All language subtitles for Streetwise (1993)AKA jailbait

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,309 --> 00:01:26,577 Come on, let's go. 2 00:01:26,578 --> 00:01:28,580 Go. 3 00:01:56,608 --> 00:01:57,841 Mr. delphino, 4 00:01:57,842 --> 00:02:00,277 Tommy sweeney on one. 5 00:02:00,278 --> 00:02:03,847 Yeah, Roman, it's Tommy. 6 00:02:03,848 --> 00:02:05,750 The safari was a success. 7 00:02:08,620 --> 00:02:11,572 But the launch time has been delayed five days. 8 00:02:11,573 --> 00:02:13,413 But the launch time has been delayed five days. 9 00:02:14,092 --> 00:02:16,927 I think now it's time we renegotiate 10 00:02:16,928 --> 00:02:18,763 the terms of my duty. 11 00:02:22,133 --> 00:02:23,734 Renegotiate? 12 00:02:23,735 --> 00:02:24,735 Yeah. 13 00:02:24,736 --> 00:02:27,071 We should be equal, Roman. 14 00:02:27,072 --> 00:02:29,940 I mean, I want an equal share of the spoils, 15 00:02:29,941 --> 00:02:33,244 because either of us could drop a dime on the other 16 00:02:33,245 --> 00:02:35,913 at any time, you know? 17 00:02:35,914 --> 00:02:36,947 Besides, 18 00:02:36,948 --> 00:02:39,016 with five extra days, 19 00:02:39,017 --> 00:02:41,018 we could bag another trophy. 20 00:02:41,019 --> 00:02:41,572 The money's out there, 21 00:02:41,573 --> 00:02:43,220 the money's out there, 22 00:02:43,221 --> 00:02:45,589 walking around in skirts. 23 00:02:45,590 --> 00:02:47,224 So how about it? 24 00:02:47,225 --> 00:02:49,793 Want to? 25 00:02:49,794 --> 00:02:51,730 You ready for another hunt? 26 00:04:16,948 --> 00:04:19,616 Bus number nine from gatlin, Nebraska 27 00:04:19,617 --> 00:04:21,185 is now arriving in area six. 28 00:04:21,186 --> 00:04:23,220 Excuse me. 29 00:04:23,221 --> 00:04:25,989 Oh, I'm sorry. 30 00:04:25,990 --> 00:04:27,891 Hollywood, you from Ohio, right? 31 00:04:27,892 --> 00:04:29,326 Please, no, thank you. 32 00:04:29,327 --> 00:04:31,261 Attention, please. 33 00:04:31,262 --> 00:04:32,796 Golden tours night service 34 00:04:32,797 --> 00:04:35,299 to palmdale, Lancaster, 35 00:04:35,300 --> 00:04:37,634 mojave, bishop Henry 36 00:04:37,635 --> 00:04:39,236 now loading at... 37 00:04:39,237 --> 00:04:41,572 Everything is everything, baby. 38 00:04:41,573 --> 00:04:41,573 That's right, honey. 39 00:04:41,574 --> 00:04:42,740 That's right, honey. 40 00:04:42,741 --> 00:04:43,907 I'm down. 41 00:04:43,908 --> 00:04:46,310 Check this out. 42 00:04:46,311 --> 00:04:48,747 Cute girlfriend walking down the street. 43 00:04:57,088 --> 00:04:58,589 Detective sergeant teffler. 44 00:04:58,590 --> 00:05:00,325 I just got a tip you're about to be robbed. 45 00:05:02,827 --> 00:05:04,628 Can't you stop them? 46 00:05:04,629 --> 00:05:05,696 If we catch them in the act, 47 00:05:05,697 --> 00:05:06,898 they're gonna serve real time. 48 00:05:12,070 --> 00:05:13,638 Guess who. 49 00:05:20,245 --> 00:05:22,312 Okay, everyone on the floor! 50 00:05:22,313 --> 00:05:24,047 Face down! 51 00:05:24,048 --> 00:05:25,048 Now! 52 00:05:25,049 --> 00:05:26,784 Down now! 53 00:05:26,785 --> 00:05:27,785 Move it! 54 00:05:27,786 --> 00:05:30,053 Now! 55 00:05:30,054 --> 00:05:31,789 Get that security door open fast! 56 00:05:31,790 --> 00:05:33,224 Now! 57 00:05:43,568 --> 00:05:45,136 Damn. 58 00:05:50,074 --> 00:05:51,108 The vault. 59 00:05:51,109 --> 00:05:52,943 Where's the safe, asshole? 60 00:05:52,944 --> 00:05:55,813 Move it! 61 00:05:55,814 --> 00:05:56,914 Get it open. 62 00:05:56,915 --> 00:05:58,182 Get it open now! 63 00:05:58,183 --> 00:06:00,150 Come on, let's go! Let's go! 64 00:06:00,151 --> 00:06:02,119 Drop your weapon. 65 00:06:02,120 --> 00:06:04,121 Drop it. 66 00:06:04,122 --> 00:06:05,989 Hands behind your head slowly. 67 00:06:05,990 --> 00:06:08,292 Slowly. 68 00:06:08,293 --> 00:06:09,828 Get back! 69 00:06:16,768 --> 00:06:18,735 Okay, don't anyone move! 70 00:06:18,736 --> 00:06:20,904 You, get down! 71 00:06:20,905 --> 00:06:22,706 Now! 72 00:06:22,707 --> 00:06:24,676 Come on, hurry up in there! 73 00:06:31,216 --> 00:06:32,282 You, you! 74 00:06:32,283 --> 00:06:34,751 Get up! Get up! 75 00:06:34,752 --> 00:06:36,587 Oh, my god. 76 00:06:36,588 --> 00:06:39,156 Hold it! 77 00:06:39,157 --> 00:06:40,157 Get back, man. 78 00:06:40,158 --> 00:06:41,572 I swear to god I'll kill her. 79 00:06:41,573 --> 00:06:42,733 I swear to god I'll kill her. 80 00:06:44,729 --> 00:06:46,263 What are you? 81 00:06:46,264 --> 00:06:48,066 What are you, crazy? 82 00:06:51,302 --> 00:06:53,770 I'll kill her. 83 00:06:53,771 --> 00:06:54,905 Don't take this personally. 84 00:06:54,906 --> 00:06:56,607 I said drop the gun, or I'll kill her. 85 00:06:56,608 --> 00:06:57,742 I'll kill her! 86 00:07:34,612 --> 00:07:36,080 Verga, verga... 87 00:07:38,783 --> 00:07:41,318 I thought you said this was your sister. 88 00:07:41,319 --> 00:07:41,573 She is. 89 00:07:41,574 --> 00:07:42,719 She is. 90 00:07:42,720 --> 00:07:44,289 She goes by her married name. 91 00:07:46,925 --> 00:07:49,826 Osterman. 92 00:07:49,827 --> 00:07:52,663 That's it, osterman. 93 00:07:52,664 --> 00:07:54,298 I thought you said she was 16. 94 00:07:54,299 --> 00:07:55,632 No. 95 00:07:55,633 --> 00:07:57,334 She looks 16. 96 00:07:57,335 --> 00:08:00,804 She's really... 18. 97 00:08:00,805 --> 00:08:04,741 Osterman. 98 00:08:04,742 --> 00:08:08,812 She also goes by the name of Bambi. 99 00:08:08,813 --> 00:08:10,213 Sometimes. 100 00:08:10,214 --> 00:08:11,572 Hey, you heard from the captain? 101 00:08:11,573 --> 00:08:11,583 Hey, you heard from the captain? 102 00:08:11,584 --> 00:08:13,817 Hey, sparks. 103 00:08:13,818 --> 00:08:14,918 You know this guy? 104 00:08:14,919 --> 00:08:16,219 This is sparks Morris. 105 00:08:16,220 --> 00:08:17,888 He's reporting a missing girl. 106 00:08:17,889 --> 00:08:19,856 Yeah, and last month, it was Darlene. 107 00:08:19,857 --> 00:08:21,325 You cops don't do shit. 108 00:08:21,326 --> 00:08:23,794 What did he say? He was a human resources director? 109 00:08:23,795 --> 00:08:25,629 This guy's a pimp. 110 00:08:25,630 --> 00:08:27,564 Okay, fine. 111 00:08:27,565 --> 00:08:28,699 We don't count. 112 00:08:28,700 --> 00:08:29,866 We got no rights. 113 00:08:29,867 --> 00:08:31,635 Fine. 114 00:08:31,636 --> 00:08:33,236 Fuck you all. 115 00:08:33,237 --> 00:08:34,105 Hey. 116 00:08:39,844 --> 00:08:41,572 Well, I hear you're back doing 117 00:08:41,573 --> 00:08:41,946 well, I hear you're back doing 118 00:08:41,947 --> 00:08:44,848 your street justice thing again. 119 00:08:44,849 --> 00:08:46,950 You know how it is on the street. 120 00:08:46,951 --> 00:08:48,285 You know, you're acting just like 121 00:08:48,286 --> 00:08:49,720 one of those punk kids out there 122 00:08:49,721 --> 00:08:50,787 trying to hustle the corner. 123 00:08:50,788 --> 00:08:52,556 Now, that's not true. 124 00:08:52,557 --> 00:08:54,091 I got a house now. 125 00:08:54,092 --> 00:08:56,259 Sergeant teffler. 126 00:08:56,260 --> 00:08:59,563 Teffler. 127 00:08:59,564 --> 00:09:00,931 I have got lawsuits, 128 00:09:00,932 --> 00:09:01,898 hospital bills, 129 00:09:01,899 --> 00:09:03,700 traumatized witnesses, 130 00:09:03,701 --> 00:09:04,901 public outrage, 131 00:09:04,902 --> 00:09:06,870 just because one junior detective 132 00:09:06,871 --> 00:09:08,138 can't follow procedure. 133 00:09:08,139 --> 00:09:10,941 I called for backup. You should have waited! 134 00:09:10,942 --> 00:09:11,572 Hey, see me about that body work. 135 00:09:11,573 --> 00:09:12,776 Hey, see me about that body work. 136 00:09:12,777 --> 00:09:14,545 I got a guy who can do it half price. 137 00:09:17,582 --> 00:09:19,082 You don't get it, do you? 138 00:09:19,083 --> 00:09:21,285 Watch dogs is pressuring me to suspend you. 139 00:09:24,756 --> 00:09:26,156 Is this the stack on forensics? 140 00:09:26,157 --> 00:09:27,591 Yes, sir, captain. 141 00:09:27,592 --> 00:09:29,026 Good. 142 00:09:29,027 --> 00:09:31,728 Look, you put citizens at risk. 143 00:09:31,729 --> 00:09:33,597 You set up those people in the store like bait. 144 00:09:33,598 --> 00:09:34,765 Bait. 145 00:09:34,766 --> 00:09:37,267 The bait's what put these assholes in jail. 146 00:09:37,268 --> 00:09:40,137 Oh, and now you're gonna set their jail terms. 147 00:09:40,138 --> 00:09:41,572 Hey, would you get me the Conway autopsy? 148 00:09:41,573 --> 00:09:42,305 Hey, would you get me the Conway autopsy? 149 00:09:42,306 --> 00:09:44,776 And will you ask your dad how many cassettes he wants? 150 00:09:48,946 --> 00:09:50,747 I knew I was taking a risk 151 00:09:50,748 --> 00:09:52,949 letting you work alone. 152 00:09:52,950 --> 00:09:55,619 You're the youngest detective who's ever had that privilege. 153 00:09:55,620 --> 00:09:57,587 Privilege, yeah. 154 00:09:57,588 --> 00:10:00,590 Now, do I have to assign you to a partner? 155 00:10:00,591 --> 00:10:01,558 No, sir. 156 00:10:01,559 --> 00:10:03,994 Okay. 157 00:10:03,995 --> 00:10:05,129 Okay. 158 00:10:08,266 --> 00:10:10,934 What's this? 159 00:10:10,935 --> 00:10:11,572 Lorenzo fiero, real estate? 160 00:10:11,573 --> 00:10:13,704 Lorenzo fiero, real estate? 161 00:10:13,705 --> 00:10:15,539 My brother-in-law. 162 00:10:15,540 --> 00:10:18,775 Wants to buy your house. 163 00:10:18,776 --> 00:10:20,577 Sell it, kid. Get rich. 164 00:10:20,578 --> 00:10:21,545 Thank you. 165 00:10:21,546 --> 00:10:22,880 Retire. 166 00:11:13,579 --> 00:11:16,014 Merci? 167 00:11:16,015 --> 00:11:17,416 Merci? 168 00:11:36,869 --> 00:11:38,436 Murky? 169 00:11:38,437 --> 00:11:40,573 Merci, my dear. 170 00:11:46,879 --> 00:11:49,981 And who gave you my name, may I ask? 171 00:11:49,982 --> 00:11:51,917 Mikey. 172 00:11:51,918 --> 00:11:55,754 Did he, uh-- 173 00:11:55,755 --> 00:11:58,958 Did he tell you what I like? 174 00:12:09,329 --> 00:12:11,572 Oh, Mikey from Jamaica. 175 00:12:11,573 --> 00:12:13,633 Oh, Mikey from Jamaica. 176 00:12:13,634 --> 00:12:16,369 He used to fly me to Kingston every week 177 00:12:16,370 --> 00:12:19,405 when I was dating that record producer. 178 00:12:19,406 --> 00:12:23,509 He wanted to give me a recording contract, 179 00:12:23,510 --> 00:12:25,611 marry me, 180 00:12:25,612 --> 00:12:27,614 set me up in a mansion. 181 00:12:36,523 --> 00:12:39,258 But I couldn't do that. 182 00:12:39,259 --> 00:12:41,572 I must remain my own. 183 00:12:41,573 --> 00:12:43,529 I must remain my own. 184 00:12:43,530 --> 00:12:47,500 Self-determined. 185 00:12:47,501 --> 00:12:49,470 And I don't take orders. 186 00:12:51,605 --> 00:12:55,341 And I can't abide men... 187 00:12:55,342 --> 00:12:57,911 Who are lazy, cowardly... 188 00:13:03,517 --> 00:13:04,818 Weak. 189 00:13:23,904 --> 00:13:25,671 Hey! 190 00:13:25,672 --> 00:13:27,241 What the hell are you doing? 191 00:13:30,811 --> 00:13:32,812 Tommy. 192 00:13:32,813 --> 00:13:34,715 Your buddies didn't forget. 193 00:13:38,852 --> 00:13:40,186 Happy birthday. 194 00:13:40,187 --> 00:13:41,354 What the fuck? 195 00:13:41,355 --> 00:13:41,573 Hey! 196 00:13:41,574 --> 00:13:42,321 Hey! 197 00:13:42,322 --> 00:13:46,225 Hey, come back here, you bitch! 198 00:13:46,226 --> 00:13:47,928 It's not my birthday! 199 00:14:10,284 --> 00:14:11,572 Alvarez! 200 00:14:11,573 --> 00:14:12,073 Alvarez! 201 00:14:45,852 --> 00:14:47,520 Darling. 202 00:14:47,521 --> 00:14:48,722 Okay. 203 00:14:51,625 --> 00:14:52,859 Hey. 204 00:15:06,715 --> 00:15:07,848 Tommy, you're amazing. 205 00:15:07,849 --> 00:15:09,383 You know that? 206 00:15:09,384 --> 00:15:11,419 You have balls of steel. 207 00:15:14,055 --> 00:15:16,891 But you've got a good deal going, 208 00:15:16,892 --> 00:15:20,027 an easy scam for big money, 209 00:15:20,028 --> 00:15:21,896 and you're willing to throw it away 210 00:15:21,897 --> 00:15:24,065 because you've decided you deserve more. 211 00:15:26,301 --> 00:15:28,136 Knowing the kind of man I am... 212 00:15:30,438 --> 00:15:33,440 I mean, that's not just ambition. 213 00:15:33,441 --> 00:15:35,743 That takes nerves like lasers. 214 00:15:35,744 --> 00:15:39,980 I saw that once hunting the white tiger in sumatra. 215 00:15:39,981 --> 00:15:41,572 The sheer willpower of that. 216 00:15:41,573 --> 00:15:42,693 The sheer willpower of that. 217 00:15:44,085 --> 00:15:46,921 Pure. 218 00:15:46,922 --> 00:15:48,055 I mean, 219 00:15:48,056 --> 00:15:50,457 I'm fucking afraid of you, Tommy. 220 00:15:50,458 --> 00:15:52,359 I know you're pissed, Roman, but listen. 221 00:15:52,360 --> 00:15:53,894 Just listen. 222 00:15:53,895 --> 00:15:56,931 I always listen to people I respect. 223 00:15:56,932 --> 00:15:59,433 I am going to make it up to you. 224 00:15:59,434 --> 00:16:03,204 Yeah? 225 00:16:03,205 --> 00:16:04,439 Thank you. 226 00:16:10,345 --> 00:16:11,572 But I'd rather shoot your balls off. 227 00:16:11,573 --> 00:16:12,973 But I'd rather shoot your balls off. 228 00:16:36,338 --> 00:16:37,871 I'd rule out suicide. 229 00:16:37,872 --> 00:16:40,975 Powder markings suggest the use of a sound repressor. 230 00:16:40,976 --> 00:16:41,572 You mean silencer. 231 00:16:41,573 --> 00:16:42,142 You mean silencer. 232 00:16:42,143 --> 00:16:44,245 The only sound would have been that of his screams 233 00:16:44,246 --> 00:16:46,814 as he expired from fluid depletion. 234 00:16:46,815 --> 00:16:49,283 You mean he bled to death. 235 00:16:49,284 --> 00:16:52,720 You really love this job, don't you, Laurie? 236 00:16:52,721 --> 00:16:55,422 I enjoy uncovering secrets. 237 00:16:55,423 --> 00:16:57,958 You know who did this, don't you? 238 00:16:57,959 --> 00:17:00,328 Someone who was angry at his... 239 00:17:02,697 --> 00:17:06,300 Could a woman get that pent up? 240 00:17:06,301 --> 00:17:09,770 Absolutely. 241 00:17:09,771 --> 00:17:11,138 Sergeant. 242 00:17:11,139 --> 00:17:11,573 We need you outside. 243 00:17:11,574 --> 00:17:13,007 We need you outside. 244 00:17:13,008 --> 00:17:16,110 What do you got there, Johnny, a phone number? 245 00:17:16,111 --> 00:17:17,979 Okay. Bag that watch for me, okay? 246 00:17:20,215 --> 00:17:21,282 Mr. Birnbaum. 247 00:17:21,283 --> 00:17:22,716 Ernie. Ernie. 248 00:17:22,717 --> 00:17:24,285 Detective teffler. 249 00:17:24,286 --> 00:17:26,120 Ernie, this woman that came through tonight-- 250 00:17:26,121 --> 00:17:27,755 I don't know anything about a woman. 251 00:17:27,756 --> 00:17:29,023 Ernie, Ernie, Ernie, 252 00:17:29,024 --> 00:17:32,993 buddy, you already admitted you talked to this lady. 253 00:17:32,994 --> 00:17:34,862 Ernie, let's say this lady was a hooker, okay? 254 00:17:34,863 --> 00:17:37,064 Just a theory now. 255 00:17:37,065 --> 00:17:39,433 Let's say this hooker killed Mr. Tommy sweeney. 256 00:17:39,434 --> 00:17:41,402 That means if you protect her, my friend, 257 00:17:41,403 --> 00:17:41,573 that makes you an accessory. 258 00:17:41,574 --> 00:17:43,203 That makes you an accessory. 259 00:17:43,204 --> 00:17:44,405 You got that? 260 00:17:44,406 --> 00:17:46,440 But, of course, there's always the possibility 261 00:17:46,441 --> 00:17:47,841 that she didn't kill him. 262 00:17:47,842 --> 00:17:49,443 She may have just let that killer into the room. 263 00:17:49,444 --> 00:17:51,879 Now, the only person we know she talked to before, I mean, 264 00:17:51,880 --> 00:17:53,080 the only one we know of for sure, 265 00:17:53,081 --> 00:17:54,081 would be you, my friend. 266 00:17:54,082 --> 00:17:55,249 Oh, you've got to be kidding. 267 00:17:55,250 --> 00:17:56,216 No, sir, I am not kidding. 268 00:17:56,217 --> 00:17:58,319 This is no joke. 269 00:17:58,320 --> 00:17:59,987 Now, either you cooperate with me, 270 00:17:59,988 --> 00:18:01,055 you answer these questions, 271 00:18:01,056 --> 00:18:02,456 or I'm gonna drag your ass downtown, 272 00:18:02,457 --> 00:18:04,325 I'm gonna stick you in a room and leave you there. 273 00:18:04,326 --> 00:18:06,026 I might go have some lunch. I might go-- 274 00:18:06,027 --> 00:18:07,929 All right, all right, all right. 275 00:18:10,131 --> 00:18:11,298 She's merci cooper. 276 00:18:11,299 --> 00:18:11,573 She's a regular. 277 00:18:11,574 --> 00:18:13,367 She's a regular. 278 00:18:13,368 --> 00:18:14,468 Who does she work for? 279 00:18:14,469 --> 00:18:16,871 No, she's off the boulevard. 280 00:18:18,973 --> 00:18:22,309 Do me a favor. 281 00:18:22,310 --> 00:18:24,078 This is my number, okay? 282 00:18:24,079 --> 00:18:26,414 You talk to her, you see her, you give me a call. 283 00:18:28,591 --> 00:18:30,258 I want to get an a.P.B. On merci cooper. 284 00:18:30,259 --> 00:18:32,027 Check Tommy sweeney's record for me. 285 00:18:32,028 --> 00:18:33,795 I'm gonna get a search warrant on this joint. 286 00:18:33,796 --> 00:18:34,996 All right. 287 00:18:34,997 --> 00:18:36,798 You seen sweeney before? You recognize him? 288 00:18:36,799 --> 00:18:38,200 Nah. 289 00:18:38,201 --> 00:18:39,734 Looks familiar to me. 290 00:18:39,735 --> 00:18:41,203 Listen, the hooker did it. 291 00:18:41,204 --> 00:18:41,573 He probably tried something kinky, 292 00:18:41,574 --> 00:18:42,804 he probably tried something kinky, 293 00:18:42,805 --> 00:18:43,838 and she got pissed. 294 00:18:43,839 --> 00:18:45,240 Pissed? How pissed? 295 00:18:45,241 --> 00:18:46,675 Pissed off enough to kill the guy 296 00:18:46,676 --> 00:18:48,777 and leave a $10,000 watch on the dresser? 297 00:18:48,778 --> 00:18:50,312 So she shot him and then panicked. 298 00:18:50,313 --> 00:18:51,913 She used a silencer. 299 00:18:51,914 --> 00:18:54,883 This thing was planned. She didn't panic. 300 00:18:54,884 --> 00:18:56,585 Check that out for me, okay? Okay. 301 00:18:56,586 --> 00:18:58,186 Detective. 302 00:18:58,187 --> 00:19:00,188 Merci couldn't have done this. He's not a killer. 303 00:19:00,189 --> 00:19:01,323 Listen, I hope you're right. 304 00:19:01,324 --> 00:19:03,124 But this chick's in a lot of danger, okay? 305 00:19:03,125 --> 00:19:04,192 She wouldn't happen to be 306 00:19:04,193 --> 00:19:06,061 in one of these rooms back here, would she? 307 00:19:06,062 --> 00:19:08,230 You wouldn't happen to have a search warrant, would you? 308 00:19:08,231 --> 00:19:11,067 You're starting to get on my nerves. 309 00:19:28,084 --> 00:19:30,219 Just wait. 310 00:19:48,671 --> 00:19:50,706 Go ahead, Dale. I'm with you in spirit. 311 00:19:53,776 --> 00:19:56,077 Hello, this is merci. 312 00:19:56,078 --> 00:19:57,279 It's sparks. 313 00:19:57,280 --> 00:20:00,081 20 bucks, and the data involved danger. 314 00:20:00,082 --> 00:20:02,751 Be right back. No shit. 315 00:20:02,752 --> 00:20:04,185 I steered you right before. 316 00:20:04,186 --> 00:20:06,955 When were you left holding the bag, huh? 317 00:20:06,956 --> 00:20:10,091 Okay, you got it. 318 00:20:10,092 --> 00:20:11,572 The police are looking for you in the connection 319 00:20:11,573 --> 00:20:12,260 the police are looking for you in the connection 320 00:20:12,261 --> 00:20:14,629 with the murder of one Tommy sweeney. 321 00:20:14,630 --> 00:20:17,198 They already got your beeper number. 322 00:20:17,199 --> 00:20:18,566 You better lay low, baby. 323 00:20:18,567 --> 00:20:21,137 This time you screwed up royale. 324 00:22:27,696 --> 00:22:29,531 Excuse me. 325 00:22:29,532 --> 00:22:32,300 Do you live here? 326 00:22:32,301 --> 00:22:34,803 I'm looking for merci cooper. 327 00:22:34,804 --> 00:22:36,305 Wait! I'm a police officer! 328 00:23:06,900 --> 00:23:07,967 Don't come near me. 329 00:23:07,968 --> 00:23:09,335 It's okay, I'm a police-- 330 00:23:09,336 --> 00:23:10,903 get the hell away from me, or I'll scream. 331 00:23:10,904 --> 00:23:11,572 It's okay. It's okay. 332 00:23:11,573 --> 00:23:12,538 It's okay. It's okay. 333 00:23:12,539 --> 00:23:14,940 Are you merci cooper? 334 00:23:14,941 --> 00:23:17,276 What's the matter? What's the matter? 335 00:23:17,277 --> 00:23:19,246 Jesus. 336 00:23:30,223 --> 00:23:31,624 I just want to talk to you. 337 00:23:31,625 --> 00:23:35,594 Here--whoa! 338 00:23:35,595 --> 00:23:39,265 Okay, she's 17, and she's clean, teff. 339 00:23:39,266 --> 00:23:41,572 Grade "b" student. 340 00:23:41,573 --> 00:23:41,935 Grade "b" student. 341 00:23:41,936 --> 00:23:43,937 Drama club, dancing. 342 00:23:46,806 --> 00:23:50,543 Ten days ago, her old lady died of a liver ailment. 343 00:23:50,544 --> 00:23:52,912 Three days ago, her stepdad took her in. 344 00:23:52,913 --> 00:23:53,914 She left. 345 00:23:56,950 --> 00:23:59,919 Skipped school, cleaned out her bank account, 346 00:23:59,920 --> 00:24:02,988 bought a bus ticket. 347 00:24:02,989 --> 00:24:05,592 No wants, no warrants, no runaways. 348 00:24:07,527 --> 00:24:10,196 Kid's a virgin. 349 00:24:10,197 --> 00:24:11,565 I doubt that. 350 00:24:14,301 --> 00:24:18,304 No sister? She said something about a sister. 351 00:24:18,305 --> 00:24:20,206 Nope. 352 00:24:20,207 --> 00:24:23,375 And she's got to be a virgin liar. 353 00:24:23,376 --> 00:24:25,744 With one street move. 354 00:24:25,745 --> 00:24:27,747 That you never saw before. 355 00:24:39,993 --> 00:24:41,493 Here you go. 356 00:24:41,494 --> 00:24:41,573 Why don't you put these on? 357 00:24:41,574 --> 00:24:43,362 Why don't you put these on? 358 00:24:43,363 --> 00:24:45,232 What? Jail clothes? 359 00:24:47,701 --> 00:24:49,468 Why am I here? 360 00:24:49,469 --> 00:24:50,803 Well, I don't know. 361 00:24:50,804 --> 00:24:53,973 Assaulting a police officer, resisting arrest. 362 00:24:53,974 --> 00:24:55,975 How was I supposed to know that? 363 00:24:55,976 --> 00:24:58,377 You look like a pervert. 364 00:24:58,378 --> 00:24:59,912 You can change right in here. 365 00:24:59,913 --> 00:25:01,380 Why? 366 00:25:01,381 --> 00:25:02,881 Have you got video cameras in there? 367 00:25:02,882 --> 00:25:04,618 In your fondest dreams. 368 00:25:08,855 --> 00:25:11,572 So, Kyle, you said that, uh, 369 00:25:11,573 --> 00:25:11,625 so, Kyle, you said that, uh, 370 00:25:11,626 --> 00:25:14,493 merci cooper was your sister, right? 371 00:25:14,494 --> 00:25:16,729 Yeah, she's my half sister. 372 00:25:16,730 --> 00:25:20,733 Do you--do you know if she's changed her address 373 00:25:20,734 --> 00:25:22,868 or anything like that? 374 00:25:22,869 --> 00:25:24,436 I don't know. 375 00:25:24,437 --> 00:25:26,606 We haven't exactly kept in touch. 376 00:25:29,376 --> 00:25:31,511 She sent me a postcard a while ago. 377 00:25:33,980 --> 00:25:34,880 Could I see it? 378 00:25:34,881 --> 00:25:36,782 Could you leave me alone, please? 379 00:25:36,783 --> 00:25:40,786 You cops, you think you can do anything you want. 380 00:25:40,787 --> 00:25:41,572 Especially to women. 381 00:25:41,573 --> 00:25:43,255 Especially to women. 382 00:25:43,256 --> 00:25:44,957 Kyle, 383 00:25:44,958 --> 00:25:47,526 your sister's in some serious trouble. 384 00:25:47,527 --> 00:25:49,895 She's a professional Hollywood singer. 385 00:25:49,896 --> 00:25:51,363 No. 386 00:25:51,364 --> 00:25:53,084 She's been doing a little more than singing. 387 00:25:55,568 --> 00:25:59,571 What's she been doing? 388 00:25:59,572 --> 00:26:01,207 Could I see the postcard please? 389 00:26:06,960 --> 00:26:08,095 Thank you. 390 00:26:10,130 --> 00:26:11,572 Roman's temple? 391 00:26:11,573 --> 00:26:12,398 Roman's temple? 392 00:26:12,399 --> 00:26:14,133 I know this place. 393 00:26:14,134 --> 00:26:15,868 How old's this thing? 394 00:26:15,869 --> 00:26:17,870 A year. 395 00:26:17,871 --> 00:26:20,173 Soliciting an undercover vice officer? 396 00:26:23,176 --> 00:26:24,844 You want to arrest her? 397 00:26:24,845 --> 00:26:26,312 Sergeant. 398 00:26:26,313 --> 00:26:28,047 You think my sister's a hooker? 399 00:26:28,048 --> 00:26:30,549 Sergeant, are you insulting this poor girl? 400 00:26:30,550 --> 00:26:32,218 Yeah, he is. 401 00:26:32,219 --> 00:26:33,319 And would you please tell him 402 00:26:33,320 --> 00:26:34,954 to keep his hands off of me? 403 00:26:34,955 --> 00:26:35,855 Look, let's just go. 404 00:26:35,856 --> 00:26:36,989 Thank you. 405 00:26:36,990 --> 00:26:38,958 Tommy sweeney's record. 406 00:26:38,959 --> 00:26:41,572 Used to be a bouncer at Roman's temple. 407 00:26:41,573 --> 00:26:42,029 Used to be a bouncer at Roman's temple. 408 00:26:42,030 --> 00:26:43,363 Check it out. 409 00:27:25,172 --> 00:27:28,541 Well, we--we picked her up for vagrancy. 410 00:27:28,542 --> 00:27:30,076 Yes, sir. 411 00:27:30,077 --> 00:27:31,310 Yes, sir. 412 00:27:31,311 --> 00:27:33,045 I understand that you're her stepfather. 413 00:27:33,046 --> 00:27:35,047 Yeah, yeah, I'm her step-father. 414 00:27:35,048 --> 00:27:36,315 Uh-huh. 415 00:27:36,316 --> 00:27:38,985 I married her mother 4 1/2 years ago. 416 00:27:38,986 --> 00:27:40,319 Terrible thing. 417 00:27:40,320 --> 00:27:41,572 She's been nothing but a pain in my side. 418 00:27:41,573 --> 00:27:43,022 She's been nothing but a pain in my side. 419 00:27:43,023 --> 00:27:44,323 She doesn't listen to me-- 420 00:27:44,324 --> 00:27:46,025 Well, see, it's required by the law 421 00:27:46,026 --> 00:27:47,026 that we notify you. 422 00:27:47,027 --> 00:27:49,061 Yeah, I'm glad you notified me. 423 00:27:49,062 --> 00:27:50,096 Keep her out there. 424 00:27:50,097 --> 00:27:51,197 She never listens to me. 425 00:27:51,198 --> 00:27:53,132 She never listened to her mother. 426 00:27:53,133 --> 00:27:55,902 It's like this kid's got a mind of her own. 427 00:28:03,310 --> 00:28:05,444 Excuse me. 428 00:28:05,445 --> 00:28:07,046 Where's the women's room? 429 00:28:07,047 --> 00:28:09,348 Right next to the fire exit. 430 00:28:09,349 --> 00:28:10,417 Thank you. 431 00:28:18,058 --> 00:28:19,258 Do me a favor. 432 00:28:19,259 --> 00:28:21,027 If she goes anywhere or she takes any calls, 433 00:28:21,028 --> 00:28:22,161 you let me know? 434 00:28:22,162 --> 00:28:23,929 Don't worry about her. 435 00:28:23,930 --> 00:28:25,831 She'll be fine so long as she doesn't run away 436 00:28:25,832 --> 00:28:26,933 like you used to. 437 00:28:29,569 --> 00:28:30,937 What are you gonna do? 438 00:28:46,486 --> 00:28:47,486 Roger, control, this is-- 439 00:29:20,987 --> 00:29:22,355 I need it. 440 00:29:25,859 --> 00:29:27,094 I want it. 441 00:29:30,297 --> 00:29:31,565 I want it. 442 00:29:35,035 --> 00:29:36,803 I want it. 443 00:29:40,006 --> 00:29:41,208 Ooh, baby. 444 00:29:44,511 --> 00:29:47,246 Come on, baby. 445 00:29:47,247 --> 00:29:49,148 I think we should get horizontal. 446 00:29:49,149 --> 00:29:51,350 I want it. 447 00:29:51,351 --> 00:29:53,520 I think we should shed some skin. 448 00:29:55,789 --> 00:29:58,824 I can feel you beating faster 449 00:29:58,825 --> 00:30:01,260 and faster. 450 00:30:01,261 --> 00:30:03,530 Maybe now I'll let you in. 451 00:30:08,068 --> 00:30:09,402 I need it. 452 00:30:13,006 --> 00:30:14,808 Ooh, baby. 453 00:30:18,669 --> 00:30:21,003 I need it. 454 00:30:21,004 --> 00:30:24,106 She's quite a trophy, isn't she? 455 00:30:24,107 --> 00:30:26,208 I picked her up off the streets of Chicago. 456 00:30:26,209 --> 00:30:30,046 I catch people like butterflies. 457 00:30:30,047 --> 00:30:31,948 Hi. 458 00:30:31,949 --> 00:30:33,950 I'm Roman. 459 00:30:33,951 --> 00:30:34,984 Kyle. 460 00:30:34,985 --> 00:30:37,219 Bradley. 461 00:30:37,220 --> 00:30:39,588 I'm looking for my sister, merci cooper. 462 00:30:39,589 --> 00:30:41,572 She wrote me that she used to sing here a while ago. 463 00:30:41,573 --> 00:30:42,892 She wrote me that she used to sing here a while ago. 464 00:30:42,893 --> 00:30:44,994 Oh. 465 00:30:44,995 --> 00:30:47,731 Well, won't you have a seat, Kyle? 466 00:31:00,010 --> 00:31:02,011 Now, while you're hunting for your sister, 467 00:31:02,012 --> 00:31:04,714 I'm gonna try hunting you. 468 00:31:04,715 --> 00:31:07,083 I like to give women a fair warning. 469 00:31:07,084 --> 00:31:09,885 Within 48 hours, I'd say I'm gonna have you. 470 00:31:09,886 --> 00:31:11,572 You'll probably come to me. If not, I'll find you. 471 00:31:11,573 --> 00:31:12,989 You'll probably come to me. If not, I'll find you. 472 00:31:12,990 --> 00:31:15,124 I'll catch you, 473 00:31:15,125 --> 00:31:16,292 mount you like a butterfly, 474 00:31:16,293 --> 00:31:18,694 and then sell you to a collector. 475 00:31:18,695 --> 00:31:21,163 I'll probably start the hunt tonight. 476 00:31:21,164 --> 00:31:23,332 So you've got a few hours' head start. 477 00:31:23,333 --> 00:31:26,269 You really think you're hot shit, don't you? 478 00:31:29,840 --> 00:31:32,808 Well, 479 00:31:32,809 --> 00:31:34,610 women remind me of a kind of macaw 480 00:31:34,611 --> 00:31:37,980 I've heard in the Amazon basin. 481 00:31:37,981 --> 00:31:40,216 They say it can screech so loud it can kill itself. 482 00:31:40,217 --> 00:31:41,572 That's stretching it a little bit, 483 00:31:41,573 --> 00:31:41,818 that's stretching it a little bit, 484 00:31:41,819 --> 00:31:44,320 don't you think, there, romy? 485 00:31:44,321 --> 00:31:46,322 I mean, the closest you ever come to high adventure 486 00:31:46,323 --> 00:31:47,923 was smuggling a little dope and porno 487 00:31:47,924 --> 00:31:49,292 out of the back of a stolen van. 488 00:31:54,097 --> 00:31:57,233 Long time, no see, teff. 489 00:31:57,234 --> 00:32:00,202 She's underage, Romeo. 490 00:32:00,203 --> 00:32:03,105 I thought you said you didn't know anybody in L.A. 491 00:32:03,106 --> 00:32:05,841 You want to experience the street life? Beat it. 492 00:32:05,842 --> 00:32:07,043 Why don't you go find your sister 493 00:32:07,044 --> 00:32:08,324 and tell her I'm looking for her. 494 00:32:13,884 --> 00:32:15,084 Sounds like you're in a bad mood. 495 00:32:15,085 --> 00:32:16,920 Tommy sweeney's your bouncer. 496 00:32:19,156 --> 00:32:20,322 Yeah. 497 00:32:20,323 --> 00:32:23,959 He was killed last night. 498 00:32:23,960 --> 00:32:26,295 Oh, god. 499 00:32:26,296 --> 00:32:29,131 That's terrible. 500 00:32:29,132 --> 00:32:31,300 I knew he was losing it. 501 00:32:31,301 --> 00:32:32,701 He started shooting up. 502 00:32:32,702 --> 00:32:35,071 That kid's sister was there. 503 00:32:35,072 --> 00:32:36,639 The motel Caribbean? 504 00:32:36,640 --> 00:32:38,007 Oh. 505 00:32:38,008 --> 00:32:39,575 Tommy liked rough stuff. 506 00:32:39,576 --> 00:32:41,077 S&m. 507 00:32:41,078 --> 00:32:41,573 He liked the tunnels of love. 508 00:32:41,574 --> 00:32:42,611 He liked the tunnels of love. 509 00:32:42,612 --> 00:32:44,314 You still own that shit hole? 510 00:32:46,950 --> 00:32:48,651 So who's this chick who killed Tommy? 511 00:32:48,652 --> 00:32:49,952 Oh, no. 512 00:32:49,953 --> 00:32:53,189 I don't think she did it. 513 00:32:53,190 --> 00:32:56,125 I think she saw it. 514 00:32:56,126 --> 00:32:57,159 Doesn't it make you tense 515 00:32:57,160 --> 00:32:58,327 always digging into the streets? 516 00:32:58,328 --> 00:32:59,762 You know, you're a little nuts. 517 00:32:59,763 --> 00:33:03,132 What was Tommy doing for you lately? 518 00:33:03,133 --> 00:33:04,700 A little bodyguarding. 519 00:33:04,701 --> 00:33:06,969 What else do you know about his sex habits? 520 00:33:06,970 --> 00:33:08,871 Oh, I think he liked a little bit of everything. 521 00:33:08,872 --> 00:33:11,073 Hey, you know, you've got to start working out. 522 00:33:11,074 --> 00:33:11,573 Cut the shit, man. 523 00:33:11,574 --> 00:33:14,176 Cut the shit, man. 524 00:33:14,177 --> 00:33:18,280 If you're in the middle of this, I'll know. 525 00:33:18,281 --> 00:33:21,050 Yeah, well, let me tell you what I know, huh? 526 00:33:21,051 --> 00:33:22,651 I know two street kids 527 00:33:22,652 --> 00:33:25,221 who used to shoplift and shake down 528 00:33:25,222 --> 00:33:26,922 and eat and run and dumpster dive 529 00:33:26,923 --> 00:33:28,691 till we were old enough to sell blood. 530 00:33:28,692 --> 00:33:30,594 You remember those days, teff, huh? 531 00:33:33,597 --> 00:33:36,866 I owed you one. 532 00:33:36,867 --> 00:33:38,802 I just paid you back with a warning. 533 00:33:54,651 --> 00:33:56,752 Hi. 534 00:33:56,753 --> 00:33:58,821 I dance too. 535 00:33:58,822 --> 00:34:00,590 I mean, amateur, but... 536 00:34:04,227 --> 00:34:07,229 Um, I was just talking to the owner. 537 00:34:07,230 --> 00:34:09,165 Roman. Do you know him? 538 00:34:09,166 --> 00:34:10,666 I sleep with him. 539 00:34:10,667 --> 00:34:11,572 It's not the same thing. 540 00:34:11,573 --> 00:34:11,868 It's not the same thing. 541 00:34:11,869 --> 00:34:13,736 Oh. 542 00:34:13,737 --> 00:34:17,139 I'm sorry. I-- 543 00:34:17,140 --> 00:34:19,041 I just wondered how I could get a job here. 544 00:34:19,042 --> 00:34:21,844 Sleep with someone. 545 00:34:21,845 --> 00:34:24,680 Honey, Roman eats candy like you every week. 546 00:34:24,681 --> 00:34:28,884 If you want to play with him, you've got to have some backup. 547 00:34:28,885 --> 00:34:31,120 What's this I hear? 548 00:34:31,121 --> 00:34:32,621 I was just telling your girlfriend 549 00:34:32,622 --> 00:34:36,192 to go back to her mall. 550 00:34:36,193 --> 00:34:38,228 48 hours, remember. 551 00:34:45,168 --> 00:34:46,168 Hey, kels, do me a favor. 552 00:34:46,169 --> 00:34:48,003 Run a financial check on Roman delphino. 553 00:34:48,004 --> 00:34:49,905 I need everything, his taxes, his holdings, 554 00:34:49,906 --> 00:34:50,906 the works, okay? 555 00:34:50,907 --> 00:34:52,275 I'll get back to you. 556 00:34:57,614 --> 00:34:59,149 Damn. 557 00:35:03,720 --> 00:35:06,922 Get that hooker merci in here. 558 00:35:06,923 --> 00:35:08,057 Hey, man, 559 00:35:08,058 --> 00:35:10,359 you will not be hurting her. 560 00:35:10,360 --> 00:35:11,572 Not if like you said she didn't see shit. 561 00:35:11,573 --> 00:35:13,173 Not if like you said she didn't see shit. 562 00:35:19,069 --> 00:35:20,636 Merci. Merci. 563 00:35:20,637 --> 00:35:22,271 You shouldn't be out on the streets. 564 00:35:22,272 --> 00:35:24,673 You can't work dates now. 565 00:35:24,674 --> 00:35:27,676 How are you gonna pay me my 20 bucks? 566 00:35:27,677 --> 00:35:29,178 Sparks. 567 00:35:29,179 --> 00:35:31,013 Sparks, you know, this is karmic, 568 00:35:31,014 --> 00:35:32,881 because, you know, I was just saying to someone 569 00:35:32,882 --> 00:35:35,951 that sparks Morris is the only real gentleman on the boulevard. 570 00:35:35,952 --> 00:35:37,219 Do you remember that Italian count 571 00:35:37,220 --> 00:35:38,954 that wanted me to headline at his club? 572 00:35:38,955 --> 00:35:40,689 Sure, sure. What's not? 573 00:35:40,690 --> 00:35:41,572 Pardon me? What do you need? 574 00:35:41,573 --> 00:35:42,653 Pardon me? What do you need? 575 00:35:45,195 --> 00:35:46,862 A place to stay. 576 00:35:46,863 --> 00:35:49,298 Nonproblem. 577 00:35:49,299 --> 00:35:52,569 Honey, you were meant to live in Rome. 578 00:36:22,799 --> 00:36:26,268 Checking my finances? 579 00:36:26,269 --> 00:36:28,705 Well, how deep can a police sergeant dig? 580 00:36:34,277 --> 00:36:35,744 Yeah, okay, do that. 581 00:36:35,745 --> 00:36:36,880 Thanks. 582 00:36:43,353 --> 00:36:45,754 You're in trouble, aren't you? 583 00:36:45,755 --> 00:36:46,889 I'm fine. 584 00:36:46,890 --> 00:36:48,724 Now I got to fucking take it from you too? 585 00:36:48,725 --> 00:36:50,192 I was offering sympathy. 586 00:36:50,193 --> 00:36:53,762 Jesus, Roman. 587 00:36:53,763 --> 00:36:55,798 I'm sorry. I'm sorry. 588 00:36:55,799 --> 00:36:58,734 I dress the way you want. 589 00:36:58,735 --> 00:37:00,235 I'm sorry. Come here, baby. 590 00:37:00,236 --> 00:37:01,270 Never mind. 591 00:37:01,271 --> 00:37:03,605 You kill the mood. 592 00:37:03,606 --> 00:37:07,576 You're always killing the mood. 593 00:37:07,577 --> 00:37:09,612 And your desk is a mess. 594 00:37:12,782 --> 00:37:16,752 Dr. Carlisle, mark on line for you. 595 00:37:16,753 --> 00:37:18,087 Hello, mark, you're on. 596 00:37:18,088 --> 00:37:19,655 Hello? Hello? 597 00:37:19,656 --> 00:37:20,756 Yes. 598 00:37:20,757 --> 00:37:22,157 Is this Dr. Carlisle? 599 00:37:22,158 --> 00:37:23,192 Yes, this is Dr. Carlisle. 600 00:37:23,193 --> 00:37:25,060 Hi, my name is--I'm nervous. 601 00:37:25,061 --> 00:37:26,228 That's all right. 602 00:37:26,229 --> 00:37:28,163 It's the first time I've called in. 603 00:37:28,164 --> 00:37:31,735 Well-- Can I help you? 604 00:37:35,071 --> 00:37:37,306 Actually, 605 00:37:37,307 --> 00:37:41,572 do you need anybody to sweep up or wash dishes, huh? 606 00:37:41,573 --> 00:37:41,878 Do you need anybody to sweep up or wash dishes, huh? 607 00:37:41,879 --> 00:37:43,078 How old are you? 608 00:37:43,079 --> 00:37:44,079 I'm 17. 609 00:37:44,080 --> 00:37:46,281 Go on. Get out of here. 610 00:37:46,282 --> 00:37:48,218 Okay. 611 00:38:10,874 --> 00:38:11,572 Remember, your address has to be current. 612 00:38:11,573 --> 00:38:13,173 Remember, your address has to be current. 613 00:38:24,821 --> 00:38:26,789 Where'd that girl go? 614 00:38:26,790 --> 00:38:29,324 She took off that way. 615 00:38:29,325 --> 00:38:31,593 Fucking bum kids. 616 00:38:31,594 --> 00:38:33,328 All I got are skates. 617 00:38:33,329 --> 00:38:35,030 All I got are her goddamn skates. 618 00:38:35,031 --> 00:38:36,832 Everybody thinks they're so fast. 619 00:38:36,833 --> 00:38:38,567 Well, I'm faster than everybody. 620 00:38:38,568 --> 00:38:39,803 Watch this. 621 00:38:48,311 --> 00:38:50,246 That's fast. 622 00:39:03,683 --> 00:39:05,517 Want some? 623 00:39:05,518 --> 00:39:08,153 Don't ever offer your food to anybody, okay? 624 00:39:08,154 --> 00:39:10,756 Don't be nice. 625 00:39:10,757 --> 00:39:11,572 Come here. 626 00:39:11,573 --> 00:39:12,392 Come here. 627 00:39:18,098 --> 00:39:19,431 I'm a collector, you know? 628 00:39:19,432 --> 00:39:22,434 I just enjoy getting something for nothing. 629 00:39:22,435 --> 00:39:23,435 But I'm on probation, 630 00:39:23,436 --> 00:39:27,406 so you really saved my ass back there. 631 00:39:27,407 --> 00:39:29,642 I won't forget it. 632 00:39:29,643 --> 00:39:33,812 Anyway, you remind me of me when I first got here. 633 00:39:33,813 --> 00:39:35,448 I was raped twice. 634 00:39:38,551 --> 00:39:39,952 You know, if you get desperate 635 00:39:39,953 --> 00:39:41,420 and you need a place to hide, 636 00:39:41,421 --> 00:39:41,573 you go to the L.A. county drug rehab center, all right? 637 00:39:41,574 --> 00:39:43,756 You go to the L.A. county drug rehab center, all right? 638 00:39:43,757 --> 00:39:44,723 Remember that. 639 00:39:44,724 --> 00:39:46,992 L.A. county drug rehab. 640 00:39:46,993 --> 00:39:48,127 Okay? 641 00:39:48,128 --> 00:39:51,730 Free room and board, tightest security. 642 00:39:51,731 --> 00:39:53,899 What, like cops? 643 00:39:53,900 --> 00:39:58,037 Like if some guy won't leave you alone and he's armed. 644 00:39:58,038 --> 00:40:00,572 Oh, but they only take smack addicts. 645 00:40:00,573 --> 00:40:01,840 So what you do, you get a needle, 646 00:40:01,841 --> 00:40:04,443 and you poke little holes in your arm. 647 00:40:04,444 --> 00:40:07,713 You've done that? 648 00:40:07,714 --> 00:40:10,150 Honey, what the hell did you think you'd find here? 649 00:40:13,853 --> 00:40:15,522 I'm gonna be a dancer. 650 00:40:21,428 --> 00:40:22,528 All right, look. 651 00:40:22,529 --> 00:40:24,029 You want a job? 652 00:40:24,030 --> 00:40:25,964 Yeah. Of course. I mean, I-- 653 00:40:25,965 --> 00:40:28,500 No, not of course. 654 00:40:28,501 --> 00:40:30,769 A job at minimum wage won't get you off the boulevard. 655 00:40:30,770 --> 00:40:33,105 You bust your ass all day, 656 00:40:33,106 --> 00:40:34,673 eat a decent meal, 657 00:40:34,674 --> 00:40:36,443 then you go back to sleep on the pavement. 658 00:40:39,112 --> 00:40:40,979 What are you doing? 659 00:40:40,980 --> 00:40:41,572 See these wires? 660 00:40:41,573 --> 00:40:42,081 See these wires? 661 00:40:42,082 --> 00:40:43,616 Yeah. 662 00:40:48,955 --> 00:40:52,591 That's what I'm doing. 663 00:40:52,592 --> 00:40:54,927 Is this your car? Yeah. 664 00:40:54,928 --> 00:40:58,130 Lost the keys last year. Real pain in the ass. 665 00:40:58,131 --> 00:40:59,365 Are you serious? 666 00:40:59,366 --> 00:41:01,400 Look, check this place out. 667 00:41:01,401 --> 00:41:03,702 Tell 'em pizza girl sent you. 668 00:41:03,703 --> 00:41:07,539 I did a favor for the manager. 669 00:41:07,540 --> 00:41:10,642 Want a ride? 670 00:41:10,643 --> 00:41:11,572 You're stealing this, aren't you? 671 00:41:11,573 --> 00:41:12,444 You're stealing this, aren't you? 672 00:41:12,445 --> 00:41:13,645 You heard him. 673 00:41:13,646 --> 00:41:16,548 He's got my wheels. 674 00:41:16,549 --> 00:41:19,853 This is what I call opening negotiations. 675 00:41:24,105 --> 00:41:26,141 Dancing foxes song-a-gram? 676 00:41:40,722 --> 00:41:41,572 Get the girl. 677 00:41:41,573 --> 00:41:41,789 Get the girl. 678 00:41:41,790 --> 00:41:43,390 Scare off teffler. 679 00:41:43,391 --> 00:41:45,192 Do it quietly. 680 00:41:45,193 --> 00:41:46,360 You got that? 681 00:41:46,361 --> 00:41:50,464 Girl, teffler, quietly. 682 00:41:50,465 --> 00:41:52,167 Get out of here. I got work to do. 683 00:42:54,195 --> 00:42:56,731 Excuse me. 684 00:43:34,369 --> 00:43:36,336 Hey. 685 00:43:36,337 --> 00:43:37,604 Do you want to take something off, 686 00:43:37,605 --> 00:43:40,741 or you've got something we haven't seen yet? 687 00:43:40,742 --> 00:43:41,572 I'm looking for merci. 688 00:43:41,573 --> 00:43:42,342 I'm looking for merci. 689 00:43:42,343 --> 00:43:43,343 Aren't we all? 690 00:43:43,344 --> 00:43:45,445 Merci cooper. 691 00:43:45,446 --> 00:43:47,582 It's been a while for you, hasn't it? 692 00:44:12,407 --> 00:44:16,243 Open up, open up. 693 00:44:16,244 --> 00:44:17,511 Can you smell that? 694 00:44:17,512 --> 00:44:18,813 Excuse me. 695 00:44:26,721 --> 00:44:28,356 You little peckerhead. 696 00:44:35,763 --> 00:44:37,798 Just having some fun. 697 00:44:37,799 --> 00:44:38,832 Take a pill, dude. 698 00:44:38,833 --> 00:44:40,500 Just let it go, okay? 699 00:44:40,501 --> 00:44:41,572 Hey, we paid for her, huh? 700 00:44:41,573 --> 00:44:41,736 Hey, we paid for her, huh? 701 00:44:41,737 --> 00:44:43,637 Who the fuck do you think you are? 702 00:44:43,638 --> 00:44:45,740 The fuck do you think you're doing with my wife? 703 00:44:48,109 --> 00:44:50,110 Excuse me. 704 00:44:50,111 --> 00:44:52,479 Excuse me. 705 00:44:52,480 --> 00:44:56,416 Let's go, dear. 706 00:44:56,417 --> 00:44:58,852 I forgot my clothes. 707 00:44:58,853 --> 00:45:01,555 Could you please go get them-- 708 00:45:01,556 --> 00:45:03,256 No, no. No, no, no, no, no, 709 00:45:03,257 --> 00:45:04,257 I'm not going back in there. 710 00:45:04,258 --> 00:45:05,860 Those guys are pissed off and plastered. 711 00:45:12,200 --> 00:45:13,500 I can't believe this. You know what? 712 00:45:13,501 --> 00:45:15,736 I should arrest you for your own good. 713 00:45:15,737 --> 00:45:17,871 You've got a real love-hate relationship 714 00:45:17,872 --> 00:45:21,241 with women, don't you? 715 00:45:21,242 --> 00:45:23,610 There's no love involved here. 716 00:45:23,611 --> 00:45:31,151 Then what are you doing here? 717 00:45:31,152 --> 00:45:33,220 I don't know. 718 00:45:33,221 --> 00:45:34,654 I'm looking for your sister. 719 00:45:34,655 --> 00:45:37,724 She used to work here. 720 00:45:37,725 --> 00:45:39,659 Listen, she's not wanted for prostitution, okay? 721 00:45:39,660 --> 00:45:41,572 She's a suspect for murder. 722 00:45:41,573 --> 00:45:43,296 She's a suspect for murder. 723 00:45:43,297 --> 00:45:44,564 Maybe she didn't do it. 724 00:45:44,565 --> 00:45:46,734 Maybe she was only a witness, but she was at the scene. 725 00:45:50,471 --> 00:45:54,441 I'm sorry. I don't make this stuff up. 726 00:45:54,442 --> 00:45:56,577 But if you know where she is, you better tell me. 727 00:45:59,480 --> 00:46:02,849 Come on. Talk. 728 00:46:02,850 --> 00:46:07,588 I think it takes a sick kind of mind to want to be a cop. 729 00:46:11,559 --> 00:46:11,573 You want to see sick, huh? 730 00:46:11,574 --> 00:46:13,327 You want to see sick, huh? 731 00:46:18,433 --> 00:46:21,601 Out! Get out! 732 00:46:21,602 --> 00:46:22,602 This is Annie. 733 00:46:22,603 --> 00:46:25,138 It's okay, Annie. 734 00:46:25,139 --> 00:46:26,807 She's a real professional. 735 00:46:26,808 --> 00:46:28,575 How old do you think she is? 736 00:46:28,576 --> 00:46:30,111 All of 14? 737 00:46:32,613 --> 00:46:34,581 Everybody out! 738 00:46:34,582 --> 00:46:35,882 Out! Everybody! 739 00:46:35,883 --> 00:46:38,185 You against the wall. 740 00:46:38,186 --> 00:46:39,619 Meet your future blow job. 741 00:46:39,620 --> 00:46:41,455 Think you're gonna be different, huh? 742 00:46:41,456 --> 00:46:41,573 Maybe gonna find a nice job somewhere, Beverly hills. 743 00:46:41,574 --> 00:46:44,424 Maybe gonna find a nice job somewhere, Beverly hills. 744 00:46:44,425 --> 00:46:46,426 Sansell's from Malibu. 745 00:46:46,427 --> 00:46:47,360 Let's see those arms. 746 00:46:47,361 --> 00:46:49,429 Come here. 747 00:46:49,430 --> 00:46:50,764 I'm clean. 748 00:46:50,765 --> 00:46:52,766 Okay, the shoes, take off the shoes. 749 00:46:52,767 --> 00:46:54,768 I want to see your feet. Take off the shoes. 750 00:46:54,769 --> 00:46:57,404 Okay. 751 00:46:57,405 --> 00:47:00,507 I'm gonna be sick. 752 00:47:00,508 --> 00:47:02,843 You say that again, 753 00:47:02,844 --> 00:47:04,779 because that's exactly what I did. 754 00:47:48,556 --> 00:47:52,559 Oh, come on, you're distracting me. 755 00:47:52,560 --> 00:47:54,662 I got a business to run here, you know? 756 00:48:23,357 --> 00:48:24,858 You know, just give me one more day, Roman. 757 00:48:24,859 --> 00:48:26,426 I'm gonna get this squared away. 758 00:48:26,427 --> 00:48:27,562 Hey. 759 00:48:38,673 --> 00:48:41,572 Sister say no. 760 00:48:41,573 --> 00:48:42,509 Sister say no. 761 00:48:42,510 --> 00:48:44,844 See this badge? 762 00:48:44,845 --> 00:48:46,446 This means you have to open the gate. 763 00:48:46,447 --> 00:48:48,782 Sister say no beds. 764 00:48:48,783 --> 00:48:50,450 Great. 765 00:48:50,451 --> 00:48:53,119 Could you just tell the sister it's for--for one night? 766 00:48:53,120 --> 00:48:55,155 We just need one bed for one night. 767 00:48:55,156 --> 00:48:56,456 That's it. 768 00:48:56,457 --> 00:48:57,592 Thank you. 769 00:49:02,163 --> 00:49:04,598 Thank you. 770 00:49:04,599 --> 00:49:07,767 I think it's impressive. 771 00:49:07,768 --> 00:49:10,503 Yeah. 772 00:49:10,504 --> 00:49:11,572 Let's go. 773 00:49:11,573 --> 00:49:12,173 Let's go. 774 00:49:16,744 --> 00:49:18,712 Kyle, listen, I'm sorry. No. 775 00:49:18,713 --> 00:49:21,748 Okay? It's the only bed in town. 776 00:49:21,749 --> 00:49:24,584 She just died now, right now in the same-- 777 00:49:24,585 --> 00:49:25,585 In the same bed? 778 00:49:25,586 --> 00:49:26,620 Not just now. 779 00:49:26,621 --> 00:49:27,887 Kyle, listen, it's--I'm sorry. 780 00:49:27,888 --> 00:49:30,256 You're telling me that-- 781 00:49:30,257 --> 00:49:32,359 Listen, would you just do this for me? 782 00:49:32,360 --> 00:49:35,595 I mean, we've been driving around for hours. 783 00:49:35,596 --> 00:49:37,597 Please. 784 00:49:37,598 --> 00:49:39,266 Oh, my god. 785 00:49:42,570 --> 00:49:44,504 Listen, when I find your sister, we'll come back, 786 00:49:44,505 --> 00:49:45,872 and we'll pull you out of the place. 787 00:49:45,873 --> 00:49:48,108 I promise. 788 00:49:48,109 --> 00:49:49,342 But just do me a favor, okay? 789 00:49:49,343 --> 00:49:50,745 The house mother's waiting. 790 00:49:55,282 --> 00:49:58,184 Thanks. 791 00:49:58,185 --> 00:49:59,887 Just behave yourself. 792 00:50:56,243 --> 00:50:58,245 Don't bother. 793 00:51:13,127 --> 00:51:16,596 This is your place? 794 00:51:16,597 --> 00:51:18,833 Hey, really, I feel safer on the street. 795 00:51:27,508 --> 00:51:30,176 Condemned look. 796 00:51:30,177 --> 00:51:31,411 I like it. 797 00:51:31,412 --> 00:51:33,546 You're very funny. 798 00:51:33,547 --> 00:51:34,647 You're funny. 799 00:51:34,648 --> 00:51:37,117 Would you like some milk and cookies? 800 00:51:37,118 --> 00:51:38,419 The hamburger was enough. 801 00:51:42,156 --> 00:51:43,656 Are you sure you're not still hungry? 802 00:51:43,657 --> 00:51:44,591 I'm sure. 803 00:51:44,592 --> 00:51:47,460 Okay. 804 00:51:47,461 --> 00:51:50,196 Hey, you got a message. 805 00:51:50,197 --> 00:51:51,398 Can I listen? 806 00:51:54,702 --> 00:51:56,669 Uh, detective sergeant teffler, 807 00:51:56,670 --> 00:51:59,672 this is lorenzo fiero, captain woods' brother-in-law. 808 00:51:59,673 --> 00:52:01,174 I believe he mentioned me to you. 809 00:52:01,175 --> 00:52:02,742 Look, I've been trying to get ahold of you 810 00:52:02,743 --> 00:52:03,877 about your house. 811 00:52:03,878 --> 00:52:08,281 Could you please give me a call at 555-4929? 812 00:52:08,282 --> 00:52:10,784 Mr. teffler, this is shelby tuttle once again. 813 00:52:10,785 --> 00:52:11,572 We have a buyer willing to offer you $500,000 814 00:52:11,573 --> 00:52:13,219 we have a buyer willing to offer you $500,000 815 00:52:13,220 --> 00:52:14,721 for your house cash. 816 00:52:14,722 --> 00:52:16,856 Hey, you're gonna stay here, 817 00:52:16,857 --> 00:52:20,360 you got to learn something first. 818 00:52:20,361 --> 00:52:22,162 No shit. 819 00:52:22,163 --> 00:52:24,732 Like just how weird you really are? 820 00:52:27,930 --> 00:52:30,299 What, just because I'm gonna turn down $1/2 million? 821 00:52:43,212 --> 00:52:45,279 You like that. 822 00:52:45,280 --> 00:52:47,949 Get out of here. 823 00:52:47,950 --> 00:52:49,851 What do you mean, "hard to find?" She's a hooker. 824 00:52:49,852 --> 00:52:52,254 Me asked all over town, man. 825 00:52:55,090 --> 00:52:56,758 I don't like this. 826 00:52:56,759 --> 00:53:00,194 Why is she hiding out if she's got nothing to hide? 827 00:53:00,195 --> 00:53:01,864 Just fucking find her, okay? 828 00:53:10,305 --> 00:53:11,572 Hey, teff, do you have a towel? 829 00:53:11,573 --> 00:53:12,841 Hey, teff, do you have a towel? 830 00:53:17,246 --> 00:53:18,680 Towel. 831 00:53:32,694 --> 00:53:33,996 Towel's right out here. 832 00:53:57,386 --> 00:53:58,886 I already called the halfway house. 833 00:53:58,887 --> 00:54:02,156 You guys are my last resort. 834 00:54:02,157 --> 00:54:04,158 Well, could she maybe just, I don't know, 835 00:54:04,159 --> 00:54:06,395 share a room with somebody for the evening? 836 00:54:09,164 --> 00:54:11,299 Okay. 837 00:54:11,300 --> 00:54:11,573 Okay. Thank you. 838 00:54:11,574 --> 00:54:14,769 Okay. Thank you. 839 00:54:14,770 --> 00:54:16,771 Jesus. 840 00:54:16,772 --> 00:54:19,140 Hey. 841 00:54:19,141 --> 00:54:20,875 Look, I'm sorry. Look, I'll go-- 842 00:54:20,876 --> 00:54:23,411 No, no, I--I mean, you got--I apologize. 843 00:54:23,412 --> 00:54:24,679 You're a handful. 844 00:54:24,680 --> 00:54:27,014 You're a firecracker. 845 00:54:27,015 --> 00:54:28,449 Yeah. 846 00:54:28,450 --> 00:54:30,384 That's what my stepdad said last week 847 00:54:30,385 --> 00:54:32,220 when I moved in with him. 848 00:54:32,221 --> 00:54:34,922 I got out of there right quick. 849 00:54:34,923 --> 00:54:35,924 What do you mean? 850 00:54:38,794 --> 00:54:40,162 What do you mean? 851 00:54:44,666 --> 00:54:46,802 Listen, could you just cut out the strip tease act? 852 00:54:48,904 --> 00:54:50,171 That's it. Please. 853 00:54:50,172 --> 00:54:51,906 Thanks a lot. Good-bye. 854 00:54:51,907 --> 00:54:53,274 Good-bye? Where are you going? 855 00:54:53,275 --> 00:54:55,776 What, are you gonna go sleep in a gutter somewhere, huh? 856 00:54:55,777 --> 00:54:56,978 Well, you don't have anything. 857 00:54:56,979 --> 00:54:58,779 You don't even have the clothes on your back. 858 00:54:58,780 --> 00:55:00,248 Then take the fucking clothes on my back. 859 00:55:00,249 --> 00:55:02,216 I don't need anything from you. You want them. 860 00:55:02,217 --> 00:55:03,217 I don't need it. 861 00:55:03,218 --> 00:55:04,920 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 862 00:55:40,029 --> 00:55:41,572 Come on, baby. 863 00:55:41,573 --> 00:55:42,764 Come on, baby. 864 00:55:42,765 --> 00:55:45,100 I think we should get horizontal. 865 00:55:45,101 --> 00:55:46,835 I want it. 866 00:55:46,836 --> 00:55:51,206 I think we should shed some skin. 867 00:55:51,207 --> 00:55:56,745 I can feel you beating faster and faster. 868 00:55:56,746 --> 00:55:59,581 Maybe now I'll let you in. 869 00:55:59,582 --> 00:56:02,250 Duane Winchester. 870 00:56:02,251 --> 00:56:05,187 He's a biochemist. 871 00:56:05,188 --> 00:56:10,859 He lost his wife and his only son in a car accident. 872 00:56:10,860 --> 00:56:11,572 Basically went around with a permanent broken heart. 873 00:56:11,573 --> 00:56:13,962 Basically went around with a permanent broken heart. 874 00:56:13,963 --> 00:56:17,232 He picked me up. I was starving. 875 00:56:17,233 --> 00:56:20,702 He treated me like a son. 876 00:56:20,703 --> 00:56:21,803 Pretty much the closest thing 877 00:56:21,804 --> 00:56:25,607 I've known to having a father. 878 00:56:25,608 --> 00:56:29,111 This is the closest thing I've known to having a home. 879 00:56:33,850 --> 00:56:35,884 Teff, 880 00:56:35,885 --> 00:56:40,623 am I just, like, your social work for this week? 881 00:56:54,670 --> 00:56:56,304 You can try some of the old lady's clothes on 882 00:56:56,305 --> 00:56:58,875 in the closet, but you got to sleep on the couch. 883 00:57:41,083 --> 00:57:41,573 No! 884 00:57:41,574 --> 00:57:42,752 No! 885 00:57:50,927 --> 00:57:53,028 Kyle. 886 00:57:53,029 --> 00:57:53,962 Kyle, hey. 887 00:57:53,963 --> 00:57:55,597 Hey, hey, hey, hey, hey. 888 00:57:55,598 --> 00:57:56,765 It's okay. 889 00:57:56,766 --> 00:57:57,799 You're having a dream. 890 00:57:57,800 --> 00:57:59,568 It's okay. 891 00:57:59,569 --> 00:58:00,335 You're okay here. 892 00:58:00,336 --> 00:58:03,872 Come here. 893 00:58:03,873 --> 00:58:05,641 It's okay. 894 00:58:10,046 --> 00:58:11,572 You had a bad dream there. 895 00:58:11,573 --> 00:58:13,815 You had a bad dream there. 896 00:58:13,816 --> 00:58:14,917 You're all right. 897 00:58:18,054 --> 00:58:18,554 Wow. 898 00:58:22,224 --> 00:58:25,660 I wish you were another year older. 899 00:58:25,661 --> 00:58:27,096 Would a year make such a difference? 900 00:58:29,699 --> 00:58:30,832 You're gonna be different. 901 00:58:30,833 --> 00:58:32,901 In another year, you're gonna be a different girl. 902 00:58:32,902 --> 00:58:34,203 In another year, I'll be a woman. 903 00:58:41,811 --> 00:58:43,813 You'll be even more scared of me. 904 00:58:46,282 --> 00:58:50,218 Come on, hey. Hey. 905 00:58:50,219 --> 00:58:51,586 Kyle, come on. 906 00:58:51,587 --> 00:58:53,067 I know what you're going through here. 907 00:59:13,858 --> 00:59:18,328 King 26, talk to me. 908 00:59:18,329 --> 00:59:19,863 Control, this is baywatch 26. 909 00:59:19,864 --> 00:59:22,298 I have made visual contact. 910 00:59:22,299 --> 00:59:23,767 What is she doing now? 911 00:59:23,768 --> 00:59:26,302 Looks like she's gonna be crossing Hollywood boulevard, 912 00:59:26,303 --> 00:59:28,806 and right now, she's bumming change from some guy. 913 00:59:39,131 --> 00:59:40,832 Do you have any idea how many unwritten laws 914 00:59:40,833 --> 00:59:41,572 you've broken this week? 915 00:59:41,573 --> 00:59:43,401 You've broken this week? 916 00:59:43,402 --> 00:59:47,372 Now, I know it's your private life. 917 00:59:47,373 --> 00:59:50,108 But if you've harbored a witness, 918 00:59:50,109 --> 00:59:53,578 it could blow a whole felony case. 919 00:59:53,579 --> 00:59:55,614 Don't take the bullet on personally, teff. 920 01:00:28,547 --> 01:00:29,648 Ah, shit. 921 01:02:52,725 --> 01:02:54,359 Did she eat something? 922 01:02:54,360 --> 01:02:56,828 Yes. She's washed up. 923 01:02:56,829 --> 01:02:58,831 That's pretty good for a bag lady. 924 01:03:02,368 --> 01:03:05,103 I want to dance. 925 01:03:05,104 --> 01:03:08,373 Professionally. 926 01:03:08,374 --> 01:03:09,774 I could give you that. 927 01:03:09,775 --> 01:03:11,572 I want a contract, and I want a down payment. 928 01:03:11,573 --> 01:03:14,212 I want a contract, and I want a down payment. 929 01:03:14,213 --> 01:03:16,581 Jeez, what, you got an agent already? 930 01:03:16,582 --> 01:03:18,549 And I don't want to get screwed 931 01:03:18,550 --> 01:03:21,186 like you screwed my sister. 932 01:03:25,391 --> 01:03:27,291 Did you ever find her? 933 01:03:27,292 --> 01:03:30,728 Yeah, I found out a lot-- 934 01:03:30,729 --> 01:03:32,798 A lot I could tell my friend, the cop. 935 01:03:36,468 --> 01:03:38,569 You think I'm some silly little girl? 936 01:03:38,570 --> 01:03:41,105 You think I haven't seen the 14-year-old pros shooting up 937 01:03:41,106 --> 01:03:41,573 or the Johns driving in from Malibu for a blow job? 938 01:03:41,574 --> 01:03:43,675 Or the Johns driving in from Malibu for a blow job? 939 01:03:46,412 --> 01:03:49,580 I underestimated you. 940 01:03:49,581 --> 01:03:51,150 So? 941 01:03:54,520 --> 01:03:56,422 Do we open negotiations? 942 01:03:58,590 --> 01:04:00,324 Sure. 943 01:04:00,325 --> 01:04:01,727 Why not? 944 01:04:06,398 --> 01:04:08,100 Sure. Why not? 945 01:04:10,536 --> 01:04:11,572 Tell you what. 946 01:04:11,573 --> 01:04:12,336 Tell you what. 947 01:04:12,337 --> 01:04:13,605 Why don't you go first? 948 01:04:16,575 --> 01:04:20,144 Hmm? Why don't you start? 949 01:04:20,145 --> 01:04:22,614 You know, you are quite a catch, you know that? 950 01:04:25,517 --> 01:04:27,085 You're full of shit. 951 01:04:34,460 --> 01:04:38,329 You know, I've always loved a woman who could piss me off, 952 01:04:38,330 --> 01:04:40,499 'cause then I know I'm not taking advantage of her. 953 01:05:01,386 --> 01:05:02,754 She's going home now. 954 01:05:06,658 --> 01:05:08,794 Would you please go away? 955 01:05:12,431 --> 01:05:14,232 That gun's a big mistake. 956 01:05:14,233 --> 01:05:15,666 I'm gonna sting your ass. 957 01:05:15,667 --> 01:05:17,635 I'm gonna give you just enough rope to hang yourself, 958 01:05:17,636 --> 01:05:19,805 and then I'm gonna put you away for life. 959 01:05:25,077 --> 01:05:26,544 You want to know why you hate me so much? 960 01:05:26,545 --> 01:05:27,546 Yeah, I do. 961 01:05:47,432 --> 01:05:49,234 Let go of me! 962 01:05:59,806 --> 01:06:02,074 Who the fuck tipped him off, huh? 963 01:06:02,075 --> 01:06:03,375 No, I swear. 964 01:06:03,376 --> 01:06:04,611 I swear. 965 01:06:18,325 --> 01:06:20,326 What did he shoot you with, huh? 966 01:06:20,327 --> 01:06:21,927 I am fine. 967 01:06:21,928 --> 01:06:23,863 Did he have a name for it? What did he call it, huh? 968 01:06:23,864 --> 01:06:24,997 I'm fine. He give it a name? 969 01:06:24,998 --> 01:06:26,265 Would you quit trying to save me? 970 01:06:26,266 --> 01:06:27,800 Come on. Let's go to the hospital. 971 01:06:27,801 --> 01:06:29,034 You're the one who's bleeding. 972 01:06:29,035 --> 01:06:30,370 Come on, let's go. Get in the car. 973 01:06:33,073 --> 01:06:34,641 Son of a bitch. 974 01:06:53,793 --> 01:06:55,294 Girl, we've been looking for you. 975 01:06:55,295 --> 01:06:58,631 Mikey, darling, I am hurt. 976 01:06:58,632 --> 01:07:01,667 I want you to know I am seriously offended. 977 01:07:01,668 --> 01:07:03,002 What you talking under? 978 01:07:03,003 --> 01:07:05,671 I trusted you. 979 01:07:05,672 --> 01:07:07,640 And you--you haven't given me a chance to sing, 980 01:07:07,641 --> 01:07:09,975 and now you've put me in a very bad position 981 01:07:09,976 --> 01:07:11,572 with the police. 982 01:07:11,573 --> 01:07:11,645 With the police. 983 01:07:11,646 --> 01:07:12,912 You come inside. 984 01:07:12,913 --> 01:07:14,180 Me get you a drink. 985 01:07:14,181 --> 01:07:15,915 Me make it all better, huh? 986 01:07:15,916 --> 01:07:19,118 I'm not going anywhere with you. 987 01:07:19,119 --> 01:07:21,253 I want you to honor our friendship. 988 01:07:21,254 --> 01:07:25,090 Me do everything me can. 989 01:07:25,091 --> 01:07:26,392 You come inside. 990 01:07:26,393 --> 01:07:28,027 No, listen. 991 01:07:28,028 --> 01:07:30,162 I have to leave for Paris. 992 01:07:30,163 --> 01:07:33,098 There's a photographer there who offered to pay my way. 993 01:07:33,099 --> 01:07:34,366 However-- Please. Jah. 994 01:07:34,367 --> 01:07:37,336 Look, me loan you money. 995 01:07:37,337 --> 01:07:39,972 You just come inside with me now. 996 01:07:39,973 --> 01:07:41,307 No. 997 01:07:41,308 --> 01:07:41,573 I'm on the run, damn it. 998 01:07:41,574 --> 01:07:45,010 I'm on the run, damn it. 999 01:07:45,011 --> 01:07:47,179 I would appreciate a loan. 1000 01:07:47,180 --> 01:07:48,715 Thank you. 1001 01:07:52,752 --> 01:07:56,155 What were you doing with that asshole? 1002 01:07:56,156 --> 01:07:57,723 I don't know. 1003 01:07:57,724 --> 01:08:01,126 I guess I'm just a little too young to know any better. 1004 01:08:01,127 --> 01:08:04,663 You're old enough to know better. 1005 01:08:04,664 --> 01:08:06,666 Am I? 1006 01:08:11,204 --> 01:08:11,573 You know, by the way, 1007 01:08:11,574 --> 01:08:12,671 you know, by the way, 1008 01:08:12,672 --> 01:08:14,873 I don't have this love-hate relationship with women. 1009 01:08:14,874 --> 01:08:16,208 Of course you don't. 1010 01:08:16,209 --> 01:08:18,344 I mean, I may hate some of the things they do, 1011 01:08:18,345 --> 01:08:20,180 but I don't-- I don't hate them. 1012 01:08:22,649 --> 01:08:23,917 I know. 1013 01:08:30,323 --> 01:08:32,258 You know, if you didn't keep running away from me, 1014 01:08:32,259 --> 01:08:36,028 I wouldn't have to keep saving you. 1015 01:08:36,029 --> 01:08:37,196 Yeah. 1016 01:08:37,197 --> 01:08:38,230 I really hate it when people 1017 01:08:38,231 --> 01:08:40,667 keep running away from things. 1018 01:08:46,172 --> 01:08:49,108 On your mark... 1019 01:08:49,109 --> 01:08:51,144 Get set... 1020 01:11:49,122 --> 01:11:51,190 Sweet, sweet. 1021 01:11:51,191 --> 01:11:52,959 Sweet. 1022 01:12:22,054 --> 01:12:23,587 Me late. 1023 01:12:23,588 --> 01:12:26,090 Late, late, late. 1024 01:12:26,091 --> 01:12:27,458 I don't know why I hang out 1025 01:12:27,459 --> 01:12:30,062 with such an unsavory character as you. 1026 01:12:33,432 --> 01:12:34,832 The men who killed Tommy sweeney 1027 01:12:34,833 --> 01:12:38,803 are probably out to kill me now, 1028 01:12:38,804 --> 01:12:41,572 the police are ready to arrest me, 1029 01:12:41,573 --> 01:12:42,473 the police are ready to arrest me, 1030 01:12:42,474 --> 01:12:45,643 I am totally without funds, 1031 01:12:45,644 --> 01:12:47,611 and I must flee for my life tonight 1032 01:12:47,612 --> 01:12:50,481 under the cover of darkness. 1033 01:12:50,482 --> 01:12:53,050 Or you could sing a set. 1034 01:12:53,051 --> 01:12:56,821 Some record people will be there. 1035 01:12:56,822 --> 01:12:57,856 Hmm? 1036 01:13:01,126 --> 01:13:02,894 Hmm. 1037 01:13:09,468 --> 01:13:10,634 This is Lee teffler. 1038 01:13:10,635 --> 01:13:11,572 I'm not in to get your call, so leave a message. 1039 01:13:11,573 --> 01:13:12,636 I'm not in to get your call, so leave a message. 1040 01:13:12,637 --> 01:13:14,905 One king 89, come in, please. 1041 01:13:14,906 --> 01:13:17,608 Hey, teff, it's me, kelso. 1042 01:13:17,609 --> 01:13:18,876 Come on, answer. 1043 01:13:18,877 --> 01:13:19,977 I got something for you. 1044 01:13:19,978 --> 01:13:21,512 It's about the Tommy sweeney case. 1045 01:13:21,513 --> 01:13:22,713 Hey, kels, what's happening? 1046 01:13:22,714 --> 01:13:24,515 Hey, that pimp you know, sparks? 1047 01:13:24,516 --> 01:13:26,217 Well, it turns out he's been charged in the past 1048 01:13:26,218 --> 01:13:27,651 for kidnapping. 1049 01:13:27,652 --> 01:13:30,154 Seems like some of his street girls have disappeared. 1050 01:13:30,155 --> 01:13:32,022 This may be the guy we're after. 1051 01:13:32,023 --> 01:13:34,625 No, no, no, that doesn't make sense. 1052 01:13:34,626 --> 01:13:36,060 Why would the guy cut off his own income 1053 01:13:36,061 --> 01:13:38,095 and then come into the station to complain about it? 1054 01:13:38,096 --> 01:13:39,630 Hey, I just report the facts. 1055 01:13:39,631 --> 01:13:40,999 You figure it out. Teff! 1056 01:13:43,769 --> 01:13:44,769 Kyle? 1057 01:13:44,770 --> 01:13:45,770 Teff? 1058 01:13:45,771 --> 01:13:47,739 Teff, you there? 1059 01:14:47,699 --> 01:14:50,000 Let go! 1060 01:14:50,001 --> 01:14:51,803 Would you let go of me? 1061 01:14:57,042 --> 01:14:59,910 ♪ I know what you mean ♪ 1062 01:14:59,911 --> 01:15:03,647 ♪ When you say your mountain dream ♪ 1063 01:15:03,648 --> 01:15:11,572 ♪ Don't include me ♪ 1064 01:15:11,573 --> 01:15:11,690 ♪ Don't include me ♪ 1065 01:15:11,691 --> 01:15:14,725 ♪ But I'm not the one ♪ 1066 01:15:14,726 --> 01:15:17,761 ♪ Who's always turning green ♪ 1067 01:15:17,762 --> 01:15:25,762 ♪ When someone else comes around ♪ 1068 01:15:37,682 --> 01:15:39,884 ♪ I know what you mean ♪ 1069 01:15:39,885 --> 01:15:41,572 ♪ When you say your mountain dream ♪ 1070 01:15:41,573 --> 01:15:42,973 ♪ When you say your mountain dream ♪ 1071 01:16:08,914 --> 01:16:11,016 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1072 01:16:24,429 --> 01:16:27,498 ♪ You got to fly down in me ♪ 1073 01:16:27,499 --> 01:16:29,667 ♪ Put your feet down on the ground ♪ 1074 01:16:29,668 --> 01:16:31,870 ♪ Fly down in me ♪ 1075 01:16:43,548 --> 01:16:44,816 Want to play? 1076 01:16:48,019 --> 01:16:49,854 Take it off. 1077 01:17:07,505 --> 01:17:09,607 ♪ But a time's gonna come ♪ 1078 01:17:09,608 --> 01:17:11,572 ♪ When you don't get up and run ♪ 1079 01:17:11,573 --> 01:17:12,443 ♪ When you don't get up and run ♪ 1080 01:17:12,444 --> 01:17:18,782 ♪ From the one who keeps you warm at night ♪ 1081 01:17:18,783 --> 01:17:21,820 ♪ Yeah, pull yourself aside and I'll take you for a ride ♪ 1082 01:17:28,350 --> 01:17:29,817 That's so much... 1083 01:17:29,818 --> 01:17:31,619 Right. 1084 01:17:31,620 --> 01:17:33,321 Better. 1085 01:17:54,298 --> 01:17:56,434 ♪ Honey, you're just changing space ♪ 1086 01:18:07,912 --> 01:18:10,313 ♪ You got to fly down in me ♪ 1087 01:18:10,314 --> 01:18:11,572 ♪ Put your feet down on the ground ♪ 1088 01:18:11,573 --> 01:18:12,973 ♪ Put your feet down on the ground ♪ 1089 01:18:21,992 --> 01:18:25,028 ♪ Fly down in it ♪ 1090 01:18:25,029 --> 01:18:27,363 ♪ Won't you fly down in it? ♪ 1091 01:18:27,364 --> 01:18:28,364 ♪ Won't you fly down? ♪ 1092 01:18:28,365 --> 01:18:29,333 ♪ Won't you go down? ♪ 1093 01:18:37,074 --> 01:18:38,976 Here, move this way. 1094 01:18:42,012 --> 01:18:43,114 Goddamn you! 1095 01:18:58,162 --> 01:19:00,964 ♪ You got to fly down in me ♪ 1096 01:19:00,965 --> 01:19:03,366 ♪ Put your feet down on the ground ♪ 1097 01:19:03,367 --> 01:19:05,401 ♪ Fly down in me ♪ 1098 01:19:05,402 --> 01:19:08,105 ♪ I'm halfway there to the opening sound ♪ 1099 01:19:35,633 --> 01:19:37,967 Roman, she got away. 1100 01:19:37,968 --> 01:19:40,337 She was just here, but she got away. 1101 01:19:43,040 --> 01:19:45,975 ♪ When you don't get up and run ♪ 1102 01:19:45,976 --> 01:19:49,580 ♪ From the one who keeps you warm at night ♪ 1103 01:19:52,516 --> 01:19:55,218 ♪ Now give yourself a sign and I'll take you for a ride ♪ 1104 01:19:55,219 --> 01:19:57,420 ♪ You don't lose me, you know ♪ 1105 01:19:57,421 --> 01:20:00,023 ♪ 'Cause time's not far when you've been flyin' high ♪ 1106 01:20:00,024 --> 01:20:02,492 ♪ And I'll be standing on the ground ♪ 1107 01:20:02,493 --> 01:20:06,229 ♪ Yeah ♪ 1108 01:20:06,230 --> 01:20:09,232 ♪ Hey, you got to fly down in me ♪ 1109 01:20:09,233 --> 01:20:11,572 ♪ Put your feet down on the ground ♪ 1110 01:20:11,573 --> 01:20:11,635 ♪ Put your feet down on the ground ♪ 1111 01:20:11,636 --> 01:20:13,603 ♪ Fly down in me ♪ 1112 01:20:13,604 --> 01:20:16,406 ♪ I'm halfway there to the opening sound ♪ 1113 01:20:16,407 --> 01:20:19,108 ♪ Fly down in me ♪ 1114 01:20:19,109 --> 01:20:20,376 ♪ Yeah ♪ 1115 01:20:20,377 --> 01:20:21,879 ♪ Yeah, listen to me now ♪ 1116 01:20:26,050 --> 01:20:28,384 Find her. 1117 01:20:28,385 --> 01:20:30,854 ♪ Honey, you're just changing speeds ♪ 1118 01:20:42,066 --> 01:20:44,968 ♪ Oh, you got to fly down in it ♪ 1119 01:20:44,969 --> 01:20:47,237 ♪ Put your feet down on the ground ♪ 1120 01:20:47,238 --> 01:20:49,239 ♪ Fly down in it ♪ 1121 01:20:49,240 --> 01:20:52,075 ♪ I'm halfway there to the opening sound ♪ 1122 01:20:52,076 --> 01:20:56,112 ♪ Fly down in me ♪ 1123 01:20:56,113 --> 01:20:59,148 ♪ Fly down in it ♪ 1124 01:20:59,149 --> 01:21:01,384 ♪ Why don't you fly down in it? ♪ 1125 01:21:01,385 --> 01:21:03,519 ♪ Won't you fly down? Won't you come down? ♪ 1126 01:21:03,520 --> 01:21:05,121 ♪ Won't you come down? ♪ 1127 01:21:05,122 --> 01:21:06,323 ♪ Yeah, yeah ♪ 1128 01:21:14,164 --> 01:21:16,066 Wha... 1129 01:21:24,375 --> 01:21:26,309 ♪ Step on down to the ground ♪ 1130 01:21:26,310 --> 01:21:27,443 ♪ To the ground ♪ 1131 01:21:27,444 --> 01:21:30,413 ♪ Won't you get yourself on down? ♪ 1132 01:21:30,414 --> 01:21:33,383 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1133 01:21:33,384 --> 01:21:34,951 ♪ Yeah, yeah ♪ 1134 01:21:34,952 --> 01:21:36,552 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1135 01:21:36,553 --> 01:21:38,122 ♪ Yeah, yeah ♪ 1136 01:21:41,158 --> 01:21:41,573 Shit. 1137 01:21:41,574 --> 01:21:44,594 Shit. 1138 01:21:44,595 --> 01:21:46,396 ♪ Yeah ♪ 1139 01:21:46,397 --> 01:21:48,432 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1140 01:21:55,572 --> 01:21:56,940 Help me! 1141 01:22:04,014 --> 01:22:06,884 Get your hands off of me! 1142 01:22:11,221 --> 01:22:11,573 Merci. 1143 01:22:11,574 --> 01:22:14,424 Merci. 1144 01:22:14,425 --> 01:22:15,458 Whoa. 1145 01:22:15,459 --> 01:22:17,226 Jah, peace, brother. 1146 01:22:17,227 --> 01:22:18,328 Beat it, man. 1147 01:22:18,329 --> 01:22:19,963 I be gone, man. 1148 01:22:23,934 --> 01:22:25,501 Let's go. Let's go. 1149 01:22:25,502 --> 01:22:26,870 Okay. 1150 01:22:33,243 --> 01:22:34,210 Get to the station. 1151 01:22:34,211 --> 01:22:35,144 The bus station? 1152 01:22:35,145 --> 01:22:36,612 No, the police station. Go! 1153 01:22:36,613 --> 01:22:38,182 You asshole! 1154 01:22:57,267 --> 01:22:58,234 Get the gun! 1155 01:22:58,235 --> 01:23:01,871 I got him. 1156 01:23:01,872 --> 01:23:03,240 Paul! 1157 01:23:12,483 --> 01:23:13,984 Shit! 1158 01:23:18,222 --> 01:23:19,622 I didn't do it. 1159 01:23:19,623 --> 01:23:20,623 But it was stupid. 1160 01:23:20,624 --> 01:23:23,126 I thought it was a birthday joke. 1161 01:23:23,127 --> 01:23:24,862 And they think you're a hooker. 1162 01:23:28,031 --> 01:23:29,065 And what do you think? 1163 01:23:29,066 --> 01:23:32,535 I always knew you were a singer. 1164 01:23:32,536 --> 01:23:33,536 What are you doing? 1165 01:23:33,537 --> 01:23:35,505 Get in the car. 1166 01:23:35,506 --> 01:23:36,506 Goddamn it. 1167 01:23:36,507 --> 01:23:37,975 Damn it. 1168 01:23:43,147 --> 01:23:44,981 Okay, you go to the bus station. 1169 01:23:44,982 --> 01:23:46,349 Get the hell out of here now. 1170 01:23:46,350 --> 01:23:48,284 I don't have any place to go, merci. 1171 01:23:48,285 --> 01:23:49,252 No, you don't. 1172 01:23:49,253 --> 01:23:50,286 I do. 1173 01:23:50,287 --> 01:23:51,888 She's my dad's sister. 1174 01:23:51,889 --> 01:23:52,989 Vera cooper. 1175 01:23:52,990 --> 01:23:55,291 She lives in-- In de soto, Arizona. 1176 01:23:55,292 --> 01:23:56,959 Merci, no. 1177 01:23:56,960 --> 01:23:59,295 I cannot leave you now. 1178 01:23:59,296 --> 01:24:02,265 Please. 1179 01:24:02,266 --> 01:24:04,001 I'm glad you saw me sing. 1180 01:24:07,171 --> 01:24:09,138 Yeah. 1181 01:24:09,139 --> 01:24:10,441 Me too. 1182 01:24:12,276 --> 01:24:13,543 Look! 1183 01:24:13,544 --> 01:24:15,045 Oh, my god, they found me. Let's go. 1184 01:24:25,322 --> 01:24:26,590 Go, go, go! 1185 01:24:32,129 --> 01:24:34,164 Hey, get out of the way! 1186 01:25:38,262 --> 01:25:40,097 Do you see anybody? 1187 01:25:43,123 --> 01:25:45,358 No. 1188 01:25:45,359 --> 01:25:47,894 I got to go. 1189 01:25:47,895 --> 01:25:51,030 You wait here a couple of minutes and then take off. 1190 01:25:51,031 --> 01:25:53,966 I'll meet you at the bus station. 1191 01:25:53,967 --> 01:25:56,202 Don't. 1192 01:25:56,203 --> 01:25:59,772 You'll be okay. 1193 01:25:59,773 --> 01:26:03,409 I can tell you can take care of yourself. 1194 01:26:03,410 --> 01:26:06,013 Boulevard teaches you fast, doesn't it? 1195 01:26:15,923 --> 01:26:17,224 Hey. 1196 01:27:08,208 --> 01:27:10,877 Don't even think about it. 1197 01:27:10,878 --> 01:27:11,572 You got your warrant. 1198 01:27:11,573 --> 01:27:13,112 You got your warrant. 1199 01:27:13,113 --> 01:27:16,382 You got a material witness out there. 1200 01:27:16,383 --> 01:27:17,650 Hey. 1201 01:27:17,651 --> 01:27:19,385 How much more do you want? 1202 01:27:19,386 --> 01:27:21,287 They're shipping a girl out tonight, kelso. 1203 01:27:21,288 --> 01:27:22,722 I've been in his office. 1204 01:27:22,723 --> 01:27:24,724 You got to arrest him first. 1205 01:27:24,725 --> 01:27:26,292 I'm gonna catch him in the act. 1206 01:27:26,293 --> 01:27:28,294 We're gonna make it stick this time. 1207 01:27:28,295 --> 01:27:29,962 Shut up. 1208 01:27:29,963 --> 01:27:31,364 You don't want the captain to hear you. 1209 01:27:31,365 --> 01:27:32,365 No, we nail him, 1210 01:27:32,366 --> 01:27:35,401 and we put this guy away for life. 1211 01:27:35,402 --> 01:27:37,203 No, no, no. 1212 01:27:37,204 --> 01:27:38,371 Kels. 1213 01:27:38,372 --> 01:27:39,772 I need backup, man. 1214 01:27:39,773 --> 01:27:41,572 Man, you're putting lives at stake. 1215 01:27:41,573 --> 01:27:42,275 Man, you're putting lives at stake. 1216 01:27:42,276 --> 01:27:44,344 Don't you want to get away from your desk? 1217 01:27:46,786 --> 01:27:50,055 Teff, I'm not an action person. 1218 01:27:50,056 --> 01:27:52,458 I am sorry, because you're going. 1219 01:27:52,459 --> 01:27:55,594 I got to have somebody there I can trust. 1220 01:27:55,595 --> 01:27:57,930 You think about your daughter, man. 1221 01:27:57,931 --> 01:27:59,766 He's got girls just like her on the street. 1222 01:28:03,937 --> 01:28:06,072 Except there's a certain one I got to protect first. 1223 01:28:18,785 --> 01:28:19,986 Hey. 1224 01:28:23,823 --> 01:28:24,857 Hi. 1225 01:28:24,858 --> 01:28:26,458 Good for free pizza, 1226 01:28:26,459 --> 01:28:28,028 if you ever decide to come back. 1227 01:28:32,432 --> 01:28:33,700 Here you go. 1228 01:28:39,573 --> 01:28:41,473 This just doesn't seem right to me. 1229 01:28:41,474 --> 01:28:41,573 This is absolutely right. 1230 01:28:41,574 --> 01:28:42,808 This is absolutely right. 1231 01:28:42,809 --> 01:28:45,611 You'll be safe. 1232 01:28:45,612 --> 01:28:46,879 I feel like I'm deserting her. 1233 01:28:46,880 --> 01:28:50,584 I'm--I'm deserting you. 1234 01:28:54,588 --> 01:28:57,489 Starlight express service bus number 46 1235 01:28:57,490 --> 01:29:00,359 now loading for Phoenix, flagstaff, 1236 01:29:00,360 --> 01:29:02,027 Albuquerque, Oklahoma city, 1237 01:29:02,028 --> 01:29:03,730 and Kansas City. 1238 01:29:47,907 --> 01:29:49,908 I got to get out of here. 1239 01:29:49,909 --> 01:29:52,745 You're staying. 1240 01:29:52,746 --> 01:29:54,013 You're in on this. 1241 01:29:54,014 --> 01:29:56,015 What? 1242 01:29:56,016 --> 01:29:58,117 Kels, give me a break. 1243 01:29:58,118 --> 01:29:59,718 Roman's got some inside information. 1244 01:29:59,719 --> 01:30:01,387 He's got police records, police files. 1245 01:30:01,388 --> 01:30:04,923 I know it's you. 1246 01:30:04,924 --> 01:30:07,693 Hey. 1247 01:30:07,694 --> 01:30:09,628 If you knew how long I wanted out of this-- 1248 01:30:09,629 --> 01:30:11,096 Yeah, everybody wants out, pal. 1249 01:30:11,097 --> 01:30:11,573 You don't. You love it. 1250 01:30:11,574 --> 01:30:13,465 You don't. You love it. 1251 01:30:13,466 --> 01:30:15,534 All it ever did was make me more in debt. 1252 01:30:15,535 --> 01:30:17,336 Then why didn't you get another goddamn job? 1253 01:30:17,337 --> 01:30:18,404 I did. 1254 01:30:18,405 --> 01:30:19,772 Working for this piece of shit? 1255 01:30:19,773 --> 01:30:20,939 You got a wife. 1256 01:30:20,940 --> 01:30:22,574 You got a daughter. 1257 01:30:22,575 --> 01:30:24,443 Hey, don't give me that shit. 1258 01:30:24,444 --> 01:30:26,745 You got a girlfriend, and she's underage. 1259 01:30:26,746 --> 01:30:27,946 You know what they're gonna do 1260 01:30:27,947 --> 01:30:29,548 when they found out about you downtown? 1261 01:30:29,549 --> 01:30:30,949 Nothing. 1262 01:30:30,950 --> 01:30:32,951 'Cause cops don't lose their badge over this shit. 1263 01:30:32,952 --> 01:30:34,721 They lose their badge over shit like this. 1264 01:30:54,641 --> 01:30:56,075 Come on. Come on. 1265 01:30:56,076 --> 01:30:57,910 Teff! 1266 01:30:57,911 --> 01:31:02,715 I know you're out there! 1267 01:31:02,716 --> 01:31:03,716 That's Kyle. 1268 01:31:03,717 --> 01:31:04,850 Oh, shit. 1269 01:31:04,851 --> 01:31:06,452 You knew about this, you son of a bitch? 1270 01:31:06,453 --> 01:31:07,786 No, I didn't. I swear I didn't. 1271 01:31:07,787 --> 01:31:09,822 Teff, I told you you'd be putting lives on the line. 1272 01:31:09,823 --> 01:31:11,572 Not this life. 1273 01:31:11,573 --> 01:31:11,691 Not this life. 1274 01:31:11,692 --> 01:31:13,125 You think if I start fucking with you, 1275 01:31:13,126 --> 01:31:15,594 he'll come out in the open, huh? 1276 01:31:15,595 --> 01:31:17,696 Scream. 1277 01:31:17,697 --> 01:31:19,732 Scream! 1278 01:31:19,733 --> 01:31:20,899 Scream. 1279 01:31:20,900 --> 01:31:21,900 Go to hell. 1280 01:31:21,901 --> 01:31:23,336 Scream! 1281 01:31:35,515 --> 01:31:37,450 Get your men back on the boat. 1282 01:31:42,989 --> 01:31:44,957 I'm sorry. 1283 01:31:44,958 --> 01:31:46,692 I'm sorry. 1284 01:31:46,693 --> 01:31:48,360 Teff! 1285 01:31:48,361 --> 01:31:49,361 Get moving. 1286 01:31:49,362 --> 01:31:50,597 Move it! 1287 01:31:53,533 --> 01:31:55,434 Go. 1288 01:31:55,435 --> 01:31:56,902 Go. 1289 01:31:56,903 --> 01:31:57,837 Go. 1290 01:32:03,910 --> 01:32:06,012 Do it right, or I'll do it myself. 1291 01:32:41,948 --> 01:32:44,818 Come on, you fucking punk cop! 1292 01:32:48,054 --> 01:32:50,523 That was the sound of my man's gun. 1293 01:32:56,996 --> 01:32:59,131 My man again. 1294 01:32:59,132 --> 01:33:00,967 Something tells me you'll be leaving soon. 1295 01:34:03,863 --> 01:34:05,431 Hey! 1296 01:34:10,870 --> 01:34:11,572 Hey! 1297 01:34:11,573 --> 01:34:12,472 Hey! 1298 01:34:23,082 --> 01:34:24,483 Carlo! 1299 01:34:24,484 --> 01:34:25,785 Is it over? 1300 01:34:35,495 --> 01:34:37,563 Shit. 1301 01:34:37,564 --> 01:34:39,665 It's over. 1302 01:34:39,666 --> 01:34:41,000 Let her go. 1303 01:34:48,298 --> 01:34:50,766 Want to trade? 1304 01:34:50,767 --> 01:34:53,235 Trade what? 1305 01:34:53,236 --> 01:34:54,903 Information. 1306 01:34:54,904 --> 01:34:58,540 What you know, who else knows, what's your cost. 1307 01:34:58,541 --> 01:35:01,577 Come on, teff, everybody's got their price. 1308 01:35:01,578 --> 01:35:02,845 Put it down first. 1309 01:35:02,846 --> 01:35:04,881 You first. 1310 01:35:07,550 --> 01:35:09,585 You're a psychopath. 1311 01:35:09,586 --> 01:35:11,487 Then don't take me personally, huh? 1312 01:35:11,488 --> 01:35:11,573 Then fuck her! 1313 01:35:11,574 --> 01:35:13,288 Then fuck her! 1314 01:35:13,289 --> 01:35:14,824 Okay! 1315 01:35:25,135 --> 01:35:26,536 No! 1316 01:36:51,421 --> 01:36:52,822 Are you okay? 1317 01:36:57,660 --> 01:36:59,429 I thought we were finished. 1318 01:37:03,733 --> 01:37:05,368 So did I. 1319 01:37:25,928 --> 01:37:27,096 Let's go. 86693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.