Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,876 --> 00:03:30,812
Frank, why don't you admit
that you're lying about this?
2
00:03:30,847 --> 00:03:33,338
- Why would I lie about this?
- So then you would lie.
3
00:03:33,383 --> 00:03:34,509
I didn't say I would lie.
4
00:03:34,551 --> 00:03:36,519
You just said,
"Why would I lie about this?"
5
00:03:36,553 --> 00:03:38,885
From which it can be inferred
that there are things...
6
00:03:38,922 --> 00:03:42,016
No, no, no. Wait a minute.
7
00:03:42,058 --> 00:03:44,356
Let's assume that somewhere,
some time in my life...
8
00:03:44,394 --> 00:03:46,294
I have told a lie, OK?
9
00:03:46,329 --> 00:03:48,923
Does that mean I'm lying now?
10
00:03:48,965 --> 00:03:51,798
All right, so let me
just get this straight.
11
00:03:51,835 --> 00:03:53,200
By all means. Just...
12
00:03:53,236 --> 00:03:56,728
You're telling me
that your mother...
13
00:03:56,773 --> 00:03:59,173
had sexual intercourse
with Frank Sinatra,
14
00:03:59,209 --> 00:04:00,608
and that's why
you're named Frank?
15
00:04:00,643 --> 00:04:01,837
That's right.
16
00:04:05,615 --> 00:04:08,550
- Uh-huh.
- What?
17
00:04:08,585 --> 00:04:09,882
And your father?
18
00:04:09,919 --> 00:04:11,819
He never slept with Sinatra.
It was just my mother.
19
00:04:11,855 --> 00:04:14,346
Does your father
know about this?
20
00:04:14,390 --> 00:04:17,086
He's the one who told me.
I think he knows.
21
00:04:17,126 --> 00:04:21,256
I can always tell
when you're bullshitting.
22
00:04:21,297 --> 00:04:23,731
No, you can't. That's why
I always beat you in poker.
23
00:04:23,766 --> 00:04:24,926
You never beat me in poker.
24
00:04:24,968 --> 00:04:26,265
- He always does.
- He doesn't.
25
00:04:26,302 --> 00:04:29,465
He always beats you and
you come home all pissed off.
26
00:04:29,505 --> 00:04:30,904
Does he?
27
00:04:30,940 --> 00:04:33,272
Don't be jumping into this.
He doesn't need your help.
28
00:04:33,309 --> 00:04:36,642
- He comes home crying to mommy.
- You do, sweetie!
29
00:04:38,348 --> 00:04:40,009
Why does this happen to me?
30
00:04:40,049 --> 00:04:41,744
You're always teaming up
with him.
31
00:04:41,784 --> 00:04:43,547
You're supposed to be
on my side.
32
00:04:43,586 --> 00:04:47,386
But then I would always
be wrong, too.
33
00:04:47,423 --> 00:04:49,584
You don't even know
what we're talking about here.
34
00:04:49,626 --> 00:04:51,856
Frank was named after
Frank Sinatra.
35
00:04:51,895 --> 00:04:53,522
- That's right.
- Yeah.
36
00:04:53,563 --> 00:04:55,258
You mean, you didn't know that?
37
00:04:58,067 --> 00:05:00,934
Did I ever tell you
what my middle name was, Joe?
38
00:05:00,970 --> 00:05:03,336
Let me guess: Sammy, right?
39
00:05:03,373 --> 00:05:05,500
Your mom did the wild thing
with the Candy Man, too?
40
00:05:05,541 --> 00:05:08,339
That's amazing.
It's Franklin Samuel.
41
00:05:08,378 --> 00:05:11,211
You guys are really funny.
42
00:05:42,145 --> 00:05:43,476
Hey.
43
00:05:45,415 --> 00:05:47,576
You all right?
44
00:05:47,617 --> 00:05:49,676
Yeah. I'm hung over.
45
00:05:49,719 --> 00:05:50,981
I can't believe
I have to face...
46
00:05:51,020 --> 00:05:54,114
a class full of
eight-year-olds tomorrow.
47
00:05:54,157 --> 00:05:56,125
So take the day off.
48
00:05:56,159 --> 00:05:58,150
Frank, I just took the week off.
49
00:05:58,194 --> 00:06:01,129
What's one more day
going to hurt?
50
00:06:01,164 --> 00:06:04,292
Someday you'll have a job,
and then you'll understand.
51
00:06:04,334 --> 00:06:06,199
I've had a job before.
52
00:06:21,384 --> 00:06:23,284
I don't even know if I do.
53
00:06:24,921 --> 00:06:27,355
- What's that?
- A little present.
54
00:06:27,390 --> 00:06:29,051
What, for me?
55
00:06:29,092 --> 00:06:31,856
After all these years, you're
still spoiling me like this?
56
00:06:31,894 --> 00:06:33,623
If you don't want it,
I can give it to Frank.
57
00:06:33,663 --> 00:06:36,860
- I'll take it.
- No, it's mine.
58
00:06:36,899 --> 00:06:39,800
Unless it's a jawbreaker.
Then you can have it.
59
00:06:39,836 --> 00:06:41,133
Thank you.
60
00:06:41,170 --> 00:06:45,334
It's a ring. That's so sweet.
61
00:06:45,375 --> 00:06:46,933
Yeah.
62
00:06:46,976 --> 00:06:50,935
- It's about time, pumpkinhead.
- It really is about time.
63
00:06:50,980 --> 00:06:53,380
When are we going to set
the wedding?
64
00:06:55,785 --> 00:06:58,447
- How about May?
- May. That's nice.
65
00:06:58,488 --> 00:07:00,683
May wedding.
What do you think, Frank?
66
00:07:00,723 --> 00:07:03,590
May works for me.
I'm off the whole month.
67
00:07:03,626 --> 00:07:05,116
It'd give me
a little time to shop.
68
00:07:05,161 --> 00:07:10,497
I guess all that's left
is for you to ask me officially.
69
00:07:10,533 --> 00:07:11,795
OK.
70
00:07:16,839 --> 00:07:22,607
Sarah, if this ring will do
until I can afford a real one...
71
00:07:24,447 --> 00:07:26,176
It's not funny anymore.
72
00:07:26,215 --> 00:07:28,376
It's not meant to be.
73
00:07:31,120 --> 00:07:33,281
Will you marry me?
74
00:07:41,831 --> 00:07:43,822
Well, say yes.
75
00:07:53,042 --> 00:07:57,138
OK. OK, yes. Yes.
76
00:08:00,950 --> 00:08:03,077
About goddamn time!
77
00:08:05,421 --> 00:08:09,050
Is there anyone present
who knows a reason...
78
00:08:09,092 --> 00:08:13,859
why these two should not be
joined in holy matrimony?
79
00:08:13,896 --> 00:08:17,957
Speak now
or forever hold your peace.
80
00:08:19,669 --> 00:08:21,728
Come on. Isn't anybody
going to help me out here?
81
00:08:21,771 --> 00:08:24,296
You better not do that tomorrow.
82
00:08:24,340 --> 00:08:26,331
You're just going to have
to wait and see.
83
00:08:26,375 --> 00:08:27,603
I'll kill you.
84
00:08:30,947 --> 00:08:34,075
And now, according
to the power vested in me,
85
00:08:34,117 --> 00:08:39,111
I declare this rehearsal over,
and amen.
86
00:08:39,155 --> 00:08:40,782
Hi, Sarah. Hi, Joseph.
87
00:08:40,823 --> 00:08:44,122
You know, I just want
to say congratulations,
88
00:08:44,160 --> 00:08:46,628
and I know
I've teased you both...
89
00:08:46,662 --> 00:08:49,495
about the pitfalls of marriage
throughout the years,
90
00:08:49,532 --> 00:08:52,057
but I just wanted to say...
91
00:08:52,101 --> 00:08:54,626
why didn't you listen?
92
00:08:54,670 --> 00:08:58,071
It's not too late. You've been
shacking up for years.
93
00:08:58,107 --> 00:09:00,598
It worked out perfectly.
I got a tankful of gas.
94
00:09:00,643 --> 00:09:03,806
We can head to
the Mexican border right now.
95
00:09:03,846 --> 00:09:07,111
Duane and I
would just like to wish you...
96
00:09:07,150 --> 00:09:11,382
all of the happiness and joy
in the world.
97
00:09:11,420 --> 00:09:14,548
Yes. Marriage -
it's a beautiful thing.
98
00:09:14,590 --> 00:09:18,492
Sarah, it's a big day tomorrow.
99
00:09:22,031 --> 00:09:25,523
I know you and Joseph
will be very happy together.
100
00:09:27,170 --> 00:09:28,899
You're a great catch.
101
00:09:28,938 --> 00:09:33,307
I don't know you that well,
but I've known you long enough.
102
00:09:33,342 --> 00:09:35,833
We've never really gotten
into any deep conversations,
103
00:09:35,878 --> 00:09:39,905
but I consider you a friend.
104
00:09:39,949 --> 00:09:43,942
And Joseph's an old friend.
And I just want you to know...
105
00:09:43,986 --> 00:09:47,820
that I think you two are going
to be very happy together...
106
00:09:47,857 --> 00:09:50,655
and make a wonderful couple.
107
00:09:50,693 --> 00:09:52,888
Do you have something
to say to Joseph...
108
00:09:52,929 --> 00:09:56,365
on the eve of the most
important day of his adult life?
109
00:09:56,399 --> 00:10:00,335
I think it's great
they're in love and everything.
110
00:10:00,369 --> 00:10:04,465
Congratulations, I guess,
are in order.
111
00:10:04,507 --> 00:10:07,601
Make sure you have me
over for dinner a lot.
112
00:10:07,643 --> 00:10:09,167
The thing about marriage,
though, man...
113
00:10:09,212 --> 00:10:13,273
it's not like poker where
you're sitting at a table...
114
00:10:13,316 --> 00:10:16,251
and you've got
a bad streak going -
115
00:10:16,285 --> 00:10:18,219
you can just walk away,
get out of there.
116
00:10:18,254 --> 00:10:21,621
But, you know, marriage is...
You got to stay there.
117
00:10:21,657 --> 00:10:24,353
And you keep getting bad hands
and losing money...
118
00:10:24,393 --> 00:10:26,088
and you lose
and you lose and you lose...
119
00:10:26,128 --> 00:10:29,586
and it can break you,
and you can leave with nothing.
120
00:10:29,632 --> 00:10:34,092
Here's the portrait
of a successful marriage.
121
00:10:34,136 --> 00:10:38,163
Amy, could you tell
Joseph and Sarah...
122
00:10:38,207 --> 00:10:44,168
what has been the key
to your successful bond?
123
00:10:44,213 --> 00:10:46,010
Forgiveness.
124
00:10:47,316 --> 00:10:51,753
You have to learn
to forgive and forget.
125
00:10:51,787 --> 00:10:55,814
Are there any specifics
you'd like to go into...
126
00:10:55,858 --> 00:10:59,692
in terms of
exercising forgiveness?
127
00:11:01,097 --> 00:11:03,088
There's a little
forgiveness muscle...
128
00:11:03,132 --> 00:11:05,225
and very few people
know about it.
129
00:11:05,268 --> 00:11:07,236
If you don't have it,
you're in trouble.
130
00:11:07,270 --> 00:11:10,137
That's right. And we've got
a little machine at home...
131
00:11:10,172 --> 00:11:14,040
that exercises
that forgiveness muscle.
132
00:11:14,076 --> 00:11:16,909
- Really?
- I'll show you ours.
133
00:11:16,946 --> 00:11:18,811
If you'll show me yours.
134
00:11:20,216 --> 00:11:21,843
OK.
135
00:11:29,058 --> 00:11:33,154
How have you avoided
getting hooked?
136
00:11:33,195 --> 00:11:35,186
How?
137
00:11:35,231 --> 00:11:38,689
I don't know.
I never met a woman like Sarah.
138
00:11:38,734 --> 00:11:42,670
What about that cover
girl/actress you were seeing?
139
00:11:42,705 --> 00:11:44,002
What the hell was her name?
140
00:11:44,040 --> 00:11:45,166
Marianne.
141
00:11:45,207 --> 00:11:47,300
Marianne. Whoo, boy!
142
00:11:47,343 --> 00:11:49,743
You should've married her, man.
She was fucking gorgeous.
143
00:11:49,779 --> 00:11:51,178
She was beautiful.
144
00:11:51,213 --> 00:11:53,306
Only problem was, once I ran
out of ways to tell her that,
145
00:11:53,349 --> 00:11:55,749
the relationship
sort of fizzled.
146
00:11:55,785 --> 00:11:57,946
But she was beautiful.
147
00:11:57,987 --> 00:12:00,649
Well, to the ones that got away.
148
00:12:00,690 --> 00:12:03,625
How about to the one...
149
00:12:03,659 --> 00:12:05,183
- Hi.
- Hi.
150
00:12:05,227 --> 00:12:06,694
...who didn't?
151
00:12:06,729 --> 00:12:07,889
Hear, hear.
152
00:12:12,468 --> 00:12:13,958
Strong enough?
153
00:12:14,003 --> 00:12:16,335
We're running a little short
on the bloody marriage mix.
154
00:12:16,372 --> 00:12:19,273
Bloody Mary. Bloody Mary.
155
00:12:19,308 --> 00:12:22,766
- Right.
- Right.
156
00:12:22,812 --> 00:12:24,746
You guys do have
a certain glow about you.
157
00:12:24,780 --> 00:12:27,010
Doesn't she? She's a saint, too.
158
00:12:27,049 --> 00:12:28,880
Please.
159
00:12:31,654 --> 00:12:33,713
I'm marrying the most
beautiful woman in the world!
160
00:12:33,756 --> 00:12:35,883
- Please, stop.
- No, not even just the world...
161
00:12:35,925 --> 00:12:37,654
the entire universe!
162
00:12:38,794 --> 00:12:40,455
I can hardly wait
till we're married.
163
00:12:40,496 --> 00:12:41,656
Why?
164
00:12:41,697 --> 00:12:44,222
Because I never have to have
sex with you again.
165
00:12:47,636 --> 00:12:49,001
A toast!
166
00:12:50,639 --> 00:12:52,436
To the bachelor's life!
167
00:12:53,743 --> 00:12:56,678
No. I'm kidding.
All right, to marriage.
168
00:12:56,712 --> 00:12:58,646
Yeah. To marriage.
169
00:12:58,681 --> 00:13:01,275
- To our marriage.
- To our marriage.
170
00:13:02,585 --> 00:13:05,247
- And to our friends.
- Yeah!
171
00:13:05,287 --> 00:13:08,188
To the bride and groom.
172
00:13:08,224 --> 00:13:11,284
May they treat each other
as well as they've treated me.
173
00:13:11,327 --> 00:13:12,487
Hear, hear.
174
00:13:15,297 --> 00:13:17,322
Yeah! Yeah! Yeah!
175
00:13:17,366 --> 00:13:19,766
Go! Go! Go!
176
00:13:19,802 --> 00:13:22,236
That's mature, Joseph.
177
00:13:26,442 --> 00:13:28,034
Excuse me.
178
00:13:30,713 --> 00:13:31,941
Hi.
179
00:13:35,151 --> 00:13:37,585
Jesus.
You'll be all right, Joey.
180
00:13:37,620 --> 00:13:40,418
It's not so bad.
It's only the rehearsal.
181
00:13:40,456 --> 00:13:42,117
Remember our wedding, honey?
182
00:13:42,158 --> 00:13:44,683
We got so stoned
I fell down her mother's stairs.
183
00:13:44,727 --> 00:13:47,491
Yeah, that was great, Duane.
184
00:13:47,530 --> 00:13:49,054
- I'm all right.
- Let's get out of here.
185
00:13:49,098 --> 00:13:51,658
- You OK?
- Yeah.
186
00:13:51,700 --> 00:13:54,430
God, Joseph,
don't you ever chew your food?
187
00:13:54,470 --> 00:13:56,097
Shut up, Nigel.
188
00:14:01,644 --> 00:14:04,078
Haven't seen much of you lately.
189
00:14:06,115 --> 00:14:08,049
Got a girl?
190
00:14:08,083 --> 00:14:10,608
- A couple.
- Oh, a couple.
191
00:14:10,653 --> 00:14:13,781
- Do they know that?
- I'm pretty obvious.
192
00:14:15,524 --> 00:14:17,583
I've been thinking about
moving back east.
193
00:14:17,626 --> 00:14:18,820
Why?
194
00:14:18,861 --> 00:14:22,024
I don't know.
Things have just...
195
00:14:22,064 --> 00:14:24,794
I don't know.
I get headaches out here.
196
00:14:24,834 --> 00:14:27,359
Everybody gets headaches.
It's the smog.
197
00:14:27,403 --> 00:14:28,597
Yeah.
198
00:14:45,721 --> 00:14:49,384
You know that first time
that Joe and I broke up?
199
00:14:51,327 --> 00:14:53,022
Which first time?
200
00:14:53,062 --> 00:14:56,759
The first, first time.
201
00:14:56,799 --> 00:14:58,630
Why are you laughing?
The first, first time.
202
00:14:58,667 --> 00:15:00,294
- Oh, the first, first time!
- Yeah.
203
00:15:00,336 --> 00:15:02,065
I'm sorry.
204
00:15:02,104 --> 00:15:07,098
Anyway, that first, first time
Joe and I broke up,
205
00:15:07,142 --> 00:15:10,168
I almost went after you.
206
00:15:12,248 --> 00:15:15,149
- Get out of here.
- I did. I did.
207
00:15:18,120 --> 00:15:20,554
You mean, after me, after me?
208
00:15:20,589 --> 00:15:22,784
After you.
209
00:15:22,825 --> 00:15:25,521
I guess it's lucky I was shy.
210
00:15:25,561 --> 00:15:28,860
It would be pretty
uncomfortable now, wouldn't it?
211
00:15:28,898 --> 00:15:30,559
We would have gotten over it.
212
00:15:33,002 --> 00:15:35,470
Joey would have thought
it was all about him...
213
00:15:35,504 --> 00:15:37,301
and once we got back together...
214
00:15:37,339 --> 00:15:40,331
he would have used it
to get off the hook...
215
00:15:40,376 --> 00:15:43,345
for whoever
he'd been screwing with.
216
00:15:43,379 --> 00:15:44,903
But what about me?
217
00:15:44,947 --> 00:15:48,439
He would've tried
to punch you, but...
218
00:15:48,484 --> 00:15:51,851
then you both would've gone off
together and gotten drunk.
219
00:15:55,958 --> 00:15:57,789
You're probably right.
220
00:15:57,826 --> 00:16:00,920
Yeah, I know my men.
221
00:16:02,097 --> 00:16:04,361
What about you and me?
222
00:16:04,400 --> 00:16:08,393
Us? We would've been fine.
223
00:16:09,805 --> 00:16:11,033
You sure?
224
00:16:11,073 --> 00:16:13,906
Frank... come here.
225
00:16:25,020 --> 00:16:28,421
See? We're still friends.
226
00:16:37,333 --> 00:16:39,824
Poker, poker, poker!
227
00:16:41,103 --> 00:16:43,469
He can still look.
A man can still look.
228
00:16:43,505 --> 00:16:46,599
That was no look.
That was an unadulterated ogle.
229
00:16:46,642 --> 00:16:49,110
- OK, I ogled.
- At your own wedding, Joe?
230
00:16:49,144 --> 00:16:50,873
That's to you, Ror.
231
00:16:50,913 --> 00:16:53,609
- To be or not to be...
- She was worthy of the ogle.
232
00:16:53,649 --> 00:16:55,378
Come on, Joe,
at your own wedding.
233
00:16:55,417 --> 00:16:56,679
You were ogling Sarah.
234
00:16:56,719 --> 00:16:57,913
- I was not.
- You were.
235
00:16:57,953 --> 00:17:00,251
I was, shamelessly.
236
00:17:00,289 --> 00:17:02,883
We all were. Why do you think
they wear white?
237
00:17:02,925 --> 00:17:04,765
So you can imagine them
as virginal and pure...
238
00:17:04,793 --> 00:17:06,351
and then fantasize
about defiling them.
239
00:17:06,395 --> 00:17:09,228
- You want to defile my wife?
- For old times' sake.
240
00:17:09,264 --> 00:17:10,458
We're playing poker here,
fellas.
241
00:17:10,499 --> 00:17:13,434
I didn't fantasize about
Deborah at your wedding.
242
00:17:13,469 --> 00:17:15,937
- Neither did I. Anyone?
- No.
243
00:17:15,971 --> 00:17:19,202
I really love these stimulating
intellectual discussions,
244
00:17:19,241 --> 00:17:21,675
but can we please
get through a fucking hand?
245
00:17:21,710 --> 00:17:23,735
- Rory!
- Just a second.
246
00:17:23,779 --> 00:17:25,679
It's a fucking quarter.
247
00:17:25,714 --> 00:17:28,274
- No. That's not the point.
- Here's a quarter.
248
00:17:28,317 --> 00:17:30,683
- Rory's in.
- No. No!
249
00:17:30,719 --> 00:17:33,017
- What have you got there?
- Four aces.
250
00:17:33,055 --> 00:17:35,023
- Bet or don't bet.
- Just a second.
251
00:17:35,057 --> 00:17:36,285
OK, Rory's out.
252
00:17:36,325 --> 00:17:39,021
No, wait a minute!
I'm in! Jesus!
253
00:17:40,262 --> 00:17:43,254
You live on the edge.
I call. Show your cards.
254
00:17:43,298 --> 00:17:44,890
- Three tens.
- I'm slaughtered.
255
00:17:44,933 --> 00:17:46,730
Straight.
256
00:17:46,769 --> 00:17:47,997
I'm out.
257
00:17:48,037 --> 00:17:50,870
Straight, queen high.
What do you got, Rory?
258
00:17:50,906 --> 00:17:53,568
- Nothing.
- You got to show.
259
00:17:53,609 --> 00:17:54,906
I don't beat a straight.
260
00:17:54,943 --> 00:17:56,672
I called you.
You've got to show your cards.
261
00:17:56,712 --> 00:17:59,237
- What's it to you?
- It's the rules.
262
00:17:59,281 --> 00:18:01,875
It's a game.
263
00:18:01,917 --> 00:18:04,112
Ante up.
264
00:18:04,153 --> 00:18:06,815
A pair of queens? You stayed in
with a pair of fucking queens?
265
00:18:06,855 --> 00:18:08,584
Alas, poor Yorick.
266
00:18:08,624 --> 00:18:10,114
What do you get
so damn serious about?
267
00:18:10,159 --> 00:18:11,751
Because it drives me
fucking crazy.
268
00:18:11,794 --> 00:18:14,092
- In Vegas...
- The Vegas speech!
269
00:18:14,129 --> 00:18:15,619
In Las Vegas, Nevada,
270
00:18:15,664 --> 00:18:17,564
they understand
the rhythm of the deal...
271
00:18:17,599 --> 00:18:19,396
and the sanctity of the game.
272
00:18:19,435 --> 00:18:24,338
Deal, Duane.
One game - seven-card stud. Pure.
273
00:18:24,373 --> 00:18:26,773
They play it over and over.
You feel it,
274
00:18:26,809 --> 00:18:28,970
like the lap of the ocean
against the shore.
275
00:18:29,011 --> 00:18:32,105
You sit in silence,
study strategies.
276
00:18:32,147 --> 00:18:34,581
None of this banter...
Whose dick is bigger than whose?
277
00:18:34,616 --> 00:18:36,174
When's the fucking pizza coming?
278
00:18:36,218 --> 00:18:38,778
When is
the fucking pizza coming?
279
00:18:42,458 --> 00:18:43,584
Quarter.
280
00:18:43,625 --> 00:18:46,651
See it, raise it.
281
00:18:48,097 --> 00:18:49,394
See that, raise that.
282
00:18:49,431 --> 00:18:51,092
See that, raise that.
283
00:18:51,133 --> 00:18:53,260
I'll see that quarter
and raise you another.
284
00:18:53,302 --> 00:18:54,496
And another.
285
00:18:54,536 --> 00:18:56,299
What the hell
have you got there?
286
00:18:56,338 --> 00:18:58,465
Not much, apparently.
287
00:18:58,507 --> 00:19:00,441
Joseph here
gets two aces early on...
288
00:19:00,476 --> 00:19:02,034
with nothing underneath
to back it up.
289
00:19:02,077 --> 00:19:03,544
Table talk.
290
00:19:03,579 --> 00:19:05,046
Thinks he's going to chase
everybody out,
291
00:19:05,080 --> 00:19:06,741
which he does,
but I do not balk.
292
00:19:06,782 --> 00:19:10,479
- Table talk.
- So, now he's got two pair...
293
00:19:10,519 --> 00:19:12,544
and nothing else.
294
00:19:12,588 --> 00:19:15,250
And me, I started out
with a pair here,
295
00:19:15,290 --> 00:19:17,758
which I have now turned
into three of a kind...
296
00:19:17,793 --> 00:19:19,158
with this card here. Voila.
297
00:19:19,194 --> 00:19:22,322
- Oh!
- You can't do that!
298
00:19:22,364 --> 00:19:24,730
Sure I can, Joe.
It's to your advantage.
299
00:19:24,767 --> 00:19:26,792
It is to your advantage.
300
00:19:26,835 --> 00:19:29,497
So, now Joe's looking
for a long shot full house...
301
00:19:29,538 --> 00:19:33,201
and I'm looking for
a full house or a fourth nine...
302
00:19:33,242 --> 00:19:35,403
of which I noticed
none showed up in the deal.
303
00:19:35,444 --> 00:19:37,776
Am I confident? Yes.
304
00:19:37,813 --> 00:19:39,940
Big man. Real mature.
305
00:19:39,982 --> 00:19:42,007
See you, raise you.
306
00:19:42,050 --> 00:19:45,611
Well, I'll just see you.
307
00:19:45,654 --> 00:19:48,817
I perceive
a homoerotic subtext here.
308
00:19:48,857 --> 00:19:50,256
Deal, Duane.
309
00:19:51,460 --> 00:19:52,984
Down and dirty.
310
00:19:58,367 --> 00:20:03,100
Bet's to you, Joe,
and whatever you bet...
311
00:20:03,138 --> 00:20:04,628
I'm going to bet forty bucks.
312
00:20:04,673 --> 00:20:06,470
You can't do that.
313
00:20:06,508 --> 00:20:08,874
- Sure I can.
- No limit.
314
00:20:08,911 --> 00:20:10,776
- But it's my bet.
- Then bet.
315
00:20:10,813 --> 00:20:12,178
Then you're just going to raise.
316
00:20:12,214 --> 00:20:13,841
Then you know what
I'm going to do.
317
00:20:13,882 --> 00:20:15,315
I don't think
he's got his full house.
318
00:20:15,350 --> 00:20:16,544
Think what you want to think,
319
00:20:16,585 --> 00:20:18,917
but there is such a thing
as poker etiquette!
320
00:20:18,954 --> 00:20:20,819
No table talk,
no betting out of order.
321
00:20:20,856 --> 00:20:22,551
I've been saying this
for months.
322
00:20:22,591 --> 00:20:24,058
You'd be shot in Vegas, right?
323
00:20:24,092 --> 00:20:25,616
Yes, Frank
would be shot in Vegas.
324
00:20:25,661 --> 00:20:27,856
- It's not Vegas, Joe.
- But am I right?
325
00:20:27,896 --> 00:20:29,864
Yes, and God will punish him.
You're in or out.
326
00:20:29,898 --> 00:20:31,627
You're out of line.
327
00:20:31,667 --> 00:20:33,635
- You know the line?
- You know the line.
328
00:20:33,669 --> 00:20:36,570
Guys, can you finish
the fucking hand?
329
00:20:36,605 --> 00:20:38,869
Fifty cents.
330
00:20:39,908 --> 00:20:42,672
- Forty dollars.
- Fuck this. Cash me out.
331
00:20:42,711 --> 00:20:44,474
- Come on, Joe.
- Joseph.
332
00:20:44,513 --> 00:20:46,242
Fuck you guys. No, no.
333
00:20:46,281 --> 00:20:48,841
Frank's Mr. Big Stud,
flipping cards, betting high.
334
00:20:48,884 --> 00:20:51,375
He called the hand. He won.
You happy, Frank?
335
00:20:56,692 --> 00:21:00,150
There are our lovely hosts now.
How are you doing?
336
00:21:00,195 --> 00:21:02,163
Does Frank want a wienie?
337
00:21:02,197 --> 00:21:04,358
Frank's been a wienie
for a long time.
338
00:21:04,399 --> 00:21:06,424
- Is that mine?
- No, it's mine.
339
00:21:06,468 --> 00:21:09,665
- Don't break it, mate.
- I won't. See you later.
340
00:21:09,705 --> 00:21:11,468
Bye.
341
00:21:12,641 --> 00:21:13,869
Now, what's this?
342
00:21:13,909 --> 00:21:15,501
I asked you to watch her.
343
00:21:15,544 --> 00:21:17,512
Fuck you. What am I, your slave?
344
00:21:17,546 --> 00:21:20,174
Family feud.
Are you guys fighting?
345
00:21:20,215 --> 00:21:23,412
Hi, Frank.
Look, honey. Your friend...
346
00:21:23,452 --> 00:21:25,579
She was over by the pool
all by herself.
347
00:21:25,621 --> 00:21:27,486
You said you'd watch her.
348
00:21:27,522 --> 00:21:30,320
You guys might want to think
about counseling.
349
00:21:30,359 --> 00:21:32,827
- Frank.
- Bye, Frank.
350
00:21:32,861 --> 00:21:36,024
OK. Sorry about that.
351
00:21:36,064 --> 00:21:37,622
Hello.
352
00:21:37,666 --> 00:21:40,760
Hi, guys.
353
00:21:40,802 --> 00:21:44,067
Hey, hey, hey.
354
00:21:44,106 --> 00:21:47,303
Lauren, we're being harassed
by some guy with a camera.
355
00:21:47,342 --> 00:21:49,401
I'm not harassing anybody.
356
00:21:49,444 --> 00:21:51,912
He's not harassing anyone,
he says.
357
00:21:51,947 --> 00:21:53,676
What are you doing here?
358
00:21:53,715 --> 00:21:55,649
I'm taking your picture.
359
00:21:55,684 --> 00:21:57,675
He's over here trying
to get pictures...
360
00:21:57,719 --> 00:22:00,279
of half-naked girls
without any make-up on.
361
00:22:00,322 --> 00:22:02,222
Come on. Be nice.
362
00:22:02,257 --> 00:22:03,918
What's this for?
363
00:22:03,959 --> 00:22:07,759
- It's for...
- Personal use?
364
00:22:07,796 --> 00:22:09,457
Is it about something?
365
00:22:09,498 --> 00:22:10,726
It's for personal use.
366
00:22:10,766 --> 00:22:13,326
Are you doing it
so you can stare at us later?
367
00:22:13,368 --> 00:22:14,596
It's about the party.
368
00:22:14,636 --> 00:22:16,570
Really? That sounds boring.
369
00:22:16,605 --> 00:22:19,699
- It's also about me.
- That would be interesting.
370
00:22:19,741 --> 00:22:21,436
- You think so?
- Yeah.
371
00:22:21,476 --> 00:22:24,377
I think it would be interesting.
372
00:22:24,413 --> 00:22:26,745
Give me the camera.
I want to do you.
373
00:22:26,782 --> 00:22:29,342
- Why?
- Because I like you.
374
00:22:29,384 --> 00:22:31,375
I don't think
I want to give it to you.
375
00:22:31,420 --> 00:22:34,218
Oh, no, no, no!
376
00:22:34,256 --> 00:22:36,247
Don't film me.
377
00:22:36,291 --> 00:22:38,657
Now... is it on?
378
00:22:38,694 --> 00:22:40,753
Is this thing on?
379
00:22:40,796 --> 00:22:43,458
- Do you see me?
- Yeah.
380
00:22:43,498 --> 00:22:44,988
Then it's on.
381
00:22:45,033 --> 00:22:48,332
OK. Right, right.
382
00:22:48,370 --> 00:22:51,100
Tell us about your life.
383
00:22:51,139 --> 00:22:52,970
This actually wasn't about me.
384
00:22:53,008 --> 00:22:55,306
It's actually about
the party out there.
385
00:22:55,344 --> 00:22:57,039
Tell us about your life anyway.
386
00:22:57,079 --> 00:22:58,979
Why don't you film...
387
00:23:00,248 --> 00:23:01,840
All right, I admit it.
388
00:23:01,883 --> 00:23:03,714
I don't have a life.
389
00:23:03,752 --> 00:23:05,242
You're breaking my heart.
390
00:23:05,287 --> 00:23:08,381
Are you one of
those cynical people?
391
00:23:08,423 --> 00:23:12,689
No. More like bitter.
392
00:23:12,728 --> 00:23:15,322
Really? Why is that?
393
00:23:15,364 --> 00:23:17,423
I don't know. I'm just...
394
00:23:17,466 --> 00:23:20,060
It must be a girl.
It's always a girl.
395
00:23:20,102 --> 00:23:24,061
- Lauren, you're a goddess!
- Female prophet.
396
00:23:24,106 --> 00:23:26,939
You're a woman's woman.
You know, girl.
397
00:23:26,975 --> 00:23:28,340
- Is it?
- What?
398
00:23:28,377 --> 00:23:30,845
- A girl.
- No.
399
00:23:30,879 --> 00:23:32,540
I think it is a girl.
400
00:23:32,581 --> 00:23:34,515
We have a girl problem here.
401
00:23:34,549 --> 00:23:36,176
Why is it that girls
always think...
402
00:23:36,218 --> 00:23:41,315
Did you love her
and then she left you?
403
00:23:41,356 --> 00:23:43,483
I told you there is no problem.
404
00:23:43,525 --> 00:23:45,493
Oh, yeah. I don't believe you.
405
00:23:45,527 --> 00:23:48,985
Hi, sweetie.
You making new friends?
406
00:23:49,031 --> 00:23:51,829
Hi. Are you making a movie?
407
00:23:51,867 --> 00:23:54,961
No, we're not. He is.
We're just helping out.
408
00:23:55,003 --> 00:23:56,994
Do you have a statement to make?
409
00:23:57,039 --> 00:23:59,132
No, I don't think so.
410
00:23:59,174 --> 00:24:01,506
I think you better
keep on filming him.
411
00:24:01,543 --> 00:24:03,568
Make your peace
with your public.
412
00:24:03,612 --> 00:24:04,909
Sorry. Bye.
413
00:24:04,946 --> 00:24:06,436
Walk that runway, girl.
414
00:24:06,481 --> 00:24:08,847
Work that vest. There you go.
415
00:24:08,884 --> 00:24:10,442
- Is that her?
- Who?
416
00:24:10,485 --> 00:24:12,316
The girl who left you?
417
00:24:12,354 --> 00:24:14,754
There's no girl.
Give me the camera.
418
00:24:14,790 --> 00:24:18,055
I think that's somebody who
hasn't been returning my calls.
419
00:24:18,093 --> 00:24:19,355
Because I'm mad at you.
420
00:24:19,394 --> 00:24:20,952
- Why?
- You piss me off.
421
00:24:20,996 --> 00:24:23,624
What do you mean,
I piss you off?
422
00:24:23,665 --> 00:24:26,793
You got to watch out
for that unresolved resentment.
423
00:24:26,835 --> 00:24:29,804
It can cause diseases.
I'm sure you've heard that.
424
00:24:29,838 --> 00:24:31,430
Have you thought of therapy?
425
00:24:31,473 --> 00:24:33,100
I'm in therapy twice a week.
426
00:24:33,141 --> 00:24:34,472
- You're kidding me.
- No.
427
00:24:34,509 --> 00:24:35,806
What do you talk about?
428
00:24:35,844 --> 00:24:38,210
All we talk about is you -
it's weird -
429
00:24:38,246 --> 00:24:41,147
and what a dick you are
but how much I like you anyway.
430
00:24:41,183 --> 00:24:42,707
That makes me feel a lot better.
431
00:24:42,751 --> 00:24:44,742
- Whose camera is that?
- It's mine.
432
00:24:44,786 --> 00:24:46,185
That's not your camera.
433
00:24:46,221 --> 00:24:48,655
You can't afford that
because you're such a loser.
434
00:24:48,690 --> 00:24:50,681
Why don't you eat me, Joe?
435
00:24:50,725 --> 00:24:52,283
OK.
436
00:24:52,327 --> 00:24:54,852
- Oh, no. Go away.
- What do you want?
437
00:24:54,896 --> 00:24:57,421
- I hate this.
- Take that thing off my face.
438
00:24:57,466 --> 00:24:59,730
I just want
to have a conversation.
439
00:24:59,768 --> 00:25:01,497
You want me to say
something quotable?
440
00:25:01,536 --> 00:25:05,165
Yeah, why don't you say
something quotable?
441
00:25:05,207 --> 00:25:08,665
I'll give you more later.
Over and out.
442
00:25:08,710 --> 00:25:12,305
Nigel, come on. See you, Nigel.
443
00:25:12,347 --> 00:25:13,712
Good-bye, Frank.
444
00:25:13,782 --> 00:25:14,874
Hello.
445
00:25:14,916 --> 00:25:17,282
Oh, no. No, please, don't.
446
00:25:17,319 --> 00:25:18,513
What's the matter?
447
00:25:18,553 --> 00:25:20,783
I don't like the way I look.
448
00:25:20,822 --> 00:25:22,722
I sound like a man
on those things.
449
00:25:22,757 --> 00:25:24,224
You don't sound like a man.
450
00:25:24,259 --> 00:25:25,556
I do, I do.
451
00:25:25,594 --> 00:25:27,562
Wait till you listen to it.
452
00:25:27,596 --> 00:25:30,156
"She sounds just like me".
453
00:25:30,198 --> 00:25:31,825
- Nice.
- Yeah.
454
00:25:31,867 --> 00:25:35,735
Before, you sounded like
your normal, velvet-voiced self.
455
00:25:39,174 --> 00:25:41,836
Is this why you came here?
456
00:25:41,877 --> 00:25:44,072
No, I came to see you.
457
00:25:44,112 --> 00:25:47,013
Then take that thing away
from your face.
458
00:25:49,651 --> 00:25:52,017
Yes, Frank,
what can I do for you?
459
00:25:52,053 --> 00:25:54,021
Why don't you...
460
00:25:54,055 --> 00:25:56,683
tell me all about me?
461
00:25:56,725 --> 00:25:59,819
Really?
The stuff you want to hear...
462
00:25:59,861 --> 00:26:01,829
or the stuff
you don't want to hear?
463
00:26:01,863 --> 00:26:03,387
Just tell me everything.
464
00:26:03,431 --> 00:26:04,728
I don't know everything.
465
00:26:04,766 --> 00:26:08,793
Then tell me what you know.
466
00:26:08,837 --> 00:26:11,135
Starting from when?
467
00:26:11,173 --> 00:26:12,435
From the beginning.
468
00:26:12,474 --> 00:26:14,374
I don't know you
from the beginning, honey.
469
00:26:14,409 --> 00:26:16,843
I only know you from the middle.
470
00:26:16,878 --> 00:26:19,210
Then how about from there?
471
00:26:21,783 --> 00:26:23,614
You're being so weird.
472
00:26:25,253 --> 00:26:28,780
Why don't you just say
whatever pops into your mind?
473
00:26:28,823 --> 00:26:30,484
The first thing. Whatever.
474
00:26:30,525 --> 00:26:33,585
This is...
Do I really have to do this?
475
00:26:33,628 --> 00:26:36,222
I don't think so. Why?
476
00:26:36,264 --> 00:26:38,755
Because I asked you
as a favor to me.
477
00:26:38,800 --> 00:26:40,893
See, that's it.
478
00:26:40,936 --> 00:26:42,836
You want me to tell you
all about you.
479
00:26:42,871 --> 00:26:45,203
I don't see you
since the wedding,
480
00:26:45,240 --> 00:26:47,834
then you show up
out of no place and expect me...
481
00:26:47,876 --> 00:26:50,868
to tell you all about you
as a favor to you.
482
00:26:50,912 --> 00:26:52,937
I think that just about
wraps it up.
483
00:26:52,981 --> 00:26:55,745
- You think so?
- I do. Give me that.
484
00:26:58,453 --> 00:27:01,684
Tell me something about you.
485
00:27:01,723 --> 00:27:04,089
Tell me something
about something.
486
00:27:04,125 --> 00:27:05,353
OK.
487
00:27:05,393 --> 00:27:08,021
OK? God, just a minute.
488
00:27:08,063 --> 00:27:10,657
How about...
489
00:27:10,699 --> 00:27:12,758
How about the first time
I saw you?
490
00:27:12,801 --> 00:27:14,530
I already know that.
491
00:27:14,569 --> 00:27:18,335
No, you don't.
I mean before we met.
492
00:27:18,373 --> 00:27:20,273
The first, first time.
493
00:27:22,444 --> 00:27:25,004
There was a first, first time?
494
00:27:27,649 --> 00:27:30,243
OK, tell me about that.
495
00:27:30,285 --> 00:27:31,479
OK.
496
00:27:34,222 --> 00:27:37,020
When...
497
00:27:37,058 --> 00:27:39,026
- What?
- OK.
498
00:27:39,060 --> 00:27:41,187
I was...
499
00:27:41,229 --> 00:27:44,198
I was about to take
my last test...
500
00:27:44,232 --> 00:27:46,860
my sophomore year...
501
00:27:46,901 --> 00:27:48,334
and...
502
00:27:50,205 --> 00:27:53,368
It was in
English Medieval Renaissance.
503
00:27:55,143 --> 00:27:58,135
I was just about to go
into the building...
504
00:27:58,179 --> 00:27:59,942
and I saw you.
505
00:28:02,550 --> 00:28:04,541
It was raining out that day...
506
00:28:04,586 --> 00:28:06,713
and the sky was dark...
507
00:28:06,755 --> 00:28:09,121
and you were standing there...
508
00:28:09,157 --> 00:28:12,888
in this long gray raincoat.
509
00:28:12,927 --> 00:28:16,158
You had this green umbrella.
510
00:28:16,197 --> 00:28:19,223
And, I don't know,
it was just strange.
511
00:28:19,267 --> 00:28:21,235
Everything was dark,
and there you were...
512
00:28:21,269 --> 00:28:22,930
with this green umbrella.
513
00:28:22,971 --> 00:28:24,802
And...
514
00:28:26,808 --> 00:28:29,106
And then the sky
was starting to break,
515
00:28:29,144 --> 00:28:33,774
and just as the light
burst out of the sky...
516
00:28:33,815 --> 00:28:35,578
you did the neatest thing...
517
00:28:35,617 --> 00:28:37,676
You twirled your umbrella
a little bit...
518
00:28:37,719 --> 00:28:39,209
and caught the light.
519
00:28:39,254 --> 00:28:41,085
You were
the most beautiful thing...
520
00:28:41,122 --> 00:28:43,454
I'd ever seen in my life.
521
00:28:49,097 --> 00:28:52,533
And then...
522
00:28:52,567 --> 00:28:54,558
then Joseph came
out of the building...
523
00:28:54,602 --> 00:28:57,594
and he...
524
00:28:57,639 --> 00:29:02,406
He went clomping up to you
like Gene Kelly in...
525
00:29:02,444 --> 00:29:03,934
"Singin' in the Rain".
526
00:29:03,978 --> 00:29:06,446
He was clomping
through the puddles...
527
00:29:06,481 --> 00:29:09,507
and that's when...
528
00:29:12,754 --> 00:29:14,745
I don't remember that.
529
00:29:18,960 --> 00:29:21,622
That's because
we didn't know each other then.
530
00:29:24,232 --> 00:29:25,699
It was really funny.
531
00:29:25,734 --> 00:29:28,396
The next semester
when I came back...
532
00:29:28,436 --> 00:29:31,530
and Joseph was my roommate...
533
00:29:31,573 --> 00:29:33,336
and you were his girlfriend.
534
00:29:51,593 --> 00:29:53,185
- Frank?
- Frank-o!
535
00:29:53,228 --> 00:29:54,718
I'm in the kitchen!
536
00:29:58,133 --> 00:30:00,465
I brought
some strawberries, Frank.
537
00:30:00,502 --> 00:30:01,969
Good.
538
00:30:02,003 --> 00:30:04,096
Where's the booze?
539
00:30:04,139 --> 00:30:06,164
- Hi, Duane.
- Where's the booze?
540
00:30:06,207 --> 00:30:07,367
You know where the booze is.
541
00:30:07,409 --> 00:30:10,242
- Hi, Frank.
- Hi. How are you?
542
00:30:10,278 --> 00:30:12,803
- You look like shit, Frank.
- Thank you, Deborah.
543
00:30:12,847 --> 00:30:15,407
You're welcome.
Where's your date?
544
00:30:15,450 --> 00:30:16,815
She's not here yet.
545
00:30:16,851 --> 00:30:19,376
Told you he wouldn't
have a date.
546
00:30:19,421 --> 00:30:21,321
Who is she?
547
00:30:21,356 --> 00:30:23,187
Ran into Marianne.
548
00:30:23,224 --> 00:30:25,021
Cover girl? She's coming here?
549
00:30:25,059 --> 00:30:26,219
Yeah.
550
00:30:26,261 --> 00:30:29,924
Like us to leave you alone
for a few minutes, Duane?
551
00:30:29,964 --> 00:30:32,091
I haven't seen her
in a long time, that's all.
552
00:30:32,133 --> 00:30:34,067
Look at his face.
553
00:30:37,972 --> 00:30:42,636
Is she your girlfriend again,
Frank?
554
00:30:42,677 --> 00:30:45,703
No, she's not my girlfriend.
She's a date.
555
00:31:22,417 --> 00:31:24,408
I don't know.
556
00:31:24,452 --> 00:31:28,479
I've had sex before -
more than once -
557
00:31:28,523 --> 00:31:30,684
and I think
I've figured out why I do it.
558
00:31:30,725 --> 00:31:32,215
Go ahead, Joe.
559
00:31:32,260 --> 00:31:34,922
I remember going
through the birth canal.
560
00:31:34,963 --> 00:31:36,658
- Oh, God.
- No, I'm...
561
00:31:36,698 --> 00:31:39,223
My skin was really
sensitive back then...
562
00:31:39,267 --> 00:31:40,632
Want some wine?
563
00:31:40,668 --> 00:31:42,966
It was like
I was one big, giant penis.
564
00:31:43,004 --> 00:31:44,596
Nothing's changed, Joseph.
565
00:31:44,639 --> 00:31:46,869
No, no. Pay attention, please.
566
00:31:46,908 --> 00:31:49,468
There I was
in the birth canal...
567
00:31:49,511 --> 00:31:53,845
and my adrenaline
was really pumping...
568
00:31:53,882 --> 00:31:56,874
and these dark, wet,
powerful muscles...
569
00:31:56,918 --> 00:31:58,112
were shunting me...
570
00:31:58,152 --> 00:32:01,121
and elongating my head
into a banana shape...
571
00:32:01,155 --> 00:32:03,282
which is a very odd sensation.
572
00:32:03,324 --> 00:32:06,122
And imagine the kind of
consciousness you have...
573
00:32:06,160 --> 00:32:09,288
when you're getting oxygen,
but you're not breathing.
574
00:32:09,330 --> 00:32:11,321
You're just alive.
575
00:32:13,635 --> 00:32:15,660
So now that I'm a big boy...
576
00:32:15,703 --> 00:32:20,231
I find myself going back
to that place again and again...
577
00:32:20,275 --> 00:32:24,439
because it's only really
just before I blow my wad...
578
00:32:24,479 --> 00:32:25,707
Dear God.
579
00:32:25,747 --> 00:32:30,013
...that I ever experience
what it was like being born.
580
00:32:30,051 --> 00:32:33,384
- That is so amazing.
- Isn't it?
581
00:32:33,421 --> 00:32:35,548
It's incredible
you remember being born.
582
00:32:35,590 --> 00:32:38,650
One of my boyfriends
is a licensed rebirther.
583
00:32:38,693 --> 00:32:39,921
Really?
584
00:32:39,961 --> 00:32:42,452
He's trying to regress me
back to the womb,
585
00:32:42,497 --> 00:32:44,931
but it's been
really difficult for me.
586
00:32:44,966 --> 00:32:47,025
Why?
587
00:32:48,570 --> 00:32:52,199
I think it's because infants
are so helpless...
588
00:32:52,240 --> 00:32:55,676
and I need to be in control.
589
00:32:59,047 --> 00:33:01,277
So, Marianne,
590
00:33:01,316 --> 00:33:03,682
how many boyfriends
do you have, anyway?
591
00:33:03,718 --> 00:33:04,878
Honey, please, that's...
592
00:33:04,919 --> 00:33:06,580
How many men do I have sex with?
593
00:33:06,621 --> 00:33:09,021
Yeah, I'm just curious.
594
00:33:09,057 --> 00:33:11,617
More than one.
595
00:33:11,659 --> 00:33:14,560
- Congratulations, Frank.
- Thanks, Sarah.
596
00:33:14,596 --> 00:33:16,996
Girl fight.
597
00:33:17,031 --> 00:33:21,559
Is that two or a few...
598
00:33:21,603 --> 00:33:25,937
or the Los Angeles Raiders?
599
00:33:25,974 --> 00:33:28,841
Honey, what are you doing?
600
00:33:28,876 --> 00:33:31,174
What are you doing?
601
00:33:33,681 --> 00:33:35,649
Could I have
a cigarette, please?
602
00:33:35,683 --> 00:33:38,345
I'm sorry if
I threaten you in some way.
603
00:33:38,386 --> 00:33:40,650
I happen to like men.
604
00:33:40,688 --> 00:33:46,558
And what is it about them,
exactly, that you like?
605
00:33:47,829 --> 00:33:50,229
Different things
about different men.
606
00:33:50,264 --> 00:33:53,131
I bet.
607
00:33:55,069 --> 00:33:58,470
Well, I think
that's very commendable...
608
00:33:58,506 --> 00:34:00,235
and rare, in my experience.
609
00:34:00,274 --> 00:34:02,469
Shut up, Duane.
If it's so commendable,
610
00:34:02,510 --> 00:34:04,205
then how come
you don't like women?
611
00:34:04,245 --> 00:34:05,576
Good point.
612
00:34:05,613 --> 00:34:08,411
I like women...
Hairless, obsequious women.
613
00:34:08,449 --> 00:34:10,542
You're so deep. It's true.
614
00:34:10,585 --> 00:34:13,520
He used to make all his
girlfriends shave their twats.
615
00:34:13,554 --> 00:34:16,250
You're a sick man, Duane.
616
00:34:16,290 --> 00:34:18,758
I don't like hair.
I like hairless girls.
617
00:34:18,793 --> 00:34:24,561
Girls? Like a little diaper rash
in their creases, Duane?
618
00:34:24,599 --> 00:34:27,159
I think you would like men
a lot less...
619
00:34:27,201 --> 00:34:28,930
if you were married to one.
620
00:34:28,970 --> 00:34:31,234
I don't know. What about Frank?
621
00:34:31,272 --> 00:34:32,671
He's not bad.
622
00:34:32,707 --> 00:34:37,872
I like Frank.
I'm just not the marrying type.
623
00:34:40,948 --> 00:34:45,715
Poor Frank.
Are you disappointed?
624
00:34:47,321 --> 00:34:50,017
Yeah, I'm devastated.
625
00:34:50,058 --> 00:34:54,392
You're so sweet.
Why aren't you married?
626
00:34:56,497 --> 00:34:59,193
I guess I haven't met
the right woman yet.
627
00:34:59,233 --> 00:35:01,724
What kind would that be?
628
00:35:05,273 --> 00:35:08,174
Like... you.
629
00:35:08,209 --> 00:35:09,733
One like you.
630
00:35:09,777 --> 00:35:12,007
You're so cute.
631
00:35:12,046 --> 00:35:13,479
He is so cute.
632
00:35:13,514 --> 00:35:16,039
Honey, I'm about to cloud up...
633
00:35:16,084 --> 00:35:18,985
and rain all over you.
634
00:35:19,020 --> 00:35:24,788
If you like me so much,
why don't you...
635
00:35:24,826 --> 00:35:26,919
bring me flowers?
636
00:35:26,961 --> 00:35:31,057
Roses? Would you like roses?
637
00:35:31,099 --> 00:35:34,557
Which grow profusely in the...
638
00:35:34,602 --> 00:35:36,263
ordure of romance.
639
00:35:36,304 --> 00:35:38,966
What the hell's going on here?
640
00:35:41,476 --> 00:35:45,936
I'm trying to tell your wife
that I'm in love with her.
641
00:35:48,783 --> 00:35:51,013
Frank's trying to seduce me.
642
00:35:51,052 --> 00:35:55,250
You're trying to seduce me,
aren't you, Frank?
643
00:35:56,924 --> 00:35:59,449
I love you, Sarah.
644
00:35:59,494 --> 00:36:01,758
What the fuck are you doing?
645
00:36:01,796 --> 00:36:03,457
What the fuck is going on here?
646
00:36:03,498 --> 00:36:05,056
Are you nuts? That's my wife!
647
00:36:05,099 --> 00:36:06,760
What's your fucking problem?
648
00:36:06,801 --> 00:36:08,792
Go, Frank.
649
00:36:08,836 --> 00:36:10,804
Go!
650
00:36:10,838 --> 00:36:12,396
Thanks so much for dinner.
651
00:36:12,440 --> 00:36:15,034
It was so nice seeing you all.
652
00:36:15,076 --> 00:36:16,907
Take it easy, Marianne.
653
00:36:39,167 --> 00:36:40,998
Want a cigarette?
654
00:36:44,205 --> 00:36:45,763
Thanks.
655
00:37:03,391 --> 00:37:04,790
Is it me?
656
00:37:06,627 --> 00:37:09,061
No. Sometimes being married...
657
00:37:09,096 --> 00:37:11,064
is like having
dog shit on your shoe...
658
00:37:11,098 --> 00:37:14,090
and nothing
to scrape it off with.
659
00:37:18,339 --> 00:37:20,398
Want to play some ball tomorrow?
660
00:37:21,943 --> 00:37:23,934
You want more humiliation?
661
00:37:25,880 --> 00:37:29,441
I'll pick you up tomorrow
at 6:00, all right?
662
00:37:29,483 --> 00:37:31,974
How's your marriage
counseling going?
663
00:37:33,287 --> 00:37:35,881
It's good. It's all right.
664
00:37:35,923 --> 00:37:38,084
You like your counselor?
665
00:37:38,125 --> 00:37:40,559
Yeah, she's all right.
666
00:37:45,233 --> 00:37:47,463
You know what she said to me
the other day?
667
00:37:47,501 --> 00:37:50,902
She said
I was full of inner rage.
668
00:37:50,938 --> 00:37:52,701
You believe that shit?
669
00:37:52,740 --> 00:37:56,767
I should have popped her
right then. Bitch.
670
00:37:56,811 --> 00:37:58,335
Duane!
671
00:37:59,580 --> 00:38:02,879
You begin to hate
the sound of your own name.
672
00:38:02,917 --> 00:38:06,284
- Honey, come on.
- OK.
673
00:38:08,089 --> 00:38:09,852
You'll be all right, man.
674
00:38:09,891 --> 00:38:12,189
- See you later.
- I'll see you tomorrow.
675
00:38:36,717 --> 00:38:38,912
I want to drive.
676
00:38:38,953 --> 00:38:41,114
Why?
677
00:38:41,155 --> 00:38:45,353
I just think
it'll be a good idea.
678
00:38:45,393 --> 00:38:48,726
I'm sorry, honey. I didn't...
679
00:38:49,864 --> 00:38:51,627
You piss me off.
680
00:39:09,150 --> 00:39:12,415
And, Daddy,
she didn't deserve it
681
00:39:12,453 --> 00:39:16,150
All the pain and the hurt
682
00:39:16,190 --> 00:39:19,956
And I could
never hate you for it
683
00:39:19,994 --> 00:39:23,725
'Cause I learned about love
when she said
684
00:39:23,764 --> 00:39:27,598
She said, "Honey,
your daddy is dead to me"
685
00:39:27,635 --> 00:39:31,366
"But to you,
your daddy he'll always be"
686
00:39:31,405 --> 00:39:35,398
"And although he made me
cry my last tear"
687
00:39:35,443 --> 00:39:38,810
"To you,
he should always be dear"
688
00:39:38,846 --> 00:39:40,108
And Mother
689
00:39:40,147 --> 00:39:43,446
You're the kindest woman
I've ever seen
690
00:39:43,484 --> 00:39:46,419
A love like yours is rarely seen
691
00:39:46,454 --> 00:39:48,445
And although you were hurt
692
00:39:48,489 --> 00:39:50,582
You held your head high
693
00:39:50,624 --> 00:39:52,592
And thanks to you
694
00:39:52,626 --> 00:39:57,620
My daddy's alive
695
00:40:01,068 --> 00:40:03,969
- All right.
- Thank you.
696
00:40:04,005 --> 00:40:05,973
Thank you, thank you.
697
00:40:06,007 --> 00:40:08,475
- I wrote that myself.
- I could tell.
698
00:40:08,509 --> 00:40:10,238
Did you like it?
699
00:40:11,278 --> 00:40:13,803
- It was very human.
- Thank you.
700
00:40:13,848 --> 00:40:16,715
- Let's play poker.
- All right.
701
00:40:16,751 --> 00:40:19,481
- Got any eights?
- Nope. Go fish.
702
00:40:19,520 --> 00:40:22,853
- Come on.
- We're just being cute.
703
00:40:22,890 --> 00:40:25,825
We'll be serious.
704
00:40:25,860 --> 00:40:29,523
You've got the old maid,
don't you?
705
00:40:29,563 --> 00:40:32,794
Why am I always the last one
to hear about these things?
706
00:40:32,833 --> 00:40:34,130
I thought we were friends.
707
00:40:34,168 --> 00:40:35,692
We are friends.
That's why we didn't tell you.
708
00:40:35,736 --> 00:40:38,864
We didn't want to shatter
your fragile fantasy world.
709
00:40:38,906 --> 00:40:40,840
Did they hurt each other?
710
00:40:40,875 --> 00:40:42,206
You are so dear.
711
00:40:42,243 --> 00:40:45,610
They didn't hurt each other,
because I was Mr. Peacemaker.
712
00:40:45,646 --> 00:40:48,410
I wanted to pop
the son of a bitch myself.
713
00:40:48,449 --> 00:40:51,009
See, that really upsets me.
714
00:40:51,052 --> 00:40:53,680
You can't look at her cards.
You're still in the hand.
715
00:40:53,721 --> 00:40:55,655
Sorry. Hold on to that ace.
716
00:40:55,689 --> 00:40:57,418
Great. Ruin my bluff.
717
00:40:57,458 --> 00:40:59,392
What's a bluff?
718
00:40:59,427 --> 00:41:01,759
When you lie about your hand
and chase everyone else out.
719
00:41:01,796 --> 00:41:02,990
Gotcha.
720
00:41:03,030 --> 00:41:05,021
How do you know I wasn't
bluffing about her ace?
721
00:41:05,066 --> 00:41:07,330
Because you can't bluff
someone else's hand.
722
00:41:07,368 --> 00:41:09,131
Why not, Neil?
723
00:41:09,170 --> 00:41:10,728
Because you can't.
724
00:41:10,771 --> 00:41:12,466
Does it confuse you?
725
00:41:12,506 --> 00:41:14,667
No, it doesn't confuse me.
726
00:41:14,708 --> 00:41:16,437
And my name's Leo, not Neil.
727
00:41:16,477 --> 00:41:18,877
Why are you angry?
728
00:41:18,913 --> 00:41:20,437
I'm not angry.
729
00:41:20,481 --> 00:41:23,041
Bet big, girl.
He's angry and confused.
730
00:41:23,084 --> 00:41:24,813
I bet all my chips.
731
00:41:24,852 --> 00:41:27,218
You can't bet out of turn.
732
00:41:27,254 --> 00:41:30,951
When it's my turn,
the chips will be there.
733
00:41:30,991 --> 00:41:34,427
I'm sorry, but this Frank thing
is really upsetting me.
734
00:41:34,462 --> 00:41:37,090
- You're so sensitive.
- Come sit between us.
735
00:41:37,131 --> 00:41:39,759
A little drama's
good for a marriage.
736
00:41:39,800 --> 00:41:41,461
But they're best friends.
737
00:41:41,502 --> 00:41:43,299
Frank is her friend.
738
00:41:43,337 --> 00:41:46,101
We're friends.
Where does that leave me?
739
00:41:46,140 --> 00:41:47,300
Who's Frank?
740
00:41:47,341 --> 00:41:49,901
That guy shooting down our tops
at the barbecue.
741
00:41:49,944 --> 00:41:51,571
He was kind of cute.
742
00:41:51,612 --> 00:41:53,580
It's your bet, sweetheart.
743
00:41:53,614 --> 00:41:57,675
OK, big cock. Here's my bet.
744
00:41:59,286 --> 00:42:01,186
I think that Frank guy
needs to get laid.
745
00:42:01,222 --> 00:42:03,417
Precisely. He's chosen
his best friend's wife...
746
00:42:03,457 --> 00:42:05,482
as the object
of his clumsy affections.
747
00:42:05,526 --> 00:42:06,993
That's wonderful, Nigel.
748
00:42:07,027 --> 00:42:08,255
What?
749
00:42:08,295 --> 00:42:09,990
These girls don't need
to hear about that, man.
750
00:42:10,030 --> 00:42:13,329
These girls
are my trusted employees.
751
00:42:13,367 --> 00:42:16,165
They won't breathe a word.
They can keep a secret.
752
00:42:16,203 --> 00:42:17,329
Promise.
753
00:42:17,371 --> 00:42:19,339
Cross my heart, hope to die.
754
00:42:22,676 --> 00:42:24,667
Anyway, it sounds like
amateur dinner theater...
755
00:42:24,712 --> 00:42:25,872
Frank being Frank.
756
00:42:25,913 --> 00:42:27,540
Now, that confuses me.
757
00:42:27,581 --> 00:42:30,675
Am I supposed
to be angry at Frank?
758
00:42:30,718 --> 00:42:33,346
He's a slime hound
with warts on his dick.
759
00:42:33,387 --> 00:42:36,220
- So you guys are friends.
- Exactly.
760
00:42:36,257 --> 00:42:38,589
You should do
that guy Frank, Lauren.
761
00:42:38,626 --> 00:42:40,059
I don't know.
762
00:42:40,094 --> 00:42:42,324
I checked him out.
He looked kind of small.
763
00:42:42,363 --> 00:42:45,161
I need a big stiff one,
and I don't mean a cocktail!
764
00:42:45,199 --> 00:42:47,724
Oh, my God!
I think I just grew a penis!
765
00:42:47,768 --> 00:42:50,498
Poker will do it to you
every time!
766
00:42:50,538 --> 00:42:52,768
It's raining sperm in here!
Oh, my face!
767
00:42:52,806 --> 00:42:56,435
- Cross your legs!
- Oh, yes!
768
00:42:59,013 --> 00:43:01,243
So you're really angry at him.
769
00:43:01,282 --> 00:43:03,648
I don't want
to waste my time on it.
770
00:43:03,684 --> 00:43:04,884
I don't want to talk about it.
771
00:43:04,919 --> 00:43:06,614
A man who gleefully admits...
772
00:43:06,654 --> 00:43:08,519
having had sex
with his sister...
773
00:43:08,556 --> 00:43:10,649
is now making moral judgments.
774
00:43:10,691 --> 00:43:13,683
- What?
- You had sex with your sister?
775
00:43:13,727 --> 00:43:17,219
She was five. I was four.
It was consensual.
776
00:43:17,264 --> 00:43:20,791
That's what allows me to make
these higher moral judgments.
777
00:43:20,834 --> 00:43:23,701
- I'm evolved.
- I see.
778
00:43:23,737 --> 00:43:25,602
I think I'm mad at him.
779
00:43:25,639 --> 00:43:29,131
Congratulations, Rory.
You've picked an emotion.
780
00:43:29,176 --> 00:43:33,078
I have this weird, crazy idea.
Let's play poker.
781
00:43:33,113 --> 00:43:37,880
No, no, no. What do you think?
782
00:43:37,918 --> 00:43:40,716
I think that you are
chronically indecisive,
783
00:43:40,754 --> 00:43:42,153
Duane's overreacting,
784
00:43:42,189 --> 00:43:44,316
Frank is lonely and sad,
785
00:43:44,358 --> 00:43:46,417
and I am getting impatient.
786
00:43:46,460 --> 00:43:48,894
You have
a lot of hostility in you.
787
00:43:48,929 --> 00:43:52,387
I've also got two pairs
towards a full house.
788
00:43:52,433 --> 00:43:55,402
The thing is -
and I'll leave it at this -
789
00:43:55,436 --> 00:43:58,735
is that you guys can't know,
because you're not married.
790
00:43:58,772 --> 00:44:00,296
I'm married, Duane.
791
00:44:00,341 --> 00:44:02,741
That's stretching
the definition a bit, isn't it?
792
00:44:02,776 --> 00:44:05,244
I believe I should be insulted.
793
00:44:05,279 --> 00:44:07,110
Shall I be angry with you now?
794
00:44:07,147 --> 00:44:09,945
Dog fight.
795
00:44:09,984 --> 00:44:11,713
I'm secure in my marriage.
796
00:44:11,752 --> 00:44:13,845
Whatever, Nigel.
797
00:44:13,887 --> 00:44:15,320
Nobody wake him up.
798
00:44:15,356 --> 00:44:18,018
What foreign creature
crawled up your rectum?
799
00:44:18,058 --> 00:44:20,356
A kiss is just a kiss.
800
00:44:20,394 --> 00:44:22,362
To demonstrate...
801
00:44:24,665 --> 00:44:26,326
See? No harm done.
802
00:44:27,901 --> 00:44:31,598
Don't you ever, ever
do that again, Nigel,
803
00:44:31,639 --> 00:44:33,607
unless I ask for it,
or I'm hard up.
804
00:44:33,641 --> 00:44:35,541
That hurt.
805
00:44:35,576 --> 00:44:39,205
Good. I'm glad. Good.
806
00:44:39,246 --> 00:44:40,736
My point is...
807
00:44:40,781 --> 00:44:42,578
What if I told Amy about this?
808
00:44:42,616 --> 00:44:45,278
Exactly.
Tell her, and we'll endure.
809
00:44:45,319 --> 00:44:49,551
They'll endure
if we all love one another.
810
00:44:49,590 --> 00:44:52,184
Nigel, you're so full
of insight and charm.
811
00:44:52,226 --> 00:44:55,457
You really are. No, I'm serious.
812
00:45:01,568 --> 00:45:06,232
This game is boring.
Nothing happens.
813
00:45:06,273 --> 00:45:08,104
Do you want
to hear another song?
814
00:45:08,142 --> 00:45:09,837
I got eight more that I wrote.
815
00:45:09,877 --> 00:45:12,072
Let her play. It's nice.
816
00:45:15,082 --> 00:45:16,743
Once again
817
00:45:16,784 --> 00:45:20,447
I'm without my man
818
00:45:20,487 --> 00:45:25,322
My lover and my friend
819
00:45:32,433 --> 00:45:34,424
Mine are hardly
the sort of novels...
820
00:45:34,468 --> 00:45:38,131
today's filmmakers
are racing to adapt.
821
00:45:38,172 --> 00:45:41,608
They're not seething
with raw sensuality...
822
00:45:41,642 --> 00:45:43,269
nor do they contain...
823
00:45:43,310 --> 00:45:48,213
periodic spasms
of orgiastic bloodshed.
824
00:45:48,248 --> 00:45:50,182
Also, one rarely sees...
825
00:45:50,217 --> 00:45:53,983
characters as old as mine
in American films,
826
00:45:54,021 --> 00:45:56,012
and when they do pop up...
827
00:45:56,056 --> 00:45:58,718
it's only for a scene or two.
828
00:45:58,759 --> 00:46:02,092
They're not allowed to be
the whole story...
829
00:46:02,129 --> 00:46:04,063
as they are in my books.
830
00:46:04,098 --> 00:46:06,623
Though, now that I think of it,
831
00:46:06,667 --> 00:46:10,034
I was approached
perhaps 20 years ago...
832
00:46:10,070 --> 00:46:13,938
by some people who wanted
to film my third book,
833
00:46:13,974 --> 00:46:18,775
which was called
"A Vulgar Superfluity".
834
00:46:18,812 --> 00:46:23,749
Although they suggested
I try to think of another title.
835
00:46:23,784 --> 00:46:25,115
They wanted to cast...
836
00:46:25,152 --> 00:46:27,916
some American actress
whom I'd never heard of,
837
00:46:27,955 --> 00:46:32,051
though she was apparently
quite popular at the time.
838
00:46:32,092 --> 00:46:34,219
They showed me
one of her films...
839
00:46:34,261 --> 00:46:36,593
and I thought, "Oh, dear."
840
00:46:36,630 --> 00:46:40,498
"She's quite
immensely unsuitable".
841
00:46:40,534 --> 00:46:42,866
Her name escapes me now.
842
00:46:42,903 --> 00:46:46,532
Amy, dear, what was the name
of that actress...
843
00:46:46,573 --> 00:46:49,235
they were so keen
to have play Daphne?
844
00:46:49,276 --> 00:46:51,005
Raquel Welch.
845
00:46:51,044 --> 00:46:53,774
Yes, that's it!
846
00:46:53,814 --> 00:46:55,907
Oh, dear, yes.
847
00:46:55,949 --> 00:46:57,644
That is one boring lady
in there.
848
00:46:57,684 --> 00:46:59,311
She's like
some kind of hypnotist.
849
00:46:59,353 --> 00:47:01,878
You think she's bad,
try reading one of her books.
850
00:47:01,922 --> 00:47:03,362
Though don't mix them
with alcohol...
851
00:47:03,390 --> 00:47:05,290
as people have been known
to slip into comas.
852
00:47:05,325 --> 00:47:07,259
What's Amy's dad like?
Is he as bad?
853
00:47:07,294 --> 00:47:10,627
Her dad's great.
He ran for his life years ago.
854
00:47:10,664 --> 00:47:12,632
She married
this aging closet case...
855
00:47:12,666 --> 00:47:14,224
who's probably
in London right now,
856
00:47:14,268 --> 00:47:16,031
working his way through
the male ensemble...
857
00:47:16,069 --> 00:47:17,195
of "Starlight Express".
858
00:47:17,237 --> 00:47:20,229
- Fucking Nigel.
- He's fine.
859
00:47:20,274 --> 00:47:22,265
He has to sit there,
sneering at her...
860
00:47:22,309 --> 00:47:26,040
like she's in any danger
of forgetting he hates her guts.
861
00:47:26,079 --> 00:47:27,706
He's just jealous.
862
00:47:27,748 --> 00:47:31,115
Deeply.
Not that he'd ever admit it.
863
00:47:31,151 --> 00:47:32,982
And there's the money thing.
864
00:47:33,020 --> 00:47:35,580
Her bailing us out last year.
865
00:47:35,622 --> 00:47:38,557
I think it's really going fine.
866
00:47:38,592 --> 00:47:40,787
Sounds like you and Mom
don't get along too well.
867
00:47:40,828 --> 00:47:44,559
No. She thinks of me
as some disgusting habit...
868
00:47:44,598 --> 00:47:46,862
Amy will outgrow someday,
like thumb-sucking.
869
00:47:46,900 --> 00:47:48,834
Her expectations of me
have gotten so low...
870
00:47:48,869 --> 00:47:50,496
that it's actually
something of a challenge...
871
00:47:50,537 --> 00:47:53,700
to disappoint her,
but I do my best.
872
00:47:53,740 --> 00:47:55,037
This is really strong.
873
00:47:55,075 --> 00:47:56,542
I've been saving it
for her visit.
874
00:47:56,577 --> 00:47:58,545
How much longer
is she sticking around for?
875
00:47:58,579 --> 00:48:01,776
Ten days.
I have a strange premonition...
876
00:48:01,815 --> 00:48:03,783
she'll decide
to shorten her visit.
877
00:48:03,817 --> 00:48:05,182
Really?
878
00:48:05,219 --> 00:48:07,244
Nigel, are you in there?
879
00:48:07,287 --> 00:48:09,755
No, don't come in!
880
00:48:09,790 --> 00:48:11,223
Your guest just showed up.
881
00:48:11,258 --> 00:48:12,725
I suppose
you think you're funny?
882
00:48:12,759 --> 00:48:16,058
I'm stoned.
I think everything's funny.
883
00:48:16,096 --> 00:48:18,929
- Thank you for that.
- Who's here?
884
00:48:18,966 --> 00:48:22,527
You should enjoy this.
He invited Frank.
885
00:48:22,569 --> 00:48:25,037
- Frank is here?
- What'd you do that for?
886
00:48:25,072 --> 00:48:26,232
He's my friend, too.
887
00:48:26,273 --> 00:48:28,173
You can't expect me
to shun him for your sake.
888
00:48:28,208 --> 00:48:29,402
I hate you.
889
00:48:29,443 --> 00:48:31,206
I think you two
should kiss and make up.
890
00:48:31,245 --> 00:48:32,644
Or beat the crap
out of each other.
891
00:48:32,679 --> 00:48:34,146
That would be interesting, too.
892
00:48:34,181 --> 00:48:36,945
You're so clever, Nigel.
You really are.
893
00:48:37,017 --> 00:48:39,577
It's very nice
to meet you, Frank.
894
00:48:39,620 --> 00:48:41,053
Nice to meet you as well.
895
00:48:41,088 --> 00:48:43,613
I really enjoy your books.
896
00:48:43,657 --> 00:48:46,626
How kind of you to say so.
897
00:48:46,660 --> 00:48:48,560
This is Pamela.
898
00:48:48,595 --> 00:48:50,358
Hi. Nice meeting you.
899
00:48:50,397 --> 00:48:53,457
How do you do?
Are you a friend of Amy's?
900
00:48:53,500 --> 00:48:54,694
Who's Amy?
901
00:48:54,735 --> 00:48:56,635
No. Actually,
I'm a friend of Nigel's.
902
00:48:56,670 --> 00:48:57,967
We play poker together.
903
00:48:58,005 --> 00:49:01,270
Oh, I see.
904
00:49:01,308 --> 00:49:04,402
Help yourself to some tea...
905
00:49:04,444 --> 00:49:06,810
or there's champagne,
if you'd prefer.
906
00:49:06,847 --> 00:49:08,212
Thank you.
907
00:49:08,248 --> 00:49:09,715
Thank you.
908
00:49:09,750 --> 00:49:11,149
Hi, I'm Pamela.
909
00:49:11,184 --> 00:49:12,412
Deborah.
910
00:49:12,452 --> 00:49:14,420
Hi. Nice meeting you.
911
00:49:14,454 --> 00:49:17,321
- Hi, Pamela. I'm Duane.
- Hello, Duane.
912
00:49:17,357 --> 00:49:18,984
- Nice to meet you.
- Thank you.
913
00:49:19,026 --> 00:49:21,153
What nice little sandwiches.
914
00:49:21,194 --> 00:49:23,958
Champagne crisis.
915
00:49:23,997 --> 00:49:26,397
- I'll get it.
- No, allow me.
916
00:49:26,433 --> 00:49:27,627
Really!
917
00:49:27,668 --> 00:49:31,866
- Hi, I'm Athena.
- Lauren. Great scarf.
918
00:49:31,905 --> 00:49:33,133
- Thanks.
- You're welcome.
919
00:49:33,173 --> 00:49:35,835
This is Josh.
920
00:49:35,876 --> 00:49:38,470
Hi.
921
00:49:38,512 --> 00:49:43,506
So, are you
working on a new book?
922
00:49:43,550 --> 00:49:46,917
Yes. I'm perhaps
halfway through.
923
00:49:46,954 --> 00:49:48,421
- Great.
- What's it about?
924
00:49:48,455 --> 00:49:50,821
It's a minor
superstition of mine...
925
00:49:50,857 --> 00:49:54,850
never to discuss my books
until I finish writing them,
926
00:49:54,895 --> 00:49:57,295
not even with my husband.
927
00:49:57,331 --> 00:50:01,495
It has at times been a source
of some friction between us.
928
00:50:01,535 --> 00:50:02,866
I wouldn't have thought...
929
00:50:02,903 --> 00:50:05,736
there was any friction at all
between you and Sydney.
930
00:50:05,772 --> 00:50:08,764
Perhaps you don't know us
as well as you suppose.
931
00:50:08,809 --> 00:50:10,208
Frank, can I talk to you
in the kitchen?
932
00:50:10,243 --> 00:50:11,443
There's nothing to talk about.
933
00:50:11,478 --> 00:50:12,911
No, there's a lot to talk about.
934
00:50:12,946 --> 00:50:14,504
What the hell's going on here?
935
00:50:14,548 --> 00:50:17,346
- I want to talk to you.
- Were you two an item?
936
00:50:17,384 --> 00:50:19,011
I would like to...
937
00:50:19,052 --> 00:50:20,883
I want you to control yourself.
938
00:50:20,921 --> 00:50:22,786
I'm not the one
who can't control himself!
939
00:50:22,823 --> 00:50:24,051
Keep your voice down.
940
00:50:24,091 --> 00:50:25,422
Did you know
he was going be here?
941
00:50:25,459 --> 00:50:26,892
Is that why we had to come
to this thing?
942
00:50:26,927 --> 00:50:28,417
If I wanted to see him,
943
00:50:28,462 --> 00:50:30,362
this is how I would arrange it?
944
00:50:30,397 --> 00:50:33,127
Excuse me. Would you mind
going somewhere else?
945
00:50:33,166 --> 00:50:34,394
I was here first.
946
00:50:34,434 --> 00:50:36,402
He's following you around
with a big fucking hard-on,
947
00:50:36,436 --> 00:50:37,698
and I'm not supposed
to say anything?
948
00:50:37,738 --> 00:50:41,003
So, Pamela,
what sort of work do you do?
949
00:50:41,041 --> 00:50:42,633
You think
he came here for the tea?
950
00:50:42,676 --> 00:50:43,836
No. He's here
because you're here.
951
00:50:43,877 --> 00:50:46,038
That's the only reason,
and everyone knows it...
952
00:50:46,079 --> 00:50:47,979
and you know it,
and it's embarrassing.
953
00:50:48,015 --> 00:50:49,949
I don't like it.
You think I'm enjoying...
954
00:50:49,983 --> 00:50:51,507
I do think you enjoy this!
955
00:50:51,551 --> 00:50:54,019
You're the center of attention.
Everyone's looking at you.
956
00:50:54,054 --> 00:50:57,217
Fuck you, Joe!
I did not ask for this.
957
00:50:57,257 --> 00:50:59,248
Neither did I,
which is why we're leaving.
958
00:50:59,292 --> 00:51:01,226
No, fuck you!
You don't tell me what to do!
959
00:51:01,261 --> 00:51:02,694
If you want to go, you go!
960
00:51:02,729 --> 00:51:04,026
You'd like that, wouldn't you?
961
00:51:04,064 --> 00:51:05,429
At the moment, I would love it.
962
00:51:05,465 --> 00:51:07,023
I would fucking love it.
963
00:51:16,910 --> 00:51:18,878
I am sorry about that.
964
00:51:18,912 --> 00:51:20,311
I'm really sorry.
965
00:51:20,347 --> 00:51:22,178
It's hardly your fault, dear.
966
00:51:22,215 --> 00:51:26,447
It's just Nigel showing us all
how Nigel he can be.
967
00:51:26,486 --> 00:51:30,217
And what exactly
do you mean by that?
968
00:51:30,257 --> 00:51:33,920
I do not enjoy speaking to you
when you are drunk.
969
00:51:33,960 --> 00:51:37,157
Thank you.
That's very useful information.
970
00:51:37,197 --> 00:51:39,688
Shut up, Nigel.
971
00:51:42,669 --> 00:51:43,829
He's going?
972
00:51:43,870 --> 00:51:47,772
Son of a bi...
He left with my date!
973
00:51:47,808 --> 00:51:49,275
What?
974
00:51:50,777 --> 00:51:52,972
You people are fucking sick!
975
00:51:53,013 --> 00:51:55,709
Oh, dear.
976
00:51:55,749 --> 00:51:57,307
Thanks for having us.
977
00:51:57,350 --> 00:51:58,874
Thank you for coming.
978
00:51:58,919 --> 00:52:03,151
- Hey! Fuck!
- Josh!
979
00:52:03,190 --> 00:52:04,953
Are these people
really your friends?
980
00:52:04,991 --> 00:52:06,151
Because they're not normal.
981
00:52:06,193 --> 00:52:07,558
You shouldn't be so sensitive.
982
00:52:07,594 --> 00:52:09,425
I'm so sorry.
983
00:52:09,463 --> 00:52:12,125
Darling,
if you would like my advice...
984
00:52:12,165 --> 00:52:13,962
No, we would not
like your advice.
985
00:52:14,000 --> 00:52:15,934
Not with that farce
you call a marriage.
986
00:52:15,969 --> 00:52:17,368
Stop it! Nigel!
987
00:52:17,404 --> 00:52:20,532
I will not stay in this house
one minute longer!
988
00:52:20,574 --> 00:52:23,042
I'm timing you.
989
00:52:23,076 --> 00:52:25,704
59... 58...
990
00:52:25,746 --> 00:52:27,373
Shut up!
991
00:52:27,414 --> 00:52:29,348
You are a nasty boy!
992
00:52:29,382 --> 00:52:33,341
55... 54... 53...
993
00:52:34,654 --> 00:52:36,212
Sally, pick up the phone.
994
00:52:36,256 --> 00:52:37,814
Sally.
995
00:52:37,858 --> 00:52:39,883
Stop it, Nigel!
996
00:52:39,926 --> 00:52:42,520
Caroline, I'm a very nasty boy.
997
00:52:42,562 --> 00:52:44,086
I want a divorce!
998
00:52:44,131 --> 00:52:45,860
Frank?
999
00:52:47,534 --> 00:52:49,593
You know things
are getting pretty bad...
1000
00:52:49,636 --> 00:52:51,797
when we have
the best marriage in the room.
1001
00:53:08,321 --> 00:53:12,155
I hope you don't think
you're going to sleep with me.
1002
00:53:12,192 --> 00:53:13,819
What?
1003
00:53:13,860 --> 00:53:17,728
I hope you don't think
you're going to sleep with me.
1004
00:53:17,764 --> 00:53:20,733
Actually,
it hadn't crossed my mind.
1005
00:53:20,767 --> 00:53:22,928
Oh, really?
1006
00:53:22,969 --> 00:53:25,199
- I'm happily married.
- I know.
1007
00:53:25,238 --> 00:53:28,036
That son of a bitch.
He's such a fucking...
1008
00:53:28,074 --> 00:53:29,939
I'm sorry. I shouldn't
be talking like this.
1009
00:53:29,976 --> 00:53:32,240
We're all sorry.
You're sorry, right, Frank?
1010
00:53:32,279 --> 00:53:34,304
I'm going to
take you home first, OK?
1011
00:53:34,347 --> 00:53:36,144
OK, thank you.
1012
00:53:36,183 --> 00:53:37,411
Sarah...
1013
00:53:37,450 --> 00:53:39,441
No, Frank, please don't start.
1014
00:53:39,486 --> 00:53:41,613
- I just...
- Forget it. Please?
1015
00:53:44,991 --> 00:53:47,459
So, what kind of work do you do?
1016
00:53:47,494 --> 00:53:50,986
Me? I'm a body double
for Demi Moore.
1017
00:53:51,031 --> 00:53:52,293
Really? That's really...
1018
00:53:52,332 --> 00:53:55,165
She believes me. Oh, my God.
1019
00:53:55,202 --> 00:53:56,931
You didn't have to come with us.
1020
00:53:56,970 --> 00:53:58,801
There's no reason
for this attitude.
1021
00:53:58,839 --> 00:54:00,568
Look, honey, I came with him.
1022
00:54:00,607 --> 00:54:03,599
Everybody else was sloshed,
stoned, or psychotic...
1023
00:54:03,643 --> 00:54:05,611
and a cab in this town
is 50 bucks.
1024
00:54:05,645 --> 00:54:08,341
Yada, yada, yada.
God, she goes on.
1025
00:54:08,381 --> 00:54:10,815
All right.
He'll take me home. Great.
1026
00:54:10,851 --> 00:54:12,182
Sarah, can I just...
1027
00:54:12,219 --> 00:54:15,416
Frank, no!
I'm OK. I'm really OK.
1028
00:54:15,455 --> 00:54:17,685
I do have control over my life.
1029
00:54:17,724 --> 00:54:19,521
It might not seem that way,
but I do.
1030
00:54:19,559 --> 00:54:20,856
I am not stupid.
1031
00:54:20,894 --> 00:54:23,419
I know Joseph's an asshole,
but I married him.
1032
00:54:23,463 --> 00:54:24,794
He's my asshole.
1033
00:54:26,766 --> 00:54:28,563
See that house?
1034
00:54:28,602 --> 00:54:30,433
I designed the landscaping.
1035
00:54:30,470 --> 00:54:32,267
It's nice.
1036
00:54:32,305 --> 00:54:34,273
It's better than nice.
1037
00:54:34,307 --> 00:54:36,400
The dopes that live there
don't deserve it.
1038
00:54:36,443 --> 00:54:37,808
That's the rub,
1039
00:54:37,844 --> 00:54:40,540
that only rich people
can really afford...
1040
00:54:40,580 --> 00:54:42,207
property
that's worth landscaping...
1041
00:54:42,249 --> 00:54:43,876
but then they don't
even care about it.
1042
00:54:43,917 --> 00:54:46,545
It's like upkeep to them,
maintenance,
1043
00:54:46,586 --> 00:54:49,953
like I'm changing
shingles on their roof.
1044
00:54:49,990 --> 00:54:52,618
So you're an artist, then.
1045
00:54:52,659 --> 00:54:54,627
Sometimes.
1046
00:54:54,661 --> 00:54:56,629
And the rest of the time?
1047
00:54:56,663 --> 00:55:00,258
You mean,
what do I do for money?
1048
00:55:00,300 --> 00:55:03,292
I design landscaping.
1049
00:55:09,843 --> 00:55:13,438
I like that green mushroom tree.
1050
00:55:13,480 --> 00:55:16,881
- It's an umbrella.
- You're kidding.
1051
00:55:16,917 --> 00:55:19,442
I did it for my wife.
1052
00:55:19,486 --> 00:55:21,078
Does she know?
1053
00:55:21,121 --> 00:55:23,851
I drove her by it once.
1054
00:55:23,890 --> 00:55:26,120
Like an inside joke, huh?
1055
00:55:26,159 --> 00:55:27,490
Sort of.
1056
00:55:30,830 --> 00:55:33,731
Did you ever think
that maybe you made a mistake?
1057
00:55:33,767 --> 00:55:35,394
What are you talking about?
1058
00:55:35,435 --> 00:55:37,596
Marrying him.
1059
00:55:37,637 --> 00:55:39,605
How can you say that?
I loved him.
1060
00:55:39,639 --> 00:55:41,436
"Loved".
That's exactly what I'm saying.
1061
00:55:41,474 --> 00:55:42,873
That's past tense, you see?
1062
00:55:42,909 --> 00:55:44,376
Frank, stop.
1063
00:55:44,411 --> 00:55:45,673
What...
1064
00:55:45,712 --> 00:55:49,842
- Sarah, I love you now.
- Hello!
1065
00:55:49,883 --> 00:55:52,784
Frank, you got to understand.
1066
00:55:52,819 --> 00:55:54,912
We're just friends.
That's all we are.
1067
00:55:54,955 --> 00:55:57,617
Come on. We've always been
more than friends.
1068
00:55:57,657 --> 00:55:59,352
You know that as well as I do.
1069
00:55:59,392 --> 00:56:01,758
And I want you now, OK?
1070
00:56:01,795 --> 00:56:04,355
You want me now
because now I'm taken.
1071
00:56:04,397 --> 00:56:06,365
You only ever want what's taken.
1072
00:56:06,399 --> 00:56:07,832
That is such bullshit!
1073
00:56:07,867 --> 00:56:09,926
No, it isn't.
That's a pattern with you.
1074
00:56:09,970 --> 00:56:11,904
You waited until after
we were married...
1075
00:56:11,938 --> 00:56:13,701
I waited till you let me!
1076
00:56:13,740 --> 00:56:15,002
- I let you?
- Yes!
1077
00:56:15,041 --> 00:56:16,440
How?
1078
00:56:18,979 --> 00:56:22,881
The day before the wedding,
when you kissed me.
1079
00:56:22,916 --> 00:56:24,679
You kissed?
1080
00:56:24,718 --> 00:56:27,551
Does the bimbo
with your husband know...
1081
00:56:27,587 --> 00:56:28,884
- Shut up!
- OK.
1082
00:56:28,922 --> 00:56:31,254
Frank, that was just a kiss.
1083
00:56:37,497 --> 00:56:39,362
I'm only here...
1084
00:56:39,399 --> 00:56:42,232
because my best friend
is trying to fuck my wife.
1085
00:56:42,268 --> 00:56:44,566
Maybe he's in love with her.
1086
00:56:44,604 --> 00:56:46,834
He doesn't really even know her.
1087
00:56:48,641 --> 00:56:50,108
Why not? You're best friends.
1088
00:56:50,143 --> 00:56:52,134
They must see each other a lot.
1089
00:56:52,178 --> 00:56:53,611
Yeah.
1090
00:56:54,914 --> 00:56:57,644
Then he does know her.
1091
00:56:57,684 --> 00:56:59,174
No.
1092
00:57:02,922 --> 00:57:04,651
She married me.
1093
00:57:12,232 --> 00:57:13,460
Oh, God.
1094
00:57:22,809 --> 00:57:24,970
She's probably with him
right now.
1095
00:57:25,011 --> 00:57:28,572
No. She's just not with me.
1096
00:57:28,615 --> 00:57:31,482
That's right. I'm with you.
1097
00:57:40,693 --> 00:57:43,662
You really want me to pull over
and drop you off?
1098
00:57:43,696 --> 00:57:45,186
Is that what you want?
1099
00:57:49,202 --> 00:57:51,102
You people are unbelievable.
1100
00:57:51,137 --> 00:57:53,469
You just do this
to entertain yourselves?
1101
00:57:53,506 --> 00:57:56,964
Don't answer that.
It's a rhetorical question.
1102
00:58:24,904 --> 00:58:26,872
Let's go to my bedroom.
1103
00:58:32,712 --> 00:58:35,340
Let's go to my bedroom.
1104
00:58:35,381 --> 00:58:36,848
You know what?
1105
00:58:36,883 --> 00:58:39,317
You're sweet, but this is...
1106
00:58:39,352 --> 00:58:41,081
You're fucked up.
1107
00:58:41,121 --> 00:58:45,217
No, I'm not. I'm 24,
and I don't give a shit.
1108
00:58:45,258 --> 00:58:48,250
None of you mean anything to me.
1109
00:58:48,294 --> 00:58:50,023
That's sad.
1110
00:58:50,063 --> 00:58:52,054
You would know.
1111
00:58:54,367 --> 00:58:56,858
I got to go. I'm sorry.
1112
01:00:21,354 --> 01:00:23,982
Your husband
is a really hot property.
1113
01:00:24,023 --> 01:00:26,890
Have you always known
that the big guy here...
1114
01:00:26,926 --> 01:00:28,257
was going to make it so big?
1115
01:00:28,294 --> 01:00:29,556
Of course.
1116
01:00:29,596 --> 01:00:31,791
It was just a matter of time
before Hollywood realized...
1117
01:00:31,831 --> 01:00:34,459
that adolescent wish fulfillment
was the way to go.
1118
01:00:34,500 --> 01:00:35,728
Thanks, sweetie.
1119
01:00:35,768 --> 01:00:37,292
I'm in
the agent training program.
1120
01:00:37,337 --> 01:00:39,202
I heard he got half a mil.
1121
01:00:39,239 --> 01:00:43,141
- For a first spec script?
- Not bad.
1122
01:00:43,176 --> 01:00:45,041
Is it Duane or Wayne?
1123
01:00:45,078 --> 01:00:48,138
Who the fuck are these people?
1124
01:00:48,181 --> 01:00:49,773
I think she's on TV.
1125
01:00:49,816 --> 01:00:51,283
Oh, yeah.
1126
01:00:51,317 --> 01:00:53,342
I never slept with a girl
that's been on TV.
1127
01:00:53,386 --> 01:00:57,413
That girl on "Jeopardy!"
What was her name?
1128
01:00:57,457 --> 01:01:00,017
That was after we broke up.
1129
01:01:00,059 --> 01:01:02,118
- I'm Sid.
- Amy.
1130
01:01:02,161 --> 01:01:03,958
Hi, Amy. How you doing?
1131
01:01:03,997 --> 01:01:06,625
I just...
1132
01:01:06,666 --> 01:01:09,032
You know how
when you're at a party...
1133
01:01:09,068 --> 01:01:11,662
you go from pocket
to pocket of people?
1134
01:01:11,704 --> 01:01:14,036
You don't know these people.
1135
01:01:14,073 --> 01:01:15,472
So I'm just hanging around,
1136
01:01:15,508 --> 01:01:17,135
waiting for a hole
in the conversation.
1137
01:01:17,176 --> 01:01:19,406
And you had to listen to how
I met my husband.
1138
01:01:19,445 --> 01:01:22,642
No. I'm glad to hear about
how you met your ex-husband.
1139
01:01:33,893 --> 01:01:35,793
We should get the guys
together and go to Vegas.
1140
01:01:35,828 --> 01:01:38,353
- I'm serious.
- You'd want Duane to pay.
1141
01:01:38,398 --> 01:01:39,660
He would spring for it.
1142
01:01:39,699 --> 01:01:41,223
You just use your friends.
1143
01:01:41,267 --> 01:01:43,326
Don't you feel bad about
using your friends like that?
1144
01:01:43,369 --> 01:01:45,564
We would all be able to go.
We'd have a great time.
1145
01:01:45,605 --> 01:01:47,163
Duane's made out of money now.
1146
01:01:47,206 --> 01:01:50,369
Let's just sap him
for everything he's worth?
1147
01:01:50,410 --> 01:01:52,469
The girl's a great part.
1148
01:01:52,512 --> 01:01:54,412
Yeah, I actually wrote it...
1149
01:01:54,447 --> 01:01:58,042
as sort of a cross between
my wife and Betty Rubble.
1150
01:01:58,084 --> 01:02:00,177
- Really?
- No, it's true.
1151
01:02:00,219 --> 01:02:03,620
I want to ask you something
about what you were saying.
1152
01:02:03,656 --> 01:02:05,851
Is that like...
Is that ancient history...
1153
01:02:05,892 --> 01:02:07,792
or is that recent history?
1154
01:02:07,827 --> 01:02:09,988
- Do you need help?
- No, no.
1155
01:02:10,029 --> 01:02:12,827
I'm actually... Ancient enough.
1156
01:02:12,865 --> 01:02:16,096
Do I have to mingle,
or are you coming back?
1157
01:02:19,706 --> 01:02:22,573
You're really tan.
1158
01:02:22,608 --> 01:02:24,439
You go to the beach a lot?
1159
01:02:24,477 --> 01:02:26,274
Yeah, I do.
1160
01:02:26,312 --> 01:02:30,578
Out of curiosity,
do you shave or wax your legs?
1161
01:02:30,616 --> 01:02:31,981
I wax.
1162
01:02:32,018 --> 01:02:34,612
- Really?
- Yes.
1163
01:02:34,654 --> 01:02:37,316
Bikini line?
1164
01:02:37,357 --> 01:02:40,349
I wax my bikini line, yes.
1165
01:02:40,393 --> 01:02:42,987
Did you ever think,
what the fuck...
1166
01:02:43,029 --> 01:02:46,692
and just wax it all off?
1167
01:02:46,733 --> 01:02:48,394
Actually, you know what?
1168
01:02:48,434 --> 01:02:51,733
That would be painful.
1169
01:02:51,771 --> 01:02:55,764
But I do shave the actual area
to get that kind of...
1170
01:02:55,808 --> 01:02:59,175
smooth effect.
You know what I mean?
1171
01:02:59,212 --> 01:03:02,079
Does that make you
uncomfortable?
1172
01:03:02,115 --> 01:03:04,208
No.
1173
01:03:04,250 --> 01:03:07,481
It's kind of
an odd question, really.
1174
01:03:07,520 --> 01:03:09,044
What makes the script so good...
1175
01:03:09,088 --> 01:03:11,921
is that it's the woman's movie,
yet it's still manly.
1176
01:03:11,958 --> 01:03:13,823
I'm a little new at
this script analysis stuff,
1177
01:03:13,860 --> 01:03:15,418
but I think your husband
has something that...
1178
01:03:15,461 --> 01:03:16,792
Could you excuse me
for a minute?
1179
01:03:16,829 --> 01:03:18,626
Sure. I'll talk to you later.
1180
01:03:18,664 --> 01:03:20,791
Haven't they locked you up yet?
1181
01:03:20,833 --> 01:03:23,529
It's good to see you, too,
Deborah.
1182
01:03:23,569 --> 01:03:26,504
Frank, I realize
that crashing parties...
1183
01:03:26,539 --> 01:03:28,871
is the only thing you have
for a social life,
1184
01:03:28,908 --> 01:03:30,102
but not tonight.
1185
01:03:30,143 --> 01:03:32,441
I came to congratulate
my friend...
1186
01:03:32,478 --> 01:03:35,970
and to give him this.
Is that OK with you?
1187
01:03:36,015 --> 01:03:38,575
It's a nice bottle.
Thanks, Frank.
1188
01:03:38,618 --> 01:03:41,519
I'm sure
Duane will appreciate it.
1189
01:03:41,554 --> 01:03:42,851
Drive safely now, OK?
1190
01:03:42,889 --> 01:03:44,550
Did I do something to you?
1191
01:03:44,590 --> 01:03:48,321
Get some help, Frank.
She's married.
1192
01:03:48,361 --> 01:03:50,591
Have a nice party, Deborah.
1193
01:03:54,133 --> 01:03:55,725
Bye, Frank.
1194
01:03:59,405 --> 01:04:01,100
What's the film about?
What's it really about?
1195
01:04:01,140 --> 01:04:02,539
What genre
does it take place in?
1196
01:04:02,575 --> 01:04:05,442
What, the spine?
Like one sentence?
1197
01:04:05,478 --> 01:04:08,140
"Boy meets girl".
I don't give a shit about that.
1198
01:04:08,181 --> 01:04:09,842
Fuck "Boy meets girl"
Fuck "Motorcycle movie".
1199
01:04:09,882 --> 01:04:12,112
No. What is really being said?
1200
01:04:12,151 --> 01:04:13,584
That's what
you were talking about.
1201
01:04:13,619 --> 01:04:15,951
The whole idea, man,
is subversion -
1202
01:04:15,988 --> 01:04:18,218
you want subversion
on a massive level.
1203
01:04:18,257 --> 01:04:20,122
You know what one of
the greatest fucking scripts...
1204
01:04:20,159 --> 01:04:22,218
ever written in the history
of Hollywood is?
1205
01:04:22,261 --> 01:04:23,956
- What?
- "Top Gun".
1206
01:04:23,996 --> 01:04:26,658
- Come on.
- "Top Gun" is fucking great.
1207
01:04:26,699 --> 01:04:29,964
What is "Top Gun"? A story about
a bunch of fighter pilots?
1208
01:04:30,002 --> 01:04:33,028
It's about a bunch of guys
waving their dicks around.
1209
01:04:33,072 --> 01:04:35,438
It is a story
about a man's struggle...
1210
01:04:35,475 --> 01:04:37,670
with his own homosexuality.
1211
01:04:37,710 --> 01:04:40,144
I'm serious.
That is what "Top Gun" is about.
1212
01:04:40,179 --> 01:04:42,079
You've got Maverick, all right?
1213
01:04:42,114 --> 01:04:43,274
He's on the edge, man.
1214
01:04:43,316 --> 01:04:45,181
He's right on the fucking line.
1215
01:04:45,218 --> 01:04:47,709
And you got
Iceman and all his crew.
1216
01:04:47,753 --> 01:04:51,018
They're gay.
They represent the gay man.
1217
01:04:51,057 --> 01:04:53,355
And they're saying,
"Go the gay way".
1218
01:04:53,392 --> 01:04:54,916
He could go both ways.
1219
01:04:54,961 --> 01:04:57,862
- What about Kelly McGillis?
- She's heterosexuality.
1220
01:04:57,897 --> 01:05:00,195
She's saying, "No, no, no.
Go the normal way."
1221
01:05:00,233 --> 01:05:01,928
"Play by the rules.
Go the normal way".
1222
01:05:01,968 --> 01:05:03,595
And they're saying,
"No. Go the gay way.
1223
01:05:03,636 --> 01:05:05,331
"Be the gay way.
Go for the gay way".
1224
01:05:05,371 --> 01:05:07,737
That is what's going on
throughout that whole movie.
1225
01:05:07,773 --> 01:05:10,071
What is this party?
Who are these people?
1226
01:05:10,109 --> 01:05:12,543
They make me sick. What is that?
1227
01:05:12,578 --> 01:05:16,674
Who are you? What is he wearing?
1228
01:05:16,716 --> 01:05:21,983
It's some dance jumpsuit,
freakish little gaucho...
1229
01:05:22,021 --> 01:05:26,117
"Let's go to Spain and dance
with our arms over our heads".
1230
01:05:26,158 --> 01:05:27,591
He goes to her house, right?
1231
01:05:27,627 --> 01:05:29,094
It looks like
they're going to have sex.
1232
01:05:29,128 --> 01:05:31,096
They're sitting back.
He's taking a shower.
1233
01:05:31,130 --> 01:05:32,256
They don't have sex.
1234
01:05:32,298 --> 01:05:33,629
He gets on the motorcycle,
drives away.
1235
01:05:33,666 --> 01:05:35,634
She's like, "What the fuck
is going on here?"
1236
01:05:35,668 --> 01:05:39,434
Next scene you see her,
she's in the elevator.
1237
01:05:39,472 --> 01:05:40,734
She is dressed like a guy!
1238
01:05:40,773 --> 01:05:43,708
She's got the cap on,
the aviator glasses,
1239
01:05:43,743 --> 01:05:46,507
she's wearing the same jacket
that the Iceman wears.
1240
01:05:46,546 --> 01:05:48,446
She says, "This is
how I'm going to get this guy."
1241
01:05:48,481 --> 01:05:49,880
"This guy's going towards
the gay way.
1242
01:05:49,916 --> 01:05:52,180
"So I gotta bring him back
from the gay way.
1243
01:05:52,218 --> 01:05:53,913
"So I'll do that
through subterfuge.
1244
01:05:53,953 --> 01:05:55,443
"I'll dress like a man".
1245
01:05:55,488 --> 01:05:59,447
That is how she approaches it.
1246
01:05:59,492 --> 01:06:03,428
Let me ask you - if I may digress
for two seconds here...
1247
01:06:03,462 --> 01:06:05,430
I met this girl Amy here.
1248
01:06:05,464 --> 01:06:07,261
She's floating around here
and everything.
1249
01:06:07,300 --> 01:06:09,268
She just got divorced, right?
1250
01:06:09,302 --> 01:06:12,430
I saw you on... What was it?
1251
01:06:12,471 --> 01:06:13,836
I was asking my friend.
1252
01:06:13,873 --> 01:06:15,465
I can't remember.
1253
01:06:15,508 --> 01:06:17,169
You know...
1254
01:06:17,209 --> 01:06:19,575
There's just a little...
1255
01:06:24,884 --> 01:06:26,374
I'm... I'm lucky.
1256
01:06:26,419 --> 01:06:27,977
We're going to drink
a pot of coffee...
1257
01:06:28,020 --> 01:06:29,988
and then drive to Vegas.
You want to go?
1258
01:06:30,022 --> 01:06:32,684
- What's her problem?
- She doesn't want to go.
1259
01:06:32,725 --> 01:06:34,852
She doesn't like to gamble.
1260
01:06:53,613 --> 01:06:55,774
- Hang on.
- Sorry.
1261
01:07:09,695 --> 01:07:11,663
We need to have a little talk.
1262
01:07:11,697 --> 01:07:14,723
I know, but this
really isn't the best time.
1263
01:07:14,767 --> 01:07:16,667
Is this inconvenient for you?
1264
01:07:16,702 --> 01:07:18,033
I could leave if you'd like.
1265
01:07:18,070 --> 01:07:21,972
- I'll call you.
- Should I come back? OK.
1266
01:07:22,008 --> 01:07:23,270
What are you doing?
1267
01:07:23,309 --> 01:07:25,834
You answer me one thing.
Right now.
1268
01:07:25,878 --> 01:07:28,176
Maybe it was my imagination,
or maybe I dreamt it,
1269
01:07:28,214 --> 01:07:29,772
but was it not
exactly six days ago...
1270
01:07:29,815 --> 01:07:31,214
that we made
the most incredible love...
1271
01:07:31,250 --> 01:07:32,740
and you told me
that you loved me?
1272
01:07:32,785 --> 01:07:34,275
Was it or not?
1273
01:07:35,554 --> 01:07:36,851
Sarah, how's it going?
1274
01:07:36,889 --> 01:07:38,049
- Hi.
- You having a good time?
1275
01:07:38,090 --> 01:07:39,751
Oh, yeah.
1276
01:07:39,792 --> 01:07:42,124
Can I double-check
something with you?
1277
01:07:42,161 --> 01:07:45,096
Do you see anything in my teeth?
1278
01:07:46,565 --> 01:07:48,465
No.
1279
01:07:48,501 --> 01:07:51,561
I didn't, either.
Nice schmooze-fest, huh?
1280
01:07:53,372 --> 01:07:54,703
Is everything OK?
1281
01:07:54,740 --> 01:07:57,971
Great. I'm just hanging.
1282
01:07:58,010 --> 01:08:01,070
Oh, OK.
1283
01:08:01,113 --> 01:08:02,740
- All right.
- Yeah.
1284
01:08:02,782 --> 01:08:06,115
- See you later.
- OK. Bye, Rory.
1285
01:08:06,152 --> 01:08:08,211
Bye.
1286
01:08:09,922 --> 01:08:12,015
You have to go now.
1287
01:08:12,058 --> 01:08:15,289
Did it happen or not?
1288
01:08:15,327 --> 01:08:16,988
It happened.
1289
01:08:17,029 --> 01:08:18,291
Well, thank God,
1290
01:08:18,330 --> 01:08:21,265
because I was starting
to think I went insane.
1291
01:08:21,300 --> 01:08:24,326
I told you I need some time.
1292
01:08:25,738 --> 01:08:29,174
Sarah, it doesn't take six days
to pack your bags.
1293
01:08:29,208 --> 01:08:30,903
It does if
you keep unpacking them.
1294
01:08:30,943 --> 01:08:32,274
It's right through there.
1295
01:08:34,547 --> 01:08:35,741
You waiting?
1296
01:08:35,781 --> 01:08:37,942
Waiting? Yeah!
1297
01:08:37,983 --> 01:08:41,316
And after that,
I'm going back into the party...
1298
01:08:41,353 --> 01:08:44,789
and I'm not going
to talk to you again tonight.
1299
01:08:44,824 --> 01:08:47,793
OK.
1300
01:08:47,827 --> 01:08:49,317
Do I know you?
1301
01:08:50,996 --> 01:08:52,486
No.
1302
01:08:54,100 --> 01:08:55,431
OK.
1303
01:09:00,706 --> 01:09:02,469
Yeah.
1304
01:09:02,508 --> 01:09:04,601
Yeah, I'm still here.
1305
01:09:04,643 --> 01:09:08,636
Jesus Christ! God!
1306
01:09:10,516 --> 01:09:13,485
There's a man with a beard
coming through the window!
1307
01:09:13,519 --> 01:09:18,183
Jesus! Jesus Christ! No, I'm...
1308
01:09:18,224 --> 01:09:20,658
Sarah,
I'm not leaving without you.
1309
01:09:20,693 --> 01:09:22,786
Dennis Hopper just climbed
through the window.
1310
01:09:22,828 --> 01:09:26,093
- You can't keep doing this!
- Doing what?
1311
01:09:26,132 --> 01:09:28,532
Hiding the fact that your
marriage is a piece of paper...
1312
01:09:28,567 --> 01:09:30,398
and you and I
are flesh and blood!
1313
01:09:30,436 --> 01:09:31,903
This is something
out of "Fatal Attraction".
1314
01:09:31,937 --> 01:09:34,030
No. There's this weird woman
in the bathroom.
1315
01:09:34,073 --> 01:09:36,041
Excuse me, but could you
take that outside?
1316
01:09:36,075 --> 01:09:38,134
I'm waiting
to go to the bathroom.
1317
01:09:38,177 --> 01:09:41,510
- Could you please get out?
- Out! Come here.
1318
01:09:41,547 --> 01:09:43,640
Thank you very, very much!
1319
01:09:43,682 --> 01:09:45,877
Look, come here.
1320
01:09:45,918 --> 01:09:47,886
What the hell's the matter
with you?
1321
01:09:47,920 --> 01:09:51,219
Yeah, OK, so we slept together.
1322
01:09:51,257 --> 01:09:54,420
It was great,
but that doesn't mean...
1323
01:09:54,460 --> 01:09:57,224
it wasn't a huge mistake,
you know?
1324
01:09:57,263 --> 01:09:58,787
That's what you call it?
A mistake?
1325
01:09:58,831 --> 01:10:01,265
Look at us right now.
We're in Duane's bathroom,
1326
01:10:01,300 --> 01:10:03,200
at a party
you weren't invited to.
1327
01:10:03,235 --> 01:10:05,135
I think this qualifies
as a mistake.
1328
01:10:05,171 --> 01:10:06,297
Then why did you sleep with me?
1329
01:10:06,338 --> 01:10:08,806
Why did you tell me
about the green umbrella?
1330
01:10:08,841 --> 01:10:10,001
You asked me about it.
1331
01:10:10,042 --> 01:10:12,374
No, you forced me to.
And you want to know what?
1332
01:10:12,411 --> 01:10:14,538
We aren't talking about
your umbrella or Joe's umbrella.
1333
01:10:14,580 --> 01:10:16,241
We're talking about
my fucking umbrella.
1334
01:10:16,282 --> 01:10:19,945
And it wasn't even my umbrella.
It belonged to my friend.
1335
01:10:19,985 --> 01:10:21,748
I don't give a shit
about the umbrella!
1336
01:10:21,787 --> 01:10:24,847
I'm in love with you.
Don't you understand that?
1337
01:10:24,890 --> 01:10:26,084
That doesn't give you
the license...
1338
01:10:26,125 --> 01:10:27,820
to do any stupid thing
that comes into your head.
1339
01:10:27,860 --> 01:10:29,691
This is not stupid.
1340
01:10:32,331 --> 01:10:36,495
I just... I'm sorry.
1341
01:10:36,535 --> 01:10:39,766
I want to kiss you
without feeling guilty.
1342
01:10:39,805 --> 01:10:41,329
You know?
1343
01:10:42,942 --> 01:10:45,570
All right. Fair enough.
1344
01:10:45,611 --> 01:10:48,944
How much time do you need?
1345
01:10:48,981 --> 01:10:51,779
Would you go away?
1346
01:10:51,817 --> 01:10:53,444
Honey?
1347
01:10:55,821 --> 01:10:58,255
I'm sorry. I thought
you were the phone guy.
1348
01:10:58,290 --> 01:11:02,192
I'll be right out.
1349
01:11:03,429 --> 01:11:05,590
Honey, I want to get out
of here pretty soon.
1350
01:11:05,631 --> 01:11:09,294
I'll meet you at the front door
in a few minutes.
1351
01:11:10,803 --> 01:11:12,430
Are you all right?
1352
01:11:12,471 --> 01:11:16,202
Yeah, I'm fine. I...
1353
01:11:16,242 --> 01:11:19,143
I'm fine. I just...
I have a little...
1354
01:11:19,178 --> 01:11:21,169
Could you have Deborah
come here?
1355
01:11:21,213 --> 01:11:23,181
Honey, what's going on?
1356
01:11:23,215 --> 01:11:26,742
It's a woman thing, honey.
You don't want to know.
1357
01:11:28,087 --> 01:11:29,384
OK.
1358
01:11:29,421 --> 01:11:30,786
OK.
1359
01:11:40,366 --> 01:11:42,231
You've got to get out.
1360
01:11:42,268 --> 01:11:43,633
Where am I going to go?
1361
01:11:45,804 --> 01:11:48,967
Get in. Get back in there!
1362
01:11:58,217 --> 01:12:00,185
- Hello?
- Hi.
1363
01:12:00,219 --> 01:12:02,346
- Are you OK?
- Yeah.
1364
01:12:05,591 --> 01:12:07,786
- Frank?
- Yeah.
1365
01:12:11,096 --> 01:12:12,961
Frank, come out here.
1366
01:12:14,300 --> 01:12:15,790
Frank!
1367
01:12:23,442 --> 01:12:26,240
Frank,
go out the way you came in.
1368
01:12:26,278 --> 01:12:28,576
I'll call you.
1369
01:12:30,215 --> 01:12:31,477
Thanks for having me.
1370
01:12:31,517 --> 01:12:33,747
Thanks for stopping by.
1371
01:12:33,786 --> 01:12:36,380
Are you OK?
1372
01:12:36,422 --> 01:12:38,549
Yeah.
1373
01:12:38,590 --> 01:12:40,581
Fuck, I don't know what I am.
1374
01:12:40,626 --> 01:12:42,287
Hi.
1375
01:12:45,664 --> 01:12:47,222
What's happening?
1376
01:12:47,266 --> 01:12:50,702
My life is fucked.
1377
01:12:50,736 --> 01:12:51,930
But the real ending
of the movie...
1378
01:12:51,971 --> 01:12:53,871
is when they fight the MIGs
at the end.
1379
01:12:53,906 --> 01:12:56,033
Because he has passed over
into the gay way.
1380
01:12:56,075 --> 01:12:58,839
They are this gay
fighting fucking force,
1381
01:12:58,877 --> 01:13:01,710
and they're
beating the Russians.
1382
01:13:01,747 --> 01:13:03,977
And it's over,
and they fucking land,
1383
01:13:04,016 --> 01:13:06,712
and Iceman's been trying
to get Maverick the entire time.
1384
01:13:06,752 --> 01:13:08,344
Finally, he's got him,
all right?
1385
01:13:08,387 --> 01:13:10,719
What is the last fucking line
that they have together?
1386
01:13:10,756 --> 01:13:12,883
They're all hugging
and kissing and happy,
1387
01:13:12,925 --> 01:13:15,018
and Ice comes up to Maverick,
and he says...
1388
01:13:15,060 --> 01:13:18,860
"Man, you can
ride my tail anytime"!
1389
01:13:18,897 --> 01:13:20,387
And what does Maverick say?
1390
01:13:20,432 --> 01:13:22,525
"You can ride mine"!
1391
01:13:22,568 --> 01:13:26,971
Sword fight! Sword fight!
1392
01:13:27,006 --> 01:13:30,271
- Fucking "A," man!
- Yeah!
1393
01:13:49,395 --> 01:13:52,853
Jesus Christ!
You scared the shit out of me.
1394
01:13:52,898 --> 01:13:55,389
I thought this was your car.
1395
01:13:55,434 --> 01:13:58,460
I didn't see you at the party.
1396
01:14:00,739 --> 01:14:04,038
Deborah wouldn't let me in.
1397
01:14:04,076 --> 01:14:06,271
Really?
1398
01:14:06,311 --> 01:14:08,108
Yeah.
1399
01:14:08,147 --> 01:14:09,705
I love Deborah.
1400
01:14:11,016 --> 01:14:15,510
She's a little abrasive
sometimes, don't you think?
1401
01:14:15,554 --> 01:14:16,953
Yeah.
1402
01:14:19,625 --> 01:14:21,650
I wonder how
Duane puts up with her.
1403
01:14:21,693 --> 01:14:24,321
Yeah, or how
she puts up with him, huh?
1404
01:14:24,363 --> 01:14:28,857
Yeah. They're married.
1405
01:14:30,135 --> 01:14:36,870
That's part of
what marriage is - putting up.
1406
01:14:39,978 --> 01:14:43,072
No, thanks. I got my own.
1407
01:14:46,585 --> 01:14:49,315
To old friends.
1408
01:15:03,135 --> 01:15:05,695
Your car needs some work, man.
1409
01:15:05,737 --> 01:15:08,535
Yeah, it could definitely use
a new interior.
1410
01:15:08,574 --> 01:15:11,907
You never knew how
to take care of your stuff, man.
1411
01:15:15,614 --> 01:15:17,673
Well, I...
1412
01:15:20,252 --> 01:15:22,777
What about that...
1413
01:15:22,821 --> 01:15:25,051
that motorcycle you had...
1414
01:15:25,090 --> 01:15:30,357
with the little speakers on it
and the fuzzy seats?
1415
01:15:32,397 --> 01:15:34,695
That thing was trashed.
1416
01:15:36,969 --> 01:15:38,163
Yeah.
1417
01:15:38,203 --> 01:15:41,263
- What was it like?
- What?
1418
01:15:43,008 --> 01:15:45,033
Sleeping with my wife.
1419
01:15:47,179 --> 01:15:49,409
Huh?
1420
01:15:52,251 --> 01:15:53,878
Huh?
1421
01:15:55,420 --> 01:15:57,513
What was it like?
1422
01:15:59,391 --> 01:16:01,222
It's OK, man. She told me.
1423
01:16:01,260 --> 01:16:03,854
I just want
to know what it was like.
1424
01:16:07,065 --> 01:16:08,259
I'm in love with her, Joseph.
1425
01:16:08,300 --> 01:16:10,825
I know that.
1426
01:16:10,869 --> 01:16:13,963
You've made that
abundantly clear.
1427
01:16:17,843 --> 01:16:19,470
I should have told you...
1428
01:16:19,511 --> 01:16:22,036
No, you should not have
fucked her!
1429
01:16:22,080 --> 01:16:23,445
That's what
you shouldn't have done!
1430
01:16:23,482 --> 01:16:25,848
I didn't fuck her.
I made love to her.
1431
01:16:25,884 --> 01:16:27,374
- Really?
- Yes.
1432
01:16:27,419 --> 01:16:29,148
So sweet. Why don't you
shut up for a minute?
1433
01:16:29,188 --> 01:16:31,520
Why don't you shut up?
1434
01:16:31,557 --> 01:16:33,923
I'm not the only one involved.
It was her choice!
1435
01:16:33,959 --> 01:16:35,927
Really? Is that so?
1436
01:16:35,961 --> 01:16:37,826
I seem to remember
her choosing me,
1437
01:16:37,863 --> 01:16:39,063
but maybe I got it wrong here.
1438
01:16:39,097 --> 01:16:41,292
Maybe I should
go ask her right now.
1439
01:16:41,333 --> 01:16:43,426
Why do you want
to make a big show of this?
1440
01:16:43,468 --> 01:16:45,402
Maybe I should go ask her.
We're all here.
1441
01:16:45,437 --> 01:16:49,430
We can fucking get this out
right now, all right?
1442
01:16:49,474 --> 01:16:51,101
Joseph!
1443
01:16:51,143 --> 01:16:53,577
Joseph, Joseph.
1444
01:16:53,612 --> 01:16:54,909
What are you doing?
1445
01:16:54,947 --> 01:16:57,381
Were you able
to stop yourself, Frank?
1446
01:17:00,152 --> 01:17:02,347
- Sarah?
- This isn't going to help.
1447
01:17:02,387 --> 01:17:04,252
- Joe.
- Sarah?
1448
01:17:04,289 --> 01:17:06,553
It's your
lawful-wedded husband here!
1449
01:17:06,592 --> 01:17:07,957
I think it's time
we had a little talk!
1450
01:17:07,993 --> 01:17:09,221
Get the fuck off!
1451
01:17:09,261 --> 01:17:11,889
Sarah,
get your little ass out here!
1452
01:17:11,930 --> 01:17:13,488
Kick his ass!
1453
01:17:13,532 --> 01:17:16,057
Stop it! What are you doing?
1454
01:17:16,101 --> 01:17:19,696
Stop it. What's your problem?
Do you have something...
1455
01:17:19,738 --> 01:17:22,229
Frank over here informed me
that you chose him,
1456
01:17:22,274 --> 01:17:23,707
which I find
a little confusing...
1457
01:17:23,742 --> 01:17:24,970
because I seem to remember
you marrying me,
1458
01:17:25,010 --> 01:17:27,103
but apparently he was
the last one to fuck you,
1459
01:17:27,145 --> 01:17:29,613
so maybe I'm wrong!
1460
01:17:30,782 --> 01:17:32,773
Take it home, guy.
1461
01:17:32,818 --> 01:17:37,517
In case anybody didn't get that,
my husband over here...
1462
01:17:37,556 --> 01:17:39,581
wants to know why
I fucked Frank over here.
1463
01:17:39,625 --> 01:17:42,219
He seems to think
that if he humiliates me,
1464
01:17:42,261 --> 01:17:45,059
it will put me in
my fucking little place.
1465
01:17:45,097 --> 01:17:46,655
But what
you don't understand, buddy,
1466
01:17:46,698 --> 01:17:49,633
is I don't give a fuck,
because as far as I'm concerned,
1467
01:17:49,668 --> 01:17:51,363
this marriage is over!
1468
01:17:54,606 --> 01:17:56,164
Happy now?
1469
01:17:58,243 --> 01:18:00,871
What about you?
Isn't this what you wanted?
1470
01:18:00,912 --> 01:18:02,777
What do you think?
1471
01:18:02,814 --> 01:18:05,146
Then who the hell's happy here?
1472
01:18:05,183 --> 01:18:06,480
What, is it you?
1473
01:18:06,518 --> 01:18:08,486
Frank, are you
the happy guy here?
1474
01:18:08,520 --> 01:18:10,920
Right. I'm sorry.
You happened to fall in love.
1475
01:18:10,956 --> 01:18:12,480
I don't want
to stand in the way...
1476
01:18:12,524 --> 01:18:14,287
of my two best friends
falling in love,
1477
01:18:14,326 --> 01:18:16,419
so you guys go off
and live happily ever after.
1478
01:18:16,461 --> 01:18:19,794
Joseph, fuck you. I married you.
1479
01:18:19,831 --> 01:18:22,026
Then why did you fuck him?
1480
01:18:22,067 --> 01:18:25,867
What about that fucking slut
you left that party with?
1481
01:18:25,904 --> 01:18:28,236
Listen to me.
I did not fuck her.
1482
01:18:28,273 --> 01:18:30,867
I could have, but I didn't.
1483
01:18:34,146 --> 01:18:35,943
Give me the keys.
1484
01:18:37,482 --> 01:18:39,006
What?
1485
01:18:39,051 --> 01:18:40,416
It's my car. Give me the keys.
1486
01:18:40,452 --> 01:18:42,716
We're starting
the distribution of property?
1487
01:18:42,754 --> 01:18:45,689
Give me the fucking keys!
1488
01:18:45,724 --> 01:18:46,952
Honey, where are you going?
1489
01:18:46,992 --> 01:18:48,653
Wherever the fuck I want!
1490
01:18:48,694 --> 01:18:52,892
- Sarah!
- Frank, I'm sorry.
1491
01:18:52,931 --> 01:18:56,367
This isn't me, you know.
You did this!
1492
01:19:06,978 --> 01:19:08,468
I'm sorry, Joe.
1493
01:19:09,981 --> 01:19:12,950
That's really special, Frank.
You fuck my wife,
1494
01:19:12,984 --> 01:19:14,383
ruin my marriage, she dumps you,
1495
01:19:14,419 --> 01:19:16,979
but the important thing
is that you feel bad.
1496
01:19:22,427 --> 01:19:24,327
She stopped at the light.
1497
01:19:41,346 --> 01:19:43,337
You son of a bitch.
1498
01:20:00,399 --> 01:20:01,866
Sarah!
1499
01:20:04,302 --> 01:20:05,963
Oh, God.
1500
01:20:13,779 --> 01:20:15,110
Get in.
1501
01:20:34,232 --> 01:20:38,032
Do you ever think that we have
too much time on our hands?
1502
01:20:38,069 --> 01:20:39,502
With all the advances
we've made...
1503
01:20:39,538 --> 01:20:41,438
in extending
the human life span...
1504
01:20:41,473 --> 01:20:44,704
that perhaps
nature's cruelest irony...
1505
01:20:44,743 --> 01:20:48,941
is that we get progressively
stupider and stupider...
1506
01:20:48,980 --> 01:20:51,505
with each passing generation?
1507
01:20:51,550 --> 01:20:56,283
Someday,
we'll live for 300 years...
1508
01:20:56,321 --> 01:21:01,088
but we won't be able
to sit still for five seconds.
1509
01:21:04,029 --> 01:21:05,826
Just a thought.
108257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.