Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,501 --> 00:00:25,418
TALES OF THE FOUR SEASONS
2
00:00:25,626 --> 00:00:28,876
A SUMMER'S TALE
3
00:00:30,835 --> 00:00:33,085
MONDAY, JULY 17
4
00:04:56,460 --> 00:04:58,376
TUESDAY, JULY 18
5
00:06:46,293 --> 00:06:47,960
MOONLIGHT PANCAKE HOUSE
6
00:07:18,751 --> 00:07:19,793
Margot?
7
00:07:19,960 --> 00:07:21,876
Yes? So what'll it be?
8
00:07:22,043 --> 00:07:24,085
Cocoa with whipped cream.
9
00:07:24,251 --> 00:07:25,835
Dash of ginger?
10
00:07:26,001 --> 00:07:27,168
No, thanks.
11
00:07:27,335 --> 00:07:28,585
Right with you!
12
00:07:42,085 --> 00:07:43,210
Finished?
13
00:07:45,085 --> 00:07:46,501
Coffee?
14
00:07:47,460 --> 00:07:48,626
The check?
15
00:08:00,376 --> 00:08:02,293
WEDNESDAY, JULY 19
16
00:08:13,918 --> 00:08:14,751
Hi!
17
00:08:16,210 --> 00:08:18,793
Hi... Have we met?
18
00:08:19,335 --> 00:08:20,960
You don't recognize me?
19
00:08:22,876 --> 00:08:26,751
- We met in Rennes?
- No, last night, in the restaurant.
20
00:08:27,085 --> 00:08:31,501
The waitress? I didn't recognize you
with your hair wet.
21
00:08:31,793 --> 00:08:34,710
Yes, I forget how it changes me.
22
00:08:36,751 --> 00:08:38,168
Well, I'm going in.
23
00:10:16,376 --> 00:10:17,626
Was it nice?
24
00:10:20,418 --> 00:10:22,876
The water? Chilly.
25
00:10:23,376 --> 00:10:24,585
I like it.
26
00:10:24,751 --> 00:10:25,960
Borderline.
27
00:10:27,293 --> 00:10:29,585
This your first time here?
28
00:10:30,710 --> 00:10:33,293
In Dinard, yes.
I'm from nearby: Rennes.
29
00:10:33,501 --> 00:10:35,043
I'm from Saint Brieuc.
30
00:10:36,751 --> 00:10:38,543
Waiting for someone?
31
00:10:38,793 --> 00:10:41,418
Not now. Not exactly.
32
00:10:41,835 --> 00:10:43,085
Sit down.
33
00:10:44,376 --> 00:10:45,543
My stuff's over there.
34
00:10:45,710 --> 00:10:47,418
Go get it.
35
00:11:12,501 --> 00:11:14,043
You alone here?
36
00:11:14,460 --> 00:11:16,376
For the moment.
37
00:11:16,626 --> 00:11:17,918
On vacation?
38
00:11:18,251 --> 00:11:19,293
Yeah.
39
00:11:19,626 --> 00:11:23,210
I mean, you're not here to work?
I work, as you know.
40
00:11:23,376 --> 00:11:26,126
I'm just an ordinary vacationer.
41
00:11:26,668 --> 00:11:29,085
But I'll be working as of August 15.
42
00:11:29,251 --> 00:11:30,460
Where? Here?
43
00:11:30,626 --> 00:11:34,085
No, with a design firm in Nantes.
44
00:11:34,251 --> 00:11:36,668
I just got my Master's in math.
45
00:11:37,376 --> 00:11:39,418
I got my Ph.D. in ethnology.
46
00:11:39,585 --> 00:11:40,876
Ethnology?
47
00:11:41,085 --> 00:11:45,751
You sound surprised.
Did you think I was a career waitress?
48
00:11:47,126 --> 00:11:48,668
Not really.
49
00:11:49,168 --> 00:11:52,043
Lots of students take summer jobs.
50
00:11:52,501 --> 00:11:54,335
Have you?
51
00:11:54,918 --> 00:11:58,418
No, I'm lucky to have math,
makes it easy to tutor
52
00:11:58,585 --> 00:12:02,251
or find high-level temp jobs.
53
00:12:03,085 --> 00:12:04,710
You'll be an engineer?
54
00:12:04,918 --> 00:12:05,751
No.
55
00:12:06,918 --> 00:12:08,501
Computers?
56
00:12:09,960 --> 00:12:11,710
No, I'd rather teach.
57
00:12:15,376 --> 00:12:18,335
I'll earn less,
but I'll have lots of free time.
58
00:12:18,501 --> 00:12:19,960
That's nice.
59
00:12:20,126 --> 00:12:23,876
Maybe. I don't want to plan my life
around money.
60
00:12:24,376 --> 00:12:27,168
If I had, I'd have ruined mine.
61
00:12:30,293 --> 00:12:33,793
What'll your doctorate get you?
62
00:12:33,960 --> 00:12:38,251
Nothing. Not even the right
to do research.
63
00:12:38,835 --> 00:12:42,710
I have a plan,
but I can't talk about it yet..
64
00:12:43,710 --> 00:12:46,376
After high school,
I needed a change.
65
00:12:46,585 --> 00:12:49,210
I went to Vietnam and Malaysia.
66
00:12:49,835 --> 00:12:53,376
I fell in love with a guy
who had a job back here.
67
00:12:54,043 --> 00:12:55,960
We nearly got married.
68
00:12:56,876 --> 00:12:59,001
That killed my Wanderlust.
69
00:12:59,918 --> 00:13:02,335
I realized I had a lot more to say
70
00:13:02,543 --> 00:13:05,085
about Brittany
than about Indonesia.
71
00:13:05,251 --> 00:13:08,293
So I did my thesis
on the people here.
72
00:13:09,043 --> 00:13:12,751
Mainly the descendants
of the old Newfoundlanders.
73
00:13:13,751 --> 00:13:17,918
We know lots on the Celtic Bretons,
less on the Gauls.
74
00:13:20,085 --> 00:13:21,585
I was so fascinated
75
00:13:21,751 --> 00:13:25,585
that when my guy and I broke up,
I just stayed on.
76
00:13:27,001 --> 00:13:29,293
The weird part of it is
77
00:13:29,460 --> 00:13:33,085
that I later met a guy
who's really a world away:
78
00:13:33,251 --> 00:13:37,085
he's in the Peace Corps
in the South Pacific.
79
00:13:37,918 --> 00:13:40,293
I could have gone out there, too.
80
00:13:40,668 --> 00:13:45,085
But no, I'm waiting faithfully,
like a sailor's wife.
81
00:13:47,085 --> 00:13:51,543
I earn some money working
in my aunt's restaurant.
82
00:13:51,835 --> 00:13:53,501
So I'm pretty free.
83
00:13:54,210 --> 00:13:59,168
Tomorrow I go see
an ex-Newfoundlander
84
00:13:59,918 --> 00:14:03,960
and who lives now on the Rance river.
Want to come?
85
00:14:04,335 --> 00:14:05,710
You got a car?
86
00:14:07,876 --> 00:14:09,293
I do.
87
00:14:10,210 --> 00:14:12,835
The guy's only 12 miles from here.
88
00:14:14,043 --> 00:14:15,085
OK.
89
00:14:16,876 --> 00:14:18,793
THURSDAY, JULY 20
90
00:14:23,793 --> 00:14:26,126
Folklore doesn't interest me much.
91
00:14:27,543 --> 00:14:31,876
I'm better at composing than playing.
92
00:14:35,168 --> 00:14:37,210
But nothing's ever really new.
93
00:14:38,085 --> 00:14:42,168
American rock grew out
of blues and country,
94
00:14:42,585 --> 00:14:45,876
which both have roots
in old Irish ballads.
95
00:14:46,335 --> 00:14:49,710
Brittany has a rich tradition.
Do you know it?
96
00:14:49,876 --> 00:14:52,876
Not well. I can't say I like it.
97
00:14:53,335 --> 00:14:56,001
Bagpipes always sound
the same: boring.
98
00:14:56,126 --> 00:14:58,251
No, there are lovely things,
99
00:14:58,418 --> 00:15:00,293
like Celtic troubadour airs.
100
00:15:00,460 --> 00:15:01,710
I don't know them.
101
00:15:01,876 --> 00:15:05,210
- And the chanties in the restaurant.
- You noticed?
102
00:15:05,376 --> 00:15:07,585
I always notice music.
103
00:15:08,751 --> 00:15:10,460
Did you pick them?
104
00:15:11,335 --> 00:15:15,251
Yes, I bought the tape
for my ethnology work.
105
00:15:16,460 --> 00:15:18,543
Did it inspire you?
106
00:15:19,793 --> 00:15:23,085
There's a current
of Celtic rock
107
00:15:23,251 --> 00:15:27,001
and another of sailors' rock,
I prefer the latter.
108
00:15:28,835 --> 00:15:32,210
I want to write a song
like "Valparaiso".
109
00:15:32,418 --> 00:15:33,710
You know it?
110
00:16:18,710 --> 00:16:20,793
Lots of people sang on board,
111
00:16:20,960 --> 00:16:22,793
but it was mostly for fun,
112
00:16:22,960 --> 00:16:25,543
they weren't work songs.
113
00:16:25,710 --> 00:16:29,460
Not like the long-haul traders,
114
00:16:29,626 --> 00:16:31,918
the old sailing ships.
115
00:16:32,085 --> 00:16:35,751
There the chanties
were timed to the work:
116
00:16:35,918 --> 00:16:39,043
raising the anchor
or running up sail...
117
00:16:39,168 --> 00:16:43,043
we "hoisted" sail,
only flags were run up.
118
00:16:43,418 --> 00:16:46,335
So it was...
119
00:16:47,793 --> 00:16:52,168
it was all lost,
those work chanties are gone.
120
00:16:52,335 --> 00:16:56,876
We used to do what we called
working your back,
121
00:16:57,043 --> 00:17:00,918
digging trenches
in the salt in the hold
122
00:17:01,085 --> 00:17:05,335
to salt cod after
it was sliced and cleaned.
123
00:17:05,501 --> 00:17:08,543
They were taken down
into the hold,
124
00:17:08,710 --> 00:17:11,501
laid out and salted one by one.
125
00:17:11,918 --> 00:17:16,126
To make room
for the cod you had to dig
126
00:17:16,751 --> 00:17:21,210
and the songs paced
the shoveling,
127
00:17:21,376 --> 00:17:22,918
set the work rhythm,
128
00:17:23,085 --> 00:17:26,543
a couplet for so many
shovelfuls of salt.
129
00:17:26,751 --> 00:17:29,043
I hear you sing well.
130
00:17:29,168 --> 00:17:32,001
Could you sing us something?
131
00:17:32,293 --> 00:17:36,751
The most common of the chanties
132
00:17:36,918 --> 00:17:40,751
was one about ranks,
133
00:17:41,168 --> 00:17:45,001
mocking a captain who limped.
134
00:17:45,126 --> 00:17:49,085
We were always giving nicknames
135
00:17:49,251 --> 00:17:51,751
and making fun of people who had...
136
00:17:52,960 --> 00:17:54,251
peculiarities.
137
00:17:54,418 --> 00:17:56,751
We called the captain "Lug-leg"
138
00:17:56,918 --> 00:17:58,668
because he dragged his leg.
139
00:17:58,835 --> 00:18:02,085
Sailors said "lug" for "drag."
140
00:18:02,793 --> 00:18:05,835
So it was
"Lug-leg, if you keep it up,
141
00:18:06,001 --> 00:18:08,210
you won't have any sailors left.
142
00:18:08,418 --> 00:18:10,543
Lug-leg if you keep it up
143
00:18:10,710 --> 00:18:13,001
Not a seaman will remain.
144
00:18:13,126 --> 00:18:16,793
Do you know Lug-leg,
the Grand Banks fisherman...
145
00:18:16,960 --> 00:18:18,751
The Grand Banks are between
146
00:18:18,918 --> 00:18:23,043
France's St. Pierre and Miquelon Islands
147
00:18:23,168 --> 00:18:26,085
and Canada's Atlantic coast.
148
00:18:26,918 --> 00:18:29,293
So, where was I?
149
00:18:29,460 --> 00:18:33,293
Lug-leg, the Grand Banks fisherman,
150
00:18:33,501 --> 00:18:36,876
Who's always chiding his sailormen,
151
00:18:37,376 --> 00:18:39,543
Lug-leg if you keep it up
152
00:18:39,710 --> 00:18:41,793
You won't have any sailors left.
153
00:18:41,960 --> 00:18:43,960
Lug-leg if you keep it up,
154
00:18:44,085 --> 00:18:45,793
Not a seaman will remain.
155
00:19:08,085 --> 00:19:10,501
Come for dinner tonight, I'm buying.
156
00:19:10,960 --> 00:19:14,251
I can't do it all the time,
but now and then.
157
00:19:14,418 --> 00:19:16,710
Thanks, but don't bother about me.
158
00:19:16,876 --> 00:19:19,876
The folks I live with are away,
so I can cook.
159
00:19:20,085 --> 00:19:22,251
Being alone after dark is sad.
160
00:19:23,126 --> 00:19:27,001
Not for long.
I have friends coming in soon.
161
00:19:27,126 --> 00:19:29,418
A good reason to come tonight.
162
00:19:30,210 --> 00:19:34,085
No, I'll make music,
and I'm expecting a call.
163
00:19:34,960 --> 00:19:38,126
OK, see you tomorrow,
if you're free.
164
00:19:38,293 --> 00:19:39,918
If I'm not I'll call you.
165
00:20:55,626 --> 00:20:57,085
How are you, Mom?
166
00:21:01,793 --> 00:21:03,751
No, I was out
167
00:21:03,918 --> 00:21:07,626
walking along the river
with friends.
168
00:21:12,001 --> 00:21:13,918
No mail for me?
169
00:21:16,751 --> 00:21:18,710
FRIDAY, JULY 21
170
00:21:31,376 --> 00:21:32,876
Cute girl.
171
00:21:33,043 --> 00:21:34,168
Which one?
172
00:21:34,335 --> 00:21:36,085
The one you were ogling.
173
00:21:36,210 --> 00:21:37,876
I don't ogle girls.
174
00:21:38,085 --> 00:21:40,168
You should, since you're alone.
175
00:21:40,835 --> 00:21:44,043
Maybe I looked at her,
but it's not what you think.
176
00:21:50,335 --> 00:21:53,001
In fact, I'm expecting someone.
177
00:21:53,126 --> 00:21:54,418
So you told me.
178
00:21:54,585 --> 00:21:57,085
I said "friends," but in fact...
179
00:21:57,460 --> 00:21:59,043
It's a girl?
180
00:21:59,460 --> 00:22:01,001
You guessed it!
181
00:22:01,126 --> 00:22:02,751
Your girlfriend?
182
00:22:03,126 --> 00:22:05,335
Not exactly.
183
00:22:07,293 --> 00:22:08,668
When's she due?
184
00:22:08,876 --> 00:22:11,168
- Around the 20th.
- That's today.
185
00:22:11,585 --> 00:22:13,168
In theory, yes.
186
00:22:17,210 --> 00:22:19,918
She's coming to join you, right?
187
00:22:20,085 --> 00:22:22,001
No, I'm the one who...
188
00:22:22,751 --> 00:22:25,751
It's complex. I'd have
to tell you the full story.
189
00:22:25,918 --> 00:22:27,001
So tell.
190
00:22:27,126 --> 00:22:28,460
It's pretty dull.
191
00:22:28,626 --> 00:22:29,835
It's not.
192
00:22:31,043 --> 00:22:33,168
OK, but I'll simplify it.
193
00:22:33,835 --> 00:22:36,085
We met a few months ago.
194
00:22:36,335 --> 00:22:39,876
She's a bright girl, terrific IQ.
195
00:22:40,043 --> 00:22:41,960
Tried for diplomatic school
196
00:22:42,085 --> 00:22:45,543
but then lost interest.
Hates the atmosphere.
197
00:22:45,835 --> 00:22:47,335
We've a lot in common.
198
00:22:47,501 --> 00:22:49,376
Because of your music?
199
00:22:49,793 --> 00:22:51,085
That's one thing.
200
00:22:59,126 --> 00:23:01,126
She's not in love with me.
201
00:23:02,668 --> 00:23:06,460
I feel she...
doesn't take me seriously.
202
00:23:07,126 --> 00:23:08,793
At least for now.
203
00:23:09,960 --> 00:23:13,543
We planned to vacation together,
then she left
204
00:23:13,710 --> 00:23:16,460
with her sister... for Spain.
205
00:23:18,460 --> 00:23:22,001
On her way back
she'll visit cousins
206
00:23:22,126 --> 00:23:23,960
who have a place nearby.
207
00:23:24,335 --> 00:23:28,126
She said they bore her,
and told me to stop by.
208
00:23:28,876 --> 00:23:30,543
Charming!
209
00:23:31,710 --> 00:23:36,085
She even asked me
to take her on a trip
210
00:23:36,793 --> 00:23:40,251
to the Isle of Ouessant.
Neither of us knows it.
211
00:23:40,460 --> 00:23:44,418
Me neither. I must go someday.
212
00:23:45,460 --> 00:23:48,710
If she backs out,
think of me. Promise?
213
00:23:50,835 --> 00:23:52,001
Sure...
214
00:23:54,668 --> 00:23:56,751
Do you know when she's coming?
215
00:23:57,751 --> 00:23:59,751
You checked with her cousins?
216
00:24:01,376 --> 00:24:04,501
You'll laugh:
I don't know where they live.
217
00:24:05,085 --> 00:24:07,543
Around here,
that's all she said.
218
00:24:08,668 --> 00:24:11,085
No name or no phone number,
219
00:24:11,210 --> 00:24:13,543
she didn't have it when she left.
220
00:24:15,876 --> 00:24:20,543
She was supposed to send it,
but hasn't written at all.
221
00:24:21,585 --> 00:24:23,335
You came anyway?
222
00:24:25,168 --> 00:24:27,335
You think I'm bats, huh?
223
00:24:27,501 --> 00:24:30,418
No, I think it's lovely.
224
00:24:32,501 --> 00:24:35,043
Worse still, I don't much love her.
225
00:24:37,626 --> 00:24:39,001
Not madly.
226
00:24:39,876 --> 00:24:42,001
Her not writing doesn't matter.
227
00:24:42,710 --> 00:24:46,376
At home we never dated,
we ran into each other.
228
00:24:46,543 --> 00:24:48,168
It became a habit.
229
00:24:49,501 --> 00:24:53,418
A habit of coincidence.
Quite a system!
230
00:24:57,835 --> 00:24:59,085
I must be going.
231
00:24:59,251 --> 00:25:02,835
- Coming to dinner?
- Not tonight, I want to make music.
232
00:25:03,085 --> 00:25:05,293
And wait for a phone call.
233
00:25:05,460 --> 00:25:07,585
See you tomorrow, if you're free.
234
00:25:07,793 --> 00:25:10,085
It's Saturday, but I'll fit you in.
235
00:25:14,710 --> 00:25:16,543
SATURDAY, JULY 22
236
00:25:38,876 --> 00:25:40,168
Coming with us?
237
00:25:40,335 --> 00:25:42,001
No, I'm off to bed.
238
00:25:42,126 --> 00:25:44,918
Come on, it's Saturday.
239
00:25:46,085 --> 00:25:47,418
We'll go to "The Hut".
240
00:25:47,585 --> 00:25:48,585
What's that?
241
00:25:48,751 --> 00:25:50,668
A disco in St. Lunaire.
242
00:25:51,918 --> 00:25:52,960
OK.
243
00:28:09,543 --> 00:28:11,501
MONDAY, JULY 24
244
00:28:12,668 --> 00:28:16,085
How can you be comfortable
with all those guys?
245
00:28:16,543 --> 00:28:18,668
I'm comfortable with everyone.
246
00:28:18,835 --> 00:28:21,085
It's my training.
247
00:28:21,210 --> 00:28:22,543
As a waitress?
248
00:28:22,710 --> 00:28:25,501
No, dummy, as an ethnologist.
249
00:28:26,085 --> 00:28:30,626
I'm curious about people.
No one's totally uninteresting.
250
00:28:31,085 --> 00:28:34,543
Not as individuals,
but in groups, yes.
251
00:28:34,710 --> 00:28:36,460
I hate groups.
252
00:28:37,460 --> 00:28:39,085
I don't like to join them.
253
00:28:39,293 --> 00:28:41,710
Anyway, I couldn't if I wanted to.
254
00:28:42,710 --> 00:28:44,293
Got a lot of friends?
255
00:28:44,751 --> 00:28:48,418
A few, good ones.
I see them one at a time.
256
00:28:49,585 --> 00:28:50,876
Guys?
257
00:28:51,376 --> 00:28:54,543
Yes, Lena's the only girl I see now.
258
00:28:56,293 --> 00:28:58,001
No female friends?
259
00:28:59,460 --> 00:29:00,918
You, now.
260
00:29:01,335 --> 00:29:03,835
- This the first time?
- Just about.
261
00:29:04,751 --> 00:29:07,501
Guys and girls can't be friends?
262
00:29:07,668 --> 00:29:09,126
Sure, why not?
263
00:29:09,293 --> 00:29:12,710
But mostly I want a girlfriend,
not a buddy.
264
00:29:13,085 --> 00:29:14,668
And if you can't find one?
265
00:29:14,835 --> 00:29:17,668
Without a girlfriend,
I shun friends.
266
00:29:18,251 --> 00:29:22,501
So you put up with me
only because of your...
267
00:29:22,751 --> 00:29:23,626
Lena?
268
00:29:23,918 --> 00:29:25,126
Yes, Lena.
269
00:29:25,751 --> 00:29:28,585
I wonder what she's like.
Got a photo?
270
00:29:31,168 --> 00:29:33,626
In my bag,
I'll show you later.
271
00:29:35,960 --> 00:29:37,918
The restaurant's over there!
272
00:29:38,293 --> 00:29:39,585
See it?
273
00:29:49,210 --> 00:29:51,543
Cezembre Isle is there...
274
00:29:52,668 --> 00:29:55,168
The Petit Bé... the Grand Bé...
275
00:29:56,835 --> 00:29:59,335
St. Maids hidden behind them.
276
00:30:00,251 --> 00:30:03,835
There's St. Servan,
with the Solidor tower.
277
00:30:04,293 --> 00:30:08,460
Funny, my folks
had a record of Suzy Solidor.
278
00:30:09,335 --> 00:30:13,668
Singing sea chanties.
I guess she took the tower's name.
279
00:30:13,835 --> 00:30:16,126
She must have. It's funny.
280
00:30:17,335 --> 00:30:18,793
Where's the photo?
281
00:30:36,210 --> 00:30:37,668
I know her!
282
00:30:38,585 --> 00:30:40,793
She came and played volleyball.
283
00:30:41,210 --> 00:30:43,293
I don't see you two together.
284
00:30:44,001 --> 00:30:46,251
Who do you see me with? No one?
285
00:30:47,043 --> 00:30:48,460
On the contrary.
286
00:30:49,585 --> 00:30:51,960
With the girl the other night, yes.
287
00:30:53,876 --> 00:30:54,876
Which girl?
288
00:30:55,668 --> 00:30:56,876
You know.
289
00:30:57,626 --> 00:31:00,460
The brunette in the tan dress?
290
00:31:01,251 --> 00:31:03,293
- You're crazy!
- Why?
291
00:31:03,460 --> 00:31:05,126
She's pretty.
292
00:31:05,335 --> 00:31:07,293
Maybe, but she's not my type.
293
00:31:08,960 --> 00:31:12,543
I'm sure you're her type.
She was eyeing you.
294
00:31:13,001 --> 00:31:15,210
She wasn't. You're putting me on.
295
00:31:15,876 --> 00:31:18,085
Her type doesn't go for me.
296
00:31:18,793 --> 00:31:20,418
Look who she was with.
297
00:31:21,293 --> 00:31:23,501
She sent them all packing.
298
00:31:29,085 --> 00:31:30,251
What's wrong?
299
00:31:31,085 --> 00:31:33,001
It's nice to be in love.
300
00:31:37,585 --> 00:31:39,001
WEDNESDAY, JULY 26
301
00:31:47,751 --> 00:31:50,126
She's a week late.
302
00:31:50,876 --> 00:31:54,376
She has a poor sense of time.
303
00:31:54,543 --> 00:31:59,085
And never sends a postcard.
I know the type.
304
00:31:59,710 --> 00:32:01,168
You kidding me?
305
00:32:02,043 --> 00:32:05,960
I'm only half waiting for her,
and having fun meanwhile.
306
00:32:06,251 --> 00:32:09,085
I met you, so I'm not wasting my time.
307
00:32:09,251 --> 00:32:10,376
Thanks.
308
00:32:10,876 --> 00:32:12,501
What if you hadn't met me?
309
00:32:12,668 --> 00:32:16,043
I don't know. But I don't like "if's."
310
00:32:17,501 --> 00:32:19,335
Exactly where did she go?
311
00:32:20,001 --> 00:32:22,793
Around Spain, nowhere in particular.
312
00:32:22,960 --> 00:32:24,876
- Driving?
- Yes.
313
00:32:25,210 --> 00:32:27,043
With her sister, you said?
314
00:32:27,168 --> 00:32:28,876
And her sister's guy.
315
00:32:29,085 --> 00:32:30,251
That all?
316
00:32:30,793 --> 00:32:32,168
In a car.
317
00:32:32,876 --> 00:32:34,876
A car has at least 4 seats.
318
00:32:35,043 --> 00:32:38,418
I don't believe
they took another guy.
319
00:32:38,918 --> 00:32:43,085
Anyway, I've imagined the worst,
so why discuss it?
320
00:32:44,085 --> 00:32:46,001
You're philosophical.
321
00:32:46,793 --> 00:32:48,460
And not madly in love.
322
00:32:49,001 --> 00:32:50,335
I told you so.
323
00:32:51,085 --> 00:32:56,043
If she doesn't love me, tough.
A girl I love has to love me.
324
00:32:56,960 --> 00:32:59,835
Since no one loves me,
I don't love anyone.
325
00:33:04,668 --> 00:33:06,543
Want to know what I think?
326
00:33:07,126 --> 00:33:11,960
Neither of you loves the other.
Is she even for real?
327
00:33:12,501 --> 00:33:13,918
You saw her photo.
328
00:33:14,251 --> 00:33:16,085
Photos prove nothing.
329
00:33:17,293 --> 00:33:22,210
Maybe she's real, but you hardly
know her. She's not why you're here.
330
00:33:23,460 --> 00:33:26,043
If so, you think I'm an idiot?
331
00:33:26,168 --> 00:33:27,543
Well, I am.
332
00:33:28,501 --> 00:33:30,376
You may not see what I mean.
333
00:33:31,251 --> 00:33:35,085
I'm not strong on conquest,
334
00:33:36,043 --> 00:33:37,793
on pushing my luck.
335
00:33:38,460 --> 00:33:40,835
But I like luck to push me.
336
00:33:41,335 --> 00:33:42,460
Understand?
337
00:33:42,626 --> 00:33:43,835
For example?
338
00:33:44,001 --> 00:33:47,501
The day she said she'd be here
on the 20th,
339
00:33:48,501 --> 00:33:52,418
I ran into a friend from here
340
00:33:52,710 --> 00:33:55,668
who lent me his room
for my vacation.
341
00:33:56,418 --> 00:33:58,376
Such situations excite me.
342
00:33:58,668 --> 00:34:01,960
They may or may not
make things happen.
343
00:34:03,835 --> 00:34:05,043
Is that crazy?
344
00:34:05,210 --> 00:34:06,418
Certainly not.
345
00:34:07,376 --> 00:34:10,335
I'm really that way, too.
346
00:34:11,543 --> 00:34:16,210
My interest in Brittany arose
because the time was right.
347
00:34:17,710 --> 00:34:19,418
For my love affairs, too.
348
00:34:20,251 --> 00:34:24,710
Circumstances were against me,
but it all worked out.
349
00:34:26,168 --> 00:34:29,085
I saw I valued my independence.
350
00:34:30,168 --> 00:34:32,168
My guy's an archaeologist.
351
00:34:32,335 --> 00:34:35,626
We can't go along on each other's
field trips.
352
00:34:36,085 --> 00:34:38,001
Then you'd always be apart?
353
00:34:38,418 --> 00:34:40,543
Not always. A bit.
354
00:34:40,918 --> 00:34:42,210
That's not so bad.
355
00:34:42,876 --> 00:34:44,210
You love him?
356
00:34:44,376 --> 00:34:45,710
Of course.
357
00:34:46,876 --> 00:34:48,751
But he's still a stranger.
358
00:34:49,918 --> 00:34:51,710
I can't get in too deep yet.
359
00:34:53,085 --> 00:34:57,376
When he returns, we'll be here
for quite a while.
360
00:34:57,543 --> 00:34:58,876
Then we'll see.
361
00:35:00,001 --> 00:35:02,085
But your problem's nof mine.
362
00:35:03,501 --> 00:35:05,126
THURSDAY, JULY 27
363
00:35:06,460 --> 00:35:10,418
Instead of hanging around,
get a girl for the summer.
364
00:35:11,210 --> 00:35:14,376
Even if I wanted to, I couldn't.
365
00:35:14,543 --> 00:35:15,543
Why not?
366
00:35:15,793 --> 00:35:17,085
It's my fate.
367
00:35:17,918 --> 00:35:20,918
I never achieve anything
I don't believe in.
368
00:35:21,293 --> 00:35:23,626
You believe in Lena?
369
00:35:24,918 --> 00:35:26,626
I wonder.
370
00:35:27,626 --> 00:35:29,043
You think too much.
371
00:35:29,751 --> 00:35:32,085
There are lots of pretty girls here.
372
00:35:33,085 --> 00:35:34,543
But I don't know them.
373
00:35:34,876 --> 00:35:37,085
And I don't talk to strangers.
374
00:35:43,293 --> 00:35:45,460
And the one the other night?
375
00:35:45,918 --> 00:35:48,168
Will you say hello if you see her?
376
00:35:48,585 --> 00:35:50,293
Yes, if she looks at me.
377
00:35:51,085 --> 00:35:52,168
Then what?
378
00:35:52,376 --> 00:35:54,168
Nothing ventured, nothing gained.
379
00:35:54,626 --> 00:35:57,751
That's not true for me.
380
00:35:58,876 --> 00:36:02,835
If I don't like the girl
to start with, I mess it up.
381
00:36:03,043 --> 00:36:04,793
I'm the opposite.
382
00:36:05,001 --> 00:36:08,043
I didn't start out liking
my first boyfriend.
383
00:36:08,501 --> 00:36:11,376
It only worked because he tried hard.
384
00:36:11,543 --> 00:36:12,793
It didn't last?
385
00:36:13,001 --> 00:36:14,376
It lasted 3 years.
386
00:36:28,668 --> 00:36:32,085
With the other guy,
I made the pitch. That's better.
387
00:36:32,501 --> 00:36:34,293
I like to initiate things.
388
00:36:34,835 --> 00:36:35,918
So do I.
389
00:36:37,543 --> 00:36:40,460
What do you mean?
You just said you didn't.
390
00:36:40,626 --> 00:36:42,543
No, I like to initiate.
391
00:36:42,793 --> 00:36:44,085
I try hard
392
00:36:44,835 --> 00:36:47,585
when I feel there's
the slightest chance.
393
00:36:49,168 --> 00:36:53,501
But I dream of being
an effortless lady-killer.
394
00:36:54,085 --> 00:36:57,376
They work hard at it,
even if it doesn't show.
395
00:37:00,460 --> 00:37:03,460
There's one thing
I refuse to do.
396
00:37:03,626 --> 00:37:04,501
What's that?
397
00:37:04,668 --> 00:37:06,251
Join a group.
398
00:37:07,085 --> 00:37:10,085
Solène's an independent girl.
399
00:37:10,585 --> 00:37:13,085
The girl the other night?
You know her?
400
00:37:13,335 --> 00:37:16,168
We're both from St. Brieuc.
401
00:37:17,043 --> 00:37:18,626
I haven't seen her again.
402
00:37:19,001 --> 00:37:22,543
She's a temp in a bank at home.
403
00:37:22,793 --> 00:37:24,335
She's here on Saturday.
404
00:37:25,460 --> 00:37:29,085
I think she's split up
with her boyfriend.
405
00:37:29,960 --> 00:37:31,835
Wants a guy for the summer?
406
00:37:32,168 --> 00:37:33,376
I guess so.
407
00:37:33,793 --> 00:37:35,918
She must have found one by now.
408
00:37:36,418 --> 00:37:40,251
She's hard to get,
but that won't bother you.
409
00:37:41,126 --> 00:37:44,793
I'm luckier with picky girls.
410
00:37:45,126 --> 00:37:46,085
Lena?
411
00:37:46,460 --> 00:37:47,751
Yes, for example.
412
00:37:48,543 --> 00:37:49,793
If you like.
413
00:37:56,960 --> 00:37:59,876
- What are you thinking of?
- Nothing.
414
00:38:02,126 --> 00:38:04,001
That's not true, I admit.
415
00:38:05,168 --> 00:38:07,710
As you guessed, Lena's a pretext.
416
00:38:08,251 --> 00:38:10,585
I only want a girl for the summer.
417
00:38:11,960 --> 00:38:15,626
I'd take the first one
to come along, but no one's come,
418
00:38:15,793 --> 00:38:17,918
so I just dream of the prettiest.
419
00:38:18,501 --> 00:38:20,751
Cynicism doesn't become you.
420
00:38:21,043 --> 00:38:22,710
I'm joking-
421
00:38:23,126 --> 00:38:24,668
Not entirely.
422
00:38:24,835 --> 00:38:26,085
Meaning what?
423
00:38:26,585 --> 00:38:28,668
You know what I mean.
424
00:38:31,126 --> 00:38:33,085
MONDAY, JULY 28
425
00:38:34,085 --> 00:38:38,210
My only problem, with a group,
426
00:38:38,835 --> 00:38:42,335
is not how to communicate,
but how to be.
427
00:38:43,043 --> 00:38:45,043
To be or not to be.
428
00:38:46,085 --> 00:38:48,835
That's the question.
Pedantic, maybe, but true.
429
00:38:50,335 --> 00:38:54,585
It's true for everyone.
Groups intimidate individuals.
430
00:38:55,418 --> 00:38:59,626
Some people fit in easily
and blossom.
431
00:39:01,251 --> 00:39:04,876
I feel everyone's alive
around me but me.
432
00:39:07,001 --> 00:39:08,418
I don't exist,
433
00:39:09,293 --> 00:39:11,210
I'm transparent, invisible.
434
00:39:12,376 --> 00:39:14,293
I see others, they don't see me.
435
00:39:15,251 --> 00:39:16,710
You're lucky.
436
00:39:17,126 --> 00:39:18,668
I'd like that at times.
437
00:39:20,460 --> 00:39:22,001
I'm not like you.
438
00:39:22,418 --> 00:39:23,793
I'm not curious.
439
00:39:27,376 --> 00:39:28,918
I'm not an observer.
440
00:39:29,626 --> 00:39:32,293
I'm not anything.
441
00:39:32,585 --> 00:39:33,543
That's not so!
442
00:39:37,668 --> 00:39:40,293
When I'm with
a really crummy guy,
443
00:39:41,210 --> 00:39:42,626
really insignificant,
444
00:39:43,335 --> 00:39:46,085
girls notice him, not me.
445
00:39:47,960 --> 00:39:51,251
And the harder I try,
the worse it is.
446
00:39:51,668 --> 00:39:55,168
Through running yourself down?
It's vanity, no?
447
00:39:55,876 --> 00:39:58,460
Listen, I don't think I'm a horror,
448
00:39:58,918 --> 00:40:00,085
or stupid.
449
00:40:01,126 --> 00:40:03,876
It's that I'm hard to pigeon-hole.
450
00:40:05,626 --> 00:40:07,251
I seem young...
451
00:40:08,043 --> 00:40:12,085
People expect me to be
cute and sweet, then find I'm not.
452
00:40:15,460 --> 00:40:17,335
Like you, they call me a cynic.
453
00:40:17,876 --> 00:40:18,918
Not true!
454
00:40:19,376 --> 00:40:20,418
It is.
455
00:40:21,126 --> 00:40:24,335
You're the only girl
who can bear me.
456
00:40:25,460 --> 00:40:26,876
Even Lena...
457
00:40:27,710 --> 00:40:28,793
Stop it!
458
00:40:30,001 --> 00:40:32,501
Or you may become unbearable.
459
00:40:34,085 --> 00:40:35,751
You say you seem young.
460
00:40:36,085 --> 00:40:37,251
You do.
461
00:40:38,001 --> 00:40:40,960
So be patient, your day will come.
462
00:40:42,293 --> 00:40:43,626
You think so?
463
00:40:44,168 --> 00:40:45,293
Of course.
464
00:40:48,710 --> 00:40:50,918
Some people lose out with age.
465
00:40:51,168 --> 00:40:52,960
Your kind improves.
466
00:40:53,251 --> 00:40:54,751
How do you know?
467
00:40:55,335 --> 00:40:58,335
Intuition, feminine or not.
468
00:41:01,543 --> 00:41:04,210
I've been told that
by a graphologist
469
00:41:04,751 --> 00:41:06,335
who seemed reliable.
470
00:41:07,126 --> 00:41:09,460
He said I'd come into my own at 30
471
00:41:10,543 --> 00:41:12,418
in every way: emotional,
472
00:41:12,585 --> 00:41:15,210
physical, intellectual.
He impressed me.
473
00:41:16,335 --> 00:41:17,835
He's right.
474
00:41:18,793 --> 00:41:22,293
You'll find love, but not yet.
475
00:41:23,626 --> 00:41:26,085
Maybe that's why girls hold you off.
476
00:41:27,501 --> 00:41:29,085
They want to wait.
477
00:41:30,960 --> 00:41:34,085
In my case, guys rushed me
478
00:41:34,251 --> 00:41:36,085
and I rushed to them.
479
00:41:37,376 --> 00:41:41,168
At 18 I longed to be a woman,
to have a baby.
480
00:41:42,210 --> 00:41:44,168
Then I learned to wait.
481
00:41:45,585 --> 00:41:48,585
But for some months
I've felt rushed again.
482
00:41:49,251 --> 00:41:51,668
You want your boyfriend back.
483
00:41:52,751 --> 00:41:54,710
Mainly to see if I love him.
484
00:41:56,335 --> 00:42:00,626
I'm sure you'll find a great girl,
better than Lena.
485
00:42:01,793 --> 00:42:04,376
From the way you talk about her...
486
00:42:04,543 --> 00:42:07,293
Meanwhile,
I can't live as ectoplasm.
487
00:42:08,085 --> 00:42:09,543
You mean in a cocoon?
488
00:42:09,710 --> 00:42:11,043
That's no better.
489
00:42:12,085 --> 00:42:16,210
If you can't realize yourself
in full, do it halfway.
490
00:42:17,543 --> 00:42:21,043
Maybe you can even stretch it
to three-fourths.
491
00:42:22,460 --> 00:42:26,001
You're great: you kid me about
what I kid myself about.
492
00:42:27,460 --> 00:42:29,501
Are there topics you avoid?
493
00:42:29,668 --> 00:42:31,001
Lots of them.
494
00:42:31,251 --> 00:42:32,585
Like what?
495
00:42:33,918 --> 00:42:36,376
I won't say, not even to you.
496
00:42:37,585 --> 00:42:39,876
I won't even tell them to myself.
497
00:42:42,376 --> 00:42:43,501
And Lena?
498
00:42:44,460 --> 00:42:46,501
She joke about your foibles?
499
00:42:46,835 --> 00:42:48,126
Yes, unfortunately.
500
00:42:49,501 --> 00:42:51,210
She knows it annoys you?
501
00:42:51,376 --> 00:42:52,543
Luckily, no.
502
00:42:53,126 --> 00:42:54,835
She does it naively.
503
00:42:55,960 --> 00:42:59,418
She's sensitive,
but she lacks your humor.
504
00:43:00,376 --> 00:43:03,335
Sometimes, to muddle things,
505
00:43:03,501 --> 00:43:05,501
I fake anger over trivialities.
506
00:43:05,710 --> 00:43:07,876
- It works?
- Yes.
507
00:43:09,001 --> 00:43:11,085
Sly devil!
508
00:43:27,918 --> 00:43:31,543
Now you can't say you wasted
all your time with me.
509
00:43:32,376 --> 00:43:33,626
Silly.
510
00:43:41,876 --> 00:43:45,335
It's purely symbolic,
and it'll stay that way.
511
00:43:46,126 --> 00:43:47,876
That's how I took it.
512
00:43:48,043 --> 00:43:50,085
Then everything's clear.
513
00:44:00,001 --> 00:44:02,585
What are you whistling?
Did you write it?
514
00:44:03,043 --> 00:44:04,210
No.
515
00:44:04,668 --> 00:44:07,293
Well, yes. But it's not ready yet.
516
00:44:31,751 --> 00:44:33,626
SATURDAY, JULY 29
517
00:44:43,418 --> 00:44:46,085
- Have you seen Ronan?
- Who?
518
00:44:46,210 --> 00:44:49,376
Ronan, he was with us
the other night.
519
00:44:49,668 --> 00:44:51,876
Tall and dark, has a kayak.
520
00:44:52,293 --> 00:44:55,043
No. Your pals aren't out this early.
521
00:44:55,168 --> 00:44:56,418
I know.
522
00:44:57,335 --> 00:45:00,085
In fact, I'm trying to avoid him.
523
00:45:00,293 --> 00:45:01,835
In that case...
524
00:45:02,001 --> 00:45:04,335
I'm not in the mood for him today.
525
00:45:05,585 --> 00:45:08,418
What are you up to?
526
00:45:09,210 --> 00:45:11,626
- I'm going swimming.
- Alone?
527
00:45:11,835 --> 00:45:13,168
Yes.
528
00:45:13,418 --> 00:45:15,043
Not waiting for anyone?
529
00:45:15,251 --> 00:45:19,460
Maybe Margot, but I doubt it.
Saturdays she's busy.
530
00:45:20,043 --> 00:45:23,585
She and I know each other
from Saint Brieuc.
531
00:45:24,543 --> 00:45:26,126
Is she your girlfriend?
532
00:45:26,335 --> 00:45:30,168
No, I only met her last week,
in the restaurant.
533
00:45:30,751 --> 00:45:32,251
Makes no difference.
534
00:45:32,418 --> 00:45:35,668
With us it does. We meet
now and then on the beach.
535
00:45:36,501 --> 00:45:40,751
You alone here?
At your parents' place?
536
00:45:40,918 --> 00:45:43,751
Not even. Surprised?
537
00:45:43,918 --> 00:45:48,001
I just had a chance
to borrow a friend's room.
538
00:45:49,376 --> 00:45:52,168
It's my first time here,
I know no one.
539
00:45:52,335 --> 00:45:53,793
Except Margot.
540
00:45:56,210 --> 00:46:00,210
I don't feel like swimming.
Let's go to St. Malo.
541
00:46:00,876 --> 00:46:03,001
In my car.
542
00:46:04,085 --> 00:46:05,626
What'll we do there?
543
00:46:05,793 --> 00:46:09,251
We can swim there.
The tide will be in.
544
00:46:10,043 --> 00:46:14,085
My uncle has a boat.
We can go for a ride.
545
00:46:16,126 --> 00:46:18,126
I don't even know him.
546
00:46:19,168 --> 00:46:21,085
You'll be welcome.
547
00:46:21,293 --> 00:46:24,335
He and my aunt are easy-going.
548
00:46:24,501 --> 00:46:26,418
I'm always bringing friends.
549
00:46:58,626 --> 00:46:59,835
Cheers!
550
00:47:23,751 --> 00:47:25,293
Your uncle plays?
551
00:47:25,460 --> 00:47:28,210
No, his wife, Maiwen.
552
00:47:29,376 --> 00:47:30,418
Don't mess with it.
553
00:47:31,210 --> 00:47:33,043
Don't worry, I can play.
554
00:47:53,960 --> 00:47:55,126
Know that?
555
00:47:55,335 --> 00:47:57,251
No.
556
00:48:00,085 --> 00:48:03,960
I am a pirate's daughter
557
00:48:04,376 --> 00:48:08,335
They call me the buccaneer lass...
558
00:48:09,251 --> 00:48:10,668
It's a sea chanty!
559
00:48:11,043 --> 00:48:14,376
- You don't know it?
- No, never heard it.
560
00:48:15,043 --> 00:48:18,585
It's pretty.
Keep going, if you can.
561
00:48:18,751 --> 00:48:21,335
Sure I can, I wrote it.
562
00:48:21,543 --> 00:48:23,210
- No!
- I did!
563
00:48:23,376 --> 00:48:25,251
Can you read music?
564
00:48:25,418 --> 00:48:27,043
I can make it out.
565
00:48:30,043 --> 00:48:31,918
I sang in a choir.
566
00:49:07,793 --> 00:49:09,418
- That's it.
- Right?
567
00:49:14,293 --> 00:49:15,918
No, wait...
568
00:49:23,751 --> 00:49:25,126
That's it.
569
00:49:25,460 --> 00:49:27,501
Go on like that. Right.
570
00:49:28,335 --> 00:49:30,501
- Four times?
- No, three.
571
00:49:34,751 --> 00:49:36,168
That's it.
572
00:49:36,710 --> 00:49:38,501
- Once more.
- And then...
573
00:49:51,543 --> 00:49:53,251
it goes up...
574
00:49:57,585 --> 00:49:59,668
Keep going UP-
575
00:50:06,710 --> 00:50:09,001
Yes, it's a natural.
576
00:50:12,293 --> 00:50:13,585
That's it...
577
00:50:22,293 --> 00:50:23,543
Then the end.
578
00:50:23,751 --> 00:50:25,710
Am I in tune? Do I hold it?
579
00:50:25,876 --> 00:50:27,293
One beat?
580
00:50:39,085 --> 00:50:42,043
Can you read all the lyrics?
581
00:50:42,168 --> 00:50:43,335
Yes.
582
00:50:44,376 --> 00:50:45,835
Shall we try it?
583
00:50:46,293 --> 00:50:47,418
Sure.
584
00:50:55,918 --> 00:51:00,501
I am a pirate's daughter,
585
00:51:00,668 --> 00:51:05,210
they call me the buccaneer lass.
586
00:51:05,418 --> 00:51:08,501
I love the wind... l love...
587
00:51:08,793 --> 00:51:11,918
I love the swell,
588
00:51:12,085 --> 00:51:15,918
I slice through the sea
as through a throng,
589
00:51:16,085 --> 00:51:20,001
A throng, a throng.
590
00:51:24,418 --> 00:51:28,085
Quickly, quickly my pretty ship,
591
00:51:28,210 --> 00:51:32,251
We will give 'em all the slip
592
00:51:32,418 --> 00:51:36,085
And sail to San Francisco,
593
00:51:36,251 --> 00:51:40,085
Going by Valpa... No, that's off.
594
00:51:40,251 --> 00:51:43,710
Going by Valparaiso
595
00:51:43,876 --> 00:51:47,543
To the Aleutian Isles,
596
00:51:47,710 --> 00:51:51,585
Across the Indian Sea.
597
00:51:52,960 --> 00:51:57,501
I want to go to the end of the world
598
00:51:57,668 --> 00:52:02,501
To see if the earth is round.
599
00:52:03,626 --> 00:52:05,085
That's terrific!
600
00:52:05,335 --> 00:52:07,043
You really wrote it?
601
00:52:16,876 --> 00:52:18,585
You have a lovely voice.
602
00:52:20,626 --> 00:52:23,251
I like writing songs,
gets me off math.
603
00:52:23,418 --> 00:52:25,918
They're mostly blues,
604
00:52:26,085 --> 00:52:29,168
but hearing a sailor sing
gave me the idea.
605
00:52:31,085 --> 00:52:34,543
The words are tougher.
I usually work with a buddy
606
00:52:34,710 --> 00:52:36,251
who's a poet.
607
00:52:37,293 --> 00:52:42,251
If it's not too folksy, take it.
The girl it's for won't like it.
608
00:52:43,835 --> 00:52:46,626
- Margot?
- No, someone else.
609
00:52:48,126 --> 00:52:49,751
Your girlfriend?
610
00:52:50,293 --> 00:52:52,085
In a way, yes.
611
00:52:52,293 --> 00:52:56,043
"In a way"? Then drop her.
612
00:52:57,418 --> 00:52:59,960
- I will, if...
- If what?
613
00:53:00,085 --> 00:53:03,126
If she doesn't show up.
She hasn't written.
614
00:53:03,835 --> 00:53:06,085
- Where is she?
- In Spain.
615
00:53:06,793 --> 00:53:10,168
- With a guy?
- Hardly. With her sister.
616
00:53:12,960 --> 00:53:16,210
- When's she get back?
- She was due a week ago.
617
00:53:16,876 --> 00:53:19,210
Another reason to drop her.
618
00:53:21,001 --> 00:53:23,043
I have, just about.
619
00:53:26,751 --> 00:53:28,293
You got a guy?
620
00:53:28,501 --> 00:53:30,043
I have two.
621
00:53:31,085 --> 00:53:35,335
I dropped the first one last week,
and the other... today.
622
00:53:52,085 --> 00:53:54,918
Can Gaspard
come boating with us today?
623
00:53:55,085 --> 00:53:57,335
- Delighted.
- Sure.
624
00:53:59,376 --> 00:54:00,793
Alain.
625
00:54:01,085 --> 00:54:02,418
Maiwen.
626
00:54:10,210 --> 00:54:14,335
I am a pirate's daughter,
627
00:54:14,501 --> 00:54:18,501
they call me the buccaneer lass.
628
00:54:18,668 --> 00:54:22,876
I love the wind, I love the swell,
629
00:54:23,043 --> 00:54:26,210
I slice through the sea
as through a throng,
630
00:54:26,376 --> 00:54:30,460
A throng, a throng...
631
00:54:30,626 --> 00:54:34,918
Quickly, quickly my pretty ship,
We will give 'em all the slip
632
00:54:35,085 --> 00:54:39,210
And sail to San Francisco,
Going by Valparaiso
633
00:54:39,376 --> 00:54:44,543
To the Aleutian Isles,
Across the Indian Sea.
634
00:54:44,710 --> 00:54:49,126
I want to go
to the end of the world
635
00:54:49,293 --> 00:54:53,751
To see if the earth is round.
636
00:55:02,210 --> 00:55:06,335
I'll let no one pass me by.
637
00:55:06,501 --> 00:55:10,418
I'll never, never give way.
638
00:55:10,585 --> 00:55:15,043
I always sail in a straight line,
639
00:55:15,168 --> 00:55:18,335
As light and white as a swan,
640
00:55:18,501 --> 00:55:22,126
A swan, a swan...
641
00:56:01,751 --> 00:56:04,126
Welcome to the club, my dear Gaspard.
642
00:56:04,501 --> 00:56:06,168
A great sailor is born.
643
00:56:06,876 --> 00:56:08,585
I don't know about that.
644
00:56:08,793 --> 00:56:11,085
To our niece, too.
645
00:56:11,418 --> 00:56:13,501
- And our accordionist.
- He's back.
646
00:56:13,668 --> 00:56:15,168
I enjoyed it.
647
00:56:15,376 --> 00:56:17,668
Nice outing on the water.
648
00:56:19,460 --> 00:56:23,626
How did you come to write
such a song?
649
00:56:23,793 --> 00:56:25,460
And in the rock era!
650
00:56:25,626 --> 00:56:28,085
That's not my usual style.
651
00:56:28,293 --> 00:56:30,626
I do mostly blues.
652
00:56:30,793 --> 00:56:34,585
I have a classical guitar,
that I don't usually play.
653
00:56:34,751 --> 00:56:36,376
So I noticed.
654
00:56:39,335 --> 00:56:43,251
I handled your 3 flats,
by switching to minor...
655
00:56:43,418 --> 00:56:48,043
But don't use naturals
that aren't on my accordion.
656
00:56:48,210 --> 00:56:51,043
How's it tuned? It's a standard...
657
00:56:51,210 --> 00:56:52,668
A standard diatonic scale.
658
00:56:52,835 --> 00:56:57,668
Where the notes were missing,
we went "la-la-la"...
659
00:56:57,835 --> 00:56:59,543
That made it special...
660
00:56:59,710 --> 00:57:02,626
Yes, it matched the local color.
661
00:57:03,335 --> 00:57:06,501
But a pirate's daughter,
662
00:57:07,210 --> 00:57:10,460
it's an odd idea, eh? No, really...
663
00:57:10,626 --> 00:57:14,585
I admit, when I write other music
664
00:57:14,751 --> 00:57:18,876
I have different aims. I wanted
665
00:57:19,085 --> 00:57:21,335
to write a sea chanty
666
00:57:21,501 --> 00:57:24,835
that didn't just revert
to an old tune.
667
00:57:25,043 --> 00:57:28,918
I didn't try
to modernize an old tune,
668
00:57:29,085 --> 00:57:31,335
I tried to put myself
in the mind
669
00:57:31,501 --> 00:57:34,418
of a sailor writing a song.
670
00:57:34,710 --> 00:57:37,376
But it's not a sailor's song.
671
00:57:37,876 --> 00:57:40,210
No, it's a love song.
672
00:57:40,376 --> 00:57:42,418
He wrote it for a girl.
673
00:57:42,876 --> 00:57:44,835
For you, of course.
674
00:57:45,001 --> 00:57:47,085
No, for someone else.
675
00:57:47,460 --> 00:57:50,293
But he's sweet
and gave it to me anyway.
676
00:57:53,835 --> 00:57:56,126
I...did write it...
677
00:57:56,293 --> 00:57:58,626
OK, relax...
678
00:57:59,710 --> 00:58:01,085
Don't justify it.
679
00:58:01,251 --> 00:58:04,043
I did write it for a girl.
680
00:58:04,210 --> 00:58:07,543
It's not worth discussing... at table.
681
00:58:15,210 --> 00:58:16,751
We're off to bed.
682
00:58:17,001 --> 00:58:19,251
You'll be OK?
You know the house, Solène?
683
00:58:19,418 --> 00:58:20,835
No problem.
684
00:58:21,793 --> 00:58:22,960
Good night.
685
00:59:10,126 --> 00:59:14,085
Listen, my uncle doesn't care,
686
00:59:15,210 --> 00:59:16,918
but I have a principle.
687
00:59:18,501 --> 00:59:21,876
You may not think so,
but I have principles.
688
00:59:23,585 --> 00:59:26,751
I never sleep with a guy
the first time.
689
00:59:27,168 --> 00:59:29,126
Me, too, I'd rather wait.
690
00:59:33,543 --> 00:59:36,335
Take the daybed, I'll go upstairs.
691
00:59:48,626 --> 00:59:50,585
SUNDAY, JULY 30
692
01:00:39,251 --> 01:00:40,460
Margot!
693
01:00:48,876 --> 01:00:50,626
You were missed yesterday.
694
01:00:50,793 --> 01:00:53,293
I was in St. Malo.
695
01:00:53,918 --> 01:00:56,543
We went boating with my uncle.
696
01:00:57,085 --> 01:00:59,085
Why don't you come some day?
697
01:00:59,376 --> 01:01:02,793
Thanks, but the restaurant
keeps me too busy.
698
01:01:03,543 --> 01:01:07,376
I must be off. Have fun.
699
01:01:19,293 --> 01:01:21,043
You've got a great place!
700
01:01:21,543 --> 01:01:23,335
You kidding? It's nof mine.
701
01:01:23,835 --> 01:01:27,085
Belongs to a friend.
I sleep in the kitchen.
702
01:02:11,460 --> 01:02:13,585
Anyway, I must be off.
703
01:02:16,668 --> 01:02:18,210
And I warned you...
704
01:02:20,335 --> 01:02:22,251
Never the first time.
705
01:02:22,585 --> 01:02:24,168
Absolutely.
706
01:02:26,043 --> 01:02:28,335
You tickle me, Gaspard.
707
01:02:30,835 --> 01:02:32,376
I love you.
708
01:02:39,001 --> 01:02:43,168
You know, beginning August 5
I'm on vacation.
709
01:02:43,668 --> 01:02:46,460
- You coming here?
- No way.
710
01:02:47,460 --> 01:02:48,710
And you?
711
01:02:48,918 --> 01:02:50,668
I go to work on the 15th.
712
01:02:50,876 --> 01:02:54,335
I may stay here until then,
or I may not.
713
01:02:55,293 --> 01:02:56,751
Where are you going?
714
01:02:57,085 --> 01:02:58,585
I don't know.
715
01:02:59,501 --> 01:03:01,460
I feel like wandering.
716
01:03:01,626 --> 01:03:04,335
- Far?
- Not necessarily.
717
01:03:05,376 --> 01:03:09,501
I was born here,
but I don't know Brittany well.
718
01:03:09,751 --> 01:03:11,793
I bet you haven't seen Ouessant.
719
01:03:12,001 --> 01:03:13,210
No.
720
01:03:14,501 --> 01:03:16,085
I'd love to.
721
01:03:17,251 --> 01:03:18,710
Want to go?
722
01:03:22,085 --> 01:03:23,585
I'll take you.
723
01:03:23,876 --> 01:03:26,918
We can stay with friends.
Even if you're broke.
724
01:03:27,085 --> 01:03:28,585
Money's no problem.
725
01:03:28,751 --> 01:03:30,043
Well, then?
726
01:03:32,251 --> 01:03:33,918
Let me think...
727
01:03:34,085 --> 01:03:36,085
About what?
728
01:03:36,793 --> 01:03:39,668
Scared of your girlfriend?
She's not here.
729
01:03:39,835 --> 01:03:41,501
She may come back.
730
01:03:44,501 --> 01:03:47,585
Well, make up your mind. Now!
731
01:03:47,751 --> 01:03:51,626
I'm no substitute.
It's yes or no now.
732
01:03:52,376 --> 01:03:53,668
Well?
733
01:03:54,585 --> 01:03:56,710
- Hold on.
- No.
734
01:03:57,835 --> 01:04:00,960
One... two...
735
01:04:01,085 --> 01:04:02,793
- three.
- Let's say yes.
736
01:04:03,335 --> 01:04:06,376
"Let's say yes", hell! Just yes!
737
01:04:06,710 --> 01:04:08,126
Just yes, then.
738
01:04:08,376 --> 01:04:09,585
Yes?
739
01:04:09,876 --> 01:04:11,626
I said yes.
740
01:04:13,543 --> 01:04:16,085
- You're on?
- Yes-yes-yes!
741
01:04:16,293 --> 01:04:19,293
If you duck out, we're through.
742
01:04:19,751 --> 01:04:21,793
I'm set on that.
743
01:04:22,126 --> 01:04:24,001
Another principle?
744
01:04:24,293 --> 01:04:26,501
No exceptions to that, either.
745
01:04:26,668 --> 01:04:28,626
MONDAY, JULY 31
746
01:04:44,751 --> 01:04:46,668
How's my Romeo?
747
01:04:47,251 --> 01:04:48,918
You were right, she's nice.
748
01:04:49,210 --> 01:04:50,918
Just nice?
749
01:04:51,626 --> 01:04:53,293
Among other things.
750
01:04:54,543 --> 01:04:56,126
Feel reassured?
751
01:04:56,751 --> 01:04:58,085
About what?
752
01:04:59,210 --> 01:05:01,751
About there being nice girls around.
753
01:05:02,085 --> 01:05:04,710
About your own existence,
as you said.
754
01:05:05,418 --> 01:05:07,501
From that point of view, yes.
755
01:05:08,168 --> 01:05:10,085
You look all dreamy.
756
01:05:11,293 --> 01:05:12,543
So what'll we do?
757
01:05:14,043 --> 01:05:17,376
Don't want to talk about it?
OK with me.
758
01:05:18,376 --> 01:05:20,168
You still want to see me?
759
01:05:20,501 --> 01:05:24,043
Sure thing.
Besides, she's away this week.
760
01:05:25,376 --> 01:05:27,960
I see. I'm the substitute.
761
01:05:28,085 --> 01:05:32,835
In fact, a substitute for a substitute.
You're organized!
762
01:05:37,460 --> 01:05:38,335
Shall we go?
763
01:05:40,293 --> 01:05:43,126
I don't want to discuss it,
but I do anyway.
764
01:05:45,460 --> 01:05:49,918
I feel so differently now
that I can't shut up.
765
01:05:50,168 --> 01:05:54,085
Want to shout it from the housetops?
766
01:05:54,210 --> 01:05:57,626
No, simply tell it to you.
767
01:05:58,210 --> 01:06:00,793
- You elated?
- Sure.
768
01:06:02,043 --> 01:06:03,626
Triumphant?
769
01:06:04,001 --> 01:06:05,960
That's not the word.
770
01:06:06,460 --> 01:06:09,668
You're triumphant,
just look at you!
771
01:06:10,210 --> 01:06:15,001
And I saw you as a lovesick puppy.
772
01:06:15,918 --> 01:06:18,126
I was wrong about Solène.
773
01:06:18,460 --> 01:06:20,251
She's your type after all?
774
01:06:20,460 --> 01:06:24,043
No, but we have a lot in common.
775
01:06:24,876 --> 01:06:27,001
More than I have with Lena.
776
01:06:28,043 --> 01:06:30,376
So which do you choose?
777
01:06:31,793 --> 01:06:34,376
At first I let her lead me on,
778
01:06:34,710 --> 01:06:37,751
mainly for revenge on Lena...
779
01:06:38,876 --> 01:06:42,626
Or to feel what Lena feels
when she's courted,
780
01:06:42,960 --> 01:06:44,668
to put it mildly...
781
01:06:45,543 --> 01:06:49,918
I was sick of feeling
inferior to her.
782
01:06:52,001 --> 01:06:55,251
I wanted to give her something
to scold me for.
783
01:06:55,626 --> 01:06:58,210
But now I value Solène for herself.
784
01:06:58,793 --> 01:06:59,918
So?
785
01:07:00,335 --> 01:07:02,210
So I've made a decision.
786
01:07:03,376 --> 01:07:06,126
If Lena's not back by the weekend,
787
01:07:06,293 --> 01:07:09,168
I'm off to Ouessant with Solène.
788
01:07:11,585 --> 01:07:14,751
- That so?
- She's hot to go.
789
01:07:16,085 --> 01:07:19,376
You're still playing both ends.
It's either or.
790
01:07:19,710 --> 01:07:20,710
Don't say that!
791
01:07:21,626 --> 01:07:23,585
Soto you, all girls are the same.
792
01:07:23,918 --> 01:07:24,918
I'm saying the opposite.
793
01:07:25,210 --> 01:07:26,793
You disappoint me.
794
01:07:27,126 --> 01:07:30,168
How could you fall
for such a vulgar girl?
795
01:07:30,335 --> 01:07:32,460
She's not vulgar.
796
01:07:36,001 --> 01:07:38,043
And you threw me in her arms.
797
01:07:38,168 --> 01:07:42,335
Come off it!
You lack the courage of your convictions.
798
01:07:43,460 --> 01:07:47,085
I was right about a substitute.
You sicken me!
799
01:07:47,251 --> 01:07:50,918
All guys are blinded by vanity.
No risks for you.
800
01:07:51,085 --> 01:07:54,918
Some nit snares you
and you think you're a great lover.
801
01:07:55,085 --> 01:07:58,168
- What am I doing with you?
- Come on, Margot...
802
01:08:07,085 --> 01:08:11,043
- You distort what I say.
- I don't! I got the picture.
803
01:08:13,210 --> 01:08:15,001
Leave me be!
804
01:08:17,668 --> 01:08:19,418
Sorry, did I hurt you?
805
01:08:19,626 --> 01:08:20,835
Yes.
806
01:08:21,835 --> 01:08:23,668
You hurt me, too.
807
01:08:23,876 --> 01:08:25,043
I'm glad.
808
01:08:28,085 --> 01:08:30,543
We gonna part stupidly like this?
809
01:08:32,376 --> 01:08:33,835
Yes, stupidly.
810
01:08:36,251 --> 01:08:38,085
Your stupidity saves you.
811
01:08:38,210 --> 01:08:40,335
I refuse to take you seriously.
812
01:08:41,376 --> 01:08:43,710
Boys are so dumb! They're so dumb!
813
01:08:43,876 --> 01:08:47,543
Even the dumbest girls
don't sink that low.
814
01:08:49,710 --> 01:08:51,460
You're right, I'm a jerk.
815
01:08:52,085 --> 01:08:54,501
What I said wasn't what I meant.
816
01:08:55,001 --> 01:08:57,501
- Just the opposite, I...
- Shut up!
817
01:08:57,876 --> 01:08:59,376
Don't make things worse.
818
01:08:59,543 --> 01:09:01,085
What I meant to say was
819
01:09:01,251 --> 01:09:04,710
I'll never betray Lena
unless she betrays me.
820
01:09:05,085 --> 01:09:07,835
You're funny.
Always justifying yourself.
821
01:09:08,001 --> 01:09:11,751
Look, I never asked Solène
to go to Ouessant.
822
01:09:13,168 --> 01:09:15,501
It just came up in conversation.
823
01:09:16,376 --> 01:09:18,501
I wouldn't ask 2 girls to go.
824
01:09:20,293 --> 01:09:23,835
Two? Three. You forgot me.
825
01:09:25,251 --> 01:09:26,168
That was a joke.
826
01:09:28,085 --> 01:09:31,168
Serious with the others,
but a joke with me!
827
01:09:31,668 --> 01:09:34,668
Friendship's a gag,
but trifles are serious!
828
01:09:35,251 --> 01:09:36,585
You're committed.
829
01:09:36,751 --> 01:09:38,293
How do you know?
830
01:09:38,668 --> 01:09:41,251
I can be replaced at the restaurant.
831
01:09:42,043 --> 01:09:43,293
OK, let's go.
832
01:09:44,460 --> 01:09:46,376
You'd die if I said yes.
833
01:09:46,543 --> 01:09:50,210
No, because I've got myself
into a bind.
834
01:09:51,085 --> 01:09:53,251
I won't get you out of it.
835
01:09:59,543 --> 01:10:01,085
Shall we make peace?
836
01:10:02,210 --> 01:10:03,793
Sorry...
837
01:10:05,168 --> 01:10:07,710
My reactions are unpredictable.
838
01:10:08,710 --> 01:10:11,126
Don't judge me by them.
839
01:10:11,293 --> 01:10:16,293
You can be as irked
by a friend as by a lover.
840
01:10:18,335 --> 01:10:22,126
I had the wrong image of you.
Takes getting used to.
841
01:10:22,460 --> 01:10:23,918
I disappoint you?
842
01:10:24,335 --> 01:10:26,793
On the contrary.
843
01:10:27,460 --> 01:10:30,835
You're not as dumb as you look.
844
01:10:31,251 --> 01:10:32,918
Girls like you.
845
01:10:33,085 --> 01:10:34,876
Not the one I want.
846
01:10:35,501 --> 01:10:37,085
You really want her?
847
01:10:38,085 --> 01:10:39,710
You're right, I'm not sure.
848
01:10:40,876 --> 01:10:42,418
I'll wait and see.
849
01:10:42,918 --> 01:10:45,835
- You have to choose.
- I doubt that.
850
01:10:46,751 --> 01:10:49,418
It'd serve you right
if you had to choose.
851
01:10:49,626 --> 01:10:53,543
I bet I won't have to.
They'll both dump me.
852
01:10:54,126 --> 01:10:56,876
Why this lack of confidence?
853
01:10:57,126 --> 01:10:59,126
You don't believe any of this.
854
01:11:00,085 --> 01:11:02,251
Sometimes I'd like to bite you!
855
01:11:02,418 --> 01:11:03,751
Go ahead.
856
01:11:03,918 --> 01:11:06,001
What would your girlfriends say?
857
01:11:12,668 --> 01:11:15,001
That leaves no trace,
858
01:11:15,251 --> 01:11:18,293
but it's to be applied sparingly.
859
01:11:22,710 --> 01:11:24,543
TUESDAY, AUGUST 1
860
01:11:24,876 --> 01:11:27,418
Gaspard? It's Margot.
861
01:11:28,001 --> 01:11:29,501
Hi, how are you?
862
01:11:29,793 --> 01:11:32,085
- Did I wake you?
- No.
863
01:11:32,543 --> 01:11:34,668
I can't come this afternoon.
864
01:11:34,835 --> 01:11:37,668
I must go to St. Malo
with my aunt.
865
01:11:38,668 --> 01:11:40,835
See you tomorrow... OK?
866
01:12:19,501 --> 01:12:22,626
- I'd given you up. When'd you arrive?
- Just now.
867
01:12:23,043 --> 01:12:24,626
I tried to call you.
868
01:12:25,376 --> 01:12:26,876
Did you get my letter?
869
01:12:27,085 --> 01:12:29,293
Not till I got back.
870
01:12:29,460 --> 01:12:31,626
I wondered if you were still here.
871
01:12:32,210 --> 01:12:34,126
You could've left an address.
872
01:12:34,960 --> 01:12:37,710
You're right, I didn't.
873
01:12:38,001 --> 01:12:40,126
Anyway, I wasn't here.
874
01:12:40,835 --> 01:12:45,418
We found each other without effort.
That's better.
875
01:12:47,460 --> 01:12:50,210
You're tanned and handsome.
876
01:12:51,126 --> 01:12:52,918
Just right.
877
01:12:54,251 --> 01:12:55,793
What are you up to now?
878
01:12:55,960 --> 01:12:57,376
I was just passing by.
879
01:12:57,543 --> 01:13:00,376
- Looking for me, I hope?
- No, I didn't expect you.
880
01:13:00,543 --> 01:13:03,585
Well, here I am. Do you mind?
881
01:13:04,543 --> 01:13:06,751
Did you have other plans?
882
01:13:09,168 --> 01:13:11,543
Come, my cousins are on the beach.
883
01:13:56,085 --> 01:13:58,043
You do pretty well.
884
01:14:07,835 --> 01:14:10,085
I'm glad to see you.
885
01:14:10,710 --> 01:14:14,168
Believe it or not,
I've thought a lot about you lately.
886
01:14:14,960 --> 01:14:17,376
You're not easily forgotten.
887
01:14:18,335 --> 01:14:22,126
In fact, you're better
at a distance than up close.
888
01:14:22,335 --> 01:14:23,835
Then I'll leave.
889
01:14:24,085 --> 01:14:26,501
You're vain.
It was a compliment.
890
01:14:26,668 --> 01:14:30,418
You hold up at a distance,
like a good painting.
891
01:14:30,585 --> 01:14:32,210
I'd gotten it.
892
01:14:32,960 --> 01:14:35,293
Some guys just collapse,
893
01:14:35,876 --> 01:14:38,126
like the people I've met lately.
894
01:14:38,293 --> 01:14:39,668
What people?
895
01:14:41,626 --> 01:14:43,960
My sister's boyfriend, for one.
896
01:14:44,293 --> 01:14:47,543
He's not really nasty,
but what a pest!
897
01:14:47,710 --> 01:14:50,876
The kind who's always arguing.
898
01:14:51,168 --> 01:14:53,626
You say white, he says black.
899
01:14:53,793 --> 01:14:56,460
How can my sister stand him?
900
01:14:56,626 --> 01:14:58,793
When I'm there, I take the heat.
901
01:14:59,001 --> 01:15:01,043
You can give as good as you get.
902
01:15:01,168 --> 01:15:04,251
And how!
At first I enjoyed the game.
903
01:15:04,418 --> 01:15:08,210
Game, hell!
He has no sense of humor.
904
01:15:08,918 --> 01:15:11,376
Two weeks of that is exhausting.
905
01:15:12,335 --> 01:15:14,918
I'm amazed I didn't fry my brain.
906
01:15:15,085 --> 01:15:16,501
Two weeks?
907
01:15:16,710 --> 01:15:20,001
I left them after two weeks,
908
01:15:20,126 --> 01:15:22,918
they went on to Italy.
909
01:15:23,251 --> 01:15:24,960
But you didn't come home?
910
01:15:25,501 --> 01:15:27,543
I needed a change of scenery.
911
01:15:27,835 --> 01:15:29,543
So I went to see friends
912
01:15:29,710 --> 01:15:31,835
I'd vaguely promised to visit.
913
01:15:32,001 --> 01:15:33,126
Who?
914
01:15:34,001 --> 01:15:37,001
You don't know them.
915
01:15:38,335 --> 01:15:39,543
Where?
916
01:15:39,960 --> 01:15:41,543
Above the Riviera.
917
01:15:43,460 --> 01:15:45,210
With your "ex" of 2 years ago?
918
01:15:45,918 --> 01:15:48,210
Not with him, with friends of his.
919
01:15:48,501 --> 01:15:50,335
He's not there this year.
920
01:15:50,751 --> 01:15:53,418
Don't worry, he and I are through.
921
01:15:56,085 --> 01:15:57,668
You could've written.
922
01:15:57,835 --> 01:15:59,543
I didn't think I'd stay.
923
01:16:00,460 --> 01:16:04,501
And you're so jealous,
always imagining things.
924
01:16:14,960 --> 01:16:16,626
Did you have fun there?
925
01:16:17,501 --> 01:16:19,210
Not much.
926
01:16:19,710 --> 01:16:21,876
They were all over me.
927
01:16:22,668 --> 01:16:26,293
It's no fun having
three or four guys after you.
928
01:16:26,501 --> 01:16:27,918
Three or four?
929
01:16:28,668 --> 01:16:30,168
At least three.
930
01:16:31,168 --> 01:16:34,085
The fourth wasn't bad, but...
931
01:16:35,543 --> 01:16:38,960
Some days I'd like to be
stupid and ugly.
932
01:16:40,376 --> 01:16:44,251
I only meet guys
who want to paw me.
933
01:16:44,793 --> 01:16:47,376
Never anyone I can just talk to.
934
01:16:48,835 --> 01:16:51,085
I think it's a shame
935
01:16:51,251 --> 01:16:54,126
that 9 times in 10,
when a guy talks to a girl
936
01:16:54,335 --> 01:16:56,918
he's got another thought in mind.
937
01:16:57,293 --> 01:16:58,543
What thought?
938
01:16:58,710 --> 01:17:01,293
An ulterior motive.
939
01:17:01,793 --> 01:17:04,043
Don't play dumb, you understood.
940
01:17:04,210 --> 01:17:06,293
Nothing harm in thoughts.
941
01:17:07,085 --> 01:17:09,876
Cynicism doesn't suit you.
942
01:17:10,043 --> 01:17:12,001
Cynical? Why?
943
01:17:12,168 --> 01:17:14,626
Yes, cynical, like the others.
944
01:17:15,126 --> 01:17:17,626
Whereas you can usually be talked to.
945
01:17:17,918 --> 01:17:19,668
And the others?
946
01:17:20,501 --> 01:17:25,460
I seldom meet a boy
whose conversation is anything
947
01:17:25,626 --> 01:17:27,710
but a bid to puff himself up,
948
01:17:28,251 --> 01:17:31,918
to strut like a rooster.
949
01:17:33,126 --> 01:17:35,835
Those 3 down there were unbelievable.
950
01:17:36,043 --> 01:17:37,710
You took them down a peg?
951
01:17:37,876 --> 01:17:39,251
Of course,
952
01:17:39,751 --> 01:17:42,585
but being on the defensive is tiring.
953
01:17:55,918 --> 01:17:57,960
Another thing,
954
01:17:58,710 --> 01:18:00,960
not just because of them,
955
01:18:01,710 --> 01:18:04,293
I came to hate the South.
956
01:18:05,460 --> 01:18:07,793
I wanted coolness,
957
01:18:08,376 --> 01:18:09,960
mist,
958
01:18:11,293 --> 01:18:13,085
wet sand.
959
01:18:14,418 --> 01:18:16,751
A sea without tides is dreary.
960
01:18:22,376 --> 01:18:26,376
- When do we go to Ouessant?
- Whenever. Tomorrow?
961
01:18:27,585 --> 01:18:30,043
You kidding? I just got here!
962
01:18:30,793 --> 01:18:34,251
After Monday it'll be too late.
963
01:18:36,251 --> 01:18:38,376
Know what I found down South?
964
01:18:39,210 --> 01:18:42,293
There were lots of old books
in my bedroom.
965
01:18:42,876 --> 01:18:45,710
Jules Verne, adventure stories...
966
01:18:46,001 --> 01:18:48,626
I found a story set on Ouessant,
967
01:18:49,043 --> 01:18:51,710
told by the nephew of a salvager.
968
01:18:52,293 --> 01:18:55,001
"The Secret of the Seas" in paperback?
969
01:18:55,126 --> 01:18:58,085
- You know it?
- You bet! It was my bedside book.
970
01:18:58,251 --> 01:19:02,251
I know it by heart,
I can describe the characters:
971
01:19:03,126 --> 01:19:08,085
Old Mengham, with his derby hat,
Capt. Prigent, the godfather,
972
01:19:08,210 --> 01:19:11,460
Careen, Le Louarn, Marie Naour...
973
01:19:12,043 --> 01:19:14,626
It's no kid's book,
it won a major prize.
974
01:19:15,251 --> 01:19:18,710
Not the book, the author,
André Savignon,
975
01:19:18,876 --> 01:19:21,335
for "Daughters of the Rain."
976
01:19:21,626 --> 01:19:26,418
It takes place on Ouessant,
but it's too sad for kids.
977
01:19:26,585 --> 01:19:28,585
On the life of the islanders.
978
01:19:29,251 --> 01:19:30,668
I'll lend it to you.
979
01:19:34,085 --> 01:19:36,376
Good! We must go there!
980
01:19:40,626 --> 01:19:44,460
I'll be gone for months, leaving Margot.
981
01:19:44,626 --> 01:19:48,751
Raise the sail, Santiano!
982
01:19:48,918 --> 01:19:52,626
I was sad, my spirits were low
983
01:19:52,793 --> 01:19:57,168
Leaving the harbor of St Malo.
984
01:19:58,751 --> 01:20:00,168
What's that song?
985
01:20:00,335 --> 01:20:02,585
"Santiano". You don't know it?
986
01:20:02,751 --> 01:20:04,335
Sure I do.
987
01:20:04,501 --> 01:20:07,710
Very timely! In the mist you can see
988
01:20:07,876 --> 01:20:09,168
St. Malo. There!
989
01:20:11,460 --> 01:20:14,001
You said you'd write me a sea chanty.
990
01:20:14,876 --> 01:20:17,793
It's not quite ready.
991
01:20:21,251 --> 01:20:24,085
Hurry... finish it before I leave.
992
01:20:29,876 --> 01:20:31,626
You work in...
993
01:20:31,835 --> 01:20:35,835
business... You're at a business college?
994
01:20:36,251 --> 01:20:38,085
Yes, I'm in business...
995
01:20:38,376 --> 01:20:42,126
I worked for a French company
in New York...
996
01:20:42,293 --> 01:20:43,918
In plastics...
997
01:20:45,001 --> 01:20:48,793
I dabbled in music, but gave that up.
998
01:20:49,085 --> 01:20:50,501
It wasn't really my thing.
999
01:20:51,876 --> 01:20:54,043
But you did some nice stuff...
1000
01:20:54,293 --> 01:20:57,960
I wasn't a pro,
I couldn't live off it.
1001
01:20:58,251 --> 01:21:00,543
You aren't making it your life?
1002
01:21:01,126 --> 01:21:03,168
Yes, I am.
1003
01:21:03,335 --> 01:21:06,668
It can be my life without becoming...
1004
01:21:06,835 --> 01:21:09,210
a commercial product.
1005
01:21:10,168 --> 01:21:13,918
You can live off it
and stay outside the system?
1006
01:21:14,418 --> 01:21:16,460
I'm going to bed, I'm tired.
1007
01:21:16,668 --> 01:21:19,210
- Already?
- Yeah, I'm bushed.
1008
01:21:21,001 --> 01:21:22,668
See you tomorrow?
1009
01:21:23,168 --> 01:21:27,168
Let's meet at "La Potiniere",
behind the big hotels.
1010
01:21:27,335 --> 01:21:29,876
- What time?
- 2 p.m. OK?
1011
01:21:37,376 --> 01:21:40,668
- What are you doing, Gaspard?
- Guess I'll go home.
1012
01:21:40,835 --> 01:21:42,835
Come with us to "The Hut".
1013
01:21:43,460 --> 01:21:46,126
I have to be up early...
1014
01:21:46,376 --> 01:21:48,293
- That's too bad...
- Thanks, anyway.
1015
01:21:49,085 --> 01:21:51,085
See you soon. 'Night!
1016
01:21:52,376 --> 01:21:54,960
So... what's next?
1017
01:21:56,085 --> 01:21:58,085
We go for a drink.
1018
01:22:17,126 --> 01:22:19,085
WEDNESDAY, AUGUST 2
1019
01:22:41,251 --> 01:22:44,626
- I tried to call you.
- I was asleep.
1020
01:22:44,960 --> 01:22:47,168
This time I can't make it.
1021
01:22:48,126 --> 01:22:49,418
Lena!
1022
01:22:51,126 --> 01:22:53,960
See, you were wrong to despair.
1023
01:22:54,793 --> 01:22:56,460
What about Solène?
1024
01:22:56,626 --> 01:22:58,085
No problem.
1025
01:22:58,751 --> 01:23:03,126
Good thing I didn't really
commit to her.
1026
01:23:03,668 --> 01:23:06,835
She's delightful, lovely...
1027
01:23:07,043 --> 01:23:08,876
but Lena is one and only.
1028
01:23:13,335 --> 01:23:15,043
She's my ideal,
1029
01:23:16,126 --> 01:23:18,835
even if she isn't the ideal woman.
1030
01:23:19,001 --> 01:23:20,793
She's my kind of woman.
1031
01:23:21,085 --> 01:23:24,918
I feel it so strongly
that I can't explain it.
1032
01:23:25,251 --> 01:23:27,585
I've never seen you so elated!
1033
01:23:28,001 --> 01:23:30,251
Meeting Solène made me realize
1034
01:23:30,418 --> 01:23:32,751
how much I cared about Lena.
1035
01:23:32,918 --> 01:23:34,835
And it gave me confidence.
1036
01:23:35,001 --> 01:23:36,210
Really?
1037
01:23:37,085 --> 01:23:40,835
You're very clever.
I'm so happy for you.
1038
01:23:41,001 --> 01:23:42,668
That's why I'm telling you.
1039
01:23:42,835 --> 01:23:45,418
I know it won't upset you as before.
1040
01:23:45,710 --> 01:23:46,960
What upset me?
1041
01:23:48,210 --> 01:23:51,293
Nothing.
Forget I mentioned it.
1042
01:23:54,126 --> 01:23:55,626
I have to go.
1043
01:23:58,626 --> 01:23:59,710
To all your loves!
1044
01:24:46,168 --> 01:24:49,335
Hi. ls Lena there?
1045
01:24:53,460 --> 01:24:56,626
Sorry. I couldn't reach you.
1046
01:24:57,418 --> 01:24:59,335
Our plans got changed.
1047
01:24:59,543 --> 01:25:02,168
I'm at their mercy,
I don't have a car.
1048
01:25:02,585 --> 01:25:04,376
But I'll come tomorrow.
1049
01:25:04,751 --> 01:25:06,460
THURSDAY, AUGUST 3
1050
01:25:06,876 --> 01:25:09,085
Sorry about yesterday.
1051
01:25:09,835 --> 01:25:11,960
How could I reach you?
1052
01:25:12,085 --> 01:25:14,835
You're never home and I'm out a lot.
1053
01:25:15,043 --> 01:25:18,168
And my cousins hog the phone.
1054
01:25:18,668 --> 01:25:22,376
I told you, I'm not free,
1055
01:25:22,543 --> 01:25:24,335
I have commitments.
1056
01:25:24,668 --> 01:25:29,168
Cedric and Thomas make plans:
as their guest, I have to go along.
1057
01:25:29,543 --> 01:25:32,293
Usually, it's fun, too.
1058
01:25:32,460 --> 01:25:34,293
Tomorrow we go to Jersey.
1059
01:25:34,543 --> 01:25:37,210
To meet an English friend
for a golf match.
1060
01:25:37,376 --> 01:25:39,668
- You play golf?
- No.
1061
01:25:39,876 --> 01:25:42,876
Well a bit, and I'd like to learn.
1062
01:25:43,376 --> 01:25:46,043
Sunday there's a garden party.
1063
01:25:46,585 --> 01:25:48,210
When are you back?
1064
01:25:48,876 --> 01:25:51,543
Monday or maybe Tuesday...
1065
01:25:51,751 --> 01:25:53,460
And our trip?
1066
01:25:54,585 --> 01:25:57,793
- We'll go later in the week.
- We can't!
1067
01:25:58,085 --> 01:26:01,876
Wednesday's too late!
Next Monday I start work.
1068
01:26:02,043 --> 01:26:06,168
I'm due in Nantes Saturday
to get the key to my room.
1069
01:26:06,335 --> 01:26:08,501
And all my stuff is in Rennes.
1070
01:26:09,376 --> 01:26:13,043
You've got 3 days, that's enough.
1071
01:26:13,793 --> 01:26:18,460
And we won't find a room in August.
We'll go for the day.
1072
01:26:21,751 --> 01:26:25,918
I just want to see the island,
not spend the night.
1073
01:26:26,085 --> 01:26:27,960
That's not what you said.
1074
01:26:28,710 --> 01:26:30,501
I said nothing.
1075
01:26:30,918 --> 01:26:33,793
I hate being rushed.
Get back by Sunday.
1076
01:26:33,960 --> 01:26:35,710
Impossible.
1077
01:26:36,293 --> 01:26:38,043
If you really wanted to...
1078
01:26:38,710 --> 01:26:40,460
It's not up to me.
1079
01:26:41,585 --> 01:26:43,001
Don't look so dismayed.
1080
01:26:43,543 --> 01:26:45,418
3 days is more than enough!
1081
01:26:45,876 --> 01:26:48,460
I told you: I hate rushing things.
1082
01:26:49,543 --> 01:26:51,835
For someone who wants to be different,
1083
01:26:52,001 --> 01:26:55,168
you have no spirit of adventure.
1084
01:26:55,543 --> 01:26:59,168
I don't like your cautious,
bureaucratic side...
1085
01:26:59,376 --> 01:27:03,001
Bureaucratic...
Now I've heard everything!
1086
01:27:03,126 --> 01:27:05,210
A journey must be prepared.
1087
01:27:06,043 --> 01:27:08,043
Are seafarers bureaucratic?
1088
01:27:08,501 --> 01:27:11,835
You're not one.
Just a common tourist.
1089
01:27:12,168 --> 01:27:14,210
I'll live With it.
1090
01:27:15,960 --> 01:27:20,501
We could have found a room.
And I have a tent.
1091
01:27:20,668 --> 01:27:23,126
I don't want to spend
the night there!
1092
01:27:24,585 --> 01:27:27,293
You don't want to spend time with me.
1093
01:27:27,543 --> 01:27:32,168
You said part of the vacation was for us:
I haven't seen you.
1094
01:27:34,835 --> 01:27:39,210
I told you:
I have to spend time with my cousins.
1095
01:27:40,710 --> 01:27:42,793
They say I'm with you a lot.
1096
01:27:43,001 --> 01:27:47,501
No. They have their girlfriends
and understand you have a guy.
1097
01:27:48,543 --> 01:27:51,418
They can't understand
why the guy is you.
1098
01:27:56,293 --> 01:27:57,585
So what?
1099
01:27:58,793 --> 01:28:00,210
So nothing.
1100
01:28:02,418 --> 01:28:04,335
I told you what they think.
1101
01:28:04,835 --> 01:28:08,501
They can't see what I see in you.
1102
01:28:09,626 --> 01:28:11,376
They feel that...
1103
01:28:11,876 --> 01:28:13,710
you don't make the grade.
1104
01:28:15,251 --> 01:28:18,085
And that our trip isn't so innocent.
1105
01:28:18,376 --> 01:28:20,876
What matters, their opinion or yours?
1106
01:28:22,085 --> 01:28:26,126
The point is...
they think I'm your girlfriend.
1107
01:28:26,543 --> 01:28:29,418
If so, and I don't want to be mean,
1108
01:28:29,585 --> 01:28:32,668
- I don't think you make the grade either.
- So what?
1109
01:28:35,085 --> 01:28:36,460
So nothing.
1110
01:28:38,335 --> 01:28:40,626
But it puts me in a spot.
1111
01:28:41,001 --> 01:28:44,126
If you cared for me a bit,
you'd understand.
1112
01:28:44,876 --> 01:28:48,251
I wish you'd just act like a friend.
1113
01:28:48,668 --> 01:28:51,043
You know you're more than that.
1114
01:28:51,168 --> 01:28:52,626
Maybe.
1115
01:28:53,835 --> 01:28:55,335
But it's a shame.
1116
01:28:56,626 --> 01:28:59,085
It was so nice the other day.
You regret it?
1117
01:28:59,460 --> 01:29:01,543
You make me regret it.
1118
01:29:04,335 --> 01:29:06,418
To say the least!
1119
01:29:15,751 --> 01:29:17,668
I just want to hold your hand.
1120
01:29:18,793 --> 01:29:22,376
- Then the arm or the shoulder.
- I said no! Let go!
1121
01:29:24,085 --> 01:29:26,460
Just the hand.
I'm not doing anything.
1122
01:29:28,793 --> 01:29:30,126
Why?
1123
01:29:30,335 --> 01:29:32,085
Because!
1124
01:29:32,710 --> 01:29:34,626
I don't have to explain.
1125
01:29:35,960 --> 01:29:40,585
Why do we have to do what you want,
not what I want?
1126
01:29:41,501 --> 01:29:44,085
I say the same thing to other guys.
1127
01:29:46,043 --> 01:29:50,210
I'm so much better than
all the guys who buzz around me.
1128
01:29:50,960 --> 01:29:53,835
Why should I do what they want?
1129
01:29:54,001 --> 01:29:57,335
Why should they impose
their will on me?
1130
01:29:59,001 --> 01:30:03,960
I don't want to give anyone anything.
1131
01:30:04,543 --> 01:30:07,418
Not the slightest portion
of my freedom!
1132
01:30:09,293 --> 01:30:11,418
Or only to the man I'll love...
1133
01:30:12,585 --> 01:30:14,460
when I meet him.
1134
01:30:16,876 --> 01:30:19,126
I thought I loved two boys...
1135
01:30:20,293 --> 01:30:22,210
It was a mistake.
1136
01:30:23,335 --> 01:30:25,835
I won't make a third mistake.
1137
01:30:29,501 --> 01:30:31,751
Just leave me alone!
1138
01:30:35,960 --> 01:30:37,918
Leave me alone! Go home!
1139
01:30:38,085 --> 01:30:40,960
One more step
and you'll never see me again.
1140
01:30:54,543 --> 01:30:56,501
FRIDAY, AUGUST 4
1141
01:30:57,293 --> 01:31:00,376
You said we'd never meet again:
I'm free as a bird.
1142
01:31:00,543 --> 01:31:01,751
Lena gets back tomorrow.
1143
01:31:02,168 --> 01:31:05,335
Maybe only on Monday.
1144
01:31:05,835 --> 01:31:09,251
- What about your trip?
- To Ouessant? There's a snag.
1145
01:31:11,126 --> 01:31:13,793
We parted on bad terms yesterday.
1146
01:31:15,585 --> 01:31:19,043
That's her: one day's all white,
the next all black.
1147
01:31:20,251 --> 01:31:24,501
Tuesday was our whitest day,
yesterday our blackest.
1148
01:31:25,001 --> 01:31:26,501
At any rate, it was very gray.
1149
01:31:26,918 --> 01:31:27,960
So you're not going?
1150
01:31:28,543 --> 01:31:30,918
Just for the day,
which makes no sense.
1151
01:31:32,251 --> 01:31:34,876
If she doesn't back out.
1152
01:31:35,251 --> 01:31:36,210
Go with Solène.
1153
01:31:36,793 --> 01:31:38,126
No way!
1154
01:31:38,668 --> 01:31:40,668
Why not, if Lena drops you?
1155
01:31:40,835 --> 01:31:41,751
I promised Lena,
1156
01:31:41,918 --> 01:31:43,876
and it seems to matter to her.
1157
01:31:44,960 --> 01:31:48,418
- You said if she didn't show up...
- But she did.
1158
01:31:48,960 --> 01:31:52,210
And it made you mad, rightly so.
1159
01:31:53,626 --> 01:31:56,626
Aren't you meeting Solène tomorrow?
1160
01:31:57,126 --> 01:32:00,168
- Yes, at 10 a.m.
- Will you go?
1161
01:32:00,376 --> 01:32:03,418
Sure, to explain and verify.
1162
01:32:04,251 --> 01:32:06,335
- To verify what?
- The difference.
1163
01:32:07,085 --> 01:32:09,793
It'll make me love Lena again.
1164
01:32:10,210 --> 01:32:14,168
- The opposite may happen...
- Then I no longer love Lena.
1165
01:32:14,335 --> 01:32:15,585
Which may be true.
1166
01:32:16,126 --> 01:32:17,835
So you'll go with Solène?
1167
01:32:18,418 --> 01:32:20,210
Not to Ouessant.
1168
01:32:20,751 --> 01:32:22,960
Even if you drop Lena?
1169
01:32:25,668 --> 01:32:27,876
If I go, it'll be with you.
1170
01:32:29,085 --> 01:32:32,085
- That's no solace to her.
- Yes it is!
1171
01:32:34,585 --> 01:32:36,751
Sure, because I don't count.
1172
01:32:38,418 --> 01:32:40,418
Why are you so mad at her?
1173
01:32:40,585 --> 01:32:42,876
- 2 days ago you idolized her.
- No reason.
1174
01:32:44,876 --> 01:32:47,751
But she's right,
I don't stand a chance with her.
1175
01:32:48,085 --> 01:32:50,418
She'd told me before,
now I believe her.
1176
01:32:51,085 --> 01:32:52,668
And as a friend?
1177
01:32:52,835 --> 01:32:56,293
I much prefer you.
1178
01:32:58,585 --> 01:33:00,751
Why did she show up so late?
1179
01:33:00,960 --> 01:33:02,960
I don't know.
She was with some guys.
1180
01:33:03,085 --> 01:33:05,376
- Lovers?
- Not even.
1181
01:33:05,960 --> 01:33:08,335
I hope not.
I don't question her.
1182
01:33:09,168 --> 01:33:10,876
Does she question you?
1183
01:33:11,043 --> 01:33:13,376
No. She's too involved with herself.
1184
01:33:19,335 --> 01:33:22,835
- You told her about Solène?
- Lena? You crazy?
1185
01:33:23,251 --> 01:33:25,210
So you hide things too.
1186
01:33:25,376 --> 01:33:28,460
I wish I could be frank with her.
1187
01:33:28,668 --> 01:33:30,543
But she overreacts.
1188
01:33:32,168 --> 01:33:35,960
I didn't want to spoil
our first idyllic day.
1189
01:33:36,085 --> 01:33:39,210
Or make our second one even stormier.
1190
01:33:40,168 --> 01:33:41,876
And I hate lying.
1191
01:33:42,043 --> 01:33:45,585
Nonsense.
All the more reason to tell her.
1192
01:33:45,835 --> 01:33:49,335
If it doesn't come up,
I don't have to lie.
1193
01:33:49,543 --> 01:33:53,626
How can I tell her the truth,
if I don't know it myself?
1194
01:33:54,626 --> 01:33:57,751
Does Solène appeal to me, or not?
1195
01:33:58,876 --> 01:34:02,251
Either way I'd be exaggerating.
1196
01:34:03,376 --> 01:34:06,043
Did you tell her about me?
1197
01:34:06,543 --> 01:34:07,960
Of course not.
1198
01:34:08,918 --> 01:34:11,085
Yet you had nothing to hide.
1199
01:34:11,210 --> 01:34:14,293
- You know how you feel about me.
- Sure.
1200
01:34:14,501 --> 01:34:16,460
We had other things to discuss.
1201
01:34:19,085 --> 01:34:21,918
More important
than the little waitress!
1202
01:34:22,085 --> 01:34:24,293
Don't talk like that
1203
01:34:28,043 --> 01:34:29,460
OK.
1204
01:34:30,376 --> 01:34:33,168
Mentioning other girls
might intrigue her.
1205
01:34:33,376 --> 01:34:37,585
I want her
to become interested in me by herself.
1206
01:34:40,085 --> 01:34:42,418
Anyway, that's not the problem.
1207
01:34:42,585 --> 01:34:45,668
It's not, does she love me?
It's, do I love her?
1208
01:34:48,335 --> 01:34:51,501
Our happiness Tuesday
was too good to be true.
1209
01:34:51,668 --> 01:34:54,585
It wasn't real, I wasn't myself.
1210
01:35:03,751 --> 01:35:05,418
You'll like this:
1211
01:35:06,751 --> 01:35:08,668
I'm only myself with you.
1212
01:35:09,918 --> 01:35:12,085
I'm not myself with Solène.
1213
01:35:13,043 --> 01:35:17,085
It's like a journey,
being in a story.
1214
01:35:17,793 --> 01:35:20,751
Trying to be someone who isn't me.
1215
01:35:21,335 --> 01:35:22,835
And with Lena?
1216
01:35:23,460 --> 01:35:26,460
I also play a character
I invented for her,
1217
01:35:26,626 --> 01:35:28,668
to cope with her scorn.
1218
01:35:29,335 --> 01:35:31,043
I have to.
1219
01:35:31,501 --> 01:35:35,793
She sees me her way,
forcing me out of myself.
1220
01:35:37,460 --> 01:35:39,751
You change with me, too.
1221
01:35:40,251 --> 01:35:42,710
I can't make up my mind about you.
1222
01:35:43,835 --> 01:35:47,085
First I saw you as lovesick,
1223
01:35:47,793 --> 01:35:49,585
then as a clumsy Romeo,
1224
01:35:50,668 --> 01:35:53,460
then as craftier than you seemed,
1225
01:35:55,210 --> 01:35:57,376
then as quite naughty,
1226
01:35:58,210 --> 01:36:02,543
then as basically decent,
but still a bit crafty...
1227
01:36:03,918 --> 01:36:07,793
Not far off!
So you're not comfortable with me?
1228
01:36:09,210 --> 01:36:10,960
Sure I am.
1229
01:36:11,210 --> 01:36:14,043
- You're yourself?
- Yes.
1230
01:36:14,876 --> 01:36:16,960
That's not surprising.
1231
01:36:17,210 --> 01:36:20,210
It's easier with a friend
than a lover:
1232
01:36:20,460 --> 01:36:22,501
you don't have to pretend.
1233
01:36:24,543 --> 01:36:28,626
Maybe Ouessant isn't
a good place for a romantic escapade.
1234
01:36:29,085 --> 01:36:30,751
That's what I think.
1235
01:36:33,710 --> 01:36:36,501
- Then you come with me.
- That again!
1236
01:36:36,918 --> 01:36:38,543
What about my job?
1237
01:36:38,710 --> 01:36:40,835
You said you could get time off.
1238
01:36:41,210 --> 01:36:42,710
Maybe...
1239
01:36:43,210 --> 01:36:46,335
But you asked other girls.
They didn't turn you down.
1240
01:36:46,543 --> 01:36:49,710
I'm turning them down.
I've picked you.
1241
01:36:49,876 --> 01:36:52,168
I'll give them all up for you.
1242
01:36:52,585 --> 01:36:54,710
Don't drop anything for me!
1243
01:36:54,876 --> 01:36:58,418
Actually, I'm not.
They'll both back out.
1244
01:37:01,085 --> 01:37:03,501
You resent being a substitute?
1245
01:37:03,751 --> 01:37:07,251
No, I'm above all that.
1246
01:37:08,835 --> 01:37:10,168
You see...
1247
01:37:11,085 --> 01:37:13,126
I want to go to Ouessant.
1248
01:37:14,126 --> 01:37:17,543
I like to take a few days off,
get some fresh air,
1249
01:37:18,085 --> 01:37:20,543
get away from the restaurant.
1250
01:37:21,918 --> 01:37:26,668
Spend a few whole days with you,
even if it's risky.
1251
01:37:28,543 --> 01:37:32,335
But I'd just be a stopgap.
1252
01:37:33,460 --> 01:37:36,085
And I don't want to be.
1253
01:37:38,168 --> 01:37:39,626
We'll go later...
1254
01:37:40,376 --> 01:37:42,376
When you've failed.
1255
01:37:44,710 --> 01:37:47,168
Winter is the best season.
1256
01:38:05,085 --> 01:38:06,460
What's wrong?
1257
01:38:07,460 --> 01:38:08,960
You're crying?
1258
01:38:09,793 --> 01:38:12,168
No... laughing.
1259
01:38:13,668 --> 01:38:15,210
Why?
1260
01:38:16,460 --> 01:38:19,043
Your predicament makes me laugh.
1261
01:38:21,085 --> 01:38:24,251
You're like a bum
who wakes up a millionaire.
1262
01:38:24,418 --> 01:38:28,376
Aren't three girls at a time too many?
1263
01:38:29,543 --> 01:38:31,335
SATURDAY, AUGUST 5
1264
01:38:44,460 --> 01:38:47,668
I warn you, I don't have a car.
1265
01:38:47,835 --> 01:38:49,501
Mine's on the blink.
1266
01:38:50,001 --> 01:38:52,126
We'll go by train.
1267
01:38:52,293 --> 01:38:54,585
Costs about $40 each.
1268
01:38:54,751 --> 01:38:57,251
We'll split it, OK?
1269
01:38:58,293 --> 01:39:01,001
There's a snag about Ouessant.
1270
01:39:02,710 --> 01:39:04,085
About Ouessant?
1271
01:39:04,251 --> 01:39:06,668
I'd promised to take someone else.
1272
01:39:08,085 --> 01:39:09,376
Who?
1273
01:39:11,251 --> 01:39:12,876
Your girlfriend?
1274
01:39:15,085 --> 01:39:16,501
Why not say so?
1275
01:39:17,460 --> 01:39:21,293
So go with her!
I'll leave, good-bye!
1276
01:39:21,501 --> 01:39:25,585
No, I'm not going with her.
We just about broke up.
1277
01:39:26,210 --> 01:39:29,085
- She's back?
- Yes, and things are lousy.
1278
01:39:29,835 --> 01:39:32,376
So? Where's the problem?
1279
01:39:33,626 --> 01:39:36,210
- I said I'd take her.
- You said you'd take me.
1280
01:39:36,418 --> 01:39:40,168
But she was first.
I should've told you.
1281
01:39:42,251 --> 01:39:44,251
But aren't you two through?
1282
01:39:45,376 --> 01:39:48,585
That's why I hate
to play dirty with her.
1283
01:39:49,210 --> 01:39:50,668
What's dirty about it?
1284
01:39:50,835 --> 01:39:53,626
If you ditch her,
you're free of her.
1285
01:39:57,085 --> 01:39:58,376
Let's go elsewhere?
1286
01:39:59,668 --> 01:40:02,710
- Won't change a thing.
- To Guernsey or Sercq.
1287
01:40:02,876 --> 01:40:04,626
I know all the islands.
1288
01:40:05,335 --> 01:40:07,710
We said Ouessant. Why change?
1289
01:40:08,418 --> 01:40:09,751
There's no point.
1290
01:40:11,001 --> 01:40:15,460
Unless you're hoping
to patch things up with her.
1291
01:40:17,543 --> 01:40:19,293
Then don't count on me.
1292
01:40:20,210 --> 01:40:22,418
I'm very exacting
1293
01:40:23,043 --> 01:40:24,501
about some things.
1294
01:40:26,085 --> 01:40:29,251
I commit all the way
and expect the same.
1295
01:40:29,418 --> 01:40:31,460
I hate double-dealers.
1296
01:40:35,251 --> 01:40:38,418
Men are so low,
they don't take risks.
1297
01:40:38,668 --> 01:40:41,501
They never ditch a girl
until they've snared another.
1298
01:40:42,210 --> 01:40:44,085
You told me you had two guys.
1299
01:40:44,251 --> 01:40:49,376
I said I was dumping two.
That's not the same thing.
1300
01:40:50,251 --> 01:40:52,501
One was my real boyfriend,
1301
01:40:53,168 --> 01:40:54,668
the other...
1302
01:40:56,085 --> 01:40:58,460
was a possible replacement...
1303
01:41:00,043 --> 01:41:01,293
You see...
1304
01:41:02,293 --> 01:41:04,835
I wasn't afraid of dumping both.
1305
01:41:07,335 --> 01:41:10,168
Now I have no one... But you...
1306
01:41:10,335 --> 01:41:12,668
- I have no one either.
- Liar!
1307
01:41:12,835 --> 01:41:16,168
She's here.
Is she staying with you?
1308
01:41:16,335 --> 01:41:18,876
I told you there's nothing between us.
1309
01:41:19,043 --> 01:41:21,168
She's staying with her cousins.
1310
01:41:23,085 --> 01:41:26,626
Is she a slender girl
with straight blonde hair?
1311
01:41:26,793 --> 01:41:29,126
Are her cousins called Cedric and...
1312
01:41:29,293 --> 01:41:30,460
Thomas.
1313
01:41:35,126 --> 01:41:36,793
You like that girl?
1314
01:41:37,126 --> 01:41:38,585
Surprised?
1315
01:41:42,001 --> 01:41:43,543
Nothing surprises me.
1316
01:41:48,001 --> 01:41:50,085
So go with her.
1317
01:41:50,251 --> 01:41:52,710
I don't want to, even if she does.
1318
01:41:52,876 --> 01:41:57,210
It's a matter of principle.
Like you, I also have principles.
1319
01:41:57,668 --> 01:41:59,335
Weird principles!
1320
01:41:59,710 --> 01:42:04,668
I could go to Ouessant
with a male or female friend.
1321
01:42:05,960 --> 01:42:09,335
But with not you.
I'd rather go elsewhere.
1322
01:42:09,585 --> 01:42:11,376
I don't see the difference.
1323
01:42:13,085 --> 01:42:15,626
I also asked another girl to go...
1324
01:42:17,210 --> 01:42:19,293
Margot... she's just a friend.
1325
01:42:19,460 --> 01:42:22,626
You don't waste any time!
1326
01:42:23,251 --> 01:42:25,043
Now I'm in third place!
1327
01:42:25,960 --> 01:42:27,835
I thought you were naive.
1328
01:42:28,543 --> 01:42:30,085
So say I'm cynical!
1329
01:42:30,251 --> 01:42:33,210
Cynical? Not you!
1330
01:42:33,376 --> 01:42:35,876
No one could say you were that.
1331
01:42:36,501 --> 01:42:38,835
But you have a twisted mind.
1332
01:42:41,168 --> 01:42:43,543
If you took Margot,
I'd understand.
1333
01:42:44,876 --> 01:42:46,710
Friendship's serious.
1334
01:42:48,085 --> 01:42:50,001
Maybe more than love.
1335
01:42:56,001 --> 01:42:57,418
Enough said.
1336
01:42:58,876 --> 01:43:02,376
Answer me: are we going or not?
1337
01:43:02,960 --> 01:43:04,960
You won't go elsewhere?
1338
01:43:05,085 --> 01:43:08,168
You're so stubborn!
Want to go or not?
1339
01:43:08,501 --> 01:43:11,418
- To Ouessant?
- Yes, since you insist.
1340
01:43:11,751 --> 01:43:12,876
No regrets?
1341
01:43:13,043 --> 01:43:16,001
I may seem indecisive, but I'm not.
1342
01:43:16,126 --> 01:43:19,960
My problem has been solved.
So let's go.
1343
01:43:20,960 --> 01:43:23,085
- Tomorrow morning?
- No.
1344
01:43:23,876 --> 01:43:27,210
I've got things to do here
and in St. Malo.
1345
01:43:27,835 --> 01:43:31,460
- Let's say Monday.
- Not later. I can only stay till Friday.
1346
01:43:31,626 --> 01:43:33,126
That'll be fine.
1347
01:43:33,626 --> 01:43:35,585
We'll catch the train at Lamballe,
1348
01:43:35,793 --> 01:43:39,043
Tuesday we board the ferry
even if it's stormy.
1349
01:43:39,835 --> 01:43:41,793
We're both good sailors.
1350
01:43:42,251 --> 01:43:44,626
I'm a pirate's daughter
1351
01:43:44,793 --> 01:43:47,793
They call me the buccaneer lass
1352
01:43:48,210 --> 01:43:49,668
I'm a girl
1353
01:43:49,835 --> 01:43:51,918
from Ouessant...
1354
01:43:52,085 --> 01:43:54,585
People stop and stare at me.
1355
01:43:57,751 --> 01:43:59,085
I have to go.
1356
01:44:00,376 --> 01:44:02,835
I promised some people I'd stop by.
1357
01:44:03,418 --> 01:44:06,085
I'm going to a party tonight,
but I can't take you.
1358
01:44:06,251 --> 01:44:10,626
I'll sleep till noon, so I'll phone you...
1359
01:44:11,626 --> 01:44:13,668
at 2.30 PM sharp.
1360
01:44:14,001 --> 01:44:16,335
- If you're at home.
- I'll be there.
1361
01:44:28,001 --> 01:44:29,918
SUNDAY, AUGUST 6
1362
01:44:48,918 --> 01:44:50,251
You're there?
1363
01:44:50,543 --> 01:44:52,043
Of course.
1364
01:44:52,835 --> 01:44:55,710
- Is this Lena?
- Who else could it be?
1365
01:44:56,418 --> 01:44:59,335
Aren't you in Jersey?
1366
01:44:59,501 --> 01:45:02,793
Yes, but I'm catching
the boat in an hour.
1367
01:45:03,418 --> 01:45:06,668
You're right,
let's go to Ouessant tomorrow.
1368
01:45:10,376 --> 01:45:12,126
You said you didn't want to go.
1369
01:45:12,293 --> 01:45:15,793
What? I want to more than ever!
1370
01:45:18,376 --> 01:45:21,585
- Can you hear me?
- Yes... So?
1371
01:45:21,751 --> 01:45:26,251
Hope I'm forgiven for the other day.
I was in a foul mood.
1372
01:45:26,418 --> 01:45:29,210
I swear it, now I'll be an angel.
1373
01:45:31,168 --> 01:45:33,210
- You don't believe me?
- Yes I do.
1374
01:45:33,376 --> 01:45:36,835
I want to see you.
Let's have dinner.
1375
01:45:37,251 --> 01:45:39,376
I'm all out of coins.
1376
01:45:40,210 --> 01:45:43,418
- Can you hear me?
- Yes, but...
1377
01:45:43,585 --> 01:45:46,626
See you at "La Potinière" at 8.30.
1378
01:46:07,168 --> 01:46:10,126
- Yes, it's me.
- I'm me, too.
1379
01:46:13,001 --> 01:46:15,876
I just called, your line was busy.
1380
01:46:16,376 --> 01:46:18,668
Your visits go OK?
1381
01:46:18,835 --> 01:46:20,543
Yes, but they're not over.
1382
01:46:20,751 --> 01:46:24,626
Tonight I have to go to a party.
Come with me.
1383
01:46:25,751 --> 01:46:28,043
- In Dinard?
- No, St Malo.
1384
01:46:28,835 --> 01:46:30,668
We can sleep at my uncle's.
1385
01:46:31,168 --> 01:46:35,001
Take your things.
Meet you there at 8 PM.
1386
01:46:35,543 --> 01:46:36,793
I'm coming!
1387
01:46:36,960 --> 01:46:39,418
I have to run... Big hug!
1388
01:47:34,668 --> 01:47:36,876
Hi. ls Margot there?
1389
01:47:37,043 --> 01:47:39,085
She's in the kitchen.
1390
01:47:39,376 --> 01:47:41,085
Don't disturb her.
1391
01:47:41,251 --> 01:47:44,126
Ask her to call Gaspard
as soon as she can.
1392
01:47:44,293 --> 01:47:47,001
- Sure.
- Thank you.
1393
01:48:01,751 --> 01:48:03,501
Hi, Gaspard. It's Thierry.
1394
01:48:03,668 --> 01:48:06,043
I've finally got something for you.
1395
01:48:06,168 --> 01:48:10,085
That 8-track tape-recorder
I told you about.
1396
01:48:10,210 --> 01:48:12,668
The guy's willing to sell.
It's a steal.
1397
01:48:12,835 --> 01:48:16,293
$600 now, and the rest in 6 months.
1398
01:48:16,460 --> 01:48:18,251
That's great!
1399
01:48:18,418 --> 01:48:21,501
My savings,
plus next month's pay, I can do it.
1400
01:48:21,668 --> 01:48:23,293
I can just make it.
1401
01:48:23,626 --> 01:48:26,085
But we have to move fast.
1402
01:48:26,210 --> 01:48:28,960
Be in La Rochelle tomorrow morning.
1403
01:48:29,335 --> 01:48:30,835
Tomorrow morning?
1404
01:48:38,876 --> 01:48:40,585
OK, I'll be there.
1405
01:48:41,251 --> 01:48:43,210
In fact it's great timing.
1406
01:48:44,710 --> 01:48:46,210
I'll leave now.
1407
01:48:46,376 --> 01:48:47,668
Thanks.
1408
01:48:58,501 --> 01:49:02,376
Hi, Gaspard.
It's Margot. What's wrong?
1409
01:49:02,585 --> 01:49:06,126
Now or then? Big difference!
1410
01:49:06,335 --> 01:49:08,960
Now I'm happy, then I was sad.
1411
01:49:09,293 --> 01:49:13,751
Suddenly, my whole life changed.
I'll explain.
1412
01:49:13,918 --> 01:49:16,918
I'm on the 5 o'clock boat.
Meet me at the pier?
1413
01:49:20,418 --> 01:49:22,585
I gave in to Solène
1414
01:49:22,751 --> 01:49:26,668
because I felt Lena
would ditch me in the end.
1415
01:49:29,251 --> 01:49:32,501
But she came back just for me.
I was ashamed.
1416
01:49:32,960 --> 01:49:36,168
Serves you right.
You had two irons in the fire.
1417
01:49:36,418 --> 01:49:37,418
Three!
1418
01:49:38,376 --> 01:49:39,876
Now I count too?
1419
01:49:40,501 --> 01:49:43,460
Deciding on the phone is tough.
1420
01:49:44,251 --> 01:49:46,085
Leaving without a word?
1421
01:49:46,501 --> 01:49:49,585
- I'll write them.
- To say what?
1422
01:49:50,085 --> 01:49:51,501
The truth:
1423
01:49:51,668 --> 01:49:55,085
I found an 8-track recorder.
My music comes first.
1424
01:49:55,585 --> 01:49:57,751
They're nice girls,
they'll understand.
1425
01:49:59,085 --> 01:50:01,960
Without the music,
what'd you have done?
1426
01:50:02,585 --> 01:50:04,376
I have no idea.
1427
01:50:05,293 --> 01:50:08,835
I've never been in a spot like that.
1428
01:50:09,751 --> 01:50:12,376
Things always worked themselves out.
1429
01:50:12,543 --> 01:50:15,210
They have again.
1430
01:50:18,460 --> 01:50:22,543
Now you and I can go
to Ouessant whenever you want.
1431
01:50:23,668 --> 01:50:26,376
That's no longer possible.
1432
01:50:27,001 --> 01:50:30,501
My boyfriend wrote:
he'll be back in September.
1433
01:50:31,460 --> 01:50:32,751
So I'll go with him.
1434
01:50:34,835 --> 01:50:38,460
He wanted to go there too.
I'm so sorry.
1435
01:50:40,543 --> 01:50:43,418
I told you:
nothing ever happens to me.
1436
01:50:43,585 --> 01:50:46,376
Not even an innocent
outing with a girl.
1437
01:50:47,793 --> 01:50:49,126
It's my fate.
1438
01:50:49,460 --> 01:50:51,793
You had it coming to you.
1439
01:50:52,335 --> 01:50:53,668
No.
1440
01:50:53,876 --> 01:50:57,460
Yes. Think about it.
1441
01:51:00,168 --> 01:51:01,585
Time to go.
1442
01:51:21,918 --> 01:51:26,335
I'm in Rennes now and then.
We can meet.
1443
01:51:28,126 --> 01:51:30,376
Best of luck!
1444
01:51:32,626 --> 01:51:34,876
I won't forget our walks.
1445
01:51:35,501 --> 01:51:37,168
Me neither.
1446
01:52:20,918 --> 01:52:25,043
I'll be gone for months, leaving Margot.
1447
01:52:25,668 --> 01:52:29,751
Raise the sail, Santiano!
1448
01:52:30,585 --> 01:52:34,460
I was sad, my spirits were low
1449
01:52:34,626 --> 01:52:38,668
Leaving the harbor of St Malo.
1450
01:52:39,210 --> 01:52:43,001
I was sad, my spirits were low,
1451
01:52:43,168 --> 01:52:47,251
Leaving the harbor of St Malo.
1452
01:53:39,543 --> 01:53:41,626
Subtitles: A. Whitelaw & W. Byron
1453
01:53:41,876 --> 01:53:43,626
Processed by: L.V.T. - Paris
100619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.