All language subtitles for The Vampire Diaries S08 E05 480p Ariamovie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,522 --> 00:00:02,125 Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:02,150 --> 00:00:04,296 STEFAN: I really hoped that when we put Sybil down, 3 00:00:04,321 --> 00:00:06,201 it'd break whatever control she had over him, 4 00:00:06,226 --> 00:00:07,539 but she still has ahold of him. 5 00:00:07,564 --> 00:00:10,238 Turn off your humanity, pledge your loyalty to me. 6 00:00:10,263 --> 00:00:12,530 If anyone can pull me back from the precipice, it's you. 7 00:00:12,532 --> 00:00:13,543 I know you can. 8 00:00:13,568 --> 00:00:15,833 There are two of us and you've met my sister, 9 00:00:15,835 --> 00:00:18,102 - Seline. - Seline is the other siren? 10 00:00:18,104 --> 00:00:20,171 You're assuming that I'm gonna let you remember this 11 00:00:20,173 --> 00:00:21,572 when you wake up. 12 00:00:21,574 --> 00:00:23,726 Your intern, Georgie, she broke into the house. 13 00:00:23,751 --> 00:00:25,443 I mean, she's just a little weirdo, right? 14 00:00:25,445 --> 00:00:26,410 - Georgie. - I'm here. 15 00:00:26,412 --> 00:00:28,946 - Sorry. - Wait! 16 00:00:28,948 --> 00:00:30,414 Why did you make me do that? (gasps) 17 00:00:30,416 --> 00:00:34,252 By the way, send Cade my regards. 18 00:00:34,254 --> 00:00:35,651 (tines humming) 19 00:00:35,676 --> 00:00:37,476 If this disrupts your psychic ability, 20 00:00:37,501 --> 00:00:39,350 then why is Damon still your puppet? 21 00:00:39,375 --> 00:00:41,408 I gave him a look at what awaits him, 22 00:00:41,433 --> 00:00:44,539 and even that was enough to make him flip his humanity switch. 23 00:00:44,564 --> 00:00:46,430 Damon believes in hell. 24 00:00:46,432 --> 00:00:48,686 I ripped into Tyler's throat last night. 25 00:00:48,711 --> 00:00:50,944 Humanity or not, nobody would forgive you for that. 26 00:00:58,376 --> 00:01:00,643 ♪ ♪ 27 00:01:02,000 --> 00:01:08,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28 00:01:16,596 --> 00:01:18,729 (phone rings) 29 00:01:23,469 --> 00:01:25,570 ♪ Nothing else matters ♪ 30 00:01:25,572 --> 00:01:28,172 ♪ In a moment ♪ 31 00:01:28,174 --> 00:01:32,143 ♪ You've lived before ♪ 32 00:01:33,846 --> 00:01:36,681 ♪ It's over now ♪ 33 00:01:36,683 --> 00:01:38,883 (phone buzzes) 34 00:01:39,786 --> 00:01:42,793 ♪ It's over now ♪ 35 00:01:44,057 --> 00:01:47,692 (children laughing) 36 00:01:47,694 --> 00:01:52,163 ♪ Another day without my shadow ♪ 37 00:01:52,165 --> 00:01:54,165 (bad British accent): Mmm. Why, I do declare, 38 00:01:54,167 --> 00:01:57,278 this is some of the best purple tea I've ever had. 39 00:01:57,303 --> 00:01:59,136 - (slurping) Mmm. - (laughing) 40 00:01:59,138 --> 00:02:00,404 (phone rings) 41 00:02:00,406 --> 00:02:05,676 ♪ Looking for flowers in the dirt ♪ 42 00:02:19,125 --> 00:02:21,325 ♪ ♪ 43 00:02:39,626 --> 00:02:44,125 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 44 00:02:44,150 --> 00:02:48,352 ALARIC: Dear Elena, I don't know where to start. 45 00:02:51,457 --> 00:02:52,757 (children laughing nearby) 46 00:02:52,759 --> 00:02:54,392 - Hey. - Hey. 47 00:02:54,394 --> 00:02:56,768 What are you doing here on your day off? 48 00:02:56,793 --> 00:02:58,963 Caroline told me you and your friends lost someone. 49 00:02:58,965 --> 00:03:00,831 - Yeah. - I'm happy to take 50 00:03:00,833 --> 00:03:03,100 the girls for the day if you need me to. 51 00:03:03,102 --> 00:03:04,602 I mean, that... 52 00:03:04,604 --> 00:03:06,737 that would be a huge help, actually. 53 00:03:06,739 --> 00:03:07,738 Thank you. 54 00:03:07,740 --> 00:03:09,540 Were you close with him? 55 00:03:09,542 --> 00:03:11,942 (sighs) Yeah, he was one of us. 56 00:03:11,944 --> 00:03:14,245 He was family. 57 00:03:14,247 --> 00:03:15,713 I get it. 58 00:03:15,715 --> 00:03:17,281 I lost my family, too. 59 00:03:17,283 --> 00:03:18,816 Everyone? 60 00:03:18,818 --> 00:03:20,084 I have a sister, 61 00:03:20,086 --> 00:03:22,425 but we're sort of estranged. 62 00:03:22,450 --> 00:03:23,815 Hmm. 63 00:03:23,840 --> 00:03:26,324 Yeah. Tyler's parents died a few years ago. 64 00:03:26,326 --> 00:03:28,626 He was the only Lockwood left. 65 00:03:28,628 --> 00:03:32,196 Now it's just a whole legacy... 66 00:03:32,198 --> 00:03:34,999 just gone. 67 00:03:35,001 --> 00:03:36,834 I'm sure wherever Tyler is, 68 00:03:36,836 --> 00:03:38,402 he's at peace. 69 00:03:38,404 --> 00:03:40,705 And he knows he was loved. 70 00:03:42,775 --> 00:03:45,109 Look, I, uh... 71 00:03:45,111 --> 00:03:46,377 I really need to head out. 72 00:03:46,379 --> 00:03:48,312 Are you sure you don't mind? 73 00:03:48,314 --> 00:03:50,047 Not at all. Go. 74 00:03:50,049 --> 00:03:51,515 I heard there's a carnival in town. 75 00:03:51,517 --> 00:03:52,983 Thought it might be nice to take the twins. 76 00:03:52,985 --> 00:03:54,647 (chuckling): Yeah. They would love that. 77 00:03:54,672 --> 00:03:55,853 LIZZIE: Seline. 78 00:03:55,878 --> 00:03:57,560 Hey, you two. 79 00:03:57,585 --> 00:03:59,018 Come play with us. 80 00:04:00,526 --> 00:04:02,426 Hi. 81 00:04:02,428 --> 00:04:04,261 - Hi. - (Seline laughing) 82 00:04:04,263 --> 00:04:05,296 Who can get their shoes on first? 83 00:04:05,298 --> 00:04:06,430 - Me. - I can. 84 00:04:06,432 --> 00:04:08,733 - I can. - (girls laughing) 85 00:04:16,385 --> 00:04:18,718 That's not gonna bring him back. 86 00:04:20,279 --> 00:04:21,782 Tyler deserved more 87 00:04:21,807 --> 00:04:24,048 than to be collateral damage in whatever game 88 00:04:24,050 --> 00:04:26,851 Sybil's playing with Damon. 89 00:04:26,853 --> 00:04:29,387 Yeah. I can't even remember our last conversation. 90 00:04:29,389 --> 00:04:31,889 We haven't talked in months. 91 00:04:31,891 --> 00:04:34,392 We've both been so busy. 92 00:04:34,394 --> 00:04:36,026 After everything we went through, 93 00:04:36,028 --> 00:04:39,864 I guess I just always assumed that he would be there. 94 00:04:41,234 --> 00:04:43,667 I'm at a loss with Damon. 95 00:04:43,669 --> 00:04:46,937 I don't know what to do with him anymore. 96 00:04:46,939 --> 00:04:51,470 Maybe the best thing to do is just to mourn Tyler 97 00:04:51,495 --> 00:04:52,710 with your friends. 98 00:04:52,712 --> 00:04:55,813 We all owe him that. 99 00:04:58,651 --> 00:05:00,818 (sighs) 100 00:05:07,960 --> 00:05:09,894 Oh, don't mind me, luv. 101 00:05:12,131 --> 00:05:14,799 Something wrong? 102 00:05:14,801 --> 00:05:16,901 I'm fine. 103 00:05:16,903 --> 00:05:18,135 Wow. 104 00:05:18,137 --> 00:05:20,771 So Damon murders Tyler Lockwood, 105 00:05:20,773 --> 00:05:23,040 in cold blood, and you're fine with it. 106 00:05:23,042 --> 00:05:25,176 I didn't mean to eavesdrop on your call, 107 00:05:25,178 --> 00:05:27,557 but that seems like a decidedly not fine situation, 108 00:05:27,582 --> 00:05:28,712 at least to me. 109 00:05:28,714 --> 00:05:31,515 But that grief that you're trying damn hard to hide 110 00:05:31,517 --> 00:05:35,052 is giving you this beautiful glow. 111 00:05:37,557 --> 00:05:39,690 Set me free, Bonnie. 112 00:05:39,692 --> 00:05:41,625 Set us both free. 113 00:05:41,627 --> 00:05:44,062 I'll take you on a proper date. 114 00:05:44,087 --> 00:05:45,396 Anywhere you'd like. 115 00:05:45,398 --> 00:05:47,031 Paris... 116 00:05:47,033 --> 00:05:50,134 You can fix everything that's broken inside of me. 117 00:05:50,136 --> 00:05:52,736 You can fix us. 118 00:05:56,709 --> 00:05:59,777 Your wrists look a little raw. 119 00:06:03,082 --> 00:06:05,749 I'll help you out. 120 00:06:08,321 --> 00:06:11,255 Ah. 121 00:06:12,992 --> 00:06:15,759 (groans) 122 00:06:17,129 --> 00:06:18,629 (sighs) 123 00:06:18,631 --> 00:06:19,997 Bonnie Bennett, 124 00:06:19,999 --> 00:06:22,466 you are my saving grace. 125 00:06:28,808 --> 00:06:31,709 You spelled the cabin? 126 00:06:31,711 --> 00:06:33,410 You've been keeping a secret from me. 127 00:06:33,412 --> 00:06:34,845 Are you a witch again? 128 00:06:34,847 --> 00:06:36,447 I'm actually not. 129 00:06:36,449 --> 00:06:38,048 Still don't have my magic, 130 00:06:38,050 --> 00:06:40,084 but doesn't mean I can't use a magical object. 131 00:06:40,086 --> 00:06:42,853 This is a dark object on loan from the Armory. 132 00:06:42,855 --> 00:06:45,089 It's called a "flame of imprisonment." 133 00:06:45,091 --> 00:06:46,490 Well, aren't you fancy? 134 00:06:46,492 --> 00:06:48,431 It traps supernatural beings 135 00:06:48,456 --> 00:06:49,907 in the space where it burns. 136 00:06:49,932 --> 00:06:51,795 I can come and go because I'm the one who lit it. 137 00:06:51,797 --> 00:06:54,331 And I'm the only one who can put it out. 138 00:06:54,333 --> 00:06:57,568 And I won't... unless you turn 139 00:06:57,570 --> 00:06:59,036 your humanity back on. 140 00:06:59,038 --> 00:07:01,372 Why are you suddenly taking this stand? 141 00:07:01,374 --> 00:07:03,574 Because Tyler Lockwood is dead. 142 00:07:03,576 --> 00:07:06,110 And I'm not gonna lose you, too. 143 00:07:10,216 --> 00:07:12,349 (footsteps approaching) 144 00:07:13,786 --> 00:07:15,819 What are you doing? 145 00:07:19,525 --> 00:07:21,158 (groans) 146 00:07:22,228 --> 00:07:23,661 Savasana. 147 00:07:23,663 --> 00:07:25,396 It's restorative. 148 00:07:25,398 --> 00:07:27,181 It promotes physical 149 00:07:27,206 --> 00:07:29,633 and emotional well-being. 150 00:07:29,635 --> 00:07:30,701 (fork tines humming) 151 00:07:30,703 --> 00:07:32,536 (groans) 152 00:07:34,640 --> 00:07:37,308 So not Zen. 153 00:07:37,310 --> 00:07:39,176 - That's for Tyler. - To be fair, 154 00:07:39,178 --> 00:07:41,345 that was more Damon than it was me. 155 00:07:41,347 --> 00:07:43,547 I simply suggested that he do whatever he could 156 00:07:43,549 --> 00:07:45,249 to sever his remaining ties. 157 00:07:45,251 --> 00:07:47,086 (tines humming) 158 00:07:47,111 --> 00:07:49,153 Georgie, where is she? 159 00:07:51,157 --> 00:07:53,524 I already have another cell ready. 160 00:07:53,526 --> 00:07:55,593 Labeled Siren Number Two. 161 00:07:57,296 --> 00:07:59,830 Oh, wait, that's right, I can't see anything. 162 00:07:59,832 --> 00:08:02,255 My psychic abilities have been neutralized. 163 00:08:02,280 --> 00:08:04,668 (tines humming) 164 00:08:04,670 --> 00:08:07,071 I set up an intercom system here. 165 00:08:07,073 --> 00:08:10,374 So this noise and pain will haunt you 166 00:08:10,376 --> 00:08:13,010 from now on, 24/7. 167 00:08:13,012 --> 00:08:16,413 Welcome to your psychic hell. 168 00:08:16,415 --> 00:08:19,583 (tines ringing) 169 00:08:19,585 --> 00:08:21,685 (switch clicks) 170 00:08:21,687 --> 00:08:23,053 (microphone feedback whines) 171 00:08:23,055 --> 00:08:24,655 - Intercom's up and running. - Oh, good. 172 00:08:24,680 --> 00:08:26,457 Listen, I need you to test the frequency levels 173 00:08:26,459 --> 00:08:27,758 every hour on the hour. 174 00:08:27,760 --> 00:08:28,750 It's incredibly important. 175 00:08:28,774 --> 00:08:30,101 Can I ask why? 176 00:08:30,126 --> 00:08:32,039 Well, because I believe the vibrational motion 177 00:08:32,064 --> 00:08:34,431 had something to do with the formation of the tunnels. 178 00:08:34,433 --> 00:08:35,933 That makes almost no sense. 179 00:08:35,935 --> 00:08:37,267 Okay, how about because I said so? 180 00:08:37,269 --> 00:08:40,494 Also, I got a really odd text from Georgie last night, 181 00:08:40,519 --> 00:08:42,072 saying she had to leave town suddenly. 182 00:08:42,074 --> 00:08:43,574 She wouldn't ditch work. 183 00:08:43,576 --> 00:08:45,042 - Not while we're in the middle of all this. - Agreed. 184 00:08:45,044 --> 00:08:46,744 Which is why I need you to do some digging. 185 00:08:46,746 --> 00:08:48,579 Call her roommate, find out what's up. 186 00:08:48,604 --> 00:08:49,640 We need to find her right away. 187 00:08:49,642 --> 00:08:51,115 What about the frequency research? 188 00:08:51,117 --> 00:08:52,583 Multi-task. 189 00:08:52,585 --> 00:08:54,618 Test the frequency, look for Georgie. 190 00:08:54,620 --> 00:08:57,221 Call me if anything strange happens. 191 00:09:01,193 --> 00:09:04,428 ♪ ♪ 192 00:09:24,502 --> 00:09:26,368 DAMON: I was wondering when you guys 193 00:09:26,370 --> 00:09:28,470 were gonna show up. 194 00:09:28,472 --> 00:09:30,705 Body's probably starting to smell a little bit. 195 00:09:30,730 --> 00:09:32,603 Tried to keep it as intact as I could. 196 00:09:32,628 --> 00:09:34,943 But I got to admit, I got a little carried away 197 00:09:34,968 --> 00:09:38,145 about the whole ripping the throat out thing. 198 00:09:38,147 --> 00:09:39,792 My apologies to Donovan. 199 00:09:39,817 --> 00:09:42,351 I'm sure you cleaned him up real nice. 200 00:09:45,325 --> 00:09:46,989 What are you gonna do with that? 201 00:09:46,991 --> 00:09:48,223 Stake me? 202 00:09:48,225 --> 00:09:49,858 Go ahead, try it. 203 00:09:49,860 --> 00:09:51,627 But first... 204 00:09:52,196 --> 00:09:54,396 Take your pick. 205 00:09:54,398 --> 00:09:57,332 'Cause I'm gonna bury every one of you. 206 00:10:02,392 --> 00:10:03,958 DAMON: Easy. 207 00:10:03,960 --> 00:10:05,593 Underestimating me 208 00:10:05,595 --> 00:10:07,095 is what got Tyler killed. 209 00:10:10,100 --> 00:10:11,466 Matt Donovan. 210 00:10:11,468 --> 00:10:13,101 The only living boy in Mystic Falls. 211 00:10:13,103 --> 00:10:15,907 You know, it's shocking you managed to stay human this long. 212 00:10:15,939 --> 00:10:17,093 Maybe I should fix that. 213 00:10:17,118 --> 00:10:18,173 STEFAN: Is that why you came home, Damon? 214 00:10:18,175 --> 00:10:19,474 To make empty threats? 215 00:10:19,476 --> 00:10:20,508 Not empty, brother. 216 00:10:20,510 --> 00:10:22,177 (grunts) 217 00:10:22,179 --> 00:10:24,078 Don't move or I'll snap his neck. 218 00:10:24,080 --> 00:10:26,481 Give Matt here a non-transferrable invitation 219 00:10:26,483 --> 00:10:28,383 to our supernatural breakfast club. 220 00:10:28,385 --> 00:10:31,085 Damon, enough. 221 00:10:31,087 --> 00:10:32,921 Sweet Caroline. How many 222 00:10:32,923 --> 00:10:35,690 innocent people did you kill on your no humanity bender, hmm? 223 00:10:35,692 --> 00:10:38,126 Doesn't matter what you say or don't. 224 00:10:38,128 --> 00:10:40,028 The devil knows what you did. 225 00:10:40,030 --> 00:10:41,830 What's happened to you? 226 00:10:42,999 --> 00:10:45,066 What's so surprising about this? 227 00:10:45,068 --> 00:10:46,601 I'm who I've always been. 228 00:10:46,603 --> 00:10:48,636 No. No, you're different. 229 00:10:48,661 --> 00:10:52,969 (chuckles) Professor Ric Saltzman, everyone. 230 00:10:52,994 --> 00:10:54,309 Certified genius. 231 00:10:54,311 --> 00:10:56,344 Knows you better than you know yourself. 232 00:10:56,346 --> 00:10:58,513 CAROLINE: Damon, just go. 233 00:10:58,515 --> 00:11:00,548 Nobody wants you here. 234 00:11:05,689 --> 00:11:07,388 You all despise me, right? 235 00:11:07,390 --> 00:11:08,990 Just so we're clear, hmm? 236 00:11:08,992 --> 00:11:11,159 I killed Tyler, you hate my guts, 237 00:11:11,161 --> 00:11:13,647 our ties are severed, huh? Great. 238 00:11:13,649 --> 00:11:15,779 If you thought there was any remaining opportunity 239 00:11:15,804 --> 00:11:20,301 to rescue me, let this prove you wrong. 240 00:11:20,303 --> 00:11:23,505 (panting) 241 00:11:25,375 --> 00:11:27,141 CAROLINE: It was awful. 242 00:11:27,143 --> 00:11:29,344 Like Damon's desperate for us all to hate him. 243 00:11:29,346 --> 00:11:30,845 Sorry I wasn't there. 244 00:11:30,847 --> 00:11:33,114 I want to be there. I just... I can't leave. 245 00:11:33,116 --> 00:11:35,342 Please tell me it's going better than it did yesterday. 246 00:11:35,367 --> 00:11:37,719 It's worse, if that's even possible. 247 00:11:37,721 --> 00:11:40,321 Drying him out didn't work. Starving him didn't work. 248 00:11:40,323 --> 00:11:43,273 I played the guitar. I told him our history. 249 00:11:43,298 --> 00:11:44,993 It's like talking to a brick wall. 250 00:11:44,995 --> 00:11:47,328 What did it for you, when you had your humanity off? 251 00:11:47,330 --> 00:11:49,097 What made you break free? 252 00:11:49,099 --> 00:11:53,134 (sighs) I had to face my biggest fear. 253 00:11:53,136 --> 00:11:55,470 That I wasn't worth loving anymore. 254 00:11:55,472 --> 00:11:59,474 And that my mom would be ashamed of me. 255 00:11:59,476 --> 00:12:02,477 I had to be reminded how much she loved me, 256 00:12:02,479 --> 00:12:07,415 and then I had to want to live up to that. 257 00:12:08,285 --> 00:12:09,918 Is that helpful? 258 00:12:09,920 --> 00:12:12,086 Yeah. 259 00:12:12,088 --> 00:12:13,555 It is. 260 00:12:13,557 --> 00:12:15,356 Keep me posted. 261 00:12:15,358 --> 00:12:16,865 And don't worry about not being here. 262 00:12:16,890 --> 00:12:19,294 We'll give Tyler a proper good-bye when this is all over. 263 00:12:19,296 --> 00:12:21,896 - Yeah, when will that be? - Soon. 264 00:12:21,898 --> 00:12:23,131 I hope. 265 00:12:23,133 --> 00:12:25,233 I hope so, too. 266 00:12:25,235 --> 00:12:26,701 (phone beeps) 267 00:12:26,703 --> 00:12:28,469 (sighs) 268 00:12:28,471 --> 00:12:30,371 ENZO: Dead friend problems? 269 00:12:30,373 --> 00:12:33,374 My heart bleeds for you. 270 00:12:33,376 --> 00:12:35,510 All this trauma. 271 00:12:35,512 --> 00:12:37,845 The burden of always having to protect everyone. 272 00:12:37,847 --> 00:12:40,148 Why don't you just take me off your plate, hmm? 273 00:12:40,150 --> 00:12:43,585 Why don't you just turn your humanity back on? 274 00:12:43,587 --> 00:12:47,322 (sighs) Can't we both agree that my humanity was a hindrance? 275 00:12:47,324 --> 00:12:49,624 I was angry, depressed. 276 00:12:49,626 --> 00:12:51,926 A-A tragic poet full of darkness. 277 00:12:51,928 --> 00:12:53,895 (sighs) 278 00:12:53,897 --> 00:12:55,797 Where's the fun in reverting back 279 00:12:55,799 --> 00:12:58,866 to an inferior version of myself? 280 00:13:00,136 --> 00:13:03,371 You were a lot of amazing things, too. 281 00:13:03,373 --> 00:13:05,974 You were loyal, creative, 282 00:13:05,976 --> 00:13:08,710 and wildly romantic. 283 00:13:08,712 --> 00:13:10,712 Mmm. 284 00:13:10,714 --> 00:13:13,514 Well, you know, even if I did turn it on, 285 00:13:13,516 --> 00:13:14,849 it's too late for you. 286 00:13:14,851 --> 00:13:17,185 You missed Tyler's funeral. 287 00:13:17,187 --> 00:13:18,987 Abandoning your friends in their time of need. 288 00:13:18,989 --> 00:13:21,322 That, my dear, is cold. 289 00:13:23,693 --> 00:13:25,426 I'll be back. 290 00:13:28,331 --> 00:13:31,065 I'll still be here. 291 00:13:31,067 --> 00:13:33,601 Thanks to you. 292 00:13:36,606 --> 00:13:39,240 Remember, it's not Damon. 293 00:13:39,242 --> 00:13:41,576 This is Damon under the control of a she-devil. 294 00:13:41,578 --> 00:13:43,945 And we have to find a way to break her control. And we will. 295 00:13:43,947 --> 00:13:45,348 I've got my interns working on it. 296 00:13:45,373 --> 00:13:47,882 And, in the meantime, what, let him run wild 297 00:13:47,884 --> 00:13:49,550 and kill another one of our friends? 298 00:13:49,552 --> 00:13:50,885 I am trying to prevent that, you know. 299 00:13:50,887 --> 00:13:53,154 Look, even if we break Sybil's hold, 300 00:13:53,156 --> 00:13:55,623 once Damon realizes what he's done, 301 00:13:55,625 --> 00:13:58,993 what Elena will think of him, he may not recover. 302 00:13:58,995 --> 00:14:01,162 What are you suggesting? 303 00:14:01,164 --> 00:14:04,899 While we figure out how to save Damon from the sirens, 304 00:14:04,901 --> 00:14:06,234 we have to figure out 305 00:14:06,236 --> 00:14:08,036 how to save him from himself. 306 00:14:08,038 --> 00:14:10,638 We have to put him down. 307 00:14:11,374 --> 00:14:13,041 For how long? 308 00:14:13,043 --> 00:14:14,842 As long as we need to. 309 00:14:14,844 --> 00:14:16,144 You sure? 310 00:14:17,414 --> 00:14:19,013 It's for his own good. 311 00:14:19,015 --> 00:14:22,350 And it's the only way that we can protect ourselves. 312 00:14:29,125 --> 00:14:31,101 Well, this is a surprise. 313 00:14:31,126 --> 00:14:32,570 To be clear, we're not friends, 314 00:14:32,595 --> 00:14:34,362 and I'm not here to set you free. 315 00:14:34,364 --> 00:14:36,964 In fact, I never want to see you again. 316 00:14:36,966 --> 00:14:40,535 - Why are you here then? - Because I want answers. 317 00:14:40,537 --> 00:14:43,337 I stole that hunk of junk from Donovan's mystery dad. 318 00:14:43,339 --> 00:14:44,839 Burned all my bridges. 319 00:14:44,841 --> 00:14:46,974 Made everybody hate me. I'm guessing 320 00:14:46,976 --> 00:14:49,177 it's because you're still in my head. 321 00:14:49,179 --> 00:14:50,445 And what makes you think that? 322 00:14:50,447 --> 00:14:51,913 Because none of it's for me. 323 00:14:51,915 --> 00:14:54,282 I can't quite understand why I have free will 324 00:14:54,284 --> 00:14:55,516 and yet I'm still 325 00:14:55,518 --> 00:14:57,552 your errand boy. I do things 326 00:14:57,554 --> 00:15:01,055 to make you happy, and I don't know why. 327 00:15:01,057 --> 00:15:03,458 Sounds like you have regrets. 328 00:15:03,460 --> 00:15:06,427 Regret implies that you're not a loyal servant. 329 00:15:06,429 --> 00:15:08,996 What are you talking about? I killed Tyler Lockwood. 330 00:15:08,998 --> 00:15:11,899 - Of course I'm loyal. - No, you're upset 331 00:15:11,901 --> 00:15:13,412 because you upset your friends. 332 00:15:13,437 --> 00:15:15,536 My friends don't care about me anymore. 333 00:15:15,538 --> 00:15:17,405 But you killed someone that they do care about. 334 00:15:17,407 --> 00:15:19,173 That must've made them feel something. 335 00:15:19,175 --> 00:15:21,642 Sure looks like it made you feel something. 336 00:15:21,644 --> 00:15:23,845 Here you are, troubled, hostile. 337 00:15:23,847 --> 00:15:25,446 You know what that tells me? 338 00:15:25,448 --> 00:15:26,981 That you're not completely mine. 339 00:15:26,983 --> 00:15:28,683 That the cold, dark heart 340 00:15:28,685 --> 00:15:32,086 of Damon Salvatore felt a flash of pain 341 00:15:32,088 --> 00:15:34,622 when he took Tyler Lockwood's life away. 342 00:15:34,624 --> 00:15:36,290 It made you feel, 343 00:15:36,292 --> 00:15:38,126 and it felt bad. 344 00:15:38,151 --> 00:15:39,942 I don't feel anything anymore. 345 00:15:39,944 --> 00:15:40,995 Wrong. 346 00:15:40,997 --> 00:15:42,797 It's written all over your face. 347 00:15:42,799 --> 00:15:45,767 Your humanity is riding that dimmer switch, 348 00:15:45,769 --> 00:15:47,902 and right now it is pushing itself up. 349 00:15:47,904 --> 00:15:49,670 And it feels terrible, doesn't it? 350 00:15:49,672 --> 00:15:51,038 - Shut up. - Dimmer goes up, 351 00:15:51,040 --> 00:15:52,406 and you'll get your feelings back. 352 00:15:52,408 --> 00:15:54,509 Maybe your brother will love you again. 353 00:15:54,511 --> 00:15:57,044 But, boy, will it feel awful. 354 00:15:57,046 --> 00:15:59,781 And Elena's reaction to everything you've done, 355 00:15:59,783 --> 00:16:01,382 let's not even think about that. 356 00:16:01,384 --> 00:16:03,651 Stop talking. 357 00:16:03,653 --> 00:16:06,463 Dimmer that switch back down, 358 00:16:06,488 --> 00:16:08,790 and all these bad feelings and all this confusion, 359 00:16:08,792 --> 00:16:10,858 it'll all disappear. 360 00:16:10,860 --> 00:16:14,061 Me? I prefer Option B. 361 00:16:14,063 --> 00:16:17,465 - The dimmer down. Total abandonment. - (groans) 362 00:16:18,268 --> 00:16:19,433 I said shut up. 363 00:16:19,435 --> 00:16:22,403 Shut up! 364 00:16:22,405 --> 00:16:25,573 What do you want from me? 365 00:16:25,575 --> 00:16:27,842 I want you, Damon. 366 00:16:27,844 --> 00:16:29,744 All of you. 367 00:16:29,746 --> 00:16:32,280 I can rewrite your subconscious, but that will only get me 368 00:16:32,282 --> 00:16:33,781 so far. 369 00:16:33,783 --> 00:16:35,116 I'm not going to have you 370 00:16:35,118 --> 00:16:36,417 the way that I want you 371 00:16:36,419 --> 00:16:37,718 while you still have 372 00:16:37,720 --> 00:16:40,421 these emotional ties to your past. 373 00:16:47,463 --> 00:16:50,464 Go see your brother. 374 00:16:50,466 --> 00:16:54,435 Let him guide that dimmer switch up until you feel everything. 375 00:16:54,437 --> 00:16:57,672 If that's how you want to live your life, go ahead... live it. 376 00:16:57,674 --> 00:17:02,118 Maybe you'll find some small pockets of happiness 377 00:17:02,143 --> 00:17:05,055 before death delivers you to Cade. 378 00:17:27,211 --> 00:17:30,379 Hey, uh, somebody just dropped this off for you. 379 00:17:30,381 --> 00:17:32,147 Said he was from the Armory? 380 00:17:32,149 --> 00:17:34,269 Yeah. Just, uh, put it down. I'll go through it later. 381 00:17:38,055 --> 00:17:41,890 Box everything up. Room by room. 382 00:17:43,153 --> 00:17:46,528 Uh, Matt, you know, we can do this tomorrow. 383 00:17:46,530 --> 00:17:48,230 Or the day after, if you need time. 384 00:17:48,232 --> 00:17:49,731 No, it's fine. 385 00:17:49,733 --> 00:17:53,035 I'm an expert at dealing with loss, you know? 386 00:17:53,037 --> 00:17:55,003 Started at a young age. 387 00:17:55,005 --> 00:17:56,438 (sighs) 388 00:17:56,440 --> 00:17:59,508 Yeah, I guess I deserve that. 389 00:18:00,878 --> 00:18:04,413 You do and you don't. 390 00:18:04,415 --> 00:18:06,982 I'm sorry. It's just... 391 00:18:06,984 --> 00:18:09,618 Tyler and this place 392 00:18:09,620 --> 00:18:13,922 and the fact that I have vampire blood in my system. 393 00:18:13,924 --> 00:18:17,526 And if I die in the next 24 hours, I'm gonna become one. 394 00:18:18,395 --> 00:18:20,596 How did it come to this? 395 00:18:20,598 --> 00:18:21,830 How did all this happen? 396 00:18:21,832 --> 00:18:23,532 "All this"? 397 00:18:24,869 --> 00:18:27,603 What do you mean? Like vampires 398 00:18:27,605 --> 00:18:29,738 and vervain and... 399 00:18:29,740 --> 00:18:30,739 (shuddering breath) 400 00:18:30,741 --> 00:18:33,175 ...and death? 401 00:18:33,177 --> 00:18:35,177 This was my life. 402 00:18:35,179 --> 00:18:36,578 This is what I dealt with. 403 00:18:36,580 --> 00:18:39,615 Alone. For a long time. 404 00:18:39,617 --> 00:18:42,551 This is what I wanted to escape. 405 00:18:42,553 --> 00:18:45,287 So, forgive me 406 00:18:45,289 --> 00:18:48,357 if I'm not in the mood to give you a history lesson. 407 00:18:58,636 --> 00:19:01,303 (sighs) 408 00:19:12,683 --> 00:19:14,616 TYLER: Matt, if you got this, 409 00:19:14,618 --> 00:19:17,853 it means I'm dead, which sucks. 410 00:19:17,855 --> 00:19:22,591 It also means I need your help finding someone. 411 00:19:34,772 --> 00:19:36,939 Thought you were gone for the day. 412 00:19:36,941 --> 00:19:38,473 Hey, take a look at this, will you? 413 00:19:38,475 --> 00:19:40,542 Yeah. 414 00:19:40,544 --> 00:19:42,978 So, the distance between Mystic Falls and the Armory 415 00:19:42,980 --> 00:19:44,938 is roughly 35 miles. 416 00:19:44,963 --> 00:19:46,415 Winding roads, hill country. 417 00:19:46,417 --> 00:19:47,749 But I was able to walk the distance 418 00:19:47,751 --> 00:19:49,284 of that tunnel in just a few hours. 419 00:19:49,286 --> 00:19:52,521 Which would make it, what, seven miles? 420 00:19:52,523 --> 00:19:54,456 The tunnel must cut directly under the mountains. 421 00:19:54,458 --> 00:19:56,959 Right. But the walls are old. 422 00:19:56,961 --> 00:19:58,226 Centuries, at least. 423 00:19:58,228 --> 00:19:59,728 So who the hell built them? 424 00:19:59,730 --> 00:20:00,829 And why? 425 00:20:00,831 --> 00:20:01,997 Hmm. 426 00:20:01,999 --> 00:20:03,565 You want me to get into it? 427 00:20:03,567 --> 00:20:06,468 No. No, I'll figure it out. 428 00:20:06,470 --> 00:20:09,504 - So what's the latest on Georgie? - I called her roommate. 429 00:20:09,506 --> 00:20:11,473 She said all of Georgie's stuff is still in her room. 430 00:20:11,475 --> 00:20:13,075 If she left, she didn't take anything with her. 431 00:20:13,077 --> 00:20:14,476 Okay, I need you to call the police 432 00:20:14,478 --> 00:20:15,777 and file a missing persons report. 433 00:20:15,779 --> 00:20:16,912 Seriously? 434 00:20:16,914 --> 00:20:18,146 It's just a precaution. 435 00:20:18,148 --> 00:20:19,815 How's the frequency research coming? 436 00:20:19,817 --> 00:20:21,850 You keep acting like I'm doing something scientific. 437 00:20:21,852 --> 00:20:23,482 I'm literally banging a fork. 438 00:20:23,507 --> 00:20:25,320 It's ridiculous, and I've learned nothing. 439 00:20:25,322 --> 00:20:27,856 You ever gonna tell me what this is all about? 440 00:20:28,726 --> 00:20:31,259 One day. 441 00:20:33,230 --> 00:20:34,863 (carnival music playing) 442 00:20:34,865 --> 00:20:36,465 (indistinct chatter, laughter) 443 00:20:40,004 --> 00:20:41,470 (clinking) 444 00:20:41,472 --> 00:20:43,638 Good try. 445 00:20:43,640 --> 00:20:45,774 (chuckling): Almost. 446 00:20:45,776 --> 00:20:47,743 This is too hard. 447 00:20:47,745 --> 00:20:49,077 Oh. 448 00:20:49,079 --> 00:20:52,681 (humming softly) 449 00:20:54,785 --> 00:20:56,284 Why don't you give the girls 450 00:20:56,286 --> 00:20:58,954 - a goldfish for their efforts? - (gasps, squeals) 451 00:20:58,956 --> 00:21:02,391 We'll take that one. 452 00:21:03,694 --> 00:21:06,695 Is he sick? 453 00:21:06,697 --> 00:21:08,597 Aw, I think he might be dead. 454 00:21:08,599 --> 00:21:10,399 But that's okay. Tell you what, 455 00:21:10,401 --> 00:21:12,834 we'll take him home and give him a proper burial. 456 00:21:12,836 --> 00:21:14,736 - Okay. - Okay? 457 00:21:17,975 --> 00:21:20,008 (footsteps approaching) 458 00:21:20,010 --> 00:21:21,910 CAROLINE: I swear, 459 00:21:21,912 --> 00:21:24,713 if Seline wasn't so good with the girls, I would hate her. 460 00:21:24,715 --> 00:21:27,516 She's too perfect to be a real person. 461 00:21:27,518 --> 00:21:29,184 - Who's that for? - Got a text from Damon 462 00:21:29,186 --> 00:21:30,144 a little while ago. 463 00:21:30,169 --> 00:21:31,887 He wants to meet up at the carnival. 464 00:21:31,889 --> 00:21:33,855 - Why the carnival? - I don't know. 465 00:21:33,880 --> 00:21:35,816 But this is my only chance, I don't know if I'll get another 466 00:21:35,840 --> 00:21:36,625 so I have to take it. 467 00:21:36,627 --> 00:21:38,191 - Are you gonna need some help? - No. 468 00:21:38,216 --> 00:21:40,362 I'm not putting you in any more danger, Caroline. 469 00:21:40,364 --> 00:21:43,365 Two vampires are better than one, it's basic math. 470 00:21:43,367 --> 00:21:46,334 I have to do this on my own. 471 00:21:47,438 --> 00:21:49,604 It's the right thing. 472 00:21:49,606 --> 00:21:51,740 Okay? You know it is. 473 00:21:53,043 --> 00:21:56,878 He might not forgive me after this. 474 00:21:58,246 --> 00:22:01,950 And I might lose him forever. 475 00:22:01,952 --> 00:22:04,386 You already lost him. 476 00:22:11,462 --> 00:22:13,662 (jazz music plays) 477 00:22:19,071 --> 00:22:21,303 Happy New Year's, luv. 478 00:22:21,305 --> 00:22:22,938 Come on, dance with me. 479 00:22:22,940 --> 00:22:24,239 Hmm? Like we used to. 480 00:22:24,241 --> 00:22:26,341 Oh, I remember now, all the lights, 481 00:22:26,343 --> 00:22:28,076 the music, mmm. 482 00:22:28,078 --> 00:22:29,778 Screw you. 483 00:22:30,423 --> 00:22:32,557 You didn't buy it? Not just a little? 484 00:22:32,582 --> 00:22:34,449 I'm glad you found a new way to amuse yourself. 485 00:22:34,451 --> 00:22:35,584 Yeah, sorry. Can't help it. 486 00:22:35,586 --> 00:22:39,154 Romance... the slow burn of it all. 487 00:22:39,156 --> 00:22:40,451 Oh, it was so 488 00:22:40,476 --> 00:22:42,791 unbelievably saccharine. 489 00:22:42,793 --> 00:22:44,757 And for what? I kept you safe 490 00:22:44,782 --> 00:22:47,449 for three years and then you tried to kill me. 491 00:22:48,398 --> 00:22:50,565 It looks like 492 00:22:50,567 --> 00:22:52,400 you might be trying that again? 493 00:22:52,402 --> 00:22:54,269 I'm gonna get through to you. 494 00:22:54,271 --> 00:22:56,004 I'm gonna use your darkest fears 495 00:22:56,006 --> 00:22:57,672 to pull you out of this. 496 00:22:57,674 --> 00:23:00,108 Okay, well, I'm a complicated person. 497 00:23:00,110 --> 00:23:02,177 In my 140 years on this Earth, 498 00:23:02,179 --> 00:23:04,012 - no one's figured me out. - Oh, well. 499 00:23:04,014 --> 00:23:05,580 Guess I'll die trying. 500 00:23:05,582 --> 00:23:06,748 (gas splashing) 501 00:23:06,750 --> 00:23:09,985 (laughing): Oh. 502 00:23:09,987 --> 00:23:12,355 You think I'm afraid of fire 503 00:23:12,380 --> 00:23:15,223 because Damon left me in a fire. 504 00:23:15,225 --> 00:23:17,259 (chuckling): Nice try. 505 00:23:17,261 --> 00:23:18,960 But no. 506 00:23:20,631 --> 00:23:22,898 You're afraid of people leaving. 507 00:23:22,900 --> 00:23:24,166 Period. 508 00:23:24,168 --> 00:23:26,735 You're afraid of being abandoned. 509 00:23:26,737 --> 00:23:29,771 The one thing that happens to you again and again. 510 00:23:29,773 --> 00:23:33,708 - Everyone leaves, no one stays. - Hmm. 511 00:23:33,710 --> 00:23:35,810 Well, that ends now. 512 00:23:35,812 --> 00:23:38,680 'Cause I'm not going anywhere. 513 00:23:38,682 --> 00:23:40,015 Yeah, well... 514 00:23:40,017 --> 00:23:42,584 This is a bit extreme, don't you think? 515 00:23:42,586 --> 00:23:46,721 Well, desperate times call for desperate measures. 516 00:23:46,723 --> 00:23:49,691 I'm not leaving until you turn your humanity back on. 517 00:23:49,693 --> 00:23:52,561 I'd rather burn alive than abandon you. 518 00:24:06,276 --> 00:24:08,476 (indistinct crowd chatter) 519 00:24:16,386 --> 00:24:17,686 Hey, what's going on? 520 00:24:17,688 --> 00:24:20,589 Gas leak, we're being evacuated. 521 00:24:26,997 --> 00:24:29,297 Hello, brother. 522 00:24:32,436 --> 00:24:34,569 Stefan. 523 00:24:34,571 --> 00:24:36,671 I need your help. 524 00:24:43,670 --> 00:24:45,903 I got to say, I'm surprised. 525 00:24:45,905 --> 00:24:46,873 Last time I saw you, 526 00:24:46,898 --> 00:24:48,906 you seemed pretty hell-bent on severing ties. 527 00:24:48,931 --> 00:24:51,528 Yeah, in hindsight, that might have been a bit dramatic. 528 00:24:51,530 --> 00:24:53,444 Well, it's a little late to take it back. 529 00:24:53,446 --> 00:24:54,779 Even if Sybil made you do it. 530 00:24:54,804 --> 00:24:57,381 Yeah, see, this is where it gets tricky. 531 00:24:57,383 --> 00:24:59,717 I want to serve her, Stefan, I mean, I have to. 532 00:24:59,719 --> 00:25:01,112 And serving her keeps me away 533 00:25:01,137 --> 00:25:02,753 from the big bad devil himself. 534 00:25:02,755 --> 00:25:03,988 And I want to stay away from hell 535 00:25:03,990 --> 00:25:05,556 as long as humanly possible. 536 00:25:05,558 --> 00:25:07,899 - By turning off your humanity? - There are worse fates. 537 00:25:07,924 --> 00:25:08,859 You know I can help you. 538 00:25:08,861 --> 00:25:11,128 If you let me. 539 00:25:12,465 --> 00:25:14,899 You're gonna make me turn it back on. 540 00:25:14,901 --> 00:25:16,088 No. 541 00:25:16,113 --> 00:25:18,414 No, I-I-I-I-I don't want to do that, Stefan. 542 00:25:18,439 --> 00:25:19,437 You have to. 543 00:25:19,439 --> 00:25:21,105 You can't keep doing what you're doing. 544 00:25:21,107 --> 00:25:23,174 Why not? Isn't this easier? 545 00:25:23,176 --> 00:25:25,176 There are no amends to be made, Stefan. 546 00:25:25,178 --> 00:25:27,442 I can't munch on bunnies and save people, 547 00:25:27,467 --> 00:25:29,146 and work my way back to peace. 548 00:25:30,362 --> 00:25:31,962 I'm hell-bound. 549 00:25:31,964 --> 00:25:33,597 So, why? Tell me. 550 00:25:33,599 --> 00:25:36,467 Knowing what I know, why would I ever want to feel again? 551 00:25:36,469 --> 00:25:38,235 Because if we can't feel, 552 00:25:38,237 --> 00:25:40,771 then what's the point of being alive, huh? 553 00:25:43,423 --> 00:25:45,223 Exactly, brother. 554 00:25:48,514 --> 00:25:50,714 - What's the point? - No. 555 00:25:50,716 --> 00:25:52,316 I'm not buying it. 556 00:25:52,318 --> 00:25:55,252 I can see your humanity trying to break through, Damon. 557 00:25:55,254 --> 00:25:56,520 Come home with me. 558 00:25:56,522 --> 00:25:58,522 I can help you be happy again. 559 00:25:58,524 --> 00:25:59,756 How? 560 00:25:59,758 --> 00:26:02,025 It'll take time and work. 561 00:26:02,027 --> 00:26:04,294 But I'll be there for you. 562 00:26:05,865 --> 00:26:08,966 I-I... I can't, Stefan. 563 00:26:08,968 --> 00:26:11,001 - I ruined everything. - Hey. 564 00:26:11,003 --> 00:26:13,270 I am your brother, 565 00:26:13,272 --> 00:26:15,706 and I love you. 566 00:26:15,708 --> 00:26:18,709 Just come home with me. 567 00:26:19,945 --> 00:26:23,247 No... I can't. 568 00:26:26,919 --> 00:26:28,952 (grunting) 569 00:26:28,954 --> 00:26:31,421 Is that how you help me? Vervain? 570 00:26:31,423 --> 00:26:33,357 I don't have any choice, you don't know what you're doing. 571 00:26:33,359 --> 00:26:35,025 I know exactly what I'm doing, brother. 572 00:26:35,027 --> 00:26:36,560 Humanity's gone dark. 573 00:26:36,562 --> 00:26:38,862 Anything goes now. 574 00:26:54,013 --> 00:26:56,413 (exhales) 575 00:26:56,415 --> 00:26:58,649 ENZO: Congratulations, you nailed it. 576 00:26:58,651 --> 00:27:00,918 Fear of abandonment, a textbook case. 577 00:27:00,920 --> 00:27:03,554 - Now can we end this? - I'm not leaving you. 578 00:27:03,556 --> 00:27:05,055 I really hope you leave at some point. 579 00:27:05,057 --> 00:27:06,690 I mean, this cabin's gonna run out of food. 580 00:27:06,692 --> 00:27:08,225 I really question UberEat" 581 00:27:08,227 --> 00:27:09,660 ability to locate this address. 582 00:27:09,662 --> 00:27:12,062 (coughing): I'm not leaving you. 583 00:27:12,064 --> 00:27:13,397 - I know. I get it. - No. 584 00:27:13,399 --> 00:27:14,865 (coughing) 585 00:27:14,867 --> 00:27:17,901 Smoke doesn't feel good in the lungs, does it? 586 00:27:17,903 --> 00:27:19,536 (sniffs) 587 00:27:19,538 --> 00:27:21,805 I'm not leaving you. 588 00:27:21,807 --> 00:27:23,173 And I still don't care. 589 00:27:23,175 --> 00:27:25,375 Now you're just being stupid. 590 00:27:32,151 --> 00:27:33,984 I'm not leaving you. 591 00:27:35,287 --> 00:27:38,488 Any other last words? 592 00:27:41,293 --> 00:27:42,826 (groans) 593 00:27:42,828 --> 00:27:45,095 I'm... 594 00:27:45,097 --> 00:27:47,965 not... 595 00:27:47,967 --> 00:27:50,300 leaving... 596 00:27:50,302 --> 00:27:52,336 ...you. 597 00:27:52,338 --> 00:27:54,171 You're as good as dead. 598 00:27:54,173 --> 00:27:55,839 (groaning) 599 00:27:55,841 --> 00:27:57,774 (fire roaring) 600 00:27:57,776 --> 00:27:59,710 I'm not... (groans) 601 00:28:10,022 --> 00:28:12,155 (fire roaring, glass shattering) 602 00:28:19,865 --> 00:28:21,898 Bonnie. 603 00:28:21,900 --> 00:28:24,835 Bonnie, wake up. 604 00:28:43,122 --> 00:28:46,723 Are we gonna bury the fish? 605 00:28:46,725 --> 00:28:48,892 Yes, but in our own way. 606 00:28:48,894 --> 00:28:52,663 You see, we are made up of two parts. 607 00:28:52,665 --> 00:28:55,666 Our body and our soul. 608 00:28:55,668 --> 00:29:00,214 See, some people are very special. 609 00:29:00,239 --> 00:29:01,905 And when they die, 610 00:29:01,907 --> 00:29:04,474 a man named Cade 611 00:29:04,476 --> 00:29:06,476 comes to take their soul away. 612 00:29:06,478 --> 00:29:08,945 - Does he take the body, too? - No. 613 00:29:08,947 --> 00:29:11,948 But that doesn't mean the bodies aren't special, too. 614 00:29:11,950 --> 00:29:14,184 They need to be treated with dignity 615 00:29:14,186 --> 00:29:16,953 to find peace in death. 616 00:29:16,955 --> 00:29:19,222 And Cade respects that. 617 00:29:19,224 --> 00:29:22,592 He appreciates the effort. 618 00:29:24,697 --> 00:29:26,163 Let's show him what we did. 619 00:29:26,165 --> 00:29:27,998 - How? - We can call him. 620 00:29:28,000 --> 00:29:30,430 But I need you to hold my hand, okay? 621 00:29:33,938 --> 00:29:36,506 (Seline humming) 622 00:29:40,612 --> 00:29:42,799 Did we hurt you? 623 00:29:42,824 --> 00:29:45,382 Oh, not at all, you were perfect. 624 00:29:45,384 --> 00:29:48,418 You took just the right amount of magic. 625 00:29:48,420 --> 00:29:52,689 Now... I need you to say the special word. 626 00:29:52,691 --> 00:29:54,524 LIZZE AND JOSIE: Incendia. 627 00:29:55,627 --> 00:29:57,828 (gasps) 628 00:29:58,981 --> 00:30:00,781 Excellent job, girls. 629 00:30:02,234 --> 00:30:05,369 - I think you're ready. - For what? 630 00:30:05,371 --> 00:30:08,338 It's a surprise. 631 00:30:20,119 --> 00:30:22,185 (fire crackling) 632 00:30:22,187 --> 00:30:24,354 (Enzo coughing) 633 00:30:26,692 --> 00:30:27,858 Enzo! 634 00:30:28,827 --> 00:30:31,161 (coughs) 635 00:30:31,163 --> 00:30:33,130 You came back to me. 636 00:30:33,132 --> 00:30:34,598 ENZO: Of course I did. 637 00:30:34,600 --> 00:30:37,334 Someone had to save you. (coughing) 638 00:30:37,336 --> 00:30:41,338 - No... No! - Bonnie. 639 00:30:42,474 --> 00:30:43,940 My time. 640 00:30:49,648 --> 00:30:53,850 You loved me more than anyone. 641 00:30:57,923 --> 00:30:59,356 That's enough. 642 00:31:00,526 --> 00:31:02,492 (coughing) 643 00:31:05,664 --> 00:31:07,964 No! I'm not leaving you. 644 00:31:10,669 --> 00:31:14,237 (groans) 645 00:31:14,239 --> 00:31:15,672 Bonnie! 646 00:31:17,342 --> 00:31:18,742 I'm sorry. Sorry. 647 00:31:18,744 --> 00:31:20,644 - It's okay. (groans) - I'm so sorry. 648 00:31:20,646 --> 00:31:22,212 (groans) 649 00:31:22,214 --> 00:31:24,548 It's okay. It's okay. We're okay. 650 00:31:24,550 --> 00:31:27,184 (panting) 651 00:31:27,186 --> 00:31:29,252 I almost killed you. 652 00:31:29,254 --> 00:31:30,487 I'm still here. 653 00:31:31,323 --> 00:31:33,623 Look at me. 654 00:31:33,625 --> 00:31:36,793 (chuckles) You're okay now. 655 00:31:36,795 --> 00:31:39,095 You're okay. 656 00:31:39,097 --> 00:31:42,232 And you're stuck with me forever. 657 00:31:46,305 --> 00:31:49,406 'Cause I'm never leaving. 658 00:31:49,408 --> 00:31:51,708 ♪ ♪ 659 00:32:11,759 --> 00:32:13,692 (chains rattling) 660 00:32:13,694 --> 00:32:16,294 ♪ ♪ 661 00:32:27,608 --> 00:32:29,641 (exhales) 662 00:32:29,643 --> 00:32:32,611 I'm sorry. 663 00:32:32,613 --> 00:32:35,347 (lid creaking) 664 00:32:38,786 --> 00:32:40,919 (sighs) 665 00:32:50,464 --> 00:32:52,831 What's all this? 666 00:32:52,833 --> 00:32:54,800 You don't want to know. 667 00:32:54,802 --> 00:32:56,635 Try me. 668 00:32:56,637 --> 00:32:59,671 Tyler was helping this girl named Virginia St. John 669 00:32:59,673 --> 00:33:02,874 locate the sirens who escaped the vault. 670 00:33:02,876 --> 00:33:06,001 Well, she had all this research and letters and stuff 671 00:33:06,026 --> 00:33:08,346 from her great-grandfather, Dalton. 672 00:33:08,348 --> 00:33:11,603 He released one of the sirens in 1883. 673 00:33:11,628 --> 00:33:14,686 Then Virginia died and she willed all this to Tyler. 674 00:33:14,688 --> 00:33:16,254 Then he died. 675 00:33:16,256 --> 00:33:18,256 - And now... - And he wants 676 00:33:18,258 --> 00:33:20,859 you to take over where he left off. 677 00:33:22,900 --> 00:33:25,897 I'm not the right guy for the job. 678 00:33:25,899 --> 00:33:27,564 Okay? I-I ran away. 679 00:33:27,589 --> 00:33:30,001 I left, you know? Tyler knew that. 680 00:33:30,003 --> 00:33:34,232 Maybe he saw what I see in you now. 681 00:33:34,257 --> 00:33:36,274 That you're brave. 682 00:33:36,276 --> 00:33:37,776 And fearless. 683 00:33:38,679 --> 00:33:41,446 Impossibly resilient. 684 00:33:41,448 --> 00:33:44,449 And you got here all on your own. 685 00:33:44,451 --> 00:33:46,618 No thanks to me. 686 00:33:46,620 --> 00:33:49,120 (chuckles softly) 687 00:33:49,957 --> 00:33:52,123 (sniffles) 688 00:34:02,069 --> 00:34:04,202 (line ringing) 689 00:34:04,204 --> 00:34:05,701 This is Dorian. 690 00:34:05,726 --> 00:34:08,209 This is Detective Sudano, Grove Hill Police. 691 00:34:08,234 --> 00:34:12,844 You were listed as a contact person for Georgina Dowling? 692 00:34:12,846 --> 00:34:14,913 Is she okay? 693 00:34:19,353 --> 00:34:22,520 You should come down here. 694 00:34:24,958 --> 00:34:27,359 (keys jangle) 695 00:34:45,812 --> 00:34:48,346 (humming) 696 00:34:58,659 --> 00:35:00,992 (alarm wailing) 697 00:35:00,994 --> 00:35:03,561 (continues humming) 698 00:35:13,006 --> 00:35:15,573 (alarm continues wailing) 699 00:35:36,945 --> 00:35:38,845 Thanks for coming. 700 00:35:38,847 --> 00:35:42,349 I thought we could give the funeral another shot. 701 00:35:43,218 --> 00:35:45,185 Welcome back. 702 00:35:45,484 --> 00:35:47,417 (chuckles) 703 00:35:47,442 --> 00:35:49,008 ♪ ♪ 704 00:35:56,832 --> 00:36:00,467 We're here to... honor Tyler. 705 00:36:03,605 --> 00:36:05,438 ALARIC: He was strong. 706 00:36:05,440 --> 00:36:08,169 In the face of so much loss. 707 00:36:08,752 --> 00:36:11,386 ENZO: He fought 708 00:36:11,411 --> 00:36:13,179 the darkness inside himself and won. 709 00:36:13,181 --> 00:36:15,515 I respected the hell out of him. 710 00:36:16,885 --> 00:36:20,587 Tyler was willing to sacrifice everything for us. 711 00:36:21,723 --> 00:36:24,457 He cared about all of us. 712 00:36:24,459 --> 00:36:27,727 And he was my best friend. 713 00:36:31,867 --> 00:36:35,502 He was so much more than a small-town kid 714 00:36:35,504 --> 00:36:39,539 and he lived so much more than a small-town life. 715 00:36:39,541 --> 00:36:42,175 I loved him. 716 00:36:42,177 --> 00:36:44,311 You know, we all did. 717 00:36:44,313 --> 00:36:46,646 STEFAN: Look, we don't know 718 00:36:46,648 --> 00:36:49,583 what'll happen next to any of us. 719 00:36:49,585 --> 00:36:53,186 But we can't let that haunt us. 720 00:36:53,188 --> 00:36:57,026 We can't let that make us forget what we mean to one another. 721 00:36:57,051 --> 00:36:58,884 ♪ ♪ 722 00:37:04,306 --> 00:37:06,806 A few years ago, I sat on top 723 00:37:06,831 --> 00:37:08,535 of that Ferris wheel with Elena 724 00:37:08,537 --> 00:37:13,640 and I told her how important it was to appreciate these moments. 725 00:37:14,476 --> 00:37:20,046 Because moments are all we have. 726 00:37:25,587 --> 00:37:27,654 So in honor 727 00:37:27,656 --> 00:37:29,889 of Tyler and Elena, 728 00:37:29,891 --> 00:37:32,892 we need to keep creating moments like these. 729 00:37:35,430 --> 00:37:38,298 We need to remember to live. 730 00:37:38,300 --> 00:37:40,900 ♪ ♪ 731 00:37:55,060 --> 00:37:57,094 ALARIC: Dear Elena... 732 00:37:57,119 --> 00:38:00,253 We missed you today. 733 00:38:00,255 --> 00:38:04,496 It was a bad one in a long series of bad ones. 734 00:38:05,360 --> 00:38:08,595 But you'd like how we came out of it. 735 00:38:09,398 --> 00:38:13,800 I think we made you proud. 736 00:38:13,802 --> 00:38:16,069 (popping) 737 00:38:16,071 --> 00:38:18,638 Wow. 738 00:38:18,640 --> 00:38:21,875 You know, I realized that I never said thank you. 739 00:38:21,877 --> 00:38:25,159 I'm going to be your wife. 740 00:38:25,184 --> 00:38:27,647 Which means helping you and protecting you. 741 00:38:27,649 --> 00:38:30,550 Even saving you, if I have to. 742 00:38:30,552 --> 00:38:33,219 Well, hopefully you won't have to do that anymore. 743 00:38:34,923 --> 00:38:37,657 I remember the last time that we were at this carnival. 744 00:38:37,659 --> 00:38:40,493 I didn't know how I could possibly deal 745 00:38:40,495 --> 00:38:42,996 with an eternity of being a vampire. 746 00:38:42,998 --> 00:38:46,405 And you told me the only way to get through it 747 00:38:46,430 --> 00:38:49,369 is to tell yourself that you're strong enough. 748 00:38:49,371 --> 00:38:51,871 Every day. 749 00:38:51,873 --> 00:38:53,907 Stefan, 750 00:38:53,909 --> 00:38:55,661 you're strong enough. 751 00:38:55,686 --> 00:38:57,586 And if you ever doubt that, 752 00:38:57,588 --> 00:38:59,688 I'm gonna be here to remind you. 753 00:38:59,690 --> 00:39:01,924 ♪ ♪ 754 00:39:14,913 --> 00:39:17,240 Hey, I was just checking in. 755 00:39:17,265 --> 00:39:18,036 SELINE: Hey. 756 00:39:18,061 --> 00:39:20,943 The girls are doing a little arts and crafts project before bed. 757 00:39:20,945 --> 00:39:22,845 And I got a little carried away 758 00:39:22,847 --> 00:39:24,629 organizing the garage. 759 00:39:24,654 --> 00:39:26,381 (chuckles) Wow, you're the best. 760 00:39:26,383 --> 00:39:27,883 And thank you for staying late, 761 00:39:27,885 --> 00:39:29,590 and working on your night off. 762 00:39:29,615 --> 00:39:31,920 I... couldn't have got through today without you. 763 00:39:31,922 --> 00:39:34,256 What can I say? I love your girls. 764 00:39:34,258 --> 00:39:35,924 They keep me feeling young. 765 00:39:35,926 --> 00:39:37,392 I'll be heading home soon. 766 00:39:37,394 --> 00:39:38,794 No rush. 767 00:39:45,069 --> 00:39:46,468 Thank you. 768 00:39:46,470 --> 00:39:48,170 You're a doll. 769 00:39:50,341 --> 00:39:52,541 - You're here. - Of course I am. 770 00:39:52,543 --> 00:39:54,977 - What happened? - I saw the truth. 771 00:39:54,979 --> 00:39:57,412 Feelings make you weak. 772 00:39:57,414 --> 00:39:59,848 - I'm done feeling. - Good. 773 00:39:59,850 --> 00:40:01,917 Now, is your little existential crisis over? 774 00:40:01,919 --> 00:40:03,552 Because we have things to do. 775 00:40:03,554 --> 00:40:05,921 It'll be fun, I promise. 776 00:40:12,096 --> 00:40:13,462 I'm all yours. 777 00:40:13,464 --> 00:40:14,997 (soft chuckle) 778 00:40:20,191 --> 00:40:22,224 You must be starving. 779 00:40:31,982 --> 00:40:34,616 (man screaming, flesh ripping) 780 00:40:41,458 --> 00:40:44,448 You gonna be mad if I tell you I'm happy to have you back here? 781 00:40:44,473 --> 00:40:47,496 I just wish it were under better circumstances. 782 00:40:47,498 --> 00:40:49,131 I'm sorry that I've been M.I.A. 783 00:40:49,156 --> 00:40:51,120 I've just been going through some stuff. 784 00:40:51,145 --> 00:40:53,335 Story of our lives. 785 00:40:53,337 --> 00:40:55,704 So how are the girls? 786 00:40:55,706 --> 00:40:58,674 Practically teenagers. 787 00:40:58,676 --> 00:41:03,078 So I'm guessing you have a photo or two. 788 00:41:03,080 --> 00:41:05,614 Uh, that's them playing with the puppy filter, 789 00:41:05,616 --> 00:41:07,913 first day of school, 790 00:41:07,938 --> 00:41:10,319 uh, crafting at a friend's birthday party... 791 00:41:10,344 --> 00:41:11,377 Oh, I love this. 792 00:41:11,402 --> 00:41:13,999 'Line sent it, from from earlier today. 793 00:41:14,024 --> 00:41:16,225 - Seline? - Mm-hmm. 794 00:41:16,227 --> 00:41:18,126 The nanny. 795 00:41:18,128 --> 00:41:20,996 I know, Ric hired the hot nanny. 796 00:41:20,998 --> 00:41:23,732 No, Caroline, you need to get home now. 797 00:41:23,734 --> 00:41:25,200 ♪ ♪ 798 00:41:25,202 --> 00:41:27,069 Lizzie? 799 00:41:27,071 --> 00:41:29,204 Hey, Josie? 800 00:41:29,206 --> 00:41:30,995 - Girls? - Lizzie? 801 00:41:31,020 --> 00:41:33,141 - Girls? - Josie? 802 00:41:33,143 --> 00:41:35,911 (exasperated sigh) Girls? 803 00:41:35,913 --> 00:41:37,379 Girls! 804 00:41:37,381 --> 00:41:39,581 ALARIC: Girls? 805 00:41:43,187 --> 00:41:45,387 Ric... 806 00:41:53,999 --> 00:41:58,363 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 806 00:41:59,305 --> 00:42:05,471 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org55490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.