Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,660 --> 00:00:16,738
A veces pienso en �l todo el d�a.
No es necesariamente un buen d�a...
2
00:00:17,137 --> 00:00:19,168
- �Pap�!
- Hola, cari�o.
3
00:00:21,100 --> 00:00:25,059
- Aqu� est� la invitaci�n. �Vas a ir?
- Cari�o, lo har�. Lo prometo.
4
00:00:25,220 --> 00:00:32,220
Es contrabando en gran escala,
destinado al mercado internacional.
5
00:00:32,580 --> 00:00:36,579
Fuiste t� quien nos hizo comprar las
malditas acciones que perdieron valor.
6
00:00:36,740 --> 00:00:39,019
�No me culpes si se va
todo al demonio!
7
00:00:39,414 --> 00:00:40,933
�Nero!
8
00:00:45,659 --> 00:00:49,539
Bj�rn Sveinsson del Grupo Posis.
Estaba en su casa de veraneo.
9
00:00:50,000 --> 00:00:52,261
- �D�nde es?
- En Sn�fellsnes.
10
00:00:52,490 --> 00:00:54,542
�No has estado ah�?
11
00:00:54,961 --> 00:00:58,420
No desde hace... 25 a�os.
12
00:00:58,620 --> 00:01:02,024
- �Hace cu�nto que est�s en Cr�menes?
- Dos meses.
13
00:01:02,034 --> 00:01:03,340
- �Dos meses?
- S�.
14
00:01:03,540 --> 00:01:07,499
Tiene una herida en la frente. Fue
golpeado con algo. No estaba solo.
15
00:01:07,660 --> 00:01:12,000
- �Alguien ha estado dentro?
- S�lo Au�ur, ella lo encontr�.
16
00:01:12,266 --> 00:01:15,700
Maneja el Hotel H�ll.
17
00:01:16,040 --> 00:01:20,500
Sin duda hay chismes de Bj�rn y yo,
pero no est�bamos juntos.
18
00:01:20,740 --> 00:01:23,379
�No sabes nada, pap�!
19
00:01:23,549 --> 00:01:24,904
�D�nde est� Bj�rn?
20
00:01:24,914 --> 00:01:27,340
- �Cu�l es tu relaci�n con �l?
- Cu�ado.
21
00:01:27,540 --> 00:01:32,099
- �Alguien con motivos para matarlo?
- Quiz�s Au�ur.
22
00:01:32,180 --> 00:01:35,139
- �Por qu�?
- Ella estaba enojado con �l.
23
00:01:35,300 --> 00:01:42,179
�Ten�as estos zapatos cuando descubriste
a Bj�rn? �No limpiaste la sangre?
24
00:01:42,340 --> 00:01:45,739
�Nunca me ayudaste!
�Y ahora quieres mi ayuda?
25
00:01:49,250 --> 00:01:53,924
- �Qu� pasa?
- Un padre y su hija han desaparecido.
26
00:01:53,974 --> 00:01:56,940
- La lava nunca se rinde.
- �Es el padre?
27
00:01:57,140 --> 00:02:01,939
�Su madre es Helena Einarsd�ttir?
Son conocidos por la polic�a de drogas.
28
00:02:02,100 --> 00:02:07,739
Si alguien se queda en la lava despu�s
que oscurezca, nunca m�s aparecer�.
29
00:02:07,900 --> 00:02:12,459
- �Alguien ha hablado con ellos en Brekka?
- No he escuchado nada.
30
00:02:12,620 --> 00:02:17,179
- �Sigue siendo un orfanato?
- No, ya hace mucho tiempo.
31
00:02:35,419 --> 00:02:40,379
LAVA
Episodio 2
32
00:03:21,655 --> 00:03:25,097
�Ragnar!
33
00:03:54,775 --> 00:03:57,219
�Qu� buscas?
34
00:04:01,039 --> 00:04:05,982
- Helena.
- �Qu� haces? �Te convertiste en polic�a?
35
00:04:12,022 --> 00:04:16,291
- �Lo hiciste con Bj�rn en Posis?
- No s� qui�n es.
36
00:04:26,940 --> 00:04:32,006
A veces estuve con �l en fiestas,
antes de estar limpia.
37
00:04:34,040 --> 00:04:36,853
Todo estar� bien.
38
00:04:36,900 --> 00:04:39,215
Helgi, ven aqu�.
39
00:04:55,380 --> 00:04:57,136
Adelante.
40
00:05:07,580 --> 00:05:13,139
�M�s agradable que mirar
la mierda en Reikiavik?
41
00:05:13,300 --> 00:05:18,539
- Es hora de que mires a tu alrededor.
- Ella es testigo en este caso.
42
00:05:18,787 --> 00:05:22,400
La vida contin�a despu�s
de la investigaci�n.
43
00:05:23,100 --> 00:05:24,994
A veces...
44
00:05:29,180 --> 00:05:34,778
- No encontramos nada.
- La gente simplemente no desaparece.
45
00:05:35,260 --> 00:05:40,379
Tal vez les dieron un paseo particular.
Ten�a el tel�fono celular en silencio.
46
00:06:15,700 --> 00:06:21,019
- �Disc�lpame! Einar, el padre de Helena.
- S�, hola. Te recuerdo.
47
00:06:21,180 --> 00:06:26,338
Quiero decir que he perdido
una escopeta.
48
00:06:27,005 --> 00:06:30,180
- Una Remington 870.
- �Cu�ndo?
49
00:06:30,380 --> 00:06:35,579
No s� a ciencia cierta. A veces Raggi toma
cosas para drogas, cuando no tiene dinero.
50
00:06:35,740 --> 00:06:40,059
- Pero pas� un tiempo desde la �ltima vez.
- Gracias.
51
00:06:40,220 --> 00:06:44,338
Ser�a bueno si Helena no lo escuchara.
52
00:07:03,779 --> 00:07:09,779
- �S�?
- El padre de Helena perdi� un rifle.
53
00:07:09,940 --> 00:07:14,699
- Y culpa a Raggi.
- Pero �l no tiene que ver con Bj�rn.
54
00:07:14,860 --> 00:07:19,299
Bueno. Encontr� estas fotos
en una caja de Bj�rn.
55
00:07:19,740 --> 00:07:24,499
Esta es Helena, novia de Raggi,
madre de la peque�a Vera.
56
00:07:26,060 --> 00:07:31,699
Ella y Raggi se han drogado mucho, pero
ella ha estado limpia desde hace un a�o.
57
00:07:31,860 --> 00:07:35,699
Entonces, un motivo de
venganza no est� excluido.
58
00:07:35,860 --> 00:07:41,379
- Sab�a que Bj�rn estar�a all�.
- �Y llev� a su hija? Dif�cil.
59
00:07:42,740 --> 00:07:49,740
Ari tiene coartada. Birna lo confirma
y he rastreado su celular.
60
00:07:50,552 --> 00:07:53,833
Ayer escuch� discutir a
Ari y Au�ur.
61
00:07:54,233 --> 00:07:59,054
- Ella no tiene coartada.
- Y se "olvid�" enviar los zapatos.
62
00:08:00,180 --> 00:08:05,059
La sangre puede muy bien haber
llegado all� cuando lo encontr�...
63
00:08:05,220 --> 00:08:10,299
pero �por qu� hizo hincapi� en que
ella se qued� en la terraza?
64
00:08:15,260 --> 00:08:21,419
- Mar�n.
- �Los disparos son de la misma arma?
65
00:08:21,580 --> 00:08:26,379
- Eso tardaremos en saberlo.
- �Es la misma difusi�n en todos?
66
00:08:26,540 --> 00:08:31,819
- Lo veremos cuando lleguemos a la ciudad.
- Debes comprobarlo de inmediato.
67
00:08:31,850 --> 00:08:33,250
Bien.
68
00:08:34,940 --> 00:08:41,000
Ari y Au�ur no tienen licencia de armas,
pero tiene el ex de Au�ur, G�sli.
69
00:08:41,200 --> 00:08:43,879
Luego hablas con �l. �S�?
70
00:08:44,500 --> 00:08:49,139
- Hay una mujer que quiere verte.
- �Qui�n es ella?
71
00:08:49,500 --> 00:08:54,539
No lo s�.
�La llevo a la sala de descanso?
72
00:08:59,460 --> 00:09:02,899
�Hola! Me alegro de verte.
73
00:09:04,681 --> 00:09:06,180
Hola.
74
00:09:08,280 --> 00:09:12,180
- �Qu� quieres?
- Decirte lo que te iba a decir ayer.
75
00:09:12,380 --> 00:09:17,539
- Bragi y yo nos vamos a casar.
- �S�?
76
00:09:19,653 --> 00:09:21,780
- Felicitaciones.
- Gracias.
77
00:09:21,980 --> 00:09:26,339
Lo que significa que nos vendremos
a vivir aqu�, al istmo, para siempre.
78
00:09:26,500 --> 00:09:33,058
D�sa pude estar m�s con los caballos.
Ella puede entender todo esto.
79
00:09:36,740 --> 00:09:40,779
Has decidido esto, �verdad?
80
00:09:43,331 --> 00:09:48,500
- Me preocupas t�, Helgi.
- Y yo por ti.
81
00:10:00,981 --> 00:10:03,803
Vine y te interrump�.
82
00:10:03,850 --> 00:10:06,500
- Nos vemos.
- S�.
83
00:10:16,420 --> 00:10:20,779
La polic�a est� investigando la
escena del crimen en Sn�fellsnes...
84
00:10:20,940 --> 00:10:25,739
para aclarar las circunstancias
de la muerte de Bj�rn Sveinsson.
85
00:10:25,900 --> 00:10:32,900
Un hombre y su hija desaparecieron
durante una excursi�n en la misma zona.
86
00:10:33,179 --> 00:10:38,219
Se hicieron investigaciones integrales,
pero nada indica...
87
00:10:38,380 --> 00:10:42,819
que existan v�nculos entre los eventos.
88
00:11:33,580 --> 00:11:39,139
�Qu� pasa contigo y el chico del hotel?
89
00:11:39,300 --> 00:11:44,539
- �No estabas con ese tipo de la tv?
- Se acab� hace tiempo.
90
00:11:44,700 --> 00:11:48,780
- �Qu� te gusta comer?
- Qu�?
91
00:11:49,140 --> 00:11:53,259
- �Qu� te gusta comer?
- Bolas de pescado en salsa.
92
00:11:54,280 --> 00:11:55,820
�Qu�?
93
00:11:56,220 --> 00:12:01,139
�Qu� te gustar�a comer
todos los d�as mientras vivas?
94
00:12:06,848 --> 00:12:10,540
Aqu� est�n los disparos desde el exterior
a una corta distancia...
95
00:12:10,740 --> 00:12:15,419
pero la ventana tiene cristal blindado
por lo que acaba por estallar.
96
00:12:15,793 --> 00:12:20,460
- Hola. Gr�ta.
- �Hola! �Sigues con el balonmano?
97
00:12:20,660 --> 00:12:24,619
S�lo en el equipo nacional,
temporalmente.
98
00:12:25,260 --> 00:12:28,779
- Estaba cerca del perro.
- �Qu� tenemos aqu�?
99
00:12:29,179 --> 00:12:34,459
- Au�ur no estaba en la casa esa noche.
- No sabemos con seguridad.
100
00:12:34,620 --> 00:12:39,379
Bueno, Matti en recepci�n la vio salir
y correr hasta altas horas de la noche.
101
00:12:39,540 --> 00:12:45,299
Si hab�a algo entre ella y Bj�rn se pudo
transformar en odio por la empresa.
102
00:12:45,460 --> 00:12:49,899
- Ella no es realmente el tipo...
- Tal vez ella no estaba sola.
103
00:12:50,300 --> 00:12:53,499
- �Qui�n ser�a?
- Ari.
104
00:12:53,660 --> 00:12:58,579
- �T� los viste discutiendo!
- Ari estaba en Reikiavik.
105
00:12:58,740 --> 00:13:03,539
La �ltima llamada del tel�fono se hizo
a las 0:26, para Au�ur.
106
00:13:03,700 --> 00:13:09,939
- Para el hotel, no a ella.
- Adem�s, en 23 llamadas habla con ella.
107
00:13:11,900 --> 00:13:17,739
- �Qu� dice Au�ur al respecto?
- Tengo que hablar con ella de nuevo.
108
00:13:20,460 --> 00:13:26,178
- �Las marcas son de la misma arma?
- Se necesita tiempo para saber eso.
109
00:13:28,300 --> 00:13:32,979
Voy a hablar con Au�ur,
t� tomas a G�sli.
110
00:13:33,140 --> 00:13:38,058
- �No es mejor que yo tome a Au�ur?
- Bien, es una buena idea.
111
00:13:39,660 --> 00:13:45,459
Hemos encontrado
un polvo blanco para analizar.
112
00:13:51,637 --> 00:13:56,700
- �Qu� fue eso?
- Trat� de llamar ayer por la noche.
113
00:13:56,900 --> 00:14:00,339
Au�ur respondi�. Me olvid� de decirte.
114
00:14:00,500 --> 00:14:05,299
Hab�amos decidido que iba a hablar
con Au�ur y t� con G�sli.
115
00:14:05,460 --> 00:14:11,019
Adem�s le puedes romper la nariz.
Entonces, es una ventaja.
116
00:15:00,694 --> 00:15:02,230
�Helgi!
117
00:15:05,327 --> 00:15:08,397
Mucho tiempo sin verte.
118
00:15:11,420 --> 00:15:16,539
- �Qu� puedo hacer por ti?
- T� tienes dos armas registradas.
119
00:15:16,975 --> 00:15:20,220
Tengo que llevarlas.
120
00:15:20,420 --> 00:15:24,939
�Est� complicado con
el tipo del banco?
121
00:15:27,000 --> 00:15:28,700
Ven.
122
00:15:41,550 --> 00:15:45,050
Ven, mira que hay aqu�.
123
00:15:46,063 --> 00:15:47,850
�Ven!
124
00:16:14,300 --> 00:16:18,579
�Cu�ndo la usaste?
125
00:16:18,740 --> 00:16:24,419
No me acuerdo. Bueno, dispar� a
un puto vis�n, el otro d�a.
126
00:16:27,500 --> 00:16:32,080
Puedes llevarlas.
Pero recuerda devolv�rmelas.
127
00:16:57,380 --> 00:17:02,819
Entr� a la casa,
pero no me acerqu� a Bj�rn.
128
00:17:02,980 --> 00:17:08,179
- No recuerdo haber pisado la sangre.
- �A d�nde fuiste?
129
00:17:08,340 --> 00:17:13,579
- Fui a la otra habitaci�n.
- �Por qu�?
130
00:17:13,740 --> 00:17:16,939
Para recuperar un su�ter.
131
00:17:22,940 --> 00:17:25,779
...la semana pasada.
Estaba empapado.
132
00:17:26,060 --> 00:17:30,748
Si lo encontraban all�, todo ser�an
chismes que explotar�an.
133
00:17:32,180 --> 00:17:36,858
Sabemos que Bj�rn te llam�
doce y media en la noche que muri�.
134
00:17:37,020 --> 00:17:42,379
- �De qu� hablaron?
- Nada, �l dej� un mensaje.
135
00:17:42,540 --> 00:17:46,739
- �Por qu� no contestaste?
- Estaba dormida.
136
00:17:46,940 --> 00:17:51,939
- �Cu�ndo viste el mensaje?
- En la ma�ana.
137
00:17:54,500 --> 00:17:57,200
- �l quer�a verme.
- �Por qu�?
138
00:17:59,619 --> 00:18:03,939
Quer�a que probara
un tiramis� que hab�a cocinado.
139
00:18:04,100 --> 00:18:09,739
- Le gustaba cocinar.
- �A�n tienes el mensaje?
140
00:18:09,900 --> 00:18:15,379
- Lo borr�.
- Necesitamos acceder a �l.
141
00:18:15,883 --> 00:18:18,550
Cons�guelo.
142
00:18:19,793 --> 00:18:23,419
Creo que ten�an una relaci�n.
143
00:18:24,619 --> 00:18:29,659
Debes buscar un empleo
en uno de esos programas de chismes.
144
00:18:29,940 --> 00:18:33,019
Estabas furiosa porque
�l te enga�� en los negocios.
145
00:18:34,940 --> 00:18:40,499
Llam�, logr� hacerte enojar y llamaste a
Ari que tambi�n estaba enojado con Bj�rn.
146
00:18:40,660 --> 00:18:45,379
- Fueron all� juntos.
- �Qu� es este maldito disparate?
147
00:18:45,540 --> 00:18:48,730
�Compites a decir teor�as locas?
148
00:18:48,740 --> 00:18:50,819
A menudo te reun�as
con Bj�rn cuando estaba aqu�.
149
00:18:51,100 --> 00:18:53,980
�A menudo? Bien...
150
00:18:54,180 --> 00:18:59,780
Bj�rn era mucho mayor que yo y estaba
casado, bueno, hasta el a�o pasado.
151
00:18:59,980 --> 00:19:04,899
- Comimos juntos, a veces, �es un crimen?
- Estabas a solas con �l.
152
00:19:05,060 --> 00:19:09,379
S�, sucedi�.
Estaba con �l como amiga.
153
00:19:09,540 --> 00:19:14,618
�Y �l te ve�a como una amiga tambi�n?
�O t� lo utilizabas?
154
00:19:22,312 --> 00:19:24,400
No lo s�.
155
00:19:41,526 --> 00:19:47,980
Es dif�cil creerte. Mentiste en lo que
hiciste al descubrir a Bj�rn.
156
00:19:48,180 --> 00:19:53,618
Dijiste que estuviste en tu casa toda
la noche pero tampoco es cierto.
157
00:19:53,780 --> 00:19:59,739
- Un testigo te vio llegar tarde.
- S�, yo sal� a correr.
158
00:19:59,900 --> 00:20:06,019
- No puedo hacerlo siempre en la ma�ana...
- Fue antes de la marat�n, �no?
159
00:20:06,180 --> 00:20:11,379
El testigo te vio salir y tu no regresas
hasta despu�s de varias horas.
160
00:20:17,859 --> 00:20:23,499
Yo no estaba con Bj�rn.
�En cualquier caso, no estaba con �l!
161
00:20:23,660 --> 00:20:28,858
- �Yo estaba en otro sitio! �S�?
- �Junto con alguien?
162
00:20:29,500 --> 00:20:31,400
S�.
163
00:20:31,580 --> 00:20:37,659
Te das cuenta de que si nos dices qui�n
es, te puede liberar de toda sospecha.
164
00:20:42,540 --> 00:20:48,139
Tambi�n me doy cuenta de que
que si realmente tuvieran algo sobre m�...
165
00:20:48,300 --> 00:20:53,699
ya me habr�an agarrado.
Ya he tenido suficiente.
166
00:20:55,380 --> 00:21:02,380
Solo una cosa m�s. Has dicho
que no te ve�as con Ari J�nsson.
167
00:21:02,900 --> 00:21:08,700
Pero anoche estuvieron involucrados en una
conversaci�n muy privada en su coche.
168
00:21:09,300 --> 00:21:11,700
�De qu� estaban hablando?
169
00:21:13,300 --> 00:21:17,419
- No tiene nada que ver con esto.
- No lo determinas t�.
170
00:21:18,619 --> 00:21:25,299
Hay algunos asuntos comerciales en curso
donde �l y Bj�rn est�n involucrados.
171
00:21:25,600 --> 00:21:29,419
Y es exactamente de lo que hablamos.
�Bien?
172
00:21:33,180 --> 00:21:38,779
Si desean hablar conmigo de nuevo,
quiero tener un abogado presente.
173
00:21:43,340 --> 00:21:47,979
- Bueno, Tomen, adelante.
- Gracias.
174
00:21:48,460 --> 00:21:53,779
Podemos atarla en el sitio.
Ella no tiene coartada.
175
00:21:55,300 --> 00:22:02,259
- La aprovechamos, dici�ndole todo.
- Ella no es para nada cre�ble.
176
00:22:02,420 --> 00:22:07,899
Ahora no est� mintiendo.
�Necesito cuchillo y tenedor!
177
00:22:08,180 --> 00:22:14,099
- Esc�chate a ti mismo. La defiendes.
- No hagamos conjeturas desesperadas.
178
00:22:15,600 --> 00:22:20,200
- No estoy desesperada.
- Maldita mierda.
179
00:22:20,780 --> 00:22:26,939
Hay muchos e-mails con Bj�rn, facturas
viejas y declaraciones de impuestos.
180
00:22:27,100 --> 00:22:31,779
- �Por qu�?
- Debe investigarlo el fiscal financiero.
181
00:22:31,940 --> 00:22:37,019
- Millones de e-mails. T� los revisas.
- �Y t� que har�s?
182
00:22:37,180 --> 00:22:42,539
Conozco a alguien de la fiscal�a
financiera, voy a llamarlo y preguntarle.
183
00:22:42,749 --> 00:22:44,500
�Cubiertos!
184
00:22:46,500 --> 00:22:49,460
- Else.
- Hola, habla Helgi.
185
00:22:49,660 --> 00:22:56,660
Quer�a preguntarte sobre documentos de
negocios de Bj�rn de las �ltimas semanas.
186
00:22:57,440 --> 00:23:01,300
�Los tienes? Al principio.
187
00:23:01,900 --> 00:23:07,299
No. No puedo hablar de esto,
t� lo sabes.
188
00:23:07,827 --> 00:23:12,400
- Vamos.
- Debemos recibir una solicitud formal.
189
00:23:12,600 --> 00:23:15,000
Maldita mal cogida.
190
00:23:17,500 --> 00:23:20,772
Todos est�n sin lavar.
191
00:23:33,660 --> 00:23:39,579
- �Cu�ntos los est�n buscando?
- Ahora poco m�s de 40 personas.
192
00:23:39,580 --> 00:23:46,580
Ocho grupos y tres perros.
Ahora estamos intensificando la b�squeda.
193
00:23:46,820 --> 00:23:51,059
Estamos a la espera de un helic�ptero.
194
00:23:51,220 --> 00:23:57,339
- �C�mo pueden ver en un campo de lava?
- Es dif�cil, con el musgo y las grietas.
195
00:23:57,500 --> 00:24:02,179
Se hace lentamente.
Las condiciones son muy dif�ciles.
196
00:24:02,580 --> 00:24:08,179
- �Han encontrado alg�n rastro de ellos?
- No, nada.
197
00:24:08,340 --> 00:24:12,339
�Helgi! Aqu� hay todo tipo
de mensajes amenazantes.
198
00:24:12,500 --> 00:24:18,339
Pero s�lo dos est�n vinculados
a Hraun: Au�ur y Ari.
199
00:24:18,500 --> 00:24:24,379
Otros tienen IP de la biblioteca
y similares. Son los m�s virulentos.
200
00:24:24,540 --> 00:24:29,739
Los SMS del celular de Bj�rn
son tambi�n de n�meros no rastreables.
201
00:24:29,900 --> 00:24:36,219
A excepci�n de... �Qui�n crees?
Raggi ha enviado SMS muy fuertes.
202
00:24:36,380 --> 00:24:40,819
"Danos las fotos de Helena
o te corto el cuello."
203
00:24:40,980 --> 00:24:47,019
"Vendr�s arrastr�ndote con las fotos
y nos pides disculpas, o si no..."
204
00:24:47,619 --> 00:24:51,904
Tenemos que comprobar el ADN y los
residuos de p�lvora con Au�ur y Ari.
205
00:24:51,924 --> 00:24:56,060
Si se niegan, diles que los acusaremos...
206
00:24:56,260 --> 00:25:00,019
pero si no se encuentra nada,
ellos estar�n libres.
207
00:25:00,180 --> 00:25:05,459
- Ve a hablar con Ari.
- �Y t� hablas con Au�ur?
208
00:25:06,681 --> 00:25:11,500
- Ella tiene motivos. Debe ser detenida.
- �Qu� motivos?
209
00:25:11,940 --> 00:25:17,539
Los correos entre Au�ur y Bj�rn no se
trata de la limpieza sino de 100 millones.
210
00:25:17,700 --> 00:25:21,899
- Si no hablan sobre Elton John...
- �100 millones?
211
00:25:22,060 --> 00:25:27,219
De alguna SRL entre
Bj�rn, Au�ur y Ari.
212
00:25:27,380 --> 00:25:32,659
Ella es Presidente de la Junta
y ahora debe cubrir algunos pr�stamos.
213
00:25:32,820 --> 00:25:35,899
Si ella no paga pierde todo.
214
00:26:17,859 --> 00:26:22,604
No se pueden perder en un
campo de lava a plena luz del d�a.
215
00:26:22,859 --> 00:26:26,379
Tal vez ellos han vuelto a casa.
216
00:26:26,540 --> 00:26:31,259
Raggi puede haber perdido las llaves
del coche, ser�a t�pico de �l.
217
00:26:31,859 --> 00:26:35,499
Se fueron caminando
y dieron un paseo.
218
00:26:39,545 --> 00:26:42,928
S�lo es raro no saber nada de �l.
219
00:26:47,600 --> 00:26:50,700
Raggi sab�a que a veces
estabas en Hraun.
220
00:26:53,886 --> 00:26:55,220
No...
221
00:26:57,420 --> 00:27:03,099
��l tiene deudas?
�Trat� de apretar a Bj�rn por dinero?
222
00:27:03,260 --> 00:27:08,858
Nunca meter�a a Vera en algo as�.
�l ha estado limpio desde hace ocho meses.
223
00:27:17,336 --> 00:27:23,100
- Helgi.
- Hola. Me llamaste.
224
00:27:23,300 --> 00:27:28,979
Tienes que venir conmigo al hotel
para las pruebas de ADN a Au�ur,
225
00:27:32,020 --> 00:27:37,117
- �Algo nuevo?
- No. La lava se devora todo.
226
00:28:02,084 --> 00:28:04,198
�Pap�?
227
00:28:09,698 --> 00:28:11,826
�Pap�!
228
00:28:16,024 --> 00:28:17,953
�Pap�!
229
00:28:28,392 --> 00:28:33,440
- �Dos millones y medio, G�sli?
- Materiales y trabajo.
230
00:28:33,550 --> 00:28:38,378
�Con el impuesto?
�T� sabes que no puede ser!
231
00:28:41,500 --> 00:28:44,054
Debo recuperar los impuestos.
232
00:28:58,916 --> 00:29:04,832
�C�mo se ver� en los registros? Impuestos,
pero no salarios. �T� pagas todo en negro!
233
00:29:14,225 --> 00:29:18,379
�Est� todo el dinero de Bj�rn
en tus registros?
234
00:29:19,820 --> 00:29:24,459
�Tal vez es lo que los abogados de LK
est�n buscando?
235
00:29:24,660 --> 00:29:28,099
No me vengas con mentiras.
236
00:29:29,344 --> 00:29:31,626
Vete.
237
00:29:32,821 --> 00:29:36,100
No hasta que me pagues.
238
00:29:39,322 --> 00:29:43,963
- �Vete de aqu�!
- �Quieres pelear?
239
00:30:08,846 --> 00:30:11,133
�Est�s bien?
240
00:30:13,500 --> 00:30:15,618
S�...
241
00:30:16,940 --> 00:30:21,617
Era mi ex marido. Gracias.
242
00:30:23,100 --> 00:30:25,500
Disculpa.
243
00:30:26,500 --> 00:30:28,780
Muestra de saliva.
244
00:30:28,980 --> 00:30:34,939
�Hab�a alguien m�s que llevaras
para limpiar en lo de Bj�rn?
245
00:30:35,100 --> 00:30:37,500
Lo hac�a yo misma.
246
00:30:39,600 --> 00:30:41,940
Vaya.
247
00:30:42,540 --> 00:30:48,099
- �l no quer�a a nadie m�s all�.
- �Alguna vez fue violento contigo?
248
00:30:48,773 --> 00:30:50,615
No.
249
00:30:58,300 --> 00:31:05,300
Bj�rn no era ning�n �ngel,
pero nuestra pelea era s�lo por dinero.
250
00:31:05,500 --> 00:31:07,741
Acerca de la Corporaci�n �tta.
251
00:31:12,189 --> 00:31:15,660
- �No est� pronto?
- Bien.
252
00:31:15,860 --> 00:31:21,459
- Debo tener los papeles de la empresa.
- Me gustar�a tenerlos.
253
00:31:23,804 --> 00:31:26,200
Ahora quiero que te vayas.
254
00:31:47,369 --> 00:31:49,923
Aqu� hay una c�mara...
255
00:31:50,023 --> 00:31:55,459
que est� unida a un sistema inform�tico
en donde se guardan los videos.
256
00:31:55,660 --> 00:32:02,579
La unidad en s� est� rota, pero
los t�cnicos est�n trabajando en ella.
257
00:32:02,700 --> 00:32:08,655
Restos estaban en la pintura, pantalla
de TV, muebles y todo lo dem�s...
258
00:32:08,755 --> 00:32:13,060
son de la misma arma,
pero no del rifle que Bj�rn sosten�a.
259
00:32:13,260 --> 00:32:19,499
Teniendo en cuenta eso, parece que
las manchas son demasiado grandes.
260
00:32:19,700 --> 00:32:25,105
�Todo concuerda con una escopeta
de ca�o recortado?
261
00:32:35,420 --> 00:32:41,500
Dices que hay cosas que Bj�rn quer�a
que no se supieran. �Qu�?
262
00:32:41,820 --> 00:32:47,059
Bj�rn ten�a un incre�ble acceso
a informaciones diversas.
263
00:32:49,200 --> 00:32:53,420
Lo compart�a conmigo, y nadie m�s.
264
00:32:53,620 --> 00:32:57,499
No hab�a nada que no supiera.
265
00:32:57,660 --> 00:33:03,379
�Estuviste bajo investigaci�n del fiscal
financiero por el Consorcio �tta?
266
00:33:03,540 --> 00:33:09,059
- Es correcto.
- �Y Au�ur Egilsd�ttir es la Presidenta?
267
00:33:09,200 --> 00:33:13,780
- S�.
- �Qui�nes m�s son los due�os?
268
00:33:14,580 --> 00:33:20,099
Muchos, no recuerdo quienes.
La compa��a no ha ido muy bien.
269
00:33:20,260 --> 00:33:26,339
Cuando el crash, cayeron
y todo el mundo lo perdi� todo.
270
00:33:26,500 --> 00:33:30,539
Entre otros, t� y Au�ur.
Pero no Bj�rn.
271
00:33:31,460 --> 00:33:35,659
Hab�a puesto su dinero
en otra empresa.
272
00:33:35,893 --> 00:33:40,393
Yo me habr�a vuelto loca.
Lo entender�a si estuvieras nervioso.
273
00:33:40,493 --> 00:33:45,652
Pero no entiendo que encargaras
a alguien para matarlo.
274
00:33:47,500 --> 00:33:50,939
�Me est�s acusando de asesinato?
275
00:33:51,580 --> 00:33:58,179
Si mi cu�ado salvaba sus propios
activos sin decirme...
276
00:33:58,350 --> 00:34:01,780
s�, tal vez hubiera hecho algo.
277
00:34:01,980 --> 00:34:07,459
Es incre�ble que yo me siente aqu� a o�r
cosas como las de esta maldita charla.
278
00:34:10,180 --> 00:34:15,859
No estoy acusado de nada.
Estoy aqu� en calidad de testigo.
279
00:34:16,800 --> 00:34:20,932
- Es suficiente.
- Una cosa m�s.
280
00:34:22,300 --> 00:34:28,539
�Sabes que hay
c�maras de vigilancia en Hraun?
281
00:34:28,700 --> 00:34:33,979
Estamos revisando los archivos
y pronto podremos ver al asesino.
282
00:34:35,980 --> 00:34:41,218
Bien. As� dejar�n de perseguirme.
283
00:35:01,923 --> 00:35:05,179
�Hola, experto J�hann!
284
00:35:05,340 --> 00:35:10,979
- Buen trabajo con los videos.
- �Y qu� quieres ahora?
285
00:35:11,140 --> 00:35:17,659
Tendr�a que ver la cara
del hombre en la entrada. �S�?
286
00:35:17,820 --> 00:35:23,459
Estoy trabajando en eso y sabr�s de m�
cuando encuentre algo.
287
00:35:23,620 --> 00:35:28,179
�Es posible obtener m�s material?
288
00:35:28,340 --> 00:35:34,379
No, apenas eso. Todo era basura,
s�lo eso es lo que pudimos sacar.
289
00:35:34,808 --> 00:35:37,005
Espero saber de ti.
290
00:35:39,739 --> 00:35:45,339
Hola. Estamos listos. Hemos buscado
en la parte de atr�s de la casa.
291
00:35:45,500 --> 00:35:50,499
Encontramos huellas de Raggi.
En un pedazo de tuber�a.
292
00:35:50,660 --> 00:35:57,218
Miramos en el gabinete de armas del padre
de Helena. Raggi tambi�n estuvo all�.
293
00:36:09,540 --> 00:36:14,539
Maggi de la estaci�n de servicio te envi�
un e-mail, algo que quiere que veas.
294
00:37:07,888 --> 00:37:10,750
�Ella?
295
00:37:12,100 --> 00:37:16,100
- �Hola?
- No est�n aqu�.
296
00:37:26,500 --> 00:37:31,900
- Mam� ha intentado comunicarse conmigo.
- Est�n fuera cabalgando.
297
00:37:32,260 --> 00:37:35,259
Aqu� no hay buena cobertura
para los celulares.
298
00:37:37,380 --> 00:37:41,899
�Sabes si ella quer�a algo especial?
299
00:37:48,955 --> 00:37:53,460
- T�...
- Reviso las fotos de todos los concursos.
300
00:37:53,660 --> 00:37:58,939
- No est�s en ninguna.
- No puede ser.
301
00:37:59,100 --> 00:38:03,300
�Por qu� no viniste al Campeonato?
302
00:38:03,860 --> 00:38:09,139
- Estaba trabajando, ya lo sabes.
- Pap�, podr�as haber pedido libre.
303
00:38:09,300 --> 00:38:12,619
Cuando compet�. Te envi� un mensaje.
304
00:38:18,100 --> 00:38:22,300
- Mira aqu�...
- Nunca me viste ganar un concurso.
305
00:38:22,500 --> 00:38:27,699
�Mam� dec�a que vendr�as, pero no me has
visto recibir un premio desde los 11 a�os!
306
00:38:28,739 --> 00:38:32,539
T� deseas que yo hubiera muerto
en lugar de R�nar.
307
00:38:53,151 --> 00:38:55,500
�D�sa?
308
00:40:22,393 --> 00:40:24,390
�Diablos!
309
00:40:34,437 --> 00:40:37,500
Mira lo que encontr�.
310
00:40:37,900 --> 00:40:40,724
�Lo quieres?
311
00:40:41,158 --> 00:40:44,250
Puedes jugar con �l.
312
00:40:48,580 --> 00:40:50,600
�Todas las unidades!
313
00:40:50,610 --> 00:40:55,260
La ni�a desaparecida fue vista entrando
en un coche en �lafsv�k, a las 14:35.
314
00:40:55,460 --> 00:41:01,139
El due�o del coche es un ped�filo
convicto. Un Daihatsu marr�n claro...
315
00:41:01,300 --> 00:41:04,499
registro n�mero ZN 090.
316
00:41:12,580 --> 00:41:17,699
Creo que s� d�nde est� el coche.
�l tiene una casa de verano en Arnarstapi.
317
00:41:17,935 --> 00:41:19,947
Lo vi antes.
318
00:42:48,860 --> 00:42:51,899
La ni�a est� aqu�.
Ella se qued� inm�vil.
319
00:43:48,407 --> 00:43:55,407
Traducci�n: Alvaro
* NORDIKEN.es *
29120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.