Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,172 --> 00:00:19,324
(We support your dream!)
2
00:00:21,912 --> 00:00:23,552
(You know how it feels to pass!)
3
00:00:23,553 --> 00:00:28,068
(9th Grade Civil Servant
Exam Center)
4
00:00:31,132 --> 00:00:33,597
My father always told me this
when I was young.
5
00:00:35,573 --> 00:00:37,212
You must learn a trade.
6
00:00:37,213 --> 00:00:38,842
That's how you'll earn a living.
7
00:00:38,843 --> 00:00:41,742
And I answered, "No, Father."
8
00:00:41,743 --> 00:00:44,151
I have a dream that means
more than making a living.
9
00:00:44,152 --> 00:00:45,822
The result of the negotiation
on the financial crisis in 1997...
10
00:00:45,823 --> 00:00:48,579
After the economic collapse,
this is what my father said.
11
00:00:49,592 --> 00:00:51,036
Become a government official.
12
00:00:51,552 --> 00:00:53,815
Only then, you'll have
your job until retirement.
13
00:00:53,893 --> 00:00:57,024
And I answered, "No, Father."
14
00:00:57,092 --> 00:00:59,557
"There is something else
I want to do."
15
00:01:01,534 --> 00:01:03,120
I had no idea until then.
16
00:01:04,134 --> 00:01:05,144
(Pass)
17
00:01:05,504 --> 00:01:06,715
Please help me pass this time.
18
00:01:08,544 --> 00:01:11,200
I had no idea that
I would be back at a school...
19
00:01:11,413 --> 00:01:13,383
at my age and looking like this.
20
00:01:13,384 --> 00:01:14,424
Mr. Jo Jin Gab!
21
00:01:14,843 --> 00:01:16,982
Darn it. You're late! Run!
22
00:01:16,983 --> 00:01:18,353
This is the fastest I can go.
23
00:01:18,354 --> 00:01:19,394
Come on.
24
00:01:19,483 --> 00:01:20,523
Here.
25
00:01:20,524 --> 00:01:22,993
If you want to pass, you should try
to read a few more pages.
26
00:01:22,994 --> 00:01:24,034
Okay.
27
00:01:24,593 --> 00:01:26,963
If you fail again,
this year is over for you.
28
00:01:26,964 --> 00:01:28,562
Think about how old you are.
29
00:01:28,563 --> 00:01:30,333
I mean, there is no age limit
for civil servants, but still.
30
00:01:30,334 --> 00:01:33,030
Come on. Age is just a number.
31
00:01:34,233 --> 00:01:35,633
Please pass this time!
32
00:01:35,634 --> 00:01:37,973
You won't study for
the exam next year. Good luck!
33
00:01:37,974 --> 00:01:39,573
Good luck! Good luck!
34
00:01:39,574 --> 00:01:41,594
I should have listened
to my father ages ago.
35
00:01:41,604 --> 00:01:44,947
(Exam Room 17 from Application
Number from 606845 to 606874)
36
00:01:49,044 --> 00:01:51,609
(9th Grade Civil Servant Exam
for 2013)
37
00:01:55,724 --> 00:01:56,734
I got this.
38
00:01:57,854 --> 00:01:59,166
This is the way to go.
39
00:02:14,104 --> 00:02:15,488
Jin Gab, Jin Gab.
40
00:02:16,513 --> 00:02:17,585
Who is it?
41
00:02:18,444 --> 00:02:20,736
Hey, you. You...
42
00:02:21,083 --> 00:02:23,783
- You passed.
- I told you not to open the door...
43
00:02:23,784 --> 00:02:24,965
You passed the test.
44
00:02:26,784 --> 00:02:27,865
What?
45
00:02:28,254 --> 00:02:29,505
You passed, Jin Gab.
46
00:02:33,794 --> 00:02:35,783
(List of Passing Applicants)
47
00:02:36,634 --> 00:02:38,932
Hey, hey. My name is on there.
48
00:02:38,933 --> 00:02:40,419
My gosh.
49
00:02:43,074 --> 00:02:44,084
Well done.
50
00:02:45,074 --> 00:02:46,114
Well done.
51
00:02:47,944 --> 00:02:49,388
We're civil servants now.
52
00:02:50,173 --> 00:02:53,274
We don't have to worry
about money now.
53
00:02:53,444 --> 00:02:55,029
- My gosh.
- You're a civil servant!
54
00:02:55,513 --> 00:02:56,797
You're a civil servant!
55
00:02:57,083 --> 00:02:58,224
Gosh!
56
00:02:58,953 --> 00:03:00,823
Thank you! I passed!
57
00:03:00,824 --> 00:03:03,392
Sell a lot.
Mister, please stay healthy!
58
00:03:03,393 --> 00:03:04,464
Yes!
59
00:03:05,294 --> 00:03:08,092
Mi Ran. Jin Ah. I made it!
60
00:03:08,624 --> 00:03:09,744
I did it.
61
00:03:10,233 --> 00:03:12,315
Mi Ran, I passed!
62
00:03:17,333 --> 00:03:18,533
Good work, today.
63
00:03:18,534 --> 00:03:19,755
Good work.
64
00:03:22,944 --> 00:03:25,338
I'll meet you inside, sir.
65
00:03:26,044 --> 00:03:27,043
Okay.
66
00:03:27,044 --> 00:03:28,255
(Police Station)
67
00:03:31,414 --> 00:03:32,494
What is it?
68
00:03:32,983 --> 00:03:34,166
I passed.
69
00:03:35,284 --> 00:03:37,980
I passed the test for the 9th grade.
70
00:03:38,654 --> 00:03:39,723
I see.
71
00:03:39,724 --> 00:03:41,209
I'm a civil servant now.
72
00:03:42,423 --> 00:03:43,443
Congratulations.
73
00:03:43,863 --> 00:03:45,563
I'll live just like
everyone else now.
74
00:03:45,564 --> 00:03:47,903
I'll work at a post office
and sort out mail.
75
00:03:47,904 --> 00:03:50,701
I'll live a normal
and uneventful life.
76
00:03:52,004 --> 00:03:53,014
So...
77
00:03:53,904 --> 00:03:55,964
my job security will be airtight.
78
00:04:00,013 --> 00:04:01,054
I mean...
79
00:04:02,384 --> 00:04:04,333
I just wanted to tell you that.
80
00:04:07,724 --> 00:04:08,734
And...
81
00:04:09,224 --> 00:04:11,546
- About the other day...
- Congratulations. I mean it.
82
00:04:12,154 --> 00:04:15,194
Now you've got the dream job
that everyone wants.
83
00:04:16,294 --> 00:04:17,404
Right.
84
00:04:17,963 --> 00:04:19,146
Bye.
85
00:04:19,333 --> 00:04:20,373
Okay, bye.
86
00:04:27,274 --> 00:04:30,577
"The dream job that everyone wants"?
87
00:04:33,113 --> 00:04:34,843
"The following individual
is appointed..."
88
00:04:34,844 --> 00:04:36,631
"as an assistant clerk"
89
00:04:36,753 --> 00:04:39,380
"Signed by Minister Park Seung Woo".
90
00:04:45,253 --> 00:04:47,362
"Name, Jo Jin Gab".
91
00:04:47,363 --> 00:04:48,939
"The rest is the same."
92
00:04:56,834 --> 00:04:57,932
That's right.
93
00:04:57,933 --> 00:05:00,570
My dream of becoming a civil
servant, the most secure job,
94
00:05:00,644 --> 00:05:02,203
had come true.
95
00:05:02,204 --> 00:05:04,143
Attention. Bow.
96
00:05:04,144 --> 00:05:05,612
(2013 Appointment Ceremony
for New Civil Servants)
97
00:05:05,613 --> 00:05:06,623
Rise.
98
00:05:07,644 --> 00:05:09,028
You may exit.
99
00:05:12,354 --> 00:05:14,052
I didn't think like this
from the start,
100
00:05:14,053 --> 00:05:15,872
but that day,
I made a promise to myself.
101
00:05:16,423 --> 00:05:18,622
That no matter what happens,
102
00:05:18,623 --> 00:05:21,148
I'd be a deep-rooted civil servant.
103
00:05:26,334 --> 00:05:28,485
(Ministry of Employment and Labor
9th Grade Assistant Clerk)
104
00:05:29,974 --> 00:05:32,326
"Ministry of Employment and Labor"?
105
00:05:33,803 --> 00:05:35,543
(Ministry of Employment and Labor)
106
00:05:35,544 --> 00:05:37,059
What is it?
107
00:05:41,914 --> 00:05:44,513
(Labor inspector: Monitors whether
working regulations are kept.)
108
00:05:44,514 --> 00:05:46,653
(If not, one has the right
to investigate the matter.)
109
00:05:46,654 --> 00:05:49,692
(A special judicial police officer
of the MOEL)
110
00:05:49,693 --> 00:05:51,208
Six years later,
111
00:05:51,993 --> 00:05:54,346
I became a labor inspector.
112
00:05:55,024 --> 00:05:56,276
I'm done for.
113
00:06:00,904 --> 00:06:02,302
(Special Labor Inspector
Jo Jang-Poong)
114
00:06:02,303 --> 00:06:03,333
(A place where labor
and management are in harmony)
115
00:06:03,334 --> 00:06:04,533
What may I help you with?
116
00:06:04,534 --> 00:06:07,977
- I have an idea about that matter.
- Please go ahead.
117
00:06:08,373 --> 00:06:10,535
You need to fill out
this form first.
118
00:06:10,844 --> 00:06:13,682
We'd like to help, but as of now,
there is no way.
119
00:06:13,683 --> 00:06:16,583
What can I do if you claim
that there's no way?
120
00:06:16,584 --> 00:06:18,612
- Sir.
- I can't hear you!
121
00:06:18,613 --> 00:06:20,682
- Talk louder!
- So...
122
00:06:20,683 --> 00:06:22,382
Do you have proof?
123
00:06:22,383 --> 00:06:24,793
If I did, I wouldn't have come here.
124
00:06:24,794 --> 00:06:26,093
Unless my superior was an idiot,
125
00:06:26,094 --> 00:06:27,422
he wouldn't have done it
in front of everyone.
126
00:06:27,423 --> 00:06:29,663
You see, we need evidence.
127
00:06:29,664 --> 00:06:31,793
If it happens again,
please make sure to record it.
128
00:06:31,794 --> 00:06:33,132
You want this to happen again?
129
00:06:33,133 --> 00:06:36,232
No, no. That's not what I meant.
I just need evidence.
130
00:06:36,233 --> 00:06:39,132
Yes, sir. I completely understand.
131
00:06:39,133 --> 00:06:41,473
But I told you already.
132
00:06:41,474 --> 00:06:43,372
We have repeatedly requested
for your attendance.
133
00:06:43,373 --> 00:06:46,576
Sir, I can't help you with that.
134
00:06:46,613 --> 00:06:50,052
Across the street, there are
many labor attorney offices.
135
00:06:50,053 --> 00:06:52,052
Do you know how long
it took me to get here?
136
00:06:52,053 --> 00:06:54,422
They told me to go here and there.
137
00:06:54,423 --> 00:06:56,393
Now that I'm finally here,
138
00:06:56,394 --> 00:06:57,793
you're telling me
to go somewhere else?
139
00:06:57,794 --> 00:06:59,093
But sir,
140
00:06:59,094 --> 00:07:01,362
there's nothing
we can do here, okay?
141
00:07:01,363 --> 00:07:03,151
Are you even willing to help?
142
00:07:04,164 --> 00:07:08,263
This is not a detective agency.
How can we deal with all this work?
143
00:07:08,264 --> 00:07:12,040
Sir, I can't fill
your personal forms.
144
00:07:12,704 --> 00:07:15,903
- Please don't swear at me, sir.
- Hey!
145
00:07:15,904 --> 00:07:16,973
Won't you work?
146
00:07:16,974 --> 00:07:18,442
And you call yourselves
civil servants?
147
00:07:18,443 --> 00:07:20,482
How could you only side with her?
148
00:07:20,483 --> 00:07:23,182
Are you her lawyer, brother,
or lover?
149
00:07:23,183 --> 00:07:25,405
Why do you only listen
to her side of the story?
150
00:07:25,784 --> 00:07:27,822
I'm not siding with her.
I'm just following the law.
151
00:07:27,823 --> 00:07:29,052
According to
the Labor Standards Act,
152
00:07:29,053 --> 00:07:30,252
you're guilty.
153
00:07:30,253 --> 00:07:32,819
You didn't pay the minimum wage
or for working overtime.
154
00:07:32,823 --> 00:07:36,093
I have proof in here of your cursing
and not giving me my money!
155
00:07:36,094 --> 00:07:37,548
Hey, calm down.
156
00:07:38,133 --> 00:07:40,802
If we play by the law,
you're guilty of larceny.
157
00:07:40,803 --> 00:07:42,463
You took our store's plastic bags...
158
00:07:42,464 --> 00:07:44,932
and shoved all our gimbap
into that mouth of yours.
159
00:07:44,933 --> 00:07:46,256
Their shelf lives were over.
160
00:07:46,704 --> 00:07:48,843
You said I could have them.
161
00:07:48,844 --> 00:07:50,561
When did I say that?
Do you have proof?
162
00:07:51,373 --> 00:07:53,513
Why are we talking about that?
163
00:07:53,514 --> 00:07:54,612
That's not right.
164
00:07:54,613 --> 00:07:57,812
If you're going to be like this,
I won't pay you that easily.
165
00:07:57,813 --> 00:07:59,723
If you want to get paid,
come to the store,
166
00:07:59,724 --> 00:08:01,083
kneel before me,
and apologize to me.
167
00:08:01,084 --> 00:08:02,122
Only then, will you get it.
168
00:08:02,123 --> 00:08:03,853
You're the one who should apologize.
169
00:08:03,854 --> 00:08:05,692
Give me my pay!
170
00:08:05,693 --> 00:08:08,293
- Let go. I said, let go.
- Give me my money!
171
00:08:08,294 --> 00:08:09,763
You shouldn't do this here.
172
00:08:09,764 --> 00:08:10,963
Be rational.
173
00:08:10,964 --> 00:08:12,192
You need to calm down.
174
00:08:12,193 --> 00:08:13,819
- Sir, calm down.
- Let me go!
175
00:08:19,034 --> 00:08:20,255
I'm bleeding.
176
00:08:22,704 --> 00:08:25,137
Who is that punk on the news?
177
00:08:29,443 --> 00:08:31,482
I was wondering who that person
on the news was.
178
00:08:31,483 --> 00:08:35,927
A tower crane collapsed
at a new construction site.
179
00:08:36,154 --> 00:08:37,810
A labor inspector was dispatched,
180
00:08:37,923 --> 00:08:39,569
but they failed
to prevent the accident.
181
00:08:39,894 --> 00:08:43,731
We pay our taxes so that those
labor inspectors can do their jobs.
182
00:08:44,234 --> 00:08:46,890
Civil servants?
They're all the same.
183
00:08:46,963 --> 00:08:49,102
They get paid regularly,
regardless of what they do.
184
00:08:49,103 --> 00:08:52,633
They told me to hire labor attorneys
for the simplest registrations.
185
00:08:52,634 --> 00:08:54,118
I'm already upset that
I didn't get paid,
186
00:08:54,173 --> 00:08:56,122
but now, I have
to pay for the attorney.
187
00:08:56,173 --> 00:08:59,203
I wonder why labor inspectors exist.
188
00:09:00,384 --> 00:09:01,495
Who is it?
189
00:09:02,114 --> 00:09:04,375
You better speak up
while I'm being nice.
190
00:09:05,183 --> 00:09:06,295
Raise your hand.
191
00:09:09,284 --> 00:09:10,465
Well...
192
00:09:10,853 --> 00:09:13,623
I... I was inspecting
something else first.
193
00:09:13,624 --> 00:09:14,876
Goodness.
194
00:09:17,333 --> 00:09:18,962
Gosh, why?
195
00:09:18,963 --> 00:09:20,247
"Gosh, why?"
196
00:09:21,634 --> 00:09:23,672
An anonymous labor inspector...
197
00:09:23,673 --> 00:09:25,391
criticized the job structure.
198
00:09:26,004 --> 00:09:28,903
It's not that we don't want to.
We physically can't.
199
00:09:29,073 --> 00:09:32,072
Each of us are in charge
of more than 1,000 sites.
200
00:09:32,073 --> 00:09:34,113
We have over 50 complaints
that we need...
201
00:09:34,114 --> 00:09:35,325
to simultaneously take care of.
202
00:09:35,544 --> 00:09:37,503
We're not superheroes.
203
00:09:37,713 --> 00:09:40,450
- We can't duplicate ourselves.
- That's not my face.
204
00:09:41,083 --> 00:09:43,592
This is just impossible.
205
00:09:43,593 --> 00:09:46,219
- Do not move.
- The structure is problematic.
206
00:09:47,093 --> 00:09:49,860
One civil servant can't do...
207
00:09:50,634 --> 00:09:52,108
That's you.
208
00:09:52,833 --> 00:09:54,562
You betrayed our organization.
209
00:09:54,563 --> 00:09:57,572
Sir, hear me out.
I didn't want to do the interview.
210
00:09:57,573 --> 00:09:58,887
A junior of mine...
211
00:10:00,644 --> 00:10:02,563
No! Let's talk it out!
212
00:10:02,644 --> 00:10:04,613
- Let's talk!
- Be careful!
213
00:10:04,614 --> 00:10:06,913
- Please let go!
- Let's talk it out!
214
00:10:06,914 --> 00:10:08,530
- Sir!
- Let me go!
215
00:10:08,644 --> 00:10:10,471
Just die!
216
00:10:12,583 --> 00:10:14,371
They won't acknowledge this
as an industrial accident, right?
217
00:10:15,024 --> 00:10:17,317
Should I report him
for violence at work?
218
00:10:17,624 --> 00:10:19,513
That won't be enough.
219
00:10:19,553 --> 00:10:21,062
You're right. We're always
working overtime...
220
00:10:21,063 --> 00:10:23,155
and violating
the Labor Standards Act.
221
00:10:23,234 --> 00:10:24,880
Still, we will never get fired.
222
00:10:25,034 --> 00:10:26,503
We don't need to worry
about not being paid,
223
00:10:26,504 --> 00:10:28,756
and we'll also receive pension
if we just maintain this job.
224
00:10:29,664 --> 00:10:32,906
This is the best occupation
one can have in this country.
225
00:10:32,973 --> 00:10:34,257
Stop spewing nonsense.
226
00:10:34,374 --> 00:10:36,061
You're always frowning.
227
00:10:46,583 --> 00:10:49,253
Seon Joo, forget about your pay,
228
00:10:49,254 --> 00:10:51,314
and focus on studying, okay?
229
00:10:51,553 --> 00:10:53,482
You're a student.
230
00:10:54,693 --> 00:10:57,087
You want me to study hard
and succeed?
231
00:10:58,394 --> 00:11:00,252
Will that prevent incidents
like this from occurring?
232
00:11:01,404 --> 00:11:03,252
That's not what I meant.
233
00:11:04,103 --> 00:11:06,699
If you think about it,
your boss is also an underdog.
234
00:11:06,943 --> 00:11:08,773
He's a pathetic underdog
who vents at his subordinates...
235
00:11:08,774 --> 00:11:10,632
for what his superiors
have done to him.
236
00:11:12,514 --> 00:11:15,210
I'll keep persuading him, so here.
237
00:11:17,053 --> 00:11:18,682
Use this for now.
238
00:11:18,683 --> 00:11:19,896
Look.
239
00:11:20,853 --> 00:11:22,469
I feel victimized.
240
00:11:24,453 --> 00:11:25,722
I don't need your pity.
241
00:11:25,723 --> 00:11:28,723
I needed an adult
who would fight for me.
242
00:11:38,333 --> 00:11:41,504
A civil servant shouldn't
be compared to an iron rice cooker.
243
00:11:41,744 --> 00:11:44,299
A civil servant is a pressure cooker
that can withstand high heat.
244
00:11:46,213 --> 00:11:49,889
That's because one can't explode,
no matter the pressure.
245
00:11:50,754 --> 00:11:52,513
Talk it out!
246
00:11:52,514 --> 00:11:53,883
(Negotiation between
Labor and Management)
247
00:11:53,884 --> 00:11:56,278
- Listen to me!
- Please talk it out!
248
00:11:56,794 --> 00:11:57,922
Talk...
249
00:11:57,923 --> 00:11:59,438
Hold... Hold on!
250
00:11:59,864 --> 00:12:01,884
- Talk it out.
- How dare you?
251
00:12:02,124 --> 00:12:03,577
- Just talk!
- Come here!
252
00:12:04,264 --> 00:12:06,062
I'm doing an on-site survey.
253
00:12:06,063 --> 00:12:07,332
I received a report
from an employee...
254
00:12:07,333 --> 00:12:09,133
who was assaulted at work.
255
00:12:09,134 --> 00:12:10,572
- What?
- What did you say?
256
00:12:10,573 --> 00:12:11,846
Who are you?
257
00:12:17,213 --> 00:12:18,354
Hurry and catch him!
258
00:12:22,313 --> 00:12:23,395
Sir!
259
00:12:23,683 --> 00:12:24,824
Go away!
260
00:12:24,853 --> 00:12:26,672
I'm not the owner!
261
00:12:30,524 --> 00:12:32,052
- Hey!
- Goodness.
262
00:12:32,053 --> 00:12:34,650
Come down! It's dangerous!
263
00:12:34,723 --> 00:12:37,533
Give us the right to life!
264
00:12:37,534 --> 00:12:38,733
- Give us the right to life!
- Give us the right to life!
265
00:12:38,734 --> 00:12:41,359
- Give us the right to life!
- Come down, and let's talk!
266
00:12:42,603 --> 00:12:44,553
Please calm down and come down!
267
00:12:45,103 --> 00:12:46,903
You should come down...
268
00:12:46,904 --> 00:12:49,602
- and talk it out.
- Give us the right to life!
269
00:12:49,603 --> 00:12:50,972
- Give us the right to life!
- Give us the right to life!
270
00:12:50,973 --> 00:12:52,690
Goodness, my throat hurts.
271
00:12:53,343 --> 00:12:55,232
- Give us the right to life!
- What is that?
272
00:12:55,683 --> 00:12:56,926
He has thrown something at us.
273
00:12:59,284 --> 00:13:01,722
What are you doing?
That was dangerous!
274
00:13:01,723 --> 00:13:03,222
- You should go up!
- Go talk to them!
275
00:13:03,223 --> 00:13:04,422
- You want me to go up there?
- Go up!
276
00:13:04,423 --> 00:13:06,646
Why can't they just come down?
277
00:13:09,264 --> 00:13:10,493
Wait.
278
00:13:10,494 --> 00:13:12,554
Come here, please?
279
00:13:12,734 --> 00:13:14,076
Come here.
280
00:13:14,864 --> 00:13:17,003
Let's go down and talk it out.
281
00:13:17,004 --> 00:13:18,832
Darn it. I'm going to jump.
282
00:13:18,833 --> 00:13:21,643
That's the wrong direction.
You should come here.
283
00:13:21,644 --> 00:13:23,391
The bars are shaking!
284
00:13:23,914 --> 00:13:26,136
- Goodness.
- Enough with you underlings.
285
00:13:26,414 --> 00:13:28,161
Tell the boss to come.
286
00:13:30,914 --> 00:13:32,682
- Hey!
- What are you doing?
287
00:13:32,683 --> 00:13:34,674
- Why are you doing that?
- My goodness!
288
00:13:37,654 --> 00:13:39,592
That's not going to do you any good.
289
00:13:39,593 --> 00:13:41,441
You're putting everyone here
in danger!
290
00:13:41,864 --> 00:13:44,192
Please calm down.
We can talk it out.
291
00:13:44,193 --> 00:13:45,648
If that was possible,
292
00:13:45,794 --> 00:13:47,380
I wouldn't be here right now.
293
00:13:47,734 --> 00:13:49,263
Enough with your nonsense.
294
00:13:49,264 --> 00:13:51,432
- Bring me my overdue payment!
- Bring it now.
295
00:13:51,433 --> 00:13:53,221
Call the boss!
296
00:13:54,843 --> 00:13:56,691
- No!
- Don't do that!
297
00:14:01,144 --> 00:14:03,406
- Darn it!
- Hey!
298
00:14:08,408 --> 00:14:13,458
[Kocowa Ver] MBC E01 'Special Labor Inspector, Mr. Jo'
"Civil Servant, Jo Jin Gab!"
-♥ Ruo Xi ♥-
299
00:14:17,764 --> 00:14:19,793
- My gosh.
- Watch it!
300
00:14:19,794 --> 00:14:21,763
- Move him.
- Hey, man.
301
00:14:21,764 --> 00:14:23,903
- Is he okay?
- Hold him.
302
00:14:23,904 --> 00:14:26,472
- Get him.
- Hold him.
303
00:14:26,473 --> 00:14:28,842
- Check if he's okay.
- Hold him up.
304
00:14:28,843 --> 00:14:30,342
- Goodness.
- Get him up.
305
00:14:30,343 --> 00:14:31,643
- Is he okay?
- Hold him.
306
00:14:31,644 --> 00:14:32,755
Please let me through.
307
00:14:33,813 --> 00:14:34,925
Let me get through.
308
00:14:35,044 --> 00:14:36,155
- Come on.
- Get up.
309
00:14:37,853 --> 00:14:39,196
- What is he doing?
- Goodness.
310
00:14:41,654 --> 00:14:43,875
My gosh, there is
no talking to them.
311
00:14:46,353 --> 00:14:47,374
Darn.
312
00:14:49,494 --> 00:14:51,363
Are you okay?
313
00:14:51,364 --> 00:14:52,979
What was that?
314
00:14:57,774 --> 00:14:59,349
- Over here.
- My gosh!
315
00:15:02,404 --> 00:15:03,413
Mr. Jo.
316
00:15:03,414 --> 00:15:04,585
My eyes hurt.
317
00:15:08,843 --> 00:15:10,773
(Kim Seon Woo)
318
00:15:19,693 --> 00:15:22,189
I didn't know you would be
working for such an institution.
319
00:15:22,994 --> 00:15:24,062
I heard that there
are labor inspectors...
320
00:15:24,063 --> 00:15:26,863
in the Ministry
of Employment and Labor,
321
00:15:26,864 --> 00:15:29,288
but we really didn't expect
anything from them.
322
00:15:29,703 --> 00:15:31,824
That's what everyone
who went there said.
323
00:15:32,573 --> 00:15:35,170
Anyway, this place looks great.
324
00:15:35,943 --> 00:15:37,126
Come here and grab a seat.
325
00:15:38,114 --> 00:15:39,143
Sure.
326
00:15:39,144 --> 00:15:40,193
(Jo Jin Gab)
327
00:15:40,713 --> 00:15:42,300
Gosh, thank you.
328
00:15:43,784 --> 00:15:46,452
Anyway, how did you
end up here, Mr. Jo?
329
00:15:46,453 --> 00:15:49,312
Oh, I took the employment test.
330
00:15:50,553 --> 00:15:53,663
Did you give up on teaching
because of what happened then?
331
00:15:53,664 --> 00:15:55,644
No, I found the perfect job for me.
332
00:15:55,864 --> 00:15:57,348
It's great
to work as a civil servant.
333
00:16:03,203 --> 00:16:05,759
Anyway, how's work?
334
00:16:06,034 --> 00:16:08,497
I didn't have
anything else I could do.
335
00:16:08,943 --> 00:16:10,942
I didn't even graduate
from high school,
336
00:16:10,943 --> 00:16:12,661
so I couldn't get a decent job.
337
00:16:13,984 --> 00:16:16,539
But I'm an expert
of seven years now.
338
00:16:16,813 --> 00:16:18,570
I got married too.
339
00:16:19,053 --> 00:16:20,253
My kid is five years old.
340
00:16:20,254 --> 00:16:21,496
Is that so?
341
00:16:22,754 --> 00:16:23,793
They're adorable.
342
00:16:23,794 --> 00:16:25,915
They are? Which one?
Your wife or your kid?
343
00:16:26,894 --> 00:16:28,177
Both.
344
00:16:29,193 --> 00:16:31,617
And next year,
I will get a permanent position...
345
00:16:33,864 --> 00:16:35,954
Well, I could have gotten it.
346
00:16:37,404 --> 00:16:40,676
(Layoff is murder!
Take back unlawful dismissal!)
347
00:16:42,843 --> 00:16:44,459
Our paychecks were delayed...
348
00:16:44,943 --> 00:16:47,035
at least once a year,
like an annual thing.
349
00:16:47,244 --> 00:16:48,254
Whenever that happened,
350
00:16:48,744 --> 00:16:50,983
they brought up
layoffs and pay cuts,
351
00:16:50,984 --> 00:16:52,700
so we went on a strike and all.
352
00:16:53,453 --> 00:16:55,705
But I kept on working.
353
00:16:59,524 --> 00:17:02,554
I was scared I might get fired
if I joined the strike.
354
00:17:03,494 --> 00:17:05,614
I mean, the bus
had to be in operation.
355
00:17:08,433 --> 00:17:10,594
I figured I'll get my paycheck
if I held out a bit longer.
356
00:17:11,274 --> 00:17:14,779
I was sure that I'd get paid
though a little could be deducted.
357
00:17:15,474 --> 00:17:16,514
But...
358
00:17:17,244 --> 00:17:19,334
this time, it went on
for a little longer.
359
00:17:24,284 --> 00:17:25,869
Get in, ma'am.
360
00:17:26,214 --> 00:17:28,923
Goodness, thank you, Mr. Driver.
361
00:17:28,924 --> 00:17:31,115
Gosh, you're all wet.
362
00:17:31,323 --> 00:17:34,324
How much does it cost
to go to Jinyang?
363
00:17:34,393 --> 00:17:36,918
You actually need a ticket,
364
00:17:38,163 --> 00:17:39,709
but it'll be 3.10 dollars.
365
00:17:40,504 --> 00:17:42,079
Okay, 3.10 dollars.
366
00:17:47,373 --> 00:17:49,465
Gosh, I have no change.
367
00:17:51,643 --> 00:17:52,825
Here's your change.
368
00:17:53,014 --> 00:17:54,412
I'll give you a 10-cent discount.
369
00:17:54,413 --> 00:17:56,112
I have no time to find the coins.
370
00:17:56,113 --> 00:17:58,352
Goodness, thank you.
371
00:17:58,353 --> 00:17:59,424
Sure.
372
00:18:01,623 --> 00:18:02,695
Hey.
373
00:18:08,524 --> 00:18:11,159
No. No, Chief. This is...
374
00:18:11,663 --> 00:18:13,482
I didn't do this on purpose.
375
00:18:13,633 --> 00:18:15,048
I was busy driving...
376
00:18:16,934 --> 00:18:19,025
It's just 3.10 dollars.
377
00:18:19,603 --> 00:18:20,653
I'll give it to you.
378
00:18:21,504 --> 00:18:22,958
I'll give it to you right now.
379
00:18:23,944 --> 00:18:25,013
I'll give it to you now.
380
00:18:25,014 --> 00:18:27,064
No. Forget it.
381
00:18:27,484 --> 00:18:28,683
I was going to...
382
00:18:28,684 --> 00:18:31,213
put it into the fare bucket,
but I just forgot.
383
00:18:31,214 --> 00:18:33,283
I didn't do that on purpose, Chief.
384
00:18:33,284 --> 00:18:34,769
That's just our company policy.
385
00:18:35,524 --> 00:18:38,453
You have embezzled
transportation fare.
386
00:18:39,754 --> 00:18:41,339
You're fired, Mr. Kim Seon Woo.
387
00:18:45,464 --> 00:18:46,877
That's the reason for my dismissal.
388
00:18:47,903 --> 00:18:50,357
They said I took the bus fare
for myself in secret.
389
00:18:53,643 --> 00:18:58,088
The paycheck they owe me
is a total of 5,700 dollars.
390
00:18:59,714 --> 00:19:02,213
If I include everyone else's
overdue paycheck,
391
00:19:02,214 --> 00:19:04,334
I heard it's well over
100,000 dollars.
392
00:19:05,984 --> 00:19:09,084
But 3 dollars and 10 cents.
393
00:19:11,524 --> 00:19:13,312
I got fired for taking that.
394
00:19:17,234 --> 00:19:18,779
Does this make sense to you?
395
00:19:25,004 --> 00:19:26,044
So...
396
00:19:26,774 --> 00:19:28,389
I gave this a thought.
397
00:19:31,143 --> 00:19:33,092
What is the real reason?
398
00:19:34,883 --> 00:19:36,661
Did I get on his bad side?
399
00:19:37,583 --> 00:19:38,593
Or...
400
00:19:39,413 --> 00:19:41,069
is it because I did something wrong?
401
00:19:43,184 --> 00:19:44,753
Is it because I brought...
402
00:19:44,754 --> 00:19:47,419
some snacks to those drivers
who were on a strike?
403
00:19:48,524 --> 00:19:51,059
Or did he overhear me
talk behind his back with Mr. Park?
404
00:19:51,663 --> 00:19:52,704
Or is it...
405
00:19:53,803 --> 00:19:55,823
because I did not go
to his daughter's wedding?
406
00:19:56,204 --> 00:19:58,273
I heard everyone chipped in
some money for her,
407
00:19:58,274 --> 00:20:00,091
but I didn't.
408
00:20:00,603 --> 00:20:02,088
Is that why?
409
00:20:02,303 --> 00:20:04,636
If that's not it, then...
410
00:20:07,284 --> 00:20:08,557
It's not your fault.
411
00:20:17,194 --> 00:20:18,507
It's not your fault.
412
00:20:25,063 --> 00:20:26,478
This is so frustrating.
413
00:20:26,534 --> 00:20:27,846
This is so unfair.
414
00:20:28,034 --> 00:20:29,953
I feel victimized, Mr. Jo.
415
00:20:33,174 --> 00:20:37,743
Will you... Will you please help me?
416
00:20:37,744 --> 00:20:38,754
Mr. Jo, I...
417
00:20:49,623 --> 00:20:52,926
(Ministry of Employment and Labor
Guwon Branch)
418
00:21:02,663 --> 00:21:03,714
Seon Woo.
419
00:21:05,103 --> 00:21:06,185
Seon Woo!
420
00:21:32,563 --> 00:21:35,291
Who is it? Who did this?
421
00:21:40,944 --> 00:21:43,297
Who did this to you?
422
00:21:45,044 --> 00:21:46,286
It's no use.
423
00:21:46,643 --> 00:21:48,300
Victimization is a habit too.
424
00:21:48,843 --> 00:21:51,510
If you let this go on,
they'll consider you a pushover.
425
00:21:52,313 --> 00:21:54,475
If they beat you, fight back.
Why do you hold yourself back?
426
00:21:54,954 --> 00:21:56,453
If they hit you, shout out and cry.
427
00:21:56,454 --> 00:21:57,564
Why do you shut your mouth?
428
00:21:59,093 --> 00:22:00,335
Just tell me who it is.
429
00:22:00,964 --> 00:22:02,307
I'll take care of this.
430
00:22:03,694 --> 00:22:05,007
Just trust me.
431
00:22:06,994 --> 00:22:08,044
Yang Tae Soo.
432
00:22:11,934 --> 00:22:13,015
More.
433
00:22:14,004 --> 00:22:15,014
More!
434
00:22:16,244 --> 00:22:17,284
More!
435
00:22:32,924 --> 00:22:33,934
You idiot.
436
00:22:35,464 --> 00:22:38,292
You can't do anything.
You can't resolve this.
437
00:22:41,663 --> 00:22:44,400
Goodness, you crazy idiot.
438
00:22:44,674 --> 00:22:47,502
- You crazy idiot.
- You idiot.
439
00:22:48,103 --> 00:22:49,173
Dad.
440
00:22:49,174 --> 00:22:50,773
Why are you looking at that?
441
00:22:50,774 --> 00:22:52,157
I told you to throw it away.
442
00:22:52,873 --> 00:22:54,812
Nothing good came from that time.
443
00:22:54,813 --> 00:22:56,228
I thought you were
working the night shift.
444
00:22:56,544 --> 00:22:59,341
I switched with Jang.
I'm feeling under the weather.
445
00:22:59,853 --> 00:23:01,743
What's wrong?
446
00:23:03,424 --> 00:23:07,535
Your body begins to ache
here and there when you get old.
447
00:23:08,123 --> 00:23:09,508
This is my medicine.
448
00:23:11,893 --> 00:23:13,592
I told you to quit your job
at the factory.
449
00:23:13,593 --> 00:23:15,421
Your son makes enough.
Why do you work there?
450
00:23:16,434 --> 00:23:18,594
People don't just work for money.
451
00:23:19,234 --> 00:23:21,273
I want to make my own living.
452
00:23:21,274 --> 00:23:23,203
How can I live without that pride?
453
00:23:23,204 --> 00:23:24,859
Why are you shouting at me?
454
00:23:30,613 --> 00:23:32,230
After my father passed away,
455
00:23:33,454 --> 00:23:37,122
I have done nothing but work
for the last 57 years,
456
00:23:37,123 --> 00:23:38,163
like a cow.
457
00:23:38,794 --> 00:23:40,822
When you tell a cow to stop working,
458
00:23:40,823 --> 00:23:42,963
that means you will butcher it.
459
00:23:42,964 --> 00:23:44,609
Don't you know that?
460
00:23:51,903 --> 00:23:53,145
Get married.
461
00:23:54,174 --> 00:23:56,203
Here you go again.
462
00:23:56,204 --> 00:23:58,062
You need to get over Mi Ran.
463
00:23:58,474 --> 00:24:01,642
She's a brat who ran away
when you had the toughest time.
464
00:24:01,643 --> 00:24:03,805
Goodness, have some more medicine.
465
00:24:04,014 --> 00:24:05,701
Take your medicine and go to sleep.
466
00:24:07,113 --> 00:24:08,195
Goodness.
467
00:24:14,123 --> 00:24:16,013
Control that temper of yours.
468
00:24:16,093 --> 00:24:17,332
The same goes to you too.
469
00:24:17,333 --> 00:24:19,556
My nickname is Jo Buddha.
470
00:24:41,424 --> 00:24:43,342
Hello, Inspector Ko.
You've been well, right?
471
00:24:44,194 --> 00:24:45,507
I just had a question.
472
00:24:45,593 --> 00:24:48,088
You know the employment program
the center operates?
473
00:24:48,524 --> 00:24:51,564
It doesn't have
any education requirement, right?
474
00:24:52,694 --> 00:24:53,946
As you know,
475
00:24:54,004 --> 00:24:56,703
the probability of winning
against the company is very low.
476
00:24:56,704 --> 00:24:59,473
Even if you go to court,
the trial takes months and years.
477
00:24:59,474 --> 00:25:02,575
Even if you win, it takes ages
until you actually get paid.
478
00:25:03,803 --> 00:25:05,156
That's why...
479
00:25:05,214 --> 00:25:08,647
you should forget about
your delayed paychecks for now...
480
00:25:10,813 --> 00:25:12,228
Hold on a second.
481
00:25:12,284 --> 00:25:14,343
How am I supposed
to bring this up with him?
482
00:25:16,484 --> 00:25:17,736
Mr. Jo.
483
00:25:18,353 --> 00:25:19,808
I'm right here, Seon Woo.
484
00:25:27,534 --> 00:25:28,816
My gosh.
485
00:25:29,964 --> 00:25:33,703
I heard that you took very good
care of Seon Woo at school.
486
00:25:33,704 --> 00:25:36,043
I heard that
you were very righteous.
487
00:25:36,044 --> 00:25:38,213
And you never turn a blind eye
to an injustice.
488
00:25:38,214 --> 00:25:39,673
No, I'm very good at that.
489
00:25:39,674 --> 00:25:42,209
My nickname is Jo Buddha.
490
00:25:42,583 --> 00:25:43,725
Pardon?
491
00:25:44,113 --> 00:25:45,296
You rascal.
492
00:25:45,684 --> 00:25:48,023
If you had a connection like him,
you should've told us sooner.
493
00:25:48,024 --> 00:25:49,723
No, you think too highly of me.
494
00:25:49,724 --> 00:25:50,852
Of course, not.
495
00:25:50,853 --> 00:25:53,552
We are more desperate to have...
496
00:25:53,553 --> 00:25:55,263
a good labor inspector...
497
00:25:55,264 --> 00:25:56,708
than a judge, a prosecutor,
or a doctor right now.
498
00:25:59,234 --> 00:26:03,001
These are the documents
we've been keeping so far.
499
00:26:03,204 --> 00:26:04,920
I'm sure you already know.
500
00:26:05,034 --> 00:26:06,721
There are so many problems.
501
00:26:08,204 --> 00:26:09,487
I hope you can help us.
502
00:26:09,873 --> 00:26:11,412
- Please read them thoroughly.
- Thank you.
503
00:26:11,413 --> 00:26:12,473
- Sure.
- We have faith in you.
504
00:26:12,474 --> 00:26:13,713
- Please help us.
- Bye.
505
00:26:13,714 --> 00:26:15,359
- We believe in you.
- Please help us.
506
00:26:16,214 --> 00:26:17,425
See you later.
507
00:26:19,583 --> 00:26:20,937
You're my first.
508
00:26:22,653 --> 00:26:24,693
I've never had...
509
00:26:24,694 --> 00:26:26,612
a connection in my life.
510
00:26:27,994 --> 00:26:29,984
I feel reassured that you are...
511
00:26:30,194 --> 00:26:31,547
my connection.
512
00:26:36,303 --> 00:26:38,556
I'll get going then, Mr. Jo.
513
00:26:38,803 --> 00:26:40,965
- Sure. Go on.
- Bye.
514
00:26:42,803 --> 00:26:45,470
(National Transport Workers Union)
515
00:27:11,474 --> 00:27:13,033
Look who's here. It's Jin Ah.
516
00:27:13,034 --> 00:27:14,703
You came here
because you miss your daddy.
517
00:27:14,704 --> 00:27:16,290
Did you really do it?
518
00:27:16,744 --> 00:27:20,243
I haven't seen you for a while.
Why are you pouting, my princess?
519
00:27:20,244 --> 00:27:22,032
I heard you told her that...
520
00:27:22,214 --> 00:27:23,983
she couldn't even file a lawsuit...
521
00:27:23,984 --> 00:27:26,206
because her pay for
her part-time job was too little.
522
00:27:27,014 --> 00:27:29,953
You said that it would be difficult
to get paid if her boss refused.
523
00:27:29,954 --> 00:27:32,954
You told Seon Joo
to try to settle with her boss.
524
00:27:36,994 --> 00:27:38,332
I don't need your pity.
525
00:27:38,333 --> 00:27:41,263
I needed an adult
who would fight for me.
526
00:27:45,174 --> 00:27:47,173
She was your friend?
527
00:27:47,174 --> 00:27:48,973
I told her that...
528
00:27:48,974 --> 00:27:51,336
my dad is a labor inspector.
529
00:27:51,613 --> 00:27:55,653
I bragged that my dad solves
every problem related to labor.
530
00:27:56,113 --> 00:27:57,582
Listen, Jin Ah.
531
00:27:57,583 --> 00:27:59,183
No matter what Mom said,
532
00:27:59,184 --> 00:28:01,142
I was always on your side.
533
00:28:01,553 --> 00:28:04,654
I was never embarrassed of you.
534
00:28:04,994 --> 00:28:07,377
But I'm totally humiliated
right now.
535
00:28:07,563 --> 00:28:09,948
I'm so embarrassed
that you are my dad!
536
00:28:11,163 --> 00:28:12,507
Jin Ah!
537
00:28:19,704 --> 00:28:24,320
(Yield and Sacrifice, Cooperation
Between Management and Laborers)
538
00:28:25,774 --> 00:28:29,146
(Labor Inspector Jo Jin Gab)
539
00:28:43,163 --> 00:28:46,627
I feel reassured
that you are my connection.
540
00:28:47,333 --> 00:28:49,556
I'm so embarrassed
that you are my dad!
541
00:28:49,903 --> 00:28:51,520
You'll do the same thing again.
542
00:28:52,103 --> 00:28:55,072
You're the only righteous one.
You don't care about your family.
543
00:28:55,073 --> 00:28:56,602
How could I not care
about our family?
544
00:28:56,603 --> 00:28:58,865
I work my head off
for you and Jin Ah.
545
00:28:59,714 --> 00:29:01,057
People don't change.
546
00:29:02,813 --> 00:29:05,136
Make sure you always behave
like a civil servant.
547
00:29:16,823 --> 00:29:18,062
(Chairman Koo Dae Gil)
548
00:29:18,063 --> 00:29:19,205
Who's here?
549
00:29:19,893 --> 00:29:22,125
He's a labor inspector.
550
00:29:23,034 --> 00:29:24,203
So what?
551
00:29:24,204 --> 00:29:26,092
Give him a nice meal
and send him home.
552
00:29:26,633 --> 00:29:27,916
Well...
553
00:29:28,744 --> 00:29:30,824
We were going to do that,
554
00:29:30,913 --> 00:29:32,560
but he said he wasn't hungry at all.
555
00:29:32,643 --> 00:29:35,612
He took over the case
and came all the way from Seoul,
556
00:29:35,613 --> 00:29:37,043
so I suggested having a meal,
557
00:29:37,044 --> 00:29:39,103
but he didn't know who we were
and refused to have a meal.
558
00:29:39,214 --> 00:29:40,483
Hey, Mr. Hwang.
559
00:29:40,484 --> 00:29:41,594
Yes?
560
00:29:41,924 --> 00:29:43,352
Are your lips glued?
561
00:29:43,353 --> 00:29:45,052
No, they are not.
562
00:29:45,053 --> 00:29:46,453
If they are not,
563
00:29:46,454 --> 00:29:49,757
why can't you answer my questions?
You're the CEO.
564
00:29:49,893 --> 00:29:51,247
Why did you let your subordinate...
565
00:29:51,434 --> 00:29:52,949
jabber like that?
566
00:29:53,464 --> 00:29:54,703
I'm sorry.
567
00:29:54,704 --> 00:29:55,814
I'm sorry.
568
00:29:56,464 --> 00:29:59,372
No matter how great you might be,
569
00:29:59,373 --> 00:30:01,595
humans must eat in order to survive.
570
00:30:01,974 --> 00:30:03,216
You must...
571
00:30:03,373 --> 00:30:05,495
treat animals accordingly...
572
00:30:05,544 --> 00:30:07,432
so that they understand their place.
573
00:30:08,514 --> 00:30:10,402
If an animal doesn't listen to you,
574
00:30:11,014 --> 00:30:12,812
feed him.
575
00:30:12,813 --> 00:30:15,382
Feed him until his stomach is full.
576
00:30:15,383 --> 00:30:19,464
And gently scratch under his chin.
577
00:30:20,024 --> 00:30:22,463
- That will make him happy.
- Okay.
578
00:30:22,464 --> 00:30:23,604
At that moment,
579
00:30:25,163 --> 00:30:27,733
you will put on a collar
around his neck,
580
00:30:27,734 --> 00:30:29,249
so he can't move an inch.
581
00:30:29,704 --> 00:30:31,173
Did you get that?
582
00:30:31,174 --> 00:30:32,245
- Yes, sir.
- Yes, sir.
583
00:30:34,704 --> 00:30:37,199
Sir, this place
might be too expensive.
584
00:30:37,274 --> 00:30:39,513
Don't worry. I won't ask you
to get the tab.
585
00:30:39,514 --> 00:30:40,958
This is too much even for you.
586
00:30:41,044 --> 00:30:42,382
We should go somewhere else.
587
00:30:42,383 --> 00:30:43,842
Restaurants like this
charge service fee too.
588
00:30:43,843 --> 00:30:46,213
Half of our paychecks will be gone
for a couple of drinks.
589
00:30:46,214 --> 00:30:48,023
My gosh, you're so lame.
Don't act like a civil servant.
590
00:30:48,024 --> 00:30:49,652
- Just follow me.
- Yes, I'm lame.
591
00:30:49,653 --> 00:30:51,092
This way, Mr. Hwang.
592
00:30:51,093 --> 00:30:52,306
He's waiting for you.
593
00:30:53,254 --> 00:30:54,822
We're just having a meal.
594
00:30:54,823 --> 00:30:56,923
You won't lose anything
from getting to know him.
595
00:30:56,924 --> 00:30:58,852
Don't put up your guard
or be scared.
596
00:30:59,194 --> 00:31:01,527
We just need
to pay attention in there.
597
00:31:21,184 --> 00:31:25,497
(Labor Inspector Jo Jin Gab)
598
00:31:46,873 --> 00:31:51,033
(Yield and Sacrifice, Cooperation
Between Management and Laborers)
599
00:31:51,034 --> 00:31:53,790
(Episode 2 will air shortly.)
600
00:31:54,911 --> 00:31:56,049
Come and take a look!
601
00:31:56,050 --> 00:31:58,606
(Episode 2)
602
00:32:04,491 --> 00:32:06,683
(AB Planning,
We Can Collect Delayed Payments)
603
00:32:11,560 --> 00:32:14,600
(AB Planning,
We Can Collect Delayed Payments)
604
00:32:14,601 --> 00:32:16,953
(President: Cheon Duk Gu)
605
00:32:36,490 --> 00:32:37,632
This is AB Planning.
606
00:32:38,990 --> 00:32:39,989
(Sangdo Transportation)
607
00:32:39,990 --> 00:32:42,455
This is labor inspector Jo Jin Gab
from Unit One.
608
00:32:43,250 --> 00:32:44,937
According to our research,
609
00:32:45,559 --> 00:32:46,789
it's been confirmed
that delayed payments...
610
00:32:46,790 --> 00:32:49,058
at Sangdo Transportation up to this
point is about 1.05 million dollars.
611
00:32:49,059 --> 00:32:53,271
There are over 12 cases
of delayed payments since 2015.
612
00:32:53,759 --> 00:32:57,436
They changed the company name
and the owner's name twice.
613
00:32:57,699 --> 00:32:59,012
But they are registered...
614
00:32:59,400 --> 00:33:00,753
as the same company.
615
00:33:00,940 --> 00:33:02,626
So it's a suspicious company.
616
00:33:05,040 --> 00:33:07,201
Who was in charge
of Sangdo Transportation?
617
00:33:09,609 --> 00:33:10,730
Me.
618
00:33:10,820 --> 00:33:12,718
You're a manager,
619
00:33:12,719 --> 00:33:14,448
yet you couldn't take care
of a company like that?
620
00:33:14,449 --> 00:33:17,888
Our city is the number one
when it comes to overdue wages.
621
00:33:17,889 --> 00:33:20,141
We should take them down
and make an example...
622
00:33:20,389 --> 00:33:22,258
of a wicked company like this...
623
00:33:22,259 --> 00:33:23,588
to save our branch's face.
624
00:33:23,589 --> 00:33:24,858
That's true.
625
00:33:24,859 --> 00:33:27,153
But there might be problems
with targeted investigation.
626
00:33:28,300 --> 00:33:30,868
Yes, that has been
a huge issue since last year.
627
00:33:30,869 --> 00:33:33,627
And the company's
financial situation is quite...
628
00:33:34,669 --> 00:33:35,881
It's quite...
629
00:33:36,210 --> 00:33:38,432
Unbelievable.
630
00:33:38,509 --> 00:33:40,278
How much did you drink?
631
00:33:40,279 --> 00:33:42,079
Go out there and throw up.
632
00:33:42,080 --> 00:33:43,261
That little...
633
00:33:47,119 --> 00:33:48,129
If we take them down,
634
00:33:48,520 --> 00:33:50,266
is there a possibility that
they'll pay the overdue wages?
635
00:33:51,089 --> 00:33:53,745
Yes, they may look like
they're in deficit on the outside,
636
00:33:53,820 --> 00:33:56,112
but there are too many holes
in their accounting file.
637
00:33:56,290 --> 00:33:58,659
We can definitely catch them
if we track their money flow.
638
00:33:58,660 --> 00:34:01,497
Jin Gab, you are
finally ready to work for once.
639
00:34:03,170 --> 00:34:04,917
Let's see.
640
00:34:05,270 --> 00:34:08,169
Who's the man
that took all of this money?
641
00:34:12,510 --> 00:34:14,096
Director Ha, come on.
642
00:34:15,409 --> 00:34:17,818
You can't just tell me to stop
for no reason.
643
00:34:17,819 --> 00:34:19,479
Of course, there is a reason.
644
00:34:19,480 --> 00:34:21,489
Everything you said is
nothing but speculations.
645
00:34:21,490 --> 00:34:23,748
A civil servant must
always work with facts.
646
00:34:23,749 --> 00:34:26,718
I need your approval first
to go out there to get the facts.
647
00:34:26,719 --> 00:34:28,729
And to get to those facts,
everyone in our office...
648
00:34:28,730 --> 00:34:30,799
must work day and night for months,
and that still won't be enough.
649
00:34:30,800 --> 00:34:33,992
Do you want us to stop everything
to take down just one company?
650
00:34:34,059 --> 00:34:35,645
I made myself clear.
651
00:34:37,200 --> 00:34:38,412
Don't do it.
652
00:34:39,700 --> 00:34:40,781
My gosh.
653
00:34:42,710 --> 00:34:43,838
Come here.
654
00:34:43,839 --> 00:34:45,278
- Why?
- Just come.
655
00:34:45,279 --> 00:34:46,492
Why?
656
00:34:48,480 --> 00:34:51,378
Why is he suddenly
acting differently?
657
00:34:52,980 --> 00:34:54,588
What's with you?
658
00:34:54,589 --> 00:34:55,801
Don't do it.
659
00:34:55,950 --> 00:34:57,049
What's with you?
660
00:34:57,050 --> 00:34:59,788
You really don't know
how things are in our city,
661
00:34:59,789 --> 00:35:00,829
but you can't do that.
662
00:35:00,830 --> 00:35:03,182
You'll work yourself to death,
and you still won't get that money?
663
00:35:03,430 --> 00:35:04,899
That place is like a field of dung.
664
00:35:04,900 --> 00:35:06,344
Do you want dung all over your body?
665
00:35:07,360 --> 00:35:08,368
What are you talking about?
666
00:35:08,369 --> 00:35:11,068
I mean, you can only poop
when it's the right time.
667
00:35:11,069 --> 00:35:13,538
If you force yourself to go,
you might get blood in...
668
00:35:13,539 --> 00:35:15,769
Stop talking about dung
and just say it.
669
00:35:15,770 --> 00:35:17,224
It's Koo Dae Gil.
670
00:35:18,039 --> 00:35:19,191
Koo Dae What?
671
00:35:20,409 --> 00:35:22,833
It's Koo Dae Gil. The real CEO
of Sangdo Transportation.
672
00:35:23,450 --> 00:35:25,541
The chairman of Mirinae Scholarship
Foundation. That Koo Dae Gil.
673
00:35:25,749 --> 00:35:26,860
Mirinae...
674
00:35:27,080 --> 00:35:28,301
Mirinae.
675
00:35:34,529 --> 00:35:35,588
What is this big mess?
676
00:35:35,589 --> 00:35:38,799
You know that a local scholarship
foundation has huge connections.
677
00:35:38,800 --> 00:35:40,558
Director Ha won't touch that.
678
00:35:40,559 --> 00:35:41,913
There are many more companies
with overdue wages.
679
00:35:42,170 --> 00:35:44,068
He's never going to approve that.
680
00:35:44,069 --> 00:35:46,018
And what can we do without approval?
681
00:35:46,170 --> 00:35:47,412
We're civil servants.
682
00:35:49,339 --> 00:35:52,914
You took a million dollars from us
and still live a great life.
683
00:35:52,939 --> 00:35:56,009
But we get fired unfairly
for taking 3 dollars and 10 cents!
684
00:35:56,010 --> 00:35:57,949
- Take back the unfair dismissal!
- Take back the unfair dismissal!
685
00:35:57,950 --> 00:36:00,318
- Take back the unfair dismissal!
- Take back the unfair dismissal!
686
00:36:00,319 --> 00:36:02,149
- Where are our rights?
- Take back the unfair dismissal!
687
00:36:02,150 --> 00:36:03,848
- Give us our money!
- Give us our money!
688
00:36:03,849 --> 00:36:06,459
Everyone, the CEO is here. Get him!
689
00:36:06,460 --> 00:36:08,158
- Go!
- Get him!
690
00:36:08,159 --> 00:36:11,260
- Get him!
- Come over here!
691
00:36:11,429 --> 00:36:13,681
I told you many times
to get rid of them.
692
00:36:14,630 --> 00:36:15,842
Get rid of them now.
693
00:36:16,700 --> 00:36:17,882
Yes, sir.
694
00:36:18,870 --> 00:36:20,369
You jerk!
695
00:36:20,370 --> 00:36:23,108
Hey! What are you doing here?
696
00:36:23,109 --> 00:36:25,837
Make way. You need to make way.
697
00:36:30,349 --> 00:36:31,764
Come here!
698
00:36:37,250 --> 00:36:39,107
Those pests.
699
00:36:39,419 --> 00:36:41,528
We need to call
the disinfection service...
700
00:36:41,529 --> 00:36:44,590
and exterminate them. Those pests.
701
00:36:45,830 --> 00:36:47,517
You must be concerned.
702
00:36:48,700 --> 00:36:51,669
Stop stepping over the line
and do your job right, idiot.
703
00:36:52,070 --> 00:36:53,139
I apologize.
704
00:36:53,140 --> 00:36:54,968
Then don't do anything
to apologize for,
705
00:36:54,969 --> 00:36:56,838
and drive properly.
706
00:36:56,839 --> 00:36:58,051
I apologize.
707
00:37:01,580 --> 00:37:03,309
(The 7th Scholarship Presentation
of Mirinae Scholarship Foundation)
708
00:37:03,310 --> 00:37:04,391
Goodness, Professor.
709
00:37:04,479 --> 00:37:07,278
You must be absolutely busy,
but you've come out for us.
710
00:37:07,279 --> 00:37:09,218
I should come and see
my son receive an award.
711
00:37:09,219 --> 00:37:10,664
Yes, of course.
712
00:37:10,960 --> 00:37:12,358
I just realized...
713
00:37:12,359 --> 00:37:14,629
that your son looks
exactly like you.
714
00:37:14,630 --> 00:37:16,358
He's handsome like Jang Dong Gun.
715
00:37:16,359 --> 00:37:18,653
Goodness, you are so handsome.
716
00:37:19,859 --> 00:37:20,928
Thank you.
717
00:37:20,929 --> 00:37:22,181
Goodness, Mr. Han.
718
00:37:23,029 --> 00:37:25,869
You are shining so brightly.
Looking better than ever!
719
00:37:25,870 --> 00:37:28,709
My gosh, you're so bright.
I can't even look at you.
720
00:37:28,710 --> 00:37:29,838
Goodness, Director Kang.
721
00:37:29,839 --> 00:37:32,379
I was wondering
why there were so many reporters.
722
00:37:32,380 --> 00:37:34,602
It's because you came here yourself.
723
00:37:34,750 --> 00:37:37,009
Thank you for giving my child
such a precious award.
724
00:37:37,010 --> 00:37:38,379
Don't say that.
725
00:37:38,380 --> 00:37:40,048
They're receiving it
for having great parents.
726
00:37:40,049 --> 00:37:41,767
Of course, they deserve it.
727
00:37:44,419 --> 00:37:46,158
Darn it, those jerks.
728
00:37:46,159 --> 00:37:48,452
They love everything
they can get for free.
729
00:37:49,630 --> 00:37:52,862
There is no such thing as
a free lunch, you dimwits.
730
00:37:53,760 --> 00:37:57,103
If you don't show my money's worth,
it'll be all useless.
731
00:37:57,270 --> 00:37:58,798
(Director Kang Hyun Gook,
15 billion dollars)
732
00:37:58,799 --> 00:38:00,183
So get to work diligently...
733
00:38:00,469 --> 00:38:02,209
before you become useless,
734
00:38:02,210 --> 00:38:03,408
you idiots.
735
00:38:03,409 --> 00:38:05,329
(Deposited 20 billion dollars)
736
00:38:07,440 --> 00:38:10,339
Mr. Jo, I didn't know
you thought procedures are a joke.
737
00:38:10,650 --> 00:38:13,175
Go get your boss' approval
before you come to us.
738
00:38:13,779 --> 00:38:15,249
(Kim Seon Woo)
739
00:38:15,250 --> 00:38:17,169
And make sure
you attach the evidence too.
740
00:38:28,299 --> 00:38:30,468
- It's me, Director Ha.
- Hey, it's me.
741
00:38:30,469 --> 00:38:32,569
I'm a bit busy right now.
Let's talk later.
742
00:38:32,570 --> 00:38:33,968
Your puffer fish is ready.
743
00:38:33,969 --> 00:38:35,757
This place has the best puffer fish
in our city.
744
00:38:35,839 --> 00:38:37,122
Of course, I know that.
745
00:38:37,210 --> 00:38:38,350
Hello?
746
00:38:42,010 --> 00:38:43,191
A puffer fish place?
747
00:38:46,719 --> 00:38:48,305
Why did you order so much food?
748
00:38:49,989 --> 00:38:51,088
Mr. Hwang.
749
00:38:51,089 --> 00:38:54,665
We should always share
delicious dishes with one another.
750
00:38:56,460 --> 00:38:59,259
I just wanted to have
a quiet chat with you.
751
00:38:59,260 --> 00:39:00,298
You can't do this.
752
00:39:00,299 --> 00:39:01,886
Wait, sir.
753
00:39:02,029 --> 00:39:03,312
- Wait.
- Goodness.
754
00:39:04,029 --> 00:39:06,298
No, you can't go. Director Ha.
755
00:39:06,299 --> 00:39:07,569
I mean, you're here already.
756
00:39:07,570 --> 00:39:09,939
My pants are coming off.
What's with you?
757
00:39:09,940 --> 00:39:11,209
- Goodness.
- Mr. Hwang.
758
00:39:11,210 --> 00:39:14,079
Doing this will bring
so much trouble between us.
759
00:39:14,080 --> 00:39:15,291
How many times...
760
00:39:16,810 --> 00:39:19,374
Goodness, look who this is.
761
00:39:19,979 --> 00:39:22,189
I can't believe
I ran into you, Director Ha.
762
00:39:22,190 --> 00:39:25,694
Goodness, Chairman Koo.
763
00:39:26,219 --> 00:39:28,856
It's great to see you. Very great.
764
00:39:30,130 --> 00:39:31,776
That line is ages old now.
765
00:39:32,960 --> 00:39:36,728
I was playing soccer
with my morning soccer club members,
766
00:39:36,729 --> 00:39:38,860
then I suddenly craved
some puffer fish.
767
00:39:39,200 --> 00:39:42,240
I guess I craved this
to run into you today.
768
00:39:43,210 --> 00:39:44,209
It's great to see you.
769
00:39:44,210 --> 00:39:45,309
Hey, guys.
770
00:39:45,310 --> 00:39:46,509
We didn't have enough space anyway.
771
00:39:46,510 --> 00:39:48,108
- Come in here. Come in.
- My gosh.
772
00:39:48,109 --> 00:39:49,624
- Hello.
- Sure.
773
00:39:49,750 --> 00:39:51,319
- It's nice to see you.
- Hello.
774
00:39:51,320 --> 00:39:53,198
- Goodness.
- Hello, Director Ha.
775
00:39:55,450 --> 00:39:56,519
Cheers!
776
00:39:56,520 --> 00:39:57,661
- Cheers!
- Cheers!
777
00:39:59,359 --> 00:40:01,682
If he's at a puffer fish place,
it has to be this one.
778
00:40:02,659 --> 00:40:05,457
It's not like he will eat that fish
for thousands of years.
779
00:40:05,599 --> 00:40:08,226
You can take your time
and finish your food. Yes.
780
00:40:09,299 --> 00:40:10,798
- Cheers!
- Cheers!
781
00:40:10,799 --> 00:40:12,399
- Bottoms up!
- Bottoms up!
782
00:40:12,400 --> 00:40:14,087
- All right!
- Thank you.
783
00:40:14,669 --> 00:40:16,108
This is great.
784
00:40:16,109 --> 00:40:17,439
My wife is like a labor union.
785
00:40:17,440 --> 00:40:18,608
She always goes on a strike.
786
00:40:18,609 --> 00:40:20,738
She won't do any chores,
and she won't even let me touch her.
787
00:40:20,739 --> 00:40:23,848
Then she goes on
and uses all the money she has.
788
00:40:23,849 --> 00:40:25,940
She probably has
the best job in the world.
789
00:40:27,049 --> 00:40:28,589
Get divorced!
790
00:40:28,590 --> 00:40:30,349
She'll come to her senses when
she gets kicked out pennilessly.
791
00:40:30,350 --> 00:40:31,359
Exactly.
792
00:40:31,360 --> 00:40:33,418
Anyway, you can't let
anyone come between...
793
00:40:33,419 --> 00:40:35,688
anything that happens
between a married couple.
794
00:40:35,689 --> 00:40:37,859
Even if they always fight each other
and say they'll get a divorce,
795
00:40:37,860 --> 00:40:40,182
only that couple truly knows
what's going on.
796
00:40:40,299 --> 00:40:44,028
When a third party
like the wife's uncle...
797
00:40:44,029 --> 00:40:45,769
or their neighbor...
798
00:40:45,770 --> 00:40:48,366
gets in the middle
and tells them what to do,
799
00:40:50,669 --> 00:40:52,879
the family will break up,
800
00:40:52,880 --> 00:40:55,009
the children will become
the war orphans,
801
00:40:55,010 --> 00:40:56,262
and the country...
802
00:40:57,150 --> 00:40:59,140
The country will go down.
803
00:40:59,679 --> 00:41:02,043
Isn't that so, Director Ha?
804
00:41:24,740 --> 00:41:27,265
I'm waiting for someone
who's inside.
805
00:41:28,380 --> 00:41:29,778
Are you a driver?
806
00:41:29,779 --> 00:41:30,789
Pardon?
807
00:41:31,110 --> 00:41:32,462
Oh, something like that.
808
00:41:38,319 --> 00:41:41,229
- Have some.
- Oh, it's all right.
809
00:41:41,230 --> 00:41:43,008
You'll get stomach problems
if you miss a meal.
810
00:41:43,059 --> 00:41:45,019
I've had my share of problems
so I know. Have some.
811
00:41:45,260 --> 00:41:46,542
Oh, right.
812
00:41:47,130 --> 00:41:48,413
Thank you.
813
00:41:51,870 --> 00:41:53,355
Yes, honey.
814
00:41:53,539 --> 00:41:54,651
Yes.
815
00:41:55,270 --> 00:41:56,824
- Yes.
- Everything is okay.
816
00:41:56,970 --> 00:41:58,423
Don't worry about anything.
817
00:41:58,840 --> 00:42:01,202
I have this neighborhood
all under my control.
818
00:42:01,510 --> 00:42:02,762
I'll see you again...
819
00:42:02,880 --> 00:42:04,061
Hello?
820
00:42:05,620 --> 00:42:07,219
Goodness, him and his temper.
821
00:42:07,220 --> 00:42:08,835
Gosh, it's pretty cold now.
822
00:42:11,490 --> 00:42:13,219
- Of course, I ate.
- Hey.
823
00:42:13,220 --> 00:42:16,290
Don't worry about it.
I'm eating all right.
824
00:42:18,130 --> 00:42:19,615
I'll call you back later.
825
00:42:20,230 --> 00:42:22,391
Chairman Koo, do you need something?
826
00:42:24,299 --> 00:42:25,785
What's wrong?
827
00:42:26,100 --> 00:42:27,816
- What?
- Please do tell me.
828
00:42:27,970 --> 00:42:29,152
If I tell, will you do that?
829
00:42:29,409 --> 00:42:30,609
I apologize.
830
00:42:30,610 --> 00:42:31,821
Why are you apologizing?
831
00:42:32,140 --> 00:42:33,938
- I'll do it right.
- Do what right?
832
00:42:33,939 --> 00:42:34,948
I'm sorry.
833
00:42:34,949 --> 00:42:38,379
Hey, if you're old,
you should at least know better.
834
00:42:38,380 --> 00:42:40,298
How dare you laugh
and make phone calls...
835
00:42:43,650 --> 00:42:44,932
That's enough.
836
00:42:47,620 --> 00:42:48,841
Don't do it.
837
00:42:53,299 --> 00:42:54,886
I said, that's enough.
838
00:42:55,199 --> 00:42:56,815
You can be punished for this.
839
00:42:59,030 --> 00:43:00,382
Who's your boss?
840
00:43:02,139 --> 00:43:03,987
Who owns you?
841
00:43:04,540 --> 00:43:06,833
You should go back in
and finish eating.
842
00:43:08,040 --> 00:43:09,508
Who is this stupid dog owner...
843
00:43:09,509 --> 00:43:12,075
that doesn't even put a muzzle
on his dog?
844
00:43:16,379 --> 00:43:19,247
Look at those
venomous eyes of yours.
845
00:43:19,589 --> 00:43:23,054
Hey. I'm sure you're dying to bite.
846
00:43:23,389 --> 00:43:24,945
You are, right?
847
00:43:25,359 --> 00:43:26,441
Bite me.
848
00:43:26,629 --> 00:43:28,013
Instead of suppressing your anger,
849
00:43:28,099 --> 00:43:29,758
you should take a good bite
for once...
850
00:43:29,759 --> 00:43:32,426
before getting killed. That's not
a bad life for a dog, you know?
851
00:43:32,770 --> 00:43:33,769
So bite me.
852
00:43:33,770 --> 00:43:36,426
Stop staring, and bite me already.
853
00:43:36,999 --> 00:43:38,251
Bite me.
854
00:43:39,410 --> 00:43:41,126
Bite me, you jerk!
855
00:43:41,940 --> 00:43:43,978
Look at this man.
856
00:43:43,979 --> 00:43:45,091
Jo Jin Gab!
857
00:43:47,050 --> 00:43:48,060
Don't.
858
00:43:51,450 --> 00:43:54,819
Follow the Labor Standards Act,
and take back the unfair dismissal!
859
00:43:54,820 --> 00:43:57,958
- Take it back!
- Take it back!
860
00:43:57,959 --> 00:43:59,445
How dare you?
861
00:43:59,589 --> 00:44:00,758
Darn it.
862
00:44:00,759 --> 00:44:01,810
Come here!
863
00:44:01,930 --> 00:44:02,940
Hey!
864
00:44:11,869 --> 00:44:13,152
Let me go!
865
00:44:13,570 --> 00:44:15,138
Help me.
866
00:44:15,139 --> 00:44:16,179
Sir!
867
00:44:16,180 --> 00:44:19,109
- Hey!
- Help me!
868
00:44:19,680 --> 00:44:20,690
Help me!
869
00:44:22,150 --> 00:44:23,796
We have an injured man!
870
00:44:23,849 --> 00:44:25,088
That was fun.
871
00:44:25,089 --> 00:44:26,419
- Let's go.
- All right.
872
00:44:26,420 --> 00:44:28,641
- Goodbye.
- Goodbye.
873
00:44:29,619 --> 00:44:32,159
- Let's drink some more.
- I should go home.
874
00:44:32,160 --> 00:44:34,826
I'm sorry about earlier. I didn't
know you work for the government.
875
00:44:35,229 --> 00:44:38,663
I'm Chairman Koo Dae Gil
of Mirinae Scholarship Foundation.
876
00:44:40,229 --> 00:44:41,350
(Mirinae Scholarship Foundation,
Chairman Koo Dae Gil)
877
00:44:43,170 --> 00:44:44,250
Okay.
878
00:44:50,280 --> 00:44:51,290
Sir.
879
00:44:51,310 --> 00:44:54,541
You should go first.
Let's say our goodbyes here.
880
00:44:55,680 --> 00:44:59,326
My goodness,
look at those determined eyes.
881
00:44:59,489 --> 00:45:00,731
You'll become someone great
in the future.
882
00:45:01,290 --> 00:45:04,451
All right, have a safe trip
back home.
883
00:45:05,959 --> 00:45:07,228
- Goodbye.
- Goodbye.
884
00:45:07,229 --> 00:45:09,754
- Have a safe trip.
- You too.
885
00:45:13,869 --> 00:45:14,951
What?
886
00:45:17,469 --> 00:45:18,551
Goodbye.
887
00:45:26,050 --> 00:45:28,118
I went there to talk it out.
888
00:45:28,119 --> 00:45:29,191
"Talk"?
889
00:45:29,550 --> 00:45:32,176
You weren't talking.
You were brown-nosing.
890
00:45:35,520 --> 00:45:38,993
A civil servant should talk
with dignity.
891
00:45:39,060 --> 00:45:40,099
Forget it.
892
00:45:41,160 --> 00:45:43,699
Here. Sign this.
893
00:45:43,700 --> 00:45:46,558
If you don't, I'll report you
to the Public Ethics Committee.
894
00:45:52,670 --> 00:45:54,458
You need to be smart.
895
00:45:55,009 --> 00:45:57,478
You need to know when
to get involved and when not to.
896
00:45:57,479 --> 00:45:58,848
And right now, it's the latter.
897
00:45:58,849 --> 00:46:00,449
I'm sick of hearing that.
898
00:46:00,450 --> 00:46:02,149
I've been a civil servant
for 30 years.
899
00:46:02,150 --> 00:46:03,848
I've been in the Ministry of Labor
for 20 years.
900
00:46:03,849 --> 00:46:06,778
I've threefold more experienced
than you.
901
00:46:07,150 --> 00:46:11,059
I've also fought brutally
with business owners.
902
00:46:11,060 --> 00:46:14,628
I've also drunk the night away,
crying with the labor union.
903
00:46:14,629 --> 00:46:15,628
But guess what?
904
00:46:15,629 --> 00:46:16,929
Nothing changes...
905
00:46:16,930 --> 00:46:18,269
no matter how much
you cry or get mad.
906
00:46:18,270 --> 00:46:21,229
If it's not meant to be,
it will never work.
907
00:46:22,999 --> 00:46:25,269
You need to eat and drink with them.
908
00:46:25,270 --> 00:46:26,968
You need to give and receive.
909
00:46:26,969 --> 00:46:30,272
And then, you need
to wait for the right moment.
910
00:46:31,550 --> 00:46:32,590
We'll do it next time...
911
00:46:33,050 --> 00:46:34,508
when the timing is right.
912
00:46:34,509 --> 00:46:35,692
When?
913
00:46:35,920 --> 00:46:37,667
After some lives are lost?
914
00:46:38,219 --> 00:46:41,623
Until when will you only move after
someone loses their life?
915
00:46:48,830 --> 00:46:50,011
(Kim Seon Woo)
916
00:46:53,900 --> 00:46:57,636
The number you've dialed
is not available now.
917
00:46:57,800 --> 00:47:02,051
(Fight)
918
00:47:02,839 --> 00:47:06,082
See? I was right.
919
00:47:06,749 --> 00:47:09,049
The Ministry of Employment
and Labor deferred our plea again.
920
00:47:09,050 --> 00:47:11,588
I heard that the rumor is true.
921
00:47:11,589 --> 00:47:13,189
The accountant at the head office
told me...
922
00:47:13,190 --> 00:47:15,258
that the foundation's chairman,
who lives on top of that building,
923
00:47:15,259 --> 00:47:16,836
is the real owner.
924
00:47:17,089 --> 00:47:19,159
We can't trust the labor inspector.
925
00:47:19,160 --> 00:47:20,301
We'll only die.
926
00:47:21,499 --> 00:47:23,045
This needs to be on the news.
927
00:47:23,729 --> 00:47:25,043
That's the only way.
928
00:47:26,869 --> 00:47:29,667
(Ha Ji Man)
929
00:47:32,440 --> 00:47:34,138
I'll give you a week to do it.
930
00:47:34,139 --> 00:47:35,478
How is that possible?
931
00:47:35,479 --> 00:47:37,309
You're practically telling me
not to do it.
932
00:47:37,310 --> 00:47:39,149
- Then don't do it.
- Come on.
933
00:47:39,150 --> 00:47:41,649
Fine. At least,
assign an assistant for me.
934
00:47:41,650 --> 00:47:43,179
You know we don't have such a thing.
935
00:47:43,180 --> 00:47:45,149
Even the other inspectors
wouldn't want to help.
936
00:47:45,150 --> 00:47:47,218
But it's obvious that I won't
be able to indict them...
937
00:47:47,219 --> 00:47:48,618
due to lack of evidence.
938
00:47:48,619 --> 00:47:52,094
Even with enough evidence, it won't
work if it's not the right time.
939
00:47:52,160 --> 00:47:53,301
You should know better.
940
00:47:54,729 --> 00:47:57,128
I'll call Koo Dae Gil.
941
00:47:57,129 --> 00:47:58,918
So take that with you
and put an end to this.
942
00:48:00,670 --> 00:48:01,699
It's always best...
943
00:48:01,700 --> 00:48:04,730
not to cause a scene.
944
00:48:05,410 --> 00:48:06,925
Just talk it out.
945
00:48:12,379 --> 00:48:13,722
You should pay.
946
00:48:14,979 --> 00:48:17,172
I didn't eat anything.
947
00:48:21,320 --> 00:48:22,905
It's only one bowl of noodles.
948
00:48:23,619 --> 00:48:25,812
- Can I have some water, please?
- Okay.
949
00:48:29,430 --> 00:48:31,458
What's a student like you
doing here at this hour?
950
00:48:31,459 --> 00:48:34,429
What? Will you report my boss
for violating the Employment Act?
951
00:48:34,969 --> 00:48:37,596
Be my guest. I'm not afraid
of the law anymore.
952
00:48:39,139 --> 00:48:42,138
Oh, right. I got my money.
953
00:48:42,139 --> 00:48:44,059
He was so much faster than you.
954
00:48:47,979 --> 00:48:49,419
Come on, Director Ha.
955
00:48:49,420 --> 00:48:52,319
I'd be more than happy
to do you a favor.
956
00:48:52,320 --> 00:48:53,400
Yes.
957
00:48:53,719 --> 00:48:55,234
Please send him
to my foundation's office.
958
00:48:55,660 --> 00:48:57,002
Goodbye, sir.
959
00:48:57,790 --> 00:49:00,858
Look at this punk.
He acted all high and mighty,
960
00:49:00,859 --> 00:49:03,687
but now, he wants to see me.
961
00:49:10,040 --> 00:49:12,338
(Mirinae Scholarship Foundation,
Sangdo Transportation)
962
00:49:12,339 --> 00:49:15,137
He has pretty much
made a home for himself here.
963
00:49:17,740 --> 00:49:19,900
- How may I help you?
- Where's Koo Dae...
964
00:49:21,210 --> 00:49:22,249
I'm here to meet...
965
00:49:22,250 --> 00:49:24,068
Chairman Koo Dae Gil
of Mirinae Scholarship Foundation.
966
00:49:25,050 --> 00:49:27,877
Mr. Kim Seon Woo has already
gone upstairs.
967
00:49:28,520 --> 00:49:29,600
Sorry?
968
00:49:31,020 --> 00:49:33,388
Who told you that I was your boss?
969
00:49:33,389 --> 00:49:34,672
I...
970
00:49:37,300 --> 00:49:40,157
I just want to know the reason
why I was fired.
971
00:49:40,399 --> 00:49:42,398
My goodness.
972
00:49:42,399 --> 00:49:43,954
The guy I wanted to meet isn't here,
973
00:49:44,139 --> 00:49:46,239
and all that I get is this pest.
974
00:49:46,240 --> 00:49:49,178
Hey, I've neither seen you...
975
00:49:49,179 --> 00:49:51,138
nor signed a contract with you,
976
00:49:51,139 --> 00:49:52,694
but why am I your boss?
977
00:49:53,250 --> 00:49:54,908
You were fired
for your incompetence.
978
00:49:54,909 --> 00:49:57,474
So why are you asking me
about it, you scumbag?
979
00:49:59,649 --> 00:50:01,448
I'm the one
who's supposed to see him.
980
00:50:01,449 --> 00:50:03,259
We're checking,
so please be patient.
981
00:50:03,260 --> 00:50:05,928
It's urgent. How long
am I supposed to wait?
982
00:50:05,929 --> 00:50:07,688
He's not at the foundation's office.
983
00:50:07,689 --> 00:50:09,113
Try calling the CEO's office.
984
00:50:15,137 --> 00:50:20,137
[Kocowa Ver] MBC E02 'Special Labor Inspector, Mr. Jo'
"Seon Woo Meets Dae Gil"
-♥ Ruo Xi ♥-
985
00:50:27,010 --> 00:50:28,178
Even as we speak,
986
00:50:28,179 --> 00:50:30,704
the victimized student
may be in danger.
987
00:50:31,149 --> 00:50:32,549
You need to hold a meeting
this instant...
988
00:50:32,550 --> 00:50:35,418
and take disciplinary actions
against Tae Soo and his parents.
989
00:50:35,419 --> 00:50:36,531
Look here.
990
00:50:36,619 --> 00:50:39,215
What kind of an employee
disciplines his own boss?
991
00:50:39,460 --> 00:50:42,658
Did you think tattling on me
would make things better?
992
00:50:42,659 --> 00:50:45,528
Hey, I'll make
your life miserable...
993
00:50:45,669 --> 00:50:46,741
forever.
994
00:50:50,099 --> 00:50:51,989
Drink up, you scumbag.
995
00:50:52,439 --> 00:50:54,631
Seon Woo, is it refreshing?
996
00:51:15,399 --> 00:51:17,279
Then give me my money.
997
00:51:17,699 --> 00:51:19,398
- What?
- You guys owe me...
998
00:51:19,399 --> 00:51:20,969
5,700 dollars!
999
00:51:20,970 --> 00:51:22,799
Take 3.10 dollars out,
1000
00:51:22,800 --> 00:51:26,305
and give me 5,696...
1001
00:51:29,780 --> 00:51:30,850
Give me 5,696 dollars and 90 cents.
1002
00:51:32,149 --> 00:51:34,736
Please give me that money right now.
1003
00:51:34,980 --> 00:51:37,474
What? How much was it?
1004
00:51:38,119 --> 00:51:40,749
Wait, did you come here
for that amount?
1005
00:51:40,750 --> 00:51:42,678
I earned that money!
1006
00:51:44,659 --> 00:51:47,386
Please give it to me.
1007
00:51:49,030 --> 00:51:51,726
What a lunatic.
1008
00:51:54,199 --> 00:51:56,623
Hey, listen carefully.
1009
00:51:56,740 --> 00:51:59,039
If you demand money from me...
1010
00:51:59,040 --> 00:52:00,969
when I didn't even employ you,
1011
00:52:00,970 --> 00:52:02,828
then you're nothing but a robber.
1012
00:52:02,909 --> 00:52:04,678
If you do it alone,
it's a one-person robbery.
1013
00:52:04,679 --> 00:52:06,599
As a group, you'd be a mob.
1014
00:52:08,080 --> 00:52:09,797
You guys are a mob.
1015
00:52:16,060 --> 00:52:18,312
And a mob should be beaten,
don't you think?
1016
00:52:19,859 --> 00:52:20,899
You crazy jerk!
1017
00:52:21,060 --> 00:52:24,160
How dare you come here
and demand money?
1018
00:52:42,679 --> 00:52:45,214
I need to teach you guys a lesson.
1019
00:52:49,220 --> 00:52:50,230
See?
1020
00:52:50,389 --> 00:52:52,588
You're nothing on your own,
1021
00:52:52,589 --> 00:52:54,509
so you cause riots as a group.
1022
00:52:54,730 --> 00:52:57,759
You always blame on the company
or others despite your incompetence.
1023
00:52:57,760 --> 00:52:59,043
You jerk.
1024
00:52:59,199 --> 00:53:01,018
What is the janitor doing?
1025
00:53:01,199 --> 00:53:03,360
I had to deal with him
for mere 5,000 dollars.
1026
00:53:03,839 --> 00:53:05,587
My gosh, what a loser.
1027
00:53:16,649 --> 00:53:18,094
Don't cause trouble.
1028
00:53:18,820 --> 00:53:20,840
Seon Woo, please don't.
1029
00:53:43,740 --> 00:53:45,378
That dog owner must be crazy.
1030
00:53:45,379 --> 00:53:48,238
He forgot to
put on a muzzle on his dog.
1031
00:54:00,290 --> 00:54:01,542
You hit me in my solar plexus.
1032
00:54:02,960 --> 00:54:04,243
You jerk.
1033
00:54:08,939 --> 00:54:10,638
You, son of a gun.
1034
00:54:10,639 --> 00:54:12,184
How dare you kick me?
1035
00:54:12,339 --> 00:54:14,460
You wait until the police get here.
1036
00:54:15,070 --> 00:54:17,160
Yes, go ahead. Call the police.
1037
00:54:17,580 --> 00:54:20,205
You used violence on your employee.
1038
00:54:20,349 --> 00:54:23,448
I will accompany you to the station
as a labor inspector.
1039
00:54:23,449 --> 00:54:24,719
You crazy jerk.
1040
00:54:24,720 --> 00:54:26,448
Is there proof that says
I'm his boss?
1041
00:54:26,449 --> 00:54:28,368
Don't you worry. Once I investigate,
1042
00:54:28,449 --> 00:54:30,959
I'll find out if you own
the company or not.
1043
00:54:30,960 --> 00:54:32,059
Investigate?
1044
00:54:32,060 --> 00:54:34,685
Do you think your director will sign
the approval form for that?
1045
00:54:35,230 --> 00:54:36,946
You said you were
a labor inspector, right?
1046
00:54:37,330 --> 00:54:40,428
If you don't know how this works,
just do whatever the higher-ups say.
1047
00:54:40,429 --> 00:54:42,863
How dare you run
your mouth like that?
1048
00:54:47,169 --> 00:54:48,438
Yes, Director Ha.
1049
00:54:48,439 --> 00:54:50,026
He kicked me.
1050
00:54:50,439 --> 00:54:52,148
The labor inspector you sent came...
1051
00:54:52,149 --> 00:54:53,878
and kicked me out of nowhere.
1052
00:54:53,879 --> 00:54:54,889
My gosh, I was...
1053
00:54:56,949 --> 00:54:59,344
He already signed the form.
1054
00:55:00,290 --> 00:55:02,280
(Plan for Special Labor Inspection,
Ha Ji Man)
1055
00:55:12,300 --> 00:55:15,069
The moment you lose it,
a victim becomes an assailant.
1056
00:55:15,070 --> 00:55:16,887
Don't you know that
it will turn the table around?
1057
00:55:18,199 --> 00:55:21,168
Do you want to make your life harder
just like that time?
1058
00:55:25,280 --> 00:55:27,270
Why did you do that again, Mr. Jo?
1059
00:55:29,080 --> 00:55:30,819
You shouldn't do that.
1060
00:55:30,820 --> 00:55:32,188
If you do, you will end up...
1061
00:55:32,189 --> 00:55:33,836
I'm not your teacher again.
1062
00:55:36,689 --> 00:55:38,951
The 5th Clause of Article 102
of the Labor Standards Act says,
1063
00:55:39,689 --> 00:55:41,245
"Labor inspectors..."
1064
00:55:41,389 --> 00:55:43,799
"can execute the duties of special
judicial police officers..."
1065
00:55:43,800 --> 00:55:47,365
"when there is
a violation of labor-related law."
1066
00:55:50,899 --> 00:55:53,939
I'm not sure about other clauses,
but I'll ensure I follow that.
1067
00:55:58,510 --> 00:56:00,267
Don't get in trouble, Seon Woo.
1068
00:56:01,679 --> 00:56:03,569
If anyone gets in trouble,
it will be me.
1069
00:56:10,060 --> 00:56:12,029
Students often called...
1070
00:56:12,030 --> 00:56:14,128
the teacher in question
as Jo Jang Poong.
1071
00:56:14,129 --> 00:56:17,059
The nickname alludes
to his violent behaviors.
1072
00:56:17,899 --> 00:56:21,029
The school took a disciplinary
measure of expelling the teacher.
1073
00:56:21,030 --> 00:56:23,269
The school will run
a thorough investigation to see...
1074
00:56:23,270 --> 00:56:25,360
if there had been other violations
along with violence.
1075
00:56:27,169 --> 00:56:31,079
(AB Planning)
1076
00:56:38,790 --> 00:56:41,012
(AB Planning)
1077
00:56:41,089 --> 00:56:43,342
Why did they rent an office
in a district like this one?
1078
00:56:51,230 --> 00:56:52,380
Hey.
1079
00:56:53,899 --> 00:56:55,141
What brings you here?
1080
00:56:56,540 --> 00:56:58,138
I'm here to meet the owner.
1081
00:56:58,139 --> 00:56:59,684
I'm the owner.
1082
00:57:00,510 --> 00:57:01,823
You can talk to me.
1083
00:57:02,780 --> 00:57:04,908
My gosh, figureheads
are all over the place.
1084
00:57:04,909 --> 00:57:06,121
What?
1085
00:57:06,409 --> 00:57:08,469
No, your pants are pretty cool.
1086
00:57:08,720 --> 00:57:11,406
Those look great on you.
They hug your legs very nicely.
1087
00:57:11,449 --> 00:57:12,888
Excuse me. I'm very busy.
1088
00:57:12,889 --> 00:57:15,748
Look at this joker.
Are you kidding me?
1089
00:57:15,889 --> 00:57:17,879
What's your problem? Who are you?
1090
00:57:17,990 --> 00:57:19,373
Who are you?
1091
00:57:25,359 --> 00:57:26,969
Hey, the cops are here.
1092
00:57:26,970 --> 00:57:28,069
Hey, hey.
1093
00:57:28,070 --> 00:57:30,827
My job is similar to a cop,
but I'm not a cop.
1094
00:57:31,599 --> 00:57:32,619
You blocked it?
1095
00:57:35,909 --> 00:57:39,516
I'm using my words.
You should use yours too.
1096
00:57:39,649 --> 00:57:42,911
If you try to punch me,
I will have to do the same to you.
1097
00:57:49,619 --> 00:57:50,959
- What? What?
- What is it?
1098
00:57:50,960 --> 00:57:52,576
Hurry. Come quickly.
1099
00:57:53,629 --> 00:57:55,619
Who are you? What's your problem?
1100
00:58:12,849 --> 00:58:14,122
You jerk.
1101
00:58:24,820 --> 00:58:26,476
These rascals.
1102
00:58:26,560 --> 00:58:28,247
Why don't they ever listen?
1103
00:58:30,859 --> 00:58:32,819
Tell your boss.
1104
00:58:34,770 --> 00:58:36,355
Jo Jang Poong is here.
1105
00:58:58,159 --> 00:59:00,988
(Special Labor Inspector, Mr. Jo)
1106
00:59:01,129 --> 00:59:04,329
Every school had one crazy teacher.
1107
00:59:04,330 --> 00:59:06,928
He was called Jo Jang Poong
because he brought...
1108
00:59:06,929 --> 00:59:08,698
the strongest students
from each class to their knees.
1109
00:59:08,699 --> 00:59:10,838
Who did this to you?
1110
00:59:10,839 --> 00:59:11,999
There's no point.
1111
00:59:12,000 --> 00:59:13,138
Just give me a name.
1112
00:59:13,139 --> 00:59:14,368
Just trust me.
1113
00:59:14,369 --> 00:59:17,178
That crazy jerk is going to come
at us without a warrant first.
1114
00:59:17,179 --> 00:59:18,979
This is a piece of cake.
1115
00:59:18,980 --> 00:59:20,809
- We're experts, you know.
- Here.
1116
00:59:20,810 --> 00:59:23,019
You should've reported it to me
immediately. What were you doing?
1117
00:59:23,020 --> 00:59:25,747
I told you not to get me riled up!
80272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.