All language subtitles for The.Lava.Field.s01e03.2014.720p.x264.Webrip-snt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,320 --> 00:00:14,519 Fuiste t� quien nos hizo comprar las malditas acciones que perdieron valor. 2 00:00:14,680 --> 00:00:17,078 �No me culpes si se va todo al demonio! 3 00:00:17,239 --> 00:00:22,079 Bj�rn Sveinsson del Grupo Posis. Estaba en su casa de veraneo en Sn�fellsnes. 4 00:00:22,240 --> 00:00:26,479 - �No has estado en Sn�fellsnes? - No desde hace... 25 a�os. 5 00:00:27,000 --> 00:00:30,110 - �Hace cu�nto que est�s en Cr�menes? - Dos meses. 6 00:00:30,120 --> 00:00:33,839 Tiene una herida en la frente. Fue golpeado con algo. No estaba solo. 7 00:00:33,849 --> 00:00:34,849 �D�nde est� Bj�rn? 8 00:00:34,859 --> 00:00:36,512 - �Cu�l es tu relaci�n con �l? - Cu�ado. 9 00:00:36,600 --> 00:00:39,880 �As� que hay cosas que Bj�rn quer�a ocultar? 10 00:00:40,080 --> 00:00:44,119 Compart�a conmigo informaci�n de los negocios que no lo hac�a con nadie m�s. 11 00:00:44,280 --> 00:00:47,600 Hemos encontrado un polvo blanco para analizar. 12 00:00:47,640 --> 00:00:53,119 Es contrabando en gran escala, destinado a un mercado mucho m�s grande que Islandia. 13 00:00:53,280 --> 00:00:58,759 - �l no puede imaginar nuestras sospechas. - Te vi, y a D�sa... 14 00:00:58,900 --> 00:01:02,759 - No tendr�a nada en contra de pon�rsela. - No metas a los ni�os en esto. 15 00:01:03,200 --> 00:01:06,039 �No es s�lo una ni�a? 16 00:01:07,959 --> 00:01:11,879 A veces pienso en �l todo el d�a. 17 00:01:12,040 --> 00:01:16,119 Bragi y yo nos vamos a casar y mudarnos aqu� permanentemente. 18 00:01:16,305 --> 00:01:20,480 �Nunca me has visto a ganar un concurso! 19 00:01:20,680 --> 00:01:24,239 T� deseas que yo hubiera muerto en lugar de R�nar. 20 00:01:24,458 --> 00:01:28,720 - Una ni�a y su padre han desaparecido. - �Ese es el padre? 21 00:01:28,920 --> 00:01:32,919 Quiero decir que he perdido una escopeta. Raggi toma cosas cuando est� drogado. 22 00:01:33,218 --> 00:01:37,439 Restos estaban en la pintura, pantalla de TV, muebles y todo lo dem�s... 23 00:01:37,600 --> 00:01:40,900 No son del rifle que Bj�rn sosten�a 24 00:01:40,959 --> 00:01:45,559 - Raggi y Bj�rn no se conoc�an. - Hall� estas fotos en una caja de Bj�rn. 25 00:01:45,720 --> 00:01:49,679 - Utiliz� a la novia de Raggi. - Raggi ha enviado SMS muy fuertes. 26 00:01:49,840 --> 00:01:51,979 No creo que llevara a su hija. 27 00:01:55,080 --> 00:01:59,039 Si alguien se queda en la lava despu�s que oscurezca, nunca m�s aparecer�. 28 00:01:59,320 --> 00:02:04,959 - �Sigue siendo un orfanato en Brekka? - No, ya hace mucho tiempo. 29 00:02:07,386 --> 00:02:09,504 �Ven! 30 00:02:11,018 --> 00:02:12,750 �Pap�? 31 00:02:16,138 --> 00:02:18,144 �Diablos! 32 00:02:37,120 --> 00:02:41,839 LAVA Episodio 3 33 00:03:08,407 --> 00:03:10,900 Est� aqu�. 34 00:03:21,305 --> 00:03:25,905 - Nos olvidamos las bayas. - �No importa! 35 00:03:26,515 --> 00:03:29,388 �C�mo est�s? 36 00:03:29,800 --> 00:03:34,239 La agradable se�ora de all� quiere hablar contigo. 37 00:03:34,350 --> 00:03:37,216 �Hola! �C�mo est�s? 38 00:03:49,168 --> 00:03:53,164 �Te llamas Helgi? Ven, que est�n aqu�. 39 00:04:07,800 --> 00:04:14,359 �Pap� ten�a una pistola y dispar� con ella? 40 00:04:14,861 --> 00:04:19,314 No quer�a que el hombre le disparara a las aves. 41 00:04:20,240 --> 00:04:25,639 �Pero ten�a una bolsa o tal vez una mochila? 42 00:04:27,160 --> 00:04:32,119 Ten�amos mi mochila Me la dio mam�. 43 00:04:33,400 --> 00:04:39,359 - �Por qu� elegiste bayas? - Quer�amos llevarlas para el almuerzo. 44 00:04:39,520 --> 00:04:43,759 - Ten�amos bollos de canela. - �Te acuerdas de lo que hiciste? 45 00:04:43,920 --> 00:04:49,799 Prepar�bamos el picnic que estaba en el auto. Escuch� un ruido. 46 00:04:49,960 --> 00:04:54,799 La pelota rod� y pap� salt� hacia m� y me levant� lejos, muy r�pido. 47 00:04:54,960 --> 00:05:00,719 Lleg� un gigante muy alto. �Podemos ir a casa ahora? 48 00:05:19,560 --> 00:05:23,759 �Se resisti� tan violentamente? 49 00:05:31,720 --> 00:05:35,200 No creo que Raggi lo hiciera. 50 00:06:01,547 --> 00:06:04,700 Encontraron a Raggi. 51 00:06:25,520 --> 00:06:27,871 Vera... 52 00:06:30,890 --> 00:06:32,676 Vera... 53 00:06:51,320 --> 00:06:57,559 La cabeza y la espalda est�n bastante bien, teniendo en cuenta la ca�da. 54 00:06:58,920 --> 00:07:02,258 Tiene otros da�os que pueden ser de otra cosa. 55 00:07:02,268 --> 00:07:05,559 �Por ejemplo, abuso f�sico? 56 00:07:06,680 --> 00:07:10,919 Puede haber recibido golpes con piedras... 57 00:07:10,929 --> 00:07:15,240 u otros golpes con los mismos resultados. 58 00:07:15,440 --> 00:07:20,719 - �Alcohol o rastros de drogas? - No cuando lleg� aqu�. 59 00:07:23,201 --> 00:07:27,963 - No tiene que ver. - Sus huellas estaban en el tubo. 60 00:07:28,050 --> 00:07:32,040 - �Debe ser castigado! - Nunca podr�a hacer esa violencia. 61 00:07:32,240 --> 00:07:39,119 Sab�a que Bj�rn se aprovech� de Helena y lo amenaz� con el rifle. 62 00:07:39,280 --> 00:07:44,159 Falta el dinero de Bj�rn. Raggi llevaba a la hija con �l, no tiene sentido. 63 00:07:44,320 --> 00:07:50,599 Verifica los contactos de Bj�rn para ver si nos olvidamos de alguien. 64 00:07:50,760 --> 00:07:56,399 T� lo sabes todo: �c�mo termin� Raggi en una cueva y su hija en �lafsvik? 65 00:07:57,400 --> 00:08:01,679 Comprueba los contactos de Bj�rn y t�male testimonio a Helena. 66 00:08:01,879 --> 00:08:05,640 Contesta tu llamada. 67 00:08:05,840 --> 00:08:10,399 No puedo mejorar m�s la imagen. �Te sirve �sta? 68 00:08:24,880 --> 00:08:30,079 �Lo has visto? �Puedo verlo? 69 00:08:30,240 --> 00:08:36,079 - Tenemos que hablar primero con �l. - La enfermera dijo que dorm�a. 70 00:08:36,240 --> 00:08:39,239 - Est� adolorido. - �Qu� pas�? 71 00:08:40,870 --> 00:08:46,639 - No podemos decir nada todav�a. - �Est� paralizado? �Y la cabeza? 72 00:08:46,920 --> 00:08:50,919 - La espalda est� bien. - Es bueno, �verdad? 73 00:08:53,493 --> 00:08:55,675 Comienza el interrogatorio. 74 00:08:57,360 --> 00:08:59,087 �Por qu� Raggi iba a reunirse con Bj�rn? 75 00:08:59,097 --> 00:09:03,039 Su huella est� en el gabinete de armas de tu padre. 76 00:09:03,320 --> 00:09:08,678 Una escopeta ha desaparecido del mismo. El disparo que podr�a haber matado a Bj�rn. 77 00:09:08,878 --> 00:09:12,880 Raggi nunca ha tomado una escopeta. 78 00:09:13,080 --> 00:09:18,439 Si mientes para protegerlo se te declarar� culpable como c�mplice. 79 00:09:18,639 --> 00:09:22,680 Ahora piensa en t� misma, y en tu hija. 80 00:09:22,880 --> 00:09:27,439 Has dicho que conoc�as a Bj�rn y que se ha aprovechado de ti. 81 00:09:27,600 --> 00:09:32,879 Le dijiste a Raggi. �Pero no sab�as que iba a ver a Bj�rn? 82 00:09:33,040 --> 00:09:37,100 - �Sab�as que lo amenaz�? - No. 83 00:09:37,900 --> 00:09:40,338 �Puedo ver tu celular? 84 00:09:53,360 --> 00:09:58,159 �stos son los SMS que Raggi envi� a Bj�rn la noche en que fue asesinado. 85 00:09:58,300 --> 00:10:01,639 T� tienes el n�mero de Bj�rn en tu celular. 86 00:10:01,800 --> 00:10:07,159 Raggi consigui� el n�mero de m� pero se comprometi� a no hacer nada con �l. 87 00:10:07,320 --> 00:10:13,719 Fue a causa de las fotos. Raggi quer�a que yo denunciara a Bj�rn. 88 00:10:13,919 --> 00:10:18,597 Yo ten�a 15 a�os cuando empez� y Raggi tambi�n... 89 00:10:18,607 --> 00:10:20,513 �Tambi�n qu�? 90 00:10:22,440 --> 00:10:25,719 Todos nosotros hemos pasado por cosas... 91 00:10:28,240 --> 00:10:34,239 - �Hab�a p�lvora en la chaqueta de Raggi? - No. Lo �nico extra�o era esto. 92 00:10:35,667 --> 00:10:40,734 Un revestimiento. Parte de un espejo retrovisor. 93 00:10:42,080 --> 00:10:47,879 - �Y no hay sangre en el tubo? - No. Y no encaja con la herida. 94 00:10:53,080 --> 00:10:59,558 - �Vas a ir a la playa? - No, Maggi me ha invitado... 95 00:10:59,700 --> 00:11:03,000 �Maggi...? 96 00:11:04,100 --> 00:11:08,859 Vamos a comer. Mira esto. La herida es de algo m�s peque�o. 97 00:11:08,999 --> 00:11:12,366 Nudillos. Anillo. 98 00:11:15,559 --> 00:11:21,119 Esa coca�na que encontramos en lo de Bj�rn es del mismo tipo que la de Lj�safoss. 99 00:11:22,679 --> 00:11:26,295 �As� que algo de eso debe haber aterrizado aqu�? 100 00:11:58,720 --> 00:12:02,720 - �S�? - �Vendr�s el s�bado? 101 00:12:02,920 --> 00:12:06,799 - A la fiesta de cumplea�os. - S�, lo har�. 102 00:12:06,960 --> 00:12:13,359 - Es importante para ella. - Tengo una reuni�n. Te llamar�. 103 00:12:23,340 --> 00:12:30,340 Has testificado que Ari estuvo aqu� hasta el jueves por la ma�ana. 104 00:12:30,520 --> 00:12:33,800 Debo preguntar de nuevo: �es cierto? 105 00:12:36,000 --> 00:12:40,700 - Debes responder hablando. - S�. 106 00:12:46,000 --> 00:12:49,100 - �Qui�n es este? - Ari. 107 00:12:49,200 --> 00:12:53,000 �Est�s completamente segura? 108 00:12:55,000 --> 00:12:56,760 S�. 109 00:12:56,960 --> 00:13:02,479 La foto fue tomada a las 03:59, la noche que dijiste que Ari estuvo aqu�. 110 00:13:02,700 --> 00:13:06,000 La foto no fue tomada aqu�... 111 00:13:10,580 --> 00:13:14,520 �l no estaba aqu�. 112 00:13:15,679 --> 00:13:18,999 Dej� su tel�fono aqu�... 113 00:13:19,160 --> 00:13:25,039 y me dijo que lo utilizara y llamara a Los Angeles. 114 00:13:25,200 --> 00:13:30,599 Luego llam� al d�a siguiente y me pidi� que dijera que hab�a estado aqu�. 115 00:13:30,760 --> 00:13:35,919 Debido a la investigaci�n del fiscal financiero. No sab�a... 116 00:13:36,080 --> 00:13:41,359 S�lo hice lo que me dijo. Soy una madre soltera con dos hijos. 117 00:13:41,520 --> 00:13:45,399 No puedo perder el trabajo... 118 00:13:46,600 --> 00:13:51,359 �No puedes decir: Me puse en contacto contigo primero? 119 00:13:54,900 --> 00:14:00,181 Si siempre hiciera lo que me piden estar�a en problemas. 120 00:14:04,600 --> 00:14:07,400 �Ahora tenemos la evidencia en contra de Ari! 121 00:14:07,600 --> 00:14:12,678 Dado el tiempo, �l pudo haberse ido antes de que ocurriera el asesinato. 122 00:14:12,840 --> 00:14:18,599 �Qu� sucede cuando uno de mis mejores oficiales... 123 00:14:18,760 --> 00:14:22,999 golpea a un hombre desarmado durante un arresto? 124 00:14:23,160 --> 00:14:28,319 - �Me reportaron? - No, pero no importa. 125 00:14:28,600 --> 00:14:34,149 - �Qu� pasa con Ari? - �Est�s bien? 126 00:14:36,800 --> 00:14:40,000 S�, s�, todo est� bien. 127 00:14:42,100 --> 00:14:48,440 Edda... �l ten�a a la ni�a en el dormitorio. 128 00:14:48,540 --> 00:14:51,920 - En la cama. - Bien. 129 00:14:52,120 --> 00:14:58,159 Ve por Ari, aunque esto sea delgado. Pero en serio, Helgi... 130 00:14:58,760 --> 00:15:03,438 - Debes tener cuidado. - Lo tendr�. 131 00:15:13,866 --> 00:15:19,956 Empez�... cuando volv� a ese lugar. 132 00:15:20,056 --> 00:15:25,325 - �Qu� lugar? - Cuando yo era ni�o estaba... 133 00:15:26,360 --> 00:15:29,959 como interno del orfanato en Brekka. 134 00:15:30,177 --> 00:15:34,560 - �C�mo te fue all�? - No muy bien. 135 00:15:34,860 --> 00:15:38,599 Pens� que hab�a olvidado todo. 136 00:15:39,622 --> 00:15:43,426 �Eran muchos all�? 137 00:15:46,202 --> 00:15:49,212 S�, y la mayor�a eran mayores que yo. 138 00:15:52,152 --> 00:15:55,852 Estuve all� por unos seis meses. 139 00:15:57,680 --> 00:16:00,391 �Y c�mo te fue? 140 00:16:03,467 --> 00:16:07,040 - Nada bien. - �Por qu�? 141 00:16:07,240 --> 00:16:10,999 Sucedi� de todo. 142 00:16:11,361 --> 00:16:14,400 �C�mo qu�? 143 00:16:14,600 --> 00:16:19,439 Un d�a que all� estaba todo oscuro... 144 00:16:21,890 --> 00:16:25,000 y algunos chicos... 145 00:16:25,200 --> 00:16:30,360 estaban parados dentro. Uno de ellos ten�a una linterna. 146 00:16:30,560 --> 00:16:35,839 G�sli era su nombre, era el hijo del agricultor que dirig�a la casa. 147 00:16:36,000 --> 00:16:41,559 Y fue qui�n me empuj� dentro del cobertizo y cerr� la puerta. 148 00:16:43,149 --> 00:16:46,240 Cubrieron mi boca... 149 00:16:46,440 --> 00:16:50,599 y me patearon y golpearon... Me dieron patadas en la cabeza. 150 00:16:52,040 --> 00:16:57,119 Luego G�sli dijo que har�an conmigo lo mismo que... 151 00:16:57,280 --> 00:17:02,599 Axlar-Bj�rn hizo cuando mat� a la gente: golpearme con un martillo... 152 00:17:02,760 --> 00:17:08,199 hasta aplastarme todos los huesos y luego partirme en pedazos... 153 00:17:08,399 --> 00:17:11,200 con un hacha. 154 00:17:11,400 --> 00:17:15,239 Me pusieron en una bolsa de yute. 155 00:17:15,400 --> 00:17:21,599 Luego me alzaron y me tiraron en una carretilla... 156 00:17:21,760 --> 00:17:27,358 y me sacaron. Hab�a m�s luz, pero no ve�a nada. 157 00:17:37,073 --> 00:17:39,080 �Y luego? 158 00:17:39,280 --> 00:17:43,358 G�sli encendi� un quemador de gas. 159 00:17:46,640 --> 00:17:50,879 �l ten�a uno de esos... 160 00:17:51,040 --> 00:17:55,239 hierros para marcar animales. 161 00:17:59,306 --> 00:18:02,720 Lo calent�... 162 00:18:02,920 --> 00:18:06,679 hasta que estaba al rojo vivo. 163 00:18:19,370 --> 00:18:22,682 Entonces me desmay�. 164 00:18:26,893 --> 00:18:31,469 As� fue all� casi todos los d�as. 165 00:18:52,867 --> 00:18:56,640 - �Qu� pasa ahora? - Tienes que venir con nosotros. 166 00:18:56,840 --> 00:19:02,439 - No tengo tiempo. Dame media hora. - Pap�, voy a llegar tarde. 167 00:19:02,600 --> 00:19:08,000 Por favor. D�jame llevarlo. Estar� dispuesto en media hora. 168 00:19:12,858 --> 00:19:16,806 - Bien. - Gracias. 169 00:19:18,040 --> 00:19:21,639 - �Qu� hacen los polic�as aqu�? - No es contigo. 170 00:19:52,785 --> 00:19:58,000 Empec� a preocuparme por Bj�rn. 171 00:19:58,240 --> 00:20:03,240 Todo el mundo estaba detr�s de �l, incluido yo mismo. 172 00:20:03,440 --> 00:20:10,440 As� que pienso... bueno, tuve una idea perversa, que uno a veces puede tener. 173 00:20:11,854 --> 00:20:16,240 Cuando �l no respondi�, fui all�. 174 00:20:16,440 --> 00:20:21,279 All�, sentado en la deseable prosperidad, comiendo alg�n postre. 175 00:20:21,479 --> 00:20:25,439 Hablamos un poco y luego volv� a la ciudad. 176 00:20:26,455 --> 00:20:29,813 �Por qu� no lo dijiste antes? 177 00:20:29,913 --> 00:20:34,840 No lo s�... no pens� que fuera relevante. 178 00:20:35,040 --> 00:20:40,279 Estoy siendo investigado por el Fiscal de Finanzas. Se ir�a todo al infierno... 179 00:20:40,440 --> 00:20:43,503 - �Hab�a alguien m�s all�? - No. 180 00:20:43,703 --> 00:20:47,480 - �Esperaba visitas? - No. 181 00:20:47,680 --> 00:20:51,919 - �A qu� hora llegaste? - Alrededor de las tres. 182 00:20:52,080 --> 00:20:56,039 - �Cu�nto tiempo estuviste? - Alrededor de 45 minutos. 183 00:20:56,239 --> 00:20:59,382 A las 3:55. 184 00:21:01,240 --> 00:21:04,759 C�mara de vigilancia en la entrada. 185 00:21:07,520 --> 00:21:11,959 - Pareces tener prisa. - As� que... 186 00:21:12,119 --> 00:21:18,639 �l est� saliendo. No se puede interpretar que escapa de una escena del crimen... 187 00:21:18,839 --> 00:21:22,240 - Son puras conjeturas. - Absurdo. 188 00:21:22,440 --> 00:21:27,399 �Por qu� tuviste que fabricar una coartada? 189 00:21:27,560 --> 00:21:32,479 Bj�rn y yo somos investigados por el Fiscal Financiero. T� lo sabes. 190 00:21:32,679 --> 00:21:35,159 Por los mismos negocios. 191 00:21:35,359 --> 00:21:41,039 Creo que se ver�a como si est�bamos cocinando algo. 192 00:21:59,520 --> 00:22:03,566 - �Qu� pasa? - Bj�rn tiene un mont�n de SMS esa noche. 193 00:22:03,966 --> 00:22:08,960 Hay tres remitentes: Ari, Raggi y un tercero, an�nimo... 194 00:22:09,160 --> 00:22:12,319 desde un celular robado. 195 00:22:12,779 --> 00:22:16,280 "Nos debes 490 millones..." 196 00:22:16,480 --> 00:22:21,679 Suena como un coleccionista de deudas. Tambi�n amenaza a la esposa y a los ni�os. 197 00:22:21,700 --> 00:22:28,199 Raggi pidiendo las fotos de Helena "No soy responsable de las consecuencias." 198 00:22:28,359 --> 00:22:33,239 Ari env�a una gran cantidad de SMS pero termina justo antes de la medianoche. 199 00:22:33,400 --> 00:22:38,959 Entonces comienza el n�mero an�nimo. �Es s�lo una coincidencia? 200 00:22:40,400 --> 00:22:47,039 Otra cosa. Revis� los propietarios de �tta y compar� con los SMS. 201 00:22:47,200 --> 00:22:53,239 Pero fue un mont�n de nombres raros de empresas, incluyendo AB Dr�ttur. 202 00:22:55,998 --> 00:22:59,000 �Buen trabajo! 203 00:23:00,964 --> 00:23:07,560 - �Amenazaste a Bj�rn? - Hablas de los correos de Au�ur y m�os. 204 00:23:07,760 --> 00:23:13,839 Estoy hablando de las amenazas que le enviaste la noche antes de ser asesinado. 205 00:23:16,678 --> 00:23:20,760 - No. - �No? Dices que eran tan buenos amigos... 206 00:23:20,960 --> 00:23:27,118 �Espera! Ari ha dicho repetidas veces por qu� estaba en la casa de Bj�rn. 207 00:23:27,280 --> 00:23:32,040 Cuando �l se alej�, Bj�rn estaba vivo. No tienes nada... 208 00:23:32,240 --> 00:23:36,839 que vincule a Ari a la muerte de Bj�rn. No s� lo que est�s haciendo. 209 00:23:37,480 --> 00:23:43,199 - Exijo que sea puesto en libertad, ahora. - Se deber� quedar aqu� un d�a. 210 00:23:43,359 --> 00:23:48,759 No, no sobre esa base. Necesito un descanso de una hora... 211 00:23:48,920 --> 00:23:54,919 para analizar ese nuevo material. De lo contrario, no responde m�s preguntas. 212 00:23:57,359 --> 00:24:01,839 Puedo informar que fue detenido por motivos falsos. 213 00:24:02,000 --> 00:24:07,479 Y quiere que no vaya a pasar lo que pas� con ese ped�filo. 214 00:24:10,490 --> 00:24:12,618 Una hora. 215 00:25:31,662 --> 00:25:36,600 - �D�nde pas� Ari la noche del jueves? - Ni idea. 216 00:25:36,800 --> 00:25:42,639 Lo contacto s�lo con respecto a los ni�os. Por la manutenci�n. 217 00:25:44,359 --> 00:25:49,039 �C�mo era tu relaci�n con Bj�rn antes de morir? 218 00:25:49,200 --> 00:25:55,799 Lo que le pas� a mi hermano es horrible, pero sus negocios no me gustan. 219 00:25:56,960 --> 00:26:02,319 Lo siento por los hijos y nietos, pero estar�n mejor. 220 00:26:02,480 --> 00:26:07,000 - �Pero t� no? - No. 221 00:26:10,040 --> 00:26:13,959 �Tu hermano hab�a sido amenazado? 222 00:26:14,200 --> 00:26:18,280 Todos quedamos expuestos despu�s de la crisis financiera. 223 00:26:18,480 --> 00:26:22,839 �Pero recientemente? �Mail o SMS? 224 00:26:24,500 --> 00:26:31,500 Sucedi� algo. Nuestro hijo ten�a la fiesta de cumplea�os y los ni�os jugaban afuera. 225 00:26:31,880 --> 00:26:38,880 Un autom�vil se detuvo y un hombre baj� la ventanilla y pidi� la direcci�n. 226 00:26:39,240 --> 00:26:43,039 Le dio a mi hijo un sobre. 227 00:26:43,200 --> 00:26:48,079 En ella hab�a una tarjeta de felicitaci�n sin la firma... 228 00:26:48,240 --> 00:26:54,479 y un collar, y cinco mil coronas en billetes. 229 00:26:54,679 --> 00:26:57,557 �Tienes el collar? 230 00:27:20,840 --> 00:27:25,000 - �Puedo llevarlo? - Claro. 231 00:27:26,840 --> 00:27:32,679 - �Tu hermano consum�a coca�na? - No, �l se contentaba con el alcohol. 232 00:27:36,207 --> 00:27:40,840 �Y Ari? �Consum�a coca�na? 233 00:27:41,040 --> 00:27:46,959 S�, demasiado a menudo... no aguanto m�s. Estoy aterrorizada con todo esto. 234 00:27:52,960 --> 00:27:56,839 Ari era extorsionado por los Shadow Riders. 235 00:27:57,000 --> 00:28:01,759 Aspiraba coca�na. Les puede deber dinero. 236 00:28:01,920 --> 00:28:05,180 - Han amenazado a su familia. - �C�mo lo sabes? 237 00:28:05,200 --> 00:28:08,639 - Me dijo su esposa. - �Y cu�l es la conexi�n? 238 00:28:09,320 --> 00:28:15,039 Tal vez Ari trat� de conseguir dinero de Bj�rn. Voy a hablar con �l ahora. 239 00:28:15,200 --> 00:28:19,199 No. Raggi ha despertado, ven al hospital. 240 00:28:55,000 --> 00:29:00,000 - �D�nde est� Vera? - La encontramos, ella est� bien. 241 00:29:01,280 --> 00:29:06,239 Tendr�s la oportunidad de reunirte con ella cuando nos digas lo que pas�. 242 00:29:07,320 --> 00:29:11,639 Ten�a una pelota que rod� hacia el camino. 243 00:29:14,000 --> 00:29:17,599 Lleg� un coche y se vino encima de nosotros. 244 00:29:19,040 --> 00:29:22,319 Luego nos metieron en su coche... 245 00:29:23,240 --> 00:29:25,919 entonces no recuerdo nada m�s. 246 00:29:26,080 --> 00:29:30,280 - �Qui�nes eran? - No lo s�. 247 00:29:30,680 --> 00:29:36,279 - Eres sospechoso del asesinato de Bj�rn. - Yo no lo mat�. 248 00:29:36,440 --> 00:29:41,399 �Qu� hac�as all�? No mientas, hemos encontrado tus huellas digitales. 249 00:29:41,599 --> 00:29:45,543 Sabemos que estuviste all�. �Qu� hiciste? 250 00:29:48,040 --> 00:29:53,879 Ten�a las fotos de Helena, quer�a asustarlo. 251 00:29:54,050 --> 00:29:59,480 Hab�a alguien all�, estaba Ari... Ellos pelearon... 252 00:29:59,680 --> 00:30:04,079 Tienes que hacerlo. �Tienes que transferir el dinero! 253 00:30:04,240 --> 00:30:09,919 - De lo contrario, me voy a la mierda. - No seas tan cobarde. 254 00:30:10,080 --> 00:30:14,919 - T� les debes dinero. - Yo no debo una mierda. 255 00:30:15,080 --> 00:30:20,079 Fuiste t� quien nos hizo comprar las malditas acciones que perdieron valor. 256 00:30:20,240 --> 00:30:22,674 P�gales, sino suceder� algo. 257 00:30:22,684 --> 00:30:26,999 T� hiciste los negocios y las importaciones. 258 00:30:27,160 --> 00:30:31,959 Ellos deben venir a m� y listo. 259 00:30:32,280 --> 00:30:36,677 - Entonces, entraste y le disparaste. - No. 260 00:30:36,777 --> 00:30:41,879 S�. T� lo hab�as amenazado. T� lo mataste. 261 00:30:41,979 --> 00:30:48,742 Ellos llegaron... no puedo decir quienes eran, s� c�mo fue. 262 00:30:49,100 --> 00:30:53,000 �Entiendes que se te acusa de asesinato? 263 00:30:53,105 --> 00:30:57,870 - Si me dices quienes eran... - Yo no dir� nada. 264 00:30:57,970 --> 00:31:02,679 S� lo que har�n conmigo y con mi familia. 265 00:31:03,100 --> 00:31:07,127 - �Tienen que irse! - �Un minuto! 266 00:31:07,427 --> 00:31:10,000 �Salgan ahora! 267 00:31:30,080 --> 00:31:36,239 - Quiero aqu� a Ari. - Qued� libre. �rdenes de arriba. 268 00:31:36,439 --> 00:31:39,314 De Edda. 269 00:31:42,000 --> 00:31:48,182 - �Por qu� fue puesto en libertad? - La abogada pens� en demandarnos. 270 00:31:48,282 --> 00:31:53,000 - �Estaba en la casa! - Se fue antes del disparo a Bj�rn. 271 00:31:53,200 --> 00:31:59,119 No hay ADN de �l. Nunca ha sido due�o de un arma de fuego. 272 00:31:59,280 --> 00:32:05,039 �Ari no es solamente un testigo clave, �l est� en peligro! 273 00:32:05,200 --> 00:32:11,079 Ari, es Helgi. S� que fuiste amenazado por los Shadow Riders. �Ll�mame! 274 00:32:13,610 --> 00:32:19,538 Que busquen un coche. Un Cherokee gris 2004. Matr�cula GK P09. 275 00:32:29,560 --> 00:32:35,279 Un Cherokee con matr�cula GK P09 est� fuera del bar Moe en Brei�holt. 276 00:33:04,000 --> 00:33:08,679 El del Cherokee que est� ah� afuera, �d�nde est�? 277 00:33:08,900 --> 00:33:13,834 - �Te has vuelto mudo? - No, pero no lo s�. 278 00:33:29,344 --> 00:33:31,682 �Diablos! 279 00:33:47,360 --> 00:33:52,839 Todas las unidades disponibles: Se est� quemando un Cherokee en el puerto. 280 00:34:25,440 --> 00:34:28,839 �Malditos bastardos! 281 00:35:04,400 --> 00:35:09,559 Ari fue encontrado en el puerto. Analiza todo lo que ten�a con �l. 282 00:35:09,719 --> 00:35:14,199 - Lo har� por la ma�ana. - �Ahora! Es el mismo asesino de Bj�rn. 283 00:35:14,399 --> 00:35:19,106 �C�mo sabes eso? He quedado con Maggi... 284 00:35:19,206 --> 00:35:23,626 No debes nadar en ese mar de mierda. 285 00:35:29,234 --> 00:35:34,100 Agarramos a Skipperinn, ahora empiezan a tener cuidado. 286 00:35:34,600 --> 00:35:40,919 Tanto aqu� como en Copenhague esperamos que �l nos conduzca a la financiera. 287 00:35:41,080 --> 00:35:47,399 Amenazaron a Ari y lo mataron. Encontramos coca�na de Lj�safoss en Hraun. 288 00:35:47,560 --> 00:35:53,879 - �Qu� m�s necesitas? - Estamos buscando nuevas pistas. 289 00:35:54,040 --> 00:35:58,559 Desde Am�rica del Sur a trav�s de Canad� e Islandia. �Enormes cantidades! 290 00:35:58,719 --> 00:36:04,159 �Ahora investigamos dos asesinatos! �Y no debe ser prioridad? 291 00:36:04,359 --> 00:36:08,600 Quieres conseguir la medalla de oro de Interpol y Copenhague, �eh? 292 00:36:08,800 --> 00:36:15,319 Har� que no escuch� eso. Vienes con algo concreto y podremos hablar de nuevo. 293 00:36:38,840 --> 00:36:45,599 Rikard Anton Sigurgeirsson, es arrestado sospechoso de contrabando de drogas. 294 00:36:45,760 --> 00:36:51,799 - Usted tiene derecho a un abogado. - �Puedo ponerme la chaqueta? 295 00:36:55,400 --> 00:37:00,959 Come las verduras. Mam� te leer� una historia esta noche. 296 00:37:10,040 --> 00:37:14,999 De acuerdo, no habr�n ba�os. Maggi se cans� de esperar. 297 00:37:15,160 --> 00:37:21,319 - �Qu� has averiguado? - El que lo hizo no tuvo cuidado. 298 00:37:21,519 --> 00:37:23,800 Diablos. 299 00:37:24,000 --> 00:37:29,599 Pero he revisado las huellas en Hraun. All� estaba. 300 00:37:30,320 --> 00:37:36,039 Espera, �por qu� revisamos las huellas reci�n ahora? 301 00:37:36,239 --> 00:37:41,000 Skipperinn no estaba en el registro hasta ahora. 302 00:37:43,200 --> 00:37:49,479 �No puedo tenerlo porque primero est�n los de Narc�ticos? 303 00:37:52,280 --> 00:37:58,079 - S�lo quieren ser los primeros, �eh? - Hay fotos de �l en el barco. 304 00:37:58,239 --> 00:38:04,959 Una reuni�n familiar, maldita sea. �Mar�n tiene huellas de �l en Hraun! 305 00:38:05,120 --> 00:38:11,439 - Hablar�s con �l cuando ellos lo digan. - �T� soltaste a Ari, diablos! 306 00:38:15,088 --> 00:38:18,049 Perd�n. Perd�n. 307 00:38:19,760 --> 00:38:22,233 Perd�n. 308 00:38:23,760 --> 00:38:30,759 Esto no puede ser. No puedo ver como perjudicas a muchas personas. 309 00:38:31,480 --> 00:38:36,479 Puedes hablar con Skipperinn pero es tu �ltima oportunidad. 310 00:38:43,117 --> 00:38:48,624 S� qui�n es Ari J�nsson, pero no creo que lo conozca. 311 00:38:51,848 --> 00:38:54,741 Extra�o... 312 00:38:56,920 --> 00:39:02,457 Lo hab�a olvidado. Hab�an entrado en su coche y robado el equipo... 313 00:39:02,557 --> 00:39:08,000 - �Termina con esa mierda! - Nos pidi� que mir�ramos por ah�. 314 00:39:10,280 --> 00:39:16,439 - �C�mo te contact�? - Conoc�a a �ssi de antes. 315 00:39:16,719 --> 00:39:22,079 - Iba a la escuela con su hermano. - Claro. 316 00:39:23,680 --> 00:39:29,839 Encontramos tus huellas en un vaso en Hraun, casa de verano de Bj�rn Sveinsson. 317 00:39:29,939 --> 00:39:33,740 �l muri� recientemente. �C�mo lo conoces? 318 00:39:33,840 --> 00:39:39,403 - Estuve all� en una fiesta, en el verano. - 20 de julio. 319 00:39:44,447 --> 00:39:49,000 No parece que lava muy a menudo. 320 00:39:50,120 --> 00:39:56,999 - Trabajaremos con m�s muestras. - Trabajo, trabajo. Eso te arruina el d�a. 321 00:40:03,520 --> 00:40:07,759 Hablaremos m�s tarde, Helgi. 322 00:40:08,040 --> 00:40:11,519 D�jame ver ese anillo... 323 00:40:11,680 --> 00:40:14,599 El grande. D�melo un momento. 324 00:40:19,052 --> 00:40:23,311 - �Sorete! - �Ahora est�s estresado? 325 00:40:25,175 --> 00:40:28,534 Mira aqu�. �l tiene una herida en la frente. 326 00:40:28,734 --> 00:40:33,080 �Ser� que esta herida fue provocada por este anillo? 327 00:40:33,280 --> 00:40:38,399 - Ahora est�s so�ando, viejo. - O t� tienes una pesadilla. 328 00:40:50,305 --> 00:40:53,437 Ll�venlo. 329 00:41:42,553 --> 00:41:47,000 - �Algo nuevo? - Tenemos a Skipperinn. 330 00:41:47,200 --> 00:41:53,159 Narc�ticos no tienen nada. Fue el hermano de Helena quien hab�a tomado el rifle. 331 00:41:55,040 --> 00:42:01,439 Sabemos que no hiciste nada en Hraun pero debes decirme lo que viste. 332 00:42:01,600 --> 00:42:06,479 - Ellos me van a matar. - S�, lo har�n seguramente. 333 00:42:06,629 --> 00:42:11,160 Ari fue asesinado anoche. Tambi�n lo har�n contigo. 334 00:42:11,360 --> 00:42:16,879 Somos los �nicos que podemos protegerte y a tu familia, �no es cierto? 335 00:42:17,079 --> 00:42:21,186 Ellos hicieron todo. 336 00:42:25,000 --> 00:42:28,139 �Hazlo! �Ahora! 337 00:42:34,560 --> 00:42:38,819 �Skipperinn? �Qui�n estaba con �l? 338 00:42:40,080 --> 00:42:43,639 �Qui�n estaba con �l, Raggi? 339 00:42:49,000 --> 00:42:51,070 �Fuera de aqu�! 340 00:42:58,037 --> 00:43:01,479 Malditos bastardos. 341 00:43:06,480 --> 00:43:12,119 Si no logran detener la hemorragia Raggi callar� para siempre. 342 00:43:12,437 --> 00:43:16,400 Que pongan guardias fuera de la habitaci�n de Raggi. 343 00:43:16,600 --> 00:43:22,999 Deber�as devolver el anillo. No queremos que algo triste te pase a ti. 344 00:43:23,150 --> 00:43:26,666 - Helgi... - O a tu familia. 345 00:43:32,110 --> 00:43:39,110 Traducci�n: Alvaro * NORDIKEN. net * 31525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.