Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,499
Previously on
Strike Back...
2
00:00:03,450 --> 00:00:04,650
You going somewhere?
3
00:00:04,675 --> 00:00:05,875
I can't do this anymore.
4
00:00:06,932 --> 00:00:07,937
What's that?
5
00:00:07,938 --> 00:00:09,268
It's a list of my
requirements if I'm gonna
6
00:00:09,293 --> 00:00:10,632
come work for Section 20.
7
00:00:10,657 --> 00:00:11,678
Work for Section 20?
8
00:00:11,703 --> 00:00:13,938
Me and your boy saved the
lives of all those hostages.
9
00:00:13,963 --> 00:00:16,090
That hotel would have gone up in
flames if it weren't for us!
10
00:00:17,647 --> 00:00:19,533
The is the man that
we think is Latif?
11
00:00:19,558 --> 00:00:21,290
This man is Abasi Sawalha.
12
00:00:21,488 --> 00:00:23,588
Latif outmaneuvered us all.
13
00:00:23,613 --> 00:00:25,770
You will tell me everything
I need to know.
14
00:00:25,795 --> 00:00:27,682
You were brought in
to identify Latif,
15
00:00:27,707 --> 00:00:30,087
a man whom it turned out
you'd never even seen.
16
00:00:30,112 --> 00:00:32,458
If Latif, connects back to
what happened to me in Iraq.
17
00:00:32,483 --> 00:00:33,793
You don't want to prove all
this just to end up with a
18
00:00:33,818 --> 00:00:35,018
bullet in your brain, do you?
19
00:01:38,375 --> 00:01:40,043
Confirming targets.
20
00:01:45,450 --> 00:01:46,750
We've got you.
21
00:02:05,572 --> 00:02:08,041
Target one confirmed.
Move in.
22
00:02:08,076 --> 00:02:10,877
I repeat,target one confirmed.
23
00:02:26,429 --> 00:02:27,830
What
the fuck is going on?
24
00:02:27,864 --> 00:02:30,499
I'm standing out like
a dildo in Disneyland.
25
00:02:32,336 --> 00:02:35,338
Hold your position. Sierra one, camera up.
26
00:02:35,372 --> 00:02:37,006
We see you.
27
00:02:38,342 --> 00:02:41,144
Targetone is approaching.
28
00:02:41,178 --> 00:02:45,648
Target one, Beruti
Lefu. South African national.
29
00:02:45,683 --> 00:02:48,185
Middle-ranking
underworld player.
30
00:02:48,219 --> 00:02:54,092
Seen here with a known
contact of... Latif.
31
00:02:57,430 --> 00:03:00,932
Okay, goteyes on the "Three Stooges."
32
00:03:03,136 --> 00:03:05,471
Looks like they got to
where they're going.
33
00:03:08,374 --> 00:03:10,843
He's hired muscle and
he's on the move.
34
00:03:10,877 --> 00:03:12,512
I want you up there.
35
00:03:12,546 --> 00:03:14,180
I want to know what
he's carrying.
36
00:03:14,215 --> 00:03:17,350
But, most of all, I want
to know who he's meeting.
37
00:03:36,670 --> 00:03:38,604
Status?
38
00:03:38,639 --> 00:03:39,639
Sierra in position.
39
00:03:39,673 --> 00:03:41,674
Kilo in position.
40
00:03:41,709 --> 00:03:43,910
Delta in position.
Hey, who are you talking to?
41
00:03:43,944 --> 00:03:46,079
All right,
let's move in three...two...
42
00:03:46,114 --> 00:03:47,180
Who are you talking to?
43
00:03:47,215 --> 00:03:49,049
No one, buddy, no one.
Just keep cooking, huh?
44
00:03:49,083 --> 00:03:51,284
What the hell is that?
Who are you talking to?
45
00:03:51,318 --> 00:03:52,352
Not now,
buddy, not now, huh?
46
00:03:52,386 --> 00:03:53,453
What the fuck?
47
00:03:53,487 --> 00:03:54,955
Who are you talking to?
God!
48
00:03:58,026 --> 00:04:00,561
You're
talking to God?
49
00:04:00,595 --> 00:04:02,097
That's fucking funny, huh?
50
00:04:02,131 --> 00:04:04,666
Hey God!
He's talking to you.
51
00:04:07,069 --> 00:04:09,537
Hey, God, the American
is talking to God!
52
00:04:09,572 --> 00:04:11,139
Hey, shh, shh...
Come on.
53
00:04:11,173 --> 00:04:12,407
Shoosh?
Yeah.
54
00:04:12,441 --> 00:04:16,077
Ahh! Ahh!
55
00:04:17,846 --> 00:04:19,313
Do you hear that?
56
00:04:19,347 --> 00:04:20,881
Yeah, let's go!
57
00:04:23,418 --> 00:04:25,386
Target visual!
58
00:04:28,122 --> 00:04:30,123
Targets on the move!
59
00:04:32,260 --> 00:04:35,295
Capture. Do not kill.
Repeat, capture, do not kill.
60
00:04:40,300 --> 00:04:41,500
Fuck!
61
00:04:54,347 --> 00:04:55,514
Fuck!
62
00:04:59,587 --> 00:05:01,655
Stop!
Put the gun down!
63
00:05:03,024 --> 00:05:04,925
Shit.
64
00:05:04,960 --> 00:05:06,494
Give me status.
65
00:05:08,763 --> 00:05:12,132
Confirm.Target is alive.
66
00:05:13,067 --> 00:05:14,435
Is he alive? Confirm.
67
00:05:14,469 --> 00:05:15,536
Is he alive?
68
00:05:15,570 --> 00:05:17,304
Shit. Target two is down.
69
00:05:17,338 --> 00:05:18,939
I repeat, target two is down.
70
00:05:33,554 --> 00:05:36,123
Shit!
71
00:06:00,816 --> 00:06:03,418
Stay down!
72
00:06:08,958 --> 00:06:12,160
For fuck sake.
Capture, not kill.
73
00:06:25,397 --> 00:06:29,397
♪ Strike Back 02x03 ♪
Episode 3
Original Air Date on August 26, 2011
74
00:06:29,398 --> 00:06:33,398
== sync, corrected by elderman ==
75
00:07:46,754 --> 00:07:49,055
This iseyewitness news.
76
00:07:49,089 --> 00:07:51,641
A cloudy start forthe day, but clear skies are
77
00:07:51,666 --> 00:07:52,866
expected to revert later.
78
00:07:53,260 --> 00:07:54,461
Cape town...
79
00:08:27,526 --> 00:08:28,960
Are we
good to go, Viho?
80
00:08:28,994 --> 00:08:32,331
Yep. Let's
hit the road.
81
00:08:35,069 --> 00:08:38,705
All doors locked,sealed, and secured.
82
00:08:38,739 --> 00:08:40,608
Unit 71, travelling.
83
00:08:40,642 --> 00:08:41,942
Okay, you are free to go.
84
00:08:41,976 --> 00:08:43,177
Roll, Jedi.
85
00:09:23,451 --> 00:09:24,919
You'd
better hope he talks.
86
00:09:24,920 --> 00:09:25,790
If I hadn't taken him out,
87
00:09:25,799 --> 00:09:27,019
he would've killed you.
88
00:09:27,022 --> 00:09:28,856
He only got that
chance because of you.
89
00:09:28,890 --> 00:09:30,924
I don't need you rushing
to my assistance, Sergeant.
90
00:09:30,959 --> 00:09:32,560
Okay.
91
00:09:32,594 --> 00:09:34,295
You end up killing two of the men
we're supposed to bring in.
92
00:09:34,329 --> 00:09:36,297
Threatening our
only lead to Latif.
93
00:09:36,331 --> 00:09:37,631
If it hadn't
been for Scott...
94
00:09:37,666 --> 00:09:40,300
Talking about me again?
95
00:09:40,335 --> 00:09:41,735
Well?
96
00:09:41,769 --> 00:09:44,471
He's the muscle, the
petty thief from Soweto.
97
00:09:44,506 --> 00:09:46,373
We're not being held
up by a common criminal.
98
00:09:46,407 --> 00:09:47,441
Right, with me.
99
00:09:47,475 --> 00:09:48,675
Yes, Ma'am.
100
00:09:56,985 --> 00:09:59,019
Now, let me make this clear.
101
00:09:59,054 --> 00:10:01,111
Whoever it is you're
most afraid of right
102
00:10:01,136 --> 00:10:02,336
now is nothing...
103
00:10:02,657 --> 00:10:04,658
Compared to me.
104
00:10:09,063 --> 00:10:11,465
All right.
He's got good family?
105
00:10:11,500 --> 00:10:15,770
Yeah. You've got a
mother...got a father...
106
00:10:16,805 --> 00:10:18,107
And two sisters.
107
00:10:18,141 --> 00:10:22,278
Right. Find them.
Bring them in. Leave no trace.
108
00:10:22,312 --> 00:10:24,948
- Yes, Ma'am.
- Wait!
109
00:10:24,982 --> 00:10:27,951
I don't know who the man
is we were going to see.
110
00:10:27,985 --> 00:10:29,619
I didn't see his face.
111
00:10:29,654 --> 00:10:32,990
What was in the case? Hmm?
112
00:10:34,492 --> 00:10:36,860
What was in the case?
113
00:10:36,894 --> 00:10:39,296
Look, what happened out there,
happened because of us.
114
00:10:39,330 --> 00:10:40,664
There is no "us."
Kate...
115
00:10:41,515 --> 00:10:44,318
Michael, you made your
feelings perfectly clear.
116
00:10:44,336 --> 00:10:47,071
When we're out there, you
can treat me as a soldier.
117
00:10:48,541 --> 00:10:50,909
He sold route maps
for an armored truck company.
118
00:10:50,943 --> 00:10:52,377
Get them all on the phone!
119
00:10:52,412 --> 00:10:54,847
I want every truck, every driver,
stopped and secured, now!
120
00:10:59,219 --> 00:11:02,355
This isn't where
my dad lives.
121
00:11:02,389 --> 00:11:06,092
Don't you worry, lad. You'll
see your dad soon enough.
122
00:11:51,006 --> 00:11:52,840
Terry...
123
00:11:52,874 --> 00:11:55,209
Jeff, that's my boy.
124
00:11:55,243 --> 00:11:56,677
Jeff, that's my son.
125
00:11:58,746 --> 00:12:00,680
Terry, what the fuck?
126
00:12:20,535 --> 00:12:22,737
Unit 71, state your position.
127
00:12:23,772 --> 00:12:25,440
If we go out there,
we are dead.
128
00:12:25,474 --> 00:12:27,242
- This is command control...
- Understand?
129
00:12:27,277 --> 00:12:29,711
Come in, over.Jeff, that's my boy.
130
00:12:29,746 --> 00:12:33,515
You understand?
That's my fucking boy!
131
00:12:33,549 --> 00:12:35,316
Thisis command control...
132
00:12:35,351 --> 00:12:40,188
Unit 71. Come in, over...Unit 71? Please respond.
133
00:12:40,223 --> 00:12:41,390
I'm picking that up...
134
00:12:41,424 --> 00:12:42,625
You can't pick that up, Jeff.
135
00:12:42,659 --> 00:12:44,928
Unit 71, please respond.
136
00:12:44,962 --> 00:12:47,163
That's my boy!
This is command control!
137
00:12:47,197 --> 00:12:49,999
Please, state yourposition, over.
138
00:12:51,735 --> 00:12:54,571
State your position, Unit 71.
139
00:12:54,605 --> 00:12:57,808
Unit 71, state yourposition, over...
140
00:12:57,842 --> 00:13:00,744
Jeff!
141
00:13:00,778 --> 00:13:02,846
Jeff, fuck man!
142
00:13:02,880 --> 00:13:05,916
Unit 71, please,come in, over.
143
00:13:05,950 --> 00:13:07,551
Oh!
144
00:13:07,585 --> 00:13:08,618
Fuck.
145
00:13:22,433 --> 00:13:24,868
Yeah, listen to your dad.
Come over here for a moment.
146
00:13:24,902 --> 00:13:27,637
Hey. Hey, where are
you taking my son?
147
00:13:27,671 --> 00:13:29,138
- Take me.
- Stay there.
148
00:13:29,206 --> 00:13:30,707
Where are you taking him, sir?
149
00:13:32,843 --> 00:13:35,378
I want you
to look at the trees.
150
00:13:36,813 --> 00:13:39,315
You see the way they
bend in the wind?
151
00:13:41,452 --> 00:13:44,788
I want you to watch the
shapes that they make. Okay?
152
00:13:49,327 --> 00:13:50,361
Please...
153
00:13:50,395 --> 00:13:52,763
That's a fine boy
you have there.
154
00:13:56,868 --> 00:13:58,235
Go.
155
00:14:38,475 --> 00:14:40,510
Come on,
Hugo! Come on, let's go!
156
00:14:51,855 --> 00:14:53,689
Hugo, move! Hugo!
157
00:14:53,724 --> 00:14:55,491
Aw, fuck me!
158
00:15:05,169 --> 00:15:06,736
For fuck's sake.
159
00:15:13,376 --> 00:15:16,011
Take his hands off. Put a
bullet through his teeth.
160
00:16:07,789 --> 00:16:09,790
How did we miss this?
161
00:16:09,824 --> 00:16:12,592
A call did go out. The robbery
was already in progress.
162
00:16:12,627 --> 00:16:15,061
All three guards were shot.
163
00:16:15,096 --> 00:16:17,063
What's strange is that
no money was taken.
164
00:16:17,097 --> 00:16:18,330
What about the other guy?
165
00:16:18,365 --> 00:16:21,100
Shot, hands severed, jaw
blown to pieces, presumably...
166
00:16:21,134 --> 00:16:22,901
To hide his identity, yeah.
167
00:16:22,936 --> 00:16:25,003
Well, the only survivor
was the little boy.
168
00:16:25,037 --> 00:16:27,346
Son of one of the dead guards.
He was abducted near his
169
00:16:27,371 --> 00:16:28,916
home earlier in the afternoon.
170
00:16:29,007 --> 00:16:30,074
Jesus...
171
00:16:30,109 --> 00:16:32,443
The CCTV in the back of
the van was sprayed...
172
00:16:32,478 --> 00:16:34,129
But we've managed to
reconfigure some of the images
173
00:16:34,154 --> 00:16:35,686
captured just beforehand.
174
00:16:42,019 --> 00:16:43,319
Daniel Connolly.
175
00:16:43,353 --> 00:16:44,553
Hardcore IRA.
176
00:16:44,588 --> 00:16:47,055
The Good Friday Agreement
put him on the run.
177
00:16:47,090 --> 00:16:49,258
Kosovo, Chechnya...
178
00:16:49,292 --> 00:16:53,795
Now, he touts himself around
as some kind of mercenary.
179
00:16:53,829 --> 00:16:55,732
All right, there was something
else on that van.
180
00:16:55,757 --> 00:16:56,957
I want to know what it was.
181
00:16:57,999 --> 00:17:02,135
This is not about money.
This is about hate.
182
00:18:48,412 --> 00:18:50,579
What's the matter?
183
00:18:53,650 --> 00:18:55,117
Tell me.
184
00:18:56,853 --> 00:18:59,154
I had a dream last night.
185
00:19:02,725 --> 00:19:07,795
I was a boy, back at my
mother's old house.
186
00:19:12,101 --> 00:19:14,904
You could smell the chips
frying in the kitchen.
187
00:19:16,239 --> 00:19:19,809
And the creaky floorboard, on
the bottom step.
188
00:19:25,383 --> 00:19:28,152
I came down the stairs
and opened the front door.
189
00:19:31,223 --> 00:19:33,424
Someone was standing there...
190
00:19:35,060 --> 00:19:37,328
Someone I knew.
191
00:19:39,898 --> 00:19:41,332
Yeah?
192
00:19:48,241 --> 00:19:49,641
They'd come to kill me.
193
00:19:52,479 --> 00:19:54,046
To kill me...
194
00:20:09,529 --> 00:20:10,696
Teague!
195
00:20:20,808 --> 00:20:22,642
So?
196
00:20:22,676 --> 00:20:26,112
Hugo downloaded the
files, before he got shot.
197
00:20:30,351 --> 00:20:32,518
We're going visiting.
198
00:20:35,556 --> 00:20:39,625
But Daniel, the data's no
good to us without a hacker.
199
00:20:39,659 --> 00:20:40,726
We don't have Hugo.
200
00:20:40,760 --> 00:20:42,828
Well, there's another
Hugo coming.
201
00:20:49,202 --> 00:20:50,402
Hey.
202
00:20:51,537 --> 00:20:52,437
What you got there?
203
00:20:52,472 --> 00:20:53,739
What have I got?
204
00:20:53,773 --> 00:20:55,675
Yeah.
205
00:20:55,709 --> 00:20:57,343
That, Sergeant, is a
future-proof, impenetrable
206
00:20:57,368 --> 00:20:58,847
encryption data storage unit.
207
00:20:59,212 --> 00:21:01,346
Wow.
Mmm-hmm.
208
00:21:01,381 --> 00:21:07,085
You know, in my experience,
nothing is impenetrable...
209
00:21:07,119 --> 00:21:09,487
We know it wasn't money, they
were after, so what was it?
210
00:21:09,521 --> 00:21:11,088
Data, on the
encryption device.
211
00:21:11,122 --> 00:21:12,222
What kind of data?
212
00:21:12,256 --> 00:21:13,423
Well, that we don't know.
213
00:21:13,457 --> 00:21:15,558
Different units belong
to various organizations.
214
00:21:15,592 --> 00:21:17,869
But, somehow, I doubt they
were interested in the payroll
215
00:21:17,894 --> 00:21:19,194
for the Cape Town ballet,
216
00:21:19,228 --> 00:21:21,396
or the University's
annual accounts.
217
00:21:21,430 --> 00:21:22,864
They might just
be interested
218
00:21:22,898 --> 00:21:26,000
in the security protocols
of a major defense contractor.
219
00:21:26,034 --> 00:21:27,935
ATAT Systems.
220
00:21:27,969 --> 00:21:31,038
Who's the main
man here, in Cape Town?
221
00:21:31,073 --> 00:21:32,506
Kenneth Bratton.
222
00:21:32,541 --> 00:21:34,876
- Did you say, "Bratton"?
- Yeah.
223
00:21:36,779 --> 00:21:38,913
You have our
attention, Sergeant.
224
00:21:41,150 --> 00:21:44,453
Chemical weapons
guy. Latif.
225
00:21:44,487 --> 00:21:46,021
Could be something.
226
00:22:25,089 --> 00:22:25,155
Mr. Bratton.
227
00:22:28,225 --> 00:22:31,194
Who are you people?
How did you get in here?
228
00:22:39,569 --> 00:22:40,703
Hi, Mom.
229
00:22:40,737 --> 00:22:42,605
Lovely family, Ken.
230
00:22:44,574 --> 00:22:46,876
What have
you done with them?
231
00:22:48,545 --> 00:22:53,215
They're fine.
They'll be fine.
232
00:22:54,885 --> 00:22:56,152
What do you want?
233
00:22:56,186 --> 00:22:58,554
Oh, I think you know
exactly what I want.
234
00:23:15,072 --> 00:23:18,141
You know Bratton was captured
by the Republican Guard in Iraq?
235
00:23:18,175 --> 00:23:20,310
And, that, John Porter...
John Porter got him out.
236
00:23:20,344 --> 00:23:22,445
In February, 2003. No
weapons designer should have
237
00:23:22,470 --> 00:23:23,929
been anywhere near there.
238
00:23:24,015 --> 00:23:26,013
And that was about the
same time Scott was booted
239
00:23:26,038 --> 00:23:27,238
out of Delta Force.
240
00:23:28,119 --> 00:23:30,253
What if there's a connection?
241
00:23:30,287 --> 00:23:32,489
The man that got shot in
the face at the heist...
242
00:23:32,523 --> 00:23:33,689
May have been Hugo Lynch.
243
00:23:33,690 --> 00:23:34,991
A computer hacker that
worked with Connolly.
244
00:23:34,992 --> 00:23:36,426
Why?
245
00:23:36,460 --> 00:23:38,996
Because a new computer
hacker just came to town.
246
00:23:39,030 --> 00:23:41,364
An American know
as Julian Buckley.
247
00:23:41,399 --> 00:23:43,106
Wanted for cleaning
out the United Bank of
248
00:23:43,131 --> 00:23:44,331
Ireland two years ago.
249
00:23:44,402 --> 00:23:45,669
And he's been flagged?
250
00:23:45,703 --> 00:23:47,404
Mmm-hmm. By Interpol.
251
00:23:47,438 --> 00:23:49,776
In from Kinshasa. Paid for
his ticket in cash two
252
00:23:49,777 --> 00:23:50,937
hours before the flight.
253
00:23:50,942 --> 00:23:52,709
And you think he's a
replacement for Lynch?
254
00:23:52,744 --> 00:23:55,580
I think it's a
possibility, Colonel.
255
00:23:55,614 --> 00:23:57,753
I've tracked his hire
car to an address in
256
00:23:57,778 --> 00:23:58,978
the Bo-Kaap area.
257
00:24:00,753 --> 00:24:03,990
Colonel, I'd like to
volunteer to talk to Bratton.
258
00:24:04,024 --> 00:24:06,659
Volunteer?
Yes, Ma'am.
259
00:24:06,693 --> 00:24:08,160
No. Stonebridge?
260
00:24:09,696 --> 00:24:10,959
All right, I need you
guys out in the field.
261
00:24:10,984 --> 00:24:12,063
Finally.
262
00:24:12,064 --> 00:24:14,147
You're gonna be tracking a
man called Buckley.
263
00:24:15,199 --> 00:24:16,686
Sergeant Richmond
will brief you.
264
00:24:17,469 --> 00:24:19,803
I need you to go and see Bratton.
Okay.
265
00:24:19,838 --> 00:24:21,705
All right? Kid gloves.
266
00:24:23,941 --> 00:24:25,442
You have your orders.
267
00:24:44,831 --> 00:24:47,165
You know, I'm the one that
should be talking to Bratton.
268
00:24:47,200 --> 00:24:48,600
Now's not the time.
269
00:24:48,634 --> 00:24:51,136
Now's not the time.
270
00:24:51,170 --> 00:24:52,837
Well, let me remind you
of something, buddy.
271
00:24:52,872 --> 00:24:54,057
I'm the guy that got
kicked out of the army for
272
00:24:54,060 --> 00:24:55,260
something that I did not do...
273
00:24:55,307 --> 00:24:57,171
And pricks like Bratton are
out there playing, "Hide the
274
00:24:57,196 --> 00:24:58,424
fucking chemical weapons."
275
00:24:58,677 --> 00:24:59,777
You don't know that.
276
00:24:59,811 --> 00:25:01,946
I do know that.
277
00:25:01,980 --> 00:25:03,737
There's something else
I know. I got screwed
278
00:25:03,762 --> 00:25:04,962
over in Iraq, by someone.
279
00:25:05,050 --> 00:25:06,584
I wanna find them.
I wanna kill them.
280
00:25:06,618 --> 00:25:07,919
I thought you were with
me on that one?
281
00:25:07,953 --> 00:25:09,721
Yeah, I just think, maybe,
282
00:25:09,755 --> 00:25:11,623
you're letting your personal life
get in the way of this mission.
283
00:25:11,657 --> 00:25:13,091
Personal life?
284
00:25:14,260 --> 00:25:16,294
That's fucking funny,
coming from you.
285
00:25:16,329 --> 00:25:18,664
What are you talking about?
286
00:25:18,698 --> 00:25:20,099
I'll tell you what I'm
talking about, Michael.
287
00:25:20,133 --> 00:25:21,400
If you wanna play hide
the sausage with Kate...
288
00:25:21,434 --> 00:25:22,902
Oh, that's genius
coming from you!
289
00:25:22,936 --> 00:25:25,471
You have no fucking clue
what you're talking about.
290
00:25:25,506 --> 00:25:27,274
Prick.
291
00:25:27,308 --> 00:25:28,575
Asshole.
292
00:25:32,446 --> 00:25:33,679
That's him.
293
00:25:33,714 --> 00:25:36,248
I've never been so glad to
see a terrorist in my life.
294
00:26:10,116 --> 00:26:12,250
Thank you for
seeing me so quickly.
295
00:26:12,284 --> 00:26:13,385
It's fine.
296
00:26:13,419 --> 00:26:14,719
I know the British
High Commission...
297
00:26:14,754 --> 00:26:17,589
Isn't in the business of
wasting people's time.
298
00:26:17,623 --> 00:26:19,090
And you're
here as a...?
299
00:26:19,125 --> 00:26:21,493
Criminal Intelligence liaison
with the South African police.
300
00:26:21,527 --> 00:26:22,728
Right.
301
00:26:22,762 --> 00:26:24,997
Uh, Miss Marshall,
this is Darin Morgan.
302
00:26:25,031 --> 00:26:26,064
Pleasure.
303
00:26:26,099 --> 00:26:27,265
You're with ATAT?
304
00:26:27,300 --> 00:26:29,468
He's our military consultant.
305
00:26:30,636 --> 00:26:32,737
Just oiling the
wheels, that's all.
306
00:26:34,307 --> 00:26:36,307
If you'd like to
come through...
307
00:26:43,214 --> 00:26:45,649
Thank you for your concern.
308
00:26:45,683 --> 00:26:47,317
As a result of the robbery...
309
00:26:47,352 --> 00:26:49,026
I've already requested
that our security codes
310
00:26:49,027 --> 00:26:50,054
are changed immediately.
311
00:26:50,055 --> 00:26:52,161
Well, if I can advise
you, sir, I do think you
312
00:26:52,186 --> 00:26:53,386
need to be careful.
313
00:26:53,693 --> 00:26:55,594
Of course.
314
00:26:55,628 --> 00:26:58,964
Have you had any
contact with this man?
315
00:26:58,998 --> 00:27:00,132
No. Who is he?
316
00:27:00,200 --> 00:27:01,700
His name is Daniel Connolly.
317
00:27:01,735 --> 00:27:04,870
We believe he may be allied
with a terrorist called Latif.
318
00:27:04,905 --> 00:27:06,739
He's the one who attacked
the hotel in India.
319
00:27:06,774 --> 00:27:08,863
His stated aim is to attack
the West with a weapon of
320
00:27:08,864 --> 00:27:09,909
mass destruction.
321
00:27:09,910 --> 00:27:12,244
Well, he's looking
in the wrong place.
322
00:27:12,279 --> 00:27:15,280
We design weapon systems here
but we don't house them.
323
00:27:15,315 --> 00:27:17,353
That would be against
South African law. And
324
00:27:17,378 --> 00:27:18,578
we're very scrupulous.
325
00:27:21,053 --> 00:27:22,486
Your family not around?
326
00:27:22,521 --> 00:27:25,623
No, school holidays.
They're at our beach house.
327
00:27:25,657 --> 00:27:26,957
Sounds nice.
328
00:27:26,991 --> 00:27:29,760
Hmm. Yeah, it is.
329
00:27:35,700 --> 00:27:38,330
I appreciate the
offer, but really my security
330
00:27:38,355 --> 00:27:39,555
is more than adequate.
331
00:27:41,440 --> 00:27:43,475
I understand you were
in Iraq, before the invasion.
332
00:27:43,509 --> 00:27:44,742
Yeah, that's right.
333
00:27:44,777 --> 00:27:46,111
Doing what, might I ask?
334
00:27:46,178 --> 00:27:48,513
I was asked to report on
Saddam's weapons stock.
335
00:27:48,548 --> 00:27:50,515
Which was non-existent?
336
00:27:50,550 --> 00:27:54,019
Well, he fooled
cleverer men than me.
337
00:27:58,358 --> 00:27:59,859
It's my card.
338
00:28:01,361 --> 00:28:02,528
Thank you.
339
00:28:14,643 --> 00:28:19,514
She's military.
What did she want?
340
00:28:19,549 --> 00:28:23,452
Uh, something about the,
uh, bank job robbery.
341
00:28:23,486 --> 00:28:26,155
And, what's that got
to do with Iraq?
342
00:28:26,189 --> 00:28:27,389
I don't know.
343
00:28:28,591 --> 00:28:30,892
Let me speak to a
contact in Whitehall.
344
00:28:30,926 --> 00:28:33,927
I'll find out where she's
from and get them to back off.
345
00:28:35,130 --> 00:28:37,164
We don't want
any trouble, Ken.
346
00:28:52,614 --> 00:28:54,415
What the fuck is going on?
347
00:29:06,463 --> 00:29:08,430
Fuck, I think he made us.
348
00:29:08,465 --> 00:29:10,332
No, he didn't make us.
349
00:29:11,802 --> 00:29:14,470
Shit. He made us.
Move, move, move!
350
00:29:14,504 --> 00:29:16,205
Go around, buddy!
351
00:29:17,907 --> 00:29:20,975
Move, move!
352
00:29:25,847 --> 00:29:28,716
Stop! Stop!
353
00:29:32,021 --> 00:29:34,990
Stay down!
Stay down, now!
354
00:29:35,024 --> 00:29:37,759
Stay down! Fuck!
355
00:29:54,112 --> 00:29:56,880
Fuck!
356
00:29:56,914 --> 00:29:59,749
Someone call an ambulance!
357
00:30:08,792 --> 00:30:10,026
Get down!
358
00:30:15,367 --> 00:30:18,169
Move, fucking move!
359
00:30:20,606 --> 00:30:22,106
Fucker!
360
00:30:30,382 --> 00:30:32,282
Get out of the way!
361
00:30:32,316 --> 00:30:34,418
What
the fuck are you doing, man?
362
00:31:17,997 --> 00:31:20,065
Michael, get a medic!
363
00:31:20,100 --> 00:31:22,968
Fuck!
364
00:31:28,509 --> 00:31:30,676
Yeah?
365
00:31:30,710 --> 00:31:32,745
You were supposed to
call 20 minutes ago.
366
00:31:32,779 --> 00:31:34,880
Yeah, I'm here now, huh.
367
00:31:34,914 --> 00:31:36,715
The Kimberly Hotel.
368
00:31:36,749 --> 00:31:41,119
Be there in 10 minutes, noweapons, or the deal's off.
369
00:31:41,154 --> 00:31:43,855
Kimberly Hotel,
10 minutes, got it.
370
00:31:52,931 --> 00:31:54,765
Don't worry about that.
Come on, come on, come on.
371
00:31:59,569 --> 00:32:03,238
Bring that up.
372
00:32:03,272 --> 00:32:05,606
Colonel Grant, you
wanted to speak to me?
373
00:32:05,641 --> 00:32:08,352
When you met with Kenneth
Bratton did you, at any point,
374
00:32:08,377 --> 00:32:09,877
intimate that he was lying?
375
00:32:09,945 --> 00:32:12,146
Certainly not. Although
I'm fairly certain he was.
376
00:32:12,181 --> 00:32:13,716
Well, he's put in a
complaint about you,
377
00:32:13,741 --> 00:32:14,941
and wants you to back off.
378
00:32:15,550 --> 00:32:16,750
What does the
Ministry say?
379
00:32:16,785 --> 00:32:18,452
Well, they're all
twitchy aren't they?
380
00:32:18,487 --> 00:32:20,533
ATAT's one of the
largest publicly-traded
381
00:32:20,558 --> 00:32:21,656
companies in the U.K.
382
00:32:21,657 --> 00:32:24,259
Yes, and Connolly
is targeting them.
383
00:32:24,293 --> 00:32:25,793
He should be as concerned
about that as we are.
384
00:32:25,828 --> 00:32:27,329
Then, why isn't he?
385
00:32:27,363 --> 00:32:29,765
Excuse me. Stonebridge and Scott
need to speak to you urgently.
386
00:32:31,935 --> 00:32:33,336
Colonel, Buckley's down...
387
00:32:33,370 --> 00:32:35,438
And Scott's goingto take his identity.
388
00:32:35,473 --> 00:32:36,673
Run that by me, again.
389
00:32:36,707 --> 00:32:38,876
Scott took a call
on Buckley's phone.
390
00:32:38,910 --> 00:32:40,878
Yeah, the bloke heard
an American accent,
391
00:32:40,912 --> 00:32:42,447
must've thoughtit was Buckley.
392
00:32:42,481 --> 00:32:44,115
Yeah, 'cause we all
sound the same, right?
393
00:32:44,150 --> 00:32:45,960
And you're seriously
suggesting Scott goes in
394
00:32:45,985 --> 00:32:47,185
there as Buckley, unarmed?
395
00:32:47,553 --> 00:32:50,555
That's right. The only thing is,
he has 10 minutes to get there.
396
00:32:50,590 --> 00:32:52,624
How do we know Connolly
won't recognize Buckley?
397
00:32:52,658 --> 00:32:55,693
He had half a torn playing
card, in his pocket.
398
00:32:55,728 --> 00:32:56,995
We just don't think he will.
399
00:32:57,029 --> 00:32:59,597
There's also the fact that
Buckley's an expert hacker.
400
00:32:59,632 --> 00:33:01,399
What's she saying?
401
00:33:01,433 --> 00:33:02,968
Well, I can brief
him in Cyber Ops.
402
00:33:03,002 --> 00:33:04,569
In ten minutes?
On the phone?
403
00:33:04,604 --> 00:33:06,838
Well, the alternative is
we surround the building.
404
00:33:06,872 --> 00:33:08,707
Bring his contact in
for interrogation.
405
00:33:08,741 --> 00:33:11,209
Yeah, but if we do that,
Connolly's in the wind.
406
00:33:13,346 --> 00:33:15,013
Put Scott on.
407
00:33:15,047 --> 00:33:16,248
Scott.
408
00:33:18,384 --> 00:33:19,985
Yeah?
409
00:33:20,019 --> 00:33:21,686
I want you to listen
to me very carefully.
410
00:33:21,721 --> 00:33:23,488
Yeah, I'm listening.
411
00:33:23,523 --> 00:33:25,390
Patch this through.
412
00:33:37,170 --> 00:33:40,005
No, Colonel, I've got
his file in my hand.
413
00:33:56,256 --> 00:33:57,890
It's a green light, buddy.
414
00:34:11,436 --> 00:34:13,771
And she's
Irish, is she?
415
00:34:13,806 --> 00:34:17,108
Kate Marshall.
Captain Kate Marshall.
416
00:34:17,143 --> 00:34:19,077
She's British Army
intelligence.
417
00:34:21,648 --> 00:34:24,150
Darling, you should
be ashamed of yourself.
418
00:34:25,853 --> 00:34:27,720
We have a contact at the
Ministry of Defense in London.
419
00:34:27,755 --> 00:34:32,593
She's assigned to some special
tactical unit. Led by...
420
00:34:34,729 --> 00:34:37,263
Colonel Eleanor Grant.
421
00:34:40,902 --> 00:34:43,603
Look, I'm telling
you everything I know.
422
00:34:43,638 --> 00:34:45,272
I'm cooperating
with you completely.
423
00:34:45,306 --> 00:34:47,674
I just want to know that my
family are going to be safe.
424
00:34:55,115 --> 00:34:57,017
This'll soon be over, Ken.
425
00:34:58,120 --> 00:35:00,354
I have a good
feeling about this.
426
00:35:00,388 --> 00:35:03,624
It's all going
to end perfectly.
427
00:35:25,815 --> 00:35:27,849
We're late.
428
00:35:27,884 --> 00:35:29,851
Yeah, well...
429
00:35:29,886 --> 00:35:32,755
He doesn't show up, I'll
just have myself a drink.
430
00:35:32,789 --> 00:35:34,390
If I hear gunfire,
I'll come help.
431
00:35:34,425 --> 00:35:38,494
Don't worry yourself, buddy.
You hear gunfire, I'll be dead.
432
00:35:39,930 --> 00:35:43,366
Here, that's mine.
433
00:35:43,400 --> 00:35:45,068
I got Buckley's.
434
00:36:03,688 --> 00:36:06,323
Can I grab a Laphroaig
on the rocks, please?
435
00:36:06,358 --> 00:36:07,525
La-what?
436
00:36:07,559 --> 00:36:08,959
Laphroaig, uh...
437
00:36:08,993 --> 00:36:12,062
Just give him a scotch. Neat.
438
00:36:13,765 --> 00:36:16,500
Thanks, what
are you drinking?
439
00:36:18,403 --> 00:36:20,170
Same.
440
00:36:20,204 --> 00:36:21,938
Can you make that two?
441
00:36:34,318 --> 00:36:37,153
Fuck me, that taste like...
Shite. Yeah.
442
00:36:37,187 --> 00:36:38,454
Everything here is.
443
00:36:38,488 --> 00:36:42,424
Well, I don't
know about that.
444
00:36:42,458 --> 00:36:44,959
Quite a lovely Irish
accent going on, huh?
445
00:36:44,994 --> 00:36:46,661
Thank you.
446
00:36:46,695 --> 00:36:50,665
You, uh, you
meeting someone?
447
00:36:50,699 --> 00:36:53,434
Yeah. You.
448
00:36:56,439 --> 00:36:58,473
There's a room upstairs.
449
00:37:00,810 --> 00:37:02,644
Want to see it?
450
00:37:30,141 --> 00:37:32,208
Take your clothes off.
451
00:37:34,845 --> 00:37:36,612
What's the matter?
452
00:37:36,646 --> 00:37:39,615
I'm just wondering whether
you're going to fuck me or kill me.
453
00:37:39,649 --> 00:37:41,149
Take them off, and
you'll find out.
454
00:37:45,588 --> 00:37:46,721
What about you?
455
00:37:46,755 --> 00:37:49,257
Good things come
to those who wait.
456
00:37:52,695 --> 00:37:54,663
Is that a promise?
457
00:37:59,736 --> 00:38:00,870
Well?
458
00:38:00,904 --> 00:38:02,105
Turn around.
459
00:38:08,045 --> 00:38:09,713
Do I get the part?
460
00:38:12,884 --> 00:38:14,550
You sure do.
461
00:38:18,655 --> 00:38:20,756
Who's that?
A friend.
462
00:38:20,790 --> 00:38:23,525
I love a threesome.
463
00:38:23,559 --> 00:38:25,860
That's not the kind of
threesome I was talking about.
464
00:38:25,894 --> 00:38:27,895
What's wrong? Not
pretty enough for you?
465
00:38:27,930 --> 00:38:30,832
Fuck, no! Ahh...
466
00:38:42,313 --> 00:38:43,981
Shit.
467
00:39:15,644 --> 00:39:18,513
I'm looking for a friend
of mine. Big guy. American.
468
00:39:18,547 --> 00:39:20,147
Upstairs.
469
00:39:50,614 --> 00:39:52,581
Scott's been taken, I'm in pursuit.
470
00:39:52,616 --> 00:39:56,051
Charlie one is a gray-panelvan heading north.
471
00:39:56,086 --> 00:39:57,286
Checking coordinates.
472
00:39:58,355 --> 00:40:00,123
Bringing you onto visual.
473
00:40:01,259 --> 00:40:02,659
We've got you.
474
00:40:02,693 --> 00:40:04,094
Zero one, do you
have eyes on the van?
475
00:40:04,128 --> 00:40:06,497
Negative, I have no
visual of Charlie one.
476
00:40:06,531 --> 00:40:08,632
We're trying to track
Scott by his cell phone.
477
00:40:08,666 --> 00:40:11,268
That's not gonna work! Scott
gave me his cell phone!
478
00:40:11,302 --> 00:40:13,470
He took Buckley's with him.
479
00:40:13,504 --> 00:40:15,022
I have two exits up ahead.
480
00:40:15,047 --> 00:40:16,247
Muizenberg or the airport?
481
00:40:16,674 --> 00:40:19,008
Julia, do you hear me?
Muizenberg or airport?
482
00:40:19,042 --> 00:40:20,843
Satellite locked
on Charlie one. Switching.
483
00:40:20,877 --> 00:40:22,978
Two exits there. Which one?Muizenberg or the airport? Talk to me.
484
00:40:23,012 --> 00:40:24,613
Exit 26.
Muizenberg.
485
00:40:24,647 --> 00:40:26,114
You've got them. They're right
there with you. Right there!
486
00:40:26,148 --> 00:40:28,249
Shit!
487
00:40:28,284 --> 00:40:30,273
Charlie oneis in the wind. I repeat,
488
00:40:30,298 --> 00:40:31,498
Charlie one is in the wind.
489
00:40:32,788 --> 00:40:33,855
Shit.
490
00:40:35,058 --> 00:40:37,426
Satellite
uplink's been lost.
491
00:40:42,933 --> 00:40:46,136
The accepted wisdom is that,
whoever's in charge in Egypt...
492
00:40:46,170 --> 00:40:50,374
In Libya, wherever, there's
always opportunities.
493
00:40:51,743 --> 00:40:54,344
My enemy's
enemy is my friend.
494
00:40:55,413 --> 00:40:57,180
Should be our
company motto.
495
00:40:59,450 --> 00:41:01,717
You all right
there, Ken?
496
00:41:01,752 --> 00:41:03,853
Of course.
497
00:41:03,887 --> 00:41:06,121
"My enemy's enemy
is my friend."
498
00:41:07,390 --> 00:41:09,725
If there was a problem,
you'd tell me, right?
499
00:41:09,759 --> 00:41:11,393
You'd be the first.
500
00:41:39,391 --> 00:41:41,793
Mr. Buckley,
I presume.
501
00:41:50,303 --> 00:41:52,704
I liked her welcome
much better.
502
00:41:52,738 --> 00:41:53,905
You were late.
503
00:41:53,940 --> 00:41:55,173
I was followed.
504
00:41:55,208 --> 00:41:56,374
Oh yeah? By who?
505
00:41:56,409 --> 00:41:57,609
How the fuck should I know?
506
00:42:00,279 --> 00:42:03,314
See, the thing is...
507
00:42:03,348 --> 00:42:08,385
I have a unit of British military
intelligence looking for me.
508
00:42:08,420 --> 00:42:10,688
Section 20...
509
00:42:12,190 --> 00:42:13,357
Good for you.
510
00:42:13,392 --> 00:42:17,062
It's headed by a woman
called Eleanor Grant.
511
00:42:17,096 --> 00:42:19,031
Do you know her?
512
00:42:19,065 --> 00:42:21,967
No. I don't know her.
513
00:42:24,705 --> 00:42:26,175
See, back in the day,
she used to send
514
00:42:26,200 --> 00:42:27,400
pricks just like you...
515
00:42:30,176 --> 00:42:31,443
To kill me.
516
00:42:31,477 --> 00:42:33,779
Do you want my fucking
services or not?
517
00:42:33,813 --> 00:42:36,080
Oh, yes, I do,
very much.
518
00:42:39,351 --> 00:42:41,619
But you're not
Julian Buckley.
519
00:42:48,726 --> 00:42:50,894
You're a fucking liar.
520
00:42:54,099 --> 00:42:59,237
And fucking liars like you
all get the same treatment...
521
00:43:11,851 --> 00:43:16,321
Fuck. Fuck.
522
00:43:17,723 --> 00:43:19,524
Fuck you!
523
00:43:22,093 --> 00:43:25,328
Last coordinates were down
in the valley. Laurensford.
524
00:43:25,363 --> 00:43:26,930
It's farm country.
525
00:43:26,964 --> 00:43:29,432
All right, it's open country,
proceed with caution.
526
00:43:29,466 --> 00:43:30,433
Do you understand?
527
00:43:30,467 --> 00:43:31,835
Roger that.
528
00:43:45,582 --> 00:43:46,782
Shit.
529
00:44:05,902 --> 00:44:08,470
Fuck. Shit.
530
00:44:33,731 --> 00:44:34,931
Eyes on Charlie One.
531
00:44:39,470 --> 00:44:41,572
Fuck me!
532
00:45:06,466 --> 00:45:08,000
Stonebridge, report.
533
00:45:26,818 --> 00:45:28,018
Fuck.
534
00:45:36,928 --> 00:45:38,329
Fuck!
535
00:45:44,269 --> 00:45:47,738
Fuck you! Fuck!
536
00:45:55,580 --> 00:45:57,581
Fucking...!
537
00:46:15,267 --> 00:46:16,567
Sergeant, report!
538
00:46:16,601 --> 00:46:17,935
Fuck you!
539
00:46:17,969 --> 00:46:19,203
That was Scott.
540
00:46:20,738 --> 00:46:23,406
I'm going in.
541
00:46:23,441 --> 00:46:24,440
Jesus!
542
00:46:24,475 --> 00:46:26,042
Fuck.
543
00:46:52,863 --> 00:46:56,863
== sync, corrected by elderman ==
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
38608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.