All language subtitles for Tell.Me.That.You.Love.Me.Junie.Moon.1970.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.rum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi 2 00:00:27,500 --> 00:00:38,655 Spune-mi c� m� iube�ti, Junie Moon 3 00:03:12,500 --> 00:03:14,800 8:15 ! Doamne ! 4 00:03:15,000 --> 00:03:18,200 Dr. Richard Thompson ! Dr. Richard Thompson ! 5 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 - Bun� diminea�a, dr. Miller ! - Vin imediat, domnule. 6 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 - Bun� diminea�a ! - Dr. Gaines... 7 00:03:34,000 --> 00:03:38,500 - Dna Edith Moreno... - Bun� diminea�a ! 8 00:03:38,501 --> 00:03:39,900 E o doamn� de 50 de ani... 9 00:03:40,201 --> 00:03:45,000 Uit�-te la ei ! Parc� ar fi ni�te g�te pe iaz. 10 00:03:45,101 --> 00:03:48,900 �ndoindu-�i g�tul �i t�r�ndu-se de colo-colo. 11 00:03:49,450 --> 00:03:56,000 - �i pun�nd �ntreb�ri proste�ti. - F�r� s� a�tepte r�spunsul. 12 00:03:58,500 --> 00:04:01,300 Poate o s�-mi spun� c� plec acas�, Junie Moon. 13 00:04:02,301 --> 00:04:06,551 Bun� diminea�a. Cum te sim�i ? Chirurgii plasticieni au c�utat solu�ii. 14 00:04:06,602 --> 00:04:08,650 C�nd pot s� plec acas� ? 15 00:04:08,651 --> 00:04:10,500 V� rog, dr. Miller... 16 00:04:11,501 --> 00:04:17,000 Junie Moon, 23 de ani, de ras� alb�, nec�s�torit�. 17 00:04:17,301 --> 00:04:21,300 A suferit arsuri de gradul trei pe m�na st�ng�, 18 00:04:21,401 --> 00:04:25,100 pe bra� �i pe aproape toat� fa�a. 19 00:04:26,100 --> 00:04:29,101 Asta acum patru luni, �n urma unui accident nedezv�luit. 20 00:04:30,400 --> 00:04:32,702 - Cum te sim�i ? - O iau razna. 21 00:04:32,703 --> 00:04:36,000 - �tiu, �n cur�nd... - A�a spune�i mereu. 22 00:04:36,600 --> 00:04:37,800 Acum vorbesc serios. 23 00:04:38,101 --> 00:04:43,300 A avut �i o infec�ie la nivelul metacarpienelor, dar s-a vindecat. 24 00:04:43,750 --> 00:04:46,301 �ns� cea mai mare problem� este zona de sub ochi. 25 00:04:46,502 --> 00:04:49,800 Acolo e o gref� recent�. Vede�i ? 26 00:04:50,001 --> 00:04:52,550 Gred c� se vindec�. Vrea s� mearg� acas�. 27 00:04:52,751 --> 00:04:56,150 Desigur, poate folosi un machiaj, dac� vrea. 28 00:04:56,250 --> 00:04:59,400 F�r� machiaj. Poate s�-�i pun� un bandaj u�or. 29 00:04:59,401 --> 00:05:03,401 - A zis c� s-a vindecat. �i-e fric� ? - Poate c� da. 30 00:05:03,602 --> 00:05:04,550 Te �in eu de m�n�. 31 00:05:05,150 --> 00:05:08,200 �nainte de plecare, vorbe�te cu dr. Lovelace. 32 00:05:08,201 --> 00:05:11,201 - Nu mul�umesc, capul meu e �n ordine. - Baft� ! 33 00:05:11,602 --> 00:05:13,900 Cu mine nu vorbe�ti deloc ? 34 00:05:13,901 --> 00:05:17,340 - Vrei ceva, Vinnie ? - Vreau s� merg acas�. 35 00:05:17,450 --> 00:05:22,350 - �n cur�nd. - Sunt tot mai sl�bit�, dr. Miller. 36 00:05:22,751 --> 00:05:26,651 - O s� fie bine, Vinnie. - N-o s� fie bine. 37 00:05:27,652 --> 00:05:30,350 - Care e verdictul ? - Primesc premiul ? 38 00:05:32,000 --> 00:05:35,200 Nu am premii, Junie Moon. 39 00:05:53,700 --> 00:05:59,550 Jesse Razuki... Ce nume e �sta ? Japonez ? 40 00:05:59,651 --> 00:06:02,450 Nu �ncepe iar, mam� ! 41 00:06:03,100 --> 00:06:07,451 S�pt�m�na trecut� a fost grecul. �nainte, un mexican. 42 00:06:07,752 --> 00:06:09,900 De ce nu po�i s�-�i g�se�ti un b�iat de treab�, american ? 43 00:06:10,001 --> 00:06:13,250 Fiindc�, pentru tine, nici ei nu sunt buni. 44 00:06:13,251 --> 00:06:17,150 Nu �i-ar pl�cea nici m�car unul dintre primii pelerini. 45 00:06:17,900 --> 00:06:19,151 Deschide-i, te rog ! 46 00:06:19,252 --> 00:06:21,152 Ai putea s� te g�nde�ti �i la mine, m�car odat� �n via��. 47 00:06:21,200 --> 00:06:25,153 De ce nu pleci �n California, la m�tu�a Belle, s� m� la�i �n pace ? 48 00:06:28,754 --> 00:06:31,100 - Intr� ! - Bun� seara. 49 00:06:31,115 --> 00:06:34,250 Tu e�ti Jesse, nu ? Junie coboar� imediat. 50 00:06:34,300 --> 00:06:37,251 Ce flori frumoase ! Ador trandafirii. 51 00:06:37,552 --> 00:06:38,452 Bun�, Jesse ! 52 00:06:38,465 --> 00:06:41,450 Nu vrei s� la�i florile aici, scumpo ? O s� moar� f�r� ap�. 53 00:06:41,651 --> 00:06:43,351 Nu mam�, nu le las. 54 00:06:49,452 --> 00:06:53,452 - Dans�m ? - Nu m� prea pricep. 55 00:07:19,800 --> 00:07:24,350 - S-ar putea �nneca ! - Se �nt�mpl� mereu aici. 56 00:07:24,851 --> 00:07:27,800 - Vii des ? - Cam a�a ceva. 57 00:07:29,400 --> 00:07:35,550 C�nd sunt plecat merg �n locuri ca �sta. Doar ca s� m� uit. 58 00:07:36,351 --> 00:07:39,551 Te sim�i cam singur, nu ? Sunt sigur� c� �tii multe fete. 59 00:07:40,252 --> 00:07:42,652 - �i nu e�ti �nsurat, nu ? - Nu, nu sunt �nsurat. 60 00:07:44,453 --> 00:07:48,353 C�nt� "The Rake ! Trebuie s� �nve�i s� dansezi, Jesse ! 61 00:07:48,354 --> 00:07:52,554 Haide ! Haide, e simplu. 62 00:08:41,800 --> 00:08:44,800 Ce petrecere tare ! Nu ? 63 00:08:45,101 --> 00:08:48,701 Unde mergem acum ? Hai s� c�l�torim ! 64 00:08:52,702 --> 00:08:55,750 M� iei cu tine �n c�l�toriile tale ? 65 00:08:56,051 --> 00:09:03,751 M� duci �n toate ora�ele alea ? Ce spui, m� duci ? 66 00:09:14,650 --> 00:09:15,600 Jesse, unde suntem ? 67 00:09:19,650 --> 00:09:21,650 Jesse, ce-i asta ? Unde suntem ? 68 00:09:55,000 --> 00:09:56,600 Stai acolo. 69 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Ce faci ? 70 00:10:12,400 --> 00:10:17,450 - �mi spui ce faci ? - Nu spune nimic. 71 00:10:22,550 --> 00:10:24,000 Vrei s� te dezbraci ? 72 00:10:26,052 --> 00:10:27,852 Te rog... 73 00:10:30,600 --> 00:10:31,753 �ncet... 74 00:10:36,900 --> 00:10:40,054 Foarte �ncet... �ncet... 75 00:11:14,255 --> 00:11:17,000 O s� spun ceva acum... 76 00:11:53,200 --> 00:11:56,750 Fugi ! De ce nu fugi ? Fugi ! 77 00:12:58,600 --> 00:13:03,500 Sincer... Nu �n�eleg ce f�ceai acolo ! 78 00:13:04,000 --> 00:13:08,700 A�a te exci�i ? �ncheie-mi fermuarul, te rog ! 79 00:13:08,701 --> 00:13:12,830 Asta faci �n c�l�toriile prin or�elele lini�tite ? 80 00:13:29,300 --> 00:13:34,365 �mi pare r�u, dar c�nd m� g�ndesc cum st�team acolo, goal�-golu��... 81 00:13:35,366 --> 00:13:37,500 Iar tu te holbai... 82 00:15:27,900 --> 00:15:35,500 Nu ! Opre�te-te ! Opre�te-te ! 83 00:15:49,400 --> 00:15:52,855 - Deci, plec �n dou� s�pt�m�ni. - Dac� ��i scade febra. 84 00:15:52,856 --> 00:15:54,715 - Ce perfec�ionist sunte�i. - Buc�r�-te. 85 00:15:54,760 --> 00:15:58,735 Acest t�n�r de 25 de ani a fost perfect s�n�tos p�n� la 12 ani. 86 00:15:58,950 --> 00:16:02,190 La acea v�rst�, a remarcat o sl�biciune la m�na st�ng�. 87 00:16:02,191 --> 00:16:09,515 �n urm�toarele luni simptomele s-au agravat, dar anlizele erau bune. 88 00:16:10,100 --> 00:16:14,365 Doi ani mai t�rziu, familia lui a remarcat ni�te crize... 89 00:16:14,766 --> 00:16:19,350 cu dureri de piept resim�ite ca ni�te crampe musculare 90 00:16:19,365 --> 00:16:23,535 dar cu caracteristici specifice epilepsiei. 91 00:16:23,800 --> 00:16:28,400 Pe zece aprilie a fist adus aici cu salvarea... 92 00:16:28,700 --> 00:16:30,700 - Unde te duci ? - La banc�. 93 00:16:30,701 --> 00:16:32,920 �n halatul de spital ? �ncalci regulile. 94 00:16:32,930 --> 00:16:34,320 �i deranja�i pe doctori ! 95 00:16:35,650 --> 00:16:37,315 Dr� Oxford ! 96 00:16:45,000 --> 00:16:46,600 A� vrea s� vorbesc cu un asistent social, v� rog ! 97 00:16:46,601 --> 00:16:48,610 - Ave�i programare ? - Nu. 98 00:16:48,615 --> 00:16:51,011 Atunci, veni�i cu programare de la medic. 99 00:16:51,025 --> 00:16:54,620 - E urgent, o s� m� sinucid. - Nu v� cred. 100 00:16:57,400 --> 00:17:00,255 Dr� Farber, a venit un b�rbat care spune c� se sinucide. 101 00:17:00,556 --> 00:17:02,360 Las�-m� cu el. 102 00:17:03,800 --> 00:17:05,260 Cum inten�iona�i s-o face�i ? 103 00:17:05,261 --> 00:17:07,180 - Ce anume ? - S� v� sinucide�i. 104 00:17:07,181 --> 00:17:11,010 Asta ar fi ceva de rutin�. Cum aprinzi farurile de avarie... 105 00:17:11,950 --> 00:17:14,500 - Cu ce v� pot ajuta ? - Lua�i loc, v� rog. 106 00:17:14,501 --> 00:17:18,340 A� vrea s� prelua�i aceast� cerere de asigur�ri. 107 00:17:19,165 --> 00:17:26,050 "32 de ani, b�rbat alb"... Ce �nseamn� "venit minuscul" ? 108 00:17:26,085 --> 00:17:30,400 - Mic... nesemnificativ. - �tiu cuv�ntul. Ce venit ave�i ? 109 00:17:30,405 --> 00:17:33,090 E un venit care ar �oca Liga Mamelor. 110 00:17:33,091 --> 00:17:36,190 - C�t ? - 200 de dolari pe lun�. 111 00:17:36,191 --> 00:17:38,030 Mi i-a l�sat bunica. 112 00:17:38,100 --> 00:17:44,355 Cu 81 de dolari peste pendia social�. �ti�i bine asta. 113 00:17:44,356 --> 00:17:47,450 Atunci, e cineva aici care are tot dreptul la ea. 114 00:17:47,460 --> 00:17:50,435 Bietul Arthur e s�rac lipit p�m�ntului. 115 00:17:50,455 --> 00:17:54,230 Arthur, oricine ar fi el, trebuie s� fac� cererea personal 116 00:17:54,231 --> 00:17:58,695 - Acum, v� rog, a�tapt� oamenii... - Nu �n�elege�i. 117 00:17:58,696 --> 00:18:01,660 �l reprezint pe Arthur. �i pe Junie Moon... 118 00:18:01,661 --> 00:18:03,810 - Junie Moon e cea cu... - Da. 119 00:18:03,811 --> 00:18:09,010 Iar Arthur e cel cu sl�biciunea pe partea st�ng�, c�ruia �i trenur� m�inile... 120 00:18:09,011 --> 00:18:15,115 Iar diagnosticul lui e la fel de clar c� un rebus �n sasnscrit�. 121 00:18:15,300 --> 00:18:17,850 Dar doctorii trebuie s� �i fi dat vreo indica�ie. 122 00:18:17,851 --> 00:18:23,260 Da, s�-�i ating� nasul cu ar�t�torul drept lu cu ar�t�torul st�ng. 123 00:18:23,261 --> 00:18:31,060 Arthur estimeaz� c� a f�cut asta de 6.342 de ori, de la 12 ani �ncoace. 124 00:18:31,061 --> 00:18:36,950 Oricum, am decis s� ne adun�m dizabilit��ile �i s� locuim �mpreun� dup� ce ie�im. 125 00:18:36,951 --> 00:18:42,400 Am avea �npreun� dou� m�ini s�n�toase, dou� picioare s�n�toase... 126 00:18:42,405 --> 00:18:47,310 trei fica�i buni, trei inimi calde �i... trei creiere func�ionale. 127 00:18:47,311 --> 00:18:52,940 De fapt, dou� medii �i unul de inteligen�� superioar�. 128 00:18:52,941 --> 00:18:56,880 �i cum v� ve�i descurca s� face�i m�ncare, s� face�i curat ? 129 00:18:56,881 --> 00:19:01,350 Oricum, mul�i ar refuza s� v� �nchirieze. 130 00:19:01,351 --> 00:19:05,700 Deloc ! Reprezent�m trei minorit��i. 131 00:19:06,600 --> 00:19:08,460 V� lipse�te �ncrederea, dr� Farber. 132 00:19:08,461 --> 00:19:11,775 Face�i-ne rost de ni�te bani. Ne descurc�m noi. 133 00:19:12,185 --> 00:19:18,740 - Acum, procesa�i astea, v� rog. - Arthur trebuie s� vin� singue. 134 00:19:18,741 --> 00:19:22,210 - Nu fac eu regulile. - L�sa�i-o ba�t� ! 135 00:19:23,390 --> 00:19:27,480 Problema cu cei care lucreaz� �n spitale, e c� nu le pas� deloc de bolnavi ! 136 00:19:31,650 --> 00:19:35,765 Arthur, tri�ezi ! 137 00:19:39,066 --> 00:19:41,245 Bun�, Boyd ! �nc� a�tep�i ? 138 00:19:42,246 --> 00:19:46,876 Dn� Seargent... Ce dr�gu�� este ! E nou� ? 139 00:19:51,800 --> 00:19:53,345 3 de ro�i pe 4 de negru. 140 00:19:55,725 --> 00:19:57,240 Ce mai face�i, dle Chambers ? 141 00:19:59,300 --> 00:20:02,450 Dle Chambers ! Ce face�i ? 142 00:20:02,451 --> 00:20:04,770 - Bine. La naiba ! - M� bucur. 143 00:20:05,771 --> 00:20:08,565 Nu e permis s� exersezi �nainte, iar tu asta faci. 144 00:20:09,760 --> 00:20:12,850 - Te-ai uitat la ale ei ? - Sigur c� nu. 145 00:20:12,855 --> 00:20:15,400 Haide, joc eu �i pentru ea p�n� vine. 146 00:20:17,300 --> 00:20:20,080 - Ai ajuns la vreo concluzie ? - Despre ce ? 147 00:20:20,081 --> 00:20:23,740 - Asigur�ri fire�te. - Pentru ultima dat�, nu ! 148 00:20:25,000 --> 00:20:27,950 Unuo... Nu exist� cuv�ntul "unuo". 149 00:20:27,951 --> 00:20:31,090 Gre�it. "Unu O", nu "unuo". 150 00:20:31,091 --> 00:20:35,385 "Unu O" este denumirea dat� pensiei pentru b�rba�ii nec�s�tori�i. 151 00:20:35,386 --> 00:20:37,945 - "Unu O", adic�, pentru tine. - �nceteaz�. 152 00:20:37,946 --> 00:20:40,250 Ai dreptul la ea ! De ce ��i e ru�ine ? 153 00:20:40,551 --> 00:20:45,105 �n�elege odat�, o s� vin� sf�r�itul lumii �nainte s� cer eu pensie de ajutor. 154 00:20:54,585 --> 00:20:57,865 Pentru mine ? Sunt impresionat�. 155 00:20:58,710 --> 00:21:01,850 - A�tept�m. - Ce ? Spectacolul ? 156 00:21:03,465 --> 00:21:04,880 S� juc�m scrabble. 157 00:21:07,200 --> 00:21:09,460 V�d c� cineva a umblat deja la piesele mele. 158 00:21:14,900 --> 00:21:18,880 - Mi-au zis c� pot pleca m�ine. - Bine, po�i c�uta o cas� pentru noi. 159 00:21:22,800 --> 00:21:25,485 M-am v�zut azi �n oglind� �i ar�t groaznic. 160 00:21:26,700 --> 00:21:28,715 Hai s� renun��m la planul �sta aberant ! 161 00:21:28,720 --> 00:21:31,050 - Nu ! - De ce s� renun��m ? 162 00:21:31,055 --> 00:21:32,535 Discut�m �sta de s�pt�m�ni �ntregi. 163 00:21:32,536 --> 00:21:36,850 Nu putem s� abandon�m corabia. Pe de alt� parte, dac�... 164 00:21:36,851 --> 00:21:38,585 Nu exist� "pe de alt� parte". 165 00:21:40,355 --> 00:21:44,620 Tu �i Waren pute�i sta �mpreun�. Nu v� trebuie un monstru ca mine. 166 00:21:44,670 --> 00:21:47,910 To�i suntem mon�tri, nu �ncerca s� ie�i �n eviden�� ! 167 00:22:13,550 --> 00:22:17,300 Iube�te-�i aproapele, spune�i asta tare ! 168 00:22:17,310 --> 00:22:21,080 Sunte�i fra�i cu fiecare ! 169 00:22:21,100 --> 00:22:25,370 De orice culoare sau �nf��i�are... 170 00:22:25,385 --> 00:22:30,580 Dn� Finster, doamna asta are fa�a ca o masc� de Halloween. 171 00:22:30,581 --> 00:22:32,270 Pleac� de aici, monstrule ! 172 00:22:34,100 --> 00:22:37,565 V�d cumva picioare sub p�l�ria aia ? 173 00:22:38,450 --> 00:22:40,500 - O bere, scumpo ? - Nu, mul�umesc. 174 00:22:40,501 --> 00:22:42,615 Haide, suntem inofensivi. E�ti nou venit� ? 175 00:22:46,016 --> 00:22:48,450 - Doamne ! - �tii s� le alegi. 176 00:23:07,800 --> 00:23:11,625 Bun�. Vre�i ni�te pe�te ? Intra�i, v� servesc imediat. 177 00:23:11,626 --> 00:23:14,310 Nu, mul�umesc, alt� dat�. 178 00:24:32,200 --> 00:24:36,465 Nu e rea. Nici bun�, dar nici rea. 179 00:24:40,540 --> 00:24:44,150 - Casa aceea p�r�sit� ? - Da. 180 00:24:44,151 --> 00:24:50,570 E a drei Gregory. Ea �i tat�l ei stau �ntr-un castel, pe King's Oak Road. 181 00:24:50,571 --> 00:24:55,820 B�tr�nul are 103 ani. Uite num�rul lor. 182 00:24:55,821 --> 00:25:00,500 - Mul�umesc. - El a fost fabricant de cuie. 183 00:25:00,501 --> 00:25:05,120 A f�cut avere �i a adus castelul din Europa, bucat� cu bucat�. 184 00:25:06,840 --> 00:25:08,450 Bun� ziua. Dna Gregory este ? 185 00:25:08,455 --> 00:25:09,950 Cine o caut� ? 186 00:25:10,000 --> 00:25:12,310 M� numesc Junie Moon. Nu m� cunoa�te. 187 00:25:12,315 --> 00:25:15,311 �mi pare r�u, dra Gregory nu vorbe�te cu str�inii. 188 00:25:15,312 --> 00:25:18,775 - D�-mi telefonul, �tefan ! - Da, doamn�. 189 00:25:18,776 --> 00:25:20,415 Bun� ziua. Cu cine vorbesc ? 190 00:25:20,425 --> 00:25:22,110 M� numesc Junie Moon. 191 00:25:22,115 --> 00:25:25,130 A� vrea s� �nchiriez casa dumneavoastr� de pe Division Street. 192 00:25:25,131 --> 00:25:26,800 �mi pare r�u, nu e de �nchiriat. 193 00:25:28,800 --> 00:25:29,880 Mi-a �nchis ! 194 00:25:29,881 --> 00:25:35,280 - Nu e ca to�i oamenii, ��i spu. - Nici eu nu sunt. 195 00:25:37,350 --> 00:25:38,465 Sunt altfel ! 196 00:25:40,000 --> 00:25:41,100 Alo... 197 00:25:41,115 --> 00:25:42,320 Mi-a�i �nchis. 198 00:25:42,321 --> 00:25:43,320 Exact. 199 00:25:43,325 --> 00:25:45,330 N-o face�i, vreau s� v� spun ceva. 200 00:25:46,600 --> 00:25:47,500 M� auzi�i ? 201 00:25:47,501 --> 00:25:48,940 Sigur c� v� aud. 202 00:25:49,265 --> 00:25:53,875 Vreau s� v� �nchiriez casa pentru c� am ie�it din spital �i n-am unde s� stau. 203 00:25:53,900 --> 00:25:57,785 Suntem de fapt, trei �i nu ne �nchiriaz� nimeni din cauza �nf��i��rii mele. 204 00:25:58,700 --> 00:26:01,410 Nu-mi pas� de �nf��i�area dumneavoastr�, dar casa aia e de nelocuit. 205 00:26:01,611 --> 00:26:04,360 O s-o aranjez eu. C�t vre�i chirie ? 206 00:26:05,061 --> 00:26:07,050 100 de dolari pe lun�. 207 00:26:08,000 --> 00:26:09,200 E prea mult. 208 00:26:10,890 --> 00:26:14,885 Bine, 50. Trimit �oferul cu cheile. Le va l�sa �n cutia po�tal�. 209 00:26:17,000 --> 00:26:17,920 Am reu�it ! 210 00:26:35,500 --> 00:26:37,810 - Bun venit acas� ! - Bun�. 211 00:26:39,145 --> 00:26:42,860 - Ai f�cut �i o ram�... ce dr�gu� ! - Am avut timp. 212 00:26:42,865 --> 00:26:45,285 - Nu supor�i recuno�tin�a ? - �mi d� dureri de cap. 213 00:26:50,175 --> 00:26:51,900 - Buc�t�ria noastr� ! - De mod� veche... 214 00:26:52,010 --> 00:26:56,710 - Mie �mi place buc�t�ria. - Bunica avea a�a ceva la Boston. 215 00:26:56,711 --> 00:27:00,011 - Nu �tiam c� exist� dou� la fel. - Asta e de bine sau de r�u. 216 00:27:00,012 --> 00:27:02,990 Dac� merge, e grozav� ! Mai ales c� o s� coci negrese. 217 00:27:03,191 --> 00:27:05,235 - Dar trebuie s� aducem lemne. - �i ghea��. 218 00:27:05,236 --> 00:27:09,455 - Mai exist� depozite de ghea�� ? - Am g�sit unul, dar o c�r�m noi. 219 00:27:09,456 --> 00:27:12,910 Toate u�ile de baie din America sunt cu un centimetru mai �nguste ! 220 00:27:13,015 --> 00:27:16,120 M� temeam de a�a ceva. Dar uite premiul meu... 221 00:27:18,045 --> 00:27:19,300 Salonul ! 222 00:27:20,350 --> 00:27:23,900 - Modest... - Mie mi se pare grozav. 223 00:27:30,400 --> 00:27:32,145 Ve�i putea dormi aici. 224 00:27:34,200 --> 00:27:37,845 Ce pat din fier forjat grozav ! Mereu mi-am dorit a�a ceva. 225 00:27:37,850 --> 00:27:42,200 - Arthur, dormi�i pe canapea ? - Nu m� deramjeaz�. 226 00:27:42,800 --> 00:27:45,585 Uit�-ta la tipul �sta. Se arunc� �n cascad� �ntr-un butoi ! 227 00:27:45,900 --> 00:27:48,900 - Sunt �i unele deocheate. - Unde ? 228 00:27:49,001 --> 00:27:50,595 Arthur, las�-m� s� m� uit ! 229 00:27:50,896 --> 00:27:54,390 Dac� pute�i renun�a la asta, poate m�nc�m ceva. 230 00:27:54,600 --> 00:27:56,150 Ne uit�m la poze mai t�rziu. 231 00:28:01,295 --> 00:28:04,970 - V� place mobilierul exterior ? - E foarte elegant. 232 00:28:04,971 --> 00:28:07,275 Acolo st� o bufni�� b�tr�n�. 233 00:28:10,300 --> 00:28:12,450 - E un semn bun. - Cine zice ? 234 00:28:12,451 --> 00:28:19,230 Eu. Nu v� uita�i, dar avem �i un spion. Vine la pachet cu casa. 235 00:28:22,200 --> 00:28:23,200 Nenorocito ! 236 00:28:25,700 --> 00:28:29,985 - Ce-i a�a de amuzant ? - Te-a prins c� te uitai. 237 00:28:29,986 --> 00:28:32,800 Sunt handicapa�i to�i trei. 238 00:28:32,801 --> 00:28:36,095 D�-mi s�-�i sp�l maieul �nainte s� se fac� negru. 239 00:28:36,105 --> 00:28:39,050 Uite ! Acum se ascund dup� copac. 240 00:28:39,051 --> 00:28:41,765 Las�-i �n pace. Nu e ilegal s� fii handicapat. 241 00:28:41,766 --> 00:28:49,080 Casa asta e pustie de 15 ani. �i acum o �nchiriaz� unor mon�tri ? 242 00:28:49,081 --> 00:28:51,040 Vino, Sidney ! 243 00:28:52,900 --> 00:28:55,660 - Ai nevoie de ajutor ? - Ce face ? 244 00:28:55,661 --> 00:28:57,110 Reorganizeaz� casa. 245 00:28:57,111 --> 00:29:00,810 C�nd despachetez, scot mai �nt�i ce m� �nvesele�te. 246 00:29:01,525 --> 00:29:05,875 Vrei s� te potole�ti ? �ncerc�m s� avem o conversa�ie ! 247 00:29:07,400 --> 00:29:10,750 Pozele sunt dr�gu�e... Sau o vaz� cu flori. 248 00:29:10,760 --> 00:29:14,235 - Ai o vaz� ? - Nu, dar am poze. 249 00:29:14,900 --> 00:29:19,390 - El e Guiles. Nu e grozav ? - Cune e Guiles ? 250 00:29:19,391 --> 00:29:23,610 - F�-mi o poz� ! - Mi-a luat �alul ! 251 00:29:23,611 --> 00:29:26,490 Hei, d�-mi-l ! 252 00:29:27,850 --> 00:29:31,860 - S� nu v� atinge�i de copil niciodat� ! - Mucos r�sf��at ! 253 00:29:31,861 --> 00:29:36,745 Dac� vrea penele astea, s� le ia. De�i nu v�d de ce le-ar vrea. 254 00:29:37,500 --> 00:29:43,225 Nu l�sa femeile astea b�tr�ne �i rele s� te tulbure ! 255 00:29:43,900 --> 00:29:46,150 Nu sunt demne de tine. 256 00:29:48,550 --> 00:29:51,910 - �tii ce �i-am preg�tit pentu pr�nz ? - Nu. Ce ? 257 00:29:52,211 --> 00:29:53,965 Stai s� vezi ! 258 00:29:55,550 --> 00:29:59,690 Uite ! Felul nostru preferat. 259 00:30:05,200 --> 00:30:07,200 Ton flambat ! 260 00:30:07,800 --> 00:30:10,745 A murit dup� o s�pt�m�n� �n urma unei toxiinfec�ii alimentare. 261 00:30:11,046 --> 00:30:13,330 Sunt convins c� l-a ucis una dintre modelele alea nesuferite. 262 00:30:13,531 --> 00:30:18,820 - Vara mergea la mare. - Nu-mi spui cine era Guiles, nu ? 263 00:30:18,900 --> 00:30:22,950 �ntr-o zi, o fat� neajutorat�, pe nume Melissa, a venit de la Boston. 264 00:30:22,955 --> 00:30:26,710 �n weekend-ul de 4 iulie, pentru c� mama ei, biochimist�, 265 00:30:26,715 --> 00:30:30,345 s-a g�ndit c� aerul curat �i va face bine organismului ei delicat. 266 00:30:30,450 --> 00:30:33,945 - Ave�i locuri pentru o fat� ? - Facem loc ! 267 00:30:35,000 --> 00:30:39,050 �nainte s� treac� wekeend-ul, to�i se purtaser� cu ea cu cruzime. 268 00:30:40,900 --> 00:30:43,885 - Bun� diminea�a, Melissa ! - Bun� Guiles. 269 00:30:45,100 --> 00:30:47,465 - De portocale sau de grapefrut ? - De portocale. 270 00:31:35,100 --> 00:31:36,360 Talent zero ! 271 00:31:36,365 --> 00:31:39,600 �n final, s-a �ntors la Boston, dar anul viitor 272 00:31:39,605 --> 00:31:42,820 a revenit la fiin�ele acelea crude. 273 00:31:45,821 --> 00:31:47,614 Vreun loc pentru o fat� singur� ? 274 00:32:00,200 --> 00:32:04,830 B�ie�ii nu erau deloc dornici s�-�i asume r�spunderea pentru copil. 275 00:32:05,131 --> 00:32:08,065 Disperat�, Melissa a fost nevoit� 276 00:32:08,070 --> 00:32:10,720 s�-�i croiasc� singur� destinul. 277 00:32:10,721 --> 00:32:12,925 Stai a�a ! 1. 2... 278 00:32:16,900 --> 00:32:20,230 Guiles e aici, micu�ule ! Am eu grij� de tine. 279 00:32:26,750 --> 00:32:31,625 "Dragi b�ie�i, ieri am cunoscut pe plaj� un spaniol chipe�." 280 00:32:32,200 --> 00:32:37,795 "Are o planta�ie de cafea �i m� ia cu el �n Argentina s� m� prezinte mamei." 281 00:32:38,400 --> 00:32:41,620 "E r�ndul vostru s� ave�i grij� de micul Warren." 282 00:32:41,950 --> 00:32:45,535 "La mul�i ani, t�ticilor ! Cu drag, Melissa." 283 00:32:45,540 --> 00:32:47,820 "Micul Waren" ! Tu ? 284 00:32:47,850 --> 00:32:51,085 Guiles a salvat situa�ia. 285 00:32:51,086 --> 00:32:54,220 - Unul dintre noi e tat�l. - Da, dar care ? 286 00:32:54,221 --> 00:32:56,615 S� tragem la sor�i cu paie. Ca la rulet� ruseasc� ! 287 00:32:56,620 --> 00:33:03,985 L�sa�i prostiile, �l iau eu ! Nu-i a�a c� seam�n� cu mine ? 288 00:33:07,750 --> 00:33:11,730 �sta era Guiles ! Cel mai bun tat� posibil. 289 00:33:11,731 --> 00:33:16,170 Dup� moartea lui, am stat la ea. Bunica, biochimista din Boston. 290 00:33:16,800 --> 00:33:20,825 S-a str�duit s� fie o mam� bun�. Dar cine se putea compara cu Guiles ? 291 00:33:21,226 --> 00:33:25,285 - Cum ai fost �mpu�cat ? - Cum ? A fost un accident. 292 00:33:25,286 --> 00:33:27,875 S-a �nt�mplat demult, nici nu �mi mai amintesc. 293 00:33:30,950 --> 00:33:35,130 Ajunge ! Arthur trebuie s� �nve�e s� fie mai atent. 294 00:33:35,431 --> 00:33:38,110 E clar c� asta-i lipse�te. 295 00:33:40,220 --> 00:33:42,950 Arthur... E�ti un �nger ! 296 00:33:44,350 --> 00:33:46,710 Nu-mi mai spune a�a, te rog. 297 00:33:51,300 --> 00:33:54,150 - Ce-i asta ? - Fantoma drei Oxford. 298 00:33:54,151 --> 00:33:57,060 Vorbe�ti ca ea, dar eu n-am temperatur�. 299 00:33:57,061 --> 00:34:01,010 Nu e�ti �n postura s� contrazici ordinele medicului. 300 00:34:01,011 --> 00:34:04,950 - Pastila de Gantrisen, dle Palmer. - Are gust de flori moarte. 301 00:34:05,651 --> 00:34:10,970 A�a �i se pare, fiindc�, la un moment dat �n dezvoltarea ta oedipian�, 302 00:34:10,971 --> 00:34:13,590 mama ta a fost alergic� la florile de prim�var�. 303 00:34:13,595 --> 00:34:18,380 - Nu vreau s� m� pl�ng, dar... - N-am g�sit unele �ntregi. 304 00:34:19,400 --> 00:34:23,990 Pentru tine am Dilantin� forte. Nu-�i las� gura ap� ? 305 00:34:24,091 --> 00:34:27,500 Po�i s� stai un minut jos ? 306 00:34:33,430 --> 00:34:36,700 - Nu iau Dilantin�. - De ce ? 307 00:34:37,210 --> 00:34:43,050 Pentru c� de prea mul�i ani iau Dilantin� �i tot felul de alte pastile degeaba. 308 00:34:43,055 --> 00:34:46,015 A�a c� am decis c� totul porne�te din mintea mea. 309 00:34:46,680 --> 00:34:50,280 - Vorbe�ti ca dra Oxford. - N-am vrut s� sune a�a. 310 00:34:51,040 --> 00:34:55,365 Doctorii nu �tiu ce am, deci nu m� pot ajuta. 311 00:34:56,000 --> 00:34:58,130 A�a c� trebuie s� m� ajut singur sau s� renun�. 312 00:34:58,135 --> 00:34:59,910 - Da ? - Da ? 313 00:35:00,750 --> 00:35:03,110 O s�-mi caut o slujb�. De orice fel. 314 00:35:03,115 --> 00:35:07,210 Pe urm�, c�nd o s� g�sesc una bun�, o s� am grij� de noi to�i. 315 00:35:07,245 --> 00:35:11,030 - Bravo ! - Uite, nu tremur� deloc. 316 00:35:11,700 --> 00:35:14,790 Arthur, e�ti un om grozav ! 317 00:35:19,250 --> 00:35:23,940 - Nu ai pic de febr�. - Poate reu�esc s� am m�ine sear�. 318 00:35:24,590 --> 00:35:25,585 �ncearc� ! 319 00:35:26,000 --> 00:35:29,740 Junie Moon, e�ti mai sexy dec�t dra oxford. 320 00:35:32,300 --> 00:35:33,465 Noapte bun�, Arthur. 321 00:35:55,400 --> 00:35:56,450 Da... 322 00:35:57,335 --> 00:35:59,925 Bun� ziua... Dna Gregory v-a trimis a�ternuturi. 323 00:35:59,926 --> 00:36:02,045 - Cine ? - Propietara. 324 00:36:02,055 --> 00:36:08,345 Junie Moon, ce achizi�ie ! Nu ne trimite �i un frigider ? 325 00:36:08,346 --> 00:36:10,260 Doamn�, unde s� las astea ? 326 00:36:10,261 --> 00:36:14,565 - Nu m� mai �ine�i minte ? Sidney Wyner. - De ce s� te �in minte ? 327 00:36:16,450 --> 00:36:21,440 St�team de vorb� c�nd venea�i �n vizit� la b�tr�na dn� Robinson. 328 00:36:21,441 --> 00:36:22,703 St�team de vorb� ? 329 00:36:22,704 --> 00:36:25,750 Doica dumneavoastr� a stat aici la b�tr�ne�e. 330 00:36:25,951 --> 00:36:30,060 Era o b�tr�n� rea �i pl�ng�cioas�. Am adus-o aici ca s� scap de ea. 331 00:36:32,400 --> 00:36:35,580 - �n leg�tur� cu noii chiria�i... - Ce-i cu ei ? 332 00:36:35,581 --> 00:36:41,970 Da, sunt Warren Palmer. Pleac�, te rog. Ne spioneaz� prin gard. 333 00:36:42,170 --> 00:36:44,225 - Ba nu ! - Mul�umim pentru a�ternuturi. 334 00:36:44,226 --> 00:36:48,750 - Nu dori�i s� intra�i ? Valea ! - Cu cine crezi c� vorbe�ti ? 335 00:36:48,751 --> 00:36:50,050 Ai auzit. Valea ! 336 00:36:51,500 --> 00:36:55,055 - Sunt Warren Palmer. - Noul meu chiria�. 337 00:36:55,056 --> 00:36:57,220 Unul dintre ei. �mi pare r�u, dar eu nu v� �tiu numele. 338 00:36:57,221 --> 00:37:00,130 - Gregory. Ce-ai p��it la picioare ? - Sunt paralizate. 339 00:37:00,131 --> 00:37:02,745 Ce ma�in� divin� ! Un Rolls Roys din 1927 ? 340 00:37:02,746 --> 00:37:06,070 1925. Am presupus c� e�ti paralizat. Cum s-a �nt�mplat ? 341 00:37:06,071 --> 00:37:09,040 - Un accident. Hai, intra�i ! - Bine, doar un minut. 342 00:37:09,041 --> 00:37:12,350 - Fac negrese, sunt gata imediat. - Nu-mi plac negresele. 343 00:37:12,351 --> 00:37:14,520 - Unde e femeia care a �nchiriat ? - �n�untru. 344 00:37:14,550 --> 00:37:17,125 - Chiar nu v� plac ? - Le detest. 345 00:37:23,500 --> 00:37:26,375 - Bun� ziua. - Doamne, ce-ai p��it ? 346 00:37:27,165 --> 00:37:30,320 - Am c�zut �ntr-un malaxor. - N-am vrut s� fiu nepoliticoas�. 347 00:37:30,325 --> 00:37:33,725 V� invit la cin�, m�ine sear�. Trimit ma�ina la �ase. 348 00:37:38,750 --> 00:37:39,900 Bun�, Sam. 349 00:37:41,200 --> 00:37:44,465 - M�i s� fie ! Ce mai faci, Arthur ? - Bine. 350 00:37:45,766 --> 00:37:49,159 Am venit s� v�d dac� po�i s� �mi dai �napoi vechea slujb�. 351 00:37:50,100 --> 00:37:52,585 Poveste�te-mi despre Florida. Te-ai distrat ? 352 00:37:53,200 --> 00:37:59,445 - A fost �n ordine. - Da ? Nu e nevoie s� inventezi. 353 00:38:00,000 --> 00:38:02,065 �tiu c� n-ai fost �n Florida. 354 00:38:02,600 --> 00:38:05,145 �n ziua c�nd ai plecat de aici, ai avut un atac pe strad�. 355 00:38:05,150 --> 00:38:07,300 Te-au dus la spital cu ambulan�a. 356 00:38:08,800 --> 00:38:10,465 �tii totul ? - Da. 357 00:38:12,000 --> 00:38:15,115 Dar pentru mine asta nu schimb� nimic. 358 00:38:16,500 --> 00:38:18,489 Am avut un unchi care f�cea astfel de atacuri. 359 00:38:18,490 --> 00:38:20,140 Odat� chiar la mas�. 360 00:38:21,200 --> 00:38:26,485 De Ziua Recuno�tin�ei. Ne-am pref�cut c� nu s-a �nt�mplat nimic. 361 00:38:27,400 --> 00:38:31,650 - Cum r�m�ne cu slujba mea ? - Eu te-a� lua oric�nd �napoi. 362 00:38:31,651 --> 00:38:35,830 Dar nu e dup� mine. Compania are reguli stupide. 363 00:38:37,400 --> 00:38:41,425 C�nd le-a elaborat ? C�nd eram �n Florida ? 364 00:38:57,050 --> 00:38:59,145 Vino, se r�ce�te m�ncarea ! 365 00:39:05,400 --> 00:39:06,175 Arthur ! 366 00:39:07,100 --> 00:39:08,525 Nu vreau s� m�n�nc. 367 00:39:11,000 --> 00:39:16,165 - S-a �nt�mplat ceva ? - Nu s-a �nt�mplat nimic, nu mi-e foame. 368 00:39:17,800 --> 00:39:19,110 Dar e gata cina. 369 00:39:20,500 --> 00:39:22,550 Nu �i-am spus eu s�-mi g�te�ti. 370 00:39:23,300 --> 00:39:25,495 Da, dar �i-am g�tit. Ce spui de asta ? 371 00:39:26,900 --> 00:39:28,800 - Intru ! - Nu ! 372 00:39:28,801 --> 00:39:30,185 Am intrat, nu �ipa. 373 00:39:31,000 --> 00:39:32,250 �i-e r�u ! 374 00:39:35,800 --> 00:39:40,400 Am g�sit ni�te draperii care ar merge bine aici. 375 00:39:41,200 --> 00:39:44,300 - ��i plac strugurii ? - Poftim ? 376 00:39:45,201 --> 00:39:48,890 Strugurii... Draperiile sunt cu struguri imprima�i pe un fond roz. 377 00:39:50,290 --> 00:39:55,160 Dac� apretezi draperiile vechi, arat� mult mai bine. 378 00:39:58,150 --> 00:39:59,250 S� mergem. 379 00:40:03,000 --> 00:40:06,315 - Cin�m la Waldorf ! - E pentru Arthur. 380 00:40:06,716 --> 00:40:07,316 - Pentru mine ? De ce ? - Fiindc� e�ti adorabil. 381 00:40:11,600 --> 00:40:14,820 - Intra�i, dn� Farber ! - Mul�umesc. 382 00:40:14,821 --> 00:40:17,465 Ea e Junie Moon, el e Arthur. 383 00:40:17,466 --> 00:40:20,805 Dra Farber e asistent� social�, specializat� �n sinucideri. 384 00:40:21,206 --> 00:40:26,375 - Vre�i s� m�nca�i ceva ? - Azi avem "ragu" cu ro�ii. 385 00:40:26,376 --> 00:40:30,555 O re�et� exclusiv�, direct din conserv�. - Mul�umesc, am m�ncat la spital. 386 00:40:30,556 --> 00:40:32,020 Chiar mai bine. 387 00:40:32,021 --> 00:40:34,300 - Vre�i o cafea ? - Mul�umesc. 388 00:40:34,305 --> 00:40:38,305 - Cum adic� �n sinucideri ? - A�a ne-am cunoscut, nu, dle Palmer ? 389 00:40:38,410 --> 00:40:42,515 Ce cas� frumoas� ! Felicit�ri, a�i �nvins sistemul. 390 00:40:42,520 --> 00:40:45,660 N-a�i venit s� depune�i cererea, a�a c� am trecut eu pe aici. 391 00:40:45,661 --> 00:40:47,590 - Sunte�i un �nger. - Care cerere ? 392 00:40:47,591 --> 00:40:52,955 Semna�i aici, o duc eu mai departe. Iar aici ave�i un cec pentru �nceput. 393 00:40:52,965 --> 00:40:56,075 - Ce e asta ? - Cererea de ajutor social. 394 00:40:56,076 --> 00:40:59,495 - Mi-a�i trimis-o prin dl Palmer. - Ce tot spune ? 395 00:40:59,496 --> 00:41:04,200 Nu te ambala, Arthur, eu �i dra Farber ne g�ndeam la posibile vremuri grele, 396 00:41:04,201 --> 00:41:07,240 Ca astea de acum. A�a c� am f�cut cerere �n numele t�u. 397 00:41:07,241 --> 00:41:09,790 - Ce tupeu ! F�r� s�-mi spui... - E�ti un n�t�r�u �nc�p���nat. 398 00:41:09,791 --> 00:41:13,620 - Doamne, Warren ! - Ai dreptul la ajutor, nu-i o poman�. 399 00:41:13,921 --> 00:41:16,250 R�spunsul e "nu", fir-ar s� fie ! - Arthur ! 400 00:41:17,550 --> 00:41:25,500 Uite ce-i... am purtat haine �i am m�ncat de la stat prea mul�i ani ! 401 00:41:27,190 --> 00:41:30,685 Duce�i-v� la �coala pentru cei redu�i mintal. 402 00:41:31,050 --> 00:41:32,910 E la doar cinci kilometri de ora�. 403 00:41:33,600 --> 00:41:37,005 Duce�i-v� �i sta�i acolo c��iva ani... 404 00:41:37,550 --> 00:41:42,165 Ave�i dreptul, sunte�i contribuabil. �i vede�i pe urm� dac� v� place ! 405 00:41:42,566 --> 00:41:47,200 Nu v�d de ce trebuie s� suferim noi din cauza trecutului t�u traumatizant. 406 00:41:49,045 --> 00:41:52,320 Eu �i Junie Moon facem toat� treaba aici ! 407 00:41:53,500 --> 00:41:59,400 Tu stai acolo ca pe un tron �i dai ordine ca regina ! 408 00:41:59,701 --> 00:42:04,340 Mai bine regin�, dec�t un virgin ridicol ca tine ! 409 00:42:04,805 --> 00:42:07,170 �mi pare r�u, dr� Farber, dar e un om imposibil. 410 00:42:07,750 --> 00:42:10,060 Tot mai crede�i c� am �nvins sistemul ? 411 00:42:36,000 --> 00:42:37,830 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 412 00:42:40,200 --> 00:42:43,125 - �i trei buc��i de macrou. - Imediat. 413 00:42:45,450 --> 00:42:48,300 Nu, cei mici, argintii. 414 00:42:52,650 --> 00:42:56,050 útia sunt. Mul�umesc. 415 00:42:58,300 --> 00:43:00,350 - Altceva ? - Nu, at�t. 416 00:43:00,351 --> 00:43:01,670 2.80 dolari. 417 00:43:08,700 --> 00:43:10,135 - Mul�umesc. - Mul�umesc, Mario. 418 00:43:10,140 --> 00:43:12,690 - Cu ce v� servesc ? - Cu o slujb�. 419 00:43:13,700 --> 00:43:15,440 V� trebuie cineva s� arunce gunoiul. 420 00:43:15,441 --> 00:43:19,080 �n fa�� era mizerie. Uite, am str�ns eu pu�in... 421 00:43:19,085 --> 00:43:21,835 Iar pe�tii nu arat� mai bine a�a ? 422 00:43:22,645 --> 00:43:26,320 - Ai mare nevoie de o slujb� ? - Nu trebuie s� m� pl�ti�i prea mult. 423 00:43:26,800 --> 00:43:30,380 - C�t vre�i ? - C�t vre�i s�-mi da�i. 424 00:43:31,500 --> 00:43:33,100 E greu s� te t�rguie�ti cu tine. 425 00:43:33,700 --> 00:43:37,960 Bine... 30 de dolari pe lun�. �i pe�te pentru cin�. 426 00:43:40,500 --> 00:43:42,390 S� vii devreme, m�ine e vineri. 427 00:43:43,091 --> 00:43:44,091 Bine ? 428 00:43:47,050 --> 00:43:48,210 Un mic avans. 429 00:43:53,000 --> 00:43:58,195 - Hei, unde sunte�i ? Warren ! - Eu sunt �n copac. 430 00:43:58,650 --> 00:44:01,290 - Ce naiba... - �i te v�d, ai grij� ! 431 00:44:01,291 --> 00:44:04,250 - Ce faci acolo ? - Discut cu bufni�a. 432 00:44:04,251 --> 00:44:06,535 Coboar� ! Mi-am g�sit o slujb�. 433 00:44:08,000 --> 00:44:09,810 Ajut�-m� ! Mi-e fric� de �n�l�ime. 434 00:44:12,600 --> 00:44:16,220 - Ai auzit ce-am spus ? - Da. Pot s� te pup ca s� te felicit ? 435 00:44:17,221 --> 00:44:19,835 Nu... Te rog, vreau s� m� s�ru�i. 436 00:44:20,800 --> 00:44:23,565 - Spune-mi despre slujb�. - S�rut�-m� mai �nt�i. 437 00:44:26,945 --> 00:44:30,340 M-am angajat la pia�a de pe�te �i �i-am adus un cadou. 438 00:44:30,641 --> 00:44:34,065 Cel mai proasp�t... Prins azi. 439 00:44:35,395 --> 00:44:36,635 Mul�umesc, Arthur. 440 00:44:37,000 --> 00:44:40,065 Nu cred c� mi-a mai dat un b�rbat un pe�te vreodat�. 441 00:44:41,500 --> 00:44:43,320 �mbrac�-te, mergem la petrecere. 442 00:45:07,600 --> 00:45:10,050 - E un palat ! - Te a�teptai la o cas� cu etaj ? 443 00:45:10,051 --> 00:45:11,050 Bun� seara. 444 00:45:11,051 --> 00:45:14,027 Ai venit ! Minunat, serve�te-i ! 445 00:45:15,100 --> 00:45:16,895 - Mul�umesc. - Mul�umesc. 446 00:45:18,000 --> 00:45:21,200 - Ce zici de propietatea noastr� ? - Eu n-am mai avut una a�a. 447 00:45:21,201 --> 00:45:23,160 Ai dus o via�� retras�, Arthur. 448 00:45:23,800 --> 00:45:26,230 Dna Gregory ! El e Arthur. 449 00:45:26,450 --> 00:45:29,945 - Bun�... - M� bucur c� tu nu ai nimic. 450 00:45:30,146 --> 00:45:32,635 - Sunt bine, mul�umesc. - Arthur s-a angajat azi. 451 00:45:32,750 --> 00:45:34,835 S� bem pentru asta. 452 00:45:34,836 --> 00:45:39,090 - Pentru noua ta sclavie ! - O s� fie v�nz�tor de pe�te. 453 00:45:39,191 --> 00:45:45,025 - Minunat ! �i sumneata ce faci ? - Absolut nimic. 454 00:45:45,026 --> 00:45:47,500 - Fascinant ! - Ce cas� superb� ! 455 00:45:47,501 --> 00:45:48,910 ��i place, frumuse�e ? 456 00:45:48,911 --> 00:45:53,340 Tata a construit-o piatr� cu piatr�. E monumentul lui. 457 00:45:53,341 --> 00:45:56,065 - �i sta�i aici singur� ? - Nu cu tata, desigur. 458 00:45:56,070 --> 00:45:59,635 - Vino, frumuse�e, s�-�i prezint casa. - Vin cu pl�cere. 459 00:46:05,400 --> 00:46:09,445 - ��i place, "frumuse�e" ? - Nu e r�u. 460 00:46:09,455 --> 00:46:11,965 Stai sp gu�ti cocteilul meu. 461 00:46:27,700 --> 00:46:29,110 La naiba, am uitat de gin. 462 00:46:31,735 --> 00:46:34,675 Mai �nt�i, o s� iau un frigider nou. 463 00:46:35,935 --> 00:46:40,765 Apoi, o s�-�i cump�r o rochie nou�, cu paiete. 464 00:46:41,766 --> 00:46:43,570 Ce s� fac cu paietele, Arthur ? 465 00:46:48,000 --> 00:46:51,200 �tii, po�i s� ajungi s�-�i plac� via�a asta. 466 00:46:51,301 --> 00:46:54,080 Junie Moon, �n Ferrariul ei negru ! 467 00:46:56,600 --> 00:47:00,285 Junie Moon, �n Spania ! Erai �i tu acolo... 468 00:47:01,500 --> 00:47:04,560 Dans�nd fandango cu o domni�oar� localnic�. 469 00:47:04,570 --> 00:47:09,730 - Femeile nu sunt atrase de mine. - Se tem de latura ta pasional�. 470 00:47:10,150 --> 00:47:11,575 A�a zic eu. 471 00:47:19,400 --> 00:47:24,430 - Sfinte ! - E f�cut dup� o catral� francez�. 472 00:47:25,431 --> 00:47:29,170 Warren, ai putea s� mergi dac� ai vrea, nu ? 473 00:47:29,430 --> 00:47:30,350 Sigur c� nu ! 474 00:47:30,600 --> 00:47:33,385 �i dac� ar fi o problem� de via�� �i de moarte ? 475 00:47:33,900 --> 00:47:36,790 - De via�� �i de moarte ? - S� zicem c� ar lua fic casa. 476 00:47:36,791 --> 00:47:39,420 Sunte�i ca toate propiet�resele. V� face�i griji �i iar griji ! 477 00:47:39,421 --> 00:47:41,740 Casa n-o s� ia foc ! 478 00:47:42,165 --> 00:47:44,880 Apropo, c��i apostoli au vebit la Cina cea de Tain� ? 479 00:47:45,000 --> 00:47:48,700 - �i dac� ai primi un mare premiu ? - Un mare premiu ? 480 00:47:48,701 --> 00:47:50,535 Atunci ai merge, frumuse�e ? 481 00:47:50,656 --> 00:47:53,625 A� putea s� stau a�a p�n� ar trebui s� merg la lucru. 482 00:47:56,926 --> 00:48:00,080 Vrei s� explorezi castelul cu mine, frumuse�e ? 483 00:48:00,085 --> 00:48:01,190 Cu pl�cere. 484 00:48:13,700 --> 00:48:14,700 Tati ! 485 00:48:18,000 --> 00:48:19,750 Tat� ! 486 00:48:26,800 --> 00:48:32,845 Dac� a� zice c�-�i dau crucea asta, comandat� de papa Pascal l, �n sec. lX ? 487 00:48:33,046 --> 00:48:38,145 - Atunci, ai merge ? - Imposibil. Nici dac� a�i fi papa. 488 00:48:38,155 --> 00:48:44,055 Mai exist� doar un exemplar la Vatican. Valoreaz� 100.000 de dolari. 489 00:48:44,500 --> 00:48:47,815 - Poftim ? - 100.000 ! Ar putea fi ai t�i. 490 00:48:49,000 --> 00:48:51,125 - M� face�i foarte agitat. - �ncearc� ! 491 00:49:12,750 --> 00:49:15,230 - Nu merge ! - Fiindc� nu vrei s� mearg� ! 492 00:49:15,231 --> 00:49:17,545 Asta e problema celor ca tine. Cedeaz� ! 493 00:49:17,550 --> 00:49:20,875 Ce �tie o domni�oar� b�tr�n� �nchis� �ntr-o temni�� despre cei ca mine ? 494 00:49:20,900 --> 00:49:26,515 �n sf�r�it, pu�in curaj ! Haide, frumuse�e, un pas... 495 00:49:26,516 --> 00:49:31,900 �i mergem �mpreun� la Roma s� vedem cu ochii no�tri splendorile. 496 00:49:31,901 --> 00:49:37,150 - Haide, frumuse�e, �nceac� ! - O s�-�i fr�ngi g�tul. 497 00:49:37,151 --> 00:49:40,545 Nu te amesteca, negustorule ! Arat�-le, frumuse�e ! 498 00:49:40,546 --> 00:49:43,985 Nu ne arat�. Mergem acas� acum. 499 00:49:54,450 --> 00:49:58,060 - Haide, un singur pahar... - Prea t�rziu, Mario. 500 00:49:58,065 --> 00:50:01,865 - �tii cum e Alice. - Dar tu, Joe ? Te duc eu acas�. 501 00:50:01,870 --> 00:50:04,800 S�pt�m�na viitoare. Ai fost grozav �n seara asta ! 502 00:50:04,805 --> 00:50:07,965 - Opt lovituri �n plin la r�nd ! - Ai grij�, Mario ! 503 00:50:26,300 --> 00:50:28,210 Alo ? Mario ? 504 00:50:28,250 --> 00:50:29,830 Da. Cine e ? 505 00:50:29,840 --> 00:50:34,020 Grozav ajutor �i-ai angajat, Mario. 506 00:50:34,950 --> 00:50:35,895 Cine e ? 507 00:50:35,896 --> 00:50:40,050 �i-ai angajat o feti��, Mario. ���ul ar trebui �nchis. 508 00:50:40,070 --> 00:50:41,490 De ce ? Ce-a f�cut ? 509 00:50:41,495 --> 00:50:44,070 E sodomit, Mario. 510 00:50:44,575 --> 00:50:45,635 Ce e ? 511 00:50:45,636 --> 00:50:48,095 Sodomit. Nu �tii ce �nseamn� ? 512 00:50:49,380 --> 00:50:50,540 Cine naiba e�ti ? 513 00:50:50,541 --> 00:50:52,640 S� nu spui c� nu te-am prevenit. 514 00:50:52,645 --> 00:50:56,720 Stai s� se afle. N-o s�-�i r�m�n� mul�i clien�i. 515 00:51:26,000 --> 00:51:27,550 Sodomie... 516 00:51:28,551 --> 00:51:29,950 S-o-d... 517 00:51:31,230 --> 00:51:33,835 S-o-d-o... Sodomie. 518 00:51:40,800 --> 00:51:42,250 Sodomie. 519 00:51:54,300 --> 00:51:55,850 Fir-ar s� fie ! 520 00:52:06,600 --> 00:52:07,405 Bun�. 521 00:52:07,900 --> 00:52:10,725 - Bun�. Ce faci ? - Bine. Tu ? 522 00:52:10,726 --> 00:52:17,420 Bine. M-am mai g�ndit. Nu am nevoie de ajutor acum. 523 00:52:18,250 --> 00:52:20,455 - Accept �i 20 de dolari. - Nu ! 524 00:52:46,400 --> 00:52:49,130 Ai putea m�car s�-mi spui c�t timp s� fierb p�st�rnacul. 525 00:52:49,620 --> 00:52:53,230 Nici nu �tiu de ce dai un banchet pentru el. E foarte nepoliticos ! 526 00:52:54,180 --> 00:52:58,635 E ora nou�, dac� mai st� la cuptor nimeni n-o s-o mai poat� m�nca ! 527 00:52:59,900 --> 00:53:05,375 - Probabil c� n-a primit slujba. E�ti dus ! Cred c� face curat lun�. 528 00:53:06,650 --> 00:53:11,050 M� duc s�-i spun c� e gata masa. Tu ai grij� s� fie cald� m�ncarea. 529 00:53:43,900 --> 00:53:48,890 Unde erai c�nd s-a �mp�r�it mintea ? Singur, sus, �n mansard� ! 530 00:53:48,891 --> 00:53:53,860 Unde erai c�nd s-a �mp�r�it mintea ? Singur, sus, �n mansard� ! 531 00:53:53,861 --> 00:53:59,860 Singur, sus, �n mansard� ! Singur, sus, �n mansard� ! 532 00:54:05,000 --> 00:54:14,570 Singur, sus, �n mansard� ! Singur, sus, �n mansard� ! 533 00:55:13,000 --> 00:55:17,080 �n familia mea nu exist� a�a ceva ! - Nici �n familia mea ! 534 00:55:17,081 --> 00:55:21,800 Nu sunt retardat, mam�. �ntoarce ma�ina, te rog ! 535 00:55:40,700 --> 00:55:41,455 M� numesc Junie Moon. 536 00:55:41,456 --> 00:55:43,865 Am venit s� �ntreb ce s-a �nt�mplat cu Arthur. 537 00:55:44,400 --> 00:55:47,400 V� rog, intra�i ! V� rog... 538 00:55:50,150 --> 00:55:53,105 - Unde e Arthur ? - Lua�i loc, v� rog. 539 00:55:53,900 --> 00:55:56,350 Ne-am mai �nt�lnit. Era�i �n fa�a magazinului meu, v� aminti�i ? 540 00:55:56,355 --> 00:56:00,650 - Vag. Ce i-a�i f�cut ? - L-am concediat. 541 00:56:00,851 --> 00:56:03,351 - De ce ? - Lua�i loc, v� rog. 542 00:56:07,900 --> 00:56:11,425 - Mi-a telefonat cineva. - Cine ? 543 00:56:11,450 --> 00:56:15,600 - N-a vrut s�-�i spun� numele. - �i ce v-a spus ? 544 00:56:15,601 --> 00:56:18,850 Pute�i s-o l�sa�i, nu m� deranjeaz�. 545 00:56:19,251 --> 00:56:20,565 Ce-a spus ? 546 00:56:21,450 --> 00:56:27,680 C� Arthur e un pervers. N-am crezut, dar l-am concediat oricum. 547 00:56:29,300 --> 00:56:32,150 Probabil c� era nenorocitul de Sidney Wyner, vecinul nostru. 548 00:56:33,155 --> 00:56:37,710 El era ! Vorbe�te mereu de parc� ar trebui s�-�i sufle nasul. 549 00:56:37,720 --> 00:56:40,160 �mi pare r�u, nu trebuia s-o fac. 550 00:56:40,600 --> 00:56:44,790 - �i de ce-a�i f�cut-o ?! - Nu �tiu. 551 00:56:48,450 --> 00:56:52,080 - Nu, nu face�i asta, v� rog. - L-am a�teptat cu cina. 552 00:56:52,085 --> 00:56:55,320 N-a venit acas�. �i p�st�rnacul s-a ars ! 553 00:57:42,100 --> 00:57:43,112 E nou, s�ri�i pe el ! 554 00:57:43,113 --> 00:57:45,150 E nou, s�ri�i pe el ! Aici, la Centrul Monroe, asigur�m un mediu terapeutic 555 00:57:45,151 --> 00:57:45,970 E nou, s�ri�i pe el ! 556 00:57:45,971 --> 00:57:48,475 E nou, s�ri�i pe el ! Care le permite retarda�ilor s�-�i poat� exploata poten�ialul. 557 00:57:48,480 --> 00:57:51,770 E nou, s�ri�i pe el ! E nou, s�ri�i pe el ! 558 00:57:51,771 --> 00:57:55,135 E nou, s�ri�i pe el ! E nou, s�ri�i pe el ! 559 00:58:03,415 --> 00:58:06,720 E nou, s�ri�i pe el ! E nou, s�ri�i pe el ! 560 00:58:17,100 --> 00:58:20,640 - Nu pierzi un om ca pe o m�nu��. - Atunci, unde este ? 561 00:58:20,641 --> 00:58:24,835 - Poate s-a dus la ni�te prieteni. - Multe mai �ti�i despre Arthur ! 562 00:58:37,165 --> 00:58:42,075 - Unde erai c�nd s-a �mp�r�it mintea ? - Afar�, zv�rcolindu-te �n criz� ! 563 00:58:42,076 --> 00:58:46,735 Are crize mereu ! Crize are, e cap greu ! 564 00:58:46,736 --> 00:58:51,210 Are crize mereu ! Crize are, e cap greu ! 565 00:59:02,825 --> 00:59:05,090 E�ti nou aici, pu�tiule, nu ? 566 00:59:06,450 --> 00:59:07,625 Ei ��i fac via�a un iad, nu ? 567 00:59:10,725 --> 00:59:13,560 De acum �nainte m�n�nci aici, cu Ramona, bine ? 568 00:59:19,700 --> 00:59:23,000 �i-am spus c� nu e aici. Am �ncuiat eu �nsumi magazinul. 569 00:59:23,005 --> 00:59:25,245 E un nenorocit, s� ne sperie a�a pe to�i ! 570 00:59:27,000 --> 00:59:33,035 - Sunte�i �mpreun� ? - Nu, nu a�a cum crezi tu. 571 00:59:34,036 --> 00:59:36,710 - Dar ��i faci griji pentru el. - Sigur c�-mi fac ! 572 00:59:37,850 --> 00:59:41,075 - Nu e so�ul dumitale ? - Cine ? 573 00:59:41,600 --> 00:59:45,055 - Arthur. - Nu. �i nici Warren nu este. 574 00:59:46,000 --> 00:59:49,510 - Cine e Warren ? - Hai s� mai c�ut�m ! 575 01:00:02,300 --> 01:00:07,040 C�nd eram copil, casa asta nu era a�a de �ntunecoas� �i umed�. 576 01:00:07,041 --> 01:00:11,680 Era plin� de arome pl�cute, de strig�te �i r�sete de copii... 577 01:00:11,681 --> 01:00:16,100 Vorbesc prea mult, nu ? Bunicul meu a f�cut casa. 578 01:00:16,400 --> 01:00:20,505 A lucrat pe br�nci �n pia�a de pe�te �i a avut opt b�ie�i. 579 01:00:20,806 --> 01:00:22,910 �i niciunul nu a vrut s�-i continue tradi�ia. 580 01:00:22,911 --> 01:00:27,520 Au zis c� au sim�it mirosul de pe�te �n copil�tie c�t pentru toat� via�a. 581 01:00:34,795 --> 01:00:40,950 Acum 15 ani, bunicul a zis c� el �i bunica se �ntorc �n Italia. 582 01:00:40,965 --> 01:00:44,195 S� r�m�n� acolo. Nu l-am �n�eles niciodat�. 583 01:00:44,215 --> 01:00:48,380 - Poate c� se s�turaser� �i ei de miros. - Poate. 584 01:00:48,900 --> 01:00:53,110 �i mi-au l�sat totul mie. Cas�, magazinul... 585 01:00:54,400 --> 01:00:57,750 Trebuia s-o auzi pe bunica la plecare. 586 01:00:58,400 --> 01:01:02,635 "S� umpli din nou casa cu copii, Mario !" 587 01:01:02,650 --> 01:01:06,085 "Ia-�i nevast� c�t mai e�ti pe picioarele tale !" 588 01:01:06,086 --> 01:01:07,070 �i de ce n-ai f�cut-o ? 589 01:01:08,500 --> 01:01:12,270 Cine �tie ?! Sunt lene�... 590 01:01:12,271 --> 01:01:15,755 Nu, nu-i adev�rat, muncesc pe rupte. Sunt zg�rcit, poate... 591 01:01:15,756 --> 01:01:19,670 Da, str�ng bani la banc�, ca �i b�tr�nul. Dar �i cheltuiesc. 592 01:01:20,420 --> 01:01:24,590 - Nu, sunt ur�t, asta este. - Da, asta trebuie s� fie. 593 01:01:58,800 --> 01:02:03,980 Bun�, Ramona. Poate m� crezi prost, dar eu te plac. 594 01:02:04,100 --> 01:02:07,340 Poftim ? - Te plac, Ramona. 595 01:02:07,544 --> 01:02:10,515 S� v�d cum m� placi ! 596 01:02:30,550 --> 01:02:34,860 - ��i place ov�zul ? - Deci ai venit acas� ! 597 01:02:34,900 --> 01:02:38,625 - El cine e, dac� pot s� �ntreb ? - Mario. Mario, el e Warren. 598 01:02:38,630 --> 01:02:42,850 - Deci nu l-ai g�sit pe Arthur. - Nu, nu l-am g�sit. 599 01:02:42,851 --> 01:02:46,800 �i nu te-ai g�ndit c� stau aici de opt ore �i 45 de minute 600 01:02:46,801 --> 01:02:50,550 �ngrijorat de moarte fiindc� a disp�rut unul �i apoi, alta ? 601 01:02:51,235 --> 01:02:54,760 Mario... e�ti Mario cu magazinul ? �mi pare bine. 602 01:02:54,761 --> 01:02:57,745 �i nimeni nu-mi spune nimic. Ce caut� el aici ? 603 01:02:57,746 --> 01:03:02,275 L-am invitat eu ! Poveste lung�. Vrei porridge ? 604 01:03:02,280 --> 01:03:05,165 E o tiran�. �i g�te�te groaznic. 605 01:03:05,166 --> 01:03:08,815 Face porridge cu cocoloa�e c�t prunele. Vreau o por�ie mic�. 606 01:03:10,030 --> 01:03:11,770 - Am sunat la poli�ie. - La poli�ie ?! 607 01:03:11,771 --> 01:03:13,810 Nu sunt complet nefolositor. 608 01:03:13,815 --> 01:03:19,045 Am fost la farmacie �i de acolo am sunat la biroul Persoane Disp�ruta. 609 01:03:19,050 --> 01:03:21,640 - Ce de�tept ai fost ! - L-ai g�sit, dac� pot s� te �ntreb ? 610 01:03:21,641 --> 01:03:24,335 �i biroul Persoane Disp�rute la g�sit ? 611 01:03:24,345 --> 01:03:26,745 De fapt, n-au fost prea interesa�i. 612 01:03:30,200 --> 01:03:32,365 L-am c�utat toat� noaptea. 613 01:03:34,025 --> 01:03:35,385 Probabil c� e vina mea c� n-a venit acas�. 614 01:03:37,100 --> 01:03:41,235 - Nu-�i asuma tot meritul. - E vina mea, eu l-am concediat. 615 01:03:42,400 --> 01:03:46,430 Nemernicul de Wyner l-a sunat �i i-a spus numai prostii despre Arthur. 616 01:03:46,435 --> 01:03:49,470 �ntr-o zi, o s�-l str�ng de g�t pe Wyner. 617 01:03:49,570 --> 01:03:51,920 A� putea, sunt mai puternic dec�t par. 618 01:03:51,925 --> 01:03:56,000 - Ce �i-am spus ? - E foarte bun, e perfect. 619 01:03:56,515 --> 01:04:00,500 �tiu unde e ! Cum de nu m-am g�ndit la asta ? 620 01:04:00,501 --> 01:04:01,595 - Unde ? - La spital ! 621 01:04:01,605 --> 01:04:04,655 Poate i-a fost r�u �i s-a dus iar la spital. 622 01:04:05,900 --> 01:04:09,345 - De data asta nu mai sta at�t ! - Nicio grij� ! 623 01:04:09,356 --> 01:04:11,465 Nicio grij�... Serios ? 624 01:04:54,150 --> 01:04:55,350 Bun� diminea�a ! 625 01:04:55,935 --> 01:04:58,850 Am crezut cu to�ii c� te-ai mutat �n Noua Caledonie. 626 01:04:58,851 --> 01:05:01,800 Nu �nc�, dar sunt tentat�. Arthur a venit cumva aici ? 627 01:05:01,801 --> 01:05:05,240 Ieri au sunat de la clinic�. Niciunul dintre voi n-a�i fost la control. 628 01:05:05,241 --> 01:05:08,500 Ducem o via�� prea bogat� ca s� mai avem timp de control. 629 01:05:08,501 --> 01:05:10,030 - Nu l-a�i v�zut ? - Nu. 630 01:05:10,035 --> 01:05:13,360 - S-a �nt�mplat ceva ? - Cred c� nu. Ce face Minnie ? 631 01:05:13,361 --> 01:05:17,530 E sedat� aproape tot timpul. C�nd nu este, vorbe�te despre tine. 632 01:05:17,531 --> 01:05:20,940 - C�t mai are ? - O s�pt�m�n�, dou�... nu �tim. 633 01:05:27,541 --> 01:05:28,650 Minnie... 634 01:05:30,951 --> 01:05:31,950 Minnie... 635 01:05:39,850 --> 01:05:46,825 E junnie Moon ! �i eu nici n-am bagajele f�cute. 636 01:05:47,700 --> 01:05:50,990 Infirmiere ! Veni�i s-o ajuta�i pe Junnie Moon. 637 01:05:51,400 --> 01:05:54,650 Junnie Moon a venit s� m� ia acas�. 638 01:06:09,300 --> 01:06:12,515 Mul�umesc. A fost pl�cut ! 639 01:06:14,000 --> 01:06:15,640 - Warren... Warren ! - L-ai g�sit ? 640 01:06:15,750 --> 01:06:18,830 - Nu, dar am adus-o pe Minnie. - Minnie ! 641 01:06:18,835 --> 01:06:22,365 Dac� spui un cuv�nt, m� a�ez pe pr�jiturile tale. 642 01:06:28,300 --> 01:06:31,585 Mario, e un pat pliant acolo. �l aduci, te rog ? 643 01:06:33,800 --> 01:06:35,300 Vino, vino repede ! 644 01:06:36,650 --> 01:06:39,635 - A mai venit una. - Asta e negres� ! 645 01:06:39,636 --> 01:06:42,180 Pentru mine, to�i sunt negri. 646 01:06:43,100 --> 01:06:46,490 - Uite-l pe Warren ! Ce mai faci ? - Grozav, Minnie. 647 01:06:46,495 --> 01:06:50,020 - Mi-am dat seama unde e Arthur. - Unde ? 648 01:06:50,026 --> 01:06:52,305 - Logica negativ�. - Adic� ? 649 01:06:52,306 --> 01:06:55,420 La �coala special�. O ur�te, dar e singurul loc cunoscut. 650 01:06:55,800 --> 01:06:59,530 - Cred c� ai dreptate. Mergem ? - Nu st�m mult, Minnie. 651 01:06:59,531 --> 01:07:01,275 - Stai pu�in... - Are grij� Warren de tine. 652 01:07:01,276 --> 01:07:04,180 P�n� ne �ntoarce. Aici are medicamentele. 653 01:07:07,145 --> 01:07:09,320 �ntinde-te, Minnie. Uite, �ine asta ! 654 01:07:09,550 --> 01:07:15,120 �i-a� da �ie morm�ntul meu, dac� ai avea nevoie vreodat�. 655 01:07:15,130 --> 01:07:17,115 Ziua asta ar putea veni mai repede dec�t crezi. 656 01:07:18,400 --> 01:07:23,495 �tii c� toate problemele mele au �nceput de la un pistru pe deget ? 657 01:07:23,500 --> 01:07:26,245 - Poftim. - Mul�umesc, Warren. 658 01:07:26,265 --> 01:07:30,090 Medicul de familie mi-a zis s�-l las �n pace. 659 01:07:30,091 --> 01:07:35,645 - LeRoy, LeRoy ia-�i pulov�rul ! - Nu sunt LeRoy �i oricum aici e cald. 660 01:07:35,655 --> 01:07:39,960 Am fost de la un doctor la altul pentru pistruiul acela. 661 01:07:40,500 --> 01:07:44,900 �i ce gre�eal� am f�cut ! 662 01:07:45,301 --> 01:07:50,745 Warren, Warren, m� doare ! Cheam-o pe dra Oxford ! 663 01:07:50,746 --> 01:07:54,530 U�urel, Minnie, dra Oxford �i-a trimis medicamentul. 664 01:07:54,531 --> 01:07:56,875 A scris �i un roman despre cum s�-l iei. 665 01:07:56,880 --> 01:08:01,230 Warren, o s�-�i spun� c� e ocupat�, dar tu cheam-o oricum. 666 01:08:01,231 --> 01:08:04,600 �ine�i-o pe pacient� nemi�cat� �n timp ce-i administra�i medicamentul. 667 01:08:04,605 --> 01:08:07,735 Asta �i va reduce anxietatea �n timp ce se absorb substan�ele. 668 01:08:07,736 --> 01:08:10,225 Haide, Minnie, fii cuminte. Bea asta ! 669 01:08:10,240 --> 01:08:11,650 Bravo ! 670 01:09:06,020 --> 01:09:11,500 - De ce mergeai la gar� ? - Ca s� le fac cu m�na celor din tren. 671 01:09:11,501 --> 01:09:17,985 William B. Jackson lucra la biroul acela. �l pl�ceam mult. 672 01:09:18,450 --> 01:09:21,400 - William B. Jackson era chipe� ? - Deloc. 673 01:09:21,401 --> 01:09:27,035 Aveau un chipiu verde �i o vest� portocalie. 674 01:09:27,040 --> 01:09:33,540 �i era cel mai miop om din c��i au fost vreodat�. 675 01:09:34,555 --> 01:09:39,055 Dar nu po�i �ti pe cine �i se pune pata. 676 01:09:40,200 --> 01:09:44,760 Stai ! Uit�-te acolo ! 677 01:09:44,765 --> 01:09:47,185 - Nu mi-ai spus c� are un c�ine. - Nu are. 678 01:09:47,190 --> 01:09:51,100 - Eu v�d un c�ine acolo. - Ca dovad� c� vezi ce vrei s� vezi. 679 01:09:51,110 --> 01:09:52,860 Hai s� mergem ! Te rog ! 680 01:10:11,050 --> 01:10:12,435 Arthur ! 681 01:10:13,436 --> 01:10:15,750 Sunt eu, Junnie Moon, vechea ta prieten�. 682 01:10:16,900 --> 01:10:20,520 Urc� �n ma�in� ! Mario n-a vruts� te concedieze. 683 01:10:22,150 --> 01:10:26,870 - Ea scoate sunete de astea. - Taci, te rog. Arthur, urc� �n ma�in� ! 684 01:10:27,600 --> 01:10:28,625 Arthur ! 685 01:10:31,826 --> 01:10:34,025 - S� mergem acas� ! - E�ti sigur� ? 686 01:10:34,226 --> 01:10:37,725 Da, o s� se mai plimbe o vreme, dar o s� vin� acas�. 687 01:10:37,726 --> 01:10:40,715 - De unde �tii ? - Era deja pe drum. 688 01:10:41,016 --> 01:10:42,785 Nu l-am g�sit noi. 689 01:11:04,900 --> 01:11:08,090 - Doctor Miller ! Ce face�i aici ? - Am venit dup� Minnie. 690 01:11:08,095 --> 01:11:11,615 Am pl�nuit doar o scurt� vizit�. Nu �i-a spus Junnie Moon ? 691 01:11:11,620 --> 01:11:14,680 Femeia asta ! Ador� s� m� vad� suferind ! 692 01:11:14,715 --> 01:11:18,480 - Minnie doarme. Vre�i o pr�jitur� ? - Nu, ne gr�bim. 693 01:12:01,450 --> 01:12:03,080 - Sigur e proasp�t ? - Ce ? 694 01:12:03,081 --> 01:12:04,725 - Pe�tele. - Cum adic� ? 695 01:12:04,726 --> 01:12:08,880 - Nu e congelat ? - Ce fel de magazin crezi c� am ? 696 01:12:08,881 --> 01:12:12,585 Vin imediat ! Mi-a venit o isee asear�. 697 01:12:12,586 --> 01:12:16,555 - �i dou� conseve de ton. - �tii c� nu le cumperi de aici. 698 01:12:16,556 --> 01:12:18,825 - Dar sos tartar ? - Asta am. 699 01:12:21,000 --> 01:12:24,990 Warren, m-am g�ndit c� ne-ar prinde bine o vacan�� tuturor, nu ? 700 01:12:25,591 --> 01:12:29,080 Eu n-am mai fost �n vacan�� de ani buni. Ce ai de g�nd ? 701 01:12:29,081 --> 01:12:34,490 S� mergem pe ��rmul oceanului. Ei �i lac scoicile ? 702 01:12:34,491 --> 01:12:38,700 Aaaa... mi s-a p�rut mie c� �i f�ceai ochi dulci asear� ! 703 01:12:39,440 --> 01:12:43,405 Din p�cate suntem foarte str�n�i cu banii. Ar fi imposibil. 704 01:12:43,610 --> 01:12:47,400 - Ador scoicile ! - A fost ideea mea, eu pl�tesc. 705 01:12:48,745 --> 01:12:50,775 E�ti un �nger, Mario ! 706 01:12:50,776 --> 01:12:53,020 - Ai luat tot ? - Mai trebuie doar s� pl�tesc. 707 01:12:53,035 --> 01:12:57,130 - V� deschid un cont. - Ce gest elegant, Mario ! 708 01:12:57,135 --> 01:13:03,280 Scoicile sunt din partea mea. S� le fiarb� pu�in �n ap� cu l�m�ie. 709 01:13:03,465 --> 01:13:05,565 - Mario... - Vin, vin imediat ! 710 01:13:05,566 --> 01:13:07,475 Am putea merge cu camioneta mea. 711 01:13:07,900 --> 01:13:10,715 - Spune-le tu, bine ? - Las� asta �n seama mea. 712 01:13:10,716 --> 01:13:13,440 Da... V� aduc imediat comanda. Scuze ! 713 01:13:20,500 --> 01:13:25,665 G�nde�te-te la s�n�tatea ta, Arthur ! Dou� zile la soare �i e�ti ca nou. 714 01:13:25,670 --> 01:13:28,150 G�ne�te-te �i la noi. 715 01:13:28,151 --> 01:13:30,690 �tii ce po�i s� faci cu ideea asta. 716 01:13:30,715 --> 01:13:34,691 Ne-ar prinde bine o vacan�� dup� c�t te-am c�utat pe tine. 717 01:13:34,700 --> 01:13:37,850 Nu v-a cerut nimeni s-o face�i. Oricum, nu avem bani. 718 01:13:37,851 --> 01:13:44,120 - Pe Dumnezeu, Arthur, nu �n�elegi ce vrea ? - �n cazul lui, nu. 719 01:13:44,640 --> 01:13:47,400 �tii, Arthur, e�ti cel mai �nc�p���nat om pe care l-am v�zut vreodat�. 720 01:13:47,401 --> 01:13:51,710 Nu faci asta, nu faci aia. Nu vrei asigurare, nu vrei vacan��... 721 01:13:51,711 --> 01:13:54,280 E�ti ca o fat� b�tr�n� la bal ! 722 01:13:54,285 --> 01:13:58,440 Dac� tu crezi c� m� gr�besc s� merg la mare cu un nenorocit 723 01:13:58,441 --> 01:14:02,965 care nu-�i �ine cuv�ntul c�nd promite o slujb�, te �n�eli ! 724 01:14:03,570 --> 01:14:05,280 E�ti gelos. 725 01:14:06,200 --> 01:14:07,095 Intr� ! 726 01:14:08,160 --> 01:14:13,460 - Am f�cut ni�te cl�tit divine. Vrei ? - Nu, mul�umesc. Bun� ! 727 01:14:15,400 --> 01:14:18,025 Am adus asta. E de la un hotel de pe plaj�. 728 01:14:18,326 --> 01:14:22,075 "Veni�i s� v� juca�i cu stelele la hotelul lui Paddy !" 729 01:14:22,076 --> 01:14:23,615 Nu sun� minunat, Arthur ? 730 01:14:23,620 --> 01:14:26,215 Dac� e minunat, de ce nu merge�i f�r� mine ? 731 01:14:27,155 --> 01:14:31,120 M-am g�ndit la excursia asta mai mult pentru tine �i pentru Junnie Moon. 732 01:14:31,121 --> 01:14:33,115 Sper c� pe mine m-ai s�rit din gre�eal�. 733 01:14:33,116 --> 01:14:37,550 Desigur. Eu n-a� putea pleca de la magazin. 734 01:14:37,900 --> 01:14:42,455 Sigur c� nu. Nici nu ne-am g�ndit la asta, nu-i a�a, Arthur ? 735 01:14:42,750 --> 01:14:47,440 S� bem o cafea �i s� discut�m propunera lui Mario 736 01:14:47,441 --> 01:14:51,490 ca ni�te oameni civiliza�i ce suntem. Nu-i a�a, Arthur ? 737 01:14:51,500 --> 01:14:54,180 - ��i place pescuitul ? - Oarecum. 738 01:15:02,500 --> 01:15:04,270 - Bun� diminea�a, Mario. - Bun� diminea�a. 739 01:15:07,800 --> 01:15:13,790 - Lua�i astea, s� nu face�i b�t�turi. - Mul�umim, Mario. 740 01:15:13,800 --> 01:15:16,130 - �i asta... - S� m� ascund sub ea ? 741 01:15:16,131 --> 01:15:21,820 Nu, s� te apere de soare. ��i st� bine culoarea asta. 742 01:15:22,300 --> 01:15:26,970 D�-mi p�l�ria ! Sunt singura prizonier� de aici. 743 01:15:27,500 --> 01:15:29,265 Mul�umesc, Mario. La revedere ! 744 01:15:31,200 --> 01:15:35,475 - S� conduci cu grij�, da ? - Sigur. Porne�te, Junnie Moon ! 745 01:15:36,200 --> 01:15:40,545 - Stai, era s� uit... banii ! - �i �in eu. 746 01:15:40,846 --> 01:15:44,030 - La revedere, Mario ! - S� v� �ntoarce�i ! 747 01:15:50,700 --> 01:15:52,500 D�-mi imediat banii ! 748 01:15:52,501 --> 01:15:58,190 Eu conduc aceast� aventur�, doamn�. Am f�cut deja aranjamentele ieri. 749 01:15:58,491 --> 01:16:00,660 Am rezervat apartamentul, ne-am preg�tit sosirea... 750 01:16:00,665 --> 01:16:02,930 Vorbe�ti de parc� ai conduce un tur culinar ! 751 01:16:03,750 --> 01:16:07,950 Face�i la dreapta, dn� Cunningham. Mergem pe �oseaua 128. 752 01:16:07,951 --> 01:16:09,345 Cine e dna Cunningham ? 753 01:16:09,346 --> 01:16:14,930 O doamn� de vaz�, foarte bogat�, care locuie�te izolat de ani buni. 754 01:16:14,940 --> 01:16:17,215 De c�nd s-a scufundat vasul "Andrea Doria". 755 01:16:17,220 --> 01:16:20,415 Iar azi pleac� incognito... 756 01:16:20,720 --> 01:16:23,910 s�-�i satisfac� singura pasiune a vie�ii, pescuitul. 757 01:16:23,925 --> 01:16:27,300 - �i se potrive�te rolul, scumpo ? - Mi-e cam larg pe �olduri. 758 01:16:27,900 --> 01:16:31,310 - �i tu cine e�ti, dac�-mi permi�i ? - Fratele t�u, pe care-l adori. 759 01:16:31,800 --> 01:16:34,535 Iar tu e�ti secretarul ei. Arthur von Offstead. 760 01:16:34,836 --> 01:16:37,900 - Arthur von Offstead ? - Nu e un nume regal ? 761 01:16:37,905 --> 01:16:39,850 - Nu-mi face cu ochiul, te rog ! - De ce nu ? 762 01:16:39,851 --> 01:16:43,005 Pentru c�... m� face s� te cred pe invers. 763 01:16:43,015 --> 01:16:45,725 �i ce dac� ? Nu e nevoie s�-i faci �i tu cu ochiul. 764 01:16:54,700 --> 01:17:00,910 Warren, e�ti sigur c� dna Cunningham asta nu e �n holul hotelului chiar acum ? 765 01:17:00,915 --> 01:17:06,550 Sigur, prostu�o... ea �i so�ul ei, David, sunt pleca�i cu iahtul �n Mediterana. 766 01:17:06,551 --> 01:17:08,155 Am citit �n articolul lui Suzy. 767 01:17:15,200 --> 01:17:17,490 �i dac� eu nu vreau s� fiu secretarul snei Cunningham ? 768 01:17:17,495 --> 01:17:21,260 E prea t�rziu pentru asta, Arthur. Ne a�teapt� �i gata ! 769 01:17:21,261 --> 01:17:24,290 - Uite-l, e chiar �n fa�� ! �l vezi ? - �l v�d ! 770 01:17:24,291 --> 01:17:27,250 - Warren... - Trage la intrarea din fa��, bine ? 771 01:17:34,650 --> 01:17:37,940 - Livr�rile la u�a din spate. - Nu facem nicio livrare, b�iete. 772 01:17:37,941 --> 01:17:41,365 - Nu pute�i parca ma�ina asta aici ! - Cheam�-l, te rog, pe director ! 773 01:17:42,670 --> 01:17:47,000 - S� plec�m p�n� nu e prea t�rziu. - Arthur, te rog, las�-m� s� m� ocup eu. 774 01:17:47,001 --> 01:17:48,560 - Probleme ? - Da, ajut�-m�. 775 01:17:48,561 --> 01:17:52,400 Po�i s�-i spui �efului vostru c� a venit grupul Cunningham ? 776 01:17:52,401 --> 01:17:54,470 Oricine a�i fi, nu pute�i parca ma�ina asta aici ! 777 01:17:54,471 --> 01:17:56,890 - Care-i problema ? - Sunt fratele dnei Cunningham. 778 01:17:56,891 --> 01:18:01,400 - Acest om e foarte neprimitor. - �mi pare r�u, domnule. 779 01:18:01,401 --> 01:18:04,700 - Nu mai judeci ? - Bun venit la hotelul nostru ! 780 01:18:04,701 --> 01:18:09,140 Nu �tiu cum s� v� cer scuze. A�i c�l�torit bine, dn� Cunningham ? 781 01:18:09,141 --> 01:18:11,900 Scuze... Dna Cunningham nu vorbe�te cu str�inii. 782 01:18:11,901 --> 01:18:16,390 Desigur, domnule. Parcheaz� ma�ina �i adu bagajele ! 783 01:18:44,725 --> 01:18:46,790 V� ar�t apoi ora�ul �i tot ce v� poate pune la dispozi�ie. 784 01:18:46,805 --> 01:18:49,685 - E�ti responsabil cu distrac�ia. - Se poate spune �i a�a. 785 01:18:50,450 --> 01:18:53,260 - Cum e cu pescuitul pe aici ? - Depinde ce fel de prad� urm�ri�i. 786 01:18:59,600 --> 01:19:03,900 - Apartamentul e foarte bun. - Spune�i-mi dac� mai dori�i ceva. 787 01:19:03,901 --> 01:19:06,200 Cum v-am spus la telefon, vreau s� evit�m total publicitatea. 788 01:19:06,201 --> 01:19:07,265 - Sigur. - �i f�r� autografe. 789 01:19:07,366 --> 01:19:10,830 Nu-i a�a c� ideea cu camioneta a fost grozav� ? 790 01:19:12,200 --> 01:19:13,195 Superb� ! 791 01:19:13,800 --> 01:19:17,255 V� cer �nc� odat� scuze pentru cum s-a purtat portarul. 792 01:19:17,285 --> 01:19:21,950 Nicio problem�. Da�i-i �tia s� vad� c� nu-i port pic�. 793 01:19:21,951 --> 01:19:22,880 Mul�umim, domnule. 794 01:19:46,200 --> 01:19:50,400 - Nu vorbe�te cu str�inii ! - �i f�r� publicitate ! 795 01:20:15,600 --> 01:20:18,720 Aici nu v� va deranja nimen. �i e un loc bun pentru pescuit. 796 01:20:19,900 --> 01:20:22,700 Buc�tarul v-a trimis �i pr�nzul. Sandvi�uri, homar, vin alb. 797 01:20:22,701 --> 01:20:25,955 - Mergi cumva �n ora� ? - Da. Dori�i ceva ? 798 01:20:25,956 --> 01:20:27,946 - S� m� iei cu tine. - De ce nu ? 799 01:20:27,975 --> 01:20:31,900 Trebuie s�-mi iau un �ort de baie. Iar pescuitul m� plictise�te.. 800 01:20:42,100 --> 01:20:45,190 - �mi vine s� fac salturi ! - Te rog ! 801 01:20:48,900 --> 01:20:54,070 �tii ceva ? E prima vacan�� din via�a mea. 802 01:20:56,100 --> 01:21:00,770 - Arthur, unde ai �nv��at s� faci asta ? - Era un iaz la �coal�. 803 01:21:01,890 --> 01:21:04,380 - Dar f�r� pe�ti. - F�r� pe�ti ? 804 01:21:04,800 --> 01:21:06,745 Aveam �i un teren de baschet. F�r� co� de baschet. 805 01:21:07,780 --> 01:21:11,160 Cred c� am prins ceva. �ntr-un an am �nscris cel mai mult... 806 01:21:11,900 --> 01:21:12,845 Uit�-te la el ! 807 01:21:12,875 --> 01:21:17,240 - Dar cum puteai �nscrie f�r� co� ? - Fir-ar s� fie, l-am pierdut ! 808 01:21:18,100 --> 01:21:19,550 Cred c� e aici. 809 01:21:24,700 --> 01:21:25,925 Parc� a� prinde o balen� ! 810 01:21:29,400 --> 01:21:33,800 Ei bine... Pofti�i balena, dn� Cunningham ! 811 01:21:38,000 --> 01:21:40,115 Se spune c� pe�tii nu simt durerea la fel ca noi. 812 01:21:41,800 --> 01:21:45,460 - Vrei s�-l arunc�m �napoi ? - El o s� fie bine ? 813 01:21:46,550 --> 01:21:48,230 Mult mai bine dec�t dac� nu-l arunc�m. 814 01:22:07,450 --> 01:22:12,810 - útia pentru tine. ��i plac ? - Categoric. 815 01:22:12,811 --> 01:22:14,950 Nu-mi trebuie �nc�l��minte pentru navigat ? 816 01:22:15,200 --> 01:22:17,430 - Ba da. - M�rimea 44. 817 01:22:17,431 --> 01:22:19,800 - Sigur. - Vreau �i ni�te pantaloni c� ai lui. 818 01:22:20,001 --> 01:22:22,585 S�-i aiu ceva �i lui Arthur. Altfel o s� fie furios. 819 01:22:23,750 --> 01:22:26,210 _ C�t cost� �sta ? - 25 de cen�i. 820 01:22:26,211 --> 01:22:27,580 O s�-l adore. 821 01:22:28,200 --> 01:22:32,150 - Asta e tot. - 55 de dolari. 822 01:22:33,700 --> 01:22:35,590 - Trimite�i-le la hotel. - Da. 823 01:22:36,500 --> 01:22:37,550 Gata ? 824 01:22:47,800 --> 01:22:53,310 - Salutare. Cum merge ? - Totul e mort. Numai familii. 825 01:22:54,430 --> 01:22:57,115 - �mprumut�-mi un dolar. - N-am, �mi pare r�u. 826 01:22:57,116 --> 01:22:59,805 - Am eu unul �n buzunar. - Mul�umesc. 827 01:22:59,810 --> 01:23:01,625 Se ocup� de plaj� de la Blue Marlin. 828 01:23:02,500 --> 01:23:03,955 - Un hotdog ? - Desigur. 829 01:23:04,200 --> 01:23:07,325 - Mergem pe jos ? - Asta depinde de tine. 830 01:23:07,326 --> 01:23:08,386 Ai dreptate. 831 01:23:12,030 --> 01:23:15,375 - Ai picioare frumoase. - �i tu la fel. 832 01:23:16,200 --> 01:23:23,190 - Sunt prea slabe, a�a am fost mereu. - Mie �mi pari destul de musculos. 833 01:23:25,655 --> 01:23:28,325 A�a e, ai degete sl�b�noage ! 834 01:23:36,500 --> 01:23:38,450 - E frumos ! - Da. 835 01:23:38,880 --> 01:23:43,750 E frumos s� stau aici �i s� m� uit la tine. 836 01:23:45,100 --> 01:23:48,145 - Serios, �mi place s� m� uit la tine. - La fa�a asta ? 837 01:23:49,000 --> 01:23:53,135 La �nceput m-a deranjat, a�a este. Dar acum am ajuns s� te cunosc. 838 01:23:53,836 --> 01:23:56,415 �i mi se pare c� s-a f�cut foarte frumoas�. 839 01:23:57,016 --> 01:23:59,725 �n cur�nd o s�-mi spui s� concurez la Miss America. 840 01:23:59,750 --> 01:24:04,970 Nu, ��i spun c� atunci c�nd sunt cu tine, m� faci foarte fericit. 841 01:24:09,380 --> 01:24:13,645 - Mi-e foame. - Tocmai ai luat micul dejun. 842 01:24:14,100 --> 01:24:17,310 Dar acum suntem �n vacan��, a�a c� hai s� lu�m pr�nzul. 843 01:24:19,350 --> 01:24:20,800 M� duc s� aduc co�ul. 844 01:24:27,000 --> 01:24:29,100 - C��i vre�i ? - Doi �i dou� cafele. 845 01:24:29,101 --> 01:24:30,485 Trei hotdogi �i o cafea. 846 01:24:31,625 --> 01:24:34,260 - Ce a p��it sora dumneavoastr� ? - Un accident. 847 01:24:35,655 --> 01:24:38,025 - Ai un corp de zeu, �tiai ? - Ce zeu ? 848 01:24:38,026 --> 01:24:41,280 - Adonis, fire�te. - �i dumneavoastr� a�i avut un accident ? 849 01:24:41,281 --> 01:24:44,855 - Nu, alrceva. Lucrezi ture lungi ? - 12 ore. 850 01:24:44,900 --> 01:24:48,100 - N-a�i avut poliomielit�, nu ? - Nu vorbe�ti despre asta. 851 01:24:48,825 --> 01:24:54,460 - Ce s-a �nt�mplat ? - Aveam un prieten. Melvin Coffe... 852 01:24:54,761 --> 01:24:58,525 Foarte bogat... �i foarte chipe� ! De�i nu chiar ca tine. 853 01:24:58,550 --> 01:25:02,900 Plecasem s� v�n�m iepuri. Te deranjeaz� c�-�i zic c� e�ti chipe� ? 854 01:25:02,901 --> 01:25:08,665 - Nu. - Aveam 17 ani �i nu m� pricepeam. 855 01:25:09,385 --> 01:25:12,120 - E prea sordid. Vrei mu�tar ? - Nu, mul�umesc. 856 01:25:12,125 --> 01:25:14,745 - Melvin s-a dat la dumneavoastr� ? - N-am spus asta. 857 01:25:14,746 --> 01:25:17,850 - Dumneavoastr� v-a�i dat la el ? - E�ti imposibil ! 858 01:25:17,865 --> 01:25:20,275 Oricum, a�i sf�r�it �n locul iepurelui. 859 01:25:20,276 --> 01:25:23,100 Am stabilit am�ndoi s� spunem c� a fost un accident. 860 01:25:23,401 --> 01:25:26,535 �i-am spus toat� povestea vie�ii mele �i nici nu �tiu cum te cheam� ! 861 01:25:26,550 --> 01:25:28,745 Spune�i-mi Bun-la-Toate. A�a-mi spun to�i. 862 01:25:29,050 --> 01:25:31,300 - Nu ai un nume adev�rat ? - �l p�strez. 863 01:25:31,301 --> 01:25:33,790 - De ce ? - Pentru c�nd o s� de�in tot ora�ul. 864 01:25:33,791 --> 01:25:38,695 - �i o s�-mi fac un hotel adev�rat. - P�n� atunci, pot s�-�i spun Guiles ? 865 01:25:38,896 --> 01:25:42,660 - De ce Guiles ? - Dup� cineva de pe vremuri. 866 01:25:42,850 --> 01:25:47,935 Era foarte elegant ! �i avea din�ii la fel de albi c� ai t�i. 867 01:25:54,650 --> 01:25:55,850 E pl�cut. 868 01:25:57,000 --> 01:25:59,245 Te-ai �nro�t, dar n-ai s� te coje�ti. 869 01:26:00,400 --> 01:26:02,750 - Ajunge ? - D� �i aici. 870 01:26:02,751 --> 01:26:05,915 Arthur... Arthur, vino s� m� aju�i ! 871 01:26:06,225 --> 01:26:09,215 - Arthur e ocupat. - Atunci, vino tu. 872 01:26:10,700 --> 01:26:13,985 Cum s� vin� ea ? E�ti exhibi�ionist ? 873 01:26:13,986 --> 01:26:17,120 Ce pudic e�ti, Arthur ! Doar suntem �n familie. 874 01:26:17,121 --> 01:26:19,235 - Familie ? - D�-mi un prosop. 875 01:26:24,710 --> 01:26:26,310 Arthur, e�ti un �nger ! 876 01:26:26,500 --> 01:26:29,025 - Arthur ! - �i-am spus s� nu-mi mai zici "�nger" ! 877 01:26:36,900 --> 01:26:38,625 D�-mi �ortul, te rog. 878 01:26:40,900 --> 01:26:42,655 - C�t e ceasul ? - Nu �tiu. 879 01:26:42,656 --> 01:26:47,625 - Junnie Moon, c�t e cesul ? - 6:17 exact. 880 01:26:48,245 --> 01:26:50,760 - Guiles trebuie s� ajung� imediat. - Guiles ? 881 01:26:50,765 --> 01:26:52,045 B�iatul frumos de pe plaj�. 882 01:26:52,046 --> 01:26:55,005 - Nu a�a �l chema pe tat�l t�u ? - Ba da, ce coinciden�� ! 883 01:26:55,055 --> 01:26:56,700 C�ma�a, te rog ! 884 01:26:58,150 --> 01:27:00,165 A venit. Junnie Moon, te rog... 885 01:27:01,550 --> 01:27:05,640 - S-ar zice c� mergi la �nt�lnire. - Nu se �tie niciodat�. 886 01:27:10,600 --> 01:27:12,620 Bun� seara, dn� Cunningham. Cum a fost la pescuit ? 887 01:27:12,621 --> 01:27:14,005 Bine... Intr� ! 888 01:27:14,500 --> 01:27:16,945 - Ap� mineral� sau plat� ? - Niciuna. 889 01:27:16,950 --> 01:27:19,555 - Ave�i planuri pentru disear� ? - Nu. 890 01:27:19,556 --> 01:27:24,950 - Bine, v� plac jocurile de noroc ? - Nu, m� streseaz�. Chiar �i automatele. 891 01:27:25,830 --> 01:27:27,825 - Dar �ie ? - Nu �n timpul programului. 892 01:27:28,100 --> 01:27:29,085 Ia loc. 893 01:27:29,250 --> 01:27:32,710 - V� place s� dansa�i ? - �mi pl�cea. 894 01:27:32,711 --> 01:27:36,940 Atunci, s-a f�cut, mergem la "Super Harry". Muzic� bun�, lumini... 895 01:27:37,850 --> 01:27:39,165 Nu, m� tem c� sunt obosit�. 896 01:27:39,170 --> 01:27:41,405 Atunci, am putea merge cu barca pe mare, la lumina lunii. 897 01:27:41,600 --> 01:27:43,650 Pot s� fac rost de un iaht grozav 898 01:27:43,651 --> 01:27:47,610 cu cabine de lux, dac� e s� st�m peste noapte. 899 01:27:47,635 --> 01:27:50,775 Cine ar vrea s� doarm� �ntr-o barc�, c�nd avem camera asta pl�cut� ? 900 01:27:51,400 --> 01:27:54,350 - Mai dori�i ceva, dn� Cunningham ? - Nu, mul�umesc. 901 01:27:54,351 --> 01:27:57,310 - Dar i-ai putea duce pe ei �n ora�. - Nu merg f�r� tine. 902 01:27:57,365 --> 01:28:00,735 Du-te, nu trebuie s� stai aici cu doamne b�tr�ne. 903 01:28:00,950 --> 01:28:03,020 �mi plac doamnele b�tr�ne. 904 01:28:03,021 --> 01:28:04,650 Sunt gata, mergem ? 905 01:28:04,665 --> 01:28:09,725 Sora dumneavoastr� nu pare interesat� de nimic, a�a c� am r�mas doar noi doi. 906 01:28:09,726 --> 01:28:13,010 O s� ne descurc�m f�r� ei. Nu ne a�tepta�i ! 907 01:28:14,000 --> 01:28:16,385 Cum g�se�te Warren tot timpul oameni a�a chipe�i ? 908 01:28:17,100 --> 01:28:24,420 Nu �tiu, �i place s� seduc� �i s� fie sedus. �i toate �nceputurile... 909 01:28:24,850 --> 01:28:26,050 �i mie �mi plac. 910 01:28:35,000 --> 01:28:38,215 - Lila... - Scumpule ! 911 01:28:38,216 --> 01:28:41,235 - Ce ai acolo, haine de sp�lat ? - �l placi ? 912 01:28:41,240 --> 01:28:43,010 Nu e r�u. Adu-l �napoi mai t�rziu, scumpule. 913 01:28:56,500 --> 01:28:58,410 - Cine era caracati�a ? Lila ? 914 01:28:58,420 --> 01:29:00,680 O doamn� bogat� care �ncearc� s� nu adoarm�. 915 01:29:00,700 --> 01:29:05,270 - Tu e�ti prea bun pentru a�a ceva, Guiles. - Stai lini�tit, doar �mi pierd timpul. 916 01:29:05,835 --> 01:29:10,000 �l vezi pe tipul de acolo ? O s�-mi v�nd� ceva pe mai nimic. 917 01:29:10,001 --> 01:29:11,305 Doar c� �nc� nu �tie. 918 01:29:11,850 --> 01:29:14,825 Are un debarcader vechi, cu un salon de dans pe el. 919 01:29:14,826 --> 01:29:18,460 Cu ni�te bani a� deschide un bar acolo. Poate vrei s� investe�ti. 920 01:29:18,461 --> 01:29:21,370 A� vrea s� pot. Dar nu am bani pe numele meu. 921 01:29:21,371 --> 01:29:26,150 O s� vorbesc cu sora mea. Dar nu-�i face speran�e, e zg�rcit�. 922 01:29:26,151 --> 01:29:28,770 - Cum merge ? - Ceva nou la Blue Marlin ? 923 01:29:28,771 --> 01:29:32,550 Da, o tip� din Detroit. Cu sora ei. Ai timp s-o plimbi m�ine cu barca ? 924 01:29:32,551 --> 01:29:35,800 Ai lipici la Detroit ? E a treia pe s�pt�m�na asta. 925 01:29:36,350 --> 01:29:37,450 Scuz�-m�, vin imediat. 926 01:29:39,451 --> 01:29:40,970 O s� fie st�p�nul ora�ului �n cur�nd. 927 01:29:42,400 --> 01:29:47,410 Dac� e prea ocupat s� te distreze, sun�-m� la Blue Marlin, bine ? 928 01:29:47,800 --> 01:29:52,320 Dar s� nu-i spui. Am contacte pe care el nu le are. 929 01:29:52,321 --> 01:29:56,255 - De exemplu... - Ni�te cluburi... �i prafuri albe. 930 01:29:56,256 --> 01:30:00,205 - Ce vrei... - Ce crezi c� vreau ? Buclele tale ? 931 01:30:00,206 --> 01:30:05,165 Nu, nu sunt r�u. Nimeni nu s-a pl�ns de mine. 932 01:30:05,170 --> 01:30:07,110 Stai prin preajm�, poate pr�nzi ceva. 933 01:30:07,115 --> 01:30:11,165 Haide... Sau ��i plac mai mult fundurile negre ? 934 01:30:13,160 --> 01:30:17,230 Poate ��i par neajutorat, dar pot s�-�i sucesc g�tul cu m�na ! 935 01:30:18,000 --> 01:30:22,130 �i primul lucru pe care vreau s�-l faci e s�-mi �napoiezi dolarul de diminea��. 936 01:30:24,800 --> 01:30:25,910 �i acum, dispari ! 937 01:30:28,600 --> 01:30:32,111 S� vorbe�ti a�a pe la spatele lui Guiles... 938 01:30:35,555 --> 01:30:39,600 �tii, cine te-ar vedea st�nd aici n-ar spune c� ai ceva. 939 01:30:39,601 --> 01:30:43,050 - Deci, a� avea succes ? - Ce-ar fi s� plec�m ? 940 01:30:43,250 --> 01:30:47,796 - S� diversific�m lucrurile, bine ? - Tu decizi ! 941 01:30:54,200 --> 01:30:56,360 Vrei s� lu�m cina ? Po�i s� suni s� ne-o aduc�. 942 01:30:56,361 --> 01:31:00,280 Sigur... dar mai avem m�ncare �n co�ul de la pr�nz. 943 01:31:14,800 --> 01:31:21,545 M-am g�ndit toat� ziua �i ��i spun acum, chiar dac� nu vrei s� auzi. 944 01:31:23,200 --> 01:31:24,500 Te iubesc. 945 01:31:26,400 --> 01:31:27,400 Ce spui ? 946 01:31:29,500 --> 01:31:34,030 �nainte, c�nd cineva �mi spunea asta, m� sim�eam obligat� s� iubesc �i eu. 947 01:31:34,431 --> 01:31:38,340 Nu trebuie s� te sim�i obligat�. Dar ar fi pl�cut s� m� iube�ti. 948 01:31:41,300 --> 01:31:46,705 Mi s-a �nt�mplat ceva �i nu cred c� a� putea s� mai iubesc vreun b�rbat. 949 01:31:48,200 --> 01:31:50,000 - Ce s-a �nt�mplat ? - Nu conteaz� ! 950 01:31:52,100 --> 01:31:54,130 Atunci, spune-mi c� m� iube�ti ! 951 01:31:54,700 --> 01:31:59,925 Dac� spui asta de c�teva ori, te obi�nuie�ti cu ideea... �i cine �tie ? 952 01:32:01,200 --> 01:32:03,740 Spune-mi c� m� iube�ti s� vedem ce se �nt�mpl�. 953 01:32:06,000 --> 01:32:07,950 Eu te iubesc foarte mult. 954 01:32:08,900 --> 01:32:12,910 Mai mult dec�t pe orice femeie, c�ine sau p�rin�i... 955 01:32:12,911 --> 01:32:16,910 - Arthur, te rog ! - Nu-mi pas� de ce a fost. 956 01:32:17,850 --> 01:32:21,110 Ascult�-m� ! Te iubesc ! 957 01:32:22,000 --> 01:32:27,895 Nu te ascult ! La naiba cu dragostea ta. Nu te ascult ! 958 01:33:33,000 --> 01:33:34,275 Aici erai, Solana... 959 01:33:34,280 --> 01:33:37,180 "De vin �i de femei s� ne bucur�m �n r�s �i voie bun�"... 960 01:33:37,185 --> 01:33:42,050 - "�i a doua zi predici �i bei ap� chioar�." - Un b�rbat educat ! 961 01:33:42,100 --> 01:33:46,180 - Fata e nebun� dup� Shakespeare. - Byron, scumpule... 962 01:33:46,181 --> 01:33:49,365 - Iar joci la burs� ? Ai promis... - �tiu. 963 01:33:49,366 --> 01:33:52,765 El spune c� la burs� joac� numai nebunii �i vis�torii. 964 01:33:52,766 --> 01:33:55,560 Dar nu crezi c� cine n-a c�tigat trei ani e cazul sp c�tige ? 965 01:33:55,561 --> 01:34:00,600 - "Cheltuind ne irosim puterea"... - "�n natur� mic� ne e vrerea". 966 01:34:00,601 --> 01:34:02,245 - Wordsworth ! - �mi pare bine. 967 01:34:03,110 --> 01:34:04,800 El e Warren. - �nc�ntat�. 968 01:34:04,801 --> 01:34:07,780 Trei whisky-uri duble, Billy. E�ti singur� aici ? 969 01:34:08,100 --> 01:34:12,460 Am venit cu J. William, dar s-a plictisit de mine 970 01:34:12,461 --> 01:34:15,475 �i a plecat s� se joace �n nisip cu Jane Johnson. 971 01:34:15,900 --> 01:34:18,145 B�rba�ii nu-mi cunosc latura p�tima��. 972 01:34:19,000 --> 01:34:22,335 Nora se uit� la tine. Cu ochii ei mari, de faun. 973 01:34:22,336 --> 01:34:26,920 T�nje�te dup� el, dar crezi c� t�n�rul �i d� vreo ateb�ie ? 974 01:34:27,500 --> 01:34:31,320 Nora ! Vino, avem nevoie de cineva pentru... 975 01:34:32,130 --> 01:34:33,300 Pentru ce ? 976 01:36:25,800 --> 01:36:29,975 - Bun� seara, dle von Offsttead ! - Bun� seara, dn� Cunnigham ! 977 01:36:32,450 --> 01:36:35,510 Vre�i s� sta�i aici, l�ng� o femeie prost dispus� ? 978 01:36:44,311 --> 01:36:45,610 �tii ce a� vrea ? 979 01:36:48,600 --> 01:36:51,740 O por�ie uria��... 980 01:36:52,700 --> 01:36:57,100 de vat� pe b�� roz ! 981 01:38:17,655 --> 01:38:20,420 - Nu era Warren ? - Unde ? Nu l-am v�zut. 982 01:38:20,421 --> 01:38:24,800 �n ma�ina b�iatului bun la toate. �i cred c� era cu o fat�. 983 01:38:24,865 --> 01:38:26,360 Atunci, nu era Warren. 984 01:38:29,400 --> 01:38:31,345 Hai s� ne �ntoarcem la hotel ! 985 01:38:31,646 --> 01:38:34,025 - Te sim�i bine ? - M� simt grozav. 986 01:38:34,530 --> 01:38:36,845 - �i vreau s� m� seduci. - Ce vrei ? 987 01:38:36,850 --> 01:38:38,745 Nu striga s� aud� toat� strada ! 988 01:39:11,500 --> 01:39:15,730 - E foarte pl�cut. Unde pleci ? - S� ne uit�m la stele. 989 01:39:15,731 --> 01:39:17,880 De ce nu te ui�i de aici ? 990 01:39:17,881 --> 01:39:22,155 Pentru c� unele stele pot fi v�zute doar din anumite puncte. 991 01:39:22,156 --> 01:39:24,650 Guiles, �ntoarce-te ! �tii c� sunt neajutorat ! 992 01:39:24,651 --> 01:39:27,940 "Neajutorat" ? Ce cuv�nt negativ. 993 01:39:27,941 --> 01:39:31,895 - Guiles, te rog ! �ntoarce-te, te rog ! - S� continu�m dansul... 994 01:39:32,450 --> 01:39:37,770 "Bucuria ne fie nem�rginit� ! Somn s� nu gust�m p�n� �n zori !" 995 01:39:38,300 --> 01:39:44,690 "- C�ci tinere�ea �i pl�cere"... - "Alung� noaptea str�lucitoare." 996 01:40:12,850 --> 01:40:16,875 C�nd eram la noi acas�, visam c� sunt un prin� indian. 997 01:40:17,575 --> 01:40:21,500 Cu elefan�i, rubine �i 50 de dansatoare. 998 01:40:21,700 --> 01:40:26,765 - Iar tu m� a�teptai �n gr�din�. - Nu ne cert�m pentru dansatoare ? 999 01:40:27,700 --> 01:40:31,800 �n vis, se potriveau toate. 1000 01:40:33,700 --> 01:40:35,790 Uneori, visam doar despre tine. 1001 01:40:37,000 --> 01:40:39,985 Visam c� veneam la tine, �n camera �n care tu dormeai... 1002 01:40:39,990 --> 01:40:41,550 Te strecurai �n �ntuneric... 1003 01:40:41,551 --> 01:40:46,165 C�nd te trezeai, eram acolo �i f�ceam dragoste la nesf�r�it. 1004 01:40:47,390 --> 01:40:50,800 Apoi, Warren vorbea prin somn �i strica totul. 1005 01:40:53,145 --> 01:40:58,135 - Vrei s� dans�m ? - De ce nu ? 1006 01:41:49,640 --> 01:41:54,220 - O s� �ncerc s� nu te calc pe picioare. - M� �ndoiesc c� a� observa. 1007 01:42:06,400 --> 01:42:08,165 Nu mai trebuie s� te ascunzi. 1008 01:42:10,300 --> 01:42:14,390 Nu de tine... ci de mine. 1009 01:43:13,900 --> 01:43:16,230 Te rog, las�-m� s� chem doctorul ! 1010 01:43:17,950 --> 01:43:19,735 Nu, du-m� acas� ! 1011 01:43:20,975 --> 01:43:23,100 Warren nu s-a �ntors �nc�. S� plec�m f�r� el. 1012 01:43:23,770 --> 01:43:30,600 Nu, �mi revin p�n� vine el. Cite�te-mi glumele din ziar ! 1013 01:43:30,601 --> 01:43:33,260 Hei, e cineva acas� ? S� mergem la mas�. Hei ! 1014 01:43:35,500 --> 01:43:37,225 Arthur e bolnav ! Trebuie s� mergem acas�. 1015 01:43:37,226 --> 01:43:39,950 - Nu, locul �sta e grozav... - Atunci, plec�m f�r� tine ! 1016 01:43:39,951 --> 01:43:41,625 - Poftim ? - E foarte bolnav. 1017 01:43:41,626 --> 01:43:43,667 A avut dou� crize �i nu ne-a spus. 1018 01:43:45,400 --> 01:43:48,860 Bine... Cred c� am f�cut tot ce era de f�cut aici. 1019 01:43:48,861 --> 01:43:50,865 �mi pare r�u, dn� Cunningham. Pot s� v� ajut cu ceva ? 1020 01:43:50,870 --> 01:43:53,330 Du-l pe Arthur. Am f�cut toate bagajele. 1021 01:43:57,680 --> 01:43:59,070 Aici apartamentul Cunningham. 1022 01:43:59,071 --> 01:44:03,400 Aduce�i-ne ma�ina �n fa�� �i preg�ti�i nota. Plec�m, imediat. 1023 01:44:05,100 --> 01:44:07,030 - Chem hamalul. - Nu avem timp. 1024 01:44:16,125 --> 01:44:18,300 - �mi pute�i da un pix, v� rog ? - Desigur, domnule. 1025 01:44:21,400 --> 01:44:22,880 Poftim �i mul�umim. 1026 01:44:22,890 --> 01:44:26,305 Ave�i �i o carte de credit ? American Express sau Diner�s Club ? 1027 01:44:26,306 --> 01:44:30,380 Nu, asemenea lucruri sunt ridicole. Adic�, nu ajunge semn�tura mea ? 1028 01:44:30,385 --> 01:44:33,300 �l chem pe dl Palmer, directorul. Se va ocupa el... 1029 01:44:33,301 --> 01:44:34,750 - E �n ordine, David. - De unde �tiu eu ? 1030 01:44:34,751 --> 01:44:36,460 Pentru c� spun eu, de asta. 1031 01:44:50,300 --> 01:44:52,800 Mul�umesc, ��i trimit un cec cum ajungem acas�. 1032 01:44:52,801 --> 01:44:53,801 E �n ordine. 1033 01:45:01,000 --> 01:45:03,790 - Hei, ce faci ? - Noi, negrii, trebuie s� fim uni�i. 1034 01:45:04,400 --> 01:45:07,025 - Nu �tiu cum... - Pa, Guiles ! 1035 01:45:07,030 --> 01:45:08,565 La revedere, dn� Cunningham. 1036 01:45:24,600 --> 01:45:26,550 - Trei dolari. - Mul�umim mult. 1037 01:45:29,000 --> 01:45:32,510 - Mai e�ti treaz ? - Da. 1038 01:45:33,200 --> 01:45:36,700 Arthur, ��i vine s� crezi c� am petrecut noaptea pe plaj�, 1039 01:45:36,705 --> 01:45:39,365 cu o fat� sexy pe nume Solana ? 1040 01:45:40,500 --> 01:45:44,595 - Da. - �i nu numai am stat cu ea, Arthur. 1041 01:45:45,700 --> 01:45:48,780 - De ce nu m� crezi ? - Te cred. 1042 01:45:49,000 --> 01:45:52,400 - O faci pe pudicul ! - Cred c� da... 1043 01:45:54,050 --> 01:45:55,335 Pentru tine �i pentru Arthur. 1044 01:45:58,500 --> 01:46:00,400 Warren a f�cut dragoste toat� noaptea. 1045 01:46:01,100 --> 01:46:04,540 - Foarte bine. - Cu o femeie pe nume Solana. 1046 01:46:05,000 --> 01:46:06,965 Nu ne alegem noi numele, Arthur. 1047 01:47:05,800 --> 01:47:08,895 - Las�-m� sub copac. - Nici vorb� ! 1048 01:47:08,900 --> 01:47:09,935 Te rog ! 1049 01:47:16,000 --> 01:47:18,300 - Mergi �n�untru. - Mi-e fric�. 1050 01:47:19,250 --> 01:47:24,140 - Atunci, du-te �i f� o negres�. Nu mai fac negrese. Niciodat� ! 1051 01:47:24,800 --> 01:47:26,110 Atunci, f� cafea ! 1052 01:47:51,850 --> 01:47:55,350 �ine-m� �n bra�e... M� �nec. 1053 01:47:56,051 --> 01:48:01,360 Te �in, e �n ordine. Sunt aici, sunt aici... 1054 01:48:01,370 --> 01:48:04,650 - Ce am ? - Arthur ! 1055 01:48:10,945 --> 01:48:12,500 Mul�umesc. 1056 01:48:27,150 --> 01:48:28,650 Bate v�ntul... 1057 01:48:32,400 --> 01:48:36,015 - I-ai dat de m�ncare c�inelui ? - Friptur� �i fasole. 1058 01:48:36,900 --> 01:48:38,050 M� tachinezi. 1059 01:48:49,300 --> 01:48:50,710 Ne-a adus noroc. 1060 01:48:52,700 --> 01:48:54,700 Bufni�a ne-a adus. 1061 01:49:09,001 --> 01:49:10,165 Spune-mi... 1062 01:49:13,950 --> 01:49:15,275 Spune-mi... 1063 01:49:20,000 --> 01:49:21,250 Te iubesc. 1064 01:49:24,700 --> 01:49:25,790 Te iubesc ! 1065 01:49:37,350 --> 01:49:38,550 Te iubesc ! 1066 01:49:41,700 --> 01:49:45,510 Te iubesc ! M-ai auzit ? 1067 01:49:54,200 --> 01:49:56,300 Nu ! 1068 01:50:18,750 --> 01:50:20,330 Arthur... 1069 01:50:34,400 --> 01:50:35,450 Amin ! 1070 01:50:47,500 --> 01:50:48,450 Nu pl�nge ! 1071 01:50:49,500 --> 01:50:51,865 L-ai f�cut fericit pentru prima dat� �n via�a lui. 1072 01:50:51,880 --> 01:50:55,025 - De unde �tii ? - Era �i prietenul meu. 1073 01:50:57,775 --> 01:50:58,630 Vino ! 1074 01:51:00,100 --> 01:51:01,050 Vino ! 1075 01:51:12,050 --> 01:51:16,400 �tiu eu genul t�u. Dar o s� m� placi. Mult. 1076 01:51:16,650 --> 01:51:20,330 Chiar dac� va dura o via��. S� nu ui�i asta ! 1077 01:51:21,305 --> 01:51:27,404 Sprijin�-ne pentru a deveni membru VIP �i a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org 95795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.