All language subtitles for Strike Back - 2x01 - Episode 1.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,158 --> 00:00:31,026 To the Imperialist Powers of the West... 2 00:00:32,695 --> 00:00:34,829 I... 3 00:00:38,267 --> 00:00:39,868 John Porter... 4 00:00:41,170 --> 00:00:44,705 Confess to the crime, of being a British spy. 5 00:00:44,740 --> 00:00:47,408 Trespassing on the holy soil of Pakistan... 6 00:00:47,442 --> 00:00:50,177 I've been tracking lot we have Porter's location. 7 00:00:50,211 --> 00:00:51,912 Satellite telemetry in place. 8 00:00:51,946 --> 00:00:53,480 We have visual. 9 00:00:53,514 --> 00:00:55,415 Confirmed. 10 00:00:55,449 --> 00:00:59,719 The Pakistani people have tasted humiliation and contempt for decades. 11 00:00:59,754 --> 00:01:00,820 Re-scan. 12 00:01:02,823 --> 00:01:04,024 Rooftop's clear. 13 00:01:04,058 --> 00:01:05,759 No snipers visible. 14 00:01:05,793 --> 00:01:10,662 Her sons murdered, her holy places desecrated... 15 00:01:16,069 --> 00:01:20,306 Latif...demands the immediate release... 16 00:01:20,340 --> 00:01:25,076 Of all his oppressed brothers being held in British and American prisons. 17 00:01:30,983 --> 00:01:32,083 In position. 18 00:01:32,118 --> 00:01:33,919 Head cam's up. 19 00:01:33,953 --> 00:01:34,920 Stonebridge. 20 00:01:34,954 --> 00:01:36,154 Colonel. 21 00:01:36,188 --> 00:01:37,588 Bring John home. 22 00:01:37,623 --> 00:01:38,822 With pleasure. 23 00:01:43,361 --> 00:01:44,962 Oh. 24 00:01:54,004 --> 00:01:56,005 Stairs going up. 25 00:02:07,717 --> 00:02:10,752 Unless his brothers are freed... 26 00:02:12,121 --> 00:02:17,159 My life will be sacrificed as just retribution. 27 00:02:21,364 --> 00:02:23,631 God is great... 28 00:02:23,666 --> 00:02:24,866 You ready for this? 29 00:02:24,900 --> 00:02:25,934 Fuck yeah. 30 00:02:25,968 --> 00:02:27,268 Glory to Islam. 31 00:02:27,302 --> 00:02:28,735 Standby, standby. 32 00:03:04,837 --> 00:03:06,938 Clear! 33 00:03:06,973 --> 00:03:08,107 They've moved him. 34 00:03:08,141 --> 00:03:09,975 Kyle... 35 00:03:10,010 --> 00:03:12,644 John's not here. Check for Intel. Anything you can find. 36 00:03:18,683 --> 00:03:20,451 Kyle, come in. 37 00:03:20,486 --> 00:03:22,586 Got something here, boss! 38 00:03:31,662 --> 00:03:33,230 Shit! 39 00:03:33,264 --> 00:03:36,266 All right, Kyle. Stay with me. Stay with me, buddy. 40 00:03:36,300 --> 00:03:39,202 Fuck! Stay with me! 41 00:03:39,237 --> 00:03:41,338 Stay with me! 42 00:05:45,062 --> 00:05:48,140 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 43 00:05:51,827 --> 00:05:54,229 Captain, this was your operation. What went wrong? 44 00:05:54,264 --> 00:05:58,332 We committed too fast, with inadequate surveillance of the target location... 45 00:05:58,367 --> 00:06:00,969 And ineffective perimeter security. 46 00:06:01,003 --> 00:06:03,004 Has the rash cooled, Captain? 47 00:06:03,039 --> 00:06:05,606 All due respect Major, when was the last time you stepped out from behind a desk? 48 00:06:05,641 --> 00:06:07,008 Stonebridge. 49 00:06:08,510 --> 00:06:11,645 Sinclair's right. It was rash. 50 00:06:11,680 --> 00:06:14,982 Captain, anything else to add? 51 00:06:15,016 --> 00:06:16,516 - Our intel was good. - Mmm-hmm. 52 00:06:16,551 --> 00:06:19,252 Porter was there. We had a small window of opportunity... 53 00:06:19,287 --> 00:06:21,521 If we'd waited any longer then we would've... 54 00:06:21,556 --> 00:06:25,225 Porter would still have been gone, and maybe one of our best men would be alive. 55 00:06:27,627 --> 00:06:31,564 We analyzed the map of Delhi and the mobile phone that you recovered. 56 00:06:31,598 --> 00:06:34,767 Several calls were logged on throwaway phones, in India, but... 57 00:06:34,802 --> 00:06:37,036 None of it is actionable intel. 58 00:06:37,071 --> 00:06:39,706 Well, if Latif's men are calling Delhi, they may well be planning something there. 59 00:06:39,740 --> 00:06:41,440 Possibly "Project Dawn." 60 00:06:41,474 --> 00:06:44,910 True. But we still don't know what "Project Dawn," is yet, do we? 61 00:06:44,944 --> 00:06:47,045 That's what Porter was supposed to find out. 62 00:06:47,080 --> 00:06:48,947 All we know... 63 00:06:48,981 --> 00:06:52,884 Is that Latif has vowed to launch a devastating attack on British and American citizens. 64 00:06:52,919 --> 00:06:57,555 And as of now, I have to report to the MOD that we have nothing. 65 00:06:58,990 --> 00:07:00,858 We cannot afford any more mistakes. 66 00:07:00,892 --> 00:07:04,061 I cannot afford any more mistakes. Understood? 67 00:07:04,096 --> 00:07:06,197 - Colonel. - Okay. 68 00:07:06,231 --> 00:07:07,564 Thank you, Kate. 69 00:07:11,036 --> 00:07:13,270 I need you to locate this man. 70 00:07:13,304 --> 00:07:18,141 His name is Damien Scott, ex-Delta Force. 71 00:07:23,047 --> 00:07:25,115 Colonel. Major. 72 00:07:39,295 --> 00:07:40,462 What the fuck? 73 00:07:42,331 --> 00:07:43,665 Whoo. 74 00:07:43,699 --> 00:07:45,467 Don't you knock? 75 00:07:45,501 --> 00:07:47,569 I own this place. 76 00:07:47,603 --> 00:07:50,905 You own everything in this shithole, Ong. 77 00:07:50,939 --> 00:07:54,041 Now, what do you want? 78 00:07:54,076 --> 00:07:57,010 I have a lot of money riding on this fight. 79 00:07:57,044 --> 00:07:59,513 You tell Igor to lay off the nose, huh? 80 00:07:59,547 --> 00:08:02,383 All right, where's my ringgit? 81 00:08:02,417 --> 00:08:04,885 You'll be paid. After. 82 00:08:04,919 --> 00:08:07,755 Fuckin' asshole. 83 00:08:09,090 --> 00:08:12,692 You win for Treena, Scott? 84 00:08:12,726 --> 00:08:17,196 Not this time, honey. Not this time. 85 00:08:17,230 --> 00:08:20,800 Ong, lay off the nose, huh? 86 00:08:20,834 --> 00:08:23,336 Yeah, fuck you too. 87 00:08:26,206 --> 00:08:28,174 Fuck! 88 00:08:28,208 --> 00:08:29,908 Lay off the fuckin' nose! 89 00:08:33,245 --> 00:08:35,914 Igor! 90 00:08:38,818 --> 00:08:40,185 Ha! 91 00:09:05,509 --> 00:09:06,710 Get some water. 92 00:09:10,414 --> 00:09:14,083 What the fuck, Ong? I said, "Not the nose." 93 00:09:17,286 --> 00:09:19,788 Come on, Scott! 94 00:09:26,229 --> 00:09:28,296 Scott! Scott! 95 00:09:28,331 --> 00:09:30,165 Fight! 96 00:09:30,199 --> 00:09:31,533 Fuck! 97 00:09:51,452 --> 00:09:53,453 Ahhh! 98 00:09:55,623 --> 00:09:57,156 Come on, Igor! 99 00:09:59,660 --> 00:10:02,295 Get up! 100 00:10:02,329 --> 00:10:04,097 Yeah! 101 00:10:04,131 --> 00:10:05,330 Get up! 102 00:10:06,332 --> 00:10:08,033 Igor! 103 00:10:09,202 --> 00:10:10,603 Woo-hoo! 104 00:10:10,637 --> 00:10:12,571 Ah, shit! 105 00:10:14,441 --> 00:10:15,775 Scott! 106 00:10:24,983 --> 00:10:28,252 Hi, Scott! Hey, honey. 107 00:10:32,892 --> 00:10:34,992 Hey, sexy. Hey. 108 00:10:51,643 --> 00:10:54,009 Not a bad fight back there. 109 00:10:54,044 --> 00:10:56,178 Once y d decided to fight, that is. 110 00:10:58,515 --> 00:11:02,852 Really? So... Who you with? 111 00:11:02,886 --> 00:11:05,488 SAS, or... SBS? 112 00:11:05,522 --> 00:11:07,924 Section 20. High-risk, priority targets. 113 00:11:07,958 --> 00:11:11,726 Oh, wow. You're such hot shit, what are you doing here? 114 00:11:11,761 --> 00:11:13,962 John Porter. 115 00:11:13,996 --> 00:11:15,396 What about him? 116 00:11:15,431 --> 00:11:18,700 He was undercover in Pakistan looking for a man named Latif. 117 00:11:18,734 --> 00:11:20,234 Latif found Porter instead. 118 00:11:20,269 --> 00:11:21,903 What's that got to do with me? 119 00:11:21,938 --> 00:11:24,238 You and Porter were the only soldiers ever to see Latif. 120 00:11:24,273 --> 00:11:25,639 Back in 2002. 121 00:11:25,674 --> 00:11:28,309 You must be really desperate, buddy. 122 00:11:28,344 --> 00:11:30,845 There's a HERC waiting to take us back to London. 123 00:11:30,879 --> 00:11:32,947 Since you're packing your bags anyway. 124 00:11:32,982 --> 00:11:35,249 Ong's looking for you! Yeah, I know. 125 00:11:35,284 --> 00:11:38,886 He's very angry! I know. 126 00:11:38,920 --> 00:11:40,254 How much? 127 00:11:40,289 --> 00:11:41,821 How much? 128 00:11:41,856 --> 00:11:46,860 Yeah, you want my help finding Porter, I want cash. And a lot of it. 129 00:11:49,397 --> 00:11:51,365 I thought you and Porter were mates. 130 00:11:51,399 --> 00:11:52,832 Yeah. We were. 131 00:11:52,867 --> 00:11:56,136 But now, as you can see, I'm retired. 132 00:11:56,170 --> 00:11:59,838 Dishonorably discharged, on the eve of Operation Iraqi Freedom. 133 00:11:59,873 --> 00:12:01,507 Not even the PMCs will touch you. 134 00:12:01,541 --> 00:12:03,709 Yeah. That's right. 135 00:12:03,743 --> 00:12:06,578 So, if you don't want to pay me, well, you can go fuck yourself. 136 00:12:06,613 --> 00:12:08,014 You're not going to leave me! 137 00:12:08,048 --> 00:12:10,416 Oh, just for a couple of days, honey. 138 00:12:10,450 --> 00:12:11,984 Here, thanks, thanks, honey. 139 00:12:12,019 --> 00:12:14,386 You'll get paid. Yeah? 140 00:12:14,420 --> 00:12:15,920 More than you're worth. 141 00:12:15,954 --> 00:12:18,023 Yeah. What's your name? 142 00:12:18,057 --> 00:12:19,124 Stonebridge. 143 00:12:19,158 --> 00:12:22,460 Okay, Stonehenge. Time to go. 144 00:12:22,495 --> 00:12:24,662 Scott, please! How will I find you? 145 00:12:24,696 --> 00:12:27,065 I'll friend you on Facebook, honey. 146 00:12:27,099 --> 00:12:29,799 Um, dude. Not that way. 147 00:12:30,902 --> 00:12:32,169 Trust me. 148 00:12:48,185 --> 00:12:52,388 Uh... Hold that, buddy. Move over there. 149 00:12:55,592 --> 00:12:56,759 Oh! 150 00:13:05,068 --> 00:13:06,268 Ahhh! 151 00:13:09,838 --> 00:13:11,839 Yeah! 152 00:13:11,874 --> 00:13:13,275 Can we go now? 153 00:13:13,309 --> 00:13:14,976 I'm driving. 154 00:13:15,010 --> 00:13:16,811 Nice hit, buddy. 155 00:13:18,680 --> 00:13:20,448 Let's go. Come on, Come on. 156 00:13:22,451 --> 00:13:24,218 Drive, drive, drive. Come on. Come on. 157 00:13:34,895 --> 00:13:38,631 Colonel this is Damien. Oh, Damien Scott. 158 00:13:38,665 --> 00:13:43,470 Colonel Grant. Commanding officer of Section 20. This is Major Oliver Sinclair. 159 00:13:43,504 --> 00:13:44,971 Captain Kate Marshall. 160 00:13:45,005 --> 00:13:47,574 Hello. Captain. A pleasure. 161 00:13:47,608 --> 00:13:52,444 This is all very impressive, but, um, I've never actually heard of Section 20. 162 00:13:52,479 --> 00:13:54,880 No, of course not. Officially, we don't exist. 163 00:13:54,915 --> 00:14:00,586 Kate, I understand you and Porter worked closely with Latif in Afghanistan. 164 00:14:03,724 --> 00:14:05,857 It was taken 10 years ago in Peshawar. 165 00:14:05,891 --> 00:14:07,859 It's the only photo we have. 166 00:14:07,893 --> 00:14:10,929 This guy's former ISI. You're telling me that no one in Pakistan can ID him? 167 00:14:10,963 --> 00:14:13,131 No one alive. Latif made sure of that. 168 00:14:13,165 --> 00:14:14,565 So, if you could... 169 00:14:14,600 --> 00:14:16,101 Take a look at the surveillance photos... 170 00:14:16,135 --> 00:14:18,803 Help us identify what he looks like now, then, uh... 171 00:14:18,838 --> 00:14:21,339 We have a chance to locate and rescue Porter. 172 00:14:21,373 --> 00:14:24,675 Sure, but, uh, not until I get paid. 173 00:14:26,344 --> 00:14:28,979 Colonel, It's Porter. 174 00:14:29,014 --> 00:14:30,413 Big screen. 175 00:14:30,448 --> 00:14:32,883 Contact GCHQ. I want this Website monitored now. 176 00:14:32,917 --> 00:14:33,984 Yes, sir. 177 00:14:34,019 --> 00:14:35,252 They're transmitting live. 178 00:14:35,286 --> 00:14:36,854 - Track IP now. - Tracking IP. 179 00:14:42,459 --> 00:14:44,393 No effort has been made to free the brothers... 180 00:14:44,427 --> 00:14:47,196 Being held by the American and British dogs. 181 00:14:47,230 --> 00:14:50,566 You cowards. You make me fucking laugh! 182 00:14:50,600 --> 00:14:52,334 Ahhh! 183 00:14:58,007 --> 00:14:59,607 Spilled in a ridiculous attempt to rescue me. en... 184 00:14:59,642 --> 00:15:03,444 Why don't you just get on with it, you sad fucking pricks! 185 00:15:03,479 --> 00:15:05,113 Ahhh! 186 00:15:06,716 --> 00:15:08,784 Satellite lock in three minutes. 187 00:15:08,818 --> 00:15:13,020 Latif must speak in the only language the West understands. 188 00:15:13,055 --> 00:15:14,955 God, no. 189 00:15:14,990 --> 00:15:16,157 Blood. 190 00:15:43,549 --> 00:15:45,584 One more. 191 00:15:45,618 --> 00:15:47,219 Thanks. 192 00:15:58,163 --> 00:15:59,597 To John. 193 00:15:59,631 --> 00:16:01,199 To John. 194 00:16:02,868 --> 00:16:04,202 R-I-P, buddy. 195 00:16:09,975 --> 00:16:11,342 Same again. 196 00:16:25,322 --> 00:16:26,790 Thanks. 197 00:16:26,824 --> 00:16:31,861 It's good of you to come. Considering it's an unpaid gig. 198 00:16:33,897 --> 00:16:39,201 Yeah, well. He was a damn good soldier. 199 00:16:40,370 --> 00:16:41,904 That, he was. 200 00:16:43,740 --> 00:16:46,707 I just didn't expect him to die this way. 201 00:16:47,810 --> 00:16:50,011 How do you mean? 202 00:16:50,045 --> 00:16:54,615 Well, you knew John. His mantra was, "Never give up." 203 00:16:54,650 --> 00:16:56,484 No matter what. 204 00:16:56,518 --> 00:16:58,153 Yeah. 205 00:17:01,423 --> 00:17:04,258 Sometimes you don't have a choice. 206 00:17:04,292 --> 00:17:05,759 True. 207 00:17:08,329 --> 00:17:11,398 I just thought, maybe he'd... 208 00:17:11,432 --> 00:17:16,170 What? Put up more of a fight? 209 00:17:20,373 --> 00:17:21,573 Yeah. 210 00:17:34,787 --> 00:17:37,522 Why don't you just get on with it? 211 00:17:37,556 --> 00:17:40,825 The West understands...blood. 212 00:17:45,030 --> 00:17:50,234 Rescue me... Why don't you just get on with it, you sad fucking pricks! 213 00:18:01,511 --> 00:18:03,546 No effort has been made to free the brothers... 214 00:18:03,580 --> 00:18:06,316 Being held by the American and British dogs... 215 00:18:06,350 --> 00:18:09,418 You cowards. You make me fucking laugh! 216 00:18:16,926 --> 00:18:19,427 Holy shit. 217 00:18:25,501 --> 00:18:28,570 All right, and then... walks in, says, "What's the problem?" 218 00:18:28,604 --> 00:18:32,006 He looks. Sees he's butt-naked from the waist down. 219 00:18:34,943 --> 00:18:36,310 Hey, luv. Have a nice run? 220 00:18:36,345 --> 00:18:38,112 Hey, buddy. 221 00:18:38,146 --> 00:18:39,881 Nice tights. 222 00:18:40,849 --> 00:18:42,583 Can I have a word? 223 00:18:42,617 --> 00:18:44,718 Yeah. 224 00:18:44,753 --> 00:18:49,589 Damien, why don't you stay for breakfast? I can make a full English, Mike's favorite. 225 00:18:50,457 --> 00:18:52,392 Uh, no, thanks. 226 00:18:58,232 --> 00:19:00,433 I should break your fucking neck. 227 00:19:00,467 --> 00:19:02,268 Easy, buddy. Hmm? 228 00:19:02,302 --> 00:19:04,870 This is home. My home. 229 00:19:04,905 --> 00:19:08,640 I know. It's a great one, too. Kerry's a great girl. 230 00:19:08,674 --> 00:19:10,675 How'd you find me? 231 00:19:10,710 --> 00:19:12,378 I, uh... Thank you. 232 00:19:12,412 --> 00:19:14,346 Trace my mobile? 233 00:19:14,381 --> 00:19:16,448 You're not so hard to find. 234 00:19:16,482 --> 00:19:20,385 I got something to show you. Where's your laptop? 235 00:19:20,419 --> 00:19:24,155 According to Scott, when him and Porter entered Afghanistan... 236 00:19:24,189 --> 00:19:26,925 They used to work with a lot of locals they couldn't always trust. 237 00:19:26,959 --> 00:19:29,227 To pass messages back and forth to each other... 238 00:19:29,261 --> 00:19:32,196 They came up with a simple numerical code, only they would know. 239 00:19:32,231 --> 00:19:34,264 It's pretty basic. 240 00:19:34,299 --> 00:19:36,366 You switch each sequential number of the alphabet... 241 00:19:36,401 --> 00:19:38,335 With Scott and Porter's new number system. 242 00:19:38,369 --> 00:19:43,673 And, "P-R-I-C-K-S" becomes "L-O-T-U-S-H." 243 00:19:43,707 --> 00:19:45,375 Lotus H. You can't be serious. 244 00:19:45,410 --> 00:19:46,676 What's "Lotus H?" 245 00:19:46,710 --> 00:19:49,545 It could be one in a million things. Including this. 246 00:19:49,579 --> 00:19:52,681 The Royal Lotus Hotel, in Delhi. 247 00:19:52,715 --> 00:19:54,817 Shit, Mike. You're clutching at straws. 248 00:19:54,851 --> 00:19:56,953 That guy would do anything to get paid. 249 00:19:56,987 --> 00:20:00,656 Bear with me. There was one other coded word in Porter's first outburst. 250 00:20:00,690 --> 00:20:05,526 British dogs... Cowards, you make me fucking laugh! 251 00:20:07,830 --> 00:20:10,765 Deciphered it becomes... 252 00:20:12,134 --> 00:20:14,269 P-Dawn. 253 00:20:14,303 --> 00:20:16,404 "Project Dawn." Right. 254 00:20:16,439 --> 00:20:18,606 Now, "Lotus H" could have been a lucky guess. 255 00:20:18,640 --> 00:20:21,408 But, there's no possible way, Scott could have known about "Project Dawn." 256 00:20:21,443 --> 00:20:23,143 Or, its significance to us. 257 00:20:24,679 --> 00:20:28,282 Porter died trying to tell us what he'd found out about Latif. 258 00:20:30,986 --> 00:20:35,189 All right, everyone go home. Take a shower, kiss your partner, feed your dog. 259 00:20:37,591 --> 00:20:38,924 All set, Sergeant. 260 00:20:38,959 --> 00:20:41,094 Major, let's prepare the crib. 261 00:20:41,128 --> 00:20:44,597 I want everyone assembled at RAF Lakenheath by 1900. 262 00:20:44,631 --> 00:20:45,999 We're re-locating to Delhi. 263 00:20:46,033 --> 00:20:50,836 Hey. Today's the 15th. You know how much I want this baby. 264 00:20:50,871 --> 00:20:52,705 Darling, I'm late as it is. 265 00:20:52,739 --> 00:20:54,906 Are you going to walk out on this? 266 00:21:00,746 --> 00:21:04,516 Michael. We'll need to take him. 267 00:21:04,550 --> 00:21:07,319 I know, but he was Delta Force once. 268 00:21:07,353 --> 00:21:11,755 And, if Latif is in Delhi, then he'll be the one to recognize him. 269 00:21:12,757 --> 00:21:13,957 Copy that. 270 00:21:50,126 --> 00:21:51,326 I.D. 271 00:22:35,135 --> 00:22:39,705 Okay, the satellite should be coming up any second now. 272 00:22:40,807 --> 00:22:45,043 Major Ashkani. Major, please. 273 00:22:47,346 --> 00:22:49,114 Colonel. 274 00:22:49,148 --> 00:22:51,549 - Colonel Grant. - Welcome to "The Crib." 275 00:22:51,584 --> 00:22:54,252 This is Captain Kate Marshall, our chief Intel Analyst. 276 00:22:54,286 --> 00:22:56,488 And Major Oliver Sinclair, my second. 277 00:22:56,522 --> 00:23:00,425 This is Major Ashkani, Pakistani's ISI's Delhi agent. 278 00:23:00,459 --> 00:23:03,760 Please accept my condolences for the loss of your soldier. 279 00:23:03,794 --> 00:23:05,496 John Porter was a valiant man. 280 00:23:05,530 --> 00:23:06,896 Thank you. 281 00:23:06,931 --> 00:23:08,298 I better run. Excuse me. 282 00:23:08,333 --> 00:23:10,834 Thank you for coming on such short notice. 283 00:23:10,868 --> 00:23:13,504 We have reason to believe that Latif is here in Delhi. 284 00:23:13,538 --> 00:23:15,905 Latif here? But why? Mmm-hmm. 285 00:23:15,940 --> 00:23:17,640 We don't know. 286 00:23:17,674 --> 00:23:20,276 That's why we'd like the assistance from Pakistani intelligence. 287 00:23:20,310 --> 00:23:26,015 Of course, but I must ask does the Indian government know you're here? 288 00:23:27,384 --> 00:23:30,085 As you can see, Major, we like to keep a low profile. 289 00:23:34,056 --> 00:23:35,089 Thanks very much. 290 00:23:35,124 --> 00:23:37,659 There you are, Mr. Langly. 291 00:23:37,693 --> 00:23:39,961 Thank you, Mr. Byers. 292 00:23:39,995 --> 00:23:42,897 Your credit card. Enjoy your stay. 293 00:23:44,667 --> 00:23:49,303 Hey. Rooms are that way. 294 00:23:49,337 --> 00:23:53,440 Yeah, I know. The bar is this way. 295 00:23:53,475 --> 00:23:55,543 Life's just one long pussy prowl for you, isn't it? 296 00:23:55,577 --> 00:23:58,779 I'm on the case, Mr. Byers. 297 00:23:58,813 --> 00:24:01,549 The bar is the first place a good Muslim would go to blend in. 298 00:24:01,583 --> 00:24:04,518 Hmm. It's really great to have you on the team. 299 00:24:06,019 --> 00:24:08,388 Michael, you in? 300 00:24:08,422 --> 00:24:10,390 Yes, I'm in. 301 00:24:10,424 --> 00:24:14,060 What do you see? 302 00:24:14,094 --> 00:24:15,895 Six cameras in total. 303 00:24:15,929 --> 00:24:20,200 Four in the lobby, one in each corner, two at the entrance. 304 00:24:20,234 --> 00:24:22,601 I think I found where to tap into their feed. 305 00:24:22,635 --> 00:24:26,572 Okay, well, I'll be there in about... About five minutes. 306 00:24:26,606 --> 00:24:28,273 Make it 10! 307 00:24:28,308 --> 00:24:30,141 Better make it 10. 308 00:24:37,382 --> 00:24:40,685 Excuse me. Can I get a Laphroaig on the rocks, please? 309 00:24:40,719 --> 00:24:42,086 A single or double? 310 00:24:42,120 --> 00:24:45,956 Ah, it depends. How soon you get off? 311 00:24:45,990 --> 00:24:48,359 Are you hitting on me? 312 00:24:48,393 --> 00:24:49,960 Is it working? 313 00:24:50,929 --> 00:24:52,430 I'll make it a double. 314 00:24:52,464 --> 00:24:53,663 Yep. 315 00:25:04,007 --> 00:25:05,174 Thanks. 316 00:25:12,148 --> 00:25:13,616 This is the Royal Lotus, isn't it? 317 00:25:13,650 --> 00:25:14,717 Sorry? 318 00:25:14,751 --> 00:25:18,420 This hotel. Is it the Royal Lotus? 319 00:25:18,455 --> 00:25:20,956 You don't know where you are? 320 00:25:20,990 --> 00:25:23,459 Not most of the time. 321 00:25:23,493 --> 00:25:26,594 Another lost American. Yeah. 322 00:25:28,564 --> 00:25:30,498 How about you? 323 00:25:30,532 --> 00:25:32,567 Just a very tired Brit. 324 00:25:32,601 --> 00:25:35,503 Here alone. Traveling for business. 325 00:25:35,537 --> 00:25:37,238 You're psychic. 326 00:25:38,274 --> 00:25:39,574 Thank you. 327 00:25:42,543 --> 00:25:47,013 Why don't you let me, uh, buy you another drink, and, I'll amaze you some more. 328 00:25:47,047 --> 00:25:48,915 No thanks. 329 00:25:48,949 --> 00:25:50,850 I'm just leaving. 330 00:26:27,853 --> 00:26:30,521 That's a really pretty ring. 331 00:26:32,390 --> 00:26:33,791 Why me? 332 00:26:33,825 --> 00:26:36,560 I like you. You don't know me. 333 00:26:36,594 --> 00:26:39,430 I can tell that we'd hit it off. 334 00:26:41,700 --> 00:26:46,502 Too bad we'll never find out. 335 00:26:49,206 --> 00:26:50,573 Yeah. 336 00:26:54,478 --> 00:26:56,178 Uh, going down? 337 00:26:56,213 --> 00:26:57,714 Up. 338 00:27:00,684 --> 00:27:02,116 Do you have a picture? 339 00:27:02,151 --> 00:27:03,618 Hang on a sec. 340 00:27:07,223 --> 00:27:09,057 Roger that. 341 00:27:09,091 --> 00:27:11,693 (ON SPEAKER) Standing by. 342 00:27:13,730 --> 00:27:16,030 Got it. Start official scans. 343 00:27:16,065 --> 00:27:17,232 Roger. 344 00:27:19,668 --> 00:27:22,536 Surely, you can't expect to recognize Latif, based on... 345 00:27:22,571 --> 00:27:25,840 CCTV feeds and a 10-year-old photograph? 346 00:27:25,874 --> 00:27:29,176 Major, we need your help to identify known associates. 347 00:27:29,210 --> 00:27:32,212 We have a man on the inside that can identify Latif. 348 00:27:32,247 --> 00:27:33,980 Room Service. 349 00:27:35,215 --> 00:27:36,649 Hey. 350 00:27:37,518 --> 00:27:39,486 You alone? 351 00:27:39,520 --> 00:27:40,920 Uh, yeah. 352 00:27:42,622 --> 00:27:46,592 You know, I don't remember telling you my room number. 353 00:27:46,626 --> 00:27:48,761 You wrote it on the bill. 354 00:27:48,795 --> 00:27:50,195 Yeah. 355 00:27:53,032 --> 00:27:55,133 You off work already? 356 00:27:56,469 --> 00:27:58,269 I'm on a break. 357 00:28:49,452 --> 00:28:50,919 Thank you. 358 00:28:52,621 --> 00:28:54,689 Kate. Yeah, I'm here. 359 00:28:54,723 --> 00:28:56,891 Just outside the entrance. Thanks. 360 00:28:56,926 --> 00:28:58,526 I think we have trouble. 361 00:28:58,561 --> 00:29:00,628 Okay, coming in now. 362 00:29:00,663 --> 00:29:03,464 Hi, it's just a PC. Thank you, Ma'am. 363 00:29:08,036 --> 00:29:10,804 There, only 10. 364 00:29:10,839 --> 00:29:13,207 Got it? Got it. 365 00:29:16,544 --> 00:29:18,911 May I check your bag, please? 366 00:29:24,218 --> 00:29:25,352 Uh... Hey! 367 00:29:27,989 --> 00:29:30,256 Down, down! Get down, now! 368 00:29:31,625 --> 00:29:34,960 Stay down! Stay down! Down! 369 00:29:40,500 --> 00:29:42,134 Fuck. 370 00:29:43,269 --> 00:29:45,871 Kate! Go! Go, go, go! 371 00:29:54,113 --> 00:29:56,547 Okay, I need up-res re-scans now! 372 00:29:56,581 --> 00:29:57,882 Scanning now. 373 00:29:57,916 --> 00:29:59,583 Re-scanning... 374 00:30:06,991 --> 00:30:08,925 Losing feed, repeat, losing feed! 375 00:30:08,959 --> 00:30:10,127 Shit. 376 00:30:10,161 --> 00:30:13,730 Michael, come in. Michael, can you hear me? 377 00:30:18,269 --> 00:30:21,104 Shh, shh, shh. 378 00:30:22,572 --> 00:30:24,140 What? 379 00:30:24,174 --> 00:30:26,842 Scott! Be quiet. 380 00:30:39,188 --> 00:30:40,821 Get in the bathroom. What?? 381 00:30:40,856 --> 00:30:43,991 Shh, shh. Get in the bathroom. 382 00:30:44,026 --> 00:30:45,860 Be quiet. 383 00:31:07,949 --> 00:31:09,149 Get dressed. 384 00:31:25,299 --> 00:31:26,631 Fuck. 385 00:31:30,769 --> 00:31:32,737 Pressure on that. 386 00:31:33,672 --> 00:31:36,208 Thank you very much. 387 00:31:37,343 --> 00:31:39,711 Sorry! Sorry! 388 00:31:39,745 --> 00:31:41,679 Michael? Michael, can you hear me? 389 00:31:41,714 --> 00:31:42,913 I'm here. 390 00:31:42,947 --> 00:31:44,515 Thank Christ. 391 00:31:44,549 --> 00:31:47,318 Okay, give me a sit rep? 392 00:31:47,352 --> 00:31:50,020 Sixteen young men. 393 00:31:50,054 --> 00:31:54,658 In total, Pakistani. Late 20's, early 30's. All armed with AK's. 394 00:31:54,692 --> 00:31:57,128 So, how'd they get past security? 395 00:31:57,162 --> 00:31:59,028 Bags were already in the lobby. 396 00:31:59,062 --> 00:32:02,064 They're rounding up civilians. 397 00:32:03,267 --> 00:32:05,034 Six or seven dead. Three or four wounded. 398 00:32:05,068 --> 00:32:08,037 It's Mumbai all over again. Stonebridge, Is Scott with you? 399 00:32:08,071 --> 00:32:11,007 No. He's not among the hostages. 400 00:32:11,041 --> 00:32:13,510 Fuck. 401 00:32:16,312 --> 00:32:17,779 What are you doing? 402 00:32:17,813 --> 00:32:19,314 You got a phone in here? 403 00:32:19,349 --> 00:32:23,985 It's downstairs. We could someone call for help. 404 00:32:24,020 --> 00:32:26,522 Yeah. We will... 405 00:32:26,556 --> 00:32:30,391 But right now I need you to do exactly what I tell you, okay? 406 00:32:31,527 --> 00:32:35,129 Hey, it's okay. It's okay. 407 00:32:35,164 --> 00:32:36,364 I just want to go home. 408 00:32:36,398 --> 00:32:38,932 I know, I know, and I'll get you there. 409 00:32:38,967 --> 00:32:41,335 If you do exactly what I tell you. All right? 410 00:32:41,370 --> 00:32:43,103 Yes. Yes. Listening to me? 411 00:32:43,138 --> 00:32:44,705 All right, now come with me. 412 00:32:44,739 --> 00:32:47,807 Don't look down. Don't look at them. Just come with me. 413 00:33:01,222 --> 00:33:03,422 Passport or cell phone! 414 00:33:04,757 --> 00:33:05,924 Easy. 415 00:33:15,502 --> 00:33:17,869 My back. 416 00:33:17,904 --> 00:33:19,437 Sorry. 417 00:33:30,583 --> 00:33:31,782 Come on. 418 00:33:32,984 --> 00:33:35,586 I saw what you did... 419 00:33:35,620 --> 00:33:37,053 I'm sorry? 420 00:33:37,088 --> 00:33:41,491 When the shooting started...t hose people you helped. 421 00:33:48,099 --> 00:33:49,366 Are you a policeman? 422 00:33:49,400 --> 00:33:52,768 No, a tourist. You? 423 00:33:52,802 --> 00:33:55,538 A tourist, yes. 424 00:34:02,078 --> 00:34:04,146 Hey, come on. 425 00:34:06,282 --> 00:34:08,583 Back! 426 00:34:23,931 --> 00:34:25,532 Fuck. 427 00:35:00,966 --> 00:35:04,436 I've just arrived outside The Royal Lotus Hotel in downtown Delhi... 428 00:35:04,470 --> 00:35:07,673 Where we have received reports of gunfire. 429 00:35:23,189 --> 00:35:24,722 Kate. Are you there? 430 00:35:24,756 --> 00:35:26,324 Michael, I'm here. 431 00:35:26,358 --> 00:35:30,561 Directly behind the entrance doors, they've rigged a necklace of IEDs. 432 00:35:30,595 --> 00:35:33,464 The Army so much as kick them, it'll detonate it. 433 00:35:33,498 --> 00:35:35,333 Well, can you defuse it? 434 00:35:36,468 --> 00:35:38,135 Not right now. 435 00:35:50,280 --> 00:35:51,715 Colonel. 436 00:35:53,250 --> 00:35:54,617 Go ahead. 437 00:35:54,652 --> 00:35:57,286 I think it's time we made our presence known. 438 00:35:58,389 --> 00:35:59,588 Understood. 439 00:36:14,738 --> 00:36:17,538 Some of the terrorists have been killed. 440 00:36:17,573 --> 00:36:19,841 He's saying someone shot at them. 441 00:36:19,875 --> 00:36:21,609 Good man. 442 00:36:24,446 --> 00:36:28,850 Come in here. Come in here. 443 00:36:28,884 --> 00:36:30,551 Hey, hey, hey. 444 00:36:30,586 --> 00:36:32,552 Come here. Come here. No, I'm not going in! 445 00:36:32,587 --> 00:36:36,022 I need you to stay here, okay? They're not gonna search the same room twice. 446 00:36:36,056 --> 00:36:37,824 You understand? Stay there. 447 00:36:37,859 --> 00:36:39,092 Okay. 448 00:36:41,829 --> 00:36:43,797 Ahhh! 449 00:36:43,831 --> 00:36:47,267 What's going on? Shit. 450 00:36:47,301 --> 00:36:49,902 Okay, hang on, buddy. Hang on. 451 00:36:49,936 --> 00:36:52,505 I'll get help... Go to the bathroom, get me some towels. 452 00:36:52,539 --> 00:36:55,941 I'll get help. No, no, no you stay here. Fuck! 453 00:36:57,511 --> 00:36:59,044 Hang on, two seconds, buddy. 454 00:36:59,078 --> 00:37:03,515 Be right back. Hang on, buddy. Hang on. 455 00:37:03,549 --> 00:37:06,885 Okay, don't talk. 456 00:37:08,253 --> 00:37:11,456 Don't... Fuck! 457 00:37:14,026 --> 00:37:15,192 Fuck. 458 00:37:33,010 --> 00:37:36,979 Just what I need. Hey... 459 00:37:37,013 --> 00:37:41,684 It's okay. It's ok, honey. You all right? 460 00:37:41,718 --> 00:37:44,886 You gotta come with me. Come on. 461 00:37:48,758 --> 00:37:50,892 Come on. I'm not a bad man. 462 00:37:52,728 --> 00:37:56,131 Come on, it's okay. 463 00:37:56,166 --> 00:37:59,467 Come on. There we go. We go for a ride. 464 00:37:59,501 --> 00:38:05,073 There we go. You okay? Yeah. 465 00:38:05,107 --> 00:38:09,910 Just put your head down there. Okay? You're okay. 466 00:38:09,945 --> 00:38:14,348 And, don't you look up. All right? Just keep your head down. 467 00:38:15,450 --> 00:38:17,317 This man is definitely Shabbir. 468 00:38:17,352 --> 00:38:19,853 One of Latif's lieutenants. 469 00:38:19,887 --> 00:38:22,389 Do you recognize any of the other men in these pictures? 470 00:38:22,423 --> 00:38:24,391 This is the crib. Colonel. 471 00:38:24,425 --> 00:38:27,894 All right, everyone out, now. 472 00:38:27,928 --> 00:38:30,863 Major General's here. 473 00:38:30,897 --> 00:38:34,600 Major General Kohli, I'm Colonel Grant. 474 00:38:39,139 --> 00:38:42,875 You are on Indian soil, Colonel Grant. Indian soil. 475 00:38:42,909 --> 00:38:45,111 Without prior permission or consent. 476 00:38:45,145 --> 00:38:46,944 I appreciate that, Sir. 477 00:38:46,979 --> 00:38:51,082 But, we are here pursuing the Pakistani terrorist, Latif. 478 00:38:51,117 --> 00:38:53,418 I see. 479 00:38:53,452 --> 00:38:56,388 And, yet, you choose to involve the very same intelligence agency... 480 00:38:56,422 --> 00:38:58,623 That turns a blind eye to Latif's activities. 481 00:38:58,657 --> 00:39:02,159 Latif is as much an enemy of our government as yours, Sir. 482 00:39:02,193 --> 00:39:03,793 Countless Pakistanis have died at his hands... 483 00:39:03,828 --> 00:39:07,797 The government of Pakistan is weak, corrupt, and riddled with traitors. 484 00:39:10,235 --> 00:39:12,369 Give me one good reason why I shouldn't impound this facility... 485 00:39:12,404 --> 00:39:14,505 And place you all under arrest. 486 00:39:14,539 --> 00:39:19,442 Because, General, I am willing to give you full access to our resources here at the section. 487 00:39:20,977 --> 00:39:22,412 I can take that. 488 00:39:26,383 --> 00:39:29,885 And, we have two operatives inside the hotel. 489 00:39:38,761 --> 00:39:41,296 Michael? I'm here. 490 00:39:41,330 --> 00:39:44,266 Colonel Grant wants you to be eyes and ears of the Indian Army. 491 00:39:44,300 --> 00:39:45,467 Understood. 492 00:39:46,502 --> 00:39:48,236 I need to find Scott first. 493 00:39:48,271 --> 00:39:49,571 And then what? 494 00:39:49,605 --> 00:39:52,005 The two of you take out 16 armed men? 495 00:39:52,040 --> 00:39:54,575 That's the general idea. 496 00:39:54,609 --> 00:39:56,444 Hey, tourist. 497 00:39:56,478 --> 00:39:58,245 Who are you talking to? 498 00:40:18,299 --> 00:40:21,201 "Mahmood" must come forward. 499 00:40:21,235 --> 00:40:25,003 He says "Mahmood" must come forward. 500 00:40:37,484 --> 00:40:39,150 Shh... 501 00:40:39,184 --> 00:40:40,451 Please, please 502 00:40:40,486 --> 00:40:44,422 If you are Mahmood, step forward now. 503 00:40:44,456 --> 00:40:46,991 If you are Mahmood, step forward now. 504 00:40:47,025 --> 00:40:49,960 Or blood will be shed. 505 00:40:49,995 --> 00:40:53,564 Or, or blood will be shed. 506 00:41:00,738 --> 00:41:05,375 You have 10 seconds to identify yourself or the old man dies. 507 00:41:05,409 --> 00:41:07,611 - 10... - Ten... 508 00:41:07,645 --> 00:41:08,811 Colonel. 509 00:41:10,447 --> 00:41:11,913 They're going to execute a man. 510 00:41:11,948 --> 00:41:14,316 Stonebridge do nothing to give yourself away. 511 00:41:14,351 --> 00:41:18,053 - 6, 5, 4... - 6, 5, 4... 512 00:41:18,087 --> 00:41:19,221 I'm so sorry. 513 00:41:19,256 --> 00:41:22,858 3, 2, 1... 3, 2, 1... 514 00:41:35,237 --> 00:41:37,706 Stonebridge, do not intervene. 515 00:41:37,740 --> 00:41:39,541 Let me go! 516 00:41:47,049 --> 00:41:52,286 10, 9, 8, 7... TRANSLATOR1010, 9, 8, 7... 517 00:41:52,320 --> 00:41:58,792 6, 5, 4, 3... 6, 5, 4, 3... 518 00:42:13,174 --> 00:42:15,507 Thank you. Thank you. 519 00:42:21,314 --> 00:42:23,882 Please, please, take us with you. 520 00:42:23,917 --> 00:42:25,184 I know a way out! 521 00:42:25,218 --> 00:42:26,952 Through the laundry, in the basement. 522 00:42:26,986 --> 00:42:28,087 Show me. 523 00:42:28,121 --> 00:42:30,822 Thank you. Thank you. Thank you so much. 524 00:42:58,482 --> 00:42:59,682 Okay. 525 00:43:02,153 --> 00:43:03,352 Hey. 526 00:43:05,488 --> 00:43:06,688 Shh. 527 00:43:15,565 --> 00:43:19,901 Okay, come on. Come on. It's okay. 528 00:43:21,871 --> 00:43:24,405 Okay, it's okay. 529 00:43:25,507 --> 00:43:28,843 Hello? It's the guy from the bar. 530 00:43:31,180 --> 00:43:32,613 I'm here to help. 531 00:43:36,484 --> 00:43:39,219 Get out! Get the fuck out now! Get out! 532 00:43:39,254 --> 00:43:42,222 Don't shoot! Don't shoot! Fuck me. 533 00:43:43,424 --> 00:43:45,993 You all right? 534 00:43:46,027 --> 00:43:48,628 Okay, you're gonna come with me. 535 00:43:48,663 --> 00:43:51,130 You're gonna go straight across that hall. Okay? 536 00:43:52,499 --> 00:43:55,401 Go. Go across. 537 00:43:57,204 --> 00:44:00,773 In the bathroom. In there. Come on. 538 00:44:00,808 --> 00:44:04,010 Can you get me out of here? Yeah, I'm working on that. 539 00:44:04,044 --> 00:44:07,112 I need to hide here, okay? I gotta find a safe exit. 540 00:44:07,146 --> 00:44:09,781 You look after her. I'll be back. 541 00:44:15,487 --> 00:44:17,355 Stonebridge, report. 542 00:44:17,389 --> 00:44:19,224 Colonel. 543 00:44:19,258 --> 00:44:20,959 I know what... 544 00:44:28,633 --> 00:44:31,368 Scott! Fuck me! 545 00:44:31,402 --> 00:44:32,536 Fuck. 546 00:44:32,570 --> 00:44:33,770 "Friendlies." 547 00:44:36,774 --> 00:44:38,042 Where the fuck you been? 548 00:44:38,076 --> 00:44:40,877 Ya know? Saving lives, shooting bad guys. 549 00:44:42,980 --> 00:44:45,215 How many numbnuts you taken out? Two. You? 550 00:44:45,249 --> 00:44:47,616 Three. That's good. 551 00:44:47,651 --> 00:44:50,320 That leaves 11. You wanna shoot some more? 552 00:44:50,354 --> 00:44:52,421 If I have to. 553 00:44:52,456 --> 00:44:55,057 Colonel. I've just located Scott. 554 00:44:55,091 --> 00:44:56,658 I told you not to break cover. 555 00:44:56,692 --> 00:44:59,561 Yeah, I know. But I've just doubled our chances of defusing that IED. 556 00:44:59,595 --> 00:45:03,365 First things first, though. I have two hostages I have to get safety. 557 00:45:03,399 --> 00:45:06,101 Hey, you two know a way outta here? 558 00:45:06,135 --> 00:45:07,970 Yes, downstairs. 559 00:45:08,004 --> 00:45:11,606 Awesome. Hey, buddy, I gotta go back upstairs, though. 560 00:45:11,640 --> 00:45:14,141 Why? A girl I met in the bar. 561 00:45:14,176 --> 00:45:16,277 You gotta be kidding me? Not like that. 562 00:45:16,311 --> 00:45:20,982 Okay, wait, wait... We've, uh, we've all gotta stick together here. 563 00:45:21,016 --> 00:45:22,250 Copy that. 564 00:45:22,284 --> 00:45:24,652 Colonel. Sergeant. 565 00:45:24,687 --> 00:45:27,121 I think I know why Latif's men are in the building. 566 00:45:27,155 --> 00:45:29,390 They're looking for someone named "Mahmood." 567 00:45:29,424 --> 00:45:31,392 - Mahmood? - Yeah. 568 00:45:31,426 --> 00:45:34,661 The gunmen are going through passports They're trying to locate him. 569 00:45:34,696 --> 00:45:37,197 Which means Latif can't know what Mahmood looks like. 570 00:45:37,231 --> 00:45:39,800 Why take an entire hotel hostage for one man? 571 00:45:39,834 --> 00:45:41,502 Well, I don't think it was supposed to happen that way. 572 00:45:41,536 --> 00:45:43,469 From what I saw those boys panicked. 573 00:45:43,504 --> 00:45:46,572 I don't know. These men were prepared. They had weapons, explosives. 574 00:45:46,607 --> 00:45:49,375 Maybe the gun men and the hostages were a smokescreen. 575 00:45:49,410 --> 00:45:51,076 A way of hiding his true target. 576 00:45:51,111 --> 00:45:54,714 Right. But the gun men, they were intercepted by security. 577 00:45:54,748 --> 00:45:56,315 They drew their weapons too quickly... 578 00:45:56,349 --> 00:45:58,851 And the siege started before they could locate Mahmood. 579 00:45:58,886 --> 00:46:00,819 We're missing the point. 580 00:46:00,853 --> 00:46:04,255 Latif has no intention of letting anyone in or out of that building... 581 00:46:04,290 --> 00:46:06,124 Until he's got what he needs. 582 00:46:06,158 --> 00:46:08,393 Which means only one thing... 583 00:46:08,428 --> 00:46:10,462 Latif is still inside the hotel. 584 00:46:12,665 --> 00:46:14,666 Aw, you! 585 00:46:16,168 --> 00:46:17,601 Fuck. 586 00:46:21,640 --> 00:46:23,641 You can stop looking. 587 00:46:31,196 --> 00:46:35,468 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.