Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,544 --> 00:00:04,130
I am Uhtred, son of Uhtred.
2
00:00:04,839 --> 00:00:07,801
After rightfully killing
a turbulent priest,
3
00:00:08,510 --> 00:00:12,430
I made escape
by threatening the life of the King,
4
00:00:13,723 --> 00:00:16,976
I am now an outlaw
and banished from Winchester.
5
00:00:18,269 --> 00:00:19,604
Alfred is dying
6
00:00:19,688 --> 00:00:23,316
and to secure the position
of his son Edward as his heir,
7
00:00:23,692 --> 00:00:25,360
he has arranged a marriage.
8
00:00:27,153 --> 00:00:29,114
In his own desire for the crown,
9
00:00:29,364 --> 00:00:32,200
Aethelwold has been found guilty
of treason.
10
00:00:32,283 --> 00:00:33,952
The punishment is blinding.
11
00:00:35,912 --> 00:00:38,790
Does the challenge to Edward
begin here or not?
12
00:00:38,873 --> 00:00:40,875
Edward cannot succeed.
13
00:00:40,959 --> 00:00:45,964
The Danes, Aethelwold did side with,
await Alfred's imminent death
14
00:00:46,047 --> 00:00:47,716
before marching against Wessex,
15
00:00:47,799 --> 00:00:50,802
We have swords in hand
and a battle ahead of us!
16
00:00:52,887 --> 00:00:54,848
I have returned to Winchester in secret,
17
00:00:55,306 --> 00:00:57,100
To seek help for my sister Thyra.
18
00:00:57,559 --> 00:00:59,185
Ragnar's trapped in Nifhelm.
19
00:00:59,936 --> 00:01:01,771
Only your blood can save him now,
20
00:01:01,855 --> 00:01:03,189
Surround the house, do it now,
21
00:01:03,273 --> 00:01:06,401
Wessex is in greater turmoil
than ever before
22
00:01:06,484 --> 00:01:09,154
and terror fills
the hearts of the people.
23
00:01:09,237 --> 00:01:11,239
My own wife has dug out a hiding hole,
24
00:01:11,322 --> 00:01:12,657
in fear of her life,
25
00:01:12,741 --> 00:01:14,534
She has been threatened by who?
26
00:01:14,617 --> 00:01:18,079
By people who themselves are afraid
of life without their king.
27
00:01:18,329 --> 00:01:19,372
Uhtred is here,.,
28
00:01:20,582 --> 00:01:23,668
you can have him found and executed
or you can speak with him.
29
00:01:23,752 --> 00:01:29,174
And so I find myself waiting,
for a King at the end of his days,
30
00:01:30,967 --> 00:01:32,469
Destiny is all!
31
00:01:40,351 --> 00:01:41,561
It is a chronicle.
32
00:01:44,564 --> 00:01:45,565
The pages,
33
00:01:51,738 --> 00:01:53,239
It is a chronicle of Wessex,
34
00:01:56,367 --> 00:01:58,286
It will include my life as King,.,
35
00:02:01,998 --> 00:02:04,250
from the moment of my brother's death,.,
36
00:02:04,334 --> 00:02:05,376
until now,
37
00:02:08,171 --> 00:02:10,256
- Songs.
- Of a kind.
38
00:02:10,340 --> 00:02:13,051
None of which will mention
Uhtred of Bebbanburg,
39
00:02:17,347 --> 00:02:19,474
Men will remember what I have done.
40
00:02:22,310 --> 00:02:23,520
But men will die.,.
41
00:02:25,021 --> 00:02:26,231
as we all must.
42
00:02:28,733 --> 00:02:30,443
These pages will remain,
43
00:02:31,653 --> 00:02:35,865
The act of committing ink to parchment
gives a deed permanence.
44
00:02:36,449 --> 00:02:37,909
If it is not burned,
45
00:02:40,495 --> 00:02:42,288
If it is preserved, yes,
46
00:02:42,664 --> 00:02:46,751
And in 100 years from now, learned people,
will read or recite what is written
47
00:02:47,001 --> 00:02:48,670
and Alfred will appear!
48
00:02:49,712 --> 00:02:52,048
They will know nothing
of the Lord Uhtred..,
49
00:02:55,134 --> 00:02:58,680
nor of your loyalty,..
50
00:03:01,516 --> 00:03:02,725
advice,.,
51
00:03:04,602 --> 00:03:05,645
bravery..,
52
00:03:07,564 --> 00:03:08,606
courage.,.
53
00:03:09,983 --> 00:03:11,693
and insolence.
54
00:03:20,660 --> 00:03:21,744
Why are you here?
55
00:03:25,540 --> 00:03:26,457
In Winchester?
56
00:03:26,541 --> 00:03:27,584
In this room,
57
00:03:28,626 --> 00:03:30,169
I was told you wished to speak.
58
00:03:31,170 --> 00:03:32,672
Why grant me that wish?
59
00:03:33,214 --> 00:03:34,591
What is it you want from me?
60
00:03:35,341 --> 00:03:39,721
What is it you would say to me,
while I am still able to listen?
61
00:03:42,682 --> 00:03:43,892
If I were to say one thing,
62
00:03:43,975 --> 00:03:46,728
it would be
that I could never have killed you.
63
00:03:46,936 --> 00:03:50,398
When I held the knife to your throat,
I could never have taken your life,
64
00:03:50,481 --> 00:03:52,025
I would have beaten you, gladly,
65
00:03:52,734 --> 00:03:56,613
But I would never be the man
who killed Alfred, King of Saxons.
66
00:03:57,947 --> 00:04:00,617
Killing me would have earned you
a place in these pages,
67
00:04:01,159 --> 00:04:03,202
I would not want such a deed written.
68
00:04:03,411 --> 00:04:05,747
Besides I've earned my place
in these pages,
69
00:04:10,126 --> 00:04:12,337
But every lord
is the hero of his own songs.
70
00:04:12,962 --> 00:04:14,422
I understand my absence,
71
00:04:16,799 --> 00:04:20,386
It will not be written that
Alfred did stand on Uhtred's shoulders,,.
72
00:04:23,222 --> 00:04:24,349
many times,
73
00:04:27,769 --> 00:04:28,978
But I know it to be true,
74
00:04:32,482 --> 00:04:33,566
Thank you, Lord.
75
00:04:43,743 --> 00:04:46,162
Do you believe I could end your life?
76
00:04:46,829 --> 00:04:48,122
You are an outlaw.
77
00:04:48,957 --> 00:04:53,711
It would be written
that Alfred, frail and sick,.,
78
00:04:54,754 --> 00:04:58,841
did find the strength to slay
the warrior Uhtred Ragnarson.
79
00:05:03,096 --> 00:05:04,305
That will not happen.
80
00:05:04,389 --> 00:05:05,682
Because I lack the will?
81
00:05:05,765 --> 00:05:07,183
Because we are bonded,
82
00:05:07,850 --> 00:05:11,354
You cannot kill me,
just as I cannot kill you.
83
00:05:29,163 --> 00:05:30,665
My sword is heavy,
84
00:05:38,006 --> 00:05:39,298
I must sit.
85
00:05:41,175 --> 00:05:43,594
There is wine in the jug,
if you would pour it,
86
00:06:00,862 --> 00:06:03,781
For Edward and his bride,
may they be well,
87
00:06:05,491 --> 00:06:06,826
May God protect them,
88
00:06:10,955 --> 00:06:14,125
I say "may God protect them,"
but God often works through men.
89
00:06:16,377 --> 00:06:18,755
He has worked through you in the past.
I know it.
90
00:06:20,006 --> 00:06:23,342
No man alone could break the shield wall
as you did at Ethandun.
91
00:06:24,302 --> 00:06:25,553
I am heathen, Lord.
92
00:06:26,345 --> 00:06:28,931
- You are baptised.
- I believe in the old gods,
93
00:06:29,557 --> 00:06:31,476
The devil too, works through men.
94
00:06:31,934 --> 00:06:34,270
My death will bring the devil in some men
to the fore.
95
00:06:34,353 --> 00:06:38,441
Even good men will be tempted
by greed, power, glory even.,.
96
00:06:39,650 --> 00:06:40,568
Christian men?
97
00:06:40,651 --> 00:06:41,694
Ah, yes.
98
00:06:43,112 --> 00:06:44,822
They sit in my hall as we speak.
99
00:06:46,157 --> 00:06:48,868
They eat my food,
they drink my wine, and ale.,.
100
00:06:49,911 --> 00:06:51,245
and they raise a cup,..
101
00:06:52,580 --> 00:06:53,831
to the happy pair.
102
00:06:54,957 --> 00:06:56,209
May God help them,
103
00:07:47,009 --> 00:07:48,094
Very well.
104
00:07:48,177 --> 00:07:49,512
Good.
105
00:07:50,388 --> 00:07:51,430
Lord, Aethelhelm.,,
106
00:07:52,932 --> 00:07:55,184
may I congratulate you
on your new-found status
107
00:07:55,268 --> 00:07:56,769
as father-in-law to an aetheling.
108
00:07:57,854 --> 00:07:59,939
Should you not cover that wound?
109
00:08:00,815 --> 00:08:04,068
I find it ugly, off-putting,
110
00:08:04,652 --> 00:08:05,945
Oh, you refer to my eye?
111
00:08:06,821 --> 00:08:10,533
I see it as a reminder
of my loyalty to the crown,
112
00:08:10,616 --> 00:08:12,618
wherever the crown may eventually rest.
113
00:08:12,702 --> 00:08:14,537
The crown will rest upon Edward's head.
114
00:08:14,620 --> 00:08:18,249
Mmm, With luck,
but that is just one possibility.
115
00:08:18,958 --> 00:08:21,210
Witans and ealdormen are
unpredictable beasts
116
00:08:21,294 --> 00:08:23,212
and we are in uncertain times,
117
00:08:23,296 --> 00:08:26,507
I sincerely hope that you are drunk,
you are certainly offensive.
118
00:08:26,591 --> 00:08:28,676
You are not Edward's first father-in-law.
119
00:08:29,510 --> 00:08:32,096
He claims his bastard children
to be legitimate,
120
00:08:32,180 --> 00:08:34,307
Edward has been married once before.,.
121
00:08:35,224 --> 00:08:36,434
but only the once.
122
00:08:37,059 --> 00:08:40,980
If the bastards were not bastards,
I would know.
123
00:08:41,063 --> 00:08:43,107
I agree,
you certainly should have been told
124
00:08:43,191 --> 00:08:44,942
as you are a most powerful ally.
125
00:08:45,318 --> 00:08:47,361
The children are the result of wild oats,
126
00:08:47,445 --> 00:08:49,822
They are the result of oats sown in love,
127
00:08:50,239 --> 00:08:52,074
Edward's choice of words apparently.
128
00:08:52,783 --> 00:08:56,579
Lord, I am to remind you
that your place is not at this table.
129
00:08:58,831 --> 00:09:00,041
Agreed, Steapa,,.
130
00:09:00,875 --> 00:09:03,836
my rightful place is not at this table.
131
00:09:04,921 --> 00:09:07,048
It has been a pleasure
speaking with you, Lord.
132
00:09:08,090 --> 00:09:09,300
Pardon my eye.,,
133
00:09:10,009 --> 00:09:11,510
or rather its absence,
134
00:09:15,014 --> 00:09:17,850
There's a sense of unrest
about Winchester,
135
00:09:17,934 --> 00:09:19,936
There is a sense of unrest at this table,
136
00:09:22,188 --> 00:09:23,231
Aldhelm.,,
137
00:09:24,273 --> 00:09:25,816
have a messenger return to Mercia,
138
00:09:25,900 --> 00:09:27,860
I would like the comfort
of further hearth-guards.
139
00:09:27,944 --> 00:09:30,696
That is not necessary, not at all,
140
00:09:31,364 --> 00:09:33,824
Your father could be lying dead
as we speak
141
00:09:33,908 --> 00:09:35,117
and then what would happen?
142
00:09:37,370 --> 00:09:38,579
Aldhelm, the messenger,
143
00:09:39,497 --> 00:09:40,623
Yes, Lord,
144
00:09:41,582 --> 00:09:44,001
The King is where Beocca, in his chamber?
145
00:09:44,085 --> 00:09:46,587
He is resting, lady, that is all I know,
146
00:09:46,671 --> 00:09:48,130
I shall find him,
147
00:09:48,214 --> 00:09:50,341
He did appear exhausted, lady.
148
00:09:50,424 --> 00:09:53,469
He never tires of his wife, never.
149
00:09:59,183 --> 00:10:03,145
You should mention to Lord Aethelhelm
that you fear Uhtred Ragnarson is nearby,
150
00:10:03,229 --> 00:10:04,522
We do not know if that is true,
151
00:10:04,605 --> 00:10:05,815
Of course, it is true!
152
00:10:06,691 --> 00:10:08,776
If his men are here, Uhtred is here,
153
00:10:10,069 --> 00:10:11,529
He is here for revenge,
154
00:10:12,822 --> 00:10:15,241
That is the truth
we shall continue to tell,
155
00:10:22,373 --> 00:10:26,752
Lord, I would like to understand why
you brought my children to Winchester?
156
00:10:28,629 --> 00:10:31,257
And why you saw fit to have them baptised.
157
00:10:31,507 --> 00:10:33,009
It was done to damn you,
158
00:10:35,303 --> 00:10:37,054
To inflict pain possibly.
159
00:10:39,390 --> 00:10:43,227
I try to make decisions
rationally, however,,.
160
00:10:45,021 --> 00:10:47,440
taking your children
was not a rational decision.
161
00:10:47,523 --> 00:10:49,775
It was thoughtless, it was selfish,
162
00:10:50,818 --> 00:10:52,361
They have been treated well,
163
00:10:54,071 --> 00:10:55,948
And you are not the best of fathers.
164
00:10:56,490 --> 00:10:59,243
I was not allowed to be their father,
I'm banished,
165
00:10:59,327 --> 00:11:01,287
You killed a man, inside this palace,
166
00:11:06,417 --> 00:11:08,502
Though I admit, there was provocation.
167
00:11:09,253 --> 00:11:12,882
And I was wrong,
in both my judgement and my punishment,
168
00:11:12,965 --> 00:11:17,595
I did not give you the respect
nor trust that you deserved.
169
00:11:18,763 --> 00:11:19,889
I was afraid,
170
00:11:21,640 --> 00:11:22,683
I am afraid,
171
00:11:24,852 --> 00:11:27,730
Not of you, not of death,..
172
00:11:30,024 --> 00:11:32,151
but of losing everything
that Wessex has become,
173
00:11:32,234 --> 00:11:36,530
everything that is written here
in these pages,
174
00:11:39,658 --> 00:11:42,161
My work must continue.
175
00:11:44,163 --> 00:11:46,874
This land must grow,
176
00:11:47,583 --> 00:11:53,714
an England must emerge
and God must be praised,
177
00:11:56,217 --> 00:11:59,637
We are and we remain
the last true Saxon Kingdom,
178
00:11:59,720 --> 00:12:02,014
We cannot go on building walls
between the tribes,
179
00:12:02,098 --> 00:12:04,475
Similarly, we cannot be overrun,
180
00:12:08,145 --> 00:12:10,106
That would render my time as worthless,
181
00:12:12,066 --> 00:12:16,487
My father's time, my brothers' time,
it would have all have been wasted,
182
00:12:18,739 --> 00:12:22,410
Lord, I was told you were resting,
183
00:12:24,328 --> 00:12:25,413
Why is he here?
184
00:12:26,956 --> 00:12:28,707
Uhtred is here at my invitation.
185
00:12:28,791 --> 00:12:31,752
You did say that if he were to set foot
in Wessex once more,
186
00:12:32,420 --> 00:12:33,796
he would be executed.
187
00:12:34,505 --> 00:12:36,340
And now I have other words to say.
188
00:12:39,135 --> 00:12:43,013
If you would leave us
and if you would say nothing of Uhtred
189
00:12:43,097 --> 00:12:44,557
to our guests, to any man?
190
00:12:44,640 --> 00:12:48,352
I don't understand why you invite
our enemies to eat at our table!
191
00:12:48,978 --> 00:12:51,897
- First, Aethelwold and now him!
- Lady,
192
00:12:51,981 --> 00:12:54,275
Lord King,
there must be no more forgiveness,
193
00:12:54,358 --> 00:12:55,776
It makes you appear weak,
194
00:12:56,610 --> 00:12:58,696
My dear,
you have been invited to leave us.
195
00:12:59,029 --> 00:13:00,239
And you will do what?
196
00:13:01,115 --> 00:13:03,409
Ask him to stand at Edward's side?
197
00:13:03,492 --> 00:13:04,535
I will decline.
198
00:13:05,619 --> 00:13:08,497
- I will not have it!
- Aelswith, you will leave us!
199
00:13:22,261 --> 00:13:24,305
She is angry because I am dying.
200
00:13:25,848 --> 00:13:29,727
And that does not make her heartless,
it is her heart that is hurting,
201
00:13:41,155 --> 00:13:42,239
Like me.,.
202
00:13:45,034 --> 00:13:47,161
like many in Wessex perhaps,,.
203
00:13:50,039 --> 00:13:51,457
my wife is afraid.,,
204
00:13:54,502 --> 00:13:55,503
of this,
205
00:13:56,170 --> 00:13:58,172
of what will be written from this day on,
206
00:14:03,093 --> 00:14:05,137
The uncertainty of what comes next.
207
00:14:07,431 --> 00:14:10,142
What comes next, Lord, is life.
208
00:14:11,227 --> 00:14:13,437
It continues, it always will.
209
00:14:13,521 --> 00:14:16,106
But in which direction? Who will reign?
210
00:14:16,190 --> 00:14:18,359
Which God will be praised?
Which language spoken?
211
00:14:18,442 --> 00:14:20,069
What laws will prevail?
212
00:14:20,528 --> 00:14:21,654
You have had your time.,.
213
00:14:22,905 --> 00:14:24,657
soon it will be the turn of others,
214
00:14:27,910 --> 00:14:30,371
God, or the gods.,.
215
00:14:32,373 --> 00:14:33,415
they will decide.
216
00:14:37,628 --> 00:14:38,671
Agreed.
217
00:14:49,390 --> 00:14:50,432
But.,,
218
00:14:52,893 --> 00:14:55,479
my last act, for my God,
219
00:14:55,563 --> 00:14:58,148
must be to ensure
that good men hold power.
220
00:14:58,232 --> 00:14:59,900
That is what I must do.
221
00:15:00,776 --> 00:15:03,988
And that is why you are here,
in this room,
222
00:15:15,833 --> 00:15:17,918
You will not to rush off immediately.
223
00:15:18,210 --> 00:15:21,672
But I would like guards placed
in every corridor of the palace.
224
00:15:22,006 --> 00:15:24,174
The outlaw Uhtred is here.
225
00:15:24,550 --> 00:15:27,386
He is to leave the palace immediately
after leaving the King,
226
00:15:28,762 --> 00:15:30,764
He will be dealt with in the days to come,
227
00:15:30,848 --> 00:15:31,890
Yes, lady.
228
00:15:38,522 --> 00:15:41,692
Mother, you seem concerned,
229
00:15:42,693 --> 00:15:43,736
Is it the King?
230
00:15:44,528 --> 00:15:46,780
No, no,
231
00:15:47,823 --> 00:15:50,826
It is the worry of a celebration,
nothing more.
232
00:15:52,036 --> 00:15:54,121
Soon they will all be drunk and vomiting.
233
00:15:55,039 --> 00:15:56,498
I shall be able to breathe then.
234
00:15:56,582 --> 00:15:57,958
And the truth is what?
235
00:16:00,294 --> 00:16:03,213
The truth is we are living
in different and dangerous times,
236
00:16:05,758 --> 00:16:07,343
You will need all of your resolve.
237
00:16:09,470 --> 00:16:10,596
Smile,
238
00:16:17,811 --> 00:16:19,563
It seems just yesterday.,,
239
00:16:21,357 --> 00:16:25,069
that I gave Edward over to you,,.
240
00:16:26,195 --> 00:16:27,363
as a dying infant,
241
00:16:29,740 --> 00:16:33,452
I feared my prayers
had not been answered,,.
242
00:16:35,954 --> 00:16:39,375
and I gave him to you,..
243
00:16:42,294 --> 00:16:43,295
and to Iseult.
244
00:16:45,297 --> 00:16:46,382
You remember her.
245
00:16:47,549 --> 00:16:48,676
Always.
246
00:17:04,566 --> 00:17:05,609
Uhtred,..
247
00:17:08,487 --> 00:17:10,781
I wish to give over to you my son,
248
00:17:10,864 --> 00:17:14,243
for a second time
and for the same reason as the first,
249
00:17:14,326 --> 00:17:15,994
to ensure he lives,
250
00:17:16,495 --> 00:17:18,497
Say nothing, say nothing, not yet.
251
00:17:21,750 --> 00:17:25,629
All I ask is that you remain in Winchester
until he is crowned King.
252
00:17:26,004 --> 00:17:27,089
Then you can do as you please,
253
00:17:27,172 --> 00:17:30,259
You can go north,
you can reclaim your lands.
254
00:17:31,051 --> 00:17:32,720
I am an outlaw, Lord,
255
00:17:33,971 --> 00:17:35,097
No longer,
256
00:17:39,184 --> 00:17:40,686
You are hereby..,
257
00:17:42,688 --> 00:17:43,814
pardoned,
258
00:17:51,113 --> 00:17:54,074
On condition I agree
to remain in Winchester?
259
00:17:54,158 --> 00:17:56,702
You are pardoned
regardless of your decision.
260
00:17:58,370 --> 00:18:00,914
And if beyond that door,
my wife has summoned guards,
261
00:18:00,998 --> 00:18:01,999
which is likely,..
262
00:18:03,083 --> 00:18:04,877
I will dismiss them.
263
00:18:17,139 --> 00:18:18,432
I have made my peace.
264
00:18:23,020 --> 00:18:25,647
I have made my request,
I do not require an answer,
265
00:18:28,609 --> 00:18:29,693
Thank you, Lord..,
266
00:18:33,363 --> 00:18:34,782
for correcting your mistake.
267
00:18:37,326 --> 00:18:38,702
I should have closed my eyes
268
00:18:38,786 --> 00:18:41,079
and rattled at heaven's gates
some time ago.
269
00:18:42,581 --> 00:18:45,709
It was the hope of this meeting
that has kept me alive.
270
00:18:51,173 --> 00:18:55,594
To Uhtred, the true Lord of Bebbanburg.
271
00:19:00,182 --> 00:19:02,226
A man I have never understood.,.
272
00:19:03,352 --> 00:19:06,230
but without whom I would not die a King.
273
00:19:14,279 --> 00:19:15,864
Go away!
274
00:19:17,282 --> 00:19:18,659
Lord, it is Aldhelm.
275
00:19:22,538 --> 00:19:23,455
What?
276
00:19:24,957 --> 00:19:25,833
What?
277
00:19:28,126 --> 00:19:33,006
Lord, I did not dispatch the messenger
to summon further guards?
278
00:19:34,550 --> 00:19:36,385
We already have a good number of men here
279
00:19:36,468 --> 00:19:39,096
and sending for more
could suggest aggression, I feel.
280
00:19:39,513 --> 00:19:40,848
So, you're saying you disobeyed me?
281
00:19:41,181 --> 00:19:42,975
I am giving you counsel, Lord,
282
00:19:43,058 --> 00:19:44,393
Why bring men south now,
283
00:19:44,476 --> 00:19:46,770
when the Danes must soon be
readying themselves for battle,.,
284
00:19:46,854 --> 00:19:49,773
You are disobeying me,
do not dare dress it as counsel!
285
00:19:49,857 --> 00:19:52,150
It is becoming a habit, I have noticed!
286
00:19:52,985 --> 00:19:55,821
As I've noticed
your soft-eyes for my wife,
287
00:19:57,197 --> 00:19:58,448
It is counsel, Lord,
288
00:19:59,157 --> 00:20:00,617
Do not fall under her spell!
289
00:20:01,243 --> 00:20:03,203
Bed her, yes,
290
00:20:03,287 --> 00:20:06,081
and give me the satisfaction of divorce,
but do not dare love her!
291
00:20:07,040 --> 00:20:09,459
On the day that Alfred dies,
I shall become King of Mercia.,.
292
00:20:10,335 --> 00:20:11,253
that very day,
293
00:20:11,336 --> 00:20:13,797
And I shall announce it
here in Winchester.
294
00:20:14,256 --> 00:20:16,091
That is not aggression, that is fact!
295
00:20:16,800 --> 00:20:19,845
You will send for further guards,
Fifty or more, immediately!
296
00:20:42,784 --> 00:20:44,244
You should be under furs, woman.
297
00:20:44,828 --> 00:20:45,871
With me.
298
00:20:48,040 --> 00:20:49,499
War is near,
299
00:20:49,583 --> 00:20:51,919
and I want to enjoy all of you,
while there's time,
300
00:20:55,923 --> 00:20:57,883
You sent Aethelwold to kill Uhtred.
301
00:20:59,968 --> 00:21:01,511
You must have some belief in him?
302
00:21:04,139 --> 00:21:08,435
I sent him to Winchester to sow unrest
303
00:21:08,518 --> 00:21:12,064
and to raise an army of Saxons
and if the chance arises.,.
304
00:21:12,981 --> 00:21:14,066
kill Uhtred.
305
00:21:21,823 --> 00:21:24,326
Men are saying freely
it was him who killed Ragnar.
306
00:21:25,494 --> 00:21:26,662
Aethelwold?
307
00:21:27,746 --> 00:21:29,665
- You believe that?
- Is it true?
308
00:21:30,540 --> 00:21:32,125
Come to bed, lie with me.
309
00:21:32,209 --> 00:21:33,251
Answer me truthfully,
310
00:21:34,836 --> 00:21:35,712
Was it him?
311
00:21:35,796 --> 00:21:37,339
Truthfully, I do not know.
312
00:21:38,382 --> 00:21:40,550
But for now I need Aethelwold alive,
313
00:21:41,176 --> 00:21:44,346
Once he has served his purpose,
I will kill him.
314
00:21:44,429 --> 00:21:45,430
Was it him?
315
00:21:47,140 --> 00:21:49,226
He was in fear of Ragnar.
316
00:21:50,060 --> 00:21:51,979
That is all I know.
317
00:21:54,356 --> 00:21:55,691
Then he's mine to kill,
318
00:21:57,943 --> 00:21:58,986
Only mine.
319
00:22:00,278 --> 00:22:02,406
When battle comes he must be protected.
320
00:22:04,491 --> 00:22:06,118
- He's mine,
- Very well,
321
00:22:12,958 --> 00:22:15,168
- I'm cold.
- Then go to bed.
322
00:22:18,130 --> 00:22:19,131
I'll follow.
323
00:22:36,148 --> 00:22:37,149
Dane.
324
00:22:38,233 --> 00:22:39,067
Say it,
325
00:22:40,736 --> 00:22:41,862
Say you're a Dane,
326
00:22:43,113 --> 00:22:44,239
Dane whore.
327
00:22:45,824 --> 00:22:46,825
Say it,
328
00:22:48,660 --> 00:22:49,619
Say it!
329
00:22:49,703 --> 00:22:53,498
I am proud to be a Dane
and to be the wife of a Saxon priest,
330
00:22:53,915 --> 00:22:55,000
I am of two peoples,
331
00:22:55,083 --> 00:22:56,418
"I am of two peoples".
332
00:22:56,501 --> 00:22:57,502
That doesn't make sense, does it?
333
00:22:57,586 --> 00:22:58,920
I wish to live in peace,
334
00:22:59,004 --> 00:23:00,047
You are a Dane,
335
00:23:00,589 --> 00:23:01,506
And nothing more!
336
00:23:01,590 --> 00:23:04,176
Tidman, you will let her pass
or I will have your balls.
337
00:23:05,052 --> 00:23:07,471
Thyra, my apologies,
Tidman's head is hollow.
338
00:23:07,721 --> 00:23:08,847
My head is fine,
339
00:23:08,930 --> 00:23:10,849
Yes, it would make a fine bucket.
340
00:23:11,808 --> 00:23:12,851
It was a game.
341
00:23:13,477 --> 00:23:16,980
If you wish to torment her,
then do it where you cannot be seen!
342
00:23:17,898 --> 00:23:19,191
It was a game!
343
00:23:24,821 --> 00:23:26,281
Uhtred has been pardoned.
344
00:23:26,948 --> 00:23:28,033
He is in Winchester?
345
00:23:28,241 --> 00:23:29,993
Did I not say I could smell him?
346
00:23:30,077 --> 00:23:31,119
What now?
347
00:23:33,997 --> 00:23:36,291
He cannot be allowed
to ally himself to Edward,
348
00:23:37,459 --> 00:23:39,336
One, or preferably both of them, must die,
349
00:23:39,920 --> 00:23:41,755
Edward would be the easier
of the two to kill,
350
00:23:41,838 --> 00:23:42,714
Outside!
351
00:23:43,715 --> 00:23:45,425
Outside, all of you!
352
00:23:50,097 --> 00:23:53,558
Could you not keep control of your tongue?
What you speak of is treachery!
353
00:23:53,642 --> 00:23:55,894
No, it is not treachery, it is the way,
354
00:23:56,228 --> 00:23:59,856
Edward dies, I claim the crown,
we survive the Danes,
355
00:23:59,940 --> 00:24:02,400
and Lord Sigebriht counts his silver,
356
00:24:02,484 --> 00:24:04,486
Above all, we survive,
357
00:24:06,029 --> 00:24:08,990
What is required now
is for Alfred to roll over and die.
358
00:24:15,705 --> 00:24:17,958
It could be months
before Edward is King
359
00:24:18,041 --> 00:24:19,835
and in that time
the Danes would be marching.
360
00:24:19,918 --> 00:24:22,420
Alfred will be gone much sooner
even than one month,
361
00:24:22,963 --> 00:24:23,839
It will be days,
362
00:24:24,172 --> 00:24:26,466
Then there's the argument,
for want of a better word,
363
00:24:26,550 --> 00:24:28,635
Edward is not
every Saxon's choice for King.
364
00:24:28,718 --> 00:24:30,470
And judging by the cackle in the alehouse,
365
00:24:30,554 --> 00:24:32,389
Edward is not any man's choice.
366
00:24:33,306 --> 00:24:34,516
Men are saying what?
367
00:24:34,850 --> 00:24:36,768
That Edward has a face
like a woman's arse
368
00:24:36,852 --> 00:24:38,353
and that you are here only to kill him,
369
00:24:38,436 --> 00:24:40,814
The news of your pardon
will change what people say.
370
00:24:41,148 --> 00:24:42,190
Thyra?
371
00:24:44,192 --> 00:24:46,486
Thyra, what is it?
372
00:24:47,988 --> 00:24:49,114
Why the tears?
373
00:24:50,907 --> 00:24:53,285
Maybe you should let me speak
to this man.
374
00:24:53,368 --> 00:24:54,953
I'm quite capable. She's my wife,
375
00:24:55,036 --> 00:24:56,413
Yes, but you have a temper,
376
00:24:57,164 --> 00:24:58,582
I do, And it's up,
377
00:24:59,749 --> 00:25:01,001
Tidman!
378
00:25:01,543 --> 00:25:03,503
I'm looking for a rat named Tidman!
379
00:25:05,881 --> 00:25:06,923
Are you, Tidman?
380
00:25:08,049 --> 00:25:09,634
I asked are you Tidman?
381
00:25:09,718 --> 00:25:11,761
Father Beocca, good morning.
382
00:25:13,180 --> 00:25:16,183
And Uhtred, free man of Wessex.
383
00:25:16,600 --> 00:25:19,436
I'm looking for a man named Tidman,
does the coward belong to you?
384
00:25:20,562 --> 00:25:21,646
He does not.
385
00:25:21,730 --> 00:25:22,731
I am not a coward.
386
00:25:26,651 --> 00:25:28,153
What is it you want, priest?
387
00:25:28,987 --> 00:25:32,532
What I want, oaf,
is for you to heed my warning,
388
00:25:32,782 --> 00:25:36,536
Speak to or go near my wife again,
and I shall beat the shit from you!
389
00:25:36,620 --> 00:25:37,829
Oh, well said.
390
00:25:37,913 --> 00:25:39,039
It is a promise.
391
00:25:39,372 --> 00:25:40,290
I called your woman a Dane.
392
00:25:40,373 --> 00:25:42,375
Is that-- Is that not what she is?
393
00:25:42,459 --> 00:25:43,877
Have you understood me?
394
00:25:45,086 --> 00:25:47,047
You don't appear
to be the cleverest of men.
395
00:25:47,923 --> 00:25:49,925
Do you speak to me as a man or a priest?
396
00:25:50,258 --> 00:25:51,676
Does that answer your question!
397
00:25:52,135 --> 00:25:53,970
Does that answer your question?
398
00:25:54,179 --> 00:25:56,264
- I do not hide beneath these robes!
- Beocca, enough!
399
00:25:56,348 --> 00:25:57,390
No more!
400
00:25:58,600 --> 00:25:59,684
Bastard!
401
00:26:00,894 --> 00:26:01,978
She's a woman!
402
00:26:02,771 --> 00:26:04,940
A gentle woman.
And she's suffered enough!
403
00:26:07,609 --> 00:26:09,361
I'm warning you once!
404
00:26:13,406 --> 00:26:14,908
I'm calm. I am calm now,
405
00:26:17,369 --> 00:26:19,996
Whoa! Hey, hey! Whoa, whoa.
406
00:26:23,750 --> 00:26:24,793
I'm calm!
407
00:26:28,421 --> 00:26:32,092
This rotten air that fills Winchester
is due to you and the likes of you.
408
00:26:32,634 --> 00:26:36,721
England is a land for all tribes
who wish to settle and live in peace,
409
00:26:38,932 --> 00:26:40,809
Your father would be ashamed of you.
410
00:26:45,981 --> 00:26:47,023
Go with him.
411
00:26:48,024 --> 00:26:49,609
I fear the priest does not like me,
412
00:26:49,693 --> 00:26:53,280
No man likes you, Aethelwold,
your soul is as scarred as your face,
413
00:26:53,363 --> 00:26:54,781
Courtesy of my uncle Alfred.
414
00:26:54,864 --> 00:26:55,907
In his mercy.
415
00:26:58,118 --> 00:26:59,202
Why are you here?
416
00:26:59,786 --> 00:27:01,037
Do you still dream you can be King?
417
00:27:01,121 --> 00:27:03,039
It is my home and I will not move.
418
00:27:04,499 --> 00:27:05,834
This is a land I love,
419
00:27:05,917 --> 00:27:07,127
Can you say the same?
420
00:27:07,210 --> 00:27:09,963
Er, Uhtred, I am tired
of listening to this squirrel's arse,
421
00:27:13,383 --> 00:27:14,801
Let me offer you a cup of ale.
422
00:27:16,219 --> 00:27:20,056
Come inside and sit with me,
Let me convince you, I am for Wessex.
423
00:27:20,432 --> 00:27:21,599
Hear me,
424
00:27:23,810 --> 00:27:24,853
Please,
425
00:27:47,125 --> 00:27:48,126
Lord Uhtred.
426
00:27:49,085 --> 00:27:50,086
Lord Sigebriht.
427
00:27:51,796 --> 00:27:53,048
You stand with Aethelwold?
428
00:27:53,673 --> 00:27:54,966
Sigebriht has his own mind.
429
00:27:55,425 --> 00:27:57,218
I stand for a strong Wessex,
430
00:27:59,262 --> 00:28:01,431
Where exactly do you stand, Lord,
may I ask?
431
00:28:02,432 --> 00:28:03,683
Is it with Edward?
432
00:28:04,225 --> 00:28:06,644
You say it as though
there are men against Edward?
433
00:28:06,728 --> 00:28:08,271
There are men who doubt him, yes.
434
00:28:08,355 --> 00:28:10,732
But if Uhtred were to stand
alongside him.,.
435
00:28:10,815 --> 00:28:12,233
I was at Ethandun!
436
00:28:13,151 --> 00:28:15,820
I stood beside you in a shield wall!
437
00:28:15,904 --> 00:28:17,405
He is barely a man.
438
00:28:17,489 --> 00:28:20,408
And Alfred could barely lift a sword
above his head
439
00:28:20,492 --> 00:28:21,534
yet he was a man to follow,
440
00:28:21,618 --> 00:28:26,206
I say again, Edward is not Alfred,
he is not a man to follow,
441
00:28:26,289 --> 00:28:27,540
The Danes know this.
442
00:28:27,624 --> 00:28:29,167
You're still with them, admit it,
443
00:28:29,250 --> 00:28:30,543
I am for Wessex,
444
00:28:30,627 --> 00:28:32,462
Lord, you did not answer my question.
445
00:28:33,880 --> 00:28:35,256
Where does Uhtred stand?
446
00:28:54,526 --> 00:28:56,653
If he is to stand with Edward, what then?
447
00:28:57,320 --> 00:28:58,279
I have said!
448
00:28:59,072 --> 00:29:00,156
They must die.
449
00:29:19,467 --> 00:29:22,804
I know this is an inopportune moment,
450
00:29:22,887 --> 00:29:24,722
but I must ask,
451
00:29:24,806 --> 00:29:29,686
why was I not told that
Edward had been married previously?
452
00:29:31,646 --> 00:29:36,317
That his children were born
in this marriage?
453
00:29:39,362 --> 00:29:44,492
Do these children have standing at all?
454
00:29:44,993 --> 00:29:46,453
You were not told, Lord,
455
00:29:46,536 --> 00:29:48,246
because it is unimportant,
456
00:29:48,746 --> 00:29:50,623
the marriage is the past,,.
457
00:29:51,499 --> 00:29:53,918
the children are bastards,
I can assure you,
458
00:29:54,294 --> 00:29:56,629
Would it not be simpler..,
459
00:29:57,839 --> 00:29:59,799
if these children also,,.
460
00:30:00,925 --> 00:30:02,051
did not exist?
461
00:30:03,553 --> 00:30:07,348
For Edward
and the children that may come.
462
00:30:08,683 --> 00:30:10,018
Perhaps if.,,
463
00:30:14,397 --> 00:30:18,902
if they were truly nothing
more than rumour?
464
00:30:21,738 --> 00:30:22,989
Something to ponder.
465
00:30:26,326 --> 00:30:27,535
If you would excuse me,
466
00:30:45,762 --> 00:30:48,556
I struggle
to understand the King's thinking.
467
00:30:48,848 --> 00:30:51,976
Why he panders to you is beyond me,
468
00:30:52,060 --> 00:30:54,687
you neither appreciate his trust,
nor deserve it,
469
00:30:55,813 --> 00:30:57,398
The King is a clever man.,,
470
00:30:58,733 --> 00:30:59,776
you are not.
471
00:31:05,865 --> 00:31:06,699
Lord..,
472
00:31:09,410 --> 00:31:11,162
I am not an enemy of the King,
473
00:31:13,206 --> 00:31:17,460
Even if that were true,
what you are, is a most dangerous ally.
474
00:31:18,586 --> 00:31:23,591
With Alfred that might be acceptable,
he is more than your equal.
475
00:31:24,300 --> 00:31:25,593
But Edward is not,
476
00:31:26,344 --> 00:31:28,972
And I, for one, shall do my utmost,
477
00:31:29,055 --> 00:31:32,517
to keep you as far away
from the boy as possible,
478
00:31:32,809 --> 00:31:36,104
Thank you, Lord,
that would be most appreciated,
479
00:31:38,022 --> 00:31:39,023
Childish.,.
480
00:31:40,316 --> 00:31:41,442
and reckless,
481
00:31:47,240 --> 00:31:49,325
I have been told, by Aelswith, no less,
482
00:31:49,409 --> 00:31:52,287
that you are not to wander
the palace corridors without a guard.
483
00:31:58,084 --> 00:31:59,085
Say it,
484
00:31:59,794 --> 00:32:01,004
Whatever's on your mind.
485
00:32:01,087 --> 00:32:02,714
I have no place.
486
00:32:04,924 --> 00:32:05,925
I'm not a husband,
487
00:32:06,009 --> 00:32:09,596
I am not Uhtred of Coccham,
not Uhtred of Bebbanburg..,
488
00:32:10,930 --> 00:32:12,724
I'm not Uhtred Ragnarson.
489
00:32:14,309 --> 00:32:16,436
I am not even an outlaw anymore,
490
00:32:18,396 --> 00:32:20,648
I would say
you're each and all of those men.,.
491
00:32:21,608 --> 00:32:23,901
Especially the outlaw
as you'll never conform.
492
00:32:25,653 --> 00:32:27,280
You will only follow
what you truly believe,
493
00:32:27,363 --> 00:32:29,115
And that is no bad thing.
494
00:32:29,991 --> 00:32:32,201
The only thing you're not, is cursed.
495
00:32:33,494 --> 00:32:36,664
You're a free man, your path is your own.
496
00:32:39,917 --> 00:32:41,586
You have a choice to make, Uhtred,
497
00:32:42,837 --> 00:32:43,963
That is all,
498
00:32:47,425 --> 00:32:50,136
Then I choose you as my greatest friend,
499
00:32:51,721 --> 00:32:53,431
You are an Abbess and a warrior.
500
00:32:53,514 --> 00:32:54,390
True,
501
00:32:54,724 --> 00:32:57,977
And have I ever mentioned that
you are too good a woman for God alone?
502
00:32:58,728 --> 00:33:00,021
Once or twice,
503
00:33:01,022 --> 00:33:02,190
That is true.
504
00:33:07,070 --> 00:33:10,073
The abbess has me shackled, lady!
I'm her prisoner!
505
00:33:11,032 --> 00:33:14,744
Abbess Hild, be sure to wash your hands,
506
00:33:22,543 --> 00:33:24,796
Winchester is a better place
when you are here,
507
00:33:26,297 --> 00:33:27,382
Know that much.
508
00:33:38,059 --> 00:33:40,311
Cnut! Cnut!
509
00:33:41,020 --> 00:33:43,773
Put an end to this
before someone picks up a sword.
510
00:33:44,023 --> 00:33:46,609
Just a little while longer,
they need the taste of blood!
511
00:33:47,735 --> 00:33:49,779
They need use of their limbs,
512
00:33:51,197 --> 00:33:53,449
We need them to fight The Saxons!
513
00:33:53,533 --> 00:33:55,576
Which will be soon, Haesten, my friend!
514
00:33:56,369 --> 00:33:59,622
I can feel it, I can feel it in my balls!
515
00:34:05,169 --> 00:34:06,713
Come here! Come here!
516
00:34:25,940 --> 00:34:26,983
Lord King,
517
00:34:37,076 --> 00:34:38,077
Uhtred,
518
00:34:40,830 --> 00:34:42,957
Are you here or is it my sickness?
519
00:34:44,375 --> 00:34:47,003
I wish to tell you
that I will remain in Winchester
520
00:34:47,086 --> 00:34:48,921
until Edward is crowned King.
521
00:34:51,299 --> 00:34:52,341
I swear.
522
00:35:19,243 --> 00:35:21,788
I intend to show
Lord Aethelhelm the chronicle
523
00:35:21,871 --> 00:35:22,955
this evening.
524
00:35:24,081 --> 00:35:25,166
Do you agree?
525
00:35:30,713 --> 00:35:31,714
I do,
526
00:35:36,594 --> 00:35:38,721
Invest him in the history of Wessex,
527
00:35:42,558 --> 00:35:44,519
Bind him and his wealth.
528
00:35:45,436 --> 00:35:46,521
Yes,
529
00:35:47,480 --> 00:35:51,067
I have asked Edward to attend
and his bride.
530
00:35:57,740 --> 00:35:59,492
Lord, forgive me,
531
00:35:59,575 --> 00:36:03,037
but there is one matter
that concerns me, greatly,
532
00:36:04,497 --> 00:36:06,123
I cannot remain silent,
533
00:36:09,168 --> 00:36:10,169
Uhtred,
534
00:36:13,381 --> 00:36:14,966
What you have done is wrong.
535
00:36:15,591 --> 00:36:16,676
By pardoning the outlaw,
536
00:36:16,759 --> 00:36:19,846
you have opened the door to him
becoming Edward's advisor.
537
00:36:22,265 --> 00:36:25,935
I know this is your intention,
but it is wrong.
538
00:36:27,478 --> 00:36:28,813
Necessary,
539
00:36:29,814 --> 00:36:30,982
It is not.
540
00:36:31,566 --> 00:36:33,693
For England, it is necessary.
541
00:36:41,534 --> 00:36:46,789
Edward cannot be God's King
and England cannot be God's country
542
00:36:46,873 --> 00:36:49,834
if it is a pagan who guides him and us.
543
00:36:50,710 --> 00:36:53,087
Why are the Danes forever at our door?
544
00:36:53,963 --> 00:36:58,342
Because we are being punished, Lord,
for the presence of this heathen.
545
00:36:59,635 --> 00:37:00,845
He is for England,
546
00:37:01,804 --> 00:37:03,180
He is an outlaw,
547
00:37:07,143 --> 00:37:08,352
My England,,.
548
00:37:12,231 --> 00:37:13,357
my love,
549
00:37:15,443 --> 00:37:16,736
He is an outlaw,
550
00:37:17,528 --> 00:37:19,322
He must be treated as such.
551
00:37:20,698 --> 00:37:22,533
I will not go against you, Lord,
552
00:37:23,951 --> 00:37:25,077
I could not.
553
00:37:26,078 --> 00:37:28,205
And so I ask you,..
554
00:37:29,790 --> 00:37:31,250
rescind what you have done.
555
00:37:37,757 --> 00:37:38,966
Lord King,..
556
00:38:16,671 --> 00:38:17,713
Who is it?
557
00:38:18,422 --> 00:38:19,924
It is me, Father Beocca,
558
00:38:34,355 --> 00:38:35,481
He is with God now,
559
00:38:37,108 --> 00:38:38,651
Of that, there can be no doubt.
560
00:38:40,277 --> 00:38:41,821
My King is with his God,
561
00:38:45,157 --> 00:38:46,409
He cannot be gone.
562
00:38:47,618 --> 00:38:49,161
His work is not finished.
563
00:38:51,288 --> 00:38:52,456
Where is England?
564
00:38:53,416 --> 00:38:56,460
Where is the one united land?
That was his purpose,
565
00:38:57,712 --> 00:39:00,047
He has work unfinished,
566
00:39:00,923 --> 00:39:02,133
He cannot be gone.
567
00:39:03,426 --> 00:39:05,428
God would not allow it.
568
00:39:09,348 --> 00:39:11,475
He will have been comforted,
569
00:39:11,559 --> 00:39:13,644
that you were with him lady,
at the last,
570
00:39:21,944 --> 00:39:23,612
You know of his death,.,
571
00:39:25,114 --> 00:39:28,325
and I will,..
572
00:39:29,535 --> 00:39:30,578
tell his children,
573
00:39:31,370 --> 00:39:32,538
but that is all,
574
00:39:33,581 --> 00:39:36,125
I do not feel able,..
575
00:39:38,919 --> 00:39:41,255
He was loved by the people.
576
00:39:41,589 --> 00:39:42,965
They will want to grieve,
577
00:39:44,383 --> 00:39:45,801
His people must be told.
578
00:39:51,265 --> 00:39:52,308
I'm afraid.
579
00:39:56,812 --> 00:39:57,855
He's gone.
580
00:39:58,272 --> 00:39:59,940
But his spirit is within us.
581
00:40:02,068 --> 00:40:04,487
We must pray to God
for his help and guidance,
582
00:40:04,570 --> 00:40:08,657
And as Alfred is with God,
he will ensure that we are heard.
583
00:40:10,743 --> 00:40:11,994
He was sickly,..
584
00:40:13,954 --> 00:40:15,122
but he was here.
585
00:40:19,502 --> 00:40:20,753
And now he is not.
586
00:40:28,636 --> 00:40:30,012
I shall,..
587
00:40:30,096 --> 00:40:32,306
I shall fetch his children myself.
588
00:40:59,917 --> 00:41:01,127
I loved you, Lord King.
589
00:41:03,504 --> 00:41:05,089
Heaven shall be your reward.,.
590
00:41:06,423 --> 00:41:07,967
and I pray that one day.,.
591
00:41:10,469 --> 00:41:11,762
we shall meet again.
592
00:41:44,170 --> 00:41:47,339
I did not love him for quite some time,
593
00:41:49,508 --> 00:41:52,052
As a young man, he behaved as a young man,
594
00:41:53,846 --> 00:41:55,055
I could not forgive him.
595
00:41:57,641 --> 00:41:58,684
And then.,.
596
00:41:59,518 --> 00:42:01,729
without being aware of why..,
597
00:42:03,564 --> 00:42:05,191
I realised that I did love him,,.
598
00:42:06,692 --> 00:42:08,986
with all my heart and mind,
599
00:42:12,615 --> 00:42:15,451
I saw that he needed me.
600
00:42:17,119 --> 00:42:18,245
I knew that without me,
601
00:42:18,329 --> 00:42:22,875
he could not be the King
that God demanded.
602
00:42:25,878 --> 00:42:28,339
He has visited the Holy Father in Rome,
603
00:42:29,548 --> 00:42:30,633
Did you know?
604
00:42:31,383 --> 00:42:32,384
I did.
605
00:42:34,803 --> 00:42:36,222
He was a child then,,.
606
00:42:37,640 --> 00:42:38,641
a baby,
607
00:42:40,768 --> 00:42:42,519
A life passes so quickly,
608
00:42:46,607 --> 00:42:48,484
Edward, you shall fetch Father Beocca.
609
00:42:49,610 --> 00:42:51,779
We shall prepare for the first day.,.
610
00:42:53,739 --> 00:42:54,865
in a new land.
611
00:43:06,377 --> 00:43:12,508
Father Beocca, my husband appreciated your
loyalty, advice and your faith in him,
612
00:43:13,676 --> 00:43:14,635
A privilege,
613
00:43:14,718 --> 00:43:16,804
You have my most sincere thanks.
614
00:43:17,680 --> 00:43:18,681
An honour, lady,
615
00:43:22,142 --> 00:43:23,852
Alfred is gone,
616
00:43:26,272 --> 00:43:30,901
You were the King's priest
and as such you no longer have a role,
617
00:43:33,862 --> 00:43:37,449
Bishop Erkenwald has agreed
that you may speak at the King's service,
618
00:43:37,533 --> 00:43:40,160
but that must be your final duty
within the palace.
619
00:43:41,203 --> 00:43:44,248
You are bonded with heathens,
Father Beocca,
620
00:43:45,499 --> 00:43:47,668
Edward must be God's King.
621
00:43:48,544 --> 00:43:50,087
Bishop Erkenwald agrees.
622
00:43:52,756 --> 00:43:54,591
Which heathens would they be, lady?
623
00:43:55,843 --> 00:43:57,970
My wife's Christian,
She's been baptized,
624
00:43:59,263 --> 00:44:00,431
You are,
625
00:44:00,514 --> 00:44:03,851
and you shall always be
a protector of Uhtred,
626
00:44:05,060 --> 00:44:06,645
Uhtred does not need my protection.
627
00:44:06,729 --> 00:44:08,689
You are bonded with heathens!
628
00:44:09,565 --> 00:44:12,568
Edward must look to God and only to God,
629
00:44:13,152 --> 00:44:16,196
You will tell your friend Uhtred
that his pardon is to be rescinded,
630
00:44:17,531 --> 00:44:19,283
But the letter
is written in the King's hand,
631
00:44:19,366 --> 00:44:22,077
He must leave Winchester
or I shall have him taken,
632
00:44:23,287 --> 00:44:27,958
A man cannot threaten
to kill a King and go unpunished,
633
00:44:35,049 --> 00:44:36,050
Lady!
634
00:44:38,177 --> 00:44:41,347
For my part, I do not care if I serve God
in the palace of Winchester
635
00:44:41,430 --> 00:44:43,098
or the middle of a barren field,
636
00:44:44,350 --> 00:44:49,021
But in rescinding a royal pardon,
I fear you're making a mistake,
637
00:44:50,022 --> 00:44:52,399
The Danes will hear about it
and it will emboldened them!
638
00:44:53,525 --> 00:44:56,528
And your son Edward,
is not yet a commander!
639
00:44:57,821 --> 00:45:01,867
If God is with us, then we shall win!
640
00:45:11,460 --> 00:45:13,629
I will not leave Winchester, I cannot.
641
00:45:13,712 --> 00:45:15,089
You can and you must,
642
00:45:15,172 --> 00:45:17,049
Not until Edward is King.
643
00:45:18,008 --> 00:45:19,551
You promised Alfred this?
644
00:45:21,553 --> 00:45:22,554
I did.
645
00:45:23,514 --> 00:45:25,140
If the promise of the pardon
does not hold,
646
00:45:25,224 --> 00:45:28,560
then you cannot stay
and wait to be imprisoned and killed,
647
00:45:28,644 --> 00:45:29,728
Where else should he go?
648
00:45:29,812 --> 00:45:32,439
Anywhere a horse can take him.
Anywhere a ship can go.
649
00:45:32,523 --> 00:45:34,066
Uhtred came here for a reason.
650
00:45:34,149 --> 00:45:37,778
He came for Ragnar's blood,
he has a task to fulfil,
651
00:45:38,779 --> 00:45:40,697
The blood must be kept safe.
652
00:45:44,368 --> 00:45:45,536
A battle is coming.
653
00:45:46,078 --> 00:45:47,621
You must choose a side.
654
00:45:47,704 --> 00:45:50,290
The problem being is
neither side wants him,
655
00:45:51,333 --> 00:45:53,460
Which is a further reason
why you must stay,
656
00:45:53,836 --> 00:45:55,003
wait for Edward,
657
00:45:55,921 --> 00:45:59,258
which is why Alfred asked you
for what appeared to be a simple promise.
658
00:46:00,259 --> 00:46:01,677
Bastard thinks,
659
00:46:01,760 --> 00:46:05,139
He knows your honour, Uhtred, that is all.
660
00:47:09,161 --> 00:47:11,371
You should not be here, Dane.
661
00:47:16,919 --> 00:47:18,337
The King is dead.
662
00:47:18,629 --> 00:47:23,425
And so together we pray for his soul
and for his successor, Edward,
663
00:47:24,676 --> 00:47:27,346
May god guide and protect him always.
664
00:47:29,473 --> 00:47:32,893
And may god surround him
with strength and wisdom,
665
00:47:34,228 --> 00:47:35,395
Amen,
666
00:47:35,479 --> 00:47:36,480
Amen,
667
00:47:41,360 --> 00:47:42,402
Lord.
668
00:47:42,945 --> 00:47:46,031
I have orders to kill you,
should you not leave the hall quietly.
669
00:48:15,894 --> 00:48:17,104
Steapa!
670
00:48:17,187 --> 00:48:18,272
What is this?
671
00:48:18,981 --> 00:48:20,357
Hmm? What is this?
672
00:48:21,775 --> 00:48:24,611
Finan, do nothing,
673
00:48:25,112 --> 00:48:26,405
He's a free man!
674
00:48:45,382 --> 00:48:47,342
Do not think I am afraid of you!
675
00:49:40,854 --> 00:49:43,398
Are you rejoicing
at the King's death, bitch?
676
00:51:34,885 --> 00:51:37,012
That is where you belong,.,
677
00:51:38,013 --> 00:51:39,139
in a hole,.,
678
00:51:40,265 --> 00:51:42,601
in the ground.
679
00:52:16,009 --> 00:52:17,344
Beocca!
680
00:52:18,512 --> 00:52:20,806
Help! Help me!
681
00:52:22,057 --> 00:52:23,433
Beocca!
682
00:52:26,102 --> 00:52:27,270
Please!
49244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.