Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,309 --> 00:01:26,577
Come on, let's go.
2
00:01:26,578 --> 00:01:28,580
Go.
3
00:01:56,608 --> 00:01:57,841
Mr. delphino,
4
00:01:57,842 --> 00:02:00,277
Tommy sweeney on one.
5
00:02:00,278 --> 00:02:03,847
Yeah, Roman, it's Tommy.
6
00:02:03,848 --> 00:02:05,750
The safari was a success.
7
00:02:08,620 --> 00:02:11,572
But the launch time has been
delayed five days.
8
00:02:11,573 --> 00:02:13,413
But the launch time has been
delayed five days.
9
00:02:14,092 --> 00:02:16,927
I think now it's time
we renegotiate
10
00:02:16,928 --> 00:02:18,763
the terms of my duty.
11
00:02:22,133 --> 00:02:23,734
Renegotiate?
12
00:02:23,735 --> 00:02:24,735
Yeah.
13
00:02:24,736 --> 00:02:27,071
We should be equal, Roman.
14
00:02:27,072 --> 00:02:29,940
I mean, I want
an equal share of the spoils,
15
00:02:29,941 --> 00:02:33,244
because either of us
could drop a dime on the other
16
00:02:33,245 --> 00:02:35,913
at any time, you know?
17
00:02:35,914 --> 00:02:36,947
Besides,
18
00:02:36,948 --> 00:02:39,016
with five extra days,
19
00:02:39,017 --> 00:02:41,018
we could bag another trophy.
20
00:02:41,019 --> 00:02:41,572
The money's out there,
21
00:02:41,573 --> 00:02:43,220
the money's out there,
22
00:02:43,221 --> 00:02:45,589
walking around in skirts.
23
00:02:45,590 --> 00:02:47,224
So how about it?
24
00:02:47,225 --> 00:02:49,793
Want to?
25
00:02:49,794 --> 00:02:51,730
You ready for another hunt?
26
00:04:16,948 --> 00:04:19,616
Bus number nine
from gatlin, Nebraska
27
00:04:19,617 --> 00:04:21,185
is now arriving in area six.
28
00:04:21,186 --> 00:04:23,220
Excuse me.
29
00:04:23,221 --> 00:04:25,989
Oh, I'm sorry.
30
00:04:25,990 --> 00:04:27,891
Hollywood, you from Ohio, right?
31
00:04:27,892 --> 00:04:29,326
Please, no, thank you.
32
00:04:29,327 --> 00:04:31,261
Attention, please.
33
00:04:31,262 --> 00:04:32,796
Golden tours night service
34
00:04:32,797 --> 00:04:35,299
to palmdale, Lancaster,
35
00:04:35,300 --> 00:04:37,634
mojave, bishop Henry
36
00:04:37,635 --> 00:04:39,236
now loading at...
37
00:04:39,237 --> 00:04:41,572
Everything is everything, baby.
38
00:04:41,573 --> 00:04:41,573
That's right, honey.
39
00:04:41,574 --> 00:04:42,740
That's right, honey.
40
00:04:42,741 --> 00:04:43,907
I'm down.
41
00:04:43,908 --> 00:04:46,310
Check this out.
42
00:04:46,311 --> 00:04:48,747
Cute girlfriend walking down
the street.
43
00:04:57,088 --> 00:04:58,589
Detective sergeant teffler.
44
00:04:58,590 --> 00:05:00,325
I just got a tip
you're about to be robbed.
45
00:05:02,827 --> 00:05:04,628
Can't you stop them?
46
00:05:04,629 --> 00:05:05,696
If we catch them in the act,
47
00:05:05,697 --> 00:05:06,898
they're gonna serve real time.
48
00:05:12,070 --> 00:05:13,638
Guess who.
49
00:05:20,245 --> 00:05:22,312
Okay, everyone on the floor!
50
00:05:22,313 --> 00:05:24,047
Face down!
51
00:05:24,048 --> 00:05:25,048
Now!
52
00:05:25,049 --> 00:05:26,784
Down now!
53
00:05:26,785 --> 00:05:27,785
Move it!
54
00:05:27,786 --> 00:05:30,053
Now!
55
00:05:30,054 --> 00:05:31,789
Get that security door open
fast!
56
00:05:31,790 --> 00:05:33,224
Now!
57
00:05:43,568 --> 00:05:45,136
Damn.
58
00:05:50,074 --> 00:05:51,108
The vault.
59
00:05:51,109 --> 00:05:52,943
Where's the safe, asshole?
60
00:05:52,944 --> 00:05:55,813
Move it!
61
00:05:55,814 --> 00:05:56,914
Get it open.
62
00:05:56,915 --> 00:05:58,182
Get it open now!
63
00:05:58,183 --> 00:06:00,150
Come on, let's go! Let's go!
64
00:06:00,151 --> 00:06:02,119
Drop your weapon.
65
00:06:02,120 --> 00:06:04,121
Drop it.
66
00:06:04,122 --> 00:06:05,989
Hands behind your head slowly.
67
00:06:05,990 --> 00:06:08,292
Slowly.
68
00:06:08,293 --> 00:06:09,828
Get back!
69
00:06:16,768 --> 00:06:18,735
Okay, don't anyone move!
70
00:06:18,736 --> 00:06:20,904
You, get down!
71
00:06:20,905 --> 00:06:22,706
Now!
72
00:06:22,707 --> 00:06:24,676
Come on, hurry up in there!
73
00:06:31,216 --> 00:06:32,282
You, you!
74
00:06:32,283 --> 00:06:34,751
Get up! Get up!
75
00:06:34,752 --> 00:06:36,587
Oh, my god.
76
00:06:36,588 --> 00:06:39,156
Hold it!
77
00:06:39,157 --> 00:06:40,157
Get back, man.
78
00:06:40,158 --> 00:06:41,572
I swear to god I'll kill her.
79
00:06:41,573 --> 00:06:42,733
I swear to god I'll kill her.
80
00:06:44,729 --> 00:06:46,263
What are you?
81
00:06:46,264 --> 00:06:48,066
What are you, crazy?
82
00:06:51,302 --> 00:06:53,770
I'll kill her.
83
00:06:53,771 --> 00:06:54,905
Don't take this personally.
84
00:06:54,906 --> 00:06:56,607
I said drop the gun,
or I'll kill her.
85
00:06:56,608 --> 00:06:57,742
I'll kill her!
86
00:07:34,612 --> 00:07:36,080
Verga, verga...
87
00:07:38,783 --> 00:07:41,318
I thought you said
this was your sister.
88
00:07:41,319 --> 00:07:41,573
She is.
89
00:07:41,574 --> 00:07:42,719
She is.
90
00:07:42,720 --> 00:07:44,289
She goes by her married name.
91
00:07:46,925 --> 00:07:49,826
Osterman.
92
00:07:49,827 --> 00:07:52,663
That's it, osterman.
93
00:07:52,664 --> 00:07:54,298
I thought you said she was 16.
94
00:07:54,299 --> 00:07:55,632
No.
95
00:07:55,633 --> 00:07:57,334
She looks 16.
96
00:07:57,335 --> 00:08:00,804
She's really... 18.
97
00:08:00,805 --> 00:08:04,741
Osterman.
98
00:08:04,742 --> 00:08:08,812
She also goes
by the name of Bambi.
99
00:08:08,813 --> 00:08:10,213
Sometimes.
100
00:08:10,214 --> 00:08:11,572
Hey, you heard from the captain?
101
00:08:11,573 --> 00:08:11,583
Hey, you heard from the captain?
102
00:08:11,584 --> 00:08:13,817
Hey, sparks.
103
00:08:13,818 --> 00:08:14,918
You know this guy?
104
00:08:14,919 --> 00:08:16,219
This is sparks Morris.
105
00:08:16,220 --> 00:08:17,888
He's reporting a missing girl.
106
00:08:17,889 --> 00:08:19,856
Yeah, and last month,
it was Darlene.
107
00:08:19,857 --> 00:08:21,325
You cops don't do shit.
108
00:08:21,326 --> 00:08:23,794
What did he say? He was
a human resources director?
109
00:08:23,795 --> 00:08:25,629
This guy's a pimp.
110
00:08:25,630 --> 00:08:27,564
Okay, fine.
111
00:08:27,565 --> 00:08:28,699
We don't count.
112
00:08:28,700 --> 00:08:29,866
We got no rights.
113
00:08:29,867 --> 00:08:31,635
Fine.
114
00:08:31,636 --> 00:08:33,236
Fuck you all.
115
00:08:33,237 --> 00:08:34,105
Hey.
116
00:08:39,844 --> 00:08:41,572
Well, I hear you're back doing
117
00:08:41,573 --> 00:08:41,946
well, I hear you're back doing
118
00:08:41,947 --> 00:08:44,848
your street justice thing again.
119
00:08:44,849 --> 00:08:46,950
You know how it is
on the street.
120
00:08:46,951 --> 00:08:48,285
You know,
you're acting just like
121
00:08:48,286 --> 00:08:49,720
one of those punk kids out there
122
00:08:49,721 --> 00:08:50,787
trying to hustle the corner.
123
00:08:50,788 --> 00:08:52,556
Now, that's not true.
124
00:08:52,557 --> 00:08:54,091
I got a house now.
125
00:08:54,092 --> 00:08:56,259
Sergeant teffler.
126
00:08:56,260 --> 00:08:59,563
Teffler.
127
00:08:59,564 --> 00:09:00,931
I have got lawsuits,
128
00:09:00,932 --> 00:09:01,898
hospital bills,
129
00:09:01,899 --> 00:09:03,700
traumatized witnesses,
130
00:09:03,701 --> 00:09:04,901
public outrage,
131
00:09:04,902 --> 00:09:06,870
just because one
junior detective
132
00:09:06,871 --> 00:09:08,138
can't follow procedure.
133
00:09:08,139 --> 00:09:10,941
I called for backup.
You should have waited!
134
00:09:10,942 --> 00:09:11,572
Hey,
see me about that body work.
135
00:09:11,573 --> 00:09:12,776
Hey,
see me about that body work.
136
00:09:12,777 --> 00:09:14,545
I got a guy who can do it
half price.
137
00:09:17,582 --> 00:09:19,082
You don't get it, do you?
138
00:09:19,083 --> 00:09:21,285
Watch dogs is pressuring me
to suspend you.
139
00:09:24,756 --> 00:09:26,156
Is this the stack on forensics?
140
00:09:26,157 --> 00:09:27,591
Yes, sir, captain.
141
00:09:27,592 --> 00:09:29,026
Good.
142
00:09:29,027 --> 00:09:31,728
Look, you put citizens at risk.
143
00:09:31,729 --> 00:09:33,597
You set up those people
in the store like bait.
144
00:09:33,598 --> 00:09:34,765
Bait.
145
00:09:34,766 --> 00:09:37,267
The bait's what put these
assholes in jail.
146
00:09:37,268 --> 00:09:40,137
Oh, and now you're gonna set
their jail terms.
147
00:09:40,138 --> 00:09:41,572
Hey, would you get me
the Conway autopsy?
148
00:09:41,573 --> 00:09:42,305
Hey, would you get me
the Conway autopsy?
149
00:09:42,306 --> 00:09:44,776
And will you ask your dad
how many cassettes he wants?
150
00:09:48,946 --> 00:09:50,747
I knew I was taking a risk
151
00:09:50,748 --> 00:09:52,949
letting you work alone.
152
00:09:52,950 --> 00:09:55,619
You're the youngest detective
who's ever had that privilege.
153
00:09:55,620 --> 00:09:57,587
Privilege, yeah.
154
00:09:57,588 --> 00:10:00,590
Now, do I have to assign you
to a partner?
155
00:10:00,591 --> 00:10:01,558
No, sir.
156
00:10:01,559 --> 00:10:03,994
Okay.
157
00:10:03,995 --> 00:10:05,129
Okay.
158
00:10:08,266 --> 00:10:10,934
What's this?
159
00:10:10,935 --> 00:10:11,572
Lorenzo fiero, real estate?
160
00:10:11,573 --> 00:10:13,704
Lorenzo fiero, real estate?
161
00:10:13,705 --> 00:10:15,539
My brother-in-law.
162
00:10:15,540 --> 00:10:18,775
Wants to buy your house.
163
00:10:18,776 --> 00:10:20,577
Sell it, kid. Get rich.
164
00:10:20,578 --> 00:10:21,545
Thank you.
165
00:10:21,546 --> 00:10:22,880
Retire.
166
00:11:13,579 --> 00:11:16,014
Merci?
167
00:11:16,015 --> 00:11:17,416
Merci?
168
00:11:36,869 --> 00:11:38,436
Murky?
169
00:11:38,437 --> 00:11:40,573
Merci, my dear.
170
00:11:46,879 --> 00:11:49,981
And who gave you my name,
may I ask?
171
00:11:49,982 --> 00:11:51,917
Mikey.
172
00:11:51,918 --> 00:11:55,754
Did he, uh--
173
00:11:55,755 --> 00:11:58,958
Did he tell you what I like?
174
00:12:09,329 --> 00:12:11,572
Oh, Mikey from Jamaica.
175
00:12:11,573 --> 00:12:13,633
Oh, Mikey from Jamaica.
176
00:12:13,634 --> 00:12:16,369
He used to fly me to Kingston
every week
177
00:12:16,370 --> 00:12:19,405
when I was dating
that record producer.
178
00:12:19,406 --> 00:12:23,509
He wanted to give me
a recording contract,
179
00:12:23,510 --> 00:12:25,611
marry me,
180
00:12:25,612 --> 00:12:27,614
set me up in a mansion.
181
00:12:36,523 --> 00:12:39,258
But I couldn't do that.
182
00:12:39,259 --> 00:12:41,572
I must remain my own.
183
00:12:41,573 --> 00:12:43,529
I must remain my own.
184
00:12:43,530 --> 00:12:47,500
Self-determined.
185
00:12:47,501 --> 00:12:49,470
And I don't take orders.
186
00:12:51,605 --> 00:12:55,341
And I can't abide men...
187
00:12:55,342 --> 00:12:57,911
Who are lazy, cowardly...
188
00:13:03,517 --> 00:13:04,818
Weak.
189
00:13:23,904 --> 00:13:25,671
Hey!
190
00:13:25,672 --> 00:13:27,241
What the hell are you doing?
191
00:13:30,811 --> 00:13:32,812
Tommy.
192
00:13:32,813 --> 00:13:34,715
Your buddies didn't forget.
193
00:13:38,852 --> 00:13:40,186
Happy birthday.
194
00:13:40,187 --> 00:13:41,354
What the fuck?
195
00:13:41,355 --> 00:13:41,573
Hey!
196
00:13:41,574 --> 00:13:42,321
Hey!
197
00:13:42,322 --> 00:13:46,225
Hey, come back here, you bitch!
198
00:13:46,226 --> 00:13:47,928
It's not my birthday!
199
00:14:10,284 --> 00:14:11,572
Alvarez!
200
00:14:11,573 --> 00:14:12,073
Alvarez!
201
00:14:45,852 --> 00:14:47,520
Darling.
202
00:14:47,521 --> 00:14:48,722
Okay.
203
00:14:51,625 --> 00:14:52,859
Hey.
204
00:15:06,715 --> 00:15:07,848
Tommy, you're amazing.
205
00:15:07,849 --> 00:15:09,383
You know that?
206
00:15:09,384 --> 00:15:11,419
You have balls of steel.
207
00:15:14,055 --> 00:15:16,891
But you've got
a good deal going,
208
00:15:16,892 --> 00:15:20,027
an easy scam for big money,
209
00:15:20,028 --> 00:15:21,896
and you're willing
to throw it away
210
00:15:21,897 --> 00:15:24,065
because you've decided
you deserve more.
211
00:15:26,301 --> 00:15:28,136
Knowing the kind of man I am...
212
00:15:30,438 --> 00:15:33,440
I mean,
that's not just ambition.
213
00:15:33,441 --> 00:15:35,743
That takes nerves like lasers.
214
00:15:35,744 --> 00:15:39,980
I saw that once hunting
the white tiger in sumatra.
215
00:15:39,981 --> 00:15:41,572
The sheer willpower of that.
216
00:15:41,573 --> 00:15:42,693
The sheer willpower of that.
217
00:15:44,085 --> 00:15:46,921
Pure.
218
00:15:46,922 --> 00:15:48,055
I mean,
219
00:15:48,056 --> 00:15:50,457
I'm fucking afraid of you,
Tommy.
220
00:15:50,458 --> 00:15:52,359
I know you're pissed,
Roman, but listen.
221
00:15:52,360 --> 00:15:53,894
Just listen.
222
00:15:53,895 --> 00:15:56,931
I always listen to people
I respect.
223
00:15:56,932 --> 00:15:59,433
I am going to make it up to you.
224
00:15:59,434 --> 00:16:03,204
Yeah?
225
00:16:03,205 --> 00:16:04,439
Thank you.
226
00:16:10,345 --> 00:16:11,572
But I'd rather
shoot your balls off.
227
00:16:11,573 --> 00:16:12,973
But I'd rather
shoot your balls off.
228
00:16:36,338 --> 00:16:37,871
I'd rule out suicide.
229
00:16:37,872 --> 00:16:40,975
Powder markings suggest
the use of a sound repressor.
230
00:16:40,976 --> 00:16:41,572
You mean silencer.
231
00:16:41,573 --> 00:16:42,142
You mean silencer.
232
00:16:42,143 --> 00:16:44,245
The only sound would have been
that of his screams
233
00:16:44,246 --> 00:16:46,814
as he expired
from fluid depletion.
234
00:16:46,815 --> 00:16:49,283
You mean he bled to death.
235
00:16:49,284 --> 00:16:52,720
You really love this job,
don't you, Laurie?
236
00:16:52,721 --> 00:16:55,422
I enjoy uncovering secrets.
237
00:16:55,423 --> 00:16:57,958
You know who did this,
don't you?
238
00:16:57,959 --> 00:17:00,328
Someone who was angry at his...
239
00:17:02,697 --> 00:17:06,300
Could a woman get that pent up?
240
00:17:06,301 --> 00:17:09,770
Absolutely.
241
00:17:09,771 --> 00:17:11,138
Sergeant.
242
00:17:11,139 --> 00:17:11,573
We need you outside.
243
00:17:11,574 --> 00:17:13,007
We need you outside.
244
00:17:13,008 --> 00:17:16,110
What do you got there, Johnny,
a phone number?
245
00:17:16,111 --> 00:17:17,979
Okay.
Bag that watch for me, okay?
246
00:17:20,215 --> 00:17:21,282
Mr. Birnbaum.
247
00:17:21,283 --> 00:17:22,716
Ernie. Ernie.
248
00:17:22,717 --> 00:17:24,285
Detective teffler.
249
00:17:24,286 --> 00:17:26,120
Ernie, this woman
that came through tonight--
250
00:17:26,121 --> 00:17:27,755
I don't know anything
about a woman.
251
00:17:27,756 --> 00:17:29,023
Ernie, Ernie, Ernie,
252
00:17:29,024 --> 00:17:32,993
buddy, you already admitted
you talked to this lady.
253
00:17:32,994 --> 00:17:34,862
Ernie, let's say this lady
was a hooker, okay?
254
00:17:34,863 --> 00:17:37,064
Just a theory now.
255
00:17:37,065 --> 00:17:39,433
Let's say this hooker killed
Mr. Tommy sweeney.
256
00:17:39,434 --> 00:17:41,402
That means if you protect her,
my friend,
257
00:17:41,403 --> 00:17:41,573
that makes you an accessory.
258
00:17:41,574 --> 00:17:43,203
That makes you an accessory.
259
00:17:43,204 --> 00:17:44,405
You got that?
260
00:17:44,406 --> 00:17:46,440
But, of course,
there's always the possibility
261
00:17:46,441 --> 00:17:47,841
that she didn't kill him.
262
00:17:47,842 --> 00:17:49,443
She may have just let
that killer into the room.
263
00:17:49,444 --> 00:17:51,879
Now, the only person we know
she talked to before, I mean,
264
00:17:51,880 --> 00:17:53,080
the only one
we know of for sure,
265
00:17:53,081 --> 00:17:54,081
would be you, my friend.
266
00:17:54,082 --> 00:17:55,249
Oh, you've got to be kidding.
267
00:17:55,250 --> 00:17:56,216
No, sir, I am not kidding.
268
00:17:56,217 --> 00:17:58,319
This is no joke.
269
00:17:58,320 --> 00:17:59,987
Now,
either you cooperate with me,
270
00:17:59,988 --> 00:18:01,055
you answer these questions,
271
00:18:01,056 --> 00:18:02,456
or I'm gonna drag your ass
downtown,
272
00:18:02,457 --> 00:18:04,325
I'm gonna stick you in
a room and leave you there.
273
00:18:04,326 --> 00:18:06,026
I might go have some lunch.
I might go--
274
00:18:06,027 --> 00:18:07,929
All right, all right, all right.
275
00:18:10,131 --> 00:18:11,298
She's merci cooper.
276
00:18:11,299 --> 00:18:11,573
She's a regular.
277
00:18:11,574 --> 00:18:13,367
She's a regular.
278
00:18:13,368 --> 00:18:14,468
Who does she work for?
279
00:18:14,469 --> 00:18:16,871
No, she's off the boulevard.
280
00:18:18,973 --> 00:18:22,309
Do me a favor.
281
00:18:22,310 --> 00:18:24,078
This is my number, okay?
282
00:18:24,079 --> 00:18:26,414
You talk to her, you see her,
you give me a call.
283
00:18:28,591 --> 00:18:30,258
I want to get an a.P.B.
On merci cooper.
284
00:18:30,259 --> 00:18:32,027
Check Tommy sweeney's record
for me.
285
00:18:32,028 --> 00:18:33,795
I'm gonna get a search warrant
on this joint.
286
00:18:33,796 --> 00:18:34,996
All right.
287
00:18:34,997 --> 00:18:36,798
You seen sweeney before?
You recognize him?
288
00:18:36,799 --> 00:18:38,200
Nah.
289
00:18:38,201 --> 00:18:39,734
Looks familiar to me.
290
00:18:39,735 --> 00:18:41,203
Listen, the hooker did it.
291
00:18:41,204 --> 00:18:41,573
He probably
tried something kinky,
292
00:18:41,574 --> 00:18:42,804
he probably
tried something kinky,
293
00:18:42,805 --> 00:18:43,838
and she got pissed.
294
00:18:43,839 --> 00:18:45,240
Pissed? How pissed?
295
00:18:45,241 --> 00:18:46,675
Pissed off enough
to kill the guy
296
00:18:46,676 --> 00:18:48,777
and leave a $10,000 watch
on the dresser?
297
00:18:48,778 --> 00:18:50,312
So she shot him
and then panicked.
298
00:18:50,313 --> 00:18:51,913
She used a silencer.
299
00:18:51,914 --> 00:18:54,883
This thing was planned.
She didn't panic.
300
00:18:54,884 --> 00:18:56,585
Check that out for me, okay?
Okay.
301
00:18:56,586 --> 00:18:58,186
Detective.
302
00:18:58,187 --> 00:19:00,188
Merci couldn't have done this.
He's not a killer.
303
00:19:00,189 --> 00:19:01,323
Listen, I hope you're right.
304
00:19:01,324 --> 00:19:03,124
But this chick's
in a lot of danger, okay?
305
00:19:03,125 --> 00:19:04,192
She wouldn't happen to be
306
00:19:04,193 --> 00:19:06,061
in one of these rooms
back here, would she?
307
00:19:06,062 --> 00:19:08,230
You wouldn't happen to have
a search warrant, would you?
308
00:19:08,231 --> 00:19:11,067
You're starting
to get on my nerves.
309
00:19:28,084 --> 00:19:30,219
Just wait.
310
00:19:48,671 --> 00:19:50,706
Go ahead, Dale.
I'm with you in spirit.
311
00:19:53,776 --> 00:19:56,077
Hello, this is merci.
312
00:19:56,078 --> 00:19:57,279
It's sparks.
313
00:19:57,280 --> 00:20:00,081
20 bucks,
and the data involved danger.
314
00:20:00,082 --> 00:20:02,751
Be right back. No shit.
315
00:20:02,752 --> 00:20:04,185
I steered you right before.
316
00:20:04,186 --> 00:20:06,955
When were you left
holding the bag, huh?
317
00:20:06,956 --> 00:20:10,091
Okay, you got it.
318
00:20:10,092 --> 00:20:11,572
The police are looking
for you in the connection
319
00:20:11,573 --> 00:20:12,260
the police are looking
for you in the connection
320
00:20:12,261 --> 00:20:14,629
with the murder
of one Tommy sweeney.
321
00:20:14,630 --> 00:20:17,198
They already got
your beeper number.
322
00:20:17,199 --> 00:20:18,566
You better lay low, baby.
323
00:20:18,567 --> 00:20:21,137
This time you screwed up royale.
324
00:22:27,696 --> 00:22:29,531
Excuse me.
325
00:22:29,532 --> 00:22:32,300
Do you live here?
326
00:22:32,301 --> 00:22:34,803
I'm looking for merci cooper.
327
00:22:34,804 --> 00:22:36,305
Wait! I'm a police officer!
328
00:23:06,900 --> 00:23:07,967
Don't come near me.
329
00:23:07,968 --> 00:23:09,335
It's okay, I'm a police--
330
00:23:09,336 --> 00:23:10,903
get the hell away from me,
or I'll scream.
331
00:23:10,904 --> 00:23:11,572
It's okay. It's okay.
332
00:23:11,573 --> 00:23:12,538
It's okay. It's okay.
333
00:23:12,539 --> 00:23:14,940
Are you merci cooper?
334
00:23:14,941 --> 00:23:17,276
What's the matter?
What's the matter?
335
00:23:17,277 --> 00:23:19,246
Jesus.
336
00:23:30,223 --> 00:23:31,624
I just want to talk to you.
337
00:23:31,625 --> 00:23:35,594
Here--whoa!
338
00:23:35,595 --> 00:23:39,265
Okay, she's 17,
and she's clean, teff.
339
00:23:39,266 --> 00:23:41,572
Grade "b" student.
340
00:23:41,573 --> 00:23:41,935
Grade "b" student.
341
00:23:41,936 --> 00:23:43,937
Drama club, dancing.
342
00:23:46,806 --> 00:23:50,543
Ten days ago, her old lady
died of a liver ailment.
343
00:23:50,544 --> 00:23:52,912
Three days ago,
her stepdad took her in.
344
00:23:52,913 --> 00:23:53,914
She left.
345
00:23:56,950 --> 00:23:59,919
Skipped school,
cleaned out her bank account,
346
00:23:59,920 --> 00:24:02,988
bought a bus ticket.
347
00:24:02,989 --> 00:24:05,592
No wants,
no warrants, no runaways.
348
00:24:07,527 --> 00:24:10,196
Kid's a virgin.
349
00:24:10,197 --> 00:24:11,565
I doubt that.
350
00:24:14,301 --> 00:24:18,304
No sister? She said
something about a sister.
351
00:24:18,305 --> 00:24:20,206
Nope.
352
00:24:20,207 --> 00:24:23,375
And she's got
to be a virgin liar.
353
00:24:23,376 --> 00:24:25,744
With one street move.
354
00:24:25,745 --> 00:24:27,747
That you never saw before.
355
00:24:39,993 --> 00:24:41,493
Here you go.
356
00:24:41,494 --> 00:24:41,573
Why don't you put these on?
357
00:24:41,574 --> 00:24:43,362
Why don't you put these on?
358
00:24:43,363 --> 00:24:45,232
What? Jail clothes?
359
00:24:47,701 --> 00:24:49,468
Why am I here?
360
00:24:49,469 --> 00:24:50,803
Well, I don't know.
361
00:24:50,804 --> 00:24:53,973
Assaulting a police officer,
resisting arrest.
362
00:24:53,974 --> 00:24:55,975
How was I supposed to know that?
363
00:24:55,976 --> 00:24:58,377
You look like a pervert.
364
00:24:58,378 --> 00:24:59,912
You can change right in here.
365
00:24:59,913 --> 00:25:01,380
Why?
366
00:25:01,381 --> 00:25:02,881
Have you got video cameras
in there?
367
00:25:02,882 --> 00:25:04,618
In your fondest dreams.
368
00:25:08,855 --> 00:25:11,572
So, Kyle, you said that, uh,
369
00:25:11,573 --> 00:25:11,625
so, Kyle, you said that, uh,
370
00:25:11,626 --> 00:25:14,493
merci cooper was your sister,
right?
371
00:25:14,494 --> 00:25:16,729
Yeah, she's my half sister.
372
00:25:16,730 --> 00:25:20,733
Do you--do you know
if she's changed her address
373
00:25:20,734 --> 00:25:22,868
or anything like that?
374
00:25:22,869 --> 00:25:24,436
I don't know.
375
00:25:24,437 --> 00:25:26,606
We haven't exactly
kept in touch.
376
00:25:29,376 --> 00:25:31,511
She sent me a postcard
a while ago.
377
00:25:33,980 --> 00:25:34,880
Could I see it?
378
00:25:34,881 --> 00:25:36,782
Could you leave me alone,
please?
379
00:25:36,783 --> 00:25:40,786
You cops, you think
you can do anything you want.
380
00:25:40,787 --> 00:25:41,572
Especially to women.
381
00:25:41,573 --> 00:25:43,255
Especially to women.
382
00:25:43,256 --> 00:25:44,957
Kyle,
383
00:25:44,958 --> 00:25:47,526
your sister's
in some serious trouble.
384
00:25:47,527 --> 00:25:49,895
She's a professional
Hollywood singer.
385
00:25:49,896 --> 00:25:51,363
No.
386
00:25:51,364 --> 00:25:53,084
She's been doing
a little more than singing.
387
00:25:55,568 --> 00:25:59,571
What's she been doing?
388
00:25:59,572 --> 00:26:01,207
Could I see the postcard please?
389
00:26:06,960 --> 00:26:08,095
Thank you.
390
00:26:10,130 --> 00:26:11,572
Roman's temple?
391
00:26:11,573 --> 00:26:12,398
Roman's temple?
392
00:26:12,399 --> 00:26:14,133
I know this place.
393
00:26:14,134 --> 00:26:15,868
How old's this thing?
394
00:26:15,869 --> 00:26:17,870
A year.
395
00:26:17,871 --> 00:26:20,173
Soliciting
an undercover vice officer?
396
00:26:23,176 --> 00:26:24,844
You want to arrest her?
397
00:26:24,845 --> 00:26:26,312
Sergeant.
398
00:26:26,313 --> 00:26:28,047
You think my sister's a hooker?
399
00:26:28,048 --> 00:26:30,549
Sergeant, are you insulting
this poor girl?
400
00:26:30,550 --> 00:26:32,218
Yeah, he is.
401
00:26:32,219 --> 00:26:33,319
And would you please tell him
402
00:26:33,320 --> 00:26:34,954
to keep his hands off of me?
403
00:26:34,955 --> 00:26:35,855
Look, let's just go.
404
00:26:35,856 --> 00:26:36,989
Thank you.
405
00:26:36,990 --> 00:26:38,958
Tommy sweeney's record.
406
00:26:38,959 --> 00:26:41,572
Used to be a bouncer
at Roman's temple.
407
00:26:41,573 --> 00:26:42,029
Used to be a bouncer
at Roman's temple.
408
00:26:42,030 --> 00:26:43,363
Check it out.
409
00:27:25,172 --> 00:27:28,541
Well, we--we picked
her up for vagrancy.
410
00:27:28,542 --> 00:27:30,076
Yes, sir.
411
00:27:30,077 --> 00:27:31,310
Yes, sir.
412
00:27:31,311 --> 00:27:33,045
I understand
that you're her stepfather.
413
00:27:33,046 --> 00:27:35,047
Yeah, yeah, I'm her step-father.
414
00:27:35,048 --> 00:27:36,315
Uh-huh.
415
00:27:36,316 --> 00:27:38,985
I married her mother
4 1/2 years ago.
416
00:27:38,986 --> 00:27:40,319
Terrible thing.
417
00:27:40,320 --> 00:27:41,572
She's been nothing
but a pain in my side.
418
00:27:41,573 --> 00:27:43,022
She's been nothing
but a pain in my side.
419
00:27:43,023 --> 00:27:44,323
She doesn't listen to me--
420
00:27:44,324 --> 00:27:46,025
Well, see,
it's required by the law
421
00:27:46,026 --> 00:27:47,026
that we notify you.
422
00:27:47,027 --> 00:27:49,061
Yeah, I'm glad you notified me.
423
00:27:49,062 --> 00:27:50,096
Keep her out there.
424
00:27:50,097 --> 00:27:51,197
She never listens to me.
425
00:27:51,198 --> 00:27:53,132
She never listened
to her mother.
426
00:27:53,133 --> 00:27:55,902
It's like this kid's
got a mind of her own.
427
00:28:03,310 --> 00:28:05,444
Excuse me.
428
00:28:05,445 --> 00:28:07,046
Where's the women's room?
429
00:28:07,047 --> 00:28:09,348
Right next to the fire exit.
430
00:28:09,349 --> 00:28:10,417
Thank you.
431
00:28:18,058 --> 00:28:19,258
Do me a favor.
432
00:28:19,259 --> 00:28:21,027
If she goes anywhere
or she takes any calls,
433
00:28:21,028 --> 00:28:22,161
you let me know?
434
00:28:22,162 --> 00:28:23,929
Don't worry about her.
435
00:28:23,930 --> 00:28:25,831
She'll be fine so long
as she doesn't run away
436
00:28:25,832 --> 00:28:26,933
like you used to.
437
00:28:29,569 --> 00:28:30,937
What are you gonna do?
438
00:28:46,486 --> 00:28:47,486
Roger, control, this is--
439
00:29:20,987 --> 00:29:22,355
I need it.
440
00:29:25,859 --> 00:29:27,094
I want it.
441
00:29:30,297 --> 00:29:31,565
I want it.
442
00:29:35,035 --> 00:29:36,803
I want it.
443
00:29:40,006 --> 00:29:41,208
Ooh, baby.
444
00:29:44,511 --> 00:29:47,246
Come on, baby.
445
00:29:47,247 --> 00:29:49,148
I think we should
get horizontal.
446
00:29:49,149 --> 00:29:51,350
I want it.
447
00:29:51,351 --> 00:29:53,520
I think we should
shed some skin.
448
00:29:55,789 --> 00:29:58,824
I can feel you beating faster
449
00:29:58,825 --> 00:30:01,260
and faster.
450
00:30:01,261 --> 00:30:03,530
Maybe now I'll let you in.
451
00:30:08,068 --> 00:30:09,402
I need it.
452
00:30:13,006 --> 00:30:14,808
Ooh, baby.
453
00:30:18,669 --> 00:30:21,003
I need it.
454
00:30:21,004 --> 00:30:24,106
She's quite a trophy, isn't she?
455
00:30:24,107 --> 00:30:26,208
I picked her up
off the streets of Chicago.
456
00:30:26,209 --> 00:30:30,046
I catch people like butterflies.
457
00:30:30,047 --> 00:30:31,948
Hi.
458
00:30:31,949 --> 00:30:33,950
I'm Roman.
459
00:30:33,951 --> 00:30:34,984
Kyle.
460
00:30:34,985 --> 00:30:37,219
Bradley.
461
00:30:37,220 --> 00:30:39,588
I'm looking for
my sister, merci cooper.
462
00:30:39,589 --> 00:30:41,572
She wrote me that she used
to sing here a while ago.
463
00:30:41,573 --> 00:30:42,892
She wrote me that she used
to sing here a while ago.
464
00:30:42,893 --> 00:30:44,994
Oh.
465
00:30:44,995 --> 00:30:47,731
Well, won't you have a seat,
Kyle?
466
00:31:00,010 --> 00:31:02,011
Now, while you're
hunting for your sister,
467
00:31:02,012 --> 00:31:04,714
I'm gonna try hunting you.
468
00:31:04,715 --> 00:31:07,083
I like to give women
a fair warning.
469
00:31:07,084 --> 00:31:09,885
Within 48 hours,
I'd say I'm gonna have you.
470
00:31:09,886 --> 00:31:11,572
You'll probably come to me.
If not, I'll find you.
471
00:31:11,573 --> 00:31:12,989
You'll probably come to me.
If not, I'll find you.
472
00:31:12,990 --> 00:31:15,124
I'll catch you,
473
00:31:15,125 --> 00:31:16,292
mount you like a butterfly,
474
00:31:16,293 --> 00:31:18,694
and then sell you
to a collector.
475
00:31:18,695 --> 00:31:21,163
I'll probably start
the hunt tonight.
476
00:31:21,164 --> 00:31:23,332
So you've got
a few hours' head start.
477
00:31:23,333 --> 00:31:26,269
You really think
you're hot shit, don't you?
478
00:31:29,840 --> 00:31:32,808
Well,
479
00:31:32,809 --> 00:31:34,610
women remind me
of a kind of macaw
480
00:31:34,611 --> 00:31:37,980
I've heard in the Amazon basin.
481
00:31:37,981 --> 00:31:40,216
They say it can screech
so loud it can kill itself.
482
00:31:40,217 --> 00:31:41,572
That's stretching it
a little bit,
483
00:31:41,573 --> 00:31:41,818
that's stretching it
a little bit,
484
00:31:41,819 --> 00:31:44,320
don't you think, there, romy?
485
00:31:44,321 --> 00:31:46,322
I mean, the closest you ever
come to high adventure
486
00:31:46,323 --> 00:31:47,923
was smuggling
a little dope and porno
487
00:31:47,924 --> 00:31:49,292
out of the back of a stolen van.
488
00:31:54,097 --> 00:31:57,233
Long time, no see, teff.
489
00:31:57,234 --> 00:32:00,202
She's underage, Romeo.
490
00:32:00,203 --> 00:32:03,105
I thought you said
you didn't know anybody in L.A.
491
00:32:03,106 --> 00:32:05,841
You want to experience
the street life? Beat it.
492
00:32:05,842 --> 00:32:07,043
Why don't you go find
your sister
493
00:32:07,044 --> 00:32:08,324
and tell her
I'm looking for her.
494
00:32:13,884 --> 00:32:15,084
Sounds like you're
in a bad mood.
495
00:32:15,085 --> 00:32:16,920
Tommy sweeney's your bouncer.
496
00:32:19,156 --> 00:32:20,322
Yeah.
497
00:32:20,323 --> 00:32:23,959
He was killed last night.
498
00:32:23,960 --> 00:32:26,295
Oh, god.
499
00:32:26,296 --> 00:32:29,131
That's terrible.
500
00:32:29,132 --> 00:32:31,300
I knew he was losing it.
501
00:32:31,301 --> 00:32:32,701
He started shooting up.
502
00:32:32,702 --> 00:32:35,071
That kid's sister was there.
503
00:32:35,072 --> 00:32:36,639
The motel Caribbean?
504
00:32:36,640 --> 00:32:38,007
Oh.
505
00:32:38,008 --> 00:32:39,575
Tommy liked rough stuff.
506
00:32:39,576 --> 00:32:41,077
S&m.
507
00:32:41,078 --> 00:32:41,573
He liked the tunnels of love.
508
00:32:41,574 --> 00:32:42,611
He liked the tunnels of love.
509
00:32:42,612 --> 00:32:44,314
You still own that shit hole?
510
00:32:46,950 --> 00:32:48,651
So who's this chick
who killed Tommy?
511
00:32:48,652 --> 00:32:49,952
Oh, no.
512
00:32:49,953 --> 00:32:53,189
I don't think she did it.
513
00:32:53,190 --> 00:32:56,125
I think she saw it.
514
00:32:56,126 --> 00:32:57,159
Doesn't it make you tense
515
00:32:57,160 --> 00:32:58,327
always digging into the streets?
516
00:32:58,328 --> 00:32:59,762
You know, you're a little nuts.
517
00:32:59,763 --> 00:33:03,132
What was Tommy
doing for you lately?
518
00:33:03,133 --> 00:33:04,700
A little bodyguarding.
519
00:33:04,701 --> 00:33:06,969
What else do you know
about his sex habits?
520
00:33:06,970 --> 00:33:08,871
Oh, I think he liked
a little bit of everything.
521
00:33:08,872 --> 00:33:11,073
Hey, you know, you've
got to start working out.
522
00:33:11,074 --> 00:33:11,573
Cut the shit, man.
523
00:33:11,574 --> 00:33:14,176
Cut the shit, man.
524
00:33:14,177 --> 00:33:18,280
If you're in the middle
of this, I'll know.
525
00:33:18,281 --> 00:33:21,050
Yeah, well, let me tell
you what I know, huh?
526
00:33:21,051 --> 00:33:22,651
I know two street kids
527
00:33:22,652 --> 00:33:25,221
who used to shoplift
and shake down
528
00:33:25,222 --> 00:33:26,922
and eat and run
and dumpster dive
529
00:33:26,923 --> 00:33:28,691
till we were old enough
to sell blood.
530
00:33:28,692 --> 00:33:30,594
You remember those days,
teff, huh?
531
00:33:33,597 --> 00:33:36,866
I owed you one.
532
00:33:36,867 --> 00:33:38,802
I just paid you back
with a warning.
533
00:33:54,651 --> 00:33:56,752
Hi.
534
00:33:56,753 --> 00:33:58,821
I dance too.
535
00:33:58,822 --> 00:34:00,590
I mean, amateur, but...
536
00:34:04,227 --> 00:34:07,229
Um,
I was just talking to the owner.
537
00:34:07,230 --> 00:34:09,165
Roman. Do you know him?
538
00:34:09,166 --> 00:34:10,666
I sleep with him.
539
00:34:10,667 --> 00:34:11,572
It's not the same thing.
540
00:34:11,573 --> 00:34:11,868
It's not the same thing.
541
00:34:11,869 --> 00:34:13,736
Oh.
542
00:34:13,737 --> 00:34:17,139
I'm sorry. I--
543
00:34:17,140 --> 00:34:19,041
I just wondered
how I could get a job here.
544
00:34:19,042 --> 00:34:21,844
Sleep with someone.
545
00:34:21,845 --> 00:34:24,680
Honey, Roman eats candy
like you every week.
546
00:34:24,681 --> 00:34:28,884
If you want to play with him,
you've got to have some backup.
547
00:34:28,885 --> 00:34:31,120
What's this I hear?
548
00:34:31,121 --> 00:34:32,621
I was just telling
your girlfriend
549
00:34:32,622 --> 00:34:36,192
to go back to her mall.
550
00:34:36,193 --> 00:34:38,228
48 hours, remember.
551
00:34:45,168 --> 00:34:46,168
Hey, kels, do me a favor.
552
00:34:46,169 --> 00:34:48,003
Run a financial check
on Roman delphino.
553
00:34:48,004 --> 00:34:49,905
I need everything,
his taxes, his holdings,
554
00:34:49,906 --> 00:34:50,906
the works, okay?
555
00:34:50,907 --> 00:34:52,275
I'll get back to you.
556
00:34:57,614 --> 00:34:59,149
Damn.
557
00:35:03,720 --> 00:35:06,922
Get that hooker merci in here.
558
00:35:06,923 --> 00:35:08,057
Hey, man,
559
00:35:08,058 --> 00:35:10,359
you will not be hurting her.
560
00:35:10,360 --> 00:35:11,572
Not if like you said
she didn't see shit.
561
00:35:11,573 --> 00:35:13,173
Not if like you said
she didn't see shit.
562
00:35:19,069 --> 00:35:20,636
Merci. Merci.
563
00:35:20,637 --> 00:35:22,271
You shouldn't be
out on the streets.
564
00:35:22,272 --> 00:35:24,673
You can't work dates now.
565
00:35:24,674 --> 00:35:27,676
How are you gonna
pay me my 20 bucks?
566
00:35:27,677 --> 00:35:29,178
Sparks.
567
00:35:29,179 --> 00:35:31,013
Sparks, you know,
this is karmic,
568
00:35:31,014 --> 00:35:32,881
because, you know,
I was just saying to someone
569
00:35:32,882 --> 00:35:35,951
that sparks Morris is the only
real gentleman on the boulevard.
570
00:35:35,952 --> 00:35:37,219
Do you remember
that Italian count
571
00:35:37,220 --> 00:35:38,954
that wanted me to headline
at his club?
572
00:35:38,955 --> 00:35:40,689
Sure, sure. What's not?
573
00:35:40,690 --> 00:35:41,572
Pardon me? What do you need?
574
00:35:41,573 --> 00:35:42,653
Pardon me? What do you need?
575
00:35:45,195 --> 00:35:46,862
A place to stay.
576
00:35:46,863 --> 00:35:49,298
Nonproblem.
577
00:35:49,299 --> 00:35:52,569
Honey,
you were meant to live in Rome.
578
00:36:22,799 --> 00:36:26,268
Checking my finances?
579
00:36:26,269 --> 00:36:28,705
Well, how deep
can a police sergeant dig?
580
00:36:34,277 --> 00:36:35,744
Yeah, okay, do that.
581
00:36:35,745 --> 00:36:36,880
Thanks.
582
00:36:43,353 --> 00:36:45,754
You're in trouble, aren't you?
583
00:36:45,755 --> 00:36:46,889
I'm fine.
584
00:36:46,890 --> 00:36:48,724
Now I got to fucking
take it from you too?
585
00:36:48,725 --> 00:36:50,192
I was offering sympathy.
586
00:36:50,193 --> 00:36:53,762
Jesus, Roman.
587
00:36:53,763 --> 00:36:55,798
I'm sorry. I'm sorry.
588
00:36:55,799 --> 00:36:58,734
I dress the way you want.
589
00:36:58,735 --> 00:37:00,235
I'm sorry. Come here, baby.
590
00:37:00,236 --> 00:37:01,270
Never mind.
591
00:37:01,271 --> 00:37:03,605
You kill the mood.
592
00:37:03,606 --> 00:37:07,576
You're always killing the mood.
593
00:37:07,577 --> 00:37:09,612
And your desk is a mess.
594
00:37:12,782 --> 00:37:16,752
Dr. Carlisle,
mark on line for you.
595
00:37:16,753 --> 00:37:18,087
Hello, mark, you're on.
596
00:37:18,088 --> 00:37:19,655
Hello? Hello?
597
00:37:19,656 --> 00:37:20,756
Yes.
598
00:37:20,757 --> 00:37:22,157
Is this Dr. Carlisle?
599
00:37:22,158 --> 00:37:23,192
Yes, this is Dr. Carlisle.
600
00:37:23,193 --> 00:37:25,060
Hi, my name is--I'm nervous.
601
00:37:25,061 --> 00:37:26,228
That's all right.
602
00:37:26,229 --> 00:37:28,163
It's the first
time I've called in.
603
00:37:28,164 --> 00:37:31,735
Well--
Can I help you?
604
00:37:35,071 --> 00:37:37,306
Actually,
605
00:37:37,307 --> 00:37:41,572
do you need anybody to sweep up
or wash dishes, huh?
606
00:37:41,573 --> 00:37:41,878
Do you need anybody to sweep up
or wash dishes, huh?
607
00:37:41,879 --> 00:37:43,078
How old are you?
608
00:37:43,079 --> 00:37:44,079
I'm 17.
609
00:37:44,080 --> 00:37:46,281
Go on. Get out of here.
610
00:37:46,282 --> 00:37:48,218
Okay.
611
00:38:10,874 --> 00:38:11,572
Remember, your address
has to be current.
612
00:38:11,573 --> 00:38:13,173
Remember, your address
has to be current.
613
00:38:24,821 --> 00:38:26,789
Where'd that girl go?
614
00:38:26,790 --> 00:38:29,324
She took off that way.
615
00:38:29,325 --> 00:38:31,593
Fucking bum kids.
616
00:38:31,594 --> 00:38:33,328
All I got are skates.
617
00:38:33,329 --> 00:38:35,030
All I got are
her goddamn skates.
618
00:38:35,031 --> 00:38:36,832
Everybody thinks
they're so fast.
619
00:38:36,833 --> 00:38:38,567
Well, I'm faster than everybody.
620
00:38:38,568 --> 00:38:39,803
Watch this.
621
00:38:48,311 --> 00:38:50,246
That's fast.
622
00:39:03,683 --> 00:39:05,517
Want some?
623
00:39:05,518 --> 00:39:08,153
Don't ever offer
your food to anybody, okay?
624
00:39:08,154 --> 00:39:10,756
Don't be nice.
625
00:39:10,757 --> 00:39:11,572
Come here.
626
00:39:11,573 --> 00:39:12,392
Come here.
627
00:39:18,098 --> 00:39:19,431
I'm a collector, you know?
628
00:39:19,432 --> 00:39:22,434
I just enjoy getting
something for nothing.
629
00:39:22,435 --> 00:39:23,435
But I'm on probation,
630
00:39:23,436 --> 00:39:27,406
so you really
saved my ass back there.
631
00:39:27,407 --> 00:39:29,642
I won't forget it.
632
00:39:29,643 --> 00:39:33,812
Anyway, you remind me
of me when I first got here.
633
00:39:33,813 --> 00:39:35,448
I was raped twice.
634
00:39:38,551 --> 00:39:39,952
You know, if you get desperate
635
00:39:39,953 --> 00:39:41,420
and you need a place to hide,
636
00:39:41,421 --> 00:39:41,573
you go to the L.A. county
drug rehab center, all right?
637
00:39:41,574 --> 00:39:43,756
You go to the L.A. county
drug rehab center, all right?
638
00:39:43,757 --> 00:39:44,723
Remember that.
639
00:39:44,724 --> 00:39:46,992
L.A. county drug rehab.
640
00:39:46,993 --> 00:39:48,127
Okay?
641
00:39:48,128 --> 00:39:51,730
Free room and board,
tightest security.
642
00:39:51,731 --> 00:39:53,899
What, like cops?
643
00:39:53,900 --> 00:39:58,037
Like if some guy won't
leave you alone and he's armed.
644
00:39:58,038 --> 00:40:00,572
Oh, but they only take
smack addicts.
645
00:40:00,573 --> 00:40:01,840
So what you do,
you get a needle,
646
00:40:01,841 --> 00:40:04,443
and you poke little holes
in your arm.
647
00:40:04,444 --> 00:40:07,713
You've done that?
648
00:40:07,714 --> 00:40:10,150
Honey, what the hell did
you think you'd find here?
649
00:40:13,853 --> 00:40:15,522
I'm gonna be a dancer.
650
00:40:21,428 --> 00:40:22,528
All right, look.
651
00:40:22,529 --> 00:40:24,029
You want a job?
652
00:40:24,030 --> 00:40:25,964
Yeah. Of course. I mean, I--
653
00:40:25,965 --> 00:40:28,500
No, not of course.
654
00:40:28,501 --> 00:40:30,769
A job at minimum wage
won't get you off the boulevard.
655
00:40:30,770 --> 00:40:33,105
You bust your ass all day,
656
00:40:33,106 --> 00:40:34,673
eat a decent meal,
657
00:40:34,674 --> 00:40:36,443
then you go back to sleep
on the pavement.
658
00:40:39,112 --> 00:40:40,979
What are you doing?
659
00:40:40,980 --> 00:40:41,572
See these wires?
660
00:40:41,573 --> 00:40:42,081
See these wires?
661
00:40:42,082 --> 00:40:43,616
Yeah.
662
00:40:48,955 --> 00:40:52,591
That's what I'm doing.
663
00:40:52,592 --> 00:40:54,927
Is this your car? Yeah.
664
00:40:54,928 --> 00:40:58,130
Lost the keys last year.
Real pain in the ass.
665
00:40:58,131 --> 00:40:59,365
Are you serious?
666
00:40:59,366 --> 00:41:01,400
Look, check this place out.
667
00:41:01,401 --> 00:41:03,702
Tell 'em pizza girl sent you.
668
00:41:03,703 --> 00:41:07,539
I did a favor for the manager.
669
00:41:07,540 --> 00:41:10,642
Want a ride?
670
00:41:10,643 --> 00:41:11,572
You're stealing this,
aren't you?
671
00:41:11,573 --> 00:41:12,444
You're stealing this,
aren't you?
672
00:41:12,445 --> 00:41:13,645
You heard him.
673
00:41:13,646 --> 00:41:16,548
He's got my wheels.
674
00:41:16,549 --> 00:41:19,853
This is what I call
opening negotiations.
675
00:41:24,105 --> 00:41:26,141
Dancing foxes song-a-gram?
676
00:41:40,722 --> 00:41:41,572
Get the girl.
677
00:41:41,573 --> 00:41:41,789
Get the girl.
678
00:41:41,790 --> 00:41:43,390
Scare off teffler.
679
00:41:43,391 --> 00:41:45,192
Do it quietly.
680
00:41:45,193 --> 00:41:46,360
You got that?
681
00:41:46,361 --> 00:41:50,464
Girl, teffler, quietly.
682
00:41:50,465 --> 00:41:52,167
Get out of here.
I got work to do.
683
00:42:54,195 --> 00:42:56,731
Excuse me.
684
00:43:34,369 --> 00:43:36,336
Hey.
685
00:43:36,337 --> 00:43:37,604
Do you want
to take something off,
686
00:43:37,605 --> 00:43:40,741
or you've got something we
haven't seen yet?
687
00:43:40,742 --> 00:43:41,572
I'm looking for merci.
688
00:43:41,573 --> 00:43:42,342
I'm looking for merci.
689
00:43:42,343 --> 00:43:43,343
Aren't we all?
690
00:43:43,344 --> 00:43:45,445
Merci cooper.
691
00:43:45,446 --> 00:43:47,582
It's been a while for you,
hasn't it?
692
00:44:12,407 --> 00:44:16,243
Open up, open up.
693
00:44:16,244 --> 00:44:17,511
Can you smell that?
694
00:44:17,512 --> 00:44:18,813
Excuse me.
695
00:44:26,721 --> 00:44:28,356
You little peckerhead.
696
00:44:35,763 --> 00:44:37,798
Just having some fun.
697
00:44:37,799 --> 00:44:38,832
Take a pill, dude.
698
00:44:38,833 --> 00:44:40,500
Just let it go, okay?
699
00:44:40,501 --> 00:44:41,572
Hey, we paid for her, huh?
700
00:44:41,573 --> 00:44:41,736
Hey, we paid for her, huh?
701
00:44:41,737 --> 00:44:43,637
Who the fuck
do you think you are?
702
00:44:43,638 --> 00:44:45,740
The fuck do you think
you're doing with my wife?
703
00:44:48,109 --> 00:44:50,110
Excuse me.
704
00:44:50,111 --> 00:44:52,479
Excuse me.
705
00:44:52,480 --> 00:44:56,416
Let's go, dear.
706
00:44:56,417 --> 00:44:58,852
I forgot my clothes.
707
00:44:58,853 --> 00:45:01,555
Could you please go get them--
708
00:45:01,556 --> 00:45:03,256
No, no. No, no, no, no, no,
709
00:45:03,257 --> 00:45:04,257
I'm not going back in there.
710
00:45:04,258 --> 00:45:05,860
Those guys are pissed off
and plastered.
711
00:45:12,200 --> 00:45:13,500
I can't believe this.
You know what?
712
00:45:13,501 --> 00:45:15,736
I should arrest you
for your own good.
713
00:45:15,737 --> 00:45:17,871
You've got a real
love-hate relationship
714
00:45:17,872 --> 00:45:21,241
with women, don't you?
715
00:45:21,242 --> 00:45:23,610
There's no love involved here.
716
00:45:23,611 --> 00:45:31,151
Then what are you doing here?
717
00:45:31,152 --> 00:45:33,220
I don't know.
718
00:45:33,221 --> 00:45:34,654
I'm looking for your sister.
719
00:45:34,655 --> 00:45:37,724
She used to work here.
720
00:45:37,725 --> 00:45:39,659
Listen, she's not wanted
for prostitution, okay?
721
00:45:39,660 --> 00:45:41,572
She's a suspect for murder.
722
00:45:41,573 --> 00:45:43,296
She's a suspect for murder.
723
00:45:43,297 --> 00:45:44,564
Maybe she didn't do it.
724
00:45:44,565 --> 00:45:46,734
Maybe she was only a witness,
but she was at the scene.
725
00:45:50,471 --> 00:45:54,441
I'm sorry.
I don't make this stuff up.
726
00:45:54,442 --> 00:45:56,577
But if you know where she is,
you better tell me.
727
00:45:59,480 --> 00:46:02,849
Come on. Talk.
728
00:46:02,850 --> 00:46:07,588
I think it takes a sick kind
of mind to want to be a cop.
729
00:46:11,559 --> 00:46:11,573
You want to see sick, huh?
730
00:46:11,574 --> 00:46:13,327
You want to see sick, huh?
731
00:46:18,433 --> 00:46:21,601
Out! Get out!
732
00:46:21,602 --> 00:46:22,602
This is Annie.
733
00:46:22,603 --> 00:46:25,138
It's okay, Annie.
734
00:46:25,139 --> 00:46:26,807
She's a real professional.
735
00:46:26,808 --> 00:46:28,575
How old do you think she is?
736
00:46:28,576 --> 00:46:30,111
All of 14?
737
00:46:32,613 --> 00:46:34,581
Everybody out!
738
00:46:34,582 --> 00:46:35,882
Out! Everybody!
739
00:46:35,883 --> 00:46:38,185
You against the wall.
740
00:46:38,186 --> 00:46:39,619
Meet your future blow job.
741
00:46:39,620 --> 00:46:41,455
Think you're gonna
be different, huh?
742
00:46:41,456 --> 00:46:41,573
Maybe gonna find a nice job
somewhere, Beverly hills.
743
00:46:41,574 --> 00:46:44,424
Maybe gonna find a nice job
somewhere, Beverly hills.
744
00:46:44,425 --> 00:46:46,426
Sansell's from Malibu.
745
00:46:46,427 --> 00:46:47,360
Let's see those arms.
746
00:46:47,361 --> 00:46:49,429
Come here.
747
00:46:49,430 --> 00:46:50,764
I'm clean.
748
00:46:50,765 --> 00:46:52,766
Okay, the shoes,
take off the shoes.
749
00:46:52,767 --> 00:46:54,768
I want to see your feet.
Take off the shoes.
750
00:46:54,769 --> 00:46:57,404
Okay.
751
00:46:57,405 --> 00:47:00,507
I'm gonna be sick.
752
00:47:00,508 --> 00:47:02,843
You say that again,
753
00:47:02,844 --> 00:47:04,779
because that's exactly
what I did.
754
00:47:48,556 --> 00:47:52,559
Oh, come on,
you're distracting me.
755
00:47:52,560 --> 00:47:54,662
I got a business
to run here, you know?
756
00:48:23,357 --> 00:48:24,858
You know, just give me
one more day, Roman.
757
00:48:24,859 --> 00:48:26,426
I'm gonna get this squared away.
758
00:48:26,427 --> 00:48:27,562
Hey.
759
00:48:38,673 --> 00:48:41,572
Sister say no.
760
00:48:41,573 --> 00:48:42,509
Sister say no.
761
00:48:42,510 --> 00:48:44,844
See this badge?
762
00:48:44,845 --> 00:48:46,446
This means
you have to open the gate.
763
00:48:46,447 --> 00:48:48,782
Sister say no beds.
764
00:48:48,783 --> 00:48:50,450
Great.
765
00:48:50,451 --> 00:48:53,119
Could you just tell the sister
it's for--for one night?
766
00:48:53,120 --> 00:48:55,155
We just need one bed
for one night.
767
00:48:55,156 --> 00:48:56,456
That's it.
768
00:48:56,457 --> 00:48:57,592
Thank you.
769
00:49:02,163 --> 00:49:04,598
Thank you.
770
00:49:04,599 --> 00:49:07,767
I think it's impressive.
771
00:49:07,768 --> 00:49:10,503
Yeah.
772
00:49:10,504 --> 00:49:11,572
Let's go.
773
00:49:11,573 --> 00:49:12,173
Let's go.
774
00:49:16,744 --> 00:49:18,712
Kyle, listen, I'm sorry. No.
775
00:49:18,713 --> 00:49:21,748
Okay? It's the only bed in town.
776
00:49:21,749 --> 00:49:24,584
She just died now,
right now in the same--
777
00:49:24,585 --> 00:49:25,585
In the same bed?
778
00:49:25,586 --> 00:49:26,620
Not just now.
779
00:49:26,621 --> 00:49:27,887
Kyle, listen, it's--I'm sorry.
780
00:49:27,888 --> 00:49:30,256
You're telling me that--
781
00:49:30,257 --> 00:49:32,359
Listen,
would you just do this for me?
782
00:49:32,360 --> 00:49:35,595
I mean, we've been
driving around for hours.
783
00:49:35,596 --> 00:49:37,597
Please.
784
00:49:37,598 --> 00:49:39,266
Oh, my god.
785
00:49:42,570 --> 00:49:44,504
Listen, when I find your
sister, we'll come back,
786
00:49:44,505 --> 00:49:45,872
and we'll pull you
out of the place.
787
00:49:45,873 --> 00:49:48,108
I promise.
788
00:49:48,109 --> 00:49:49,342
But just do me a favor, okay?
789
00:49:49,343 --> 00:49:50,745
The house mother's waiting.
790
00:49:55,282 --> 00:49:58,184
Thanks.
791
00:49:58,185 --> 00:49:59,887
Just behave yourself.
792
00:50:56,243 --> 00:50:58,245
Don't bother.
793
00:51:13,127 --> 00:51:16,596
This is your place?
794
00:51:16,597 --> 00:51:18,833
Hey, really,
I feel safer on the street.
795
00:51:27,508 --> 00:51:30,176
Condemned look.
796
00:51:30,177 --> 00:51:31,411
I like it.
797
00:51:31,412 --> 00:51:33,546
You're very funny.
798
00:51:33,547 --> 00:51:34,647
You're funny.
799
00:51:34,648 --> 00:51:37,117
Would you like some
milk and cookies?
800
00:51:37,118 --> 00:51:38,419
The hamburger was enough.
801
00:51:42,156 --> 00:51:43,656
Are you sure
you're not still hungry?
802
00:51:43,657 --> 00:51:44,591
I'm sure.
803
00:51:44,592 --> 00:51:47,460
Okay.
804
00:51:47,461 --> 00:51:50,196
Hey, you got a message.
805
00:51:50,197 --> 00:51:51,398
Can I listen?
806
00:51:54,702 --> 00:51:56,669
Uh, detective sergeant teffler,
807
00:51:56,670 --> 00:51:59,672
this is lorenzo fiero,
captain woods' brother-in-law.
808
00:51:59,673 --> 00:52:01,174
I believe he mentioned me
to you.
809
00:52:01,175 --> 00:52:02,742
Look, I've been trying
to get ahold of you
810
00:52:02,743 --> 00:52:03,877
about your house.
811
00:52:03,878 --> 00:52:08,281
Could you please give me
a call at 555-4929?
812
00:52:08,282 --> 00:52:10,784
Mr. teffler, this is
shelby tuttle once again.
813
00:52:10,785 --> 00:52:11,572
We have a buyer
willing to offer you $500,000
814
00:52:11,573 --> 00:52:13,219
we have a buyer
willing to offer you $500,000
815
00:52:13,220 --> 00:52:14,721
for your house cash.
816
00:52:14,722 --> 00:52:16,856
Hey, you're gonna stay here,
817
00:52:16,857 --> 00:52:20,360
you got to learn
something first.
818
00:52:20,361 --> 00:52:22,162
No shit.
819
00:52:22,163 --> 00:52:24,732
Like just how weird
you really are?
820
00:52:27,930 --> 00:52:30,299
What, just because I'm
gonna turn down $1/2 million?
821
00:52:43,212 --> 00:52:45,279
You like that.
822
00:52:45,280 --> 00:52:47,949
Get out of here.
823
00:52:47,950 --> 00:52:49,851
What do you mean,
"hard to find?" She's a hooker.
824
00:52:49,852 --> 00:52:52,254
Me asked all over town, man.
825
00:52:55,090 --> 00:52:56,758
I don't like this.
826
00:52:56,759 --> 00:53:00,194
Why is she hiding out
if she's got nothing to hide?
827
00:53:00,195 --> 00:53:01,864
Just fucking find her, okay?
828
00:53:10,305 --> 00:53:11,572
Hey, teff, do you have a towel?
829
00:53:11,573 --> 00:53:12,841
Hey, teff, do you have a towel?
830
00:53:17,246 --> 00:53:18,680
Towel.
831
00:53:32,694 --> 00:53:33,996
Towel's right out here.
832
00:53:57,386 --> 00:53:58,886
I already called
the halfway house.
833
00:53:58,887 --> 00:54:02,156
You guys are my last resort.
834
00:54:02,157 --> 00:54:04,158
Well, could she maybe just,
I don't know,
835
00:54:04,159 --> 00:54:06,395
share a room with somebody
for the evening?
836
00:54:09,164 --> 00:54:11,299
Okay.
837
00:54:11,300 --> 00:54:11,573
Okay. Thank you.
838
00:54:11,574 --> 00:54:14,769
Okay. Thank you.
839
00:54:14,770 --> 00:54:16,771
Jesus.
840
00:54:16,772 --> 00:54:19,140
Hey.
841
00:54:19,141 --> 00:54:20,875
Look, I'm sorry. Look, I'll go--
842
00:54:20,876 --> 00:54:23,411
No, no, I--I mean,
you got--I apologize.
843
00:54:23,412 --> 00:54:24,679
You're a handful.
844
00:54:24,680 --> 00:54:27,014
You're a firecracker.
845
00:54:27,015 --> 00:54:28,449
Yeah.
846
00:54:28,450 --> 00:54:30,384
That's what my stepdad said
last week
847
00:54:30,385 --> 00:54:32,220
when I moved in with him.
848
00:54:32,221 --> 00:54:34,922
I got out of there right quick.
849
00:54:34,923 --> 00:54:35,924
What do you mean?
850
00:54:38,794 --> 00:54:40,162
What do you mean?
851
00:54:44,666 --> 00:54:46,802
Listen, could you just
cut out the strip tease act?
852
00:54:48,904 --> 00:54:50,171
That's it. Please.
853
00:54:50,172 --> 00:54:51,906
Thanks a lot. Good-bye.
854
00:54:51,907 --> 00:54:53,274
Good-bye? Where are you going?
855
00:54:53,275 --> 00:54:55,776
What, are you gonna go sleep
in a gutter somewhere, huh?
856
00:54:55,777 --> 00:54:56,978
Well, you don't have anything.
857
00:54:56,979 --> 00:54:58,779
You don't even have
the clothes on your back.
858
00:54:58,780 --> 00:55:00,248
Then take the fucking
clothes on my back.
859
00:55:00,249 --> 00:55:02,216
I don't need anything from you.
You want them.
860
00:55:02,217 --> 00:55:03,217
I don't need it.
861
00:55:03,218 --> 00:55:04,920
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
862
00:55:40,029 --> 00:55:41,572
Come on, baby.
863
00:55:41,573 --> 00:55:42,764
Come on, baby.
864
00:55:42,765 --> 00:55:45,100
I think we should
get horizontal.
865
00:55:45,101 --> 00:55:46,835
I want it.
866
00:55:46,836 --> 00:55:51,206
I think we should
shed some skin.
867
00:55:51,207 --> 00:55:56,745
I can feel you beating
faster and faster.
868
00:55:56,746 --> 00:55:59,581
Maybe now I'll let you in.
869
00:55:59,582 --> 00:56:02,250
Duane Winchester.
870
00:56:02,251 --> 00:56:05,187
He's a biochemist.
871
00:56:05,188 --> 00:56:10,859
He lost his wife and
his only son in a car accident.
872
00:56:10,860 --> 00:56:11,572
Basically went around
with a permanent broken heart.
873
00:56:11,573 --> 00:56:13,962
Basically went around
with a permanent broken heart.
874
00:56:13,963 --> 00:56:17,232
He picked me up. I was starving.
875
00:56:17,233 --> 00:56:20,702
He treated me like a son.
876
00:56:20,703 --> 00:56:21,803
Pretty much the closest thing
877
00:56:21,804 --> 00:56:25,607
I've known to having a father.
878
00:56:25,608 --> 00:56:29,111
This is the closest thing
I've known to having a home.
879
00:56:33,850 --> 00:56:35,884
Teff,
880
00:56:35,885 --> 00:56:40,623
am I just, like,
your social work for this week?
881
00:56:54,670 --> 00:56:56,304
You can try some
of the old lady's clothes on
882
00:56:56,305 --> 00:56:58,875
in the closet, but you got
to sleep on the couch.
883
00:57:41,083 --> 00:57:41,573
No!
884
00:57:41,574 --> 00:57:42,752
No!
885
00:57:50,927 --> 00:57:53,028
Kyle.
886
00:57:53,029 --> 00:57:53,962
Kyle, hey.
887
00:57:53,963 --> 00:57:55,597
Hey, hey, hey, hey, hey.
888
00:57:55,598 --> 00:57:56,765
It's okay.
889
00:57:56,766 --> 00:57:57,799
You're having a dream.
890
00:57:57,800 --> 00:57:59,568
It's okay.
891
00:57:59,569 --> 00:58:00,335
You're okay here.
892
00:58:00,336 --> 00:58:03,872
Come here.
893
00:58:03,873 --> 00:58:05,641
It's okay.
894
00:58:10,046 --> 00:58:11,572
You had a bad dream there.
895
00:58:11,573 --> 00:58:13,815
You had a bad dream there.
896
00:58:13,816 --> 00:58:14,917
You're all right.
897
00:58:18,054 --> 00:58:18,554
Wow.
898
00:58:22,224 --> 00:58:25,660
I wish you were
another year older.
899
00:58:25,661 --> 00:58:27,096
Would a year
make such a difference?
900
00:58:29,699 --> 00:58:30,832
You're gonna be different.
901
00:58:30,833 --> 00:58:32,901
In another year, you're
gonna be a different girl.
902
00:58:32,902 --> 00:58:34,203
In another year,
I'll be a woman.
903
00:58:41,811 --> 00:58:43,813
You'll be even
more scared of me.
904
00:58:46,282 --> 00:58:50,218
Come on, hey. Hey.
905
00:58:50,219 --> 00:58:51,586
Kyle, come on.
906
00:58:51,587 --> 00:58:53,067
I know what
you're going through here.
907
00:59:13,858 --> 00:59:18,328
King 26, talk to me.
908
00:59:18,329 --> 00:59:19,863
Control, this is baywatch 26.
909
00:59:19,864 --> 00:59:22,298
I have made visual contact.
910
00:59:22,299 --> 00:59:23,767
What is she doing now?
911
00:59:23,768 --> 00:59:26,302
Looks like she's gonna
be crossing Hollywood boulevard,
912
00:59:26,303 --> 00:59:28,806
and right now, she's bumming
change from some guy.
913
00:59:39,131 --> 00:59:40,832
Do you have any idea
how many unwritten laws
914
00:59:40,833 --> 00:59:41,572
you've broken this week?
915
00:59:41,573 --> 00:59:43,401
You've broken this week?
916
00:59:43,402 --> 00:59:47,372
Now,
I know it's your private life.
917
00:59:47,373 --> 00:59:50,108
But if you've
harbored a witness,
918
00:59:50,109 --> 00:59:53,578
it could blow
a whole felony case.
919
00:59:53,579 --> 00:59:55,614
Don't take the bullet on
personally, teff.
920
01:00:28,547 --> 01:00:29,648
Ah, shit.
921
01:02:52,725 --> 01:02:54,359
Did she eat something?
922
01:02:54,360 --> 01:02:56,828
Yes. She's washed up.
923
01:02:56,829 --> 01:02:58,831
That's pretty good
for a bag lady.
924
01:03:02,368 --> 01:03:05,103
I want to dance.
925
01:03:05,104 --> 01:03:08,373
Professionally.
926
01:03:08,374 --> 01:03:09,774
I could give you that.
927
01:03:09,775 --> 01:03:11,572
I want a contract,
and I want a down payment.
928
01:03:11,573 --> 01:03:14,212
I want a contract,
and I want a down payment.
929
01:03:14,213 --> 01:03:16,581
Jeez, what,
you got an agent already?
930
01:03:16,582 --> 01:03:18,549
And I don't want to get screwed
931
01:03:18,550 --> 01:03:21,186
like you screwed my sister.
932
01:03:25,391 --> 01:03:27,291
Did you ever find her?
933
01:03:27,292 --> 01:03:30,728
Yeah, I found out a lot--
934
01:03:30,729 --> 01:03:32,798
A lot I could tell
my friend, the cop.
935
01:03:36,468 --> 01:03:38,569
You think
I'm some silly little girl?
936
01:03:38,570 --> 01:03:41,105
You think I haven't seen the
14-year-old pros shooting up
937
01:03:41,106 --> 01:03:41,573
or the Johns driving in
from Malibu for a blow job?
938
01:03:41,574 --> 01:03:43,675
Or the Johns driving in
from Malibu for a blow job?
939
01:03:46,412 --> 01:03:49,580
I underestimated you.
940
01:03:49,581 --> 01:03:51,150
So?
941
01:03:54,520 --> 01:03:56,422
Do we open negotiations?
942
01:03:58,590 --> 01:04:00,324
Sure.
943
01:04:00,325 --> 01:04:01,727
Why not?
944
01:04:06,398 --> 01:04:08,100
Sure. Why not?
945
01:04:10,536 --> 01:04:11,572
Tell you what.
946
01:04:11,573 --> 01:04:12,336
Tell you what.
947
01:04:12,337 --> 01:04:13,605
Why don't you go first?
948
01:04:16,575 --> 01:04:20,144
Hmm? Why don't you start?
949
01:04:20,145 --> 01:04:22,614
You know, you are quite
a catch, you know that?
950
01:04:25,517 --> 01:04:27,085
You're full of shit.
951
01:04:34,460 --> 01:04:38,329
You know, I've always loved
a woman who could piss me off,
952
01:04:38,330 --> 01:04:40,499
'cause then I know
I'm not taking advantage of her.
953
01:05:01,386 --> 01:05:02,754
She's going home now.
954
01:05:06,658 --> 01:05:08,794
Would you please go away?
955
01:05:12,431 --> 01:05:14,232
That gun's a big mistake.
956
01:05:14,233 --> 01:05:15,666
I'm gonna sting your ass.
957
01:05:15,667 --> 01:05:17,635
I'm gonna give you just
enough rope to hang yourself,
958
01:05:17,636 --> 01:05:19,805
and then I'm gonna
put you away for life.
959
01:05:25,077 --> 01:05:26,544
You want to know
why you hate me so much?
960
01:05:26,545 --> 01:05:27,546
Yeah, I do.
961
01:05:47,432 --> 01:05:49,234
Let go of me!
962
01:05:59,806 --> 01:06:02,074
Who the fuck tipped him off,
huh?
963
01:06:02,075 --> 01:06:03,375
No, I swear.
964
01:06:03,376 --> 01:06:04,611
I swear.
965
01:06:18,325 --> 01:06:20,326
What did he shoot you with, huh?
966
01:06:20,327 --> 01:06:21,927
I am fine.
967
01:06:21,928 --> 01:06:23,863
Did he have a name for it?
What did he call it, huh?
968
01:06:23,864 --> 01:06:24,997
I'm fine. He give it a name?
969
01:06:24,998 --> 01:06:26,265
Would you quit
trying to save me?
970
01:06:26,266 --> 01:06:27,800
Come on.
Let's go to the hospital.
971
01:06:27,801 --> 01:06:29,034
You're the one who's bleeding.
972
01:06:29,035 --> 01:06:30,370
Come on, let's go.
Get in the car.
973
01:06:33,073 --> 01:06:34,641
Son of a bitch.
974
01:06:53,793 --> 01:06:55,294
Girl, we've been
looking for you.
975
01:06:55,295 --> 01:06:58,631
Mikey, darling, I am hurt.
976
01:06:58,632 --> 01:07:01,667
I want you to know
I am seriously offended.
977
01:07:01,668 --> 01:07:03,002
What you talking under?
978
01:07:03,003 --> 01:07:05,671
I trusted you.
979
01:07:05,672 --> 01:07:07,640
And you--you haven't
given me a chance to sing,
980
01:07:07,641 --> 01:07:09,975
and now you've put me
in a very bad position
981
01:07:09,976 --> 01:07:11,572
with the police.
982
01:07:11,573 --> 01:07:11,645
With the police.
983
01:07:11,646 --> 01:07:12,912
You come inside.
984
01:07:12,913 --> 01:07:14,180
Me get you a drink.
985
01:07:14,181 --> 01:07:15,915
Me make it all better, huh?
986
01:07:15,916 --> 01:07:19,118
I'm not going anywhere with you.
987
01:07:19,119 --> 01:07:21,253
I want you to honor
our friendship.
988
01:07:21,254 --> 01:07:25,090
Me do everything me can.
989
01:07:25,091 --> 01:07:26,392
You come inside.
990
01:07:26,393 --> 01:07:28,027
No, listen.
991
01:07:28,028 --> 01:07:30,162
I have to leave for Paris.
992
01:07:30,163 --> 01:07:33,098
There's a photographer there
who offered to pay my way.
993
01:07:33,099 --> 01:07:34,366
However--
Please. Jah.
994
01:07:34,367 --> 01:07:37,336
Look, me loan you money.
995
01:07:37,337 --> 01:07:39,972
You just come inside
with me now.
996
01:07:39,973 --> 01:07:41,307
No.
997
01:07:41,308 --> 01:07:41,573
I'm on the run, damn it.
998
01:07:41,574 --> 01:07:45,010
I'm on the run, damn it.
999
01:07:45,011 --> 01:07:47,179
I would appreciate a loan.
1000
01:07:47,180 --> 01:07:48,715
Thank you.
1001
01:07:52,752 --> 01:07:56,155
What were you doing
with that asshole?
1002
01:07:56,156 --> 01:07:57,723
I don't know.
1003
01:07:57,724 --> 01:08:01,126
I guess I'm just a little
too young to know any better.
1004
01:08:01,127 --> 01:08:04,663
You're old enough
to know better.
1005
01:08:04,664 --> 01:08:06,666
Am I?
1006
01:08:11,204 --> 01:08:11,573
You know, by the way,
1007
01:08:11,574 --> 01:08:12,671
you know, by the way,
1008
01:08:12,672 --> 01:08:14,873
I don't have this love-hate
relationship with women.
1009
01:08:14,874 --> 01:08:16,208
Of course you don't.
1010
01:08:16,209 --> 01:08:18,344
I mean, I may hate
some of the things they do,
1011
01:08:18,345 --> 01:08:20,180
but I don't--
I don't hate them.
1012
01:08:22,649 --> 01:08:23,917
I know.
1013
01:08:30,323 --> 01:08:32,258
You know, if you didn't
keep running away from me,
1014
01:08:32,259 --> 01:08:36,028
I wouldn't have
to keep saving you.
1015
01:08:36,029 --> 01:08:37,196
Yeah.
1016
01:08:37,197 --> 01:08:38,230
I really hate it when people
1017
01:08:38,231 --> 01:08:40,667
keep running away from things.
1018
01:08:46,172 --> 01:08:49,108
On your mark...
1019
01:08:49,109 --> 01:08:51,144
Get set...
1020
01:11:49,122 --> 01:11:51,190
Sweet, sweet.
1021
01:11:51,191 --> 01:11:52,959
Sweet.
1022
01:12:22,054 --> 01:12:23,587
Me late.
1023
01:12:23,588 --> 01:12:26,090
Late, late, late.
1024
01:12:26,091 --> 01:12:27,458
I don't know why I hang out
1025
01:12:27,459 --> 01:12:30,062
with such an unsavory character
as you.
1026
01:12:33,432 --> 01:12:34,832
The men who killed Tommy sweeney
1027
01:12:34,833 --> 01:12:38,803
are probably out to kill me now,
1028
01:12:38,804 --> 01:12:41,572
the police are ready
to arrest me,
1029
01:12:41,573 --> 01:12:42,473
the police are ready
to arrest me,
1030
01:12:42,474 --> 01:12:45,643
I am totally without funds,
1031
01:12:45,644 --> 01:12:47,611
and I must flee
for my life tonight
1032
01:12:47,612 --> 01:12:50,481
under the cover of darkness.
1033
01:12:50,482 --> 01:12:53,050
Or you could sing a set.
1034
01:12:53,051 --> 01:12:56,821
Some record people
will be there.
1035
01:12:56,822 --> 01:12:57,856
Hmm?
1036
01:13:01,126 --> 01:13:02,894
Hmm.
1037
01:13:09,468 --> 01:13:10,634
This is Lee teffler.
1038
01:13:10,635 --> 01:13:11,572
I'm not in to get your call,
so leave a message.
1039
01:13:11,573 --> 01:13:12,636
I'm not in to get your call,
so leave a message.
1040
01:13:12,637 --> 01:13:14,905
One king 89, come in, please.
1041
01:13:14,906 --> 01:13:17,608
Hey, teff, it's me, kelso.
1042
01:13:17,609 --> 01:13:18,876
Come on, answer.
1043
01:13:18,877 --> 01:13:19,977
I got something for you.
1044
01:13:19,978 --> 01:13:21,512
It's about
the Tommy sweeney case.
1045
01:13:21,513 --> 01:13:22,713
Hey, kels, what's happening?
1046
01:13:22,714 --> 01:13:24,515
Hey, that pimp you know, sparks?
1047
01:13:24,516 --> 01:13:26,217
Well, it turns out he's been
charged in the past
1048
01:13:26,218 --> 01:13:27,651
for kidnapping.
1049
01:13:27,652 --> 01:13:30,154
Seems like some of his
street girls have disappeared.
1050
01:13:30,155 --> 01:13:32,022
This may be the guy we're after.
1051
01:13:32,023 --> 01:13:34,625
No, no, no,
that doesn't make sense.
1052
01:13:34,626 --> 01:13:36,060
Why would the guy cut off
his own income
1053
01:13:36,061 --> 01:13:38,095
and then come into the station
to complain about it?
1054
01:13:38,096 --> 01:13:39,630
Hey, I just report the facts.
1055
01:13:39,631 --> 01:13:40,999
You figure it out. Teff!
1056
01:13:43,769 --> 01:13:44,769
Kyle?
1057
01:13:44,770 --> 01:13:45,770
Teff?
1058
01:13:45,771 --> 01:13:47,739
Teff, you there?
1059
01:14:47,699 --> 01:14:50,000
Let go!
1060
01:14:50,001 --> 01:14:51,803
Would you let go of me?
1061
01:14:57,042 --> 01:14:59,910
♪ I know what you mean ♪
1062
01:14:59,911 --> 01:15:03,647
♪ When you say
your mountain dream ♪
1063
01:15:03,648 --> 01:15:11,572
♪ Don't include me ♪
1064
01:15:11,573 --> 01:15:11,690
♪ Don't include me ♪
1065
01:15:11,691 --> 01:15:14,725
♪ But I'm not the one ♪
1066
01:15:14,726 --> 01:15:17,761
♪ Who's always turning green ♪
1067
01:15:17,762 --> 01:15:25,762
♪ When someone else
comes around ♪
1068
01:15:37,682 --> 01:15:39,884
♪ I know what you mean ♪
1069
01:15:39,885 --> 01:15:41,572
♪ When you say
your mountain dream ♪
1070
01:15:41,573 --> 01:15:42,973
♪ When you say
your mountain dream ♪
1071
01:16:08,914 --> 01:16:11,016
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1072
01:16:24,429 --> 01:16:27,498
♪ You got to fly down in me ♪
1073
01:16:27,499 --> 01:16:29,667
♪ Put your feet
down on the ground ♪
1074
01:16:29,668 --> 01:16:31,870
♪ Fly down in me ♪
1075
01:16:43,548 --> 01:16:44,816
Want to play?
1076
01:16:48,019 --> 01:16:49,854
Take it off.
1077
01:17:07,505 --> 01:17:09,607
♪ But a time's gonna come ♪
1078
01:17:09,608 --> 01:17:11,572
♪ When you don't
get up and run ♪
1079
01:17:11,573 --> 01:17:12,443
♪ When you don't
get up and run ♪
1080
01:17:12,444 --> 01:17:18,782
♪ From the one who
keeps you warm at night ♪
1081
01:17:18,783 --> 01:17:21,820
♪ Yeah, pull yourself aside
and I'll take you for a ride ♪
1082
01:17:28,350 --> 01:17:29,817
That's so much...
1083
01:17:29,818 --> 01:17:31,619
Right.
1084
01:17:31,620 --> 01:17:33,321
Better.
1085
01:17:54,298 --> 01:17:56,434
♪ Honey,
you're just changing space ♪
1086
01:18:07,912 --> 01:18:10,313
♪ You got to fly down in me ♪
1087
01:18:10,314 --> 01:18:11,572
♪ Put your feet
down on the ground ♪
1088
01:18:11,573 --> 01:18:12,973
♪ Put your feet
down on the ground ♪
1089
01:18:21,992 --> 01:18:25,028
♪ Fly down in it ♪
1090
01:18:25,029 --> 01:18:27,363
♪ Won't you fly down in it? ♪
1091
01:18:27,364 --> 01:18:28,364
♪ Won't you fly down? ♪
1092
01:18:28,365 --> 01:18:29,333
♪ Won't you go down? ♪
1093
01:18:37,074 --> 01:18:38,976
Here, move this way.
1094
01:18:42,012 --> 01:18:43,114
Goddamn you!
1095
01:18:58,162 --> 01:19:00,964
♪ You got to fly down in me ♪
1096
01:19:00,965 --> 01:19:03,366
♪ Put your feet down
on the ground ♪
1097
01:19:03,367 --> 01:19:05,401
♪ Fly down in me ♪
1098
01:19:05,402 --> 01:19:08,105
♪ I'm halfway there
to the opening sound ♪
1099
01:19:35,633 --> 01:19:37,967
Roman, she got away.
1100
01:19:37,968 --> 01:19:40,337
She was just here,
but she got away.
1101
01:19:43,040 --> 01:19:45,975
♪ When you don't get up
and run ♪
1102
01:19:45,976 --> 01:19:49,580
♪ From the one who keeps you
warm at night ♪
1103
01:19:52,516 --> 01:19:55,218
♪ Now give yourself a sign
and I'll take you for a ride ♪
1104
01:19:55,219 --> 01:19:57,420
♪ You don't lose me, you know ♪
1105
01:19:57,421 --> 01:20:00,023
♪ 'Cause time's not far
when you've been flyin' high ♪
1106
01:20:00,024 --> 01:20:02,492
♪ And I'll be standing
on the ground ♪
1107
01:20:02,493 --> 01:20:06,229
♪ Yeah ♪
1108
01:20:06,230 --> 01:20:09,232
♪ Hey,
you got to fly down in me ♪
1109
01:20:09,233 --> 01:20:11,572
♪ Put your feet
down on the ground ♪
1110
01:20:11,573 --> 01:20:11,635
♪ Put your feet
down on the ground ♪
1111
01:20:11,636 --> 01:20:13,603
♪ Fly down in me ♪
1112
01:20:13,604 --> 01:20:16,406
♪ I'm halfway there
to the opening sound ♪
1113
01:20:16,407 --> 01:20:19,108
♪ Fly down in me ♪
1114
01:20:19,109 --> 01:20:20,376
♪ Yeah ♪
1115
01:20:20,377 --> 01:20:21,879
♪ Yeah, listen to me now ♪
1116
01:20:26,050 --> 01:20:28,384
Find her.
1117
01:20:28,385 --> 01:20:30,854
♪ Honey,
you're just changing speeds ♪
1118
01:20:42,066 --> 01:20:44,968
♪ Oh,
you got to fly down in it ♪
1119
01:20:44,969 --> 01:20:47,237
♪ Put your feet down
on the ground ♪
1120
01:20:47,238 --> 01:20:49,239
♪ Fly down in it ♪
1121
01:20:49,240 --> 01:20:52,075
♪ I'm halfway there
to the opening sound ♪
1122
01:20:52,076 --> 01:20:56,112
♪ Fly down in me ♪
1123
01:20:56,113 --> 01:20:59,148
♪ Fly down in it ♪
1124
01:20:59,149 --> 01:21:01,384
♪ Why don't you
fly down in it? ♪
1125
01:21:01,385 --> 01:21:03,519
♪ Won't you fly down?
Won't you come down? ♪
1126
01:21:03,520 --> 01:21:05,121
♪ Won't you come down? ♪
1127
01:21:05,122 --> 01:21:06,323
♪ Yeah, yeah ♪
1128
01:21:14,164 --> 01:21:16,066
Wha...
1129
01:21:24,375 --> 01:21:26,309
♪ Step on down to the ground ♪
1130
01:21:26,310 --> 01:21:27,443
♪ To the ground ♪
1131
01:21:27,444 --> 01:21:30,413
♪ Won't you get yourself
on down? ♪
1132
01:21:30,414 --> 01:21:33,383
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1133
01:21:33,384 --> 01:21:34,951
♪ Yeah, yeah ♪
1134
01:21:34,952 --> 01:21:36,552
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1135
01:21:36,553 --> 01:21:38,122
♪ Yeah, yeah ♪
1136
01:21:41,158 --> 01:21:41,573
Shit.
1137
01:21:41,574 --> 01:21:44,594
Shit.
1138
01:21:44,595 --> 01:21:46,396
♪ Yeah ♪
1139
01:21:46,397 --> 01:21:48,432
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1140
01:21:55,572 --> 01:21:56,940
Help me!
1141
01:22:04,014 --> 01:22:06,884
Get your hands off of me!
1142
01:22:11,221 --> 01:22:11,573
Merci.
1143
01:22:11,574 --> 01:22:14,424
Merci.
1144
01:22:14,425 --> 01:22:15,458
Whoa.
1145
01:22:15,459 --> 01:22:17,226
Jah, peace, brother.
1146
01:22:17,227 --> 01:22:18,328
Beat it, man.
1147
01:22:18,329 --> 01:22:19,963
I be gone, man.
1148
01:22:23,934 --> 01:22:25,501
Let's go. Let's go.
1149
01:22:25,502 --> 01:22:26,870
Okay.
1150
01:22:33,243 --> 01:22:34,210
Get to the station.
1151
01:22:34,211 --> 01:22:35,144
The bus station?
1152
01:22:35,145 --> 01:22:36,612
No, the police station. Go!
1153
01:22:36,613 --> 01:22:38,182
You asshole!
1154
01:22:57,267 --> 01:22:58,234
Get the gun!
1155
01:22:58,235 --> 01:23:01,871
I got him.
1156
01:23:01,872 --> 01:23:03,240
Paul!
1157
01:23:12,483 --> 01:23:13,984
Shit!
1158
01:23:18,222 --> 01:23:19,622
I didn't do it.
1159
01:23:19,623 --> 01:23:20,623
But it was stupid.
1160
01:23:20,624 --> 01:23:23,126
I thought it was
a birthday joke.
1161
01:23:23,127 --> 01:23:24,862
And they think you're a hooker.
1162
01:23:28,031 --> 01:23:29,065
And what do you think?
1163
01:23:29,066 --> 01:23:32,535
I always knew you were a singer.
1164
01:23:32,536 --> 01:23:33,536
What are you doing?
1165
01:23:33,537 --> 01:23:35,505
Get in the car.
1166
01:23:35,506 --> 01:23:36,506
Goddamn it.
1167
01:23:36,507 --> 01:23:37,975
Damn it.
1168
01:23:43,147 --> 01:23:44,981
Okay, you go to the bus station.
1169
01:23:44,982 --> 01:23:46,349
Get the hell out of here now.
1170
01:23:46,350 --> 01:23:48,284
I don't have any place to go,
merci.
1171
01:23:48,285 --> 01:23:49,252
No, you don't.
1172
01:23:49,253 --> 01:23:50,286
I do.
1173
01:23:50,287 --> 01:23:51,888
She's my dad's sister.
1174
01:23:51,889 --> 01:23:52,989
Vera cooper.
1175
01:23:52,990 --> 01:23:55,291
She lives in--
In de soto, Arizona.
1176
01:23:55,292 --> 01:23:56,959
Merci, no.
1177
01:23:56,960 --> 01:23:59,295
I cannot leave you now.
1178
01:23:59,296 --> 01:24:02,265
Please.
1179
01:24:02,266 --> 01:24:04,001
I'm glad you saw me sing.
1180
01:24:07,171 --> 01:24:09,138
Yeah.
1181
01:24:09,139 --> 01:24:10,441
Me too.
1182
01:24:12,276 --> 01:24:13,543
Look!
1183
01:24:13,544 --> 01:24:15,045
Oh, my god, they found me.
Let's go.
1184
01:24:25,322 --> 01:24:26,590
Go, go, go!
1185
01:24:32,129 --> 01:24:34,164
Hey, get out of the way!
1186
01:25:38,262 --> 01:25:40,097
Do you see anybody?
1187
01:25:43,123 --> 01:25:45,358
No.
1188
01:25:45,359 --> 01:25:47,894
I got to go.
1189
01:25:47,895 --> 01:25:51,030
You wait here a couple
of minutes and then take off.
1190
01:25:51,031 --> 01:25:53,966
I'll meet you
at the bus station.
1191
01:25:53,967 --> 01:25:56,202
Don't.
1192
01:25:56,203 --> 01:25:59,772
You'll be okay.
1193
01:25:59,773 --> 01:26:03,409
I can tell you can
take care of yourself.
1194
01:26:03,410 --> 01:26:06,013
Boulevard teaches you fast,
doesn't it?
1195
01:26:15,923 --> 01:26:17,224
Hey.
1196
01:27:08,208 --> 01:27:10,877
Don't even think about it.
1197
01:27:10,878 --> 01:27:11,572
You got your warrant.
1198
01:27:11,573 --> 01:27:13,112
You got your warrant.
1199
01:27:13,113 --> 01:27:16,382
You got a material witness
out there.
1200
01:27:16,383 --> 01:27:17,650
Hey.
1201
01:27:17,651 --> 01:27:19,385
How much more do you want?
1202
01:27:19,386 --> 01:27:21,287
They're shipping
a girl out tonight, kelso.
1203
01:27:21,288 --> 01:27:22,722
I've been in his office.
1204
01:27:22,723 --> 01:27:24,724
You got to arrest him first.
1205
01:27:24,725 --> 01:27:26,292
I'm gonna catch him in the act.
1206
01:27:26,293 --> 01:27:28,294
We're gonna make it
stick this time.
1207
01:27:28,295 --> 01:27:29,962
Shut up.
1208
01:27:29,963 --> 01:27:31,364
You don't want the captain
to hear you.
1209
01:27:31,365 --> 01:27:32,365
No, we nail him,
1210
01:27:32,366 --> 01:27:35,401
and we put this guy away
for life.
1211
01:27:35,402 --> 01:27:37,203
No, no, no.
1212
01:27:37,204 --> 01:27:38,371
Kels.
1213
01:27:38,372 --> 01:27:39,772
I need backup, man.
1214
01:27:39,773 --> 01:27:41,572
Man, you're putting
lives at stake.
1215
01:27:41,573 --> 01:27:42,275
Man, you're putting
lives at stake.
1216
01:27:42,276 --> 01:27:44,344
Don't you want to get
away from your desk?
1217
01:27:46,786 --> 01:27:50,055
Teff, I'm not an action person.
1218
01:27:50,056 --> 01:27:52,458
I am sorry,
because you're going.
1219
01:27:52,459 --> 01:27:55,594
I got to have somebody there
I can trust.
1220
01:27:55,595 --> 01:27:57,930
You think about
your daughter, man.
1221
01:27:57,931 --> 01:27:59,766
He's got girls just like her
on the street.
1222
01:28:03,937 --> 01:28:06,072
Except there's a certain one
I got to protect first.
1223
01:28:18,785 --> 01:28:19,986
Hey.
1224
01:28:23,823 --> 01:28:24,857
Hi.
1225
01:28:24,858 --> 01:28:26,458
Good for free pizza,
1226
01:28:26,459 --> 01:28:28,028
if you ever decide to come back.
1227
01:28:32,432 --> 01:28:33,700
Here you go.
1228
01:28:39,573 --> 01:28:41,473
This just doesn't
seem right to me.
1229
01:28:41,474 --> 01:28:41,573
This is absolutely right.
1230
01:28:41,574 --> 01:28:42,808
This is absolutely right.
1231
01:28:42,809 --> 01:28:45,611
You'll be safe.
1232
01:28:45,612 --> 01:28:46,879
I feel like I'm deserting her.
1233
01:28:46,880 --> 01:28:50,584
I'm--I'm deserting you.
1234
01:28:54,588 --> 01:28:57,489
Starlight express service
bus number 46
1235
01:28:57,490 --> 01:29:00,359
now loading for Phoenix,
flagstaff,
1236
01:29:00,360 --> 01:29:02,027
Albuquerque, Oklahoma city,
1237
01:29:02,028 --> 01:29:03,730
and Kansas City.
1238
01:29:47,907 --> 01:29:49,908
I got to get out of here.
1239
01:29:49,909 --> 01:29:52,745
You're staying.
1240
01:29:52,746 --> 01:29:54,013
You're in on this.
1241
01:29:54,014 --> 01:29:56,015
What?
1242
01:29:56,016 --> 01:29:58,117
Kels, give me a break.
1243
01:29:58,118 --> 01:29:59,718
Roman's got
some inside information.
1244
01:29:59,719 --> 01:30:01,387
He's got police records,
police files.
1245
01:30:01,388 --> 01:30:04,923
I know it's you.
1246
01:30:04,924 --> 01:30:07,693
Hey.
1247
01:30:07,694 --> 01:30:09,628
If you knew how long
I wanted out of this--
1248
01:30:09,629 --> 01:30:11,096
Yeah, everybody wants out, pal.
1249
01:30:11,097 --> 01:30:11,573
You don't. You love it.
1250
01:30:11,574 --> 01:30:13,465
You don't. You love it.
1251
01:30:13,466 --> 01:30:15,534
All it ever did
was make me more in debt.
1252
01:30:15,535 --> 01:30:17,336
Then why didn't you
get another goddamn job?
1253
01:30:17,337 --> 01:30:18,404
I did.
1254
01:30:18,405 --> 01:30:19,772
Working for this piece of shit?
1255
01:30:19,773 --> 01:30:20,939
You got a wife.
1256
01:30:20,940 --> 01:30:22,574
You got a daughter.
1257
01:30:22,575 --> 01:30:24,443
Hey, don't give me that shit.
1258
01:30:24,444 --> 01:30:26,745
You got a girlfriend,
and she's underage.
1259
01:30:26,746 --> 01:30:27,946
You know what they're gonna do
1260
01:30:27,947 --> 01:30:29,548
when they found out
about you downtown?
1261
01:30:29,549 --> 01:30:30,949
Nothing.
1262
01:30:30,950 --> 01:30:32,951
'Cause cops don't lose
their badge over this shit.
1263
01:30:32,952 --> 01:30:34,721
They lose their badge
over shit like this.
1264
01:30:54,641 --> 01:30:56,075
Come on. Come on.
1265
01:30:56,076 --> 01:30:57,910
Teff!
1266
01:30:57,911 --> 01:31:02,715
I know you're out there!
1267
01:31:02,716 --> 01:31:03,716
That's Kyle.
1268
01:31:03,717 --> 01:31:04,850
Oh, shit.
1269
01:31:04,851 --> 01:31:06,452
You knew about this,
you son of a bitch?
1270
01:31:06,453 --> 01:31:07,786
No, I didn't. I swear I didn't.
1271
01:31:07,787 --> 01:31:09,822
Teff, I told you you'd be
putting lives on the line.
1272
01:31:09,823 --> 01:31:11,572
Not this life.
1273
01:31:11,573 --> 01:31:11,691
Not this life.
1274
01:31:11,692 --> 01:31:13,125
You think
if I start fucking with you,
1275
01:31:13,126 --> 01:31:15,594
he'll come out in the open, huh?
1276
01:31:15,595 --> 01:31:17,696
Scream.
1277
01:31:17,697 --> 01:31:19,732
Scream!
1278
01:31:19,733 --> 01:31:20,899
Scream.
1279
01:31:20,900 --> 01:31:21,900
Go to hell.
1280
01:31:21,901 --> 01:31:23,336
Scream!
1281
01:31:35,515 --> 01:31:37,450
Get your men back on the boat.
1282
01:31:42,989 --> 01:31:44,957
I'm sorry.
1283
01:31:44,958 --> 01:31:46,692
I'm sorry.
1284
01:31:46,693 --> 01:31:48,360
Teff!
1285
01:31:48,361 --> 01:31:49,361
Get moving.
1286
01:31:49,362 --> 01:31:50,597
Move it!
1287
01:31:53,533 --> 01:31:55,434
Go.
1288
01:31:55,435 --> 01:31:56,902
Go.
1289
01:31:56,903 --> 01:31:57,837
Go.
1290
01:32:03,910 --> 01:32:06,012
Do it right,
or I'll do it myself.
1291
01:32:41,948 --> 01:32:44,818
Come on, you fucking punk cop!
1292
01:32:48,054 --> 01:32:50,523
That was the sound
of my man's gun.
1293
01:32:56,996 --> 01:32:59,131
My man again.
1294
01:32:59,132 --> 01:33:00,967
Something tells me
you'll be leaving soon.
1295
01:34:03,863 --> 01:34:05,431
Hey!
1296
01:34:10,870 --> 01:34:11,572
Hey!
1297
01:34:11,573 --> 01:34:12,472
Hey!
1298
01:34:23,082 --> 01:34:24,483
Carlo!
1299
01:34:24,484 --> 01:34:25,785
Is it over?
1300
01:34:35,495 --> 01:34:37,563
Shit.
1301
01:34:37,564 --> 01:34:39,665
It's over.
1302
01:34:39,666 --> 01:34:41,000
Let her go.
1303
01:34:48,298 --> 01:34:50,766
Want to trade?
1304
01:34:50,767 --> 01:34:53,235
Trade what?
1305
01:34:53,236 --> 01:34:54,903
Information.
1306
01:34:54,904 --> 01:34:58,540
What you know, who else knows,
what's your cost.
1307
01:34:58,541 --> 01:35:01,577
Come on, teff,
everybody's got their price.
1308
01:35:01,578 --> 01:35:02,845
Put it down first.
1309
01:35:02,846 --> 01:35:04,881
You first.
1310
01:35:07,550 --> 01:35:09,585
You're a psychopath.
1311
01:35:09,586 --> 01:35:11,487
Then don't take me
personally, huh?
1312
01:35:11,488 --> 01:35:11,573
Then fuck her!
1313
01:35:11,574 --> 01:35:13,288
Then fuck her!
1314
01:35:13,289 --> 01:35:14,824
Okay!
1315
01:35:25,135 --> 01:35:26,536
No!
1316
01:36:51,421 --> 01:36:52,822
Are you okay?
1317
01:36:57,660 --> 01:36:59,429
I thought we were finished.
1318
01:37:03,733 --> 01:37:05,368
So did I.
1319
01:37:25,928 --> 01:37:27,096
Let's go.
86693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.