All language subtitles for The Silence 2019 1080p NF WEB-DL DD5 1 H264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,968 --> 00:00:11,636 [soft clangor] 2 00:00:12,387 --> 00:00:14,389 [hammer thumping] [thumping getting louder and faster] 3 00:00:52,093 --> 00:00:54,304 [woman panting] 4 00:00:57,098 --> 00:00:59,100 [heavy breathing with gas mask] [stones falling] 5 00:01:09,778 --> 00:01:11,780 [woman panting] 6 00:01:15,325 --> 00:01:16,493 [woman exhales deeply] 7 00:01:18,369 --> 00:01:20,080 [chuckles] 8 00:01:20,955 --> 00:01:23,249 [grunts] [heavy breathing] 9 00:01:24,709 --> 00:01:26,127 [woman] Surface team, do you copy? 10 00:01:26,836 --> 00:01:27,837 [man over radio] Copy. 11 00:01:28,379 --> 00:01:30,423 [woman] We're at the system's furthest extreme, 12 00:01:30,924 --> 00:01:34,344 just blasted through the rockfall into the second chamber, about to-- 13 00:01:34,427 --> 00:01:35,678 [distant roar within the cave] 14 00:01:39,933 --> 00:01:40,934 -[woman] Listen. -[soft clangor] 15 00:01:42,811 --> 00:01:44,813 -[panting] -[soft roar] -[soft clangor] -[distant roar] 16 00:01:53,363 --> 00:01:54,656 [man over radio] Cave team, what's... 17 00:01:54,739 --> 00:01:56,574 [screeching] [wings flapping] 18 00:01:59,369 --> 00:02:01,996 -[woman screaming] Oh, my God! -[roaring] 19 00:02:06,459 --> 00:02:08,461 -[flapping wings] -[screaming] 20 00:02:08,545 --> 00:02:11,047 [woman screaming] We've gotta get out of here! We gotta get out! 21 00:02:17,220 --> 00:02:19,347 [silence] 22 00:02:19,430 --> 00:02:21,349 [soaring orchestral music] 23 00:03:45,725 --> 00:03:47,936 [silence] 24 00:03:55,902 --> 00:03:58,029 [school bell rings] 25 00:03:59,530 --> 00:04:00,406 [whistle] 26 00:04:10,750 --> 00:04:12,502 [claps] Ally. 27 00:04:14,295 --> 00:04:16,839 [high pitch ringing] 28 00:04:16,923 --> 00:04:19,008 [Ally] Dad always told me I was gifted, 29 00:04:19,759 --> 00:04:23,596 the way I was able to adapt so quickly to becoming deaf, 30 00:04:24,222 --> 00:04:25,932 feeling those around me. 31 00:04:26,015 --> 00:04:28,226 [muffled bus engine swoosh] 32 00:04:28,309 --> 00:04:30,645 [imitates Ally mockingly] My name is Ally. 33 00:04:31,062 --> 00:04:35,024 Look at me everyone, I can read lips. 34 00:04:35,108 --> 00:04:36,651 [high pitch ringing] 35 00:04:39,404 --> 00:04:41,948 [Ally] Maybe not all those around me. 36 00:04:46,411 --> 00:04:48,413 [guy laughs] 37 00:04:50,123 --> 00:04:52,458 [man] So, we're going to have to re-route the main drain, 38 00:04:52,542 --> 00:04:55,461 which means we're going to have to put in a whole new pumping station. 39 00:04:55,545 --> 00:04:57,046 And that's not going to be cheap. 40 00:04:57,297 --> 00:04:58,756 [man 2] Okay, so fix it. 41 00:04:58,840 --> 00:05:01,175 [man 3] Oh, why don't you cut the shit, Max? 42 00:05:01,259 --> 00:05:02,593 -[Max] What was that? -You heard me. 43 00:05:02,677 --> 00:05:03,594 Wait. 44 00:05:03,928 --> 00:05:07,807 Max, you recommended the engineer who caused this problem, so-- 45 00:05:07,890 --> 00:05:10,351 And you guaranteed me a specific cost for the work 46 00:05:10,435 --> 00:05:12,603 upon your initial ground inspection of the site. 47 00:05:12,687 --> 00:05:13,771 [phone ringing] 48 00:05:16,316 --> 00:05:17,150 [man] Okay, 49 00:05:18,693 --> 00:05:19,861 we'll fix it. 50 00:05:20,403 --> 00:05:21,237 [Max] Good. 51 00:05:22,280 --> 00:05:23,364 [jackhammer thumping] 52 00:05:25,283 --> 00:05:26,326 That guy's a prick. 53 00:05:26,617 --> 00:05:30,330 Yeah, well, I can't afford to lose any clients right now. 54 00:05:31,456 --> 00:05:33,082 With all the jobs we've been doing? 55 00:05:33,333 --> 00:05:37,128 Well, you know, college does not come cheap and you'll find that out 56 00:05:37,211 --> 00:05:39,714 when you settle down and have children of your own. 57 00:05:40,340 --> 00:05:41,299 Why do I have to? 58 00:05:41,382 --> 00:05:43,092 I live vicariously through you. 59 00:05:43,509 --> 00:05:44,802 Ally pick a school yet? 60 00:05:45,470 --> 00:05:48,806 Uh... no, but I'm hoping it will be NYU. 61 00:05:49,682 --> 00:05:50,516 Good school. 62 00:05:50,600 --> 00:05:51,851 Yeah, it's a great school. 63 00:05:51,934 --> 00:05:53,186 Real close to home. 64 00:05:53,269 --> 00:05:54,520 Yes. Yes. 65 00:05:54,854 --> 00:05:56,189 [jackhammer continues thumping] 66 00:05:56,397 --> 00:05:59,901 [laughs] Look, I don't want her going halfway across the country. 67 00:05:59,984 --> 00:06:02,070 -She's not ready for that .-Oh, she's not ready? 68 00:06:02,153 --> 00:06:04,197 -No. -[phone rings] 69 00:06:05,615 --> 00:06:06,741 Excuse me. 70 00:06:09,410 --> 00:06:10,244 Hello? 71 00:06:12,121 --> 00:06:14,165 Hey, you busy? 72 00:06:14,248 --> 00:06:15,708 I'm just leaving work. 73 00:06:15,792 --> 00:06:16,918 [woman] Could you please stop 74 00:06:17,001 --> 00:06:19,295 and pick up mom's prescriptions on the way home? 75 00:06:19,379 --> 00:06:20,922 Yeah, sure. No problem. 76 00:06:22,590 --> 00:06:23,758 [sighs] 77 00:06:24,008 --> 00:06:27,637 And, Hugh, a parent from Ally's school called, 78 00:06:27,720 --> 00:06:28,971 she saw two boys 79 00:06:29,055 --> 00:06:31,391 mocking her and joking around behind her back. 80 00:06:32,350 --> 00:06:33,351 Again? 81 00:06:33,810 --> 00:06:34,852 [woman] Yeah, again. 82 00:06:35,353 --> 00:06:37,730 But please don't say anything to her, you know how she is, 83 00:06:37,814 --> 00:06:40,316 -just don't say anything. -Okay. Bye. Bye. 84 00:06:42,527 --> 00:06:45,154 I need a drink, you look like you could use a drink, 85 00:06:45,238 --> 00:06:46,364 let's get some drinks. 86 00:06:47,031 --> 00:06:49,867 Why, when I can live vicariously through you? 87 00:06:50,535 --> 00:06:52,662 [laughs] All right. 88 00:06:53,454 --> 00:06:54,455 Hey. 89 00:06:54,539 --> 00:06:55,456 Hi. 90 00:06:55,957 --> 00:06:58,835 I told you not to buy him all those damn electronics. 91 00:06:58,918 --> 00:07:01,295 He's 12, mom. All the kids have them. 92 00:07:01,379 --> 00:07:03,297 Yeah, I know, but he shouldn't. 93 00:07:03,381 --> 00:07:05,383 [shooting in video game ] 94 00:07:05,716 --> 00:07:08,886 Jude, no games before homework. 95 00:07:10,263 --> 00:07:11,139 [click] 96 00:07:11,222 --> 00:07:12,140 [Jude sighs] 97 00:07:15,309 --> 00:07:16,853 But this primes my brain. 98 00:07:19,730 --> 00:07:21,732 [high pitch ringing] 99 00:07:27,780 --> 00:07:28,614 [ringing stops] 100 00:07:28,698 --> 00:07:29,866 Hi, Rob. 101 00:07:30,700 --> 00:07:32,785 How did you know that was me? 102 00:07:32,910 --> 00:07:34,954 Your hands smell like Twinkies. 103 00:07:35,997 --> 00:07:37,331 I washed them. 104 00:07:37,623 --> 00:07:38,624 -Okay. -I did. 105 00:07:38,708 --> 00:07:39,625 [both chuckle] 106 00:07:39,917 --> 00:07:42,295 Can I walk with you for a while? 107 00:07:42,378 --> 00:07:43,212 Sure. 108 00:07:43,296 --> 00:07:44,755 [police siren wailing] 109 00:07:46,549 --> 00:07:50,928 My parents are taking me to look at cars this weekend. 110 00:07:51,012 --> 00:07:52,346 [gasps] Really? 111 00:07:52,430 --> 00:07:53,264 Yeah. 112 00:07:53,347 --> 00:07:54,932 If it was up to my parents, 113 00:07:55,016 --> 00:07:57,268 I'd never drive a car for the rest of my life. 114 00:07:58,436 --> 00:08:02,690 That's no big deal, I'll just pick you up every day. 115 00:08:03,733 --> 00:08:04,692 Deal. 116 00:08:06,027 --> 00:08:06,861 Deal. 117 00:08:06,944 --> 00:08:08,946 [police sirens continues] 118 00:08:15,786 --> 00:08:17,038 [shouting] Ally's home! 119 00:08:17,371 --> 00:08:19,040 [dog growls] 120 00:08:21,083 --> 00:08:23,961 [gasps] Hi, buddy. [chuckles] 121 00:08:24,420 --> 00:08:26,088 How's my boy? 122 00:08:28,508 --> 00:08:29,509 Hey, dweeb. 123 00:08:29,592 --> 00:08:30,968 Butt face. 124 00:08:38,935 --> 00:08:39,894 [kisses] 125 00:08:41,562 --> 00:08:42,605 Hi, mom. 126 00:08:44,148 --> 00:08:45,441 Where have you been? 127 00:08:46,025 --> 00:08:47,401 Why are you so late? 128 00:08:47,568 --> 00:08:48,611 [Ally] I walked. 129 00:08:49,278 --> 00:08:51,364 You walked by yourself? 130 00:08:52,490 --> 00:08:55,034 No, I walked with Rob. 131 00:08:55,535 --> 00:08:57,078 [mom] That's the second time this week. 132 00:08:57,203 --> 00:08:59,247 [Jude shouting] That's because she wants to bone him! 133 00:08:59,330 --> 00:09:01,040 -[shouting] Jude! -Who cares? 134 00:09:01,123 --> 00:09:03,209 You should have texted me, Ally. 135 00:09:03,668 --> 00:09:06,128 How do I know where you are? 136 00:09:06,295 --> 00:09:08,589 We're just friends, mom. 137 00:09:09,048 --> 00:09:10,049 [sarcastically] Right. 138 00:09:12,009 --> 00:09:12,969 Have you kissed him? 139 00:09:13,052 --> 00:09:13,928 [shouting] Mom! 140 00:09:14,053 --> 00:09:15,638 -[dog barks] -I think she kissed him. 141 00:09:18,015 --> 00:09:19,350 [whispering] She better not have. 142 00:09:20,393 --> 00:09:21,894 [dog growls] 143 00:09:21,978 --> 00:09:23,312 [high pitch ringing] 144 00:09:23,980 --> 00:09:25,147 [muffled barking] 145 00:09:27,108 --> 00:09:29,110 [suspenseful music] 146 00:09:33,531 --> 00:09:34,448 [ringing stops] 147 00:09:34,532 --> 00:09:36,242 [bird chirping] 148 00:09:38,911 --> 00:09:41,122 [Ally] Everyone has their own story, 149 00:09:41,205 --> 00:09:43,499 -where they were when it happened.. -[laughing] 150 00:09:43,583 --> 00:09:45,167 ...what they were doing. 151 00:09:45,251 --> 00:09:46,544 [helicopter engine roaring] 152 00:09:46,627 --> 00:09:48,421 [Ally] This is how it happened for us, 153 00:09:49,046 --> 00:09:50,423 this is our story. 154 00:09:51,132 --> 00:09:53,134 [high pitch ringing slowly fading] [helicopter engine roaring continues] 155 00:10:09,900 --> 00:10:11,319 [surprised] Grandma! 156 00:10:12,528 --> 00:10:13,362 Ooh... 157 00:10:14,947 --> 00:10:16,324 [whispering] This is awkward. 158 00:10:19,452 --> 00:10:21,537 You know, these aren't mine. 159 00:10:22,955 --> 00:10:24,206 [chuckles] 160 00:10:27,335 --> 00:10:30,379 [grandma] You know your mother, she will ground me indefinitely. 161 00:10:31,297 --> 00:10:32,298 [whispering] I won't tell. 162 00:10:33,966 --> 00:10:35,301 [grandma] Thank you, sweetheart. 163 00:10:36,427 --> 00:10:37,428 I love you. 164 00:10:38,638 --> 00:10:39,889 [kisses]  [chuckles] 165 00:10:40,514 --> 00:10:41,974 -Go on, off to bed. -[Ally chuckles] 166 00:10:42,183 --> 00:10:43,851 -[grandma laughing] -[distant sirens wailing] 167 00:10:46,812 --> 00:10:47,647 [sighs] 168 00:10:50,024 --> 00:10:53,152 -[mom] Then again I'm not telling... -[Hugh] I know. 169 00:10:53,277 --> 00:10:54,987 -[high pitch ringing] -[Ally] Three years ago, 170 00:10:55,446 --> 00:10:56,822 I lost my grandparents 171 00:10:56,906 --> 00:10:58,240 and my hearing. 172 00:10:58,491 --> 00:11:00,493 -[tire squealing] -[glass shattering] 173 00:11:03,037 --> 00:11:06,290 But somehow, I feel like it's my parents who lost the most. 174 00:11:06,415 --> 00:11:07,583 [Hugh] I know, but as her mom we cannot... 175 00:11:09,210 --> 00:11:11,212 [mysterious music] 176 00:11:29,355 --> 00:11:33,609 Hey, do you sleep with that thing? 177 00:11:33,693 --> 00:11:34,527 Hey, dad. Hi. 178 00:11:37,405 --> 00:11:39,907 So, who is he? 179 00:11:40,157 --> 00:11:42,034 Oh, my God, Dad! 180 00:11:42,118 --> 00:11:45,121 I'm your father, I'm supposed to know these things. Come on. 181 00:11:45,663 --> 00:11:47,331 Mom freaked out on me. 182 00:11:47,415 --> 00:11:48,916 Really? Is that what happened? 183 00:11:48,999 --> 00:11:52,086 You guys are afraid to let me leave the house. It's stupid. 184 00:11:52,169 --> 00:11:53,504 We worry about you. 185 00:11:53,838 --> 00:11:56,215 Well, you shouldn't, because I'm perfectly fine. 186 00:11:56,632 --> 00:11:57,466 [Hugh] Okay. 187 00:11:57,883 --> 00:11:59,885 So is he a nice guy or... 188 00:12:00,177 --> 00:12:01,762 -[Ally sighs] Yes. -[chuckles] Yeah? 189 00:12:01,846 --> 00:12:05,141 He's really nice. He's even learning to sign. 190 00:12:05,599 --> 00:12:07,518 I like him already. 191 00:12:10,813 --> 00:12:12,064 Dad, what? 192 00:12:12,148 --> 00:12:13,107 What? No. 193 00:12:14,233 --> 00:12:16,819 So, how is everything, okay? How was school today? 194 00:12:17,069 --> 00:12:18,279 It was okay. 195 00:12:18,487 --> 00:12:19,321 [Hugh] Good. 196 00:12:20,614 --> 00:12:22,408 You know you can talk to me about anything? 197 00:12:23,451 --> 00:12:24,452 I know. 198 00:12:24,618 --> 00:12:26,620 Okay, don't stay up too late. 199 00:12:28,789 --> 00:12:29,707 Love ya. 200 00:12:31,459 --> 00:12:32,543 [door closes] 201 00:12:32,710 --> 00:12:34,712 [dog panting] 202 00:12:36,046 --> 00:12:37,631 [dog stops panting] [mouths] You need to wake up. 203 00:12:40,885 --> 00:12:42,595 -[helicopter engine roaring] -Something's happening! 204 00:12:42,678 --> 00:12:44,054 What's going on? 205 00:12:56,317 --> 00:12:58,319 [muffled helicopter engines roaring] 206 00:13:09,789 --> 00:13:11,165 -[door closes] -[reporter] Unprecedented proportions... 207 00:13:11,248 --> 00:13:12,208 What's happening? 208 00:13:12,291 --> 00:13:13,751 -Is it terrorists? -[Jude] Uncle Glenn! 209 00:13:13,834 --> 00:13:14,794 [mom] They don't know. 210 00:13:14,877 --> 00:13:17,588 [TV reporter] ...limiting all media from entering the affected areas. 211 00:13:18,547 --> 00:13:20,132 But New York One can now confirm 212 00:13:20,216 --> 00:13:23,302 that the cities of Pittsburgh and Philadelphia have both been hit, 213 00:13:23,719 --> 00:13:26,347 the number of smaller town attacks continuing to climb. 214 00:13:26,764 --> 00:13:29,183 First they say it's terrorists and they say it's chemicals. 215 00:13:29,266 --> 00:13:31,852 [TV reporter] Maryland and West Virginia. Built up locations, areas... 216 00:13:31,936 --> 00:13:34,355 -[Glenn] Try another channel. -...seem to be... 217 00:13:34,688 --> 00:13:37,733 ...who insist the infestation is under control. 218 00:13:38,192 --> 00:13:41,862 Images on social media are telling a much different story. 219 00:13:42,071 --> 00:13:45,866 We'd like to warn our audience the images you are about to see are graphic. 220 00:13:45,950 --> 00:13:47,952 -[sirens wailing] -[screaming] 221 00:13:51,747 --> 00:13:52,748 Dad? 222 00:13:53,374 --> 00:13:54,583 It's okay. It's fine. 223 00:13:54,667 --> 00:13:56,502 [male TV reporter] Another video posted just moments ago 224 00:13:56,585 --> 00:13:59,380 was shot inside one of the affected areas 225 00:13:59,463 --> 00:14:01,549 and has since gone viral. 226 00:14:01,966 --> 00:14:03,384 [loud screeching] 227 00:14:13,310 --> 00:14:14,812 [man screams] 228 00:14:22,820 --> 00:14:24,905 What the hell does that mean? "Don't make noise." 229 00:14:25,990 --> 00:14:27,241 -[banging] -[screams] 230 00:14:27,324 --> 00:14:29,493 [male reporter] ...urging people to stay in their homes... 231 00:14:29,577 --> 00:14:31,996 -Stay here. -[reporter] ...and to stay silent. National Guard Units have been deployed to all affected... 232 00:14:36,166 --> 00:14:37,585 [airplanes engine roars] 233 00:14:43,424 --> 00:14:44,592 Shit, man. 234 00:14:51,056 --> 00:14:52,725 Everybody, let's do what they say. 235 00:14:52,808 --> 00:14:54,560 Put your phones on silent, okay? 236 00:14:54,643 --> 00:14:55,561 [mom] What's happening? 237 00:14:55,644 --> 00:14:56,478 I don't know. 238 00:14:56,562 --> 00:14:57,813 [male reporter] ...scientists exploring the cave, 239 00:14:57,897 --> 00:15:00,441 blasted through an ancient rockfall 240 00:15:00,524 --> 00:15:02,526 sealed off for millions of years. 241 00:15:02,610 --> 00:15:04,278 -[screaming] -[flapping] 242 00:15:05,613 --> 00:15:06,488 What the? 243 00:15:07,323 --> 00:15:08,490 [screaming] 244 00:15:09,241 --> 00:15:10,534 Jesus Christ. 245 00:15:12,202 --> 00:15:13,871 [clanking] 246 00:15:15,748 --> 00:15:17,833 [male reporter] And close all windows and doors. 247 00:15:17,917 --> 00:15:20,252 Do not make noise. Do not attempt to... 248 00:15:20,336 --> 00:15:23,839 All right, you hang tight, I'll be right back. 249 00:15:23,923 --> 00:15:25,925 -Where are you going? -I'm gonna get some gear. 250 00:15:26,008 --> 00:15:28,510 [stutters] You want to stick around while a million of those things show up? 251 00:15:28,594 --> 00:15:32,932 No, but we're supposed to just stay here and stay silent. 252 00:15:33,015 --> 00:15:33,849 Right. 253 00:15:34,516 --> 00:15:37,478 Then the cities are the worst place to be, aren't they? 254 00:15:38,604 --> 00:15:40,189 [male reporter] Do not make noise. 255 00:15:40,356 --> 00:15:41,732 Do not attempt to drive. 256 00:15:47,112 --> 00:15:50,532 Mom, if you're not up to this, then we can stay. 257 00:15:50,616 --> 00:15:52,868 There are plenty of people waiting this out in their homes. 258 00:15:53,369 --> 00:15:54,328 No. 259 00:15:54,954 --> 00:15:58,207 You do me a favor, put these with your things. 260 00:15:58,958 --> 00:16:00,542 Hide them as best you can. 261 00:16:01,585 --> 00:16:04,046 -I don't want the kids to see. -Okay. 262 00:16:06,173 --> 00:16:07,716 They're all that matters now. 263 00:16:14,807 --> 00:16:17,059 -Hey, you got room for this? -Yeah. 264 00:16:21,313 --> 00:16:22,356 What's that? 265 00:16:22,856 --> 00:16:23,691 [cocks gun] 266 00:16:23,774 --> 00:16:25,067 Tactical supplies. 267 00:16:25,734 --> 00:16:28,070 Whoa! Can I go with Uncle Glenn? 268 00:16:28,821 --> 00:16:29,697 Um... 269 00:16:30,406 --> 00:16:31,573 I'll take care of him. 270 00:16:32,533 --> 00:16:33,575 Okay. 271 00:16:33,951 --> 00:16:35,411 Stay away from those. 272 00:16:35,744 --> 00:16:37,371 -I'll follow you. -Okay, let's go. 273 00:16:54,346 --> 00:16:56,348 [airplane engine roars] -[tinkling] -[light buzzing] 274 00:17:18,120 --> 00:17:19,288 [baby crying] 275 00:17:21,373 --> 00:17:23,375 -[baby crying] -[woman shushing] 276 00:17:29,673 --> 00:17:30,716 What are you doing? 277 00:17:30,799 --> 00:17:31,884 [whispering] Give me the baby. 278 00:17:31,967 --> 00:17:33,135 -Come on. -[woman] Please, don't! 279 00:17:33,218 --> 00:17:35,095 -Oh, my God. -[baby cries louder] 280 00:17:35,179 --> 00:17:37,181 Someone help me, please. 281 00:17:37,264 --> 00:17:38,515 I'll go with her. [baby continues crying] 282 00:17:43,854 --> 00:17:44,855 [whispering] Yeah, yeah. 283 00:17:45,397 --> 00:17:46,231 Yeah. 284 00:17:48,567 --> 00:17:49,818 -[baby whimpering] -[woman gasps] 285 00:18:01,330 --> 00:18:03,332 [heavy breathing] 286 00:18:12,841 --> 00:18:14,635 [soft clangor] 287 00:18:27,940 --> 00:18:29,942 [shushing] 288 00:18:30,609 --> 00:18:31,985 [whispering] Hi. 289 00:18:32,277 --> 00:18:33,362 [woman gasps] 290 00:18:34,238 --> 00:18:36,240 [baby crying] [distant screeching] 291 00:18:39,743 --> 00:18:40,661 -Oh, no. -[baby crying louder] 292 00:18:42,287 --> 00:18:43,539 [screaming] Oh, my God. 293 00:18:47,584 --> 00:18:49,128 [screams] 294 00:18:49,211 --> 00:18:50,170 [silence] 295 00:18:50,921 --> 00:18:54,133 [female reporter] A state of emergency has been called for the entire 296 00:18:54,216 --> 00:18:55,509 eastern seaboard, 297 00:18:55,592 --> 00:19:00,639 with death tolls in all infested areas being described as catastrophic. 298 00:19:00,722 --> 00:19:05,602 The CDC is urging everyone west of interstate 77 from Cleveland, south of... 299 00:19:05,686 --> 00:19:08,730 -Are we doing the right thing? -...to remain west of that line. 300 00:19:08,814 --> 00:19:09,815 Do not approach... 301 00:19:09,898 --> 00:19:11,692 -I don't know. -[police sirens wailing] 302 00:19:15,821 --> 00:19:18,949 [Rob over device] But where up north are you gonna go? 303 00:19:19,825 --> 00:19:21,076 I don't know. 304 00:19:21,660 --> 00:19:23,036 Some place quiet. 305 00:19:24,246 --> 00:19:27,457 You should leave too, you could follow us. 306 00:19:27,541 --> 00:19:29,418 My parents said we're staying. 307 00:19:30,043 --> 00:19:32,004 The news says better to stay put. 308 00:19:34,840 --> 00:19:36,175 So much for car shopping, huh? 309 00:19:36,550 --> 00:19:37,634 [chuckles] 310 00:19:39,803 --> 00:19:42,472 Don't cry. I'm sure this is all going to be over soon. 311 00:19:43,473 --> 00:19:44,349 Um... 312 00:19:44,683 --> 00:19:48,562 let's make a promise that we're going to stay in touch with each other. 313 00:19:49,354 --> 00:19:50,314 Yeah. 314 00:19:50,397 --> 00:19:51,565 Yeah. 315 00:19:52,733 --> 00:19:53,775 Promise? 316 00:19:55,652 --> 00:19:56,904 Promise. 317 00:20:08,207 --> 00:20:10,834 -Everybody just wait here, okay? -[car door alarm beeping] 318 00:20:10,918 --> 00:20:12,377 But Otis has to pee. 319 00:20:12,461 --> 00:20:14,713 Al right, make it quick, okay? 320 00:20:14,796 --> 00:20:16,173 [Otis whines softly] 321 00:20:17,507 --> 00:20:18,800 [sirens wailing ] 322 00:20:19,176 --> 00:20:20,135 [softly] Come on, Otis. 323 00:20:20,761 --> 00:20:21,595 Hey. 324 00:20:22,846 --> 00:20:24,848 Hey, I got this, you just watch him. 325 00:20:24,932 --> 00:20:26,183 All right, okay. [Hugh] Hey, how you doing, buddy? 326 00:20:31,188 --> 00:20:32,564 I don't know. 327 00:20:32,648 --> 00:20:33,941 Scared, I guess. 328 00:20:34,524 --> 00:20:35,525 It's okay. 329 00:20:35,817 --> 00:20:40,739 You're riding with Uncle Glenn, so... He's a tough guy in times like this. 330 00:20:41,823 --> 00:20:44,201 -Do you know how I met him? -No. 331 00:20:44,910 --> 00:20:46,370 [Hugh] We went to high school together, 332 00:20:46,453 --> 00:20:50,666 and after school these three guys, these lacrosse players, they... 333 00:20:51,833 --> 00:20:54,711 sort of all came up to me and they were going to bully me. 334 00:20:55,504 --> 00:20:58,757 And, um, I... I wasn't going to fight them, 335 00:20:58,840 --> 00:21:01,260 so I tried to talk my way out of it. 336 00:21:01,343 --> 00:21:03,679 Before I knew it, he shows up... 337 00:21:05,013 --> 00:21:06,765 grabs one of the guys and head-butts him. 338 00:21:06,848 --> 00:21:09,309 -And the guy drops right to the ground. -[Jude laughs] 339 00:21:09,393 --> 00:21:12,145 And the other two guys just kind of ran away. 340 00:21:12,729 --> 00:21:14,481 And we've been best friends ever since. 341 00:21:15,649 --> 00:21:17,192 I wish I was that brave. 342 00:21:19,278 --> 00:21:20,737 I have a feeling you might be. 343 00:21:21,780 --> 00:21:23,615 All right? So, don't worry. 344 00:21:26,576 --> 00:21:28,662 -[dog barking] -[gasps] 345 00:21:28,996 --> 00:21:30,205 [high pitch ringing] 346 00:21:30,872 --> 00:21:32,874 [muffled barking] 347 00:21:38,547 --> 00:21:39,881 -[shouting] Shut up! Shut the dog up! -[dogs keeps barking] 348 00:21:39,965 --> 00:21:41,091 She's deaf. 349 00:21:41,174 --> 00:21:43,135 -She can't hear you! -[Hugh] Okay, okay, don't shoot! 350 00:21:43,218 --> 00:21:44,636 -What do you want? -Just shut up! 351 00:21:44,720 --> 00:21:45,721 -[Hugh] Okay, all right! -[loud gunshot] 352 00:21:46,138 --> 00:21:48,056 -[shouting] Okay! Tell me what you want. -[man] Shut up! 353 00:21:48,140 --> 00:21:50,767 -[Hugh] All right. What do you want? -[man] Keys to your car. 354 00:21:50,851 --> 00:21:52,436 -[Hugh] Okay. -[shouting] Look, I'm not messing around! 355 00:21:52,519 --> 00:21:53,478 Okay, okay. 356 00:21:53,562 --> 00:21:55,731 Don't shoot, please. Please. 357 00:21:55,814 --> 00:21:57,149 -[loud gunshot] -[shouts] 358 00:21:57,482 --> 00:21:58,400 [dog barking] 359 00:21:58,567 --> 00:22:00,527 -[man] Ugh! -[dog growling] 360 00:22:00,610 --> 00:22:02,404 -[man screaming] -Oh, oh... 361 00:22:04,531 --> 00:22:05,741 [Glenn] Everybody in the car. 362 00:22:05,824 --> 00:22:06,783 [man moaning] 363 00:22:07,701 --> 00:22:10,120 [grunting] Please, man. Please, man. Please! 364 00:22:10,579 --> 00:22:13,332 Don't leave me here, man. Please! Those things are gonna catch up to me. 365 00:22:14,583 --> 00:22:16,710 [shouting] Please, don't leave me! 366 00:22:17,919 --> 00:22:19,129 Please! 367 00:22:22,674 --> 00:22:24,968 [intense percussion and brass music] -[mom] What's he doing? -[Hugh] I don't know. 368 00:22:45,364 --> 00:22:46,448 [Hugh] What's going on? 369 00:22:47,115 --> 00:22:48,367 -[Glenn] He... -[Hugh] What? 370 00:22:48,450 --> 00:22:50,744 -[Jude crying] -Hey, hey, hey! You okay? 371 00:22:50,827 --> 00:22:52,662 He's good. He just wanted to be with you. 372 00:22:52,829 --> 00:22:53,955 [mom] Hey! 373 00:22:54,206 --> 00:22:55,791 It's okay, it's all right. 374 00:22:55,874 --> 00:22:57,501 [Glenn] We got to go Roads are going to get bad. 375 00:22:57,584 --> 00:22:58,794 [Hugh] All right, all right. Okay, all right. Thanks. 376 00:23:12,474 --> 00:23:14,351 [mom] What are they saying? 377 00:23:14,935 --> 00:23:18,146 They're calling them vesps because of how they swarm. 378 00:23:18,522 --> 00:23:20,982 Avispa means wasp in Spanish. 379 00:23:21,775 --> 00:23:25,320 [mom] How could we not know about them until now? 380 00:23:25,946 --> 00:23:29,032 Well they got trapped in that cave, whatever they were, 381 00:23:29,116 --> 00:23:31,159 and then they became something else. 382 00:23:31,243 --> 00:23:32,619 They're not supposed to be here. 383 00:23:32,702 --> 00:23:34,579 -[screaming] Dad! Watch out! -[tire squealing] 384 00:23:35,455 --> 00:23:37,916 [Hugh] Sorry, sorry, sorry, sorry. Okay? 385 00:23:38,917 --> 00:23:39,751 Yeah. 386 00:23:39,835 --> 00:23:41,336 [siren wailing] 387 00:23:41,420 --> 00:23:43,422 [cars honking] 388 00:23:48,218 --> 00:23:49,302 [car door opens] 389 00:23:49,678 --> 00:23:51,680 -[honking continues] -[car door closes] 390 00:23:55,767 --> 00:23:56,768 What do you think? 391 00:23:58,770 --> 00:24:00,939 -Man, it's all jammed. -I know. 392 00:24:02,065 --> 00:24:03,775 Okay. Okay. 393 00:24:04,234 --> 00:24:06,945 -You follow me. -All right. Okay. 394 00:24:07,571 --> 00:24:10,031 [male reporter over radio] This is the emergency broadcast system, 395 00:24:10,115 --> 00:24:11,783 if you are hearing this transmission, 396 00:24:11,867 --> 00:24:14,870 the vesps are continuing to spread outward from the cities 397 00:24:14,953 --> 00:24:16,705 and north along the Hudson River. 398 00:24:17,247 --> 00:24:21,168 Infested States now include Pennsylvania, New York, 399 00:24:21,251 --> 00:24:24,963 Maryland, West Virginia, Rhode Island, and Massachusetts. 400 00:24:25,338 --> 00:24:27,757 If you are residing in any of these States, 401 00:24:27,841 --> 00:24:29,426 do not attempt to flee. 402 00:24:31,178 --> 00:24:32,762 -[metal crash] -Whoa! 403 00:24:33,096 --> 00:24:34,055 [mom] Whoa! 404 00:24:47,402 --> 00:24:48,653 [phone rings] 405 00:24:50,405 --> 00:24:51,448 [Hugh] Hey, what's up? 406 00:24:51,531 --> 00:24:53,825 [Glenn over the phone] Listen, it's going to get a little rough up ahead. 407 00:24:53,909 --> 00:24:57,120 If anything looks too shoddy, I'll stop and clear a path, okay? 408 00:24:57,204 --> 00:24:58,079 Okay. 409 00:24:58,663 --> 00:24:59,998 Just lead the way. 410 00:25:00,081 --> 00:25:01,124 [Glenn] You got it, buddy. 411 00:25:03,835 --> 00:25:07,088 What's the matter? Afraid that minivan of yours couldn't keep-- Oh, shit! 412 00:25:07,172 --> 00:25:08,798 -[Hugh] Hold on! -[tire squeals] 413 00:25:10,133 --> 00:25:12,177 -[screams] -[glass shattering] 414 00:25:17,140 --> 00:25:18,767 [dog barks] [whines softly] 415 00:25:29,236 --> 00:25:30,904 -[shouting] Glenn? -[car motor dying] 416 00:25:32,405 --> 00:25:33,365 Glenn! 417 00:25:34,241 --> 00:25:35,200 -Hey! -[creaking] 418 00:25:35,909 --> 00:25:37,911 -[Hugh] Hey! -[Glenn grunts] 419 00:25:38,245 --> 00:25:39,621 [Hugh] Glenn, hey. 420 00:25:40,038 --> 00:25:41,665 Hey. Hey. 421 00:25:43,250 --> 00:25:44,960 -[Hugh] Can you get out? -[grunts and moans] 422 00:25:45,585 --> 00:25:46,836 Hey, man, my... 423 00:25:47,587 --> 00:25:49,422 my leg's stuck in here. Okay. Call an ambulance, okay? 424 00:25:52,801 --> 00:25:54,177 I'm going to pass out. 425 00:25:54,261 --> 00:25:56,096 [Hugh] Okay, all right. We're going to get you out of there, all right? 426 00:25:56,179 --> 00:25:57,722 Just... I'm going to get you out. 427 00:25:58,181 --> 00:25:59,015 All right. 428 00:25:59,099 --> 00:26:00,517 -[metal rattling] -We'll get you out. 429 00:26:00,600 --> 00:26:02,769 -[Glenn] The kids okay? -Yep. The kids are fine. Don't worry. 430 00:26:04,771 --> 00:26:05,814 [Glenn screams] 431 00:26:06,189 --> 00:26:08,066 -[busy phone signal] -[Glenn groaning] 432 00:26:08,149 --> 00:26:09,109 [Hugh grunts] 433 00:26:09,192 --> 00:26:11,069 Okay. Sorry, it's all right. It's jammed, sorry. 434 00:26:11,152 --> 00:26:13,071 -I'll get you out, okay? -[Glenn] You got to leave me. 435 00:26:13,154 --> 00:26:14,531 You... [heavy breathing] 436 00:26:15,240 --> 00:26:16,908 You got to go. You got to get out of here. 437 00:26:16,992 --> 00:26:18,201 [Hugh] Nope. [chuckles] No, no, no. 438 00:26:18,285 --> 00:26:20,412 We're going to wait with you, I'm not leaving you here. 439 00:26:20,495 --> 00:26:22,414 What you gonna wait for, man? Those things to show up? 440 00:26:22,664 --> 00:26:23,665 I'm not leaving you, okay? 441 00:26:23,748 --> 00:26:25,709 [Glenn] The only way I'm getting out of here is with cutters. 442 00:26:26,960 --> 00:26:30,255 My guess is the fire department is kind of busy right now. 443 00:26:30,338 --> 00:26:32,757 Okay, all right. Let me just find something to pry you out. 444 00:26:32,841 --> 00:26:33,925 Okay? Just one second. 445 00:26:34,676 --> 00:26:36,886 -No luck? -[mom] No, nothing. 446 00:26:37,470 --> 00:26:38,930 -[phone beeps] -[Glenn] Oh, man. 447 00:26:39,014 --> 00:26:39,848 [Hugh] Hang in. 448 00:26:40,348 --> 00:26:42,058 [Glenn groans loudly] 449 00:26:42,142 --> 00:26:44,269 [Hugh] Okay, just stay there. 450 00:26:44,352 --> 00:26:46,187 -We'll get you out of here. -[Glenn moans] 451 00:26:46,313 --> 00:26:48,440 -It's all right. It's all right. -[Glenn groans] 452 00:26:49,399 --> 00:26:50,317 [Hugh] It's all right. 453 00:26:50,775 --> 00:26:51,943 [Glenn] Hey, man. 454 00:26:52,277 --> 00:26:54,279 -[metal clanking] -[Glenn moaning] 455 00:26:56,531 --> 00:26:57,490 [Glenn] Hugh? 456 00:26:57,574 --> 00:26:59,868 Fuck! Yeah? Yeah, what? 457 00:27:01,202 --> 00:27:02,245 Go get my guns. 458 00:27:03,371 --> 00:27:04,664 -What? -[Glenn] I need my guns. 459 00:27:04,748 --> 00:27:06,291 -Why? -[Glenn] Get my guns. Please, hurry. 460 00:27:07,125 --> 00:27:08,543 [sighs] Okay. 461 00:27:08,627 --> 00:27:10,795 [Hugh] Okay. All right. 462 00:27:11,588 --> 00:27:13,840 There you go, what do you... You want the... 463 00:27:16,468 --> 00:27:17,469 Here. 464 00:27:18,970 --> 00:27:19,846 Here. 465 00:27:19,929 --> 00:27:21,348 -[Glenn] Yeah. -Okay? All right. 466 00:27:21,431 --> 00:27:23,224 -[Hugh] Okay. Now, listen to me.. -[Glenn] Yeah. 467 00:27:23,516 --> 00:27:26,478 [Hugh] I'm going to try again to get you out of here, all right? 468 00:27:27,896 --> 00:27:29,564 What are you doing? Why do you want those? 469 00:27:29,648 --> 00:27:31,566 I'll shoot you if you don't go, that's what I'm gonna do. 470 00:27:36,154 --> 00:27:38,073 You got to go take care of your family. 471 00:27:40,700 --> 00:27:42,202 All right, I'm going to go, 472 00:27:42,285 --> 00:27:44,412 we're going to go find somebody with some cutters, okay? 473 00:27:44,496 --> 00:27:46,665 We're going to get you out of here and to a hospital, all right? -[Glenn] Okay. Okay. -We're going to be back very soon, okay? 474 00:27:49,793 --> 00:27:51,836 -God damn, Hugh. -[Hugh] It's okay. 475 00:27:53,713 --> 00:27:55,256 [Hugh] I promise. I promise. 476 00:27:55,632 --> 00:27:56,466 [Glenn] Okay. 477 00:27:56,549 --> 00:27:57,592 Okay. 478 00:27:58,426 --> 00:28:00,136 Okay. Come on, let's go. No luck? 479 00:28:03,598 --> 00:28:04,432 Okay. 480 00:28:04,516 --> 00:28:05,392 [cocks gun] 481 00:28:06,976 --> 00:28:08,228 -[Ally] Is he dead? -[mom] No. 482 00:28:08,311 --> 00:28:10,605 [Hugh] No. He's not dead. He's just hurt very badly. Let's go. 483 00:28:10,689 --> 00:28:13,066 We're gonna get back to the highway and find somebody with cutters. 484 00:28:13,149 --> 00:28:14,150 -[Hugh] Get in the car. -[mom] Come on. 485 00:28:14,234 --> 00:28:15,110 [metal clanks] 486 00:28:16,778 --> 00:28:18,530 -[high pitch ringing] -[dog barks] 487 00:28:25,745 --> 00:28:27,247 [muffled barks] 488 00:28:30,083 --> 00:28:30,917 [whispering] No noise. 489 00:28:32,460 --> 00:28:33,837 [door alarm beeping] 490 00:28:35,213 --> 00:28:36,840 [dog growls and barks] 491 00:28:38,508 --> 00:28:39,759 [screaming] Turn it off! 492 00:28:39,843 --> 00:28:40,802 What? 493 00:28:41,052 --> 00:28:43,054 -[dog continues barking] -[beeping continues] 494 00:28:45,473 --> 00:28:47,183 -[car door closes] -[beeping stops] 495 00:28:48,601 --> 00:28:49,602 [soft bark] 496 00:28:51,271 --> 00:28:52,439 [growling] -[bang] -[screams] 497 00:28:54,524 --> 00:28:56,693 -[dog barks louder] -[Hugh] Keep him quiet! 498 00:28:56,776 --> 00:28:57,736 [screaming] Shut up! 499 00:28:57,902 --> 00:29:00,155 -[vesp screeches] -[dog barking] 500 00:29:00,697 --> 00:29:01,990 -[shushing] -[Hugh shushes] 501 00:29:02,073 --> 00:29:03,992 -[bang] -[vesp screeches] 502 00:29:09,247 --> 00:29:10,165 [screams] 503 00:29:11,708 --> 00:29:12,542 [pants] 504 00:29:12,625 --> 00:29:14,627 -[screams] -[screeching] 505 00:29:15,170 --> 00:29:16,129 [moans] 506 00:29:16,963 --> 00:29:17,797 [gunshot] 507 00:29:17,881 --> 00:29:19,883 [vesps screeching] 508 00:29:21,217 --> 00:29:22,260 [gunshots] 509 00:29:25,221 --> 00:29:27,223 [gunshots continue] 510 00:29:27,891 --> 00:29:29,309 [dog barking] 511 00:29:29,893 --> 00:29:30,727 Glenn. 512 00:29:33,354 --> 00:29:34,731 [glass shattering] 513 00:29:40,320 --> 00:29:42,489 [Glenn shouting] Let's go! Let's do this, you son of a bitch! 514 00:29:42,781 --> 00:29:43,698 [gunshots] 515 00:29:45,200 --> 00:29:46,034 [screams] 516 00:29:46,117 --> 00:29:47,702 -[grunts] -[birds screeching] 517 00:29:47,827 --> 00:29:49,120 [barking] 518 00:29:49,454 --> 00:29:50,705 [whispering] Shut up! 519 00:29:51,247 --> 00:29:52,248 [Glenn screams] 520 00:29:54,793 --> 00:29:56,085 [Glenn screaming] 521 00:29:57,086 --> 00:29:58,880 [dog continues barking] 522 00:30:05,470 --> 00:30:06,888 [muffled barking] 523 00:30:07,722 --> 00:30:10,016 [distant screeching] 524 00:30:10,517 --> 00:30:12,519 [muffled barking continues] [sorrowful music] 525 00:31:03,778 --> 00:31:05,780 [birds chirping] [soft roar] 526 00:31:14,998 --> 00:31:16,249 [leaves rustling] [snorting] [squeals] 527 00:31:22,964 --> 00:31:24,632 [soft roaring] 528 00:31:44,777 --> 00:31:46,821 [whispering] Those things stink like shit. 529 00:31:47,530 --> 00:31:48,698 [softly] I know, honey. 530 00:31:49,449 --> 00:31:50,700 Don't swear. 531 00:32:02,545 --> 00:32:06,716 [Ally whispering] They were scratching in the same places over and over. 532 00:32:08,384 --> 00:32:10,136 [whispering] We can't stay here. 533 00:32:13,222 --> 00:32:14,057 [sighs] 534 00:32:18,436 --> 00:32:19,395 [whispering] Okay. 535 00:32:22,106 --> 00:32:25,735 [mouths] I need to try something, okay? 536 00:32:28,905 --> 00:32:31,449 Stay here. Quiet. 537 00:32:32,659 --> 00:32:33,618 It's okay. 538 00:32:37,664 --> 00:32:38,706 [sighs] 539 00:32:43,711 --> 00:32:44,921 [door opens] 540 00:32:47,340 --> 00:32:48,466 [soft roar] 541 00:33:01,729 --> 00:33:03,439 [soft roaring] 542 00:33:26,421 --> 00:33:28,089 [wings flapping] 543 00:33:28,464 --> 00:33:30,174 [chattering] 544 00:33:31,676 --> 00:33:33,678 [soft roaring continues] 545 00:33:41,728 --> 00:33:44,397 [coughs] 546 00:33:44,522 --> 00:33:45,690 [vesp roars] 547 00:33:47,650 --> 00:33:49,485 -[sighs] -[softly] Find her inhaler! 548 00:33:49,944 --> 00:33:51,404 -[grandma coughs] -[mom] Sh, sh, sh... 549 00:33:52,238 --> 00:33:53,656 [inhales deeply] 550 00:33:55,116 --> 00:33:56,075 [inhales] 551 00:33:56,492 --> 00:33:57,660 -[loud bang] -[screams] 552 00:33:58,286 --> 00:34:00,204 -[banging continues] -[screeching] 553 00:34:04,083 --> 00:34:05,710 [screeching] 554 00:34:18,056 --> 00:34:19,432 [soft roaring] 555 00:34:36,324 --> 00:34:37,492 [roaring] 556 00:34:56,177 --> 00:34:57,970 -[metal clashes] -[screeches loudly] 557 00:35:01,182 --> 00:35:02,350 [metal clanking] 558 00:35:05,561 --> 00:35:06,395 [snorts] 559 00:35:06,479 --> 00:35:07,563 [vesps screeching] 560 00:35:14,320 --> 00:35:15,488 [screeches] 561 00:35:22,787 --> 00:35:24,372 [silence] 562 00:35:34,757 --> 00:35:35,800 [grandma crying] 563 00:35:39,512 --> 00:35:40,680 [whispering] I’m sorry. 564 00:35:40,763 --> 00:35:42,306 [whispering] No, it's okay. 565 00:35:43,015 --> 00:35:46,894 [mouths] Listen. They can't see. 566 00:35:47,436 --> 00:35:48,604 Only hear. 567 00:35:53,985 --> 00:35:54,819 [whispering] Dad. 568 00:35:57,530 --> 00:36:01,284 [mouths] I know how to live in silence. 569 00:36:02,910 --> 00:36:05,496 We all do. 570 00:36:09,792 --> 00:36:15,256 Nothing above a whisper. No phones, no texts. 571 00:36:19,552 --> 00:36:23,681 We’re going to need shelter before it gets dark. 572 00:36:24,265 --> 00:36:25,099 Okay? 573 00:36:25,183 --> 00:36:27,476 That's our only option. Okay? 574 00:36:28,519 --> 00:36:30,062 I need your lighter. 575 00:36:30,980 --> 00:36:32,648 She doesn’t smoke. 576 00:36:43,576 --> 00:36:44,619 [whispering] I'm sorry. 577 00:36:44,869 --> 00:36:45,703 Okay. 578 00:36:45,786 --> 00:36:47,997 You guys pack your bags. 579 00:36:48,623 --> 00:36:49,498 [whispering] Why? 580 00:36:50,499 --> 00:36:51,542 [mouths] It's okay. 581 00:36:57,048 --> 00:36:58,257 [roaring softly] 582 00:37:05,723 --> 00:37:07,141 [Hugh] Oh, God. 583 00:37:11,812 --> 00:37:12,772 [lighter clicks] 584 00:37:14,565 --> 00:37:16,651 [whispering] Come on., come on, come on. 585 00:37:17,526 --> 00:37:18,694 Come on. 586 00:37:18,945 --> 00:37:20,947 [birds chirping] [fire whooshing] 587 00:37:34,919 --> 00:37:36,254 [loud screech] 588 00:37:37,505 --> 00:37:39,507 -[screeching] -[flapping] 589 00:37:50,017 --> 00:37:51,310 [Hugh whispering] Come on. 590 00:37:51,811 --> 00:37:52,770 Come on. 591 00:38:03,281 --> 00:38:05,283 [wings flapping] [distant screeching] 592 00:38:34,603 --> 00:38:35,980 [grandma panting] 593 00:38:36,856 --> 00:38:37,982 [inhales deeply] 594 00:38:41,402 --> 00:38:42,445 [sprays inhaler] 595 00:38:48,326 --> 00:38:51,537 [mouths] Everyone needs to rest.z 596 00:38:52,371 --> 00:38:54,081 [mouths] Yes, okay. 597 00:38:55,291 --> 00:38:56,334 [mouths] Everyone rest. 598 00:39:18,856 --> 00:39:20,649 [Hugh mouths] Got room for one more? 599 00:39:32,161 --> 00:39:36,582 I know you may hate me for a long time. 600 00:39:37,875 --> 00:39:40,878 I know... but... 601 00:39:42,546 --> 00:39:44,340 I had to. 602 00:39:45,049 --> 00:39:47,134 I'm sorry. 603 00:39:51,263 --> 00:39:53,140 [whispering] You need to tell the kids. 604 00:39:56,435 --> 00:39:58,062 I suspect Ally knows something, 605 00:39:58,145 --> 00:40:00,606 but it's not right to keep it from Jude. It's not. 606 00:40:01,315 --> 00:40:02,608 [whispering] Their dog just died 607 00:40:02,691 --> 00:40:05,569 and now I'm supposed to tell them their grandmother's next? 608 00:40:05,653 --> 00:40:07,780 I just about got us killed back there. 609 00:40:11,325 --> 00:40:12,743 [whispering] It's okay, Dad. 610 00:40:16,038 --> 00:40:17,206 It's okay. 611 00:40:23,796 --> 00:40:24,630 [gasps] 612 00:40:28,509 --> 00:40:30,886 [mouths] There's a house! 613 00:40:44,775 --> 00:40:45,985 [whispering] Okay. 614 00:40:46,819 --> 00:40:48,195 Let's go. 615 00:40:50,906 --> 00:40:52,908 [distant chirping] 616 00:40:55,619 --> 00:40:56,829 [screeching] 617 00:41:08,924 --> 00:41:10,926 [wind blowing] 618 00:41:31,572 --> 00:41:32,615 [whispering] Okay? 619 00:41:46,545 --> 00:41:48,339 [metal clanking] 620 00:41:51,634 --> 00:41:52,927 [screeching] 621 00:41:53,177 --> 00:41:55,179 [metal continues clanking] 622 00:41:55,304 --> 00:41:56,639 [snorting] 623 00:41:59,183 --> 00:42:00,351 Get the hell off my land. 624 00:42:02,019 --> 00:42:03,938 [woman] This is private property, god damn it! 625 00:42:05,147 --> 00:42:07,316 I said get the hell off my land! 626 00:42:07,399 --> 00:42:08,651 [screeching] 627 00:42:09,318 --> 00:42:11,529 -[grunts] -[gunshot] 628 00:42:13,030 --> 00:42:15,032 -[screaming] -[wings flapping] 629 00:42:24,625 --> 00:42:25,668 [woman continues screaming] 630 00:42:26,710 --> 00:42:28,712 [screeching] [crunching] -[squealing] -[roaring softly] 631 00:42:47,064 --> 00:42:48,941 [Hugh whispering] Let's go that way. 632 00:43:04,290 --> 00:43:06,292 [creeks] 633 00:43:09,545 --> 00:43:13,090 [Hugh mouths] It's about thirty feet. 634 00:43:13,173 --> 00:43:15,009 You guys up for this? 635 00:43:15,092 --> 00:43:17,261 I'll go first. 636 00:43:17,886 --> 00:43:22,099 Once I'm through to the other end, I'll wave you through. 637 00:43:22,182 --> 00:43:23,309 Okay? 638 00:43:24,852 --> 00:43:25,853 Okay. 639 00:43:29,023 --> 00:43:31,025 [distant screeching continues] 640 00:43:38,449 --> 00:43:40,075 [whispering] You come. 641 00:43:50,002 --> 00:43:52,004 [leaves rustling] 642 00:44:04,475 --> 00:44:05,643 [creaking] 643 00:44:46,850 --> 00:44:48,852 [suspenseful music] [distant chirping] 644 00:45:11,041 --> 00:45:13,043 [loud screeching] 645 00:45:19,299 --> 00:45:22,136 [mouths] Okay, Jude, you first. 646 00:45:33,856 --> 00:45:34,940 [panting softly] 647 00:45:44,116 --> 00:45:44,950 [grunts] 648 00:45:46,452 --> 00:45:47,828 [hissing] 649 00:45:51,039 --> 00:45:51,874 A rattlesnake! 650 00:45:51,957 --> 00:45:53,167 [gasps] 651 00:45:54,710 --> 00:45:55,919 [whimpering] 652 00:45:56,295 --> 00:45:58,297 [hissing continues] 653 00:45:59,923 --> 00:46:01,258 [roaring] 654 00:46:03,886 --> 00:46:05,262 -[hissing] -[crunching] 655 00:46:05,471 --> 00:46:06,388 [panting] 656 00:46:08,265 --> 00:46:09,475 [screams] Oh, no! 657 00:46:15,814 --> 00:46:17,065 [mom continues screaming] 658 00:46:21,320 --> 00:46:22,446 [snorting softly] 659 00:46:25,449 --> 00:46:27,451 -[motor roaring] -[screeching] [loud clanking] 660 00:46:44,384 --> 00:46:46,386 [silence] 661 00:46:49,807 --> 00:46:51,600 [mouths] Get her on the couch. 662 00:46:52,976 --> 00:46:54,311 [mom panting] 663 00:47:00,484 --> 00:47:01,401 [grunts] 664 00:47:04,029 --> 00:47:07,449 [whispering] See if you can find any peroxide or alcohol. 665 00:47:07,991 --> 00:47:09,117 I'll get some scissors. 666 00:47:13,831 --> 00:47:15,290 [mouths] Does it hurt, mom? 667 00:47:16,291 --> 00:47:17,709 [mouths] Just a little, honey. 668 00:47:20,128 --> 00:47:21,463 [mouths] I'm sorry, I shouldn't have left-- 669 00:47:21,547 --> 00:47:23,549 [Shushes] 670 00:47:23,799 --> 00:47:24,925 [mouths] I found it. 671 00:47:41,608 --> 00:47:42,484 [snips] 672 00:47:42,609 --> 00:47:44,194 [mom moans] 673 00:47:45,737 --> 00:47:46,905 [whimpering] 674 00:47:47,531 --> 00:47:49,533 [gasps] [heavy breathing] 675 00:47:52,619 --> 00:47:53,662 [whispering] Oh, shit. 676 00:47:54,079 --> 00:47:55,372 [mom panting] 677 00:48:03,255 --> 00:48:04,339 [inhales deeply] 678 00:48:09,970 --> 00:48:11,972 [soft chirping] 679 00:48:28,322 --> 00:48:29,948 [soft roaring] 680 00:48:39,041 --> 00:48:39,875 [sighs] 681 00:48:45,422 --> 00:48:47,424 [serene piano music] 682 00:49:07,361 --> 00:49:08,320 [Hugh sighs] 683 00:49:44,856 --> 00:49:46,566 [Rob coughing] 684 00:49:47,150 --> 00:49:48,026 [whispering] Rob? 685 00:49:48,527 --> 00:49:50,070 Rob, what's happening? 686 00:49:50,153 --> 00:49:51,071 [shushes] 687 00:49:51,279 --> 00:49:53,156 [heavy breathing] [whispering] How are you? 688 00:49:53,782 --> 00:49:55,242 Did you get somewhere quiet? 689 00:49:55,742 --> 00:49:57,035 -I think so. -[Rob coughing] 690 00:49:57,911 --> 00:50:00,205 Rob, where are your parents? 691 00:50:01,748 --> 00:50:03,291 [panting] They're dead. 692 00:50:06,044 --> 00:50:07,754 Rob, get out of there. 693 00:50:07,838 --> 00:50:10,924 [tearfully] Rob, you can come here, I'll explain how to find me. 694 00:50:11,008 --> 00:50:12,509 [heavy breathing] 695 00:50:12,592 --> 00:50:14,344 Rob, get out of there. 696 00:50:15,012 --> 00:50:16,596 Rob! [crying] 697 00:50:17,723 --> 00:50:18,557 Please. 698 00:50:24,312 --> 00:50:26,314 [sighs] -[chirping] -[soft roaring] 699 00:50:38,702 --> 00:50:40,162 [loud screech\ 700 00:50:49,171 --> 00:50:51,173 [scraping] [heavy breathing] 701 00:51:31,922 --> 00:51:33,590 [mouths] Hey, kiddo. 702 00:51:33,965 --> 00:51:37,302 -What have we found out today? -Nothing good. 703 00:51:39,012 --> 00:51:41,014 [Ally sighs] 704 00:51:46,436 --> 00:51:48,647 [whispering] A man was crucified in Mississippi. 705 00:51:53,401 --> 00:51:54,528 Okay. 706 00:51:57,864 --> 00:51:59,533 [whispering] It's okay. 707 00:52:00,534 --> 00:52:02,160 [both sigh] 708 00:52:13,755 --> 00:52:16,883 [whispering] Without antibiotics that infection's going to spread. 709 00:52:17,884 --> 00:52:21,972 [whispering] Okay. So, we have to find some. Are there any here? 710 00:52:22,055 --> 00:52:23,890 -There's none, I've looked everywhere. -Nothing? 711 00:52:23,974 --> 00:52:24,850 Nothing. 712 00:52:27,602 --> 00:52:29,104 Okay, so how long? 713 00:52:31,982 --> 00:52:33,316 It depends on the person. 714 00:52:34,109 --> 00:52:35,902 Okay, but you're a nurse. How long? 715 00:52:36,236 --> 00:52:38,238 Without antibiotics, not long. 716 00:52:40,115 --> 00:52:41,032 Okay. 717 00:52:55,797 --> 00:52:57,799 [whispering] Why can't I go? 718 00:52:59,467 --> 00:53:04,222 [whispering] No, you have to stay here and take care of mom with grandma. 719 00:53:04,306 --> 00:53:05,307 I'm sorry. 720 00:53:07,350 --> 00:53:08,185 [Hugh sighs] 721 00:53:08,268 --> 00:53:10,478 I wish Glenn was here. 722 00:53:12,397 --> 00:53:13,899 Me, too. 723 00:53:13,982 --> 00:53:14,983 There you go. 724 00:53:17,694 --> 00:53:18,653 Okay. Come here. 725 00:53:23,950 --> 00:53:24,826 It's okay. 726 00:53:25,911 --> 00:53:27,287 [Jude cries] 727 00:53:27,662 --> 00:53:28,580 It's okay. 728 00:53:29,581 --> 00:53:30,415 Okay. 729 00:53:39,466 --> 00:53:40,884 [vesps screeching] 730 00:53:43,803 --> 00:53:45,805 [flapping wings] 731 00:53:50,685 --> 00:53:51,811 [soft chirping] 732 00:54:02,030 --> 00:54:03,198 [metal clicks] 733 00:54:18,421 --> 00:54:20,090 [soft rattling] 734 00:54:20,257 --> 00:54:22,259 [louder screeching] 735 00:54:28,598 --> 00:54:29,975 [gate creaks softly] 736 00:55:08,805 --> 00:55:10,807 [loud screeching] -[loud chattering] -[squealing] 737 00:55:58,688 --> 00:56:00,690 [suspenseful music] 738 00:56:13,995 --> 00:56:15,830 [mouths] Vesps? 739 00:56:33,348 --> 00:56:37,185 Oh, okay. Come on. 740 00:56:41,147 --> 00:56:43,149 [mysterious music] 741 00:57:44,586 --> 00:57:46,463 [mouths] We have to go around back. 742 00:58:01,519 --> 00:58:02,562 [door creaks] 743 00:58:09,486 --> 00:58:12,155 [mouths] Stay right behind me. 744 00:58:19,496 --> 00:58:20,622 [door creaks] 745 00:58:20,747 --> 00:58:22,081 [light bulb buzzing] 746 00:58:43,144 --> 00:58:44,562 [flashlight clicks] 747 00:58:51,611 --> 00:58:52,862 [door creaks softly] 748 00:59:01,246 --> 00:59:02,372 [door creaks softly] 749 00:59:25,562 --> 00:59:27,564 [ominous music] 750 01:00:03,349 --> 01:00:04,892 [wet hatching] 751 01:00:10,440 --> 01:00:11,691 [Ally sighs] 752 01:00:15,486 --> 01:00:16,446 Oh! 753 01:00:32,170 --> 01:00:33,046 [splashing] 754 01:00:33,379 --> 01:00:34,297 Ugh! 755 01:00:35,715 --> 01:00:37,717 -[vesps screeching] -[banging] 756 01:00:42,597 --> 01:00:45,266 -[roaring] -[screeching] 757 01:00:51,564 --> 01:00:53,566 [snorts] [sniffing] 758 01:01:03,576 --> 01:01:04,744 [loud squeal] 759 01:01:06,204 --> 01:01:08,206 [high pitch ringing] 760 01:01:10,416 --> 01:01:12,085 [inhales deeply] 761 01:01:17,840 --> 01:01:19,842 [muffled screeching and roaring] 762 01:01:28,142 --> 01:01:29,519 [silence] 763 01:01:30,019 --> 01:01:31,145 [vesps screeching] 764 01:01:46,703 --> 01:01:48,246 [mouths] We need fire. 765 01:01:55,920 --> 01:01:56,838 The mop. 766 01:02:11,144 --> 01:02:12,979 [loud roar] 767 01:02:25,700 --> 01:02:27,702 -[squealing] -[soft roaring continues] 768 01:02:28,035 --> 01:02:29,162 [vesp sniffing] 769 01:02:42,300 --> 01:02:43,718 -[lighter click] -[screeches] 770 01:02:49,307 --> 01:02:50,475 [lighter clicks] 771 01:02:53,186 --> 01:02:55,188 [screeching and roaring intensify] 772 01:03:02,612 --> 01:03:04,906 [screeching continues] 773 01:03:15,374 --> 01:03:16,626 [fire alarm ringing] [mouths] Stay alert. 774 01:04:35,496 --> 01:04:36,372 He's weird. 775 01:04:58,561 --> 01:05:00,688 [mouths] No, it's okay. 776 01:05:07,695 --> 01:05:09,697 [snarls] 777 01:05:17,413 --> 01:05:18,623 [whispering] Let's go. 778 01:05:22,043 --> 01:05:23,544 [whispering] You did good, mom. 779 01:05:24,462 --> 01:05:26,964 [whispering] Yeah, not too shabby for a field dressing, huh? 780 01:05:27,048 --> 01:05:28,466 That's not what I meant. 781 01:05:33,471 --> 01:05:34,513 I know. 782 01:05:35,973 --> 01:05:37,058 [inhales deeply] [door opens] 783 01:05:41,520 --> 01:05:42,521 [whispering] They're back. 784 01:05:44,273 --> 01:05:45,316 Stay here. 785 01:05:48,694 --> 01:05:50,696 [pouring water] 786 01:05:54,450 --> 01:05:55,451 [vesp screeching] 787 01:06:03,876 --> 01:06:05,336 [gasps] [sighs] 788 01:06:06,545 --> 01:06:07,880 [whispering] Jesus, Ally. 789 01:06:10,132 --> 01:06:11,133 [sighs] 790 01:06:11,550 --> 01:06:15,054 [whispering] CNN's on most of the time, but it drops out now and then. 791 01:06:15,137 --> 01:06:17,098 [whispering] Yeah, I know. I can't get anything. 792 01:06:17,181 --> 01:06:19,684 They're broadcasting from a bunker somewhere. 793 01:06:19,767 --> 01:06:21,936 -I don't know. -Who, CNN? 794 01:06:23,396 --> 01:06:26,190 They said that vesps don't like intense cold. 795 01:06:27,692 --> 01:06:30,444 People above the Arctic Circle, they're surviving. 796 01:06:30,820 --> 01:06:33,906 There's footage of dead vesps in snow drifts. 797 01:06:34,490 --> 01:06:35,324 You've seen that? 798 01:06:35,408 --> 01:06:37,284 -Yeah, but there's something else. -What? 799 01:06:37,368 --> 01:06:38,953 They're calling it The Grey. 800 01:06:39,328 --> 01:06:44,083 It's places where the electricity's gone out and people are getting cut off 801 01:06:44,166 --> 01:06:46,419 when their phone and computer batteries die. 802 01:06:47,420 --> 01:06:50,840 Like entire regions of the country are being wiped off the map. 803 01:06:52,216 --> 01:06:53,134 Jesus. 804 01:06:55,970 --> 01:06:58,055 It's like we're back in the Dark Ages. 805 01:07:03,019 --> 01:07:04,311 [Hugh whispering] I made this for you. 806 01:07:07,940 --> 01:07:10,276 I think Uncle Glenn would have wanted you to have it. 807 01:07:10,818 --> 01:07:11,986 [whispering] Thank you, dad. 808 01:07:12,069 --> 01:07:14,405 Just be... be careful with it, okay? 809 01:07:14,488 --> 01:07:15,489 Just... 810 01:07:18,325 --> 01:07:19,452 He's here. 811 01:07:32,381 --> 01:07:35,176 -[mouths] What do they want? -[whispering] I don't know. 812 01:07:39,346 --> 01:07:40,598 [Hugh sighs] 813 01:07:44,226 --> 01:07:46,479 [mouths] I'm going to go talk to him. 814 01:07:50,066 --> 01:07:51,567 [mouths] Aren't you going to take the gun? 815 01:07:54,403 --> 01:07:55,321 [whispers] No. 816 01:08:02,912 --> 01:08:04,914 [birds chattering] [soft roaring] 817 01:08:24,225 --> 01:08:26,352 [mouths] No, thank you. 818 01:10:04,617 --> 01:10:06,619 -[wings flapping] -[screeching] 819 01:10:24,595 --> 01:10:25,471 [cocks firearm] 820 01:10:32,228 --> 01:10:33,646 [snarls softly] 821 01:10:34,313 --> 01:10:35,522 [uncocks firearm] 822 01:10:48,118 --> 01:10:49,370 [exhales deeply 823 01:11:13,352 --> 01:11:15,396 [loud chattering] 824 01:11:31,787 --> 01:11:32,746 [phone buzzes] 825 01:12:17,124 --> 01:12:18,417 [whispering] We have to head north. 826 01:12:22,338 --> 01:12:23,881 -[whispering] Okay. -Okay? 827 01:12:28,052 --> 01:12:28,886 [sighs] 828 01:12:40,147 --> 01:12:41,065 I love you. 829 01:12:43,984 --> 01:12:44,985 I love you. 830 01:12:56,997 --> 01:13:00,000 -[thundering] -[chattering and screeching] 831 01:13:05,005 --> 01:13:07,007 [suspenseful music] 832 01:13:13,389 --> 01:13:15,307 [moans] 833 01:13:54,263 --> 01:13:55,514 [floor creaks] 834 01:13:58,267 --> 01:13:59,893 [mysterious music] 835 01:14:11,989 --> 01:14:14,366 -[wind blowing] -[gate squeaking softly] 836 01:14:16,994 --> 01:14:18,370 [thundering] 837 01:14:21,790 --> 01:14:22,833 [mom whispering] Hugh? 838 01:14:25,669 --> 01:14:26,670 [whispering] Get up. 839 01:14:34,136 --> 01:14:35,429 [cocks gun] 840 01:14:44,730 --> 01:14:45,606 [creaking] 841 01:14:52,905 --> 01:14:54,364 [thundering] 842 01:15:11,048 --> 01:15:12,341 [soft snorting] 843 01:15:24,770 --> 01:15:26,188 [whispering] I don't see anybody. 844 01:15:30,984 --> 01:15:32,027 [Jude whispers] Dad! 845 01:15:35,364 --> 01:15:36,532 [mom whispering] What is it? [whispering] It's a little girl. 846 01:15:39,785 --> 01:15:40,744 [mom] Let me look. 847 01:15:46,917 --> 01:15:48,502 [sighs] Jesus. 848 01:15:50,671 --> 01:15:52,339 All right, let her in. 849 01:15:56,468 --> 01:15:57,302 [door closes] 850 01:16:03,058 --> 01:16:04,601 [whispering] I think she's in shock. 851 01:16:05,102 --> 01:16:06,186 Are you alone? 852 01:16:08,105 --> 01:16:10,232 Are you okay? Why are you here? 853 01:16:12,943 --> 01:16:14,945 [suspenseful music] 854 01:16:20,325 --> 01:16:21,285 [moaning] 855 01:16:29,334 --> 01:16:30,752 [whispering] What's your name? 856 01:16:31,878 --> 01:16:33,255 It's okay. 857 01:16:34,506 --> 01:16:36,842 [whispering] Hugh, look at her jaw. 858 01:16:39,636 --> 01:16:40,637 [Hugh sighs] 859 01:16:48,895 --> 01:16:50,314 [whispering] It's okay. 860 01:16:54,484 --> 01:16:55,402 Oh, God. 861 01:17:09,082 --> 01:17:10,250 Did they send you here? 862 01:17:19,051 --> 01:17:20,260 [phone ringing] 863 01:17:22,679 --> 01:17:23,722 -[bang] -[Ally screams] 864 01:17:25,515 --> 01:17:26,808 [phone continues ringing] 865 01:17:29,478 --> 01:17:31,897 [more phones start ringing] 866 01:17:35,692 --> 01:17:37,694 -[glass shattering] -[screams] 867 01:17:38,820 --> 01:17:40,530 [screeching] 868 01:17:43,617 --> 01:17:45,535 [phones continue ringing] 869 01:17:46,119 --> 01:17:47,454 [grandma] Ugh! Okay! 870 01:17:48,080 --> 01:17:49,289 [shushes] 871 01:17:50,082 --> 01:17:51,083 [phones stop ringing] 872 01:17:51,249 --> 01:17:53,251 [banging continues] 873 01:17:55,962 --> 01:17:57,714 [mouths] Phones were ringing. 874 01:18:15,232 --> 01:18:17,025 [mouths] Phones are silent now. 875 01:18:20,904 --> 01:18:22,698 -[phones start ringing] -[screeching] 876 01:18:25,117 --> 01:18:26,743 -[glass shattering] -[squealing] 877 01:18:29,663 --> 01:18:30,956 [phone rings] 878 01:18:31,039 --> 01:18:32,666 [mouths] Get in the basement. -[loud bang] -[mom screams] No! 879 01:18:41,133 --> 01:18:42,050 [grunts] 880 01:18:44,886 --> 01:18:46,888 -[screeching -[phones continue ringing] 881 01:18:47,180 --> 01:18:48,014 [grunts] 882 01:18:49,266 --> 01:18:50,934 [mom grunts] [shouts] 883 01:18:58,567 --> 01:19:00,569 [Ally moaning and groaning] 884 01:19:02,487 --> 01:19:04,156 -[panting, moaning] -You stay here... 885 01:19:05,782 --> 01:19:07,325 my darling girl. 886 01:19:13,790 --> 01:19:14,958 [groaning] 887 01:19:26,178 --> 01:19:27,929 -[crunching] -[man groans] 888 01:19:42,486 --> 01:19:44,488 [screaming] [poignant music] 889 01:20:21,399 --> 01:20:22,692 [gasps] 890 01:20:22,776 --> 01:20:24,319 [Ally whimpering and crying] 891 01:20:26,238 --> 01:20:28,448 [birds chattering] 892 01:20:37,499 --> 01:20:38,875 [thundering] 893 01:20:39,626 --> 01:20:40,460 [Ally screams] 894 01:20:45,298 --> 01:20:46,508 [screeching] 895 01:20:56,726 --> 01:20:58,562 -[muffled groan] -[man shouts] 896 01:21:02,399 --> 01:21:03,525 [grunts] 897 01:21:04,818 --> 01:21:06,152 [groaning] 898 01:21:08,280 --> 01:21:09,155 [grunts] 899 01:21:11,491 --> 01:21:13,285 [Jude grunts] [shouts] 900 01:21:16,454 --> 01:21:17,497 [Hugh groans] 901 01:21:20,834 --> 01:21:22,168 [man grunts] 902 01:21:34,180 --> 01:21:35,181 [man groans] 903 01:21:36,308 --> 01:21:37,183 [grunts] 904 01:21:42,480 --> 01:21:43,398 [Hugh exhales deeply] 905 01:21:44,357 --> 01:21:45,442 [thundering] 906 01:21:54,242 --> 01:21:55,160 [whispering] Dad! 907 01:21:58,496 --> 01:21:59,456 [man grunts] 908 01:22:15,722 --> 01:22:17,724 [melancholic music] 909 01:22:30,612 --> 01:22:32,405 [striking] thunder] 910 01:23:04,270 --> 01:23:06,272 [crackling fire] 911 01:23:47,981 --> 01:23:48,982 [buzzing] 912 01:24:08,209 --> 01:24:10,879 [Ally] We know the vesps don't like the cold, 913 01:24:10,962 --> 01:24:13,923 but will they evolve and adapt like they did in the past? 914 01:24:14,758 --> 01:24:15,842 I know I did. 915 01:24:16,217 --> 01:24:18,219 [screeching] 916 01:24:20,430 --> 01:24:23,141 [Ally] So, will the rest of humanity evolve? 917 01:24:23,224 --> 01:24:26,019 Will we adapt to this new world of silence 918 01:24:26,102 --> 01:24:29,147 and remember what it is that separates us from them? 919 01:24:29,314 --> 01:24:30,398 [grunts] 920 01:24:33,068 --> 01:24:33,943 [Ally] Maybe. 921 01:24:36,237 --> 01:24:39,741 I guess it's just a question of which of the two species does it first. 62760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.