Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,380 --> 00:00:11,380
Look into the future, what do you see
2
00:00:11,874 --> 00:00:16,805
I really need to know now,
is there a place for me
3
00:00:16,805 --> 00:00:21,805
If we're gonna survive,
the dream must stay alive
4
00:00:22,688 --> 00:00:24,856
- Authorities are appealing for calm
5
00:00:24,856 --> 00:00:27,689
throughout the evacuation process.
6
00:00:35,043 --> 00:00:37,502
- They're lying to us.
7
00:00:37,502 --> 00:00:40,085
Do you know what they're doing?
8
00:00:43,001 --> 00:00:44,360
What do you
guys think you're doing?
9
00:00:44,360 --> 00:00:45,310
- Quitting.
10
00:00:45,310 --> 00:00:47,061
- But we need you, all of you.
11
00:00:47,061 --> 00:00:48,401
Especially now.
12
00:00:48,401 --> 00:00:49,512
- Should've thought of that before you
13
00:00:49,512 --> 00:00:51,363
started telling all those lies.
14
00:00:52,683 --> 00:00:54,043
- About the antidote.
15
00:00:54,043 --> 00:00:56,474
- Yeah, we know it doesn't work anymore.
16
00:00:56,474 --> 00:00:58,183
We know we don't need it.
17
00:00:58,183 --> 00:01:00,914
- What we don't know is
why you decided it was okay
18
00:01:00,914 --> 00:01:02,904
to tell us that we still did.
19
00:01:02,904 --> 00:01:04,844
- Yeah, brave new world.
20
00:01:04,844 --> 00:01:05,677
Huh, Dal?
21
00:01:13,840 --> 00:01:18,173
- What are we supposed to
do now, have a barn dance?
22
00:01:20,160 --> 00:01:21,321
- Grab her!
23
00:01:21,321 --> 00:01:22,404
Get her arms!
24
00:01:23,362 --> 00:01:24,195
- Four against one.
25
00:01:24,195 --> 00:01:26,602
It must make you feel so proud.
26
00:01:26,602 --> 00:01:28,042
- Shut up, Ebony!
27
00:01:28,042 --> 00:01:30,625
For once in your life, shut up!
28
00:01:35,884 --> 00:01:37,766
- Good night, then.
29
00:01:37,766 --> 00:01:38,849
- Good night.
30
00:01:40,166 --> 00:01:41,446
Are you still there?
31
00:01:41,446 --> 00:01:42,607
- Yes.
32
00:01:42,607 --> 00:01:43,718
- You gotta go.
33
00:01:43,718 --> 00:01:46,131
You need your beauty sleep.
34
00:01:46,131 --> 00:01:48,321
No, I didn't mean that you're...
35
00:01:48,321 --> 00:01:49,154
You're beautiful.
36
00:01:49,154 --> 00:01:50,532
You're...
37
00:01:50,532 --> 00:01:52,712
You're very beautiful.
38
00:01:52,712 --> 00:01:54,658
- Well, that's all right then.
39
00:01:54,658 --> 00:01:56,518
So are you, actually.
40
00:01:56,518 --> 00:01:57,608
- You don't mean that.
41
00:01:57,608 --> 00:01:59,108
- Of course, I do.
42
00:02:00,658 --> 00:02:02,938
Look, I've gotta go.
43
00:02:02,938 --> 00:02:05,179
I'm gonna hang up.
44
00:02:05,179 --> 00:02:07,192
I don't want to, you first.
45
00:02:07,192 --> 00:02:10,943
- Okay, I'm going now, it's getting late.
46
00:02:10,943 --> 00:02:12,823
So good night.
47
00:02:12,823 --> 00:02:13,906
- Good night.
48
00:02:15,706 --> 00:02:17,229
Jack, are you still there?
49
00:02:17,229 --> 00:02:18,589
- Yes.
50
00:02:18,589 --> 00:02:19,422
- I gotta go.
51
00:02:19,422 --> 00:02:20,255
I mean it this time.
52
00:02:20,255 --> 00:02:21,909
I'm gonna hang up.
53
00:02:21,909 --> 00:02:23,308
Good night.
54
00:02:34,310 --> 00:02:35,977
- I'm on guard duty.
55
00:02:41,392 --> 00:02:44,385
Ryan, you're teaching tomorrow, remember?
56
00:02:44,385 --> 00:02:46,466
Don't tell me you've forgotten.
57
00:02:46,466 --> 00:02:47,390
- No, no.
58
00:02:47,390 --> 00:02:49,031
I'm looking forward to it.
59
00:02:49,031 --> 00:02:51,210
- You don't know these
kids too well, do you?
60
00:02:52,940 --> 00:02:54,901
- Some of them have been
roaming around on the streets.
61
00:02:54,901 --> 00:02:58,681
I mean, we had to persuade them
inside with offers of food.
62
00:02:58,681 --> 00:03:00,921
They haven't even really been to school.
63
00:03:00,921 --> 00:03:03,052
They can be pretty hard to handle.
64
00:03:04,812 --> 00:03:06,052
- Basic three Rs.
65
00:03:06,052 --> 00:03:08,713
Reading, writing, and arithmetic.
66
00:03:08,713 --> 00:03:10,233
Think you can manage that?
67
00:03:11,803 --> 00:03:12,723
- I'm sure you can handle it.
68
00:03:12,723 --> 00:03:17,640
But if things do get out of
hand, I'll come to your rescue.
69
00:03:18,554 --> 00:03:19,387
Good night.
70
00:03:19,387 --> 00:03:20,470
- Good night.
71
00:03:25,578 --> 00:03:27,379
Jack, you're still up.
72
00:03:27,379 --> 00:03:29,178
- Yeah, I couldn't sleep.
73
00:03:29,178 --> 00:03:32,040
I thought I'd take a walk outside.
74
00:03:32,930 --> 00:03:34,205
- I don't know.
75
00:03:34,205 --> 00:03:35,620
I suppose...
76
00:03:35,620 --> 00:03:39,046
I suppose I like the lights, don't you?
77
00:03:39,046 --> 00:03:41,488
I think they're beautiful.
78
00:03:41,488 --> 00:03:44,608
- I hadn't really thought about them.
79
00:03:44,608 --> 00:03:49,608
- Despite everything, it's
a wonderful world, isn't it?
80
00:03:49,809 --> 00:03:51,142
- If you say so.
81
00:03:54,643 --> 00:03:56,203
- I'm on guard duty.
82
00:03:56,203 --> 00:03:58,563
- Well, I'll do that for you.
83
00:03:58,563 --> 00:04:03,563
I mean, you need your sleep
and Salene will be missing ya.
84
00:04:03,564 --> 00:04:04,565
- Well, if you're sure.
85
00:04:04,565 --> 00:04:06,245
- Positive.
86
00:04:06,245 --> 00:04:07,405
- Thanks, Jack.
87
00:04:07,405 --> 00:04:08,988
- Sleep well, Ryan.
88
00:04:22,844 --> 00:04:24,044
- You gonna come down off the ceiling
89
00:04:24,044 --> 00:04:26,087
long enough to get some sleep?
90
00:04:26,087 --> 00:04:27,009
- I won't.
91
00:04:27,009 --> 00:04:28,209
I just know I won't.
92
00:04:29,971 --> 00:04:31,721
- He's just so yummy.
93
00:04:33,572 --> 00:04:35,892
- Well, you be careful.
94
00:04:35,892 --> 00:04:37,172
- Here it comes.
95
00:04:37,172 --> 00:04:38,972
The older sister lecture.
96
00:04:38,972 --> 00:04:41,374
Will it be the one about
not getting my heart broken
97
00:04:41,374 --> 00:04:42,974
or the one about not getting pregnant?
98
00:04:42,974 --> 00:04:44,414
- Both.
99
00:04:44,414 --> 00:04:46,334
I suppose you're safe with Jack.
100
00:04:48,376 --> 00:04:49,816
- Nothing, I just mean.
101
00:04:49,816 --> 00:04:53,176
- I know he's a bit of a
nerd, but he's a sexy nerd.
102
00:04:53,176 --> 00:04:54,738
At least I think so.
103
00:04:54,738 --> 00:04:56,660
- You don't have to explain it to me.
104
00:04:56,660 --> 00:04:58,580
Not with my track record.
105
00:04:58,580 --> 00:05:01,060
The guys I fancy, who can explain it?
106
00:05:01,060 --> 00:05:02,310
It's a mystery.
107
00:05:03,783 --> 00:05:05,263
- Tell me honestly.
108
00:05:05,263 --> 00:05:07,105
What do you think of him?
109
00:05:12,907 --> 00:05:14,907
I think he's yummy, too.
110
00:05:17,587 --> 00:05:19,148
- Thanks for your help anyway.
111
00:05:19,148 --> 00:05:20,898
Better luck tomorrow.
112
00:05:27,750 --> 00:05:29,790
Still no sign of her?
113
00:05:29,790 --> 00:05:30,623
- No.
114
00:05:31,590 --> 00:05:33,912
No, they haven't seen her.
115
00:05:36,972 --> 00:05:38,934
She does as she pleases.
116
00:05:38,934 --> 00:05:40,295
- She's planning something, Bray.
117
00:05:40,295 --> 00:05:41,462
I know she is.
118
00:05:42,775 --> 00:05:43,608
- Maybe.
119
00:05:46,815 --> 00:05:49,335
- You don't sound too concerned.
120
00:05:49,335 --> 00:05:51,377
- I just had a good day, that's all.
121
00:05:51,377 --> 00:05:52,817
I don't want to spoil it by worrying about
122
00:05:52,817 --> 00:05:55,059
what Ebony's up to.
123
00:05:57,980 --> 00:06:00,420
Sweeping the streets.
124
00:06:00,420 --> 00:06:01,587
- Not exactly.
125
00:06:03,805 --> 00:06:06,299
I sensed something out there today.
126
00:06:06,299 --> 00:06:07,966
Something different.
127
00:06:08,821 --> 00:06:09,861
- Go on.
128
00:06:09,861 --> 00:06:12,444
- Optimism, for the first time.
129
00:06:14,543 --> 00:06:17,583
And you could see it in the kids' faces.
130
00:06:17,583 --> 00:06:18,783
You know what they did?
131
00:06:18,783 --> 00:06:21,263
After each street they
cleaned, they walked down it.
132
00:06:21,263 --> 00:06:23,383
Right down the middle of it.
133
00:06:23,383 --> 00:06:25,504
Not running from one doorway to the next
134
00:06:25,504 --> 00:06:27,345
for fear of being seen.
135
00:06:27,345 --> 00:06:29,505
- That's because it's their city now.
136
00:06:29,505 --> 00:06:31,905
- Yeah, and we have you to thank for that.
137
00:06:33,865 --> 00:06:34,698
Why me?
138
00:06:36,226 --> 00:06:38,949
- The Mall Rats were demoralized.
139
00:06:38,949 --> 00:06:39,989
Sure, we found the antidote,
140
00:06:39,989 --> 00:06:42,906
but we didn't dare hope for change.
141
00:06:43,950 --> 00:06:46,033
Not until you came along.
142
00:06:47,070 --> 00:06:50,790
- I thought I only made
things worse for everyone.
143
00:06:50,790 --> 00:06:53,373
- When I met you, I was a mess.
144
00:06:56,512 --> 00:06:57,592
The virus could've taken me.
145
00:06:57,592 --> 00:06:59,113
It could've taken everyone.
146
00:06:59,113 --> 00:07:01,030
And I'd stopped caring.
147
00:07:03,433 --> 00:07:05,473
You made me care again.
148
00:07:10,115 --> 00:07:11,615
Good night, Danni.
149
00:07:14,155 --> 00:07:15,238
- Good night.
150
00:07:30,478 --> 00:07:32,198
- Rise and shine.
151
00:07:32,198 --> 00:07:34,031
It's a lovely morning.
152
00:07:34,879 --> 00:07:35,712
Hey!
153
00:07:40,162 --> 00:07:41,963
It's the middle of the night.
154
00:07:41,963 --> 00:07:45,243
- Well, that's the world of
international commerce for you.
155
00:07:45,243 --> 00:07:46,326
Never sleeps.
156
00:07:47,283 --> 00:07:48,116
Come on, Lex.
157
00:07:48,116 --> 00:07:49,199
You promised.
158
00:07:51,073 --> 00:07:54,323
- All right, just let me wake up first.
159
00:08:02,704 --> 00:08:05,844
- Well, it looks like a bottle
to me, but I don't know.
160
00:08:05,844 --> 00:08:07,761
I've been wrong before.
161
00:08:09,916 --> 00:08:11,357
- No.
162
00:08:11,357 --> 00:08:12,760
- Look at me.
163
00:08:12,760 --> 00:08:14,282
- I said, no.
164
00:08:14,282 --> 00:08:16,765
It's been there for weeks.
165
00:08:16,765 --> 00:08:18,645
- Maybe you should tidy your room up
166
00:08:18,645 --> 00:08:20,525
a little bit more often.
167
00:08:21,927 --> 00:08:25,297
- Well, someone could come in
here and trip up over that.
168
00:08:25,297 --> 00:08:27,497
Especially if they were drunk at the time.
169
00:08:27,497 --> 00:08:29,817
- Look, I've told you twice already.
170
00:08:29,817 --> 00:08:31,267
I'm not drinking.
171
00:08:31,267 --> 00:08:33,378
And even if I was, it's
none of your damn business.
172
00:08:33,378 --> 00:08:35,098
- I'm just worried about you, Lex.
173
00:08:35,098 --> 00:08:37,528
- Well, don't worry about me, Alice.
174
00:08:37,528 --> 00:08:38,361
I'm fine.
175
00:08:39,858 --> 00:08:40,691
- Good.
176
00:08:41,859 --> 00:08:44,949
Now, do you need some help getting dressed
177
00:08:44,949 --> 00:08:48,929
or do you think you
can manage on your own?
178
00:08:48,929 --> 00:08:49,762
- Out.
179
00:08:55,450 --> 00:08:56,570
I think he's mad.
180
00:08:56,570 --> 00:08:57,810
I think you're right.
181
00:08:57,810 --> 00:09:00,260
He's got these mad, staring eyes.
182
00:09:00,260 --> 00:09:03,731
Yeah, and he laughs
in this really scary way.
183
00:09:03,731 --> 00:09:04,741
- I don't believe you.
184
00:09:04,741 --> 00:09:06,408
You're making it up.
185
00:09:08,921 --> 00:09:10,866
See, I told you.
186
00:09:12,746 --> 00:09:15,186
Come out and face me!
187
00:09:19,066 --> 00:09:22,111
- Come on, we'll be late for school.
188
00:09:22,111 --> 00:09:23,351
- Come on, KC.
189
00:09:23,351 --> 00:09:25,272
You promised you'd come to school today.
190
00:09:25,272 --> 00:09:26,872
Ryan's teaching us.
191
00:09:26,872 --> 00:09:27,992
You guys go ahead.
192
00:09:27,992 --> 00:09:30,492
I'll catch you up in a minute.
193
00:09:43,396 --> 00:09:44,229
- I don't know.
194
00:09:44,229 --> 00:09:45,436
I mean, he hasn't shown up.
195
00:09:45,436 --> 00:09:46,887
- Lost his nerve.
196
00:09:48,837 --> 00:09:50,967
Everyone, just sit down.
197
00:09:50,967 --> 00:09:53,937
Look, boys, save that
for playtime, please.
198
00:09:53,937 --> 00:09:57,087
Everyone, just listen to me.
199
00:09:57,087 --> 00:09:57,920
Please.
200
00:09:57,920 --> 00:09:58,753
- Quiet!
201
00:10:01,417 --> 00:10:02,584
That's better.
202
00:10:03,998 --> 00:10:07,331
My name's Ryan, but you can call me sir.
203
00:10:08,289 --> 00:10:09,530
These lessons are free.
204
00:10:09,530 --> 00:10:11,210
They've been organized for your benefit
205
00:10:11,210 --> 00:10:14,260
so you can have some kind of future.
206
00:10:14,260 --> 00:10:17,820
So, anyone who doesn't want
a future can leave now.
207
00:10:17,820 --> 00:10:19,237
There's the door.
208
00:10:21,411 --> 00:10:22,931
All right.
209
00:10:22,931 --> 00:10:26,264
Then, would you please sit at the table?
210
00:10:30,016 --> 00:10:34,260
Salene, you look like you
could do with a break.
211
00:10:34,260 --> 00:10:35,093
- Right.
212
00:10:36,060 --> 00:10:36,893
Thanks.
213
00:10:46,380 --> 00:10:48,061
You underestimated me.
214
00:10:48,061 --> 00:10:50,461
- Oh, that's impossible, surely.
215
00:10:54,263 --> 00:10:55,943
You want me to suffer.
216
00:10:55,943 --> 00:10:59,747
I'd do the same to you,
except you're not worth it.
217
00:10:59,747 --> 00:11:01,580
- No, that's too easy.
218
00:11:04,748 --> 00:11:07,081
- Simple, I want you to beg.
219
00:11:08,628 --> 00:11:10,951
I want you to beg for mercy.
220
00:11:10,951 --> 00:11:13,231
Then, I'll let you go.
221
00:11:13,231 --> 00:11:15,392
- Don't waste your time.
222
00:11:15,392 --> 00:11:17,472
- Begging's not that difficult.
223
00:11:17,472 --> 00:11:18,592
Just think back to all those times
224
00:11:18,592 --> 00:11:22,954
you made some poor Loco beg
for mercy just for kicks.
225
00:11:22,954 --> 00:11:25,574
You made some poor slave boy grovel
226
00:11:25,574 --> 00:11:28,254
for some stupid tin of cat food.
227
00:11:28,254 --> 00:11:30,274
Begging's easy.
228
00:11:30,274 --> 00:11:32,607
- I guess you'd know, Spike.
229
00:11:33,676 --> 00:11:35,436
- Think about it.
230
00:11:35,436 --> 00:11:36,353
I can wait.
231
00:11:37,686 --> 00:11:40,216
- You won't have long to wait, Spike.
232
00:11:43,417 --> 00:11:46,337
- My friends, they know where I am.
233
00:11:46,337 --> 00:11:48,754
- You don't have any friends.
234
00:11:55,338 --> 00:11:57,285
- You can't charge someone
half a dozen batteries
235
00:11:57,285 --> 00:11:59,656
for a fisty old cabbage.
236
00:11:59,656 --> 00:12:01,456
- Fresh food doesn't come cheap.
237
00:12:01,456 --> 00:12:04,966
And besides, the customer knows best.
238
00:12:04,966 --> 00:12:06,876
- Yeah, well that's not how we operate.
239
00:12:06,876 --> 00:12:08,646
We like to keep things fair and square.
240
00:12:08,646 --> 00:12:11,313
So, you play by the rules, okay?
241
00:12:14,367 --> 00:12:15,617
- No, they are.
242
00:12:19,308 --> 00:12:20,641
It's okay, boys.
243
00:12:21,688 --> 00:12:22,848
- Look, give me a break.
244
00:12:22,848 --> 00:12:24,568
I'm trying to make a profit here.
245
00:12:24,568 --> 00:12:26,848
- And so am I, buddy.
246
00:12:29,338 --> 00:12:30,689
It's simple.
247
00:12:30,689 --> 00:12:34,699
I'm in charge, so you play fair with me
248
00:12:34,699 --> 00:12:37,250
and I'll keep those
rottweilers on a short leash.
249
00:12:37,250 --> 00:12:38,739
Otherwise.
250
00:12:41,140 --> 00:12:43,581
- Well, I have a few CDs.
251
00:12:43,581 --> 00:12:44,841
- Not here.
252
00:12:44,841 --> 00:12:47,341
Meet me in the car park after.
253
00:12:52,812 --> 00:12:54,552
- It's my amulet.
254
00:12:54,552 --> 00:12:56,532
It's bringing me luck.
255
00:12:56,532 --> 00:12:57,365
- And me.
256
00:12:59,412 --> 00:13:01,532
Think we should tell the others?
257
00:13:01,532 --> 00:13:04,103
- No, let's keep it a secret for a while.
258
00:13:04,103 --> 00:13:04,936
- Okay.
259
00:13:07,473 --> 00:13:09,473
- That one and that one.
260
00:13:11,238 --> 00:13:12,278
I don't have any more.
261
00:13:12,278 --> 00:13:13,778
Stop pestering me.
262
00:13:20,900 --> 00:13:21,733
- Um, no.
263
00:13:22,954 --> 00:13:24,371
I'm helping Bray.
264
00:13:31,287 --> 00:13:32,697
- Just the rotten stuff.
265
00:13:32,697 --> 00:13:34,597
Rotten tomatoes.
266
00:13:34,597 --> 00:13:38,097
Well, I can't give him much else for this.
267
00:13:42,529 --> 00:13:45,420
What would KC want with rotten tomatoes?
268
00:13:50,840 --> 00:13:53,330
Of course, if I didn't
actually feed you these,
269
00:13:53,330 --> 00:13:54,701
I could always throw them at you.
270
00:13:55,681 --> 00:13:56,851
What do you want?
271
00:13:56,851 --> 00:13:59,421
- Now that you ask, I may
need a favor in the future.
272
00:13:59,421 --> 00:14:00,801
Then you'd owe me.
273
00:14:00,801 --> 00:14:03,884
- And I'd be really grateful, friend.
274
00:14:09,206 --> 00:14:11,123
- Remember, you owe me.
275
00:14:11,958 --> 00:14:14,208
- I'll see you around, kid.
276
00:14:20,908 --> 00:14:22,208
- It's my work party.
277
00:14:22,208 --> 00:14:23,579
They're a bunch of idiots.
278
00:14:23,579 --> 00:14:27,349
They believe anything anyone tells them.
279
00:14:32,620 --> 00:14:35,000
Look, this is getting out of hand, Bray.
280
00:14:35,000 --> 00:14:37,541
- Don't worry, it's only
four, or five, kids.
281
00:14:37,541 --> 00:14:41,727
- No, it's four, or five, more
kids not taking the antidote.
282
00:14:41,727 --> 00:14:43,387
None of them will get the virus,
283
00:14:43,387 --> 00:14:45,677
so they'll know for sure it's a scam.
284
00:14:45,677 --> 00:14:47,007
Then each of those kids goes off
285
00:14:47,007 --> 00:14:49,328
and tells another four, or five, kids.
286
00:14:53,038 --> 00:14:55,038
- You might not like it.
287
00:14:58,249 --> 00:14:59,419
- Try me.
288
00:14:59,419 --> 00:15:01,769
- We go on the attack
using the news sheet.
289
00:15:01,769 --> 00:15:05,413
A front-page editorial denying the rumors.
290
00:15:05,413 --> 00:15:09,233
We just say we came up
with some new evidence.
291
00:15:09,233 --> 00:15:12,034
- I don't know about this, Danni.
292
00:15:12,034 --> 00:15:16,784
- Look, Bray, I know it's
rough, but we've got no choice.
293
00:15:18,545 --> 00:15:21,962
- Birds something as they fly in the sky.
294
00:15:24,755 --> 00:15:28,588
Who can think of another
word like fly or sky?
295
00:15:30,606 --> 00:15:31,439
Okay.
296
00:15:34,126 --> 00:15:36,959
Suppose the birds were really sad.
297
00:15:38,327 --> 00:15:41,367
What do we do when we're sad?
298
00:15:41,367 --> 00:15:43,087
Cry.
299
00:15:43,087 --> 00:15:44,087
- That's it.
300
00:15:45,877 --> 00:15:49,608
Okay, you guys try saying
this right now, okay?
301
00:15:49,608 --> 00:15:50,588
All together.
302
00:15:50,588 --> 00:15:52,048
One, two, three.
303
00:15:52,048 --> 00:15:54,631
Birds cry as they fly.
304
00:15:56,359 --> 00:15:58,799
I see it, but I don't believe it.
305
00:16:01,539 --> 00:16:04,760
- It's not quite the word I would've used.
306
00:16:05,900 --> 00:16:07,860
How's your new job working out?
307
00:16:07,860 --> 00:16:09,740
- Please, don't use that word.
308
00:16:09,740 --> 00:16:13,161
I'm liable to break out in a rash.
309
00:16:13,161 --> 00:16:14,328
No, it's okay.
310
00:16:16,021 --> 00:16:17,991
I guess somebody had to do it.
311
00:16:17,991 --> 00:16:19,762
- We're all proud of you, you know, Lex.
312
00:16:19,762 --> 00:16:22,292
You know, for making the effort.
313
00:16:22,292 --> 00:16:23,125
- Thanks.
314
00:16:24,922 --> 00:16:26,172
Salene, listen.
315
00:16:29,162 --> 00:16:33,418
Before I left, I did
some pretty bad things.
316
00:16:33,418 --> 00:16:35,939
You and Ryan got the worst of it.
317
00:16:35,939 --> 00:16:38,479
I never had a chance to say I'm sorry.
318
00:16:38,479 --> 00:16:39,646
- Thanks, Lex.
319
00:16:45,460 --> 00:16:48,460
Well, it's just Ryan fell for my girl,
320
00:16:48,460 --> 00:16:51,376
so why shouldn't I fall for his?
321
00:16:56,648 --> 00:16:57,481
Ellie?
322
00:17:25,917 --> 00:17:26,750
- Spike.
323
00:17:28,157 --> 00:17:30,447
Spike, I want to talk.
324
00:17:30,447 --> 00:17:32,197
I want to cut a deal.
325
00:17:33,087 --> 00:17:35,087
You and me, leaders of the Mall Rats.
326
00:17:35,087 --> 00:17:36,420
What do you say?
327
00:17:37,668 --> 00:17:39,418
I can make it happen.
328
00:17:41,208 --> 00:17:42,041
Spike!
329
00:17:44,558 --> 00:17:47,219
- Anyone who doesn't want
a future can leave now.
330
00:17:47,219 --> 00:17:48,689
There's the door.
331
00:17:48,689 --> 00:17:50,449
I mean, he was amazing.
332
00:17:50,449 --> 00:17:53,579
They all just sat down and
got back on with their work.
333
00:17:53,579 --> 00:17:56,139
- Where'd you learn
child psychology, Ryan?
334
00:17:57,219 --> 00:17:59,020
- Well, you were obviously bluffing them.
335
00:17:59,020 --> 00:18:01,030
Made sure they respected you.
336
00:18:01,030 --> 00:18:04,697
- No, I was hoping half
of them would leave.
337
00:18:05,690 --> 00:18:09,841
- Ryan is the teacher, Lex
is a market supervisor.
338
00:18:09,841 --> 00:18:11,681
We've really got something going on here.
339
00:18:11,681 --> 00:18:12,751
- Yeah.
340
00:18:12,751 --> 00:18:14,653
What we need is a pinching scheme
341
00:18:14,653 --> 00:18:16,974
and it'll be like the
virus never happened.
342
00:18:18,594 --> 00:18:20,114
I expected to see you there.
343
00:18:20,114 --> 00:18:22,114
- Uh, I wasn't anywhere.
344
00:18:25,394 --> 00:18:27,555
- Very dodgy, KC.
345
00:18:27,555 --> 00:18:29,446
And Ebony's gone AWOL, too.
346
00:18:35,676 --> 00:18:38,087
Just as long as she doesn't come back.
347
00:18:38,087 --> 00:18:40,127
- I think I know what's going on.
348
00:18:41,208 --> 00:18:42,958
- Put yourself in her shoes.
349
00:18:42,958 --> 00:18:45,448
Your plan to bump off Tai-San fails,
350
00:18:45,448 --> 00:18:47,618
so you put the blame on someone else.
351
00:18:47,618 --> 00:18:49,759
None of us will have a bar of it.
352
00:18:49,759 --> 00:18:51,809
We don't believe a word.
353
00:18:56,340 --> 00:18:58,840
She must've finally heard.
354
00:18:58,840 --> 00:18:59,880
- Wait a minute, KC.
355
00:18:59,880 --> 00:19:02,160
I saw you talking to Ebony yesterday.
356
00:19:02,160 --> 00:19:03,330
What was that about?
357
00:19:03,330 --> 00:19:05,140
- Uh, I don't know.
358
00:19:05,140 --> 00:19:06,521
- Well, you must remember.
359
00:19:06,521 --> 00:19:08,041
- I don't.
360
00:19:08,041 --> 00:19:10,152
She was probably having a go at me
361
00:19:10,152 --> 00:19:12,569
just like the rest of you do.
362
00:19:14,832 --> 00:19:15,912
- Hi.
363
00:19:15,912 --> 00:19:17,443
What's going on?
364
00:19:17,443 --> 00:19:18,323
- Hi, Jack.
365
00:19:18,323 --> 00:19:19,963
How's things?
366
00:19:19,963 --> 00:19:21,363
- Good.
367
00:19:21,363 --> 00:19:24,334
- We haven't seen much of you lately.
368
00:19:24,334 --> 00:19:25,167
- No, no.
369
00:19:25,167 --> 00:19:26,939
I've been busy.
370
00:19:30,193 --> 00:19:31,075
- The usual, you know.
371
00:19:31,075 --> 00:19:34,199
Just fixing computers and stuff.
372
00:19:34,199 --> 00:19:36,320
- A man should have a hobby.
373
00:19:36,320 --> 00:19:39,520
- Yeah, how many megabytes
were you working with?
374
00:19:48,362 --> 00:19:52,162
- Here, I got you something
to eat so you don't starve.
375
00:19:52,162 --> 00:19:53,579
At least not yet.
376
00:19:55,767 --> 00:19:57,727
- I called to you.
377
00:20:01,408 --> 00:20:03,168
- Oh, yeah, yeah.
378
00:20:03,168 --> 00:20:04,448
About the deal.
379
00:20:04,448 --> 00:20:05,848
Ebony, I've already told you.
380
00:20:05,848 --> 00:20:07,488
I've covered that.
381
00:20:07,488 --> 00:20:09,238
- Look, you're right.
382
00:20:10,329 --> 00:20:12,649
I underestimated you.
383
00:20:12,649 --> 00:20:17,130
But let's forget about the
past and look to the future.
384
00:20:17,130 --> 00:20:18,047
Our future.
385
00:20:20,117 --> 00:20:21,917
- Sounds interesting.
386
00:20:21,917 --> 00:20:24,577
Beg, I might consider.
387
00:20:24,577 --> 00:20:25,557
Now eat.
388
00:20:25,557 --> 00:20:27,807
You need all your strength.
389
00:20:32,618 --> 00:20:34,498
You know what?
390
00:20:34,498 --> 00:20:36,719
I was gonna let you go after you begged.
391
00:20:36,719 --> 00:20:38,479
- Get it through you head, Spike.
392
00:20:38,479 --> 00:20:40,090
I will never beg.
393
00:20:40,090 --> 00:20:41,424
- You'll beg!
394
00:20:41,424 --> 00:20:44,174
I'll break you, that's a promise!
395
00:20:45,461 --> 00:20:48,628
However long it takes, I'll break you.
396
00:20:52,121 --> 00:20:54,454
- Sector Seven, Sector Five.
397
00:20:58,152 --> 00:20:58,985
- Ellie.
398
00:21:00,392 --> 00:21:02,892
- Um, Ellie, not here, please.
399
00:21:05,653 --> 00:21:07,194
I would've talked it over with you, okay?
400
00:21:07,194 --> 00:21:08,604
But I couldn't find you.
401
00:21:09,764 --> 00:21:11,535
You mean, like ask my permission?
402
00:21:11,535 --> 00:21:13,575
You already know what my answer is.
403
00:21:13,575 --> 00:21:15,095
- Look, we can't sit back and watch
404
00:21:15,095 --> 00:21:17,435
everything we've built up be destroyed.
405
00:21:18,555 --> 00:21:20,245
You're talking about yourself.
406
00:21:20,245 --> 00:21:22,456
What you want, not what
the rest of us want.
407
00:21:22,456 --> 00:21:23,696
- That's not true, Ellie.
408
00:21:23,696 --> 00:21:25,096
- Yes, it is.
409
00:21:25,096 --> 00:21:28,196
She's always been on this big
crusade to save the world.
410
00:21:28,196 --> 00:21:29,357
She's using you.
411
00:21:29,357 --> 00:21:30,807
She's using all of us.
412
00:21:31,769 --> 00:21:33,337
We're all in this.
413
00:21:33,337 --> 00:21:34,907
We're just buying some time.
414
00:21:34,907 --> 00:21:36,327
- That may be what you're doing, Bray,
415
00:21:36,327 --> 00:21:38,327
but I'm not so sure about her.
416
00:21:38,327 --> 00:21:39,698
Always talking about this wonderful
417
00:21:39,698 --> 00:21:41,248
new world we're building.
418
00:21:41,248 --> 00:21:43,729
How is it any different from the old one?
419
00:21:43,729 --> 00:21:45,569
She wants to build it on lies and deceit
420
00:21:45,569 --> 00:21:47,849
just like her old man did.
421
00:21:47,849 --> 00:21:49,089
Must run in the family.
422
00:21:49,089 --> 00:21:50,689
- That's enough.
423
00:21:50,689 --> 00:21:52,356
- Get out of my way!
424
00:22:00,631 --> 00:22:02,192
- Hey.
425
00:22:02,192 --> 00:22:03,025
- Hey.
426
00:22:05,892 --> 00:22:08,442
- Oh, it's all the latest chart stuff.
427
00:22:08,442 --> 00:22:11,162
At least it was the latest
when there was a chart.
428
00:22:11,162 --> 00:22:12,043
I'm gonna have an early night.
429
00:22:12,043 --> 00:22:13,853
Lie in bed and listen.
430
00:22:13,853 --> 00:22:15,293
You want to join me?
431
00:22:15,293 --> 00:22:16,374
- Don't tell me you don't have a partner
432
00:22:16,374 --> 00:22:18,054
lined up for the evening.
433
00:22:18,054 --> 00:22:19,294
- It's true.
434
00:22:19,294 --> 00:22:20,925
I've given it all up.
435
00:22:20,925 --> 00:22:25,105
I'm waiting for the
right girl to come along.
436
00:22:25,105 --> 00:22:25,938
- Hi, lover.
437
00:22:25,938 --> 00:22:26,855
What's new?
438
00:22:29,675 --> 00:22:31,516
I just can't help it.
439
00:22:31,516 --> 00:22:34,099
Some kind of animal attraction.
440
00:22:51,239 --> 00:22:52,879
For how long?
441
00:22:52,879 --> 00:22:54,712
- As long as it takes.
442
00:22:56,080 --> 00:22:58,580
What's the matter, you scared?
443
00:23:03,280 --> 00:23:04,280
When?
444
00:23:04,280 --> 00:23:05,613
- Maybe an hour.
445
00:23:07,200 --> 00:23:08,283
Maybe a week.
446
00:23:10,601 --> 00:23:11,601
Maybe never.
447
00:23:28,253 --> 00:23:29,086
- Ebony.
448
00:23:30,893 --> 00:23:35,574
Liberty, this is our destiny
449
00:23:35,574 --> 00:23:40,574
We can all build a new history
450
00:23:40,694 --> 00:23:45,694
Feeling like something has set me free
451
00:23:45,965 --> 00:23:50,965
Knowing I belong in the tribe
452
00:23:51,165 --> 00:23:55,716
I believe, you and I
453
00:23:55,716 --> 00:24:00,716
That together we're the guiding light
454
00:24:02,366 --> 00:24:07,366
Aba Messiah, eeya
455
00:24:07,607 --> 00:24:12,607
I'll be here for you night and day
456
00:24:12,767 --> 00:24:17,218
Aba Messiah, eeya
457
00:24:17,218 --> 00:24:22,218
Oh, just look this way
458
00:24:22,248 --> 00:24:25,665
Oh, just look this way
459
00:24:49,023 --> 00:24:52,023
Aba Messiah, eeya
460
00:24:52,073 --> 00:24:56,623
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.