algo. Nuestro hijo ten�a la fiesta
de cumplea�os y los ni�os jugaban afuera.
225
00:26:31,880 --> 00:26:38,880
Un autom�vil se detuvo y un hombre baj�
la ventanilla y pidi� la direcci�n.
226
00:26:39,240 --> 00:26:43,039
Le dio a mi hijo un sobre.
227
00:26:43,200 --> 00:26:48,079
En ella hab�a una tarjeta de felicitaci�n
sin la firma...
228
00:26:48,240 --> 00:26:54,479
y un collar, y cinco mil
coronas en billetes.
229
00:26:54,679 --> 00:26:57,557
�Tienes el collar?
230
00:27:20,840 --> 00:27:25,000
- �Puedo llevarlo?
- Claro.
231
00:27:26,840 --> 00:27:32,679
- �Tu hermano consum�a coca�na?
- No, �l se contentaba con el alcohol.
232
00:27:36,207 --> 00:27:40,840
�Y Ari? �Consum�a coca�na?
233
00:27:41,040 --> 00:27:46,959
S�, demasiado a menudo... no aguanto
m�s. Estoy aterrorizada con todo esto.
234
00:27:52,960 --> 00:27:56,839
Ari era extorsionado
por los Shadow Riders.
235
00:27:57,000 --> 00:28:01,759
Aspiraba coca�na.
Les puede deber dinero.
236
00:28:01,920 --> 00:28:05,180
- Han amenazado a su familia.
- �C�mo lo sabes?
237
00:28:05,200 --> 00:28:08,639
- Me dijo su esposa.
- �Y cu�l es la conexi�n?
238
00:28:09,320 --> 00:28:15,039
Tal vez Ari trat� de conseguir dinero
de Bj�rn. Voy a hablar con �l ahora.
239
00:28:15,200 --> 00:28:19,199
No. Raggi ha despertado,
ven al hospital.
240
00:28:55,000 --> 00:29:00,000
- �D�nde est� Vera?
- La encontramos, ella est� bien.
241
00:29:01,280 --> 00:29:06,239
Tendr�s la oportunidad de reunirte con
ella cuando nos digas lo que pas�.
242
00:29:07,320 --> 00:29:11,639
Ten�a una pelota
que rod� hacia el camino.
243
00:29:14,000 --> 00:29:17,599
Lleg� un coche
y se vino encima de nosotros.
244
00:29:19,040 --> 00:29:22,319
Luego nos metieron en su coche...
245
00:29:23,240 --> 00:29:25,919
entonces no recuerdo nada m�s.
246
00:29:26,080 --> 00:29:30,280
- �Qui�nes eran?
- No lo s�.
247
00:29:30,680 --> 00:29:36,279
- Eres sospechoso del asesinato de Bj�rn.
- Yo no lo mat�.
248
00:29:36,440 --> 00:29:41,399
�Qu� hac�as all�? No mientas,
hemos encontrado tus huellas digitales.
249
00:29:41,599 --> 00:29:45,543
Sabemos que estuviste all�.
�Qu� hiciste?
250
00:29:48,040 --> 00:29:53,879
Ten�a las fotos de Helena,
quer�a asustarlo.
251
00:29:54,050 --> 00:29:59,480
Hab�a alguien all�, estaba Ari...
Ellos pelearon...
252
00:29:59,680 --> 00:30:04,079
Tienes que hacerlo.
�Tienes que transferir el dinero!
253
00:30:04,240 --> 00:30:09,919
- De lo contrario, me voy a la mierda.
- No seas tan cobarde.
254
00:30:10,080 --> 00:30:14,919
- T� les debes dinero.
- Yo no debo una mierda.
255
00:30:15,080 --> 00:30:20,079
Fuiste t� quien nos hizo comprar las
malditas acciones que perdieron valor.
256
00:30:20,240 --> 00:30:22,674
P�gales, sino suceder� algo.
257
00:30:22,684 --> 00:30:26,999
T� hiciste los negocios
y las importaciones.
258
00:30:27,160 --> 00:30:31,959
Ellos deben venir a m� y listo.
259
00:30:32,280 --> 00:30:36,677
- Entonces, entraste y le disparaste.
- No.
260
00:30:36,777 --> 00:30:41,879
S�. T� lo hab�as amenazado.
T� lo mataste.
261
00:30:41,979 --> 00:30:48,742
Ellos llegaron... no puedo decir
quienes eran, s� c�mo fue.
262
00:30:49,100 --> 00:30:53,000
�Entiendes que se te acusa de asesinato?
263
00:30:53,105 --> 00:30:57,870
- Si me dices quienes eran...
- Yo no dir� nada.
264
00:30:57,970 --> 00:31:02,679
S� lo que har�n conmigo y con mi familia.
265
00:31:03,100 --> 00:31:07,127
- �Tienen que irse!
- �Un minuto!
266
00:31:07,427 --> 00:31:10,000
�Salgan ahora!
267
00:31:30,080 --> 00:31:36,239
- Quiero aqu� a Ari.
- Qued� libre. �rdenes de arriba.
268
00:31:36,439 --> 00:31:39,314
De Edda.
269
00:31:42,000 --> 00:31:48,182
- �Por qu� fue puesto en libertad?
- La abogada pens� en demandarnos.
270
00:31:48,282 --> 00:31:53,000
- �Estaba en la casa!
- Se fue antes del disparo a Bj�rn.
271
00:31:53,200 --> 00:31:59,119
No hay ADN de �l.
Nunca ha sido due�o de un arma de fuego.
272
00:31:59,280 --> 00:32:05,039
�Ari no es solamente un testigo clave,
�l est� en peligro!
273
00:32:05,200 --> 00:32:11,079
Ari, es Helgi. S� que fuiste amenazado
por los Shadow Riders. �Ll�mame!
274
00:32:13,610 --> 00:32:19,538
Que busquen un coche. Un Cherokee
gris 2004. Matr�cula GK P09.
275
00:32:29,560 --> 00:32:35,279
Un Cherokee con matr�cula GK P09
est� fuera del bar Moe en Brei�holt.
276
00:33:04,000 --> 00:33:08,679
El del Cherokee que est� ah� afuera,
�d�nde est�?
277
00:33:08,900 --> 00:33:13,834
- �Te has vuelto mudo?
- No, pero no lo s�.
278
00:33:29,344 --> 00:33:31,682
�Diablos!
279
00:33:47,360 --> 00:33:52,839
Todas las unidades disponibles:
Se est� quemando un Cherokee en el puerto.
280
00:34:25,440 --> 00:34:28,839
�Malditos bastardos!
281
00:35:04,400 --> 00:35:09,559
Ari fue encontrado en el puerto.
Analiza todo lo que ten�a con �l.
282
00:35:09,719 --> 00:35:14,199
- Lo har� por la ma�ana.
- �Ahora! Es el mismo asesino de Bj�rn.
283
00:35:14,399 --> 00:35:19,106
�C�mo sabes eso?
He quedado con Maggi...
284
00:35:19,206 --> 00:35:23,626
No debes nadar en ese mar de mierda.
285
00:35:29,234 --> 00:35:34,100
Agarramos a Skipperinn, ahora
empiezan a tener cuidado.
286
00:35:34,600 --> 00:35:40,919
Tanto aqu� como en Copenhague esperamos
que �l nos conduzca a la financiera.
287
00:35:41,080 --> 00:35:47,399
Amenazaron a Ari y lo mataron.
Encontramos coca�na de Lj�safoss en Hraun.
288
00:35:47,560 --> 00:35:53,879
- �Qu� m�s necesitas?
- Estamos buscando nuevas pistas.
289
00:35:54,040 --> 00:35:58,559
Desde Am�rica del Sur a trav�s de
Canad� e Islandia. �Enormes cantidades!
290
00:35:58,719 --> 00:36:04,159
�Ahora investigamos dos asesinatos!
�Y no debe ser prioridad?
291
00:36:04,359 --> 00:36:08,600
Quieres conseguir la medalla de oro de
Interpol y Copenhague, �eh?
292
00:36:08,800 --> 00:36:15,319
Har� que no escuch� eso. Vienes con algo
concreto y podremos hablar de nuevo.
293
00:36:38,840 --> 00:36:45,599
Rikard Anton Sigurgeirsson, es arrestado
sospechoso de contrabando de drogas.
294
00:36:45,760 --> 00:36:51,799
- Usted tiene derecho a un abogado.
- �Puedo ponerme la chaqueta?
295
00:36:55,400 --> 00:37:00,959
Come las verduras.
Mam� te leer� una historia esta noche.
296
00:37:10,040 --> 00:37:14,999
De acuerdo, no habr�n ba�os.
Maggi se cans� de esperar.
297
00:37:15,160 --> 00:37:21,319
- �Qu� has averiguado?
- El que lo hizo no tuvo cuidado.
298
00:37:21,519 --> 00:37:23,800
Diablos.
299
00:37:24,000 --> 00:37:29,599
Pero he revisado las huellas en Hraun.
All� estaba.
300
00:37:30,320 --> 00:37:36,039
Espera, �por qu� revisamos
las huellas reci�n ahora?
301
00:37:36,239 --> 00:37:41,000
Skipperinn no estaba en el registro
hasta ahora.
302
00:37:43,200 --> 00:37:49,479
�No puedo tenerlo porque
primero est�n los de Narc�ticos?
303
00:37:52,280 --> 00:37:58,079
- S�lo quieren ser los primeros, �eh?
- Hay fotos de �l en el barco.
304
00:37:58,239 --> 00:38:04,959
Una reuni�n familiar, maldita sea.
�Mar�n tiene huellas de �l en Hraun!
305
00:38:05,120 --> 00:38:11,439
- Hablar�s con �l cuando ellos lo digan.
- �T� soltaste a Ari, diablos!
306
00:38:15,088 --> 00:38:18,049
Perd�n. Perd�n.
307
00:38:19,760 --> 00:38:22,233
Perd�n.
308
00:38:23,760 --> 00:38:30,759
Esto no puede ser. No puedo ver
como perjudicas a muchas personas.
309
00:38:31,480 --> 00:38:36,479
Puedes hablar con Skipperinn
pero es tu �ltima oportunidad.
310
00:38:43,117 --> 00:38:48,624
S� qui�n es Ari J�nsson,
pero no creo que lo conozca.
311
00:38:51,848 --> 00:38:54,741
Extra�o...
312
00:38:56,920 --> 00:39:02,457
Lo hab�a olvidado. Hab�an entrado en
su coche y robado el equipo...
313
00:39:02,557 --> 00:39:08,000
- �Termina con esa mierda!
- Nos pidi� que mir�ramos por ah�.
314
00:39:10,280 --> 00:39:16,439
- �C�mo te contact�?
- Conoc�a a �ssi de antes.
315
00:39:16,719 --> 00:39:22,079
- Iba a la escuela con su hermano.
- Claro.
316
00:39:23,680 --> 00:39:29,839
Encontramos tus huellas en un vaso en
Hraun, casa de verano de Bj�rn Sveinsson.
317
00:39:29,939 --> 00:39:33,740
�l muri� recientemente.
�C�mo lo conoces?
318
00:39:33,840 --> 00:39:39,403
- Estuve all� en una fiesta, en el verano.
- 20 de julio.
319
00:39:44,447 --> 00:39:49,000
No parece que lava muy a menudo.
320
00:39:50,120 --> 00:39:56,999
- Trabajaremos con m�s muestras.
- Trabajo, trabajo. Eso te arruina el d�a.
321
00:40:03,520 --> 00:40:07,759
Hablaremos m�s tarde, Helgi.
322
00:40:08,040 --> 00:40:11,519
D�jame ver ese anillo...
323
00:40:11,680 --> 00:40:14,599
El grande. D�melo un momento.
324
00:40:19,052 --> 00:40:23,311
- �Sorete!
- �Ahora est�s estresado?
325
00:40:25,175 --> 00:40:28,534
Mira aqu�.
�l tiene una herida en la frente.
326
00:40:28,734 --> 00:40:33,080
�Ser� que esta herida
fue provocada por este anillo?
327
00:40:33,280 --> 00:40:38,399
- Ahora est�s so�ando, viejo.
- O t� tienes una pesadilla.
328
00:40:50,305 --> 00:40:53,437
Ll�venlo.
329
00:41:42,553 --> 00:41:47,000
- �Algo nuevo?
- Tenemos a Skipperinn.
330
00:41:47,200 --> 00:41:53,159
Narc�ticos no tienen nada. Fue el hermano
de Helena quien hab�a tomado el rifle.
331
00:41:55,040 --> 00:42:01,439
Sabemos que no hiciste nada en Hraun
pero debes decirme lo que viste.
332
00:42:01,600 --> 00:42:06,479
- Ellos me van a matar.
- S�, lo har�n seguramente.
333
00:42:06,629 --> 00:42:11,160
Ari fue asesinado anoche.
Tambi�n lo har�n contigo.
334
00:42:11,360 --> 00:42:16,879
Somos los �nicos que podemos protegerte
y a tu familia, �no es cierto?
335
00:42:17,079 --> 00:42:21,186
Ellos hicieron todo.
336
00:42:25,000 --> 00:42:28,139
�Hazlo! �Ahora!
337
00:42:34,560 --> 00:42:38,819
�Skipperinn?
�Qui�n estaba con �l?
338
00:42:40,080 --> 00:42:43,639
�Qui�n estaba con �l, Raggi?
339
00:42:49,000 --> 00:42:51,070
�Fuera de aqu�!
340
00:42:58,037 --> 00:43:01,479
Malditos bastardos.
341
00:43:06,480 --> 00:43:12,119
Si no logran detener la hemorragia
Raggi callar� para siempre.
342
00:43:12,437 --> 00:43:16,400
Que pongan guardias fuera
de la habitaci�n de Raggi.
343
00:43:16,600 --> 00:43:22,999
Deber�as devolver el anillo.
No queremos que algo triste te pase a ti.
344
00:43:23,150 --> 00:43:26,666
- Helgi...
- O a tu familia.
345
00:43:32,110 --> 00:43:39,110
Traducci�n: Alvaro
* NORDIKEN. net *
31525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.