All language subtitles for The Vampire Diaries - 07x20 - Kill Em All.mkv filename=UTF-8 The Vampire

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,277 --> 00:00:03,942 Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:03,943 --> 00:00:05,580 I have a family, Matt. 3 00:00:05,581 --> 00:00:06,370 So did I. 4 00:00:06,436 --> 00:00:08,058 And a girlfriend and a life. 5 00:00:08,059 --> 00:00:08,940 And now I don't. 6 00:00:08,941 --> 00:00:10,332 Okay, Stef, what happened? 7 00:00:10,333 --> 00:00:12,931 You told Caroline you'd be with her once things were safe, 8 00:00:12,932 --> 00:00:14,270 and you never showed. 9 00:00:14,408 --> 00:00:15,416 You broke her heart. 10 00:00:15,417 --> 00:00:17,162 ALEX: Virginia forced Lucy Benett 11 00:00:17,164 --> 00:00:19,098 to seal a vault in the Armory with magic. 12 00:00:19,100 --> 00:00:21,000 Our other sister Yvette was still inside 13 00:00:21,002 --> 00:00:22,001 when they closed it. 14 00:00:22,003 --> 00:00:23,635 I need to get her out. 15 00:00:23,637 --> 00:00:25,570 Bonnie can help me do that. 16 00:00:25,572 --> 00:00:26,653 ENZO: I need to know if the effects 17 00:00:26,654 --> 00:00:28,340 of those pills can be reversed. 18 00:00:28,342 --> 00:00:29,841 The effects of my blood can't be reversed. 19 00:00:29,843 --> 00:00:30,842 (gun clicks) 20 00:00:30,844 --> 00:00:31,643 That would mean you just gave the girl 21 00:00:31,645 --> 00:00:33,412 you love a death sentence. 22 00:00:33,414 --> 00:00:35,310 She's still got a mystical connection 23 00:00:35,311 --> 00:00:37,715 to all those vampires who escaped the Phoenix Stone. 24 00:00:37,717 --> 00:00:40,418 I would be happy to wipe out anyone off your list 25 00:00:40,420 --> 00:00:42,453 in exchange for a teensy-weensy favor. 26 00:00:42,455 --> 00:00:43,587 And what might that be? 27 00:00:43,589 --> 00:00:45,723 You're on your last mortal life. 28 00:00:45,725 --> 00:00:47,591 What we'd like to do is to take that life 29 00:00:47,593 --> 00:00:49,860 and transfer it to Bonnie. 30 00:00:49,862 --> 00:00:51,161 Well, the good news is 31 00:00:51,163 --> 00:00:53,596 she finally said yes to that deal. 32 00:00:53,598 --> 00:00:54,831 The not as good news is 33 00:00:54,833 --> 00:00:57,800 she added a few more vampires to the list. 34 00:01:04,243 --> 00:01:07,411 (sighs) 35 00:01:12,083 --> 00:01:13,282 (sighs, winces) 36 00:01:20,658 --> 00:01:22,358 (sniffs, exhales) 37 00:01:26,229 --> 00:01:29,097 WOMAN (over PA): Dr. Flores dial 182, please. 38 00:01:29,099 --> 00:01:30,598 Hi. 39 00:01:30,600 --> 00:01:33,134 I'm here to see a patient of yours, Virginia St. John. 40 00:01:33,136 --> 00:01:35,244 And what is your relationship to the patient? 41 00:01:36,373 --> 00:01:38,473 She tried to kill me. 42 00:01:38,475 --> 00:01:40,675 (door slams) 43 00:01:40,677 --> 00:01:42,642 I don't have a lot of time. 44 00:01:42,644 --> 00:01:44,211 And I need answers. 45 00:01:44,213 --> 00:01:47,647 Your sister Alex is hell-bent on having me open that vault. 46 00:01:47,649 --> 00:01:49,773 I need to know what's in it. 47 00:01:54,875 --> 00:01:56,790 Well, that's the question everyone's been asking 48 00:01:56,792 --> 00:01:59,758 since 1882... 49 00:01:59,760 --> 00:02:02,695 when my great-grandfather first managed to open it. 50 00:02:09,637 --> 00:02:11,337 (door creaking) 51 00:02:13,000 --> 00:02:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 52 00:02:23,484 --> 00:02:25,550 WOMAN'S VOICE (whispering): Dalton... 53 00:02:25,552 --> 00:02:27,085 Who's there? 54 00:02:28,622 --> 00:02:30,355 WOMAN'S VOICE: Dalton. 55 00:02:30,357 --> 00:02:33,224 Show yourself. 56 00:02:36,496 --> 00:02:37,528 (Dalton screaming) 57 00:02:37,530 --> 00:02:39,563 What's in there? 58 00:02:42,235 --> 00:02:44,324 What's in there? 59 00:02:46,139 --> 00:02:47,571 It's not a what. 60 00:02:47,573 --> 00:02:49,773 It's not a who. 61 00:02:49,775 --> 00:02:52,875 It's what it does to you. 62 00:02:52,877 --> 00:02:54,410 (Dalton grunting) 63 00:02:54,412 --> 00:02:55,245 Shut it. 64 00:02:55,247 --> 00:02:57,447 (door creaks) 65 00:02:57,449 --> 00:02:58,814 (door slams) 66 00:02:58,816 --> 00:03:01,284 I'm fine. 67 00:03:01,286 --> 00:03:03,186 I'm fine. 68 00:03:03,188 --> 00:03:04,554 Quite all right. 69 00:03:07,424 --> 00:03:11,059 VIRGINIA: It strips away your compassion. 70 00:03:11,061 --> 00:03:12,947 (Dalton whistling "Pop Goes the Weasel") 71 00:03:20,103 --> 00:03:22,471 VIRGINIA: It takes away your empathy, 72 00:03:22,473 --> 00:03:24,238 your capacity for love. 73 00:03:24,240 --> 00:03:27,308 Eating away at your soul, 74 00:03:27,310 --> 00:03:29,310 until all that remains... 75 00:03:29,312 --> 00:03:30,578 is darkness. 76 00:03:30,580 --> 00:03:32,613 (whistling continues) 77 00:03:38,488 --> 00:03:41,254 My great-grandfather was only in there a few moments. 78 00:03:41,256 --> 00:03:43,590 My sister Yvette 79 00:03:43,592 --> 00:03:47,126 has been trapped in there for four years. 80 00:03:47,128 --> 00:03:48,728 (voice breaking) And I can't imagine 81 00:03:48,730 --> 00:03:51,764 what she's been twisted into in that time. 82 00:03:51,766 --> 00:03:55,101 No one can survive four years sealed in a vault. 83 00:03:55,103 --> 00:03:57,204 I said the same thing. 84 00:03:57,206 --> 00:04:00,573 Except Alex can hear her, 85 00:04:00,575 --> 00:04:03,141 through the walls, crying to her for help. 86 00:04:03,143 --> 00:04:05,578 Whatever's inside that vault, 87 00:04:05,580 --> 00:04:07,680 it wants out. 88 00:04:07,682 --> 00:04:11,584 And you have to promise me, 89 00:04:11,586 --> 00:04:13,785 you won't let Alex set it free. 90 00:04:15,788 --> 00:04:17,589 I promise. 91 00:04:18,569 --> 00:04:23,878 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 92 00:04:27,767 --> 00:04:30,067 (grunting) 93 00:04:35,875 --> 00:04:38,247 _ 94 00:04:38,477 --> 00:04:41,612 Rayna's list is too long to kill each one twice. 95 00:04:41,614 --> 00:04:44,615 DAMON: Well, then we better get moving. 96 00:04:51,222 --> 00:04:53,529 (phone ringing) 97 00:04:54,191 --> 00:04:55,658 DAMON: How's it going? 98 00:04:55,660 --> 00:04:57,727 Finished off the ones in Huntsville and Birmingham. 99 00:04:57,729 --> 00:04:59,495 DAMON: Ah, good. Overachiever. 100 00:04:59,497 --> 00:05:01,631 Somebody taking out their aggression 101 00:05:01,633 --> 00:05:04,133 because Blondie left them on the front porch? 102 00:05:04,135 --> 00:05:06,924 Well, Damon, you're the authority on being hated, 103 00:05:06,925 --> 00:05:08,303 so why don't you tell me how to deal with the situation. 104 00:05:08,305 --> 00:05:09,704 Still mad, huh? 105 00:05:09,706 --> 00:05:10,705 I'm not mad, 106 00:05:10,707 --> 00:05:12,540 I'm just tired. 107 00:05:12,542 --> 00:05:14,175 Who's next on my hit list? 108 00:05:14,177 --> 00:05:15,410 Bloodsucker from the Age of Enlightenment. 109 00:05:15,412 --> 00:05:16,611 Ended up in a MMA fighter. 110 00:05:16,613 --> 00:05:18,747 Dropping bodies all through the Palmetto State. 111 00:05:18,749 --> 00:05:20,448 Doesn't sound very enlightened. 112 00:05:20,450 --> 00:05:22,350 That's why I'm partnering you up with Donovan. 113 00:05:22,352 --> 00:05:23,651 Matt? 114 00:05:23,653 --> 00:05:25,452 He wants me dead. He released Rayna to kill me. 115 00:05:25,454 --> 00:05:27,621 Bit extreme, even for Donovan. 116 00:05:27,623 --> 00:05:29,390 Long story. 117 00:05:29,392 --> 00:05:31,625 I don't have time for a short story, Stefan. 118 00:05:31,627 --> 00:05:33,394 Listen, you two figure out your differences 119 00:05:33,396 --> 00:05:35,061 while killing this MMA fighter. 120 00:05:36,195 --> 00:05:38,131 Oh, I guess I don't really have much of a choice, do I? 121 00:05:38,133 --> 00:05:39,466 Stefan, 122 00:05:39,468 --> 00:05:40,600 answering your question 123 00:05:40,602 --> 00:05:42,535 about how to deal with being hated, 124 00:05:42,537 --> 00:05:44,437 three little words: Just don't care. 125 00:05:44,439 --> 00:05:45,772 It's funny coming from a guy 126 00:05:45,774 --> 00:05:48,341 working so hard to save his friend's life. 127 00:05:48,343 --> 00:05:51,076 I can live with Bonnie hating me, 128 00:05:51,078 --> 00:05:53,078 just as long as she lives. 129 00:05:53,080 --> 00:05:54,079 I got to go. 130 00:05:59,820 --> 00:06:01,128 I'm driving. 131 00:06:11,231 --> 00:06:13,097 If you're looking for the crossbow bolts, 132 00:06:13,099 --> 00:06:15,165 I moved them in with the Halloween decorations. 133 00:06:15,167 --> 00:06:16,500 About the same time 134 00:06:16,502 --> 00:06:19,570 that I relocated your shotgun from the kitchen. 135 00:06:19,572 --> 00:06:22,105 Thanks. 136 00:06:22,107 --> 00:06:24,475 Stake guns and vervain grenades 137 00:06:24,477 --> 00:06:25,609 are in the minivan. 138 00:06:25,611 --> 00:06:27,478 I called Leah over to watch the girls. 139 00:06:27,480 --> 00:06:29,513 They're going to make puppets and put on a show, 140 00:06:29,515 --> 00:06:31,081 gonna have the time of their lives. 141 00:06:31,083 --> 00:06:32,081 No, you can't go. 142 00:06:32,083 --> 00:06:33,082 It's too dangerous. 143 00:06:33,084 --> 00:06:34,351 More for you than me. 144 00:06:34,353 --> 00:06:37,354 It would be irresponsible if we both went. 145 00:06:37,356 --> 00:06:39,356 Okay, then you can stay here. 146 00:06:39,358 --> 00:06:41,725 Because I cannot read If You Give a Moose a Muffin 147 00:06:41,727 --> 00:06:43,860 for the millionth time 148 00:06:43,862 --> 00:06:46,459 when I know my best friend is in trouble. 149 00:06:51,702 --> 00:06:54,403 Good-bye, Desmond. 150 00:06:54,405 --> 00:06:57,172 See the crazy train has moved topside. 151 00:06:57,174 --> 00:06:58,374 Is that my shirt? 152 00:06:58,376 --> 00:07:00,308 Considering I'm giving you my life, 153 00:07:00,310 --> 00:07:03,445 I figured it qualified me for an upgrade from the storm cellar. 154 00:07:03,447 --> 00:07:05,413 Personally, I would've negotiated 155 00:07:05,415 --> 00:07:06,547 for the penthouse suite 156 00:07:06,549 --> 00:07:09,450 in Paris and dinner 157 00:07:09,452 --> 00:07:11,519 at the best restaurant in town where I would've ordered 158 00:07:11,521 --> 00:07:13,020 one of everything 159 00:07:13,022 --> 00:07:16,223 and had the most expensive bottle of wine and champagne. 160 00:07:16,225 --> 00:07:18,125 And when all the names are in the fire, 161 00:07:18,127 --> 00:07:20,738 you'll have a whole lifetime to do all of it. 162 00:07:20,739 --> 00:07:23,597 Guess I don't understand what you're getting out of this. 163 00:07:23,599 --> 00:07:26,032 I mean, not to sound ungrateful, but you're willing to die? 164 00:07:26,034 --> 00:07:26,800 For me? 165 00:07:28,036 --> 00:07:30,169 Just doesn't make any sense. 166 00:07:30,171 --> 00:07:34,067 That's because you haven't lived seven lifetimes beyond your own. 167 00:07:35,511 --> 00:07:38,278 That's what I never understood about vampires. 168 00:07:38,280 --> 00:07:41,046 They seek out immortality like it's some kind of gift. 169 00:07:41,048 --> 00:07:43,449 Everything that mattered to me, 170 00:07:43,451 --> 00:07:46,585 love, family, happiness, 171 00:07:46,587 --> 00:07:49,187 I had all of that 172 00:07:49,189 --> 00:07:50,589 the first time, 173 00:07:50,591 --> 00:07:53,058 until it was taken away from me, 174 00:07:53,060 --> 00:07:56,661 and I've spent the last seven lifetimes longing for it. 175 00:08:03,637 --> 00:08:07,557 I'm ready to be done on this earth. 176 00:08:09,275 --> 00:08:11,435 I want to see my father again. 177 00:08:13,679 --> 00:08:15,045 I want to know love again. 178 00:08:19,151 --> 00:08:22,185 That's what I get out of it. 179 00:08:22,187 --> 00:08:24,555 Peace. 180 00:08:26,792 --> 00:08:28,425 (casts spell) 181 00:08:28,427 --> 00:08:29,426 (gasp) 182 00:08:31,563 --> 00:08:33,062 Your magic's back. 183 00:08:33,064 --> 00:08:35,331 The pills are out of my system. 184 00:08:35,333 --> 00:08:38,367 Which means the Armory's not far behind. 185 00:08:40,171 --> 00:08:44,013 With no traffic, we should be in Spartanburg in under two hours. 186 00:08:48,378 --> 00:08:49,664 (sighs) 187 00:08:52,516 --> 00:08:55,249 Do you want me to find a decent radio station 188 00:08:55,251 --> 00:08:56,585 to cover up the silence? 189 00:08:59,055 --> 00:09:01,823 Or we can just talk about your vendetta against me. 190 00:09:04,227 --> 00:09:06,193 Seriously, man, whatever's going on, 191 00:09:06,195 --> 00:09:07,561 let's just get it all out. 192 00:09:07,563 --> 00:09:11,064 I mean, you blackmailed us into leaving our home. 193 00:09:11,066 --> 00:09:12,533 Wasn't that enough? 194 00:09:12,535 --> 00:09:15,043 Second best decision I ever made. 195 00:09:16,506 --> 00:09:19,206 Do I even want to know what the first is? 196 00:09:21,377 --> 00:09:24,276 (sighs) 197 00:09:24,874 --> 00:09:25,374 _ 198 00:09:32,286 --> 00:09:33,486 What were you looking at? 199 00:09:33,488 --> 00:09:35,454 Nothing. 200 00:09:35,456 --> 00:09:37,456 Baseball score nothing or porn nothing? 201 00:09:37,458 --> 00:09:39,424 That was a pretty sketchy quick-close. 202 00:09:39,426 --> 00:09:41,192 It's not important. 203 00:09:41,194 --> 00:09:44,295 I was kidding, 204 00:09:44,297 --> 00:09:47,298 but now I'm kind of intrigued. 205 00:09:47,300 --> 00:09:49,200 Come on. 206 00:09:49,202 --> 00:09:50,235 Show me. 207 00:09:50,237 --> 00:09:51,236 Go away. 208 00:09:51,238 --> 00:09:52,671 Is it, like, weird and freaky? 209 00:09:52,673 --> 00:09:55,340 I think we've reached the point where we can be open and honest 210 00:09:55,342 --> 00:09:57,074 about our browser histories. 211 00:09:57,076 --> 00:09:58,208 Let's see... 212 00:09:58,210 --> 00:09:59,209 - (squeals) - Hey. 213 00:09:59,211 --> 00:10:02,346 What kind of freaky stuff you're into. 214 00:10:02,348 --> 00:10:03,581 Top ten ways... 215 00:10:06,586 --> 00:10:08,586 to propose to her. 216 00:10:10,423 --> 00:10:12,689 Pretty sure this isn't gonna make the list. 217 00:10:14,760 --> 00:10:16,092 Yes. 218 00:10:17,462 --> 00:10:19,495 You haven't even given me a chance to ask. 219 00:10:19,497 --> 00:10:20,797 I said "yes." 220 00:10:24,369 --> 00:10:25,468 Okay. 221 00:10:27,573 --> 00:10:29,505 Uh, all right, I guess the only surprise 222 00:10:29,507 --> 00:10:32,107 is if... 223 00:10:32,109 --> 00:10:34,505 to see if I got the size right. 224 00:10:40,150 --> 00:10:42,484 Are you rethinking your "yes"? 225 00:10:43,487 --> 00:10:45,487 First, 226 00:10:45,489 --> 00:10:48,222 it's a total home run. 227 00:10:48,224 --> 00:10:50,257 If you're trying to impress me, 228 00:10:50,259 --> 00:10:51,793 it worked. 229 00:10:51,795 --> 00:10:53,661 Second, you don't need to impress me. 230 00:10:53,663 --> 00:10:56,798 And I know you can't afford this on a deputy's salary. 231 00:10:56,800 --> 00:11:00,768 How about on a sergeant's salary? 232 00:11:02,672 --> 00:11:04,204 You got the promotion? 233 00:11:04,206 --> 00:11:05,238 It's not official yet. 234 00:11:05,240 --> 00:11:06,506 But they mayor tipped me off. 235 00:11:06,508 --> 00:11:09,442 "Sergeant Donovan." 236 00:11:10,746 --> 00:11:12,278 It's got a nice ring to it, right? 237 00:11:16,218 --> 00:11:19,853 So does "Mrs. Sergeant Donovan." 238 00:11:27,194 --> 00:11:29,729 When I got home from the funeral, 239 00:11:29,731 --> 00:11:32,732 our wedding invitations were sitting on the doorstep. 240 00:11:34,769 --> 00:11:35,768 I'm sorry. 241 00:11:35,770 --> 00:11:37,769 That's awful. 242 00:11:37,771 --> 00:11:39,771 Yeah. 243 00:11:39,773 --> 00:11:42,306 Everybody's sorry. 244 00:11:44,344 --> 00:11:46,344 I heard it was a car accident. 245 00:11:48,515 --> 00:11:50,782 Lost control of her truck. 246 00:11:50,784 --> 00:11:52,784 Hit a tree. 247 00:11:56,656 --> 00:12:00,124 That's the official story, anyway. 248 00:12:00,126 --> 00:12:03,326 But you and I both know that's not what really happened. 249 00:12:10,703 --> 00:12:12,702 (phone ringing) 250 00:12:14,605 --> 00:12:16,438 - Ah. - (beeps) 251 00:12:16,440 --> 00:12:17,840 Hey, Bon. 252 00:12:17,842 --> 00:12:19,475 How was your field trip to the nut house? 253 00:12:19,477 --> 00:12:20,476 BONNIE: Where's Enzo? 254 00:12:20,478 --> 00:12:22,374 He's not answering his phone. 255 00:12:23,648 --> 00:12:26,582 Enzo is currently chasing down a blood enthusiast. 256 00:12:26,584 --> 00:12:27,583 What's wrong? 257 00:12:27,585 --> 00:12:29,184 My magic's back. 258 00:12:29,186 --> 00:12:31,486 The Armory's one locator spell away from finding me. 259 00:12:31,488 --> 00:12:33,321 But they don't know that. 260 00:12:33,323 --> 00:12:35,523 We don't know that they don't know that. 261 00:12:35,525 --> 00:12:37,625 Listen, Bonnie, we are moving on this list, okay? 262 00:12:37,627 --> 00:12:39,360 If dropping bodies was an Olympic sport, 263 00:12:39,362 --> 00:12:40,762 we'd be on a Wheaties box. 264 00:12:40,764 --> 00:12:43,231 Come on, you should be used to this by now, right? 265 00:12:43,233 --> 00:12:46,200 I think you've died, what, three times already? 266 00:12:49,271 --> 00:12:50,771 Bonnie? 267 00:12:50,773 --> 00:12:53,140 Yeah, here. 268 00:12:53,142 --> 00:12:56,243 I just want to say thank you. 269 00:12:56,245 --> 00:12:58,378 Well, you're welcome. 270 00:12:58,380 --> 00:13:00,414 I still think it was wrong for you to abandon us, 271 00:13:00,416 --> 00:13:03,482 but I... I forgive you. 272 00:13:03,484 --> 00:13:04,751 Nope. 273 00:13:04,753 --> 00:13:06,753 You are not allowed to use the F word. 274 00:13:06,755 --> 00:13:07,821 You don't mean it. 275 00:13:07,823 --> 00:13:09,455 You're only saying you forgive me 276 00:13:09,457 --> 00:13:11,191 because you don't think that we're gonna pull this off. 277 00:13:11,193 --> 00:13:14,594 And look, yeah, it's gonna be tight, Bonnie. 278 00:13:14,596 --> 00:13:16,596 But we're gonna make it. 279 00:13:16,598 --> 00:13:18,594 You're gonna make it. 280 00:13:19,867 --> 00:13:22,334 So I don't accept your forgiveness, you understand? 281 00:13:22,336 --> 00:13:25,270 You are gonna have to stay strong, okay? 282 00:13:25,272 --> 00:13:26,772 Okay. 283 00:13:26,774 --> 00:13:28,506 I will. 284 00:13:28,508 --> 00:13:30,776 (beeps) 285 00:13:30,778 --> 00:13:32,544 You ready? 286 00:13:35,515 --> 00:13:37,514 This will just make you sicker. 287 00:13:37,516 --> 00:13:39,817 I'm not gonna let them use me to open that vault. 288 00:13:39,819 --> 00:13:42,820 This will only hide your magic for 24 hours. 289 00:13:42,822 --> 00:13:44,222 What about after it wears off? 290 00:13:44,224 --> 00:13:46,423 Then we do it again. 291 00:13:46,425 --> 00:13:48,793 I don't know how many 24 hours you have left. 292 00:13:48,795 --> 00:13:51,528 ♪ ♪ 293 00:14:19,175 --> 00:14:21,229 YOUNG WOMAN: Alexandria? 294 00:14:21,231 --> 00:14:22,664 Shh, it's okay. 295 00:14:22,666 --> 00:14:23,865 I'm here. 296 00:14:23,867 --> 00:14:26,901 I'm-I'm here, Yvette. 297 00:14:28,744 --> 00:14:31,405 YVETTE: I'm so alone. 298 00:14:31,407 --> 00:14:34,241 I'll get you out soon. 299 00:14:34,243 --> 00:14:37,020 I promise. 300 00:14:37,021 --> 00:14:38,979 RAYNA: Now they're getting close, they're about to... 301 00:14:38,981 --> 00:14:40,247 Oh, nope. Yeah, I got it. 302 00:14:40,249 --> 00:14:41,315 No need to elaborate. 303 00:14:41,317 --> 00:14:43,584 Okay. Thanks. 304 00:14:43,586 --> 00:14:45,552 Whew, that is five minutes of crazy 305 00:14:45,554 --> 00:14:47,286 I am never getting back. 306 00:14:47,288 --> 00:14:48,988 Okay, so this is what I got from Rayna. 307 00:14:48,990 --> 00:14:50,156 The girl's name is Ashlynn. 308 00:14:50,158 --> 00:14:51,290 They guy's name is Wyatt. 309 00:14:51,292 --> 00:14:54,894 The rest of her visions are just body parts. 310 00:14:54,896 --> 00:14:55,750 Killing spree? 311 00:14:55,919 --> 00:14:59,165 No, the body parts are Ashlynn and Wyatt's. 312 00:15:01,035 --> 00:15:03,469 Uh, 'cause they're having sex. 313 00:15:03,471 --> 00:15:06,204 Just lots and lots 314 00:15:06,206 --> 00:15:08,974 of intense, mind-blowing sex. 315 00:15:08,976 --> 00:15:11,243 Uh, Rayna was very descriptive. 316 00:15:11,245 --> 00:15:12,511 Huh. 317 00:15:12,513 --> 00:15:14,847 - Well, that's-that's good. - Yeah. 318 00:15:14,849 --> 00:15:17,549 Well, hopefully the afterglow will distract them. 319 00:15:17,551 --> 00:15:18,566 (clears throat) 320 00:15:19,029 --> 00:15:21,252 I mean, should I feel even the slightest twinge 321 00:15:21,254 --> 00:15:22,620 of guilt about this? 322 00:15:22,622 --> 00:15:24,154 No, we're doing them a favor. 323 00:15:24,156 --> 00:15:26,123 Let 'em go out on a high note. 324 00:15:26,125 --> 00:15:29,360 Rip out their hearts before they inevitably do it to each other. 325 00:15:31,398 --> 00:15:34,866 Uh, that's... that's pretty bleak. 326 00:15:34,868 --> 00:15:36,433 You okay over there? 327 00:15:36,435 --> 00:15:38,435 (laughing) I'm fine. 328 00:15:41,172 --> 00:15:44,102 Look, if you want to talk about Stefan, it's okay, all right? 329 00:15:44,236 --> 00:15:45,909 We don't have to pretend that he doesn't exist. 330 00:15:45,911 --> 00:15:48,445 Especially now that he's showing up at our doorstep. 331 00:15:48,447 --> 00:15:50,414 I didn't have anything to say to him then. 332 00:15:50,416 --> 00:15:53,115 And I don't have anything to say about him now. 333 00:15:56,554 --> 00:15:59,021 (phone buzzes) 334 00:15:59,023 --> 00:15:59,988 (beeps) 335 00:15:59,990 --> 00:16:00,989 What? 336 00:16:00,991 --> 00:16:02,892 Got your voicemail four times. 337 00:16:02,894 --> 00:16:04,827 You know, we are literally at a crossroads here. 338 00:16:04,829 --> 00:16:06,194 We could use a couple bread crumbs. 339 00:16:06,196 --> 00:16:08,096 Would you prefer I left Bonnie passed out 340 00:16:08,098 --> 00:16:09,231 on the bathroom floor? 341 00:16:09,233 --> 00:16:10,832 She all right? 342 00:16:10,834 --> 00:16:13,468 No, she took my blood to hide herself from any locator spells. 343 00:16:13,470 --> 00:16:16,103 Put her on. 344 00:16:20,276 --> 00:16:22,544 - BONNIE: Hey. - Have you lost your mind? 345 00:16:22,546 --> 00:16:24,278 We spent three years hiding. 346 00:16:24,280 --> 00:16:26,068 I can't let them find me. 347 00:16:26,179 --> 00:16:28,281 What, and poisoning yourself is a better option? 348 00:16:28,283 --> 00:16:29,583 You just shortened 349 00:16:29,585 --> 00:16:32,886 the already miniscule window of time we have. 350 00:16:32,888 --> 00:16:34,020 We're so close. 351 00:16:34,022 --> 00:16:35,522 No, you're not. 352 00:16:35,524 --> 00:16:37,891 You're nowhere near done. 353 00:16:37,893 --> 00:16:40,360 I'm staring at a floor covered in names. 354 00:16:41,897 --> 00:16:43,496 And I'll kill every last one of them. 355 00:16:47,435 --> 00:16:48,868 Just come home. 356 00:16:48,870 --> 00:16:50,135 What? 357 00:16:50,137 --> 00:16:52,872 I don't want our last moments to be like this. 358 00:16:52,874 --> 00:16:55,040 You a million miles away. 359 00:16:55,042 --> 00:16:58,911 Connected only by some crappy cell phone signal. 360 00:17:02,182 --> 00:17:05,484 Whatever time I have left, I want to spend it with you. 361 00:17:07,521 --> 00:17:09,554 Here. 362 00:17:09,556 --> 00:17:11,289 So just come home. 363 00:17:11,291 --> 00:17:12,090 (beeps) 364 00:17:17,830 --> 00:17:20,130 (shouts) 365 00:17:22,434 --> 00:17:24,401 DAMON: I know where you are right now. 366 00:17:24,403 --> 00:17:27,223 I've been there for three years. 367 00:17:28,595 --> 00:17:31,140 You can't drink your way out of it, 368 00:17:31,143 --> 00:17:32,242 you can't fight your way out of it, 369 00:17:32,244 --> 00:17:33,844 you can't kill your way out of it. 370 00:17:33,846 --> 00:17:36,379 Trust me, I tried. 371 00:17:36,381 --> 00:17:39,516 This isn't about you. 372 00:17:39,518 --> 00:17:41,384 It's not about your fears. 373 00:17:41,386 --> 00:17:43,052 It's not about your anger. 374 00:17:43,054 --> 00:17:45,287 Because if this goes bad, 375 00:17:45,289 --> 00:17:47,191 you're gonna have nothing but time... 376 00:17:48,945 --> 00:17:50,359 to drown yourself in every dark emotion 377 00:17:50,361 --> 00:17:52,127 your brain can conjure up. 378 00:17:53,631 --> 00:17:55,631 Bonnie doesn't have that luxury. 379 00:17:55,633 --> 00:17:57,365 So go to her. 380 00:17:57,367 --> 00:17:59,267 I can't. I can't give up. 381 00:17:59,269 --> 00:18:00,536 I'm not asking you to give up. 382 00:18:00,538 --> 00:18:04,172 I need to make sure that she doesn't. 383 00:18:07,044 --> 00:18:09,309 (phone rings) 384 00:18:09,311 --> 00:18:11,311 (beeps) 385 00:18:11,313 --> 00:18:13,313 Thanks for getting back to me. 386 00:18:13,315 --> 00:18:16,350 ALEX: I'll admit, I was surprised to see you on my phone sheet. 387 00:18:16,352 --> 00:18:18,819 Is there something I can do for you, Damon? 388 00:18:18,821 --> 00:18:21,822 I have a rather lengthy list of hell stone rejects 389 00:18:21,824 --> 00:18:23,824 that I need killed posthaste, 390 00:18:23,826 --> 00:18:26,225 and I hear you have the resources to do it. 391 00:18:26,227 --> 00:18:27,493 I do. 392 00:18:27,495 --> 00:18:29,495 Do you have something to offer in return? 393 00:18:29,497 --> 00:18:32,065 How about a key to your creepy walk-in closet? 394 00:18:32,067 --> 00:18:34,067 I'm listening. 395 00:18:34,069 --> 00:18:36,235 You finish off that list, 396 00:18:36,237 --> 00:18:39,505 and I'll deliver you Bonnie Bennett. 397 00:18:41,412 --> 00:18:43,639 _ 398 00:18:43,640 --> 00:18:45,844 I think Rayna's GPS is off. 399 00:18:45,846 --> 00:18:47,846 I don't know why a vampire would want to hide out 400 00:18:47,848 --> 00:18:49,247 around so much sharp wood. 401 00:18:49,249 --> 00:18:51,249 You got lots of privacy. 402 00:18:51,251 --> 00:18:53,986 Plenty of neighborhoods to grab somebody from. 403 00:18:53,988 --> 00:18:55,988 Feed at your leisure. 404 00:18:55,990 --> 00:18:57,856 Stash the bodies, no trace. 405 00:18:57,858 --> 00:19:00,391 Won't have to worry about someone like you 406 00:19:00,393 --> 00:19:02,226 coming after them. 407 00:19:04,197 --> 00:19:06,464 Which makes me curious. 408 00:19:06,466 --> 00:19:08,466 You did such a good job clearing vampires 409 00:19:08,468 --> 00:19:10,935 out of Mystic Falls. 410 00:19:10,937 --> 00:19:12,203 What makes you convinced 411 00:19:12,205 --> 00:19:14,205 that Penny's death wasn't a car accident? 412 00:19:18,110 --> 00:19:21,211 Little things just didn't add up. 413 00:19:25,217 --> 00:19:28,485 There were no tire marks on the road. 414 00:19:28,487 --> 00:19:29,953 The impact sent a tree limb 415 00:19:29,955 --> 00:19:31,221 through the driver's side of the cab, 416 00:19:31,223 --> 00:19:33,856 yet the air bag didn't deploy. 417 00:19:33,858 --> 00:19:36,225 You know, everyone said that I was obsessed 418 00:19:36,227 --> 00:19:38,227 and that I wouldn't let it go, 419 00:19:38,229 --> 00:19:41,230 but you know what it reminded me of? 420 00:19:41,232 --> 00:19:44,233 All the deaths that were covered up as animal attacks. 421 00:19:44,235 --> 00:19:46,836 The more I dug, the less sense it made. 422 00:19:48,372 --> 00:19:50,439 So what did you find? 423 00:19:50,441 --> 00:19:52,907 That there was at least one vampire in Mystic Falls 424 00:19:52,909 --> 00:19:54,909 the night Penny died. 425 00:20:01,317 --> 00:20:03,317 It was you. 426 00:20:14,897 --> 00:20:16,997 STEFAN: Yeah, I was there. 427 00:20:16,999 --> 00:20:19,566 I came back for the anniversary of the sheriff's death. 428 00:20:19,568 --> 00:20:22,402 I knew it'd be a hard day for Caroline, 429 00:20:22,404 --> 00:20:24,571 and I thought there would be a good chance she'd show up, 430 00:20:24,573 --> 00:20:27,339 and if she did, I wanted to be there for her. 431 00:20:27,341 --> 00:20:29,208 But she didn't show, did she? 432 00:20:29,210 --> 00:20:32,045 No, she never did. 433 00:20:33,481 --> 00:20:37,183 Do you really think that I would hurt Penny? 434 00:21:01,106 --> 00:21:03,140 (grunts) 435 00:21:05,411 --> 00:21:07,378 (strained groaning) 436 00:21:11,083 --> 00:21:12,316 (groans) 437 00:21:17,322 --> 00:21:18,388 You okay? 438 00:21:18,390 --> 00:21:21,524 (panting) Thanks. 439 00:21:23,228 --> 00:21:25,562 - ♪ Get up ♪ - (bell hanging from door rings) 440 00:21:25,564 --> 00:21:27,564 ♪ Get on up ♪ 441 00:21:27,566 --> 00:21:28,565 Hi, um... 442 00:21:28,567 --> 00:21:30,367 we're getting married this weekend 443 00:21:30,369 --> 00:21:31,668 and we want to get his and her tattoos. 444 00:21:31,670 --> 00:21:32,669 (gasps) 445 00:21:32,671 --> 00:21:35,136 Oh, I love that. 446 00:21:35,138 --> 00:21:36,137 "Ash." 447 00:21:36,139 --> 00:21:38,306 Is that short for Ashley? 448 00:21:38,308 --> 00:21:39,675 Ashlynn. 449 00:21:39,677 --> 00:21:40,642 That's a beautiful name. 450 00:21:40,644 --> 00:21:42,644 Right, honey? - Oh, yeah. 451 00:21:42,646 --> 00:21:43,645 Love it. Love it. 452 00:21:47,518 --> 00:21:48,650 (Alaric grunts, groans) 453 00:21:48,652 --> 00:21:49,551 (roars) 454 00:21:52,121 --> 00:21:52,787 MAN: Ashlynn! 455 00:21:52,789 --> 00:21:53,554 Sorry, babe. 456 00:21:53,556 --> 00:21:54,522 MAN: Help me! 457 00:21:56,058 --> 00:21:58,025 Poor form, Ashlynn! 458 00:21:58,027 --> 00:21:58,659 Shoot! 459 00:22:00,463 --> 00:22:02,730 (man grunts) 460 00:22:02,732 --> 00:22:04,098 Thanks. 461 00:22:06,369 --> 00:22:08,635 (grunts) 462 00:22:08,637 --> 00:22:11,371 (gunshot, grunts) 463 00:22:14,142 --> 00:22:15,509 I guess we should thank you. 464 00:22:15,511 --> 00:22:17,277 MAN: Professor Saltzman. 465 00:22:17,279 --> 00:22:19,078 You're both gonna have to come with us. 466 00:22:21,283 --> 00:22:24,517 (fire crackling, footsteps approaching) 467 00:22:27,722 --> 00:22:29,354 (soft acoustic guitar music plays) 468 00:22:33,127 --> 00:22:35,327 (sighs) 469 00:22:35,329 --> 00:22:37,129 You came back. 470 00:22:40,000 --> 00:22:41,699 When have I not? 471 00:22:45,271 --> 00:22:47,004 ♪ When you're not looking for it ♪ 472 00:22:47,006 --> 00:22:49,574 Hey. 473 00:22:52,178 --> 00:22:54,579 ♪ Known you all my life ♪ 474 00:22:54,581 --> 00:22:57,248 Don't be sad. 475 00:22:57,250 --> 00:22:59,483 ♪ Didn't know that I could feel this ♪ 476 00:22:59,485 --> 00:23:03,253 I have decided, I'm not gonna be sad. 477 00:23:03,255 --> 00:23:06,156 I'm not gonna think about all the things 478 00:23:06,158 --> 00:23:10,661 we never got the chance to do together. 479 00:23:10,663 --> 00:23:12,262 I'm gonna be happy. 480 00:23:12,264 --> 00:23:16,131 I'm gonna think about all the things we... 481 00:23:16,133 --> 00:23:18,076 we did do together. 482 00:23:20,447 --> 00:23:23,229 What, like all the excitement and adventure 483 00:23:23,230 --> 00:23:26,342 I provided you within the confines of these four walls? 484 00:23:26,344 --> 00:23:30,480 (voice breaking) You know, 485 00:23:30,482 --> 00:23:32,681 it worked for Beauty and the Beast. 486 00:23:32,683 --> 00:23:35,049 Please. 487 00:23:35,051 --> 00:23:36,785 You were never that beastly. 488 00:23:39,422 --> 00:23:40,655 (chuckles) 489 00:23:42,158 --> 00:23:46,194 ♪ Oh, ooh ♪ 490 00:23:46,196 --> 00:23:47,629 ♪ Everybody's son. ♪ 491 00:23:50,732 --> 00:23:52,466 (gunshot echoes) 492 00:23:52,468 --> 00:23:54,401 BONNIE: Rayna? 493 00:23:56,071 --> 00:23:57,237 (rumbling) 494 00:23:57,239 --> 00:23:58,238 (groans) 495 00:23:58,240 --> 00:23:59,206 Rayna, what's happening? 496 00:23:59,208 --> 00:24:01,041 Killing. 497 00:24:03,345 --> 00:24:05,345 (man screaming) 498 00:24:09,150 --> 00:24:11,484 (distorted screaming) 499 00:24:11,486 --> 00:24:13,953 (groans, pants) 500 00:24:15,023 --> 00:24:16,055 BONNIE: Rayna. 501 00:24:16,057 --> 00:24:18,525 They're killing them. 502 00:24:20,461 --> 00:24:22,562 Good news, brother. 503 00:24:22,564 --> 00:24:24,563 You can pack up your implements of destruction 504 00:24:24,565 --> 00:24:26,031 and punch your time card. 505 00:24:26,033 --> 00:24:28,266 Every box in Rayna's list will be checked 506 00:24:28,268 --> 00:24:29,535 by tonight. 507 00:24:29,537 --> 00:24:30,903 Well, it looks like you pulled it off. 508 00:24:30,905 --> 00:24:33,071 That's got to tip the scales in your favor with Bonnie. 509 00:24:33,073 --> 00:24:35,140 It's a little more complicated than that. 510 00:24:35,142 --> 00:24:37,208 Well, with you, it usually is. 511 00:24:37,210 --> 00:24:39,711 And yeah, by the way, I'm still mad at you. 512 00:24:39,713 --> 00:24:41,679 You put me, quite literally, through hell 513 00:24:41,681 --> 00:24:43,548 and I'm not ready to let that go yet. 514 00:24:43,550 --> 00:24:45,449 But don't think I'm not noticing all the good 515 00:24:45,451 --> 00:24:46,617 you've been doing lately. 516 00:24:46,619 --> 00:24:48,686 Keep it up. 517 00:24:48,688 --> 00:24:51,022 - It means something. - (phone beeps) 518 00:24:54,727 --> 00:24:56,027 (sighs) 519 00:24:56,029 --> 00:24:57,294 Well, it looks like we're all done here. 520 00:24:57,296 --> 00:24:59,563 No, we're not. 521 00:25:01,466 --> 00:25:03,099 I don't think you meant to hurt Penny, 522 00:25:03,101 --> 00:25:05,334 but you know what happened to her. 523 00:25:05,336 --> 00:25:06,502 I couldn't make sense 524 00:25:06,504 --> 00:25:09,005 of my memories from that night, and then... 525 00:25:09,007 --> 00:25:10,974 I checked the footage on my dash-cam. 526 00:25:25,389 --> 00:25:27,255 STEFAN: It was an accident, Matt. 527 00:25:27,257 --> 00:25:28,123 Penny didn't suffer. 528 00:25:28,125 --> 00:25:30,593 And you never saw me here. 529 00:25:30,595 --> 00:25:34,395 MATT: You compelled me. 530 00:25:34,397 --> 00:25:37,031 I'm guessing I don't need to tell you what you said to me. 531 00:25:37,033 --> 00:25:40,001 No, you don't. 532 00:25:42,672 --> 00:25:44,405 Now you're gonna tell me the truth. 533 00:25:54,196 --> 00:25:57,216 Just when I thought you were worthy of forgiveness, 534 00:25:57,218 --> 00:25:58,784 you do this. 535 00:25:58,786 --> 00:26:00,952 What'd you expect? Just gonna let you die? 536 00:26:00,954 --> 00:26:03,087 I would rather that, than be forced to open that vault. 537 00:26:03,089 --> 00:26:05,089 What happened to the new Bonnie? 538 00:26:05,091 --> 00:26:06,524 The one that's not so eager 539 00:26:06,526 --> 00:26:07,826 to just sacrifice herself? 540 00:26:07,828 --> 00:26:09,627 I don't understand, Bonnie. 541 00:26:09,629 --> 00:26:11,062 I have a shaman 542 00:26:11,064 --> 00:26:14,065 ready to make you the proud new owner of Rayna's last life. 543 00:26:14,067 --> 00:26:14,943 All you have to do 544 00:26:14,944 --> 00:26:16,499 is just open the stupid vault for Alex, 545 00:26:16,501 --> 00:26:17,600 and you're well, you're done. 546 00:26:17,602 --> 00:26:18,947 Alex can't be trusted. 547 00:26:19,087 --> 00:26:20,637 Bonnie, stop being so dramatic. 548 00:26:20,639 --> 00:26:22,639 She just wants her sister back. 549 00:26:22,641 --> 00:26:24,774 Whatever is in that vault makes people into monsters, 550 00:26:24,776 --> 00:26:27,044 and I'm not gonna be responsible for letting it out. 551 00:26:27,046 --> 00:26:28,511 You're pretty quiet on this one. 552 00:26:28,513 --> 00:26:30,680 I think you had a ringside seat 553 00:26:30,682 --> 00:26:32,682 to Mary Louise and Nora's final few days. 554 00:26:32,684 --> 00:26:34,783 You want to relive those good times, huh? 555 00:26:34,785 --> 00:26:36,219 Bonnie can make her own decisions. 556 00:26:36,221 --> 00:26:37,519 And when she's dead, 557 00:26:37,521 --> 00:26:38,721 you'll be making them for her, 558 00:26:38,723 --> 00:26:40,789 like what dress she's gonna be buried in. 559 00:26:40,791 --> 00:26:41,958 - (phone buzzes) - I... geez. 560 00:26:41,960 --> 00:26:43,292 (phone beeps) 561 00:26:43,294 --> 00:26:45,594 I hit a little bit of a snag, Alex, 562 00:26:45,596 --> 00:26:47,439 - but if you just... - ALEX: Put her on. 563 00:26:49,933 --> 00:26:50,932 It's for you. 564 00:26:54,238 --> 00:26:56,671 Yup. 565 00:26:56,673 --> 00:26:59,574 Bonnie, I know you don't have much time left, 566 00:26:59,576 --> 00:27:01,843 but I'm hoping you'll reconsider 567 00:27:01,845 --> 00:27:03,778 now that I have something in my possession 568 00:27:03,780 --> 00:27:06,714 you might be willing to fight for. 569 00:27:10,786 --> 00:27:11,785 Oh, my God. 570 00:27:11,787 --> 00:27:12,987 CAROLINE: What? 571 00:27:12,989 --> 00:27:14,788 I don't believe it. 572 00:27:14,790 --> 00:27:17,824 What? 573 00:27:17,826 --> 00:27:19,659 Lapis De bello. 574 00:27:19,661 --> 00:27:23,230 Hmm, this was given to Charlemagne by his first wife. 575 00:27:24,783 --> 00:27:26,632 Yeah, that explains why he got a second wife. 576 00:27:26,634 --> 00:27:28,701 No, legend has it this allowed him to conquer 577 00:27:28,703 --> 00:27:30,270 half of Western Europe. 578 00:27:30,272 --> 00:27:33,806 You know, I spent three years searching for this thing. 579 00:27:33,808 --> 00:27:35,808 Through every tomb, every monastery throughout Europe, 580 00:27:35,810 --> 00:27:36,809 I couldn't find it. 581 00:27:36,811 --> 00:27:38,044 I gave up. 582 00:27:38,046 --> 00:27:40,079 I convinced myself it didn't exist. 583 00:27:40,081 --> 00:27:41,679 (scoffs) 584 00:27:41,681 --> 00:27:42,848 There it is. 585 00:27:42,980 --> 00:27:44,983 Yeah, well, good thing we got kidnapped, 586 00:27:44,985 --> 00:27:46,865 'cause now it gives you a little bit of closure. 587 00:27:48,222 --> 00:27:50,188 Sorry, it's... you were right. 588 00:27:50,190 --> 00:27:51,823 Both of us shouldn't have come. 589 00:27:51,825 --> 00:27:52,991 Well, think of it like this, 590 00:27:52,993 --> 00:27:54,559 if you didn't, I probably would've had 591 00:27:54,561 --> 00:27:56,661 my throat ripped out, so there's that. 592 00:27:58,034 --> 00:28:00,965 But this is the longest I've ever been away from the girls. 593 00:28:00,967 --> 00:28:03,901 And all I want to do, I just want to get home 594 00:28:03,903 --> 00:28:04,902 and hold them. 595 00:28:04,904 --> 00:28:07,238 - Yeah, I know. - (sighs) 596 00:28:07,240 --> 00:28:09,706 Tell me that everything's gonna be fine. 597 00:28:09,708 --> 00:28:12,009 Everything's gonna be fine? 598 00:28:12,011 --> 00:28:13,544 Yeah, you want to try it again? 599 00:28:13,546 --> 00:28:15,611 Maybe this time where you actually believe it? 600 00:28:15,613 --> 00:28:18,181 Do you know what this place is? 601 00:28:18,183 --> 00:28:22,152 Half of these things should've been lost to history. 602 00:28:22,154 --> 00:28:23,386 Disappeared. 603 00:28:23,388 --> 00:28:25,521 The other half shouldn't even exist. 604 00:28:25,523 --> 00:28:28,825 Now, if these guys can make all of this disappear, 605 00:28:28,827 --> 00:28:30,526 they're gonna have no problem making us disappear, 606 00:28:30,528 --> 00:28:32,494 so when I say, "Yeah, we're gonna be fine," 607 00:28:32,496 --> 00:28:34,163 what I'm really saying is I'm praying like hell 608 00:28:34,165 --> 00:28:36,031 that whatever it is they want, 609 00:28:36,033 --> 00:28:37,599 somebody's willing to give it to them. 610 00:28:41,772 --> 00:28:43,272 Matt, 611 00:28:43,274 --> 00:28:45,807 I know this is hard for you, but you have to trust me. 612 00:28:45,809 --> 00:28:48,177 Anything I tell you will only make it worse. 613 00:28:48,179 --> 00:28:51,045 How am I supposed to trust you? 614 00:28:51,047 --> 00:28:52,981 You were the last person to see Penny alive. 615 00:28:59,655 --> 00:29:01,622 Keep you hands where I can see them. 616 00:29:03,659 --> 00:29:05,226 Sorry, am I doing something illegal? 617 00:29:05,228 --> 00:29:08,628 Depends on where those blood bags in your trunk came from. 618 00:29:08,630 --> 00:29:10,597 Oh, right. 619 00:29:10,599 --> 00:29:12,732 No, I can explain that, I'm... 620 00:29:12,734 --> 00:29:14,234 - (groans) - A vampire. 621 00:29:14,236 --> 00:29:16,169 I know. 622 00:29:16,171 --> 00:29:17,971 (grunts) 623 00:29:17,973 --> 00:29:20,207 Was it self-defense? 624 00:29:20,209 --> 00:29:21,608 Caroline didn't show up, 625 00:29:21,610 --> 00:29:23,642 so you needed to take it out on someone else? 626 00:29:23,644 --> 00:29:25,100 If that's what you think, 627 00:29:25,101 --> 00:29:27,246 then maybe you should pull the trigger, Matt. 628 00:29:27,248 --> 00:29:28,981 Then just tell me what happened. 629 00:29:30,885 --> 00:29:32,751 You don't want to know. 630 00:29:32,753 --> 00:29:35,087 I need to know. 631 00:29:41,194 --> 00:29:42,593 Please. 632 00:29:42,595 --> 00:29:44,162 I need... 633 00:29:44,164 --> 00:29:46,131 to know the truth. 634 00:29:53,040 --> 00:29:54,705 Remember. 635 00:29:59,945 --> 00:30:01,178 Penny, you copy? 636 00:30:01,180 --> 00:30:03,747 (radio static crackles) 637 00:30:11,823 --> 00:30:12,689 Penny? 638 00:30:19,230 --> 00:30:21,564 No. 639 00:30:21,566 --> 00:30:22,965 Stefan? 640 00:30:25,736 --> 00:30:27,703 - (Penny gurgling) - Penny! 641 00:30:30,308 --> 00:30:31,673 Penny. 642 00:30:31,675 --> 00:30:32,907 Stefan! 643 00:30:36,012 --> 00:30:37,845 Hey, you-you have to drink. 644 00:30:37,847 --> 00:30:39,814 Come on, come on, you have to drink. 645 00:30:39,816 --> 00:30:41,983 Penny, come on, you have to drink, please. 646 00:30:41,985 --> 00:30:44,352 Stay with me. 647 00:30:44,354 --> 00:30:45,587 Come on, drink. 648 00:30:51,060 --> 00:30:53,561 It's too late. 649 00:30:57,600 --> 00:30:59,166 No. 650 00:30:59,168 --> 00:31:01,335 Matt? 651 00:31:01,337 --> 00:31:03,571 I'm sorry. 652 00:31:03,573 --> 00:31:05,805 No. 653 00:31:05,807 --> 00:31:07,640 Oh, God. 654 00:31:10,178 --> 00:31:11,811 No. 655 00:31:12,914 --> 00:31:15,515 Matt. 656 00:31:16,518 --> 00:31:18,551 It was my fault. 657 00:31:18,553 --> 00:31:21,187 It's okay. 658 00:31:21,189 --> 00:31:23,122 (sighs) 659 00:31:28,895 --> 00:31:30,295 Penny? 660 00:31:35,536 --> 00:31:36,935 I killed her. 661 00:31:41,073 --> 00:31:42,673 I killed her. 662 00:31:47,889 --> 00:31:51,546 (casts a spell) 663 00:32:24,767 --> 00:32:26,900 (sniffles) It's done. 664 00:32:26,902 --> 00:32:28,802 ALEX: (whispering) Thank you, Bonnie. 665 00:32:28,804 --> 00:32:30,870 You and your friends are free to go. 666 00:32:30,872 --> 00:32:33,138 ♪ ♪ 667 00:32:40,247 --> 00:32:42,247 Uh, you do realize by forcing her hand, 668 00:32:42,249 --> 00:32:46,751 you've just dashed any hope of Bonnie ever absolving you? 669 00:32:46,753 --> 00:32:49,353 I didn't know it took so many words to say "thank you." 670 00:32:49,355 --> 00:32:51,355 Oh, don't pretend this is all in service 671 00:32:51,357 --> 00:32:53,858 of some altruistic desire to save Bonnie. 672 00:32:53,860 --> 00:32:55,860 This was all so you could assuage your own guilt 673 00:32:55,862 --> 00:32:57,328 over abandoning her. 674 00:32:59,165 --> 00:33:02,701 Was it selfish for me not to want my best friend to die? 675 00:33:02,703 --> 00:33:04,367 You bet it was. 676 00:33:04,369 --> 00:33:06,336 Oh, what, do you want a round of applause for your betrayal? 677 00:33:06,338 --> 00:33:09,039 - (claps) - Bravo. Well done. 678 00:33:09,041 --> 00:33:10,440 No, I don't want applause. 679 00:33:10,442 --> 00:33:12,743 But it'd sure be damn nice to hear you admit 680 00:33:12,745 --> 00:33:15,045 you considered making the same deal. 681 00:33:15,047 --> 00:33:17,314 But you knew you'd lose her. 682 00:33:17,316 --> 00:33:20,450 But lucky for you, you have me. 683 00:33:20,452 --> 00:33:22,451 Because she hates me. 684 00:33:22,453 --> 00:33:24,721 It's humanly impossible for her to hate me 685 00:33:24,723 --> 00:33:26,723 any more than she already does. 686 00:33:26,725 --> 00:33:28,725 So I did what you couldn't. 687 00:33:32,430 --> 00:33:36,699 And now she'll hate me, not you. 688 00:33:36,701 --> 00:33:38,299 (footsteps approach) 689 00:33:38,301 --> 00:33:41,103 Let's grab Caroline and Alaric and get the hell out of here. 690 00:33:41,105 --> 00:33:43,371 Come on. Now! Run! 691 00:33:43,373 --> 00:33:45,641 Be ready for anything. 692 00:34:00,389 --> 00:34:02,389 Yvette! 693 00:34:07,596 --> 00:34:09,296 Yvette?! 694 00:34:12,067 --> 00:34:14,100 YOUNG WOMAN: (whispering) Alexandria. 695 00:34:15,137 --> 00:34:17,036 I'm here. 696 00:34:21,662 --> 00:34:24,243 YOUNG WOMAN: (whispering) Alexandria. 697 00:34:24,245 --> 00:34:25,578 Where are you?! 698 00:34:29,050 --> 00:34:31,483 Yvette. 699 00:34:31,485 --> 00:34:33,185 No. 700 00:34:37,091 --> 00:34:38,623 YOUNG WOMAN: (whispering) Alexandria. 701 00:34:38,625 --> 00:34:42,360 What have you done to my sister?! 702 00:34:42,362 --> 00:34:44,329 (voices whispering indistinctly) 703 00:34:48,534 --> 00:34:49,734 Run! 704 00:34:52,471 --> 00:34:53,504 (screams) 705 00:34:59,679 --> 00:35:01,612 Check all the exits. Go. 706 00:35:02,748 --> 00:35:05,148 (reciting incantation) 707 00:35:10,022 --> 00:35:12,122 Bonnie? 708 00:35:13,425 --> 00:35:15,325 What did you just do? 709 00:35:15,327 --> 00:35:17,560 Kept my promise. 710 00:35:17,562 --> 00:35:20,696 No one's getting out. 711 00:35:20,698 --> 00:35:22,464 ALEX: Bonnie, please! 712 00:35:34,732 --> 00:35:36,732 (sighs) 713 00:35:40,837 --> 00:35:42,837 Look, I just didn't want you to be consumed 714 00:35:42,839 --> 00:35:45,574 by one moment in your life that you couldn't take back. 715 00:35:48,278 --> 00:35:52,114 I released Rayna and helped her kidnap Caroline 716 00:35:52,116 --> 00:35:54,115 to punish you for something I did. 717 00:35:54,117 --> 00:35:57,351 Can't blame yourself, Matt. 718 00:35:57,353 --> 00:35:59,620 I don't. 719 00:35:59,622 --> 00:36:02,089 I blame you. 720 00:36:02,091 --> 00:36:03,559 I may have pulled the trigger, 721 00:36:03,560 --> 00:36:05,292 but none of this would have happened 722 00:36:05,294 --> 00:36:07,294 if you hadn't come back. 723 00:36:07,296 --> 00:36:09,196 Why couldn't you have just stayed away from us? 724 00:36:09,198 --> 00:36:10,231 I only came back... 725 00:36:10,233 --> 00:36:11,231 For Caroline. 726 00:36:11,233 --> 00:36:13,433 Yeah, I know. 727 00:36:13,435 --> 00:36:15,868 But it sounds like she didn't want that, 728 00:36:15,870 --> 00:36:18,004 so why don't you just stay away from her too? 729 00:36:20,842 --> 00:36:23,843 You ruined my life, Stefan. 730 00:36:23,845 --> 00:36:27,847 And you ruined Penny's life too. 731 00:36:27,849 --> 00:36:29,948 Whose life are you gonna ruin next? 732 00:36:31,585 --> 00:36:34,586 ("Dancing on my Own" by Calum Scott plays) 733 00:36:42,929 --> 00:36:45,929 It won't be long now, my darling. 734 00:36:45,931 --> 00:36:49,133 Damon and Rayna will take it from here. 735 00:36:49,135 --> 00:36:52,603 Just... hang in there. 736 00:36:52,605 --> 00:36:54,172 ♪ Does she love you better... ♪ 737 00:36:54,174 --> 00:36:55,773 Caroline's making you 738 00:36:55,775 --> 00:36:58,042 her apparently famous "get well" soup. 739 00:36:58,044 --> 00:36:59,510 (groans) 740 00:36:59,512 --> 00:37:01,646 That soup is awful. 741 00:37:01,648 --> 00:37:05,549 ♪ There's a big black sky over my town ♪ 742 00:37:07,586 --> 00:37:11,454 Tomorrow is the first rehearsal for the May Day pageant. 743 00:37:11,456 --> 00:37:13,056 I signed the girls up for Maypole duty. 744 00:37:13,058 --> 00:37:15,892 What are we supposed to tell the teachers? 745 00:37:15,894 --> 00:37:17,627 "Sorry, Miss Patty. 746 00:37:17,629 --> 00:37:20,729 We missed rehearsal because we were off slaughtering vampires." 747 00:37:20,731 --> 00:37:22,731 We can get in the car right now. 748 00:37:22,733 --> 00:37:25,000 No, not before I know that Bonnie's gonna be okay. 749 00:37:25,002 --> 00:37:27,503 God only knows how many more ways Damon can screw this up 750 00:37:27,505 --> 00:37:28,870 by the end of the day. 751 00:37:30,908 --> 00:37:32,874 Are you sure that's the only reason? 752 00:37:32,876 --> 00:37:34,910 Yeah. Why else would I want to stay? 753 00:37:34,912 --> 00:37:36,144 ♪ I'm right over here... ♪ 754 00:37:36,146 --> 00:37:39,691 No, I do not want to see Stefan, okay? 755 00:37:40,095 --> 00:37:42,450 I just want to know. You left things unfinished. 756 00:37:42,452 --> 00:37:43,851 Oh, things are finished. 757 00:37:43,853 --> 00:37:45,620 He finished them 758 00:37:45,622 --> 00:37:48,590 when he just Ashlynn'd his way out of town three years ago. 759 00:37:48,592 --> 00:37:51,192 And did you see how she just bailed on Wyatt like that? 760 00:37:51,194 --> 00:37:52,594 He was her partner, 761 00:37:52,596 --> 00:37:55,128 and then the minute things got a little bit messy, 762 00:37:55,130 --> 00:37:56,630 she just ran away. 763 00:37:56,632 --> 00:37:58,632 I mean, do you see anything about a disaster 764 00:37:58,634 --> 00:38:00,867 of a love affair like that that needs finishing? 765 00:38:00,869 --> 00:38:03,470 Look, I really don't want to talk about Ashlynn or Wyatt. 766 00:38:03,472 --> 00:38:05,572 Well, I'm not talking about Wyatt and Ashlynn, 767 00:38:05,574 --> 00:38:08,408 I am just talking about partnership 768 00:38:08,410 --> 00:38:11,777 and commitment and loyalty and honesty 769 00:38:11,779 --> 00:38:14,146 and all those things that Stefan just took away from me. 770 00:38:14,148 --> 00:38:17,650 I understand, but there hasn't been any closure. 771 00:38:17,652 --> 00:38:19,118 I don't need closure. 772 00:38:19,120 --> 00:38:20,519 No, I do. 773 00:38:20,521 --> 00:38:22,622 I need closure. 774 00:38:22,624 --> 00:38:24,590 I don't know if you remember, 775 00:38:24,592 --> 00:38:26,125 but my last wedding didn't go so well. 776 00:38:26,127 --> 00:38:27,859 So if you think that there's a chance 777 00:38:27,861 --> 00:38:29,594 that you and Stefan, uh, might find your way 778 00:38:29,596 --> 00:38:30,995 back together again, I'd like to know 779 00:38:30,997 --> 00:38:32,731 before I pick out my tie. 780 00:38:32,733 --> 00:38:35,133 No, 'cause I want to marry you, 781 00:38:35,135 --> 00:38:38,136 and I want to be your loyal, honest, committed partner. 782 00:38:38,138 --> 00:38:40,171 And I want our little family to work. 783 00:38:42,542 --> 00:38:46,176 But I don't want it if you'd rather be with someone else. 784 00:38:46,178 --> 00:38:48,746 ♪ I'm not the guy you're taking home... ♪ 785 00:38:48,748 --> 00:38:52,483 Look, I love our little family, Ric. 786 00:38:52,485 --> 00:38:54,551 It's unconventional. 787 00:38:54,553 --> 00:38:57,154 But (chuckles) I'm happy. 788 00:38:57,156 --> 00:39:01,024 So if this is the big conversation 789 00:39:01,026 --> 00:39:03,777 where we're honest about our life together, 790 00:39:03,778 --> 00:39:05,561 then I think we should talk about the fact 791 00:39:05,563 --> 00:39:07,563 that you're the one unfulfilled by it. 792 00:39:07,565 --> 00:39:09,098 What do you mean? 793 00:39:09,100 --> 00:39:10,099 I saw you today. 794 00:39:10,101 --> 00:39:11,567 In that place. 795 00:39:11,569 --> 00:39:13,102 We were being held captive, 796 00:39:13,104 --> 00:39:16,572 and all you could talk about was some stupid necklace. 797 00:39:16,574 --> 00:39:19,841 It's pretty clear that you've been just Indiana Jonesing 798 00:39:19,843 --> 00:39:22,577 for something like that for a while now. 799 00:39:22,579 --> 00:39:25,514 ♪ Ooh... ♪ 800 00:39:25,516 --> 00:39:29,518 Look, we've been trying so hard to have a normal life, 801 00:39:29,520 --> 00:39:31,853 but you know what, our life is not normal. 802 00:39:31,855 --> 00:39:35,889 Our kids are witch siphons, for God sakes. 803 00:39:35,891 --> 00:39:38,426 We are pretty deep in this. 804 00:39:38,428 --> 00:39:40,428 And if that's the way that it has to be, 805 00:39:40,430 --> 00:39:43,030 I want to be deep in it with you. 806 00:39:43,032 --> 00:39:44,298 ♪ The music dies ♪ 807 00:39:44,300 --> 00:39:45,766 Okay? 808 00:39:45,768 --> 00:39:48,035 ♪ But you don't see me standing... ♪ 809 00:39:48,037 --> 00:39:50,037 Yeah. 810 00:39:50,039 --> 00:39:52,306 ♪ Here. ♪ 811 00:39:54,309 --> 00:39:56,776 Well, I can't say I'm gonna miss you, stabby-pants, 812 00:39:56,778 --> 00:39:59,779 but you are doing a grande solid for Bonnie. 813 00:39:59,781 --> 00:40:02,315 I figure that deserves a "thank you," 814 00:40:02,317 --> 00:40:05,318 even in my own twisted book. 815 00:40:05,320 --> 00:40:07,186 You're welcome. 816 00:40:07,188 --> 00:40:10,456 All right. 817 00:40:10,458 --> 00:40:13,091 Bonfire, check. 818 00:40:14,328 --> 00:40:16,328 Last descendant of the tribe that created you... 819 00:40:16,330 --> 00:40:19,365 by the way, thank you for that... check. 820 00:40:19,367 --> 00:40:23,369 Bonnie's O-neg, check. 821 00:40:23,371 --> 00:40:26,137 It is a great honor to meet you, Rayna. 822 00:40:26,139 --> 00:40:26,918 Yeah, yeah, yeah, yeah. 823 00:40:26,919 --> 00:40:28,874 Look, we're in a bit of a hurry here, okay? 824 00:40:28,875 --> 00:40:31,843 So if you can get on with the shamaning... 825 00:40:33,112 --> 00:40:35,613 ♪ ♪ 826 00:40:51,263 --> 00:40:53,530 Hear me, Great Spirit. 827 00:40:53,532 --> 00:40:56,032 Hear me. 828 00:40:56,034 --> 00:40:59,335 We call upon you in this moment of need. 829 00:40:59,337 --> 00:41:02,405 One has come before you. 830 00:41:02,407 --> 00:41:06,241 For many lifetimes as your servant, 831 00:41:06,243 --> 00:41:11,246 your vengeance... 832 00:41:11,248 --> 00:41:14,417 let her journey end. 833 00:41:14,419 --> 00:41:18,219 Let another take her remaining years. 834 00:41:18,221 --> 00:41:21,989 Let another take up her burden. 835 00:41:22,959 --> 00:41:24,793 Wait, what? 836 00:41:24,795 --> 00:41:26,461 What does that mean? 837 00:41:27,964 --> 00:41:29,964 Do you think I could ever forgive you 838 00:41:29,966 --> 00:41:31,533 for the things you did to me? 839 00:41:33,236 --> 00:41:35,201 Now neither will Bonnie. 840 00:41:35,203 --> 00:41:38,371 When she wakes, she'll be just like me, 841 00:41:38,373 --> 00:41:41,924 full of hatred for you and your kind 842 00:41:42,096 --> 00:41:45,761 and unable to rest until you've been wiped from this earth. 843 00:41:47,122 --> 00:41:47,794 Rayna. 844 00:41:47,795 --> 00:41:48,855 (gasps) 845 00:41:48,973 --> 00:41:50,773 Rayna. 846 00:41:56,023 --> 00:42:01,661 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 846 00:42:02,305 --> 00:42:08,734 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com58657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.