All language subtitles for Shark Tale (2004) English Sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,007 --> 00:01:31,873 Hi. I'm Lenny. 2 00:01:33,594 --> 00:01:36,086 Oh, little buddy, did I scare ya? I'm sorry. 3 00:01:36,179 --> 00:01:38,262 Wake up. Wake up. Okay. 4 00:01:38,348 --> 00:01:40,556 Don't worry about it. I'm gonna get you out in a jiffy. 5 00:01:40,642 --> 00:01:42,370 You just keep holding your breath, little wormy. 6 00:01:42,394 --> 00:01:43,635 - Yo, Lenny! - Uh... 7 00:01:43,812 --> 00:01:44,893 I'm coming, Frankie! 8 00:01:44,980 --> 00:01:47,188 Well, move it! Come on. Pop's waiting. 9 00:01:47,482 --> 00:01:49,223 Here we go. And... Gotcha! 10 00:01:49,318 --> 00:01:51,059 Okay, buddy. You're free. Now escape. Go. 11 00:01:51,445 --> 00:01:52,606 Just go. Cry freedom. 12 00:01:52,738 --> 00:01:54,229 Oh. 13 00:01:54,489 --> 00:01:55,946 You almost gave me a heart attack. 14 00:01:56,033 --> 00:01:57,073 Lenny, what are you doing? 15 00:01:57,117 --> 00:01:59,359 What? I... I was just, uh... 16 00:02:00,287 --> 00:02:01,368 Picking you flowers. 17 00:02:01,955 --> 00:02:03,742 Hey. Mom said it's not okay to hit. 18 00:02:04,916 --> 00:02:06,498 Mom's not here. 19 00:02:06,627 --> 00:02:08,493 Dah-dum, dah-dum 20 00:02:08,587 --> 00:02:09,587 Don't. 21 00:02:09,671 --> 00:02:10,732 Dah-nah dah-nah Dah-nah dah-nah 22 00:02:10,756 --> 00:02:11,792 Don't! 23 00:02:11,882 --> 00:02:12,882 Buh-nah-bun-nah 24 00:02:12,966 --> 00:02:14,878 That song gives me the creeps. 25 00:02:14,968 --> 00:02:16,800 What do you mean? It's our theme song. 26 00:02:41,745 --> 00:02:43,737 Are they gone? Are they gone? 27 00:02:43,872 --> 00:02:45,079 You sure? 28 00:02:45,624 --> 00:02:47,411 Good morning, Southside Reef. 29 00:02:47,501 --> 00:02:49,618 I'm Katie Current, keeping it current. 30 00:02:49,920 --> 00:02:51,661 We've just received official confirmation. 31 00:02:51,755 --> 00:02:53,371 The sharks are gone. 32 00:02:53,507 --> 00:02:55,339 I repeat, the sharks are gone. 33 00:02:55,759 --> 00:02:57,091 Don't worry 34 00:02:57,928 --> 00:02:59,169 About a thing 35 00:03:00,972 --> 00:03:02,429 'Cause every little thing 36 00:03:02,516 --> 00:03:04,257 Is gonna be all right 37 00:03:05,936 --> 00:03:06,972 Don't worry 38 00:03:08,105 --> 00:03:09,721 About a thing 39 00:03:11,274 --> 00:03:14,392 'Cause every little thing Is gonna be all right 40 00:03:14,486 --> 00:03:16,193 Mussel Crowe! 41 00:03:16,279 --> 00:03:17,770 Jessica Shrimpson! 42 00:03:17,906 --> 00:03:19,442 Cod Stewart! 43 00:03:22,494 --> 00:03:24,281 Up next, a mother of 800 44 00:03:24,371 --> 00:03:26,112 tells us how she does it all. 45 00:03:26,206 --> 00:03:28,994 But first, over to Janice for the traffic report. 46 00:03:29,126 --> 00:03:30,186 Thanks, Katie. 47 00:03:30,210 --> 00:03:32,452 Slight congestion here on the Interreef 95. 48 00:03:32,587 --> 00:03:33,648 There's an overturned mackerel. 49 00:03:33,672 --> 00:03:35,538 Authorities are trying to calm him down. 50 00:03:37,426 --> 00:03:38,466 Get out those shell phones 51 00:03:38,552 --> 00:03:41,010 and call into the boss 'cause you'll be late. 52 00:03:44,099 --> 00:03:46,341 Don't you yell at me! My mother is your mother, okay? 53 00:04:05,078 --> 00:04:06,444 Yeah. It's fake. 54 00:04:06,538 --> 00:04:09,121 Fake? I worked eight years on that! 55 00:04:21,762 --> 00:04:22,762 Oh! 56 00:04:23,638 --> 00:04:25,425 According to the latest scallop poll, 57 00:04:25,515 --> 00:04:27,632 fear of sharks is at an all-time high. 58 00:04:27,768 --> 00:04:30,135 Join us tonight for an in-depth report. 59 00:04:30,353 --> 00:04:33,096 How long must this reef live under siege? 60 00:04:33,356 --> 00:04:35,598 Is there no hero among us? 61 00:04:35,734 --> 00:04:38,647 Who can stop this shark menace? 62 00:04:39,654 --> 00:04:40,861 Hi. I'm Oscar. 63 00:04:41,239 --> 00:04:44,573 You might think you know, but you have no idea. 64 00:04:47,329 --> 00:04:48,661 Welcome to my crib. 65 00:04:48,747 --> 00:04:51,455 The good life. The way the other half lives. 66 00:04:51,583 --> 00:04:54,041 Check it out. I got my 60-inch Hi-Def flat-screen TV 67 00:04:54,127 --> 00:04:56,039 with six-speaker Surround. 68 00:04:56,213 --> 00:04:57,579 CD, DVD, PlayStation hookup, 69 00:04:57,672 --> 00:04:59,334 and a 8-track player for those days 70 00:04:59,466 --> 00:05:00,957 when you're feeling just a little... 71 00:05:02,177 --> 00:05:03,418 ...old school. 72 00:05:05,096 --> 00:05:07,554 'Cause even a superstar, Mack Daddy fish like me 73 00:05:07,682 --> 00:05:10,049 has to have the basic necessities. 74 00:05:10,143 --> 00:05:12,601 Yeah. Like money. 75 00:05:12,687 --> 00:05:14,916 Come on, shorties. Why y'all messing with my fantasy? 76 00:05:14,940 --> 00:05:18,058 'Cause you so broke, your bologna has no first name. 77 00:05:19,319 --> 00:05:21,311 Oh, that's funny. That's very funny. 78 00:05:21,404 --> 00:05:23,942 Hey, Oscar! Oscar! Over here! 79 00:05:24,032 --> 00:05:25,489 I gotta talk to ya! 80 00:05:25,617 --> 00:05:27,654 I'll be right there. Hang on to these for me. 81 00:05:27,786 --> 00:05:30,028 - Oscar, you da fish. - Yo, dude. 82 00:05:30,956 --> 00:05:32,868 Yo, Crazy Joe. 83 00:05:33,458 --> 00:05:35,199 Now that you live in a great penthouse, 84 00:05:35,335 --> 00:05:37,497 can I be your financial adviser? 85 00:05:37,921 --> 00:05:39,457 That's a billboard, Crazy Joe. 86 00:05:39,589 --> 00:05:41,080 You live in a billboard? 87 00:05:41,174 --> 00:05:43,666 - No. - And they call me crazy. 88 00:05:46,137 --> 00:05:48,470 Hey, Oscar, look who came to visit. 89 00:05:49,641 --> 00:05:51,507 - Gotcha! - No. Don't do that. 90 00:05:51,810 --> 00:05:53,096 Shouldn't you kids be in school? 91 00:05:53,228 --> 00:05:54,639 Shouldn't you be at work? 92 00:05:54,729 --> 00:05:56,971 Ooh, right back at me, huh? Little smart mouth. 93 00:05:57,232 --> 00:05:59,565 I'm on my way. Y'all stay outta trouble. 94 00:05:59,901 --> 00:06:01,483 And clean that stuff up. 95 00:06:01,611 --> 00:06:02,897 See ya. 96 00:06:07,117 --> 00:06:09,200 See you, Oscar. 97 00:06:15,792 --> 00:06:16,953 Ooh! 98 00:06:27,888 --> 00:06:28,969 Yo, yo. What's up? 99 00:06:29,139 --> 00:06:30,880 Big O's in the house. 100 00:06:30,974 --> 00:06:32,431 Hi, Oscar. 101 00:06:34,644 --> 00:06:36,306 - Hey! Hi, Oscar. - What's up? 102 00:06:38,523 --> 00:06:40,185 Hey. Psych! 103 00:06:40,275 --> 00:06:41,982 Yo, Johnson, is it lunch yet? 104 00:06:42,110 --> 00:06:43,396 You just got here. 105 00:06:43,528 --> 00:06:45,269 That's the point. 106 00:06:48,867 --> 00:06:50,654 Hey, Headphone Guy. 107 00:06:52,954 --> 00:06:54,286 Yeah. 108 00:06:54,623 --> 00:06:56,114 Looking good, ladies. 109 00:06:56,207 --> 00:06:57,869 - Hey, Oscar. - Unh, unh, unh. 110 00:06:58,418 --> 00:06:59,829 Keep up the bad work. 111 00:07:01,838 --> 00:07:03,374 Huh? 112 00:07:04,341 --> 00:07:05,877 I'm already punched in? 113 00:07:05,967 --> 00:07:07,708 Angie. 114 00:07:07,844 --> 00:07:10,086 Good morning. Can I help you? 115 00:07:10,180 --> 00:07:11,796 One wash and lube, please. 116 00:07:11,932 --> 00:07:13,173 - Hot wax? - Please. 117 00:07:13,308 --> 00:07:15,369 Kelp scrape? We're having a special. What do you say? 118 00:07:15,393 --> 00:07:17,305 Why not? It's mating season. 119 00:07:17,687 --> 00:07:20,054 And I'm feeling lucky. 120 00:07:20,148 --> 00:07:22,640 Sykes Whale Wash. Whale of a wash, and the price... 121 00:07:23,735 --> 00:07:24,851 Oh, my gosh. 122 00:07:26,071 --> 00:07:27,687 Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. 123 00:07:27,781 --> 00:07:29,522 Oh. May I suggest a barnacle peel? 124 00:07:29,616 --> 00:07:30,982 Removes lines and salt damage. 125 00:07:31,117 --> 00:07:32,403 - Good. - Hey, Ang. 126 00:07:32,494 --> 00:07:34,577 Oh, my gosh! Hi, Oscar. 127 00:07:34,663 --> 00:07:36,074 Thanks for covering for me. 128 00:07:36,164 --> 00:07:38,907 Yo. I'm sorry. Angie needs to get her freak on. 129 00:07:39,000 --> 00:07:40,957 Would you hold for one moment, please? 130 00:07:41,044 --> 00:07:42,251 - Thanks, dog. - Oscar. 131 00:07:42,379 --> 00:07:44,166 Come on, Ang. Dance with me, Mama. 132 00:07:44,255 --> 00:07:45,291 Let me see it. 133 00:07:45,423 --> 00:07:47,380 Oh! 134 00:07:47,467 --> 00:07:48,548 - Come on, Ang. - Oscar. 135 00:07:48,677 --> 00:07:50,088 You're gonna get me fired. 136 00:07:50,303 --> 00:07:51,714 Please. You fired? 137 00:07:51,805 --> 00:07:52,921 Nah. That can't happen. 138 00:07:53,014 --> 00:07:56,507 'Cause I would have absolutely no reason to come to work. 139 00:07:56,601 --> 00:07:58,718 Oh. You don't mean that. 140 00:07:59,145 --> 00:08:00,386 Of course I do. 141 00:08:00,605 --> 00:08:02,016 You're, like, my best friend. 142 00:08:04,943 --> 00:08:06,059 Oh, listen. 143 00:08:06,152 --> 00:08:07,338 Tell me what you think about this. 144 00:08:07,362 --> 00:08:10,150 This is, like, the best idea ever. All right? 145 00:08:10,281 --> 00:08:13,399 It's a sure thing, guaranteed cash extravaganza. 146 00:08:15,036 --> 00:08:16,948 Bottled water. 147 00:08:17,080 --> 00:08:18,662 - Oh, no. - All I need 148 00:08:18,748 --> 00:08:20,740 is another advance on my paycheck from the boss, 149 00:08:20,834 --> 00:08:22,871 and I am outta this place. 150 00:08:22,961 --> 00:08:24,452 I'm, I'm... 151 00:08:24,546 --> 00:08:25,878 Oscar... 152 00:08:25,964 --> 00:08:27,956 Instead of getting in Mr. Sykes's face 153 00:08:28,049 --> 00:08:30,041 with another one of your get-rich-quick schemes, 154 00:08:30,135 --> 00:08:31,751 go do something you're good at. 155 00:08:31,928 --> 00:08:33,510 - What? - Your job. 156 00:08:33,596 --> 00:08:35,929 Which, by some miracle, you still have. 157 00:08:36,099 --> 00:08:37,099 Oh. 158 00:08:37,892 --> 00:08:39,178 Almost forgot. 159 00:08:39,561 --> 00:08:41,553 I brought you some breakfast. 160 00:08:41,688 --> 00:08:43,475 - You didn't. - Mmm-hmm. 161 00:08:43,565 --> 00:08:45,181 - Kelpy Kremes? - Your favorite. 162 00:08:45,316 --> 00:08:46,316 Oh, by the way... 163 00:08:46,401 --> 00:08:47,812 You're still on hold. 164 00:08:47,902 --> 00:08:49,109 Oh, my gosh! 165 00:08:49,195 --> 00:08:51,107 Thank you for holding. Busy, busy, busy. 166 00:08:51,239 --> 00:08:53,151 Go! How can I help you? 167 00:08:54,367 --> 00:08:55,483 Mm-mm-mm-mm. 168 00:08:57,787 --> 00:09:00,530 No. I'm sorry. Mr. Sykes is at a meeting right now. 169 00:09:00,623 --> 00:09:02,285 Won't be back till later. 170 00:09:09,674 --> 00:09:12,508 How are my little babies this morning? 171 00:09:12,594 --> 00:09:13,880 You miss me? 172 00:09:13,970 --> 00:09:15,197 You doing good? 173 00:09:15,221 --> 00:09:17,053 Huh? Huh? 174 00:09:17,640 --> 00:09:18,972 You see, Sykes, 175 00:09:19,642 --> 00:09:22,009 it's a fish-eat-fish world. 176 00:09:22,103 --> 00:09:24,470 You either take or you get taken. 177 00:09:29,277 --> 00:09:30,813 Truer words have never been spoken. 178 00:09:30,904 --> 00:09:32,361 Is that it? That all? We done? 179 00:09:32,489 --> 00:09:34,105 You and me, we worked together 180 00:09:34,199 --> 00:09:36,407 a long, long, long time. 181 00:09:36,534 --> 00:09:38,446 Please, Don Lino, it's hardly been work. 182 00:09:38,578 --> 00:09:40,556 - Let me finish. And you know... - I love that about you... 183 00:09:40,580 --> 00:09:41,866 Let me finish! 184 00:09:42,123 --> 00:09:44,206 ...that I've lived my life for my sons, 185 00:09:44,334 --> 00:09:46,326 raising them and protecting them... 186 00:09:46,419 --> 00:09:47,897 - You're the best! - ...teaching them... 187 00:09:47,921 --> 00:09:49,878 - Am I right or wrong? - Sykes. 188 00:09:50,006 --> 00:09:51,838 - It's all been to prepare... - Right? 189 00:09:52,050 --> 00:09:53,152 - To prepare them... - Sorry. 190 00:09:53,176 --> 00:09:54,176 Yeah. It's all right. 191 00:09:54,260 --> 00:09:56,752 ...for the day they run the reef. 192 00:09:57,514 --> 00:09:59,927 Well, today is that day. 193 00:10:03,353 --> 00:10:04,469 Luca. 194 00:10:06,397 --> 00:10:09,310 I like big butts And I cannot lie... 195 00:10:10,902 --> 00:10:12,689 Hey, boss. Big butts. 196 00:10:14,572 --> 00:10:15,813 Oy vey! 197 00:10:16,574 --> 00:10:17,985 Long story short, 198 00:10:18,076 --> 00:10:21,035 from now on, yous work for Frankie and Lenny. 199 00:10:21,162 --> 00:10:22,903 Capisce? 200 00:10:23,081 --> 00:10:24,538 Lenny? Frankie, I understand, 201 00:10:24,624 --> 00:10:26,456 but Lenny? You can't be serious. 202 00:10:26,584 --> 00:10:27,584 I'm dead serious. 203 00:10:27,669 --> 00:10:29,501 It takes more than muscle to run things. 204 00:10:29,587 --> 00:10:31,704 Now Lenny, he's got the brains. 205 00:10:31,965 --> 00:10:33,297 That's something special. 206 00:10:33,550 --> 00:10:34,830 oh, yeah. He's special all right. 207 00:10:34,884 --> 00:10:35,986 What's that supposed to mean? 208 00:10:36,010 --> 00:10:37,154 - Nothing. I'm just saying. - Hey! 209 00:10:37,178 --> 00:10:38,840 I bring you in here, 210 00:10:38,930 --> 00:10:40,922 look you in the eye, tell you what's what, 211 00:10:41,015 --> 00:10:42,051 and what? 212 00:10:42,559 --> 00:10:44,016 - What? - What, "What"? 213 00:10:44,144 --> 00:10:45,704 Nothing. You said, "What," first. 214 00:10:45,728 --> 00:10:47,640 I didn't say "What" first. I asked you, "What?" 215 00:10:47,772 --> 00:10:49,855 You said, "And then what?" and I said, "What?" 216 00:10:49,983 --> 00:10:52,316 I said, "What what?" Like what what? 217 00:10:54,028 --> 00:10:55,064 You said, "What" first. 218 00:10:55,196 --> 00:10:57,174 - You're making fun of me? - No. You misunderstood. 219 00:10:57,198 --> 00:11:00,282 Sorry we're late, Pop. Lenny had an accident. 220 00:11:00,410 --> 00:11:01,410 He was born. 221 00:11:02,745 --> 00:11:03,906 You're a comic genius. 222 00:11:04,038 --> 00:11:05,370 Look, all I'm saying is, 223 00:11:05,456 --> 00:11:06,822 the kid ain't exactly no killer. 224 00:11:06,958 --> 00:11:08,870 My Lenny is a killer. You hear me? 225 00:11:08,960 --> 00:11:10,246 A cold-blooded killer. 226 00:11:10,378 --> 00:11:12,165 Look at him. 227 00:11:14,549 --> 00:11:15,710 Huh? 228 00:11:17,886 --> 00:11:19,843 That's it. That's it! 229 00:11:19,929 --> 00:11:21,170 You are out! 230 00:11:21,306 --> 00:11:22,387 What? 231 00:11:23,349 --> 00:11:25,369 - What do you mean I'm out? - You're fired! 232 00:11:28,021 --> 00:11:29,353 And on top of that, 233 00:11:29,439 --> 00:11:30,896 you're gonna have to start paying me! 234 00:11:31,024 --> 00:11:32,024 For what? 235 00:11:32,108 --> 00:11:34,475 So nothing happens to that little whale wash of yours. 236 00:11:34,986 --> 00:11:36,943 Welcome to Oscar's crib. 237 00:11:37,572 --> 00:11:40,986 Sixty-foot slime-covered tongue with canker sores, 238 00:11:41,075 --> 00:11:42,407 swim-in cavities, 239 00:11:42,535 --> 00:11:45,494 and plankton-encrusted teeth for when I feel a little... 240 00:11:46,706 --> 00:11:48,163 ...old school. 241 00:11:48,249 --> 00:11:51,208 Stop your moaning, Oscar. It could be a lot worse. 242 00:11:51,336 --> 00:11:52,336 Yeah, that's true. 243 00:11:52,420 --> 00:11:55,538 I could have this job, and look like you. 244 00:11:55,632 --> 00:11:58,295 Who's behind me? Whoever behind me, better give me some. 245 00:12:02,513 --> 00:12:03,845 Indigestion. 246 00:12:04,265 --> 00:12:06,632 She's gonna blow! 247 00:12:06,768 --> 00:12:08,885 Wait! Headphone Guy's still in there. 248 00:12:11,105 --> 00:12:13,438 I got you! 249 00:12:13,524 --> 00:12:15,356 Headphone Guy! 250 00:12:25,328 --> 00:12:26,910 Still think it could be worse? 251 00:12:27,038 --> 00:12:29,405 Yeah. I could look like you. 252 00:12:29,624 --> 00:12:31,331 Y'all funny. 253 00:12:31,417 --> 00:12:32,953 Well, see if you laugh at this! 254 00:12:40,885 --> 00:12:42,046 My eye! 255 00:12:42,136 --> 00:12:44,298 Soap in the eye! Soap in the eye! 256 00:12:50,937 --> 00:12:53,224 It's all right. I'm gonna get you some coupons. 257 00:12:53,314 --> 00:12:56,057 We gonna get you a free hot wax and all that. You like that? 258 00:12:56,150 --> 00:12:57,211 All right, go ahead, big baby. 259 00:12:57,235 --> 00:12:58,567 Thanks, Oscar. 260 00:12:58,695 --> 00:13:00,778 - All right. - Look who it is, Bernie. 261 00:13:00,905 --> 00:13:03,648 - Just the fish we're looking for. - Yeah. 262 00:13:03,741 --> 00:13:05,573 The boss be needing to see you right now. 263 00:13:05,660 --> 00:13:06,660 Right now. 264 00:13:06,786 --> 00:13:09,745 Ernie, Bernie, my jellyfish brothers. Boo-ya-ka! 265 00:13:09,872 --> 00:13:13,536 Hey, what's up, man? Man, it's good to see y'all. Huh? 266 00:13:13,668 --> 00:13:16,206 What'd you say, Ang? Oh, okay. 267 00:13:16,379 --> 00:13:18,712 Fellas, I'm gonna go over there, but, uh... 268 00:13:18,798 --> 00:13:20,585 Don't worry 269 00:13:21,342 --> 00:13:23,004 About a thing 270 00:13:24,887 --> 00:13:28,130 'Cause every little thing Is gonna be all right 271 00:13:28,224 --> 00:13:30,466 That's not the way you sing that song, mon. 272 00:13:34,897 --> 00:13:36,809 Ah! Sykes! 273 00:13:37,066 --> 00:13:38,898 My brother from another mother! 274 00:13:39,027 --> 00:13:40,643 What the deezy, baby? 275 00:13:40,737 --> 00:13:42,194 Unh. Show me that. Unh. 276 00:13:42,280 --> 00:13:43,340 So, unh, what's going down? 277 00:13:43,364 --> 00:13:45,401 Hey, baby, this is all gravy today. 278 00:13:45,533 --> 00:13:47,365 Snap your fin. On the... Snap it! 279 00:13:47,452 --> 00:13:49,409 - Oscar. Oscar! - You're not snapping it. 280 00:13:49,746 --> 00:13:51,783 Don't sweat it. A lot of whitefish can't do it. 281 00:13:51,873 --> 00:13:52,954 Would you just sit down? 282 00:13:53,041 --> 00:13:54,041 Ooh. Thank you. 283 00:13:54,167 --> 00:13:55,954 Look, I've been going over my markers. 284 00:13:56,044 --> 00:13:57,330 You're in to me for five grand. 285 00:13:57,420 --> 00:13:58,501 Five G's, okay? 286 00:13:58,629 --> 00:14:00,086 Five G's? Man, you tripping! 287 00:14:00,173 --> 00:14:01,173 Five G's. 288 00:14:01,299 --> 00:14:03,211 See if this refreshes your memory. 289 00:14:03,301 --> 00:14:04,792 Wha... 290 00:14:05,428 --> 00:14:07,215 That's crazy. Look at that! 291 00:14:07,722 --> 00:14:11,090 You wrote everything down so you wouldn't forget. 292 00:14:11,225 --> 00:14:13,057 Wow. This is a perfect example 293 00:14:13,144 --> 00:14:16,353 of why you're in management and I'm not. You go, boy. 294 00:14:16,439 --> 00:14:18,476 I have to start paying Don Lino protection. 295 00:14:18,566 --> 00:14:20,182 Everything you owe me, you owe him. 296 00:14:20,318 --> 00:14:21,729 - How you figure that? - Simple. 297 00:14:21,819 --> 00:14:23,105 The food chain. 298 00:14:23,237 --> 00:14:25,132 - You see, on top, there's Don Lino. - Right. 299 00:14:25,156 --> 00:14:26,633 - There's me, and there's regular fish. - Mmm-hmm. 300 00:14:26,657 --> 00:14:28,114 - Oh, that's me. - No. 301 00:14:29,035 --> 00:14:31,152 There's plankton, there's single-cell amoebas. 302 00:14:31,245 --> 00:14:32,361 Then there's me. 303 00:14:32,455 --> 00:14:33,735 I'm getting there. There's coral. 304 00:14:33,831 --> 00:14:36,494 There's rocks, there's whale poo, 305 00:14:36,584 --> 00:14:37,665 and then there's you. 306 00:14:38,461 --> 00:14:39,542 That's messed up. 307 00:14:39,670 --> 00:14:41,411 So, if Don Lino's squeezing me, 308 00:14:41,923 --> 00:14:43,043 - he's squeezing you! - What? 309 00:14:43,341 --> 00:14:45,048 I'm sorry. I'm sorry. 310 00:14:45,134 --> 00:14:46,134 Easy, boss. 311 00:14:46,260 --> 00:14:48,001 - Find your happy place. - Happy place. 312 00:14:48,137 --> 00:14:49,697 There is no happy place with him around. 313 00:14:49,806 --> 00:14:51,492 I'm serious! 314 00:14:51,516 --> 00:14:53,803 Okay! Okay! Please, just give me some time. 315 00:14:53,893 --> 00:14:54,893 That's all I'm asking. 316 00:14:54,977 --> 00:14:57,264 I'm begging you, Sykes. Please! 317 00:14:57,563 --> 00:14:58,563 Please! 318 00:15:01,109 --> 00:15:02,316 All right. 319 00:15:03,444 --> 00:15:04,505 'Cause I like you, 320 00:15:04,529 --> 00:15:06,486 I'm gonna give you 24 hours to pay up. 321 00:15:06,572 --> 00:15:08,780 All of it? How am I supposed to do that? 322 00:15:08,908 --> 00:15:09,908 That's your problem. 323 00:15:09,992 --> 00:15:12,450 Bring my 5,000 clams to the racetrack tomorrow, or else. 324 00:15:12,620 --> 00:15:13,620 Or else what? 325 00:15:13,746 --> 00:15:15,032 The boys'll explain. 326 00:15:18,418 --> 00:15:20,330 Unpleasant. 327 00:15:20,753 --> 00:15:24,167 Five thousand clams? 328 00:15:24,924 --> 00:15:28,133 You borrowed 5,000 clams from Mr. Sykes? 329 00:15:28,511 --> 00:15:32,380 Oscar, why do you get yourself into these situations? 330 00:15:32,515 --> 00:15:34,131 I don't know, Ang. 331 00:15:35,393 --> 00:15:37,635 It's just hard. All right? Because, um... 332 00:15:37,854 --> 00:15:40,346 I'm a little fish in a big pond. 333 00:15:40,731 --> 00:15:43,394 A really big pond. The ocean. 334 00:15:46,362 --> 00:15:47,603 I'm a nobody. 335 00:15:48,489 --> 00:15:49,696 I want some of that. 336 00:15:49,949 --> 00:15:51,986 - Mrs. Sanchez? - What? 337 00:15:54,912 --> 00:15:57,325 Ew! No. That. 338 00:15:57,999 --> 00:15:59,615 The top of the reef. 339 00:16:00,293 --> 00:16:02,034 Where the somebodies live. 340 00:16:03,129 --> 00:16:06,372 I wanna be rich and famous like them, but... 341 00:16:06,757 --> 00:16:08,168 I'm stuck down here. 342 00:16:08,384 --> 00:16:09,384 Well... 343 00:16:09,677 --> 00:16:11,168 What's wrong with down here? 344 00:16:11,929 --> 00:16:13,636 I'll tell you what's wrong with down here. 345 00:16:14,348 --> 00:16:15,384 Remember my dad? 346 00:16:15,475 --> 00:16:17,888 He worked at the Wash his whole life. 347 00:16:21,731 --> 00:16:24,474 He was the number one tongue-scrubber. 348 00:16:25,485 --> 00:16:28,228 Every year for 25 years. 349 00:16:31,157 --> 00:16:33,490 To me, working at the wash 350 00:16:33,618 --> 00:16:36,486 was the coolestjob in the ocean. 351 00:16:37,580 --> 00:16:40,072 But then I learned something I will never forget. 352 00:16:41,334 --> 00:16:43,621 Oscar's dad's a tongue-scrubber! 353 00:16:43,794 --> 00:16:45,956 Tongue-scrubber! Tongue-scrubber! 354 00:16:46,047 --> 00:16:48,585 Tongue-scrubber! Tongue-scrubber! 355 00:16:48,674 --> 00:16:51,291 Tongue-scrubber! Tongue-scrubber! 356 00:16:51,969 --> 00:16:53,835 My dad was the greatest. 357 00:16:54,680 --> 00:16:57,047 But nobody loves a nobody. 358 00:16:59,060 --> 00:17:01,097 I wanna be a somebody. 359 00:17:01,312 --> 00:17:03,679 Oscar, you don't have to live 360 00:17:03,773 --> 00:17:06,390 at the top of the reef to be a somebody. 361 00:17:09,320 --> 00:17:10,320 What's the difference? 362 00:17:10,404 --> 00:17:12,487 If I don't pay Mr. Sykes back by tomorrow, 363 00:17:13,407 --> 00:17:15,023 I'm dead anyways. 364 00:17:18,037 --> 00:17:19,494 Wait here. 365 00:17:32,218 --> 00:17:33,299 Wha... What's this? 366 00:17:35,846 --> 00:17:37,553 A pink pearl? 367 00:17:37,723 --> 00:17:39,806 - Mmm-hmm. - Where'd you get that? 368 00:17:40,268 --> 00:17:42,134 My grandmother gave it to me. 369 00:17:43,729 --> 00:17:47,063 She said it started from a tiny grain of sand. 370 00:17:48,651 --> 00:17:50,267 But then, after a while, 371 00:17:51,028 --> 00:17:53,941 it grew into something beautiful. 372 00:17:56,033 --> 00:17:57,899 Dreams can begin small, too. 373 00:17:58,035 --> 00:17:59,071 No. Uh-uh. 374 00:17:59,161 --> 00:18:00,447 - No, I couldn't... - Take it. 375 00:18:01,497 --> 00:18:04,365 It'll get you the money you need for Mr. Sykes. 376 00:18:09,964 --> 00:18:11,066 What do you mean, you don't understand? 377 00:18:11,090 --> 00:18:12,170 What's there to understand? 378 00:18:12,216 --> 00:18:13,694 We've been over this a thousand times. 379 00:18:13,718 --> 00:18:14,959 I don't want to say it again. 380 00:18:15,386 --> 00:18:17,343 You know, you're really giving me agita. 381 00:18:17,430 --> 00:18:18,841 I don't know how else to say this. 382 00:18:18,931 --> 00:18:21,298 You see something, you kill it, you eat it. Period. 383 00:18:21,726 --> 00:18:24,093 Thanks. That's what sharks do. 384 00:18:24,228 --> 00:18:26,595 That's a fine tradition. What's the matter with you? 385 00:18:26,731 --> 00:18:28,518 Your brother Frankie here, 386 00:18:28,649 --> 00:18:30,185 - he's a killer. - Thanks, Pop. 387 00:18:30,276 --> 00:18:32,563 He's beautiful. He does what he's supposed to do. 388 00:18:32,945 --> 00:18:33,981 Wipe your face. 389 00:18:34,822 --> 00:18:36,154 But you... 390 00:18:37,325 --> 00:18:38,532 I'm hearing things. 391 00:18:39,619 --> 00:18:41,155 You... You gotta understand, 392 00:18:41,245 --> 00:18:42,907 when you look weak, it makes me look weak. 393 00:18:43,039 --> 00:18:44,575 - I know. - I... I can't have that. 394 00:18:44,665 --> 00:18:45,951 Pop, I'm sorry. 395 00:18:46,250 --> 00:18:47,866 Lenny, Lenny, look at me. 396 00:18:48,169 --> 00:18:49,169 Look at me. 397 00:18:49,462 --> 00:18:52,705 This handing over the business is for you. For both of yous. 398 00:18:53,007 --> 00:18:55,215 You're acting like you don't even want it. 399 00:18:56,469 --> 00:18:58,506 I need to know that you can handle that. 400 00:19:03,267 --> 00:19:04,467 All right, all right. 401 00:19:04,852 --> 00:19:06,969 Right here, in front of me now, eat this. 402 00:19:08,272 --> 00:19:10,980 Yeah. Oh, uh, gee. Thanks, Pop. 403 00:19:11,400 --> 00:19:13,687 Here's the thing. I'm on a diet. 404 00:19:13,819 --> 00:19:15,902 I read an article about shrimps. 405 00:19:15,988 --> 00:19:16,988 They're not good for you. 406 00:19:17,114 --> 00:19:20,357 You know how many calories are in one of those shrimps? 407 00:19:21,118 --> 00:19:22,118 A lot. 408 00:19:22,244 --> 00:19:24,531 It's true, it's true, and the other thing is, 409 00:19:25,164 --> 00:19:26,371 my sister had a baby, 410 00:19:26,457 --> 00:19:29,040 and I took it over because she passed away, 411 00:19:29,126 --> 00:19:32,119 and then her baby lost its legs and its arms, 412 00:19:32,213 --> 00:19:33,499 and now he's nothing but a stump, 413 00:19:33,589 --> 00:19:35,751 but I still take care of him with my wife, 414 00:19:35,883 --> 00:19:38,546 and it's growing, and it's... 415 00:19:38,678 --> 00:19:41,386 It's fairly happy, but it's difficult 416 00:19:41,472 --> 00:19:44,180 'cause I've been working a second shift at the factory 417 00:19:44,266 --> 00:19:45,882 to put food on the table, 418 00:19:45,976 --> 00:19:47,968 but all the love that I see 419 00:19:48,062 --> 00:19:49,428 in that little guy's face 420 00:19:49,522 --> 00:19:51,309 makes it worth it in the end. 421 00:19:53,609 --> 00:19:54,850 True story. 422 00:19:59,156 --> 00:20:00,692 I'm not asking you anymore. 423 00:20:00,783 --> 00:20:02,240 I'm telling ya. Eat it. 424 00:20:02,618 --> 00:20:04,780 - No. Have mercy. - Pop, please. 425 00:20:04,912 --> 00:20:06,119 - Eat. - No eat! 426 00:20:06,247 --> 00:20:08,534 - What... No! - Son, eat the shrimp! 427 00:20:08,666 --> 00:20:10,248 - Please! - No! Please! 428 00:20:10,334 --> 00:20:11,916 - Eat. Eat. Eat! - No! 429 00:20:12,002 --> 00:20:13,334 - Eat! Eat! Eat! - No! 430 00:20:13,421 --> 00:20:15,253 Put the shrimp down! 431 00:20:18,551 --> 00:20:20,793 All right. Go now. No one's looking. Get outta here. 432 00:20:20,886 --> 00:20:22,468 You're free. Go on. Go! 433 00:20:22,638 --> 00:20:24,971 Thank you. You're a good person. 434 00:20:29,937 --> 00:20:31,053 Come on, fellas. 435 00:20:38,654 --> 00:20:40,316 Pop, Pop, I can handle the reef. 436 00:20:40,406 --> 00:20:41,817 - It's not a problem. - No. No. 437 00:20:42,116 --> 00:20:43,903 We're gonna do this as a family. 438 00:20:44,076 --> 00:20:46,784 Frankie, take Lenny out, show him the ropes. 439 00:20:46,871 --> 00:20:47,952 Oh, come on, Pop. 440 00:20:48,038 --> 00:20:49,825 Son, you're gonna learn how to be a shark, 441 00:20:50,374 --> 00:20:51,990 whether you like it or not. 442 00:20:58,215 --> 00:20:59,956 That kid better show up, or he's dead meat. 443 00:21:00,050 --> 00:21:01,336 Just say the word, boss. 444 00:21:02,011 --> 00:21:03,798 Carrying a big old envelope full of money. 445 00:21:03,888 --> 00:21:05,720 Gonna give it to Mr. Sykes. 446 00:21:05,806 --> 00:21:08,264 Hurry up! This is our chance. You don't wanna miss it. 447 00:21:08,392 --> 00:21:09,508 Are you sure about this? 448 00:21:09,602 --> 00:21:11,059 A trainer friend tipped me off. 449 00:21:11,395 --> 00:21:13,933 The race is rigged. We can't lose. 450 00:21:14,064 --> 00:21:16,807 - What's the horse's name? - Lucky Day. 451 00:21:16,901 --> 00:21:19,735 The long shot, Lucky Day, at 200 to 1. 452 00:21:20,821 --> 00:21:22,733 We're gonna be rich. Rich! 453 00:21:23,073 --> 00:21:26,066 Ooh. Top of the reef, here I come! 454 00:21:26,577 --> 00:21:27,818 No! Wait. What am I doing? 455 00:21:27,912 --> 00:21:30,370 Remember what Angie said. Remember what Angie said. 456 00:21:31,916 --> 00:21:33,123 What did Angie say? 457 00:21:33,334 --> 00:21:35,121 Dreams can begin small. 458 00:21:35,252 --> 00:21:37,915 You just have to bet it all. 459 00:21:38,005 --> 00:21:39,166 Bet it all! 460 00:21:39,256 --> 00:21:41,839 And Lucky Day wins! 461 00:21:43,511 --> 00:21:44,511 Yeah 462 00:21:44,595 --> 00:21:45,631 It's Oscar 463 00:21:48,307 --> 00:21:49,798 Five thousand on Lucky Day to win! 464 00:21:50,976 --> 00:21:52,183 That's 200 to 1. 465 00:21:52,394 --> 00:21:54,056 That would pay a million clams! 466 00:21:54,313 --> 00:21:57,977 Well, I guess that makes me Oscar the Millionaire. 467 00:21:58,067 --> 00:21:59,558 The Millionaire. 468 00:22:02,112 --> 00:22:04,820 Lucky Day. Lucky Day. Lucky Day! 469 00:22:08,828 --> 00:22:11,161 She's dangerous, super-bad 470 00:22:11,747 --> 00:22:13,739 Better watch out She'll take your cash 471 00:22:13,833 --> 00:22:16,120 She's a gold digger 472 00:22:16,210 --> 00:22:18,202 She's a gold digger 473 00:22:18,337 --> 00:22:20,670 She's dangerous, super-bad 474 00:22:21,298 --> 00:22:23,415 Better watch out She'll take your cash 475 00:22:23,509 --> 00:22:24,625 She's a gold digger 476 00:22:24,927 --> 00:22:26,293 Nice bet. 477 00:22:32,977 --> 00:22:34,138 You got a name? 478 00:22:35,938 --> 00:22:37,429 You wanna tell me what it is? 479 00:22:38,774 --> 00:22:40,606 Well, mine's Lola. 480 00:22:41,944 --> 00:22:44,106 Come on, man. Get your game face on. 481 00:22:46,574 --> 00:22:48,156 So... 482 00:22:48,826 --> 00:22:50,738 Lola. My name's... 483 00:22:51,954 --> 00:22:54,617 Uh, my name is Oscar, sweetie. 484 00:22:54,707 --> 00:22:56,448 Mrs. Sanchez. 485 00:22:56,542 --> 00:22:59,376 That hippity-hop smooth talk don't work with me. 486 00:22:59,461 --> 00:23:00,461 Oh. My bad. 487 00:23:00,546 --> 00:23:01,787 Hey. So, uh... 488 00:23:01,881 --> 00:23:04,669 Oscar. I was starting to think you skipped out on me. 489 00:23:04,758 --> 00:23:07,375 Sykes! Hey! Oh, I see you, uh, 490 00:23:07,469 --> 00:23:09,586 are already on your way to the concession stand. 491 00:23:09,680 --> 00:23:11,440 - What are you doing? - Bring us some drinks. 492 00:23:11,515 --> 00:23:13,535 - Why are you touching me? - That would be great. Thanks. 493 00:23:13,559 --> 00:23:15,799 Oh, and, uh, bring back, uh, some little wiener thingies. 494 00:23:15,853 --> 00:23:17,289 You mean the one with the toothpicks? 495 00:23:17,313 --> 00:23:18,873 What are you doing? Don't listen to him. 496 00:23:18,939 --> 00:23:21,522 Lola, let me escort you to my box. 497 00:23:21,609 --> 00:23:23,350 - Your box? - His box? 498 00:23:23,444 --> 00:23:25,436 You can't afford the gum under the seats. 499 00:23:25,571 --> 00:23:27,608 - Sykes. - He just laid five grand on Lucky Day. 500 00:23:27,698 --> 00:23:29,985 I think he can afford anything he wants. 501 00:23:32,161 --> 00:23:34,073 Five grand? My five grand? 502 00:23:34,204 --> 00:23:36,036 Uh-uh. No. It was another five grand. 503 00:23:36,123 --> 00:23:38,365 You had the money to pay me, and you bet it? 504 00:23:38,459 --> 00:23:40,291 - Hold up. Sykes! - Give me that! 505 00:23:40,419 --> 00:23:41,660 Clearly, I've made a mistake. 506 00:23:41,795 --> 00:23:43,377 No. No. Wait. Lola! 507 00:23:43,464 --> 00:23:45,171 Look. Deep down, 508 00:23:45,257 --> 00:23:46,338 I'm really superficial. 509 00:23:46,508 --> 00:23:49,046 And don't get me wrong, you're cute, 510 00:23:49,970 --> 00:23:51,427 but you're a nobody. 511 00:23:53,098 --> 00:23:56,717 Oscar, you cute, but you're a nobody. 512 00:23:56,810 --> 00:23:58,392 Wait! Lola! Come back! 513 00:23:58,479 --> 00:24:00,186 I'm not a nobody. 514 00:24:00,272 --> 00:24:01,979 I'm a wiener! 515 00:24:03,901 --> 00:24:04,937 You are unbelievable. 516 00:24:05,027 --> 00:24:06,393 You're in trouble up to your gills, 517 00:24:06,487 --> 00:24:08,194 and still you're asking for more? Huh? 518 00:24:08,280 --> 00:24:09,840 Go on. Get in here. 519 00:24:10,199 --> 00:24:12,907 Oscar, you better pray that this horse of yours comes through. 520 00:24:12,993 --> 00:24:14,450 Betting my 5,000. 521 00:24:14,954 --> 00:24:17,196 Hey! Hey! Outta my seat. You, outta my seat. 522 00:24:17,414 --> 00:24:18,950 Unbelievable. Unbelievable. 523 00:24:19,083 --> 00:24:20,949 Sit tight and watch the race. 524 00:24:21,085 --> 00:24:22,451 With your good eye. 525 00:24:23,754 --> 00:24:24,961 Good eye. 526 00:24:25,047 --> 00:24:26,316 The horses are at the post. 527 00:24:26,340 --> 00:24:28,002 And they're off! 528 00:24:28,092 --> 00:24:30,675 It's Fish Fingers followed by Sea Biscuit and Salmonella. 529 00:24:30,761 --> 00:24:33,674 The long shot, Lucky Day, is having trouble getting out of the gate. 530 00:24:33,806 --> 00:24:36,389 - What? - Only a sucker could've bet on that horse. 531 00:24:36,517 --> 00:24:39,100 Don't sweat it, man. He does this all the time. 532 00:24:39,228 --> 00:24:42,596 What's this? Lucky Day's crashing his way through, 533 00:24:42,731 --> 00:24:44,417 and he's off and running. 534 00:24:44,441 --> 00:24:46,558 Down the straightaway, it's Sea Biscuit, 535 00:24:46,694 --> 00:24:47,734 Fish Fingers and Lucky Day. 536 00:24:47,778 --> 00:24:49,565 Please, Lucky Day, go fast. 537 00:24:50,239 --> 00:24:52,926 Coming round the far turn, it's Sea Biscuit by a length, 538 00:24:52,950 --> 00:24:54,691 and Lucky Day well behind the pack. 539 00:24:54,827 --> 00:24:58,036 And here comes Lucky Day coming up from behind! 540 00:24:58,163 --> 00:25:00,450 He's passing Yellowtail, Salmonella, 541 00:25:00,582 --> 00:25:02,665 - coming up on Fish Fingers! - Who's your fish? 542 00:25:02,793 --> 00:25:05,376 Around the final turn, here comes Lucky Day. 543 00:25:05,546 --> 00:25:07,287 Lucky Day's caught up to Fish Fingers! 544 00:25:07,381 --> 00:25:08,381 They're head-to-head. 545 00:25:08,507 --> 00:25:10,944 - Lucky Day's pulling ahead! - Come on through for me, baby! 546 00:25:10,968 --> 00:25:14,006 I'm getting tired just thinking about counting all this money. 547 00:25:14,096 --> 00:25:15,883 Look at Lucky Day go! 548 00:25:15,973 --> 00:25:19,466 We're moving on up To the east side 549 00:25:19,601 --> 00:25:21,467 Absolutely amazing! 550 00:25:21,562 --> 00:25:24,680 This looks to be Lucky Day's big day. 551 00:25:24,815 --> 00:25:26,556 It's Lucky Day! 552 00:25:30,279 --> 00:25:32,066 Oh! What happened? 553 00:25:32,197 --> 00:25:33,984 Lucky Day is down. 554 00:25:35,701 --> 00:25:37,192 We're moving on up 555 00:25:37,286 --> 00:25:38,286 To the east side 556 00:25:38,370 --> 00:25:39,861 No! 557 00:25:43,042 --> 00:25:45,830 And here comes Fish Fingers followed by Sea Biscuit, 558 00:25:45,919 --> 00:25:47,410 Yellowtail and Fish Fingers wins. 559 00:25:47,504 --> 00:25:48,504 What happened? Let me see. 560 00:25:48,589 --> 00:25:50,330 Wait! I just wanna hold you. 561 00:25:50,424 --> 00:25:51,960 Oscar, get outta my way. 562 00:25:52,092 --> 00:25:54,946 - What a sad day for Lucky Day. - Remember your happy place. 563 00:25:54,970 --> 00:25:57,929 And that's why they call him the long shot. 564 00:25:58,057 --> 00:26:00,140 Yo, that was crazy! Right? Who knew? 565 00:26:00,225 --> 00:26:01,682 Everything's set, it's a lock, 566 00:26:01,769 --> 00:26:03,476 we good to go, we in the money, 567 00:26:03,645 --> 00:26:05,978 and he trips underwater. 568 00:26:06,398 --> 00:26:09,766 Who in the halibut trips under water? 569 00:26:09,902 --> 00:26:11,734 And by the way, on what? 570 00:26:11,820 --> 00:26:13,482 That's it! That's it! I've had it. 571 00:26:13,572 --> 00:26:14,632 Ernie, Bernie, 572 00:26:14,656 --> 00:26:16,760 I want you to find the deepest, darkest hole in the ocean 573 00:26:16,784 --> 00:26:19,948 and when you do, dig deeper and put him in it! 574 00:26:25,334 --> 00:26:27,451 Sorry, kid. It's nothing personal. 575 00:26:27,544 --> 00:26:28,705 It's just business. 576 00:26:34,384 --> 00:26:36,125 Don't worry 577 00:26:37,387 --> 00:26:39,128 About a thing 578 00:26:41,058 --> 00:26:43,050 'Cause every little thing 579 00:26:43,310 --> 00:26:44,972 Is gonna be all right 580 00:26:45,312 --> 00:26:47,144 - This is how you sing it, Oscar. - Yeah. 581 00:26:47,981 --> 00:26:49,643 Sykes, he like ya, mon. 582 00:26:49,775 --> 00:26:52,142 - Him say take it easy on you. - Ooh! 583 00:26:52,236 --> 00:26:54,979 But Sykes is not here. 584 00:26:55,197 --> 00:26:56,358 True. 585 00:26:57,616 --> 00:26:58,982 Ernie, let me ask you a question. 586 00:26:59,159 --> 00:27:00,637 Yeah, mon. Go on. 587 00:27:00,661 --> 00:27:03,369 Why is it that me locks can sting other people, 588 00:27:03,455 --> 00:27:05,538 but they have no effect on me or you? 589 00:27:06,834 --> 00:27:08,541 Ernie! I didn't mean it, Ernie. 590 00:27:08,627 --> 00:27:09,788 I didn't mean it, man. 591 00:27:09,920 --> 00:27:11,286 Ernie! 592 00:27:11,380 --> 00:27:12,962 Oh, Ernie! 593 00:27:13,048 --> 00:27:15,335 Ernie! You made a joke! 594 00:27:15,843 --> 00:27:17,755 Good one, mon. Respect. 595 00:27:17,845 --> 00:27:20,007 Respect. Bloodfire. 596 00:27:22,391 --> 00:27:24,474 Frankie, you know I can't do this. 597 00:27:24,560 --> 00:27:26,246 Lenny, if you wanna make Pop happy, 598 00:27:26,270 --> 00:27:27,636 you gotta kill something. 599 00:27:27,729 --> 00:27:30,346 Or I could find a very old sick fish and just wait. 600 00:27:30,440 --> 00:27:33,057 Ugh. It's getting around, your thing at the restaurant. 601 00:27:33,152 --> 00:27:35,485 You know how fish talk. Bit-a-bit, bit-a-bop. 602 00:27:35,571 --> 00:27:37,340 This, that, the other. Then how ya doing, boom! 603 00:27:37,364 --> 00:27:38,964 Forget about it. You're dead. 604 00:27:38,991 --> 00:27:40,198 Okay. Seriously, 605 00:27:40,284 --> 00:27:41,775 I can't understand wiseguy, 606 00:27:41,869 --> 00:27:43,531 so you'll have to be more specific. 607 00:27:43,620 --> 00:27:45,236 Oh, specific. You want specific. 608 00:27:45,372 --> 00:27:47,204 Be a shark for once in your life! 609 00:27:47,708 --> 00:27:48,708 What am I gonna do? 610 00:27:48,792 --> 00:27:51,455 Aw. Lenny, forget about it. Okay? 611 00:27:51,545 --> 00:27:53,787 We do couple of practice runs, badda-bing, badda-boom, 612 00:27:53,881 --> 00:27:56,999 Pop's happy, you're a shark, life goes on. Capisce? 613 00:27:57,217 --> 00:27:59,129 Okay. Okay. Capisce. 614 00:27:59,219 --> 00:28:01,176 Wait, wait, whoa, whoa, whoa. Bingo. 615 00:28:02,681 --> 00:28:04,422 Right there. Dead ahead. You see it? 616 00:28:04,850 --> 00:28:07,308 TV dinner. Don't get no easier than this. 617 00:28:07,728 --> 00:28:10,721 All right. Come on. Eye of the tiger. 618 00:28:11,398 --> 00:28:13,390 Frankie, I can do this! 619 00:28:13,483 --> 00:28:14,769 What if I can't do this? 620 00:28:14,860 --> 00:28:16,351 Then don't bother coming home. 621 00:28:16,445 --> 00:28:18,402 Good point! All right. 622 00:28:18,780 --> 00:28:20,316 Hit him in the tail again. 623 00:28:21,408 --> 00:28:24,025 - I like the funny face he make. - Funny face. 624 00:28:24,119 --> 00:28:25,985 - Ernie! - Blow out! 625 00:28:32,085 --> 00:28:34,293 Ah! Uh, guys? 626 00:28:34,379 --> 00:28:36,041 Guys, don't leave me alone. 627 00:28:36,131 --> 00:28:38,623 There could be sharks out here. 628 00:28:46,934 --> 00:28:49,597 Oh, no. Wait. I'm sorry. No, no. I'm not... 629 00:28:49,686 --> 00:28:50,722 - Lenny. - What? 630 00:28:50,812 --> 00:28:52,144 Like this. 631 00:28:52,397 --> 00:28:54,309 Oh, no. Ah. 632 00:28:55,067 --> 00:28:56,524 Aah. 633 00:28:56,610 --> 00:28:58,351 Oh, just get it over with! 634 00:28:58,445 --> 00:29:00,232 Wait a minute. Do me a favor. 635 00:29:00,322 --> 00:29:01,322 Don't chew me. 636 00:29:01,406 --> 00:29:02,508 I'm not for that. 637 00:29:02,532 --> 00:29:03,613 I'm not gonna eat ya. 638 00:29:03,742 --> 00:29:05,984 Don't do the whole head-trip thing with me. 639 00:29:06,119 --> 00:29:08,202 Listen to me. Don't move until I tell you. 640 00:29:09,081 --> 00:29:10,322 Back up! 641 00:29:11,166 --> 00:29:13,408 That's it, Len. There you go, buddy. 642 00:29:14,002 --> 00:29:16,119 Wave those fins, baby. Dig in. 643 00:29:17,756 --> 00:29:19,622 I'm just pretending so you can get away. 644 00:29:19,758 --> 00:29:21,624 - Huh? - When I turn around, you take off! 645 00:29:22,511 --> 00:29:23,797 Tastes just like chicken. 646 00:29:24,388 --> 00:29:26,345 Mm. Mmm! 647 00:29:26,431 --> 00:29:27,638 Oh, no. 648 00:29:28,558 --> 00:29:29,924 - Oh! What did I tell you? - Oh! 649 00:29:30,060 --> 00:29:33,019 - I'm sorry. You want me to go now? - Just go! 650 00:29:33,146 --> 00:29:34,887 That's it. I've had it up to here. 651 00:29:37,067 --> 00:29:38,067 Ooh! 652 00:29:38,151 --> 00:29:39,151 Oh, no! 653 00:29:39,236 --> 00:29:41,478 Hurry! Swim! No, Frankie. Wait! 654 00:29:41,571 --> 00:29:43,528 Oh! Get your boy! Get your boy! 655 00:29:59,089 --> 00:30:00,921 Frankie! 656 00:30:05,971 --> 00:30:07,337 Lenny... 657 00:30:08,932 --> 00:30:11,174 Lenny, is that you? 658 00:30:11,435 --> 00:30:12,767 I'm here, Frankie. 659 00:30:13,312 --> 00:30:15,144 - Come closer. - Yes? What is it? 660 00:30:15,272 --> 00:30:16,888 I'm so cold. 661 00:30:17,024 --> 00:30:19,186 That's just because we're cold-blooded. 662 00:30:19,693 --> 00:30:20,693 Ow! 663 00:30:21,320 --> 00:30:22,606 Moron. 664 00:30:24,114 --> 00:30:25,901 Frankie, no. 665 00:30:27,242 --> 00:30:29,279 No! 666 00:30:31,872 --> 00:30:34,034 This is all my fault. 667 00:30:34,333 --> 00:30:36,950 I'm so sorry, Frankie. 668 00:30:37,878 --> 00:30:40,370 How am I ever gonna explain this to Pop? 669 00:30:42,132 --> 00:30:43,464 Oh, no! 670 00:30:50,640 --> 00:30:52,632 Watch it! Back up! 671 00:30:52,768 --> 00:30:55,055 I'm crazy! I be tripping! 672 00:30:55,187 --> 00:30:56,519 - Whoa. - Oh. 673 00:31:00,233 --> 00:31:01,690 Ow! What the... 674 00:31:06,656 --> 00:31:08,192 Don't hurt us. We're sorry. 675 00:31:08,283 --> 00:31:10,400 It was all Ernie's idea. 676 00:31:13,747 --> 00:31:14,863 Oscar... 677 00:31:14,956 --> 00:31:16,288 Did you kill that shark? 678 00:31:21,588 --> 00:31:22,669 Uh... 679 00:31:22,756 --> 00:31:24,213 Yeah. Yeah. Yeah. 680 00:31:24,299 --> 00:31:26,541 Exac... Exactly how it look, that's how it is. 681 00:31:26,635 --> 00:31:28,001 What happened? 682 00:31:28,095 --> 00:31:30,382 Oh, you... You wanna know what happened? 683 00:31:30,514 --> 00:31:32,972 - Yeah. You're standing on top of a shark. - Yeah. 684 00:31:33,058 --> 00:31:34,058 Go on, mon. 685 00:31:34,142 --> 00:31:35,262 I'll tell you what happened! 686 00:31:37,062 --> 00:31:40,430 Big ol' shark, about 75, 100 feet long. 687 00:31:40,524 --> 00:31:42,015 He's swimming at me. Right? 688 00:31:43,276 --> 00:31:44,483 With teeth like razors! 689 00:31:44,569 --> 00:31:45,935 Ooh! Razors! Ha! 690 00:31:46,405 --> 00:31:48,488 And I was all like, "You gonna come at me like that?" 691 00:31:48,573 --> 00:31:50,530 You're gonna come at the "O" like that? 692 00:31:50,617 --> 00:31:51,698 Uh-uh. 693 00:31:51,785 --> 00:31:53,947 Hey! Do the muscle thing. The muscle thing. 694 00:31:54,079 --> 00:31:56,116 Oh. Right, right. I told that dude, 695 00:31:56,206 --> 00:31:58,414 "You see this guy?" And I pointed like this. 696 00:31:58,500 --> 00:32:01,868 "Well, he's got a brother, and he lives right over here, 697 00:32:01,962 --> 00:32:04,329 "and I think it's time for a little... 698 00:32:04,423 --> 00:32:06,415 - "family reunion!" - Family reunion! 699 00:32:09,302 --> 00:32:10,964 - See, man? I told you. - Excuse me. 700 00:32:11,054 --> 00:32:12,886 - We were right there! - Pardon me. 701 00:32:13,348 --> 00:32:15,135 - Move it! - Whoa. Sorry. Sorry. 702 00:32:15,559 --> 00:32:17,266 She seems so nice on TV. 703 00:32:17,519 --> 00:32:18,680 Oscar, Katie Current. 704 00:32:18,770 --> 00:32:21,934 As the first fish in history to ever take on a shark and win, tell me, 705 00:32:22,065 --> 00:32:23,835 does this mean you're now protector of the reef, 706 00:32:23,859 --> 00:32:25,441 new sheriff in town, the big kahuna? 707 00:32:25,735 --> 00:32:27,772 Katie, I'm gonna keep it real. 708 00:32:27,904 --> 00:32:29,736 - I can call you Katie? - Of course. 709 00:32:29,865 --> 00:32:34,280 Any shark try to mess around in Oscartown is going down! 710 00:32:38,331 --> 00:32:40,789 Yeah, it's poetic. In the heat I get poetic! 711 00:32:40,876 --> 00:32:42,037 Oscar. 712 00:32:42,419 --> 00:32:44,752 Mmm. Oscar. 713 00:32:46,673 --> 00:32:48,234 Okay. Get outta here, you barracudas. 714 00:32:48,258 --> 00:32:50,375 Any further questions will be fielded by me. 715 00:32:50,594 --> 00:32:51,960 - And you are? - His manager. 716 00:32:52,095 --> 00:32:53,677 - Uh... - Sykes, with a "Y." 717 00:32:53,805 --> 00:32:55,797 And I'm his financial adviser! 718 00:32:58,852 --> 00:33:00,138 You wanna see my puppets? 719 00:33:02,272 --> 00:33:03,472 Hello! 720 00:33:04,691 --> 00:33:07,434 Could you excuse us for a moment, please? 721 00:33:07,611 --> 00:33:09,227 - My manager? - You're a superstar. 722 00:33:09,321 --> 00:33:11,233 We're gonna make a fortune. Let me handle it. 723 00:33:11,406 --> 00:33:13,301 - What about the five G's? - Forget the five G's. 724 00:33:13,325 --> 00:33:14,657 From now on, we're partners. 725 00:33:14,784 --> 00:33:16,366 What exactly are we talking about? 726 00:33:16,495 --> 00:33:18,077 I'm thinking 90-10 split. 727 00:33:18,205 --> 00:33:19,205 That's pretty generous. 728 00:33:19,289 --> 00:33:20,766 You're the 10. I take my 90 off the top. 729 00:33:20,790 --> 00:33:22,070 - I don't think so. - Talk to me. 730 00:33:22,125 --> 00:33:23,241 - You get 15. - 70. 731 00:33:23,335 --> 00:33:24,335 - 20. - 75. 732 00:33:24,419 --> 00:33:26,001 Dude! You're going the wrong way. 733 00:33:26,463 --> 00:33:27,463 50-50. 734 00:33:27,589 --> 00:33:28,921 - You happy? - No. You happy? 735 00:33:29,007 --> 00:33:30,248 - No! - Deal! 736 00:33:33,637 --> 00:33:35,094 Uh, my manager and I 737 00:33:35,180 --> 00:33:36,740 are now prepared to take your questions. 738 00:33:37,349 --> 00:33:40,308 Oscar, are you going to continue working here at the wash? 739 00:33:40,435 --> 00:33:42,051 Please. I barely work here now. 740 00:33:43,438 --> 00:33:44,974 Keep it up, kid. You're slaying 'em. 741 00:33:45,065 --> 00:33:46,931 No! He's slaying sharks! 742 00:33:47,067 --> 00:33:49,275 Hey. Hey, that's good. That's good. I like that. 743 00:33:49,361 --> 00:33:51,148 - Oscar the Sharkslayer. - All right. 744 00:33:51,279 --> 00:33:52,279 Whoa! 745 00:33:52,364 --> 00:33:53,650 A sharkslayer! 746 00:33:53,782 --> 00:33:55,273 You heard it here first. 747 00:33:55,408 --> 00:33:57,845 From now on, any shark tries to bother this reef, 748 00:33:57,869 --> 00:33:59,861 it's his funeral. 749 00:34:12,384 --> 00:34:17,800 I could fly higher Than an eagle 750 00:34:19,558 --> 00:34:24,724 If you are the wind Beneath my wings 751 00:34:26,690 --> 00:34:28,352 Frankie, we'll miss you. 752 00:34:28,817 --> 00:34:30,228 To Frankie. 753 00:34:31,903 --> 00:34:33,815 It's a terrible thing, Don Lino. 754 00:34:33,947 --> 00:34:35,688 Everybody loved Frankie. 755 00:34:36,241 --> 00:34:39,484 May whoever did this die a thousand deaths. 756 00:34:39,744 --> 00:34:42,407 May his stinking, maggot-covered corpse 757 00:34:42,497 --> 00:34:44,329 rot in the fiery depths of hell. 758 00:34:46,418 --> 00:34:48,660 Thank you for your kind thoughts, Giuseppe. 759 00:34:50,046 --> 00:34:52,959 Oh, and may Lenny be found safe and sound, too. 760 00:34:53,133 --> 00:34:54,669 Hope he's okay. 761 00:34:55,260 --> 00:34:56,751 Oh, Lenny. 762 00:34:58,054 --> 00:34:59,511 Don't worry, boss. 763 00:34:59,848 --> 00:35:01,464 I said some things to him. 764 00:35:01,933 --> 00:35:03,424 We gotta find him. 765 00:35:03,768 --> 00:35:05,179 We're searching everywhere. 766 00:35:05,562 --> 00:35:07,144 Forget about it. He'll turn up. 767 00:35:07,647 --> 00:35:08,979 What's wrong with that kid? 768 00:35:09,107 --> 00:35:10,769 Why's he gotta be so different? 769 00:35:11,234 --> 00:35:14,568 Frankie, God rest his soul, he was perfect. 770 00:35:14,696 --> 00:35:15,857 Perfect! 771 00:35:17,240 --> 00:35:19,323 Oh, Luca. 772 00:35:20,243 --> 00:35:21,529 Who could've done this? 773 00:35:21,786 --> 00:35:24,199 Don Lino, 774 00:35:24,331 --> 00:35:28,951 at this most difficult time, please accept my deepest condolences. 775 00:35:29,419 --> 00:35:30,785 Thank you, Don Feinberg, 776 00:35:30,879 --> 00:35:32,745 for honoring my son with your song. 777 00:35:33,548 --> 00:35:35,414 I got some news, 778 00:35:35,592 --> 00:35:38,050 about the guy who took out Frankie. 779 00:35:44,225 --> 00:35:46,717 Let's, uh... Yeah, let's talk over here. 780 00:35:49,564 --> 00:35:52,022 He come out of nowhere, this guy. 781 00:35:52,317 --> 00:35:53,728 Calls himself, 782 00:35:54,027 --> 00:35:56,269 "The Sharkslayer." 783 00:35:56,780 --> 00:35:59,147 Ira, over here. 784 00:35:59,282 --> 00:36:00,318 Sorry. 785 00:36:00,408 --> 00:36:02,616 The Sharkslayer! 786 00:36:02,702 --> 00:36:03,738 Where do I find him? 787 00:36:03,870 --> 00:36:05,862 He's from the Southside Reef. 788 00:36:05,955 --> 00:36:07,491 That's all we could dig up. 789 00:36:07,999 --> 00:36:09,865 Thank you. Thank you. 790 00:36:12,087 --> 00:36:13,749 - Any requests? - Luca. 791 00:36:13,838 --> 00:36:15,625 How about that Titanic song? 792 00:36:15,715 --> 00:36:16,875 Oh, no! Not again! 793 00:36:16,966 --> 00:36:19,959 Get Sykes. He knows that reef better than anybody. 794 00:36:20,178 --> 00:36:22,636 I wanna find this guy. I wanna know everything about him. 795 00:36:22,764 --> 00:36:24,801 I wanna know where he lives, where he sleeps. 796 00:36:24,891 --> 00:36:26,883 He pops a gill, I wanna know about it. 797 00:36:27,018 --> 00:36:28,600 Who is this Sharkslayer? 798 00:36:28,687 --> 00:36:29,803 Here he is, 799 00:36:29,938 --> 00:36:31,895 the Sharkslayer! 800 00:36:39,030 --> 00:36:40,817 I think I love you, baby 801 00:36:40,907 --> 00:36:43,024 What you feel now 802 00:36:43,326 --> 00:36:45,067 I think need you, baby 803 00:36:45,161 --> 00:36:46,948 What you know now 804 00:36:47,038 --> 00:36:48,745 Uh-uh, uh-huh 805 00:36:48,832 --> 00:36:50,289 To be real 806 00:36:50,375 --> 00:36:53,163 Uh-huh, mmm-hmm, whoo 807 00:36:56,798 --> 00:37:00,633 Your love's for real now 808 00:37:00,760 --> 00:37:03,503 You know that your love 809 00:37:03,596 --> 00:37:05,258 And my love 810 00:37:05,724 --> 00:37:07,966 My love is here to stay 811 00:37:08,059 --> 00:37:09,891 Let's get this party started right! 812 00:37:10,395 --> 00:37:12,933 What you find now 813 00:37:14,149 --> 00:37:16,892 What you feel now 814 00:37:17,318 --> 00:37:19,651 - Here he is, the Big O! - Psych! 815 00:37:19,738 --> 00:37:21,650 Pound that, dog! Pound it! 816 00:37:22,073 --> 00:37:25,157 Oscar, raise the reef! Raise the reef, buddy! 817 00:37:25,243 --> 00:37:26,905 - Uh, yeah. - Oh, yeah. 818 00:37:26,995 --> 00:37:28,702 Huh? Hot! 819 00:37:28,788 --> 00:37:30,575 Yeah, that's pretty... That's pretty... 820 00:37:30,665 --> 00:37:32,952 Come on, cabbage patch! Cabbage patch. 821 00:37:33,084 --> 00:37:34,871 Angie, you made it! 822 00:37:34,961 --> 00:37:37,044 Wait, wait! You're gonna break my gift! 823 00:37:37,172 --> 00:37:39,255 Oh, come on. You didn't have to get me anything. 824 00:37:39,340 --> 00:37:40,456 What'd you get me? 825 00:37:40,550 --> 00:37:43,884 Well, what does every bachelor pad need, huh? 826 00:37:43,970 --> 00:37:45,256 A lava lamp! 827 00:37:45,430 --> 00:37:47,387 How did you know I love lava lamps? 828 00:37:47,891 --> 00:37:50,133 I'm gonna put it right here next to my other one. 829 00:37:55,315 --> 00:37:56,647 Hey, come on, Ang! 830 00:37:56,733 --> 00:37:59,441 I wanna show you the best thing about this place. 831 00:38:02,238 --> 00:38:03,274 Wow! 832 00:38:03,364 --> 00:38:04,605 How great is this view? 833 00:38:04,741 --> 00:38:06,528 Top of the reef. It's... 834 00:38:07,327 --> 00:38:08,327 It's amazing. 835 00:38:08,578 --> 00:38:10,035 I know. It's beautiful, right? 836 00:38:10,121 --> 00:38:11,202 Like you. 837 00:38:11,289 --> 00:38:13,076 Like your new apartment. 838 00:38:13,291 --> 00:38:15,908 It's... Wow! Awesome! 839 00:38:18,463 --> 00:38:23,174 What I'm trying to say is that I'm proud of you, Oscar. 840 00:38:23,301 --> 00:38:25,463 Yeah. It was... It was nothing, 841 00:38:25,553 --> 00:38:27,169 really. You know? 842 00:38:27,639 --> 00:38:28,720 Hey! Oh! You know what? 843 00:38:28,807 --> 00:38:30,639 Wait right here. Don't move. 844 00:38:30,725 --> 00:38:31,725 I'll be right back. 845 00:38:31,810 --> 00:38:33,517 Girl, you are gonna flip! 846 00:38:37,398 --> 00:38:38,793 - Boop! I'm back. - Oh, you're back! 847 00:38:39,984 --> 00:38:41,395 You know what, Ang? 848 00:38:41,653 --> 00:38:43,019 Where I am right now, 849 00:38:43,112 --> 00:38:45,229 this whole new life I've got 850 00:38:45,323 --> 00:38:47,906 and all my dreams coming true, 851 00:38:48,743 --> 00:38:51,952 in a weird kinda way, 852 00:38:52,747 --> 00:38:55,239 well, I never could've done it without you. 853 00:38:55,834 --> 00:38:57,826 Oh, sure, you could. 854 00:38:58,503 --> 00:39:00,745 Well, probably not. 855 00:39:02,090 --> 00:39:04,457 Ang. Here. 856 00:39:04,551 --> 00:39:06,793 Oh, Oscar! 857 00:39:07,595 --> 00:39:08,836 I know, I know. 858 00:39:08,972 --> 00:39:11,715 I'm just sorry that it took so long. 859 00:39:11,850 --> 00:39:13,216 Oh, that's okay. 860 00:39:13,685 --> 00:39:14,926 Bam! 861 00:39:15,061 --> 00:39:16,097 Huh? 862 00:39:16,187 --> 00:39:17,678 My grandmother's pearl. 863 00:39:19,524 --> 00:39:20,524 With interest! 864 00:39:20,650 --> 00:39:22,562 Now, I don't forget anything, 865 00:39:22,652 --> 00:39:24,484 and I never forget who my friends are. 866 00:39:24,654 --> 00:39:26,737 Oh. 867 00:39:33,913 --> 00:39:35,279 Ang, uh... 868 00:39:35,999 --> 00:39:37,740 Oh, hi. 869 00:39:37,834 --> 00:39:39,666 I'm not interrupting something, am I? 870 00:39:40,712 --> 00:39:41,981 - Yes, we're talking. - No! Uh-uh. 871 00:39:42,005 --> 00:39:44,463 Hey, Lola. Wow! You're here! 872 00:39:44,757 --> 00:39:46,589 Oh! 873 00:39:46,718 --> 00:39:47,718 Uh, hey, you... 874 00:39:47,802 --> 00:39:49,442 You gotta come best my meet friend, Angie. 875 00:39:49,721 --> 00:39:52,839 Eat my best men, Wangie. 876 00:39:52,932 --> 00:39:55,470 Best friend? Oh, that's sweet. 877 00:39:55,560 --> 00:39:58,769 So you won't mind if I steal him for a while then, will you? 878 00:40:07,196 --> 00:40:10,610 So, look who's a somebody after all. 879 00:40:10,742 --> 00:40:12,483 Well, you know, uh... 880 00:40:12,577 --> 00:40:15,615 Sharks! On the... On the edge of the reef! 881 00:40:15,788 --> 00:40:17,871 They're... They're Great Whites! 882 00:40:17,957 --> 00:40:19,493 Sharks! 883 00:40:19,626 --> 00:40:21,346 Okay, everybody, go home to your loved ones! 884 00:40:21,377 --> 00:40:24,415 Spend the last few hours that you have with each other. 885 00:40:28,468 --> 00:40:29,468 Oh! 886 00:40:30,845 --> 00:40:32,552 I mean... 887 00:40:32,639 --> 00:40:35,006 That's the way it used to be around here. 888 00:40:35,141 --> 00:40:37,633 We'd have been all scrambling for cover and stuff, 889 00:40:37,727 --> 00:40:39,889 but not since Oscar came to town! 890 00:40:41,105 --> 00:40:42,767 So, Lola, uh, baby, 891 00:40:42,857 --> 00:40:44,293 just wait here. I'm gonna be right back. 892 00:40:44,317 --> 00:40:46,479 I'm gonna go ahead, take care of these sharks. 893 00:40:46,569 --> 00:40:47,605 Go get 'em, tiger! 894 00:40:47,695 --> 00:40:50,529 Whoo! Biceps, triceps! 895 00:40:50,615 --> 00:40:52,652 Grr! 896 00:40:52,742 --> 00:40:53,886 All right, Oscar! You're the best! 897 00:40:53,910 --> 00:40:54,991 Go get 'em, Oscar! 898 00:40:55,119 --> 00:40:56,119 Grr! 899 00:41:05,338 --> 00:41:06,795 Lenny! 900 00:41:08,091 --> 00:41:10,083 Where the heck is he? Lenny! 901 00:41:10,176 --> 00:41:11,462 Hey, what are you doing? 902 00:41:11,552 --> 00:41:13,259 There's a sharkslayer out here. 903 00:41:13,346 --> 00:41:15,554 - You wanna be next? - Oh, yeah. 904 00:41:16,015 --> 00:41:18,473 Lenny! Lenny! 905 00:41:19,477 --> 00:41:20,477 Ooh. 906 00:41:21,145 --> 00:41:22,352 That was close. 907 00:41:22,730 --> 00:41:23,891 Super close. 908 00:41:27,527 --> 00:41:28,643 Don't panic. 909 00:41:31,656 --> 00:41:33,192 Quiet! We're safe. 910 00:41:33,324 --> 00:41:36,237 - Oh, no, not you again! - Yeah. 911 00:41:36,327 --> 00:41:37,568 What was that? 912 00:41:37,662 --> 00:41:39,244 Yo! What is with you, man? 913 00:41:39,330 --> 00:41:41,367 Shh! He could be anywhere. 914 00:41:41,499 --> 00:41:43,115 - Who? - Shh! 915 00:41:44,043 --> 00:41:45,784 The Sharkslayer. 916 00:41:47,338 --> 00:41:48,954 There's no sharkslayer out here. 917 00:41:50,216 --> 00:41:51,252 Yes, there is! 918 00:41:51,342 --> 00:41:53,083 No, there is not. 919 00:41:53,177 --> 00:41:54,384 Trust me on this one. 920 00:41:54,470 --> 00:41:56,302 Get a hold of yourself, man! 921 00:41:56,389 --> 00:41:57,549 This is no time to act crazy! 922 00:41:57,640 --> 00:41:59,677 You the one acting crazy, crazy! 923 00:42:00,059 --> 00:42:02,301 You're right, you're right, you're right. 924 00:42:02,395 --> 00:42:03,511 I'm sorry. 925 00:42:03,604 --> 00:42:05,436 I haven't been myself since the, uh... 926 00:42:06,232 --> 00:42:07,232 The, uh... 927 00:42:07,316 --> 00:42:09,308 Don't cry. 928 00:42:10,361 --> 00:42:12,227 Oh, no! 929 00:42:14,282 --> 00:42:16,740 No, no. It's not all that. Just relax. 930 00:42:16,868 --> 00:42:18,905 It's my fault, kinda. 931 00:42:19,370 --> 00:42:21,236 Not really, but still... 932 00:42:21,456 --> 00:42:22,992 - Hey, um... - My brother. 933 00:42:23,082 --> 00:42:25,242 You just need a little time, man. Things will work out. 934 00:42:25,293 --> 00:42:27,159 - You think? - Yeah! 935 00:42:27,336 --> 00:42:29,328 So, look, um... 936 00:42:29,422 --> 00:42:30,629 I'm gonna take off, 937 00:42:30,715 --> 00:42:32,832 and you should just go home, okay? 938 00:42:32,925 --> 00:42:34,006 Okay. 939 00:42:34,093 --> 00:42:35,504 All right. Hey, good luck, dog. 940 00:42:36,137 --> 00:42:37,924 - Wait! Uh... - What, man? 941 00:42:38,181 --> 00:42:40,298 - I didn't catch your name. - Oscar. 942 00:42:40,433 --> 00:42:42,470 - I'm Lenny. Hi. - Hi. 943 00:42:42,685 --> 00:42:44,517 Where... Where... Where do you live? 944 00:42:44,645 --> 00:42:46,477 Lenny, where I come from, 945 00:42:46,564 --> 00:42:49,147 fish don't like to get grabbed by sharks, okay? 946 00:42:49,275 --> 00:42:50,811 - Sorry. - Now, go home! 947 00:42:50,943 --> 00:42:52,525 There is no home for me anymore. 948 00:42:52,612 --> 00:42:53,648 Don't you understand that? 949 00:42:53,780 --> 00:42:55,460 You're too big to be grabbing on me. 950 00:42:55,490 --> 00:42:56,981 - Take me home with you. - Shh! 951 00:42:57,075 --> 00:42:58,441 You won't notice I'm there. 952 00:42:58,576 --> 00:43:00,283 I'm like the invisible shark. 953 00:43:03,081 --> 00:43:04,288 Are you crazy? 954 00:43:04,415 --> 00:43:06,498 Please! I'm begging you! 955 00:43:06,584 --> 00:43:07,916 Don't leave me alone! 956 00:43:08,044 --> 00:43:09,125 Shh! 957 00:43:09,212 --> 00:43:12,046 Yo! Put your fins on the wall where I can see 'em! 958 00:43:12,340 --> 00:43:13,376 Shh! 959 00:43:15,843 --> 00:43:17,129 Gotcha! 960 00:43:17,386 --> 00:43:18,922 Hey! Yo, the shorties! 961 00:43:19,055 --> 00:43:21,138 - Oscar! - What y'all doing here? 962 00:43:21,265 --> 00:43:23,006 - Check out my mad burner. - Check it out. 963 00:43:23,101 --> 00:43:24,637 Whoomp, there it is 964 00:43:24,936 --> 00:43:26,143 How ya like that? 965 00:43:26,229 --> 00:43:28,221 Y'all kids got some skills. 966 00:43:28,564 --> 00:43:30,100 - It's wild style, dude. - Mmm-hmm. 967 00:43:30,191 --> 00:43:31,557 What did I tell you? 968 00:43:31,818 --> 00:43:33,400 You kids shouldn't even be doing this. 969 00:43:33,528 --> 00:43:36,191 And besides, it's not safe to be out here at night. 970 00:43:36,280 --> 00:43:38,647 It is now, bro-bro! You the Sharkslayer! 971 00:43:38,741 --> 00:43:39,741 - Yeah, bro. - Yeah. 972 00:43:39,826 --> 00:43:41,317 - Sharkslayer? - What was that? 973 00:43:42,870 --> 00:43:44,486 Sometimes I'll be coughing for nothing. 974 00:43:44,580 --> 00:43:46,225 Look, I just need you off of these streets. 975 00:43:46,249 --> 00:43:47,851 - Oh, come on, Oscar. - Get your butts home. 976 00:43:47,875 --> 00:43:50,104 I know your moms. I'm gonna tell 'em y'all doing bad stuff. 977 00:43:50,128 --> 00:43:52,165 Let's go make Mr. Sykes puff up. 978 00:43:52,255 --> 00:43:53,255 Yeah! 979 00:43:53,464 --> 00:43:55,025 - Bye, Oscar! - See ya later, dude! 980 00:43:55,049 --> 00:43:58,087 Lenny! Did you see what just happened there? 981 00:43:58,219 --> 00:44:00,882 I know. They think you're the Sharkslayer. 982 00:44:01,305 --> 00:44:02,341 As if! 983 00:44:03,641 --> 00:44:05,883 I don't appreciate your funky tone, actually. 984 00:44:05,977 --> 00:44:07,138 No, wait up! Hey! 985 00:44:07,311 --> 00:44:08,802 I'm sorry. Seriously. 986 00:44:08,896 --> 00:44:10,307 I don't want you mad at me, 987 00:44:10,565 --> 00:44:14,400 and I certainly don't want you to slay me. 988 00:44:14,485 --> 00:44:15,646 You having a good time, huh? 989 00:44:15,778 --> 00:44:16,985 You're enjoying yourself? 990 00:44:18,364 --> 00:44:21,983 Well, for your information, I am the Sharkslayer! 991 00:44:22,076 --> 00:44:25,194 Oscar the Sharkslayer. That's what people be saying. 992 00:44:26,289 --> 00:44:28,281 Wait. You mean you... 993 00:44:28,374 --> 00:44:29,535 Yeah. 994 00:44:29,959 --> 00:44:31,450 When the anchor... 995 00:44:33,754 --> 00:44:35,165 Oh, you're a liar. 996 00:44:35,256 --> 00:44:37,168 Hey, I didn't lie, all right? 997 00:44:37,341 --> 00:44:38,422 All right, I lied. 998 00:44:38,634 --> 00:44:40,591 But it was a little lie! Come on! 999 00:44:40,678 --> 00:44:42,089 Who's it gonna hurt anyway? 1000 00:44:42,180 --> 00:44:43,824 Go ahead. I'm not explaining myself to you. 1001 00:44:43,848 --> 00:44:45,808 - You know what? You're on your own! - No problem. 1002 00:44:46,517 --> 00:44:50,932 And if, God forbid, someone should, oh, I don't know, 1003 00:44:51,314 --> 00:44:54,853 find out the truth about the Sharkslayer on my way back... 1004 00:44:54,984 --> 00:44:56,976 - You wouldn't. - I would. 1005 00:44:58,654 --> 00:44:59,986 Uh... 1006 00:45:01,908 --> 00:45:03,365 Come here! 1007 00:45:04,118 --> 00:45:06,986 Of course you can come with me. 1008 00:45:08,372 --> 00:45:10,204 But, you know, I mean, you're a shark, 1009 00:45:10,291 --> 00:45:11,748 and I'm a sharkslayer. 1010 00:45:11,834 --> 00:45:13,666 So we can't be seen together. 1011 00:45:14,545 --> 00:45:15,626 You dig, dog? 1012 00:45:15,713 --> 00:45:16,794 Dig! Dug. 1013 00:45:17,131 --> 00:45:18,417 Dug dig. Dig dog. 1014 00:45:18,507 --> 00:45:20,339 Yeah. Yo, diggy dog! 1015 00:45:20,509 --> 00:45:21,716 Just... Come on! 1016 00:45:25,223 --> 00:45:26,464 Okay, Lenny. 1017 00:45:26,557 --> 00:45:28,799 Follow my every move, and don't make a sound. 1018 00:45:28,935 --> 00:45:29,995 You got it. 1019 00:45:30,019 --> 00:45:31,226 Ooh, an echo. 1020 00:45:31,395 --> 00:45:32,977 Echo. 1021 00:45:33,064 --> 00:45:35,181 Now, batting for the Southside Sharks, number 15... 1022 00:45:35,274 --> 00:45:37,391 Ow! It's not okay to hit! 1023 00:45:42,865 --> 00:45:44,072 Ain't nothing to it 1024 00:45:45,243 --> 00:45:47,986 If you wanna get down We can do it, do it 1025 00:45:48,079 --> 00:45:49,991 Ain't nothing to it 1026 00:45:55,127 --> 00:45:57,244 Keep stepping With your new suede shoes on 1027 00:45:57,380 --> 00:45:59,747 Boys and girls Let's all sing along 1028 00:45:59,840 --> 00:46:02,378 Everybodyjust get On a good foot 1029 00:46:03,261 --> 00:46:05,093 Oh, Lord 1030 00:46:05,179 --> 00:46:07,136 - Ooh ooh - Get on a good foot 1031 00:46:07,932 --> 00:46:09,343 Oh, Lord 1032 00:46:09,433 --> 00:46:10,799 - Ooh-whee. - Shh! 1033 00:46:10,893 --> 00:46:12,009 Get on a good foot 1034 00:46:12,728 --> 00:46:13,889 Ow! 1035 00:46:14,021 --> 00:46:15,262 Aah! Ow! 1036 00:46:20,111 --> 00:46:21,227 Get your tail in there! 1037 00:46:21,362 --> 00:46:23,149 Think anybody heard that? Ooh! 1038 00:46:23,239 --> 00:46:24,605 Ow! 1039 00:46:26,284 --> 00:46:28,697 Who was that? Huh? Who? Who's out there? 1040 00:46:28,786 --> 00:46:30,652 Yo, Crazy Joe! 1041 00:46:30,746 --> 00:46:32,362 I thought I heard something. 1042 00:46:32,456 --> 00:46:33,913 Did you get that shark? 1043 00:46:34,041 --> 00:46:36,454 You have no idea, Joe. 1044 00:46:36,544 --> 00:46:38,080 That's great! 1045 00:46:38,170 --> 00:46:39,877 Well, gotta go. My show's on. 1046 00:46:46,846 --> 00:46:49,054 All right, we're safe. For now. 1047 00:46:49,724 --> 00:46:51,966 - Ah. Hey, a bed! - Huh? 1048 00:46:52,184 --> 00:46:54,642 Oh! Oh, yeah. That's good. 1049 00:46:54,729 --> 00:46:56,595 Oh, that's heaven. Yeah. 1050 00:46:56,689 --> 00:46:58,931 Oh, snuggly, 1051 00:46:59,025 --> 00:47:00,891 buggly, wuggly. 1052 00:47:01,569 --> 00:47:03,185 I love you, man. 1053 00:47:03,321 --> 00:47:04,857 Whoa! Hold up! 1054 00:47:04,947 --> 00:47:06,779 You're my new best friend. 1055 00:47:06,866 --> 00:47:08,073 Stop it. 1056 00:47:08,159 --> 00:47:10,993 Okay, you wanna be friends? Fine. 1057 00:47:11,245 --> 00:47:12,907 But we gotta lay down some rules. 1058 00:47:13,372 --> 00:47:14,658 Rule number one, 1059 00:47:14,749 --> 00:47:19,244 no "snuggly, buggly," whatever that just was. 1060 00:47:19,337 --> 00:47:20,794 You got it. Anything else? 1061 00:47:21,088 --> 00:47:22,088 Rule number two, 1062 00:47:22,173 --> 00:47:24,130 and this is the most important rule. 1063 00:47:24,258 --> 00:47:26,796 In the event that possibly you get hungry... 1064 00:47:26,927 --> 00:47:28,919 Don't worry. I'm not gonna eat anyone. 1065 00:47:29,013 --> 00:47:30,174 In case you haven't noticed, 1066 00:47:30,264 --> 00:47:32,051 I'm different from the other sharks. 1067 00:47:32,141 --> 00:47:35,225 Let's put it that way, leave it at that. Good night. 1068 00:47:35,353 --> 00:47:37,345 - Define "different." - You'll laugh. 1069 00:47:37,438 --> 00:47:38,599 I'm not gonna laugh. 1070 00:47:38,689 --> 00:47:41,682 That's what you say, and then what happens later? You laugh. 1071 00:47:41,817 --> 00:47:43,103 Lenny, I give you my word. 1072 00:47:45,321 --> 00:47:47,028 Okay. I will tell you. 1073 00:47:47,323 --> 00:47:50,532 I'm... I'm a vegetarian. 1074 00:47:54,830 --> 00:47:57,322 Hold up. 1075 00:47:59,794 --> 00:48:00,830 So, that's it? 1076 00:48:00,961 --> 00:48:02,793 What do you mean, "That's it?" 1077 00:48:02,880 --> 00:48:05,042 You're the first fish I ever told. 1078 00:48:05,174 --> 00:48:07,666 I'm so tired of keeping it all a secret. 1079 00:48:07,885 --> 00:48:09,877 - And my dad... - Whoa! Hey! 1080 00:48:10,012 --> 00:48:12,846 He'll never accept me. What's wrong with me? 1081 00:48:13,599 --> 00:48:15,556 Nothing is wrong with you, man. 1082 00:48:15,643 --> 00:48:18,260 I think all sharks should be like you. 1083 00:48:18,562 --> 00:48:20,599 That's sweet of you to say. 1084 00:48:20,689 --> 00:48:23,727 And stop blaming yourself for what happened. 1085 00:48:23,859 --> 00:48:24,975 Really? 1086 00:48:25,069 --> 00:48:26,901 If you wanna blame anybody, blame me. 1087 00:48:26,987 --> 00:48:28,853 If I hadn't been out there in the first place, 1088 00:48:28,948 --> 00:48:30,008 none of this would have happened. 1089 00:48:30,032 --> 00:48:31,068 Yeah. 1090 00:48:31,200 --> 00:48:33,817 Gee, if Pop knew that, he'd ice you for sure. 1091 00:48:34,954 --> 00:48:36,741 "Ice"? 1092 00:48:36,831 --> 00:48:38,413 What is he, the Godfather or something? 1093 00:48:38,541 --> 00:48:40,373 - Yeah. - What you mean, "Yeah"? 1094 00:48:40,501 --> 00:48:41,617 Yeah, he is. 1095 00:48:44,130 --> 00:48:45,837 Hey, are you all right? 1096 00:48:51,512 --> 00:48:53,595 - I told ya! - I'm doing it! 1097 00:48:53,681 --> 00:48:55,138 X, circle, X, X, double left, square, 1098 00:48:55,224 --> 00:48:56,368 right trigger, down, square, square. 1099 00:48:56,392 --> 00:48:57,758 Oh! Double square. 1100 00:48:57,852 --> 00:48:58,933 - Respect. - Respect. 1101 00:48:59,019 --> 00:49:00,635 Oh, yeah? Well, I've got news for you. 1102 00:49:00,729 --> 00:49:02,129 The Sharkslayer made me his manager, 1103 00:49:02,189 --> 00:49:04,727 so I'm now what I like to call "untouchable." 1104 00:49:04,817 --> 00:49:05,817 You hear me? 1105 00:49:05,901 --> 00:49:07,688 - Sykes. - Hey, Oscar. 1106 00:49:08,988 --> 00:49:11,446 Ow! Hey! Sykes. 1107 00:49:11,907 --> 00:49:14,775 There he is, my brother, my player, the Sharkslayer. 1108 00:49:14,869 --> 00:49:16,451 - Sykes, listen... - And another thing, 1109 00:49:16,537 --> 00:49:18,937 from now on, you're gonna have to start paying me protection. 1110 00:49:19,123 --> 00:49:22,787 The deal is off. That shark I killed was Don Lino's son. 1111 00:49:22,918 --> 00:49:24,159 I know. Ain't it great? 1112 00:49:24,253 --> 00:49:25,585 Not if he finds out. 1113 00:49:25,713 --> 00:49:27,774 What do you mean, "Find out"? I've got him on phone right now. 1114 00:49:27,798 --> 00:49:30,478 That's right, Lino, I got the Sharkslayer right here in front of me. 1115 00:49:30,676 --> 00:49:32,008 Mm-mmm. Mm-mmm. 1116 00:49:32,928 --> 00:49:35,045 And he's gonna slay you and all your sharks. 1117 00:49:35,222 --> 00:49:37,555 Sykes, shut up! Shut up! 1118 00:49:37,641 --> 00:49:39,633 Hey, that's good. I like that. 1119 00:49:39,727 --> 00:49:41,639 Shut up, Lino. Ha! Shut up! 1120 00:49:41,729 --> 00:49:43,140 What? Oh. 1121 00:49:43,230 --> 00:49:44,332 Kid, he wants to talk to you. 1122 00:49:44,356 --> 00:49:46,473 - I'm not here. - He's right here. 1123 00:49:47,526 --> 00:49:48,767 Hello! 1124 00:49:48,861 --> 00:49:50,568 "Shut up"? "Shut up"? 1125 00:49:50,654 --> 00:49:51,986 You don't tell me, "shut up." 1126 00:49:52,114 --> 00:49:53,754 I tell you, "shut up." 1127 00:49:54,200 --> 00:49:55,407 - Hello? - How you doing? 1128 00:49:55,493 --> 00:49:56,887 Let me have a pie with everything on it. 1129 00:49:56,911 --> 00:49:58,493 Anchovies, meatballs, mushrooms. 1130 00:49:58,579 --> 00:49:59,695 - Luca. - Oh. 1131 00:49:59,788 --> 00:50:02,405 Hi, Boss, what are you doing working in a pizza joint? 1132 00:50:02,500 --> 00:50:04,492 - Get off the phone! - But I'm hungry. 1133 00:50:06,212 --> 00:50:08,295 My guys are coming for you, Sharkslayer. 1134 00:50:08,380 --> 00:50:11,123 They're gonna tear you fin from fin. 1135 00:50:12,551 --> 00:50:13,917 Now who's your puff daddy? Huh? 1136 00:50:14,011 --> 00:50:15,252 Who takes care of you? Huh? Huh? 1137 00:50:15,804 --> 00:50:17,199 Come on, you two, we got work to do. 1138 00:50:18,307 --> 00:50:19,307 I was winning. 1139 00:50:19,475 --> 00:50:21,637 Sykes, you got it all wrong. 1140 00:50:21,727 --> 00:50:23,455 They're gonna write songs about you, kid. 1141 00:50:23,479 --> 00:50:27,143 Oh, the shark bites With his teeth, dear 1142 00:50:27,233 --> 00:50:28,233 Sing it, mon. 1143 00:50:28,317 --> 00:50:30,559 And then Oscar Kicked his butt 1144 00:50:30,653 --> 00:50:32,189 Sykes! Sykes, man! 1145 00:50:32,279 --> 00:50:33,279 Come on! 1146 00:50:33,364 --> 00:50:34,400 Maybe I can help. 1147 00:50:34,490 --> 00:50:37,198 Ooh! Hey, Lola! 1148 00:50:37,493 --> 00:50:38,609 What are you doing here? 1149 00:50:38,702 --> 00:50:40,989 You just be popping up sometimes, places. 1150 00:50:41,330 --> 00:50:43,743 Well, you said to wait, so... 1151 00:50:45,084 --> 00:50:46,084 I've been waiting. 1152 00:50:46,168 --> 00:50:47,500 Uh... 1153 00:50:47,586 --> 00:50:49,578 Look, uh, I don't have a lot of time 1154 00:50:49,672 --> 00:50:52,380 for the whole hand-clappy, making-the-lights-go-off, 1155 00:50:52,466 --> 00:50:54,253 music-playing-in-the-dark thing, you know? 1156 00:50:54,343 --> 00:50:55,629 What are you afraid of? 1157 00:50:55,803 --> 00:50:57,294 Afraid? 1158 00:50:57,388 --> 00:50:58,674 Yeah, that's funny. 1159 00:50:58,806 --> 00:51:01,014 I ain't afraid of nothing. It's just... Ooh! 1160 00:51:01,100 --> 00:51:03,763 Oh, baby, you are so tense. 1161 00:51:03,852 --> 00:51:05,514 Yeah, I've been stressed lately. 1162 00:51:05,604 --> 00:51:09,097 You know, protecting the reef. I do that by myself, you know. 1163 00:51:09,191 --> 00:51:11,023 It's just... Just crazy. 1164 00:51:11,110 --> 00:51:13,443 It's just too much. It's piling up. 1165 00:51:13,529 --> 00:51:16,021 Yeah. Just one thing on top of the other. 1166 00:51:16,156 --> 00:51:18,364 Actually, I was thinking about retiring. 1167 00:51:19,243 --> 00:51:21,200 - You don't wanna do that. - I don't? 1168 00:51:21,328 --> 00:51:23,490 You have worked your way to the top. 1169 00:51:23,956 --> 00:51:27,791 You don't wanna go back to the bottom, do you? 1170 00:51:27,918 --> 00:51:29,125 No. 1171 00:51:30,212 --> 00:51:31,293 No. 1172 00:51:31,714 --> 00:51:32,714 No way. 1173 00:51:32,798 --> 00:51:34,414 You just show 'em who's boss, 1174 00:51:35,050 --> 00:51:37,133 and those sharks will leave you alone. 1175 00:51:37,928 --> 00:51:39,294 Yeah. You're right. 1176 00:51:39,513 --> 00:51:40,720 Lenny. 1177 00:51:48,063 --> 00:51:49,063 Psst. 1178 00:51:49,440 --> 00:51:51,523 Lenny, where are you? 1179 00:51:52,359 --> 00:51:54,066 Hello, Oscar. 1180 00:51:54,361 --> 00:51:55,522 Angie! 1181 00:51:55,821 --> 00:51:58,404 Hey. What are you doing here? 1182 00:51:58,699 --> 00:52:00,281 What, Oscar, did you forget something? 1183 00:52:00,451 --> 00:52:01,817 Um... Uh... You know... 1184 00:52:01,910 --> 00:52:04,402 Oh, maybe you forgot your shark! 1185 00:52:06,749 --> 00:52:09,036 - Hi. - Uh... Shark! 1186 00:52:09,335 --> 00:52:11,167 Swim, Angie. I'll cover you. 1187 00:52:11,253 --> 00:52:12,960 Quick, before it's too late. 1188 00:52:13,213 --> 00:52:15,045 - Go on without me. - Oh, stop it. 1189 00:52:15,299 --> 00:52:17,382 Your pet shark told me everything. 1190 00:52:17,468 --> 00:52:18,468 Dang, Lenny. 1191 00:52:18,552 --> 00:52:19,963 Why would you do that? 1192 00:52:20,095 --> 00:52:22,303 I don't know. I like her. 1193 00:52:22,389 --> 00:52:24,051 Thank you. I like you, too. 1194 00:52:24,475 --> 00:52:27,013 What were you thinking bringing him in here? 1195 00:52:27,144 --> 00:52:29,056 I'm still working out the kinks. 1196 00:52:29,146 --> 00:52:31,479 "Kinks?" You lied. 1197 00:52:31,565 --> 00:52:33,682 Everybody thinks you "slayed" the shark. 1198 00:52:33,817 --> 00:52:35,433 Who am I to tell them that they're wrong? 1199 00:52:35,527 --> 00:52:37,814 How could you lie to me, Oscar? Me! 1200 00:52:37,905 --> 00:52:40,238 Don't take it personally. I lied to everybody. 1201 00:52:41,492 --> 00:52:44,735 All right, I'm sorry. I totally betrayed you. 1202 00:52:45,537 --> 00:52:48,371 I got just one little problem I got to take care of. 1203 00:52:48,457 --> 00:52:49,573 Oh, what's that? 1204 00:52:49,792 --> 00:52:52,910 Sharks are coming to get me! 1205 00:52:53,003 --> 00:52:55,290 And they should! What did you expect? 1206 00:52:55,381 --> 00:52:57,247 You take credit for killing a shark, 1207 00:52:57,341 --> 00:52:58,693 and then everything will be fine and dandy 1208 00:52:58,717 --> 00:53:00,128 for the rest of your life? 1209 00:53:01,887 --> 00:53:03,094 Uh... 1210 00:53:03,180 --> 00:53:04,296 Yeah. 1211 00:53:04,765 --> 00:53:08,634 But don't you worry. Me and Lenny got it. We gonna fix it. 1212 00:53:08,727 --> 00:53:10,121 Whoa, whoa, whoa. What's with the "We?" 1213 00:53:10,145 --> 00:53:11,431 I don't want any part of this. 1214 00:53:11,563 --> 00:53:12,974 Too late now, veggie boy. 1215 00:53:13,065 --> 00:53:14,305 They'll be looking for you, too. 1216 00:53:14,942 --> 00:53:16,774 Point taken. What's the plan? 1217 00:53:17,236 --> 00:53:19,603 - This is what we do. - Oscar, here's the plan. 1218 00:53:19,738 --> 00:53:22,731 You tell the truth, and you go home. 1219 00:53:27,162 --> 00:53:29,779 This is what we gonna do, right? 1220 00:53:29,873 --> 00:53:32,365 We gonna paint you up all bloody. A mess, right? 1221 00:53:32,459 --> 00:53:34,542 Then you'll swim out and meet the sharks 1222 00:53:34,628 --> 00:53:35,789 before they get here. 1223 00:53:35,879 --> 00:53:39,964 Then you gonna say, "Stop! Don't go no farther. 1224 00:53:40,092 --> 00:53:42,334 "That Sharkslayer's crazy, man. 1225 00:53:42,428 --> 00:53:43,714 "He beat me senseless. 1226 00:53:43,846 --> 00:53:45,929 "He's a stone-cold killer, man." 1227 00:53:46,056 --> 00:53:47,718 You could tell 'em I'm huge. 1228 00:53:47,808 --> 00:53:49,140 Tell them I'm handsome. 1229 00:53:49,226 --> 00:53:50,342 You could throw that in. 1230 00:53:50,436 --> 00:53:52,177 You're going way too far. 1231 00:53:52,521 --> 00:53:55,855 Actually, he hasn't gone far enough. 1232 00:53:55,983 --> 00:53:57,975 Exactly. What? 1233 00:53:58,736 --> 00:54:00,523 You need to slay a shark, 1234 00:54:01,196 --> 00:54:02,732 and I need to disappear. 1235 00:54:02,990 --> 00:54:04,572 Here's what we're gonna do. 1236 00:54:07,119 --> 00:54:09,076 This is Katie Current reporting live. 1237 00:54:09,163 --> 00:54:10,904 We've had unconfirmed reports of... 1238 00:54:19,214 --> 00:54:20,375 Da-da-da! 1239 00:54:20,466 --> 00:54:22,879 Look! It's the Sharkslayer! 1240 00:54:37,024 --> 00:54:38,856 Da-da-da-da 1241 00:54:43,489 --> 00:54:45,697 Holy mackerel! Did we get that? 1242 00:54:45,824 --> 00:54:47,941 Hey, Ang. Oscar's on the TV. 1243 00:54:48,577 --> 00:54:50,819 Show me that. Go ahead with your bad self. 1244 00:54:51,038 --> 00:54:52,245 Ugh. 1245 00:54:53,749 --> 00:54:55,509 Do you hear them, Lenny? 1246 00:54:55,584 --> 00:54:57,576 They are going crazy. They love us. 1247 00:54:57,711 --> 00:54:59,794 - They love you. They hate me. - What? 1248 00:54:59,880 --> 00:55:01,880 Can we switch sides? Maybe I can be the Fishslayer. 1249 00:55:01,965 --> 00:55:03,085 They'll never see it coming. 1250 00:55:03,217 --> 00:55:07,052 Come on. You sell this, you'll never have to go home again. 1251 00:55:07,137 --> 00:55:08,719 You can start a new life. 1252 00:55:08,806 --> 00:55:10,047 Give me a growl. 1253 00:55:10,224 --> 00:55:11,340 Okay. 1254 00:55:20,442 --> 00:55:21,442 Like that? 1255 00:55:21,819 --> 00:55:24,186 That was... pretty good. 1256 00:55:24,655 --> 00:55:25,691 Let's go. 1257 00:55:27,908 --> 00:55:28,968 Is that all you're offering? 1258 00:55:28,992 --> 00:55:31,780 Do you understand how huge my client is? Turn on your TV right now. 1259 00:55:34,456 --> 00:55:38,416 Wait, Lenny. Hold up. Lenny! Lenny! Lenny! Lenny! 1260 00:55:40,295 --> 00:55:42,002 Turn off your TV! Turn off your TV! 1261 00:55:46,093 --> 00:55:48,585 Don't swallow. 1262 00:55:48,679 --> 00:55:51,137 - Oscar? - No. It's Pinocchio. 1263 00:55:51,223 --> 00:55:53,306 Of course it's me. Why did you do that? 1264 00:55:53,392 --> 00:55:54,678 - I'm sorry. - No, no. 1265 00:55:55,143 --> 00:55:58,557 Sorry is when you step on somebody's fin at the movie theater. 1266 00:55:58,689 --> 00:55:59,975 Sorry is when you say, 1267 00:56:00,065 --> 00:56:03,103 "When is the baby due?" and the person is just fat. 1268 00:56:03,569 --> 00:56:07,859 This is as far away from sorry as you could possibly get. 1269 00:56:07,948 --> 00:56:10,861 But, Oscar, I think I'm gonna puke. 1270 00:56:10,951 --> 00:56:12,408 No, no, no. No, no, no. 1271 00:56:12,494 --> 00:56:15,828 Lenny, just open up nice and easy. 1272 00:56:26,008 --> 00:56:28,466 Are you not entertained? 1273 00:56:28,552 --> 00:56:29,552 Go, Oscar, man! 1274 00:56:29,678 --> 00:56:32,045 You can't handle the truth! 1275 00:56:32,139 --> 00:56:33,471 Go get 'em, Oscar! 1276 00:56:33,599 --> 00:56:35,340 You had me at hello! 1277 00:56:37,394 --> 00:56:38,635 Turn your TV back on. 1278 00:56:38,729 --> 00:56:40,729 What are you doing turning your TV off? Turn it on! 1279 00:56:40,814 --> 00:56:42,350 Yippee-ki-yay! 1280 00:56:42,441 --> 00:56:43,441 Go, Oscar! 1281 00:56:44,651 --> 00:56:45,767 Whoo-hoo! 1282 00:56:57,581 --> 00:56:59,117 This reef is huge. 1283 00:56:59,207 --> 00:57:01,494 How we supposed to find the Sharkslayer? 1284 00:57:12,846 --> 00:57:14,633 This is it, Lenny. Big finish. 1285 00:57:14,723 --> 00:57:16,134 Just like we practiced. 1286 00:57:16,266 --> 00:57:18,474 - The flying fish. - The flying fish? 1287 00:57:21,271 --> 00:57:23,513 A little help here, buddy boy. 1288 00:57:23,649 --> 00:57:24,649 Sorry. 1289 00:57:24,775 --> 00:57:26,937 Thank you. Whoa. 1290 00:57:46,254 --> 00:57:49,088 Curse you, Sharkslayer! 1291 00:58:05,023 --> 00:58:09,233 Yeah. And you tell Don Lame-O 1292 00:58:09,361 --> 00:58:10,897 that I don't never, ever, ever, ever, 1293 00:58:10,988 --> 00:58:15,198 ever, never wanna see another shark on this reef again. 1294 00:58:15,951 --> 00:58:17,067 - Ever! - Oh! 1295 00:58:18,537 --> 00:58:19,903 Remember this name, 1296 00:58:20,205 --> 00:58:23,073 Oscar the Sharkslayer! 1297 00:58:23,208 --> 00:58:24,995 Aha! You see? You see? Huh? 1298 00:58:25,085 --> 00:58:28,669 Oscar, bumaye! Oscar, bumaye! 1299 00:58:28,755 --> 00:58:32,749 Oscar, bumaye! Oscar, bumaye! 1300 00:58:33,051 --> 00:58:34,917 Ah! Oh, look at Oscar. 1301 00:58:35,012 --> 00:58:37,049 Oscar, bumaye! 1302 00:58:37,139 --> 00:58:39,096 Oscar, bumaye! 1303 00:58:39,182 --> 00:58:41,014 Whoo! Hey, Lo... 1304 00:58:41,893 --> 00:58:44,886 Seems the Sharkslayer not only conquered a few sharks today, 1305 00:58:45,022 --> 00:58:46,433 but maybe a few hearts. 1306 00:58:46,565 --> 00:58:50,354 Has the reef's most eligible bachelor been snapped up? 1307 00:58:50,444 --> 00:58:54,563 I'm Katie Current, here live watching the Sharkslayer making out. 1308 00:58:56,783 --> 00:58:58,866 Hey, Angie, can you hand me the blue one? 1309 00:59:00,829 --> 00:59:02,320 Thank you. 1310 00:59:02,414 --> 00:59:05,077 Hey! Who stepped in the room? 1311 00:59:06,460 --> 00:59:07,460 Ho, ho, ho, yeah! 1312 00:59:07,544 --> 00:59:09,752 Oscar and Lenny. What a team, baby. 1313 00:59:09,880 --> 00:59:12,623 - Unh. Give me some fin. - High fin. Low fin. 1314 00:59:13,175 --> 00:59:14,757 Yo, did you see me? I was like... 1315 00:59:17,512 --> 00:59:18,512 Ha-ha! I was great! 1316 00:59:18,597 --> 00:59:20,884 When you punched me, and the crowd was, "Ahh!" 1317 00:59:21,016 --> 00:59:22,348 They ate it up. 1318 00:59:22,476 --> 00:59:24,559 Angie, you ain't know I had it in me, did you? 1319 00:59:24,644 --> 00:59:26,385 It was like an Oscar-splosion. 1320 00:59:26,521 --> 00:59:28,513 - How good was I? - You was the bomb. 1321 00:59:28,648 --> 00:59:29,809 Thank you. Thank you. 1322 00:59:29,900 --> 00:59:31,482 And hey, hey, hey. 1323 00:59:31,568 --> 00:59:33,059 Casanova. 1324 00:59:33,195 --> 00:59:35,437 I saw your big finish on the news. 1325 00:59:35,572 --> 00:59:37,359 Nice smooch, lover boy. 1326 00:59:37,491 --> 00:59:40,700 Ixnay on the iskay, man. That's private. It's private. 1327 00:59:41,078 --> 00:59:43,445 Private? The entire reef saw you do it. 1328 00:59:43,538 --> 00:59:45,655 Hey, whoa, somebody's in a bad mood. 1329 00:59:45,749 --> 00:59:47,602 Ang, let me see the smile. Show me the smile, baby. 1330 00:59:47,626 --> 00:59:48,867 Knock it off. 1331 00:59:48,960 --> 00:59:50,872 Uh... What has gotten into you? 1332 00:59:51,004 --> 00:59:52,415 Me? Oh, I swear, 1333 00:59:52,506 --> 00:59:55,715 sometimes I wanna take your big dumb dummy-head 1334 00:59:55,801 --> 00:59:57,633 and just... 1335 00:59:57,719 --> 00:59:59,335 Ang, what is the problem? 1336 00:59:59,471 --> 01:00:01,758 There's no problem. I don't have any problem. 1337 01:00:02,057 --> 01:00:04,014 Miss Perfect is the one with the problem. 1338 01:00:04,142 --> 01:00:05,258 Um, hey, you guys. 1339 01:00:05,393 --> 01:00:06,554 What do you got against Lola? 1340 01:00:06,645 --> 01:00:08,682 Not my lips, that's for sure. 1341 01:00:08,855 --> 01:00:09,855 Ooh. 1342 01:00:09,940 --> 01:00:10,940 What's going on? 1343 01:00:11,066 --> 01:00:12,426 Uh, I'm gonna stay out of this one. 1344 01:00:12,526 --> 01:00:14,734 Why would you even care about Lola? 1345 01:00:14,820 --> 01:00:16,027 - I don't. - You don't? 1346 01:00:16,113 --> 01:00:17,194 - No. - "No," what? 1347 01:00:17,280 --> 01:00:18,862 - I don't know. - Guys, you wanna... 1348 01:00:18,949 --> 01:00:20,360 - No! - No! 1349 01:00:20,575 --> 01:00:23,033 Just tell me, Oscar, 'cause I'm curious. 1350 01:00:23,161 --> 01:00:24,948 Why do you think she's interested, huh? 1351 01:00:25,038 --> 01:00:26,779 Do you think for one minute 1352 01:00:26,873 --> 01:00:28,489 that she would even be with you 1353 01:00:28,583 --> 01:00:30,311 if you weren't the rich and famous Sharkslayer? 1354 01:00:30,335 --> 01:00:32,292 - Please don't fight. - Are you that blind? 1355 01:00:32,379 --> 01:00:34,245 At least she treats me like I'm somebody. 1356 01:00:34,381 --> 01:00:36,043 Would she love you if you were nobody? 1357 01:00:36,174 --> 01:00:37,915 Nobody loved me when I was nobody! 1358 01:00:38,051 --> 01:00:39,167 I did! 1359 01:00:42,472 --> 01:00:44,054 Before the money... 1360 01:00:44,724 --> 01:00:46,260 And before the fame. 1361 01:00:47,686 --> 01:00:49,097 Before the lie. 1362 01:00:49,646 --> 01:00:51,979 To me, you were a somebody, Oscar. 1363 01:00:52,065 --> 01:00:54,682 Now you're nothing but a fake. 1364 01:00:55,152 --> 01:00:57,109 A sham. A con. 1365 01:00:58,613 --> 01:00:59,694 You're a joke. 1366 01:01:00,365 --> 01:01:01,365 Here I come. 1367 01:01:02,242 --> 01:01:03,242 Ta-da! 1368 01:01:03,326 --> 01:01:04,783 Sebastian 1369 01:01:04,870 --> 01:01:07,032 The whale-washing dolphin 1370 01:01:16,298 --> 01:01:18,085 - Angie... - No. Forget it. 1371 01:01:18,592 --> 01:01:19,592 Just go, 1372 01:01:19,676 --> 01:01:20,837 'cause I'm tired of hearing 1373 01:01:20,927 --> 01:01:23,795 how everything you had in your life wasn't good enough. 1374 01:01:24,347 --> 01:01:25,758 Including me. 1375 01:01:34,357 --> 01:01:35,357 Angie. 1376 01:01:35,442 --> 01:01:38,150 Oh, honey, I'm... I'm sorry. 1377 01:01:39,070 --> 01:01:40,606 Go... Go back and do it again. 1378 01:01:43,575 --> 01:01:45,032 Hey, come on. 1379 01:01:47,287 --> 01:01:48,744 It'll be okay. 1380 01:01:58,965 --> 01:02:03,460 One shot to your heart Without breaking your skin 1381 01:02:04,095 --> 01:02:08,590 No one has the power To hurt you like your kin 1382 01:02:09,142 --> 01:02:10,599 Kept it inside 1383 01:02:11,061 --> 01:02:13,849 Didn't tell no one else... 1384 01:02:14,272 --> 01:02:17,185 You can't handle the truth! 1385 01:02:17,400 --> 01:02:19,187 You've got shark breath! 1386 01:02:19,527 --> 01:02:24,318 And now you only have Yourself to blame 1387 01:02:24,407 --> 01:02:25,898 If you continue 1388 01:02:26,534 --> 01:02:28,446 To live this way 1389 01:02:30,372 --> 01:02:31,738 Get it together 1390 01:02:32,624 --> 01:02:34,832 You wanna heal your body 1391 01:02:34,918 --> 01:02:37,035 Get it together 1392 01:02:37,128 --> 01:02:40,087 You have to heal your heart... 1393 01:02:42,759 --> 01:02:44,079 What you kids doing? 1394 01:02:44,135 --> 01:02:45,967 How many times I have to tell you? 1395 01:02:46,680 --> 01:02:48,137 It's past your bedtime. 1396 01:02:48,223 --> 01:02:49,464 Go on. Go on. 1397 01:02:51,393 --> 01:02:53,305 Hey, what are you kids up to? 1398 01:02:53,728 --> 01:02:54,969 That looks pretty good. 1399 01:02:55,063 --> 01:02:56,503 You guys should do this for a living. 1400 01:02:57,065 --> 01:02:58,806 Ooh 1401 01:02:59,359 --> 01:03:03,228 You can fly, fly, fly, fly 1402 01:03:03,989 --> 01:03:08,654 You can live or you can die 1403 01:03:08,743 --> 01:03:13,534 You know that life Is a choice you make 1404 01:03:13,873 --> 01:03:18,834 You can give or you can take 1405 01:03:19,129 --> 01:03:23,248 You can fly, fly, fly, fly 1406 01:03:23,925 --> 01:03:28,215 You can fly, fly, fly, fly 1407 01:03:28,638 --> 01:03:31,881 It slays hemorrhoids like Oscar slays sharks. 1408 01:03:32,559 --> 01:03:34,551 Oh. Hey, Oscar. 1409 01:03:35,312 --> 01:03:36,553 Preparation O. 1410 01:03:39,065 --> 01:03:42,274 Angie was right. I am a joke. 1411 01:03:44,362 --> 01:03:45,819 Hey, Sharkslayer. 1412 01:03:46,489 --> 01:03:47,730 Why are you out here? 1413 01:03:48,116 --> 01:03:49,698 All your friends are inside. 1414 01:03:50,660 --> 01:03:51,946 Not all my friends. 1415 01:03:52,245 --> 01:03:54,908 You mean that little bottom-feeder from the Whale Wash? 1416 01:03:55,498 --> 01:03:58,582 Forget about her. She's a nobody. 1417 01:03:58,960 --> 01:04:00,872 No. I'm the nobody. 1418 01:04:02,922 --> 01:04:04,538 Oh, let me guess. 1419 01:04:04,632 --> 01:04:06,919 She told you that she loves you. 1420 01:04:07,344 --> 01:04:08,630 Is that it? 1421 01:04:11,139 --> 01:04:13,176 It's not like you feel the same way about her. 1422 01:04:22,233 --> 01:04:24,566 I don't think this is gonna work out. 1423 01:04:24,694 --> 01:04:27,232 Wait. Are you dumping me? 1424 01:04:31,868 --> 01:04:33,484 Let me explain something to you. 1425 01:04:33,953 --> 01:04:35,639 We're gonna party like it's your birthday 1426 01:04:39,084 --> 01:04:40,291 Ha! Young love. 1427 01:04:48,426 --> 01:04:49,633 Ooh 1428 01:04:49,719 --> 01:04:52,052 Sugar pie, honey bunch 1429 01:04:52,680 --> 01:04:55,218 You know that I love you 1430 01:04:56,684 --> 01:04:59,176 I can't help myself 1431 01:04:59,270 --> 01:05:01,853 I love you and nobody else... 1432 01:05:01,981 --> 01:05:04,314 - Hey, Oscar! - I can't talk. I got to find Angie. 1433 01:05:04,609 --> 01:05:06,896 I need to tell her I love her. 1434 01:05:07,404 --> 01:05:09,566 You come and you go 1435 01:05:09,656 --> 01:05:11,238 Way to go, Oscar! 1436 01:05:11,324 --> 01:05:12,843 Irie. Whale Wash... 1437 01:05:12,867 --> 01:05:13,903 Gimme the phone. 1438 01:05:13,993 --> 01:05:16,110 Where you get a whale of a wash. 1439 01:05:16,287 --> 01:05:18,028 Gimme back the phone. And the price is... 1440 01:05:18,373 --> 01:05:21,616 Very, very low, considering how good the wash is. 1441 01:05:21,751 --> 01:05:22,832 Good one, Ernie. 1442 01:05:22,919 --> 01:05:24,772 How many times do I have to tell you? It's "gosh." 1443 01:05:24,796 --> 01:05:27,789 "You get a whale of a wash and the price, oh, my gosh." 1444 01:05:27,882 --> 01:05:29,568 Me get it, mon. Whale Wash. 1445 01:05:29,592 --> 01:05:31,629 Rhymes with "gosh." 1446 01:05:31,719 --> 01:05:33,210 Give me that. Get out of here. 1447 01:05:33,304 --> 01:05:34,761 Go be useless someplace else. 1448 01:05:34,848 --> 01:05:35,848 Sykes, where's Angie? 1449 01:05:35,932 --> 01:05:37,034 You tell me. 1450 01:05:37,058 --> 01:05:38,536 Whale Wash. You get a whale of a wash... 1451 01:05:38,560 --> 01:05:40,051 Oh. Huh. 1452 01:05:40,145 --> 01:05:42,478 - It's for you. - Huh? Hello. 1453 01:05:42,772 --> 01:05:44,792 - Is this the Sharkslayer? - Yeah. Who's this? 1454 01:05:44,816 --> 01:05:47,900 It's Luca, the octo... I mean, forget about it. 1455 01:05:48,319 --> 01:05:50,982 Now you follow these instructions to the letter like, okay? 1456 01:05:51,239 --> 01:05:53,196 File cabinet, top drawer. 1457 01:05:53,324 --> 01:05:54,940 There's a package. Get it. 1458 01:05:56,453 --> 01:05:59,196 That's right, tough guy. We got your girl. 1459 01:05:59,706 --> 01:06:01,948 There's going to be a sit-down in one hour. 1460 01:06:02,041 --> 01:06:03,041 Who is it? 1461 01:06:03,126 --> 01:06:04,162 Shh! 1462 01:06:04,252 --> 01:06:07,666 Be there, if you don't wanna see her sleeping with the fishes. 1463 01:06:09,174 --> 01:06:10,585 The dead ones. 1464 01:06:10,758 --> 01:06:12,966 Now, nod your head if you understand. 1465 01:06:15,638 --> 01:06:17,675 Now, tell me if you nodded your head. 1466 01:06:18,725 --> 01:06:20,057 I nodded. 1467 01:06:22,061 --> 01:06:24,394 They got Angie, and they want a sit-down. 1468 01:06:25,565 --> 01:06:27,306 I never meant for anybody to get hurt, 1469 01:06:27,400 --> 01:06:28,766 especially not Angie. 1470 01:06:29,611 --> 01:06:31,193 This is all my fault. 1471 01:06:31,321 --> 01:06:33,321 Classic move. I've seen it a thousand times. 1472 01:06:33,364 --> 01:06:36,573 They take the thing you love the most, and then they use it against you. 1473 01:06:40,663 --> 01:06:43,076 We got to go to that sit-down and save her. 1474 01:06:43,208 --> 01:06:45,370 Whoa, whoa. I wanna save Angie, too, 1475 01:06:45,502 --> 01:06:48,290 but I can't waltz in there and say, "Hi, Pop. I'm a dolphin." 1476 01:06:48,421 --> 01:06:50,629 - Lenny? - "And the Sharkslayer's a fake." 1477 01:06:50,757 --> 01:06:53,465 - Fake? - We're gonna need a better plan. 1478 01:06:55,053 --> 01:06:56,589 This is a joke, right? This is a joke. 1479 01:06:56,846 --> 01:06:58,633 Because I told Lino... 1480 01:06:58,765 --> 01:07:00,848 Shut up, Lino! Shut up! 1481 01:07:02,143 --> 01:07:03,329 Tell me you didn't make it all up. 1482 01:07:03,353 --> 01:07:04,434 Tell me that's not Lenny. 1483 01:07:04,521 --> 01:07:06,558 Tell me you're a real sharkslayer, please. 1484 01:07:06,648 --> 01:07:09,311 I'm sorry, Sykes. I'm not. 1485 01:07:11,861 --> 01:07:13,693 But the sharks don't know that. 1486 01:07:40,723 --> 01:07:41,804 Stop screwing around. 1487 01:07:41,891 --> 01:07:43,536 This will never work. We're dead. We're dead. 1488 01:07:43,560 --> 01:07:46,098 Shh. Thank you, Sykes. Thank you. 1489 01:07:46,646 --> 01:07:49,229 And my man Sykes has just 1490 01:07:49,857 --> 01:07:53,601 begged me not to murderlize all y'all up in here. 1491 01:07:54,028 --> 01:07:57,066 Now, I might listen to him, but then again, I might not. 1492 01:07:57,490 --> 01:07:59,857 And that depends on the individual behavior 1493 01:08:00,159 --> 01:08:02,151 of all the individuals in here, 1494 01:08:02,662 --> 01:08:03,823 individually. 1495 01:08:04,080 --> 01:08:06,163 Ain't that right? 1496 01:08:06,249 --> 01:08:08,115 Look. He's got dolphin muscle. 1497 01:08:08,209 --> 01:08:10,701 My Uncle Vito got whacked by one of those. 1498 01:08:10,837 --> 01:08:13,705 Which one of you sardines called this meeting? 1499 01:08:14,173 --> 01:08:15,835 That would be me. 1500 01:08:17,802 --> 01:08:20,340 So, this is the Sharkslayer. 1501 01:08:20,430 --> 01:08:22,262 I've been looking forward to meeting you. 1502 01:08:22,682 --> 01:08:24,469 I feel like we're practically family. 1503 01:08:24,767 --> 01:08:26,178 You know that? Funny, ain't it? 1504 01:08:26,644 --> 01:08:28,681 I brought my kids into the world 1505 01:08:29,314 --> 01:08:30,896 full of love and care, 1506 01:08:31,608 --> 01:08:32,940 and you took 'em out. 1507 01:08:33,776 --> 01:08:35,142 You know who I am? 1508 01:08:35,236 --> 01:08:36,647 Do you know who I am? 1509 01:08:38,072 --> 01:08:40,155 I'm the Don, the boss 1510 01:08:40,241 --> 01:08:41,527 of the great white sharks. 1511 01:08:41,618 --> 01:08:43,530 Boss, I saved you a seat. 1512 01:08:44,787 --> 01:08:47,575 I've been running this reef since before you was born. 1513 01:08:47,790 --> 01:08:49,782 If you thought a guy like me 1514 01:08:49,876 --> 01:08:51,833 can't get to a guy like you... 1515 01:08:52,170 --> 01:08:53,206 Guess what? 1516 01:08:53,630 --> 01:08:55,041 You thought wrong. 1517 01:08:59,135 --> 01:09:01,377 Man, you the one who's wrong. 1518 01:09:01,721 --> 01:09:04,054 I barely know that girl. What's your name, miss? 1519 01:09:04,641 --> 01:09:05,921 Oh, yeah? 1520 01:09:06,726 --> 01:09:08,718 Well, I say he's bluffing. 1521 01:09:10,313 --> 01:09:11,724 Marone, if I wasn't married. 1522 01:09:12,190 --> 01:09:14,022 How ya doing, pretty lady? 1523 01:09:14,233 --> 01:09:15,233 Ugh. 1524 01:09:15,526 --> 01:09:16,858 Lola. 1525 01:09:17,528 --> 01:09:18,769 We meet again. 1526 01:09:18,905 --> 01:09:20,316 You know, Sharkslayer, 1527 01:09:20,698 --> 01:09:24,112 there's only one thing I like better than money, 1528 01:09:24,535 --> 01:09:25,821 revenge. 1529 01:09:26,537 --> 01:09:28,278 Oh, I'm in love. 1530 01:09:28,414 --> 01:09:30,531 Your shark slaying days are over, 1531 01:09:31,125 --> 01:09:33,458 and there ain't nothing you can do about it. 1532 01:09:48,434 --> 01:09:49,845 - Huh? What's so funny? - Ow! 1533 01:09:50,728 --> 01:09:53,562 You got nothing. Nothing! 1534 01:09:53,773 --> 01:09:55,389 Sebastian, take her out. 1535 01:10:00,446 --> 01:10:02,529 Da-da-da-da da-da-da-da 1536 01:10:02,615 --> 01:10:03,731 Can't touch this 1537 01:10:03,825 --> 01:10:05,657 Da-da-da-da da-da-da-da 1538 01:10:05,743 --> 01:10:06,743 Can't touch this 1539 01:10:06,869 --> 01:10:08,952 Uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh 1540 01:10:09,038 --> 01:10:10,654 Stop! Oscar time! 1541 01:10:10,748 --> 01:10:12,910 Okay, new rules. 1542 01:10:13,376 --> 01:10:17,290 Nobody, I repeat, nobody makes a move without my okay. 1543 01:10:17,380 --> 01:10:19,292 I am the Panama Canal, baby. 1544 01:10:19,382 --> 01:10:21,374 From now on, everything... 1545 01:10:21,467 --> 01:10:22,467 ...flows through me. 1546 01:10:22,552 --> 01:10:24,544 Huh? What'd he do? I can't see it. 1547 01:10:24,637 --> 01:10:25,673 You don't lose a tooth. 1548 01:10:25,763 --> 01:10:27,675 You don't grow one back without my okay. Okay? 1549 01:10:27,765 --> 01:10:29,051 - Okay? - Okay. 1550 01:10:29,142 --> 01:10:30,508 If you sneeze, 1551 01:10:30,601 --> 01:10:33,719 you don't wipe that boogie without my okay. Okay? 1552 01:10:33,813 --> 01:10:34,929 - Okay. - All right. 1553 01:10:35,022 --> 01:10:38,311 And you don't say "okay" without my okay. Okay? 1554 01:10:39,694 --> 01:10:40,730 Uh-oh. 1555 01:10:41,112 --> 01:10:42,172 Okay. Thank you all for coming. 1556 01:10:42,196 --> 01:10:43,312 Good meeting. We got to go. 1557 01:10:43,406 --> 01:10:44,406 Oh, and one more thing. 1558 01:10:44,490 --> 01:10:46,698 What is with all y'all living in the Love Boat? 1559 01:10:46,784 --> 01:10:47,784 Oscar. 1560 01:10:47,869 --> 01:10:49,201 Y'all supposed to be the Mob. 1561 01:10:49,287 --> 01:10:50,949 Get yourselves a real hideout. 1562 01:10:51,080 --> 01:10:52,116 Oscar. 1563 01:10:52,248 --> 01:10:53,910 And take a good look, Lino. 1564 01:10:54,041 --> 01:10:57,250 It's over. You're old school. 1565 01:10:57,336 --> 01:10:58,827 - Oscar! - What? 1566 01:11:00,798 --> 01:11:01,914 Oh! 1567 01:11:02,925 --> 01:11:04,086 The horror! 1568 01:11:04,802 --> 01:11:06,088 The horror! 1569 01:11:10,141 --> 01:11:12,098 Um, excuse me. 1570 01:11:12,477 --> 01:11:13,684 Ang, are you okay? 1571 01:11:13,770 --> 01:11:15,682 No, I am not okay. 1572 01:11:15,980 --> 01:11:18,188 - He ate me! - I couldn't take it. 1573 01:11:18,733 --> 01:11:20,395 The taste was killing me. 1574 01:11:20,485 --> 01:11:21,566 Lenny? 1575 01:11:22,945 --> 01:11:24,186 Is that you? 1576 01:11:26,824 --> 01:11:28,281 - You're alive? - Oh. 1577 01:11:28,701 --> 01:11:30,363 I thought I lost you. 1578 01:11:31,788 --> 01:11:34,371 What are you wearing? Huh? What is that? 1579 01:11:48,596 --> 01:11:50,337 Whoa! Ho-ho ho! 1580 01:11:50,598 --> 01:11:52,055 Hey, Boss, it's Lenny. 1581 01:11:52,141 --> 01:11:54,474 He was wearing a disguise so we wouldn't recognize him. 1582 01:11:54,602 --> 01:11:56,719 But now he's not wearing a disguise, 1583 01:11:56,813 --> 01:11:58,725 so we do recognize him. 1584 01:11:59,941 --> 01:12:00,941 Hi, Pop. 1585 01:12:01,025 --> 01:12:02,141 Are you kidding me? 1586 01:12:02,568 --> 01:12:05,231 Are you kidding me? Are you out of your mind? 1587 01:12:05,363 --> 01:12:07,355 Do you have any idea how this looks? 1588 01:12:08,032 --> 01:12:10,399 This is the best sit-down I've ever been to. 1589 01:12:10,868 --> 01:12:12,154 What are you doing with this guy? 1590 01:12:12,245 --> 01:12:14,362 He took out your flesh and blood, Frankie. 1591 01:12:14,455 --> 01:12:15,741 But, Pop, just listen... 1592 01:12:15,873 --> 01:12:19,037 But nothing. You never take sides against the family. Ever! 1593 01:12:19,126 --> 01:12:20,958 Hey, Don, Lino, sir. 1594 01:12:21,087 --> 01:12:24,296 It's not his fault. This is between you and me. 1595 01:12:24,423 --> 01:12:26,005 What did I ever do to you? 1596 01:12:26,217 --> 01:12:27,708 You took Frankie away, 1597 01:12:27,802 --> 01:12:29,794 and you turned Lenny into a dolphin! 1598 01:12:30,763 --> 01:12:32,174 I'm gonna get you. 1599 01:12:32,765 --> 01:12:33,801 Oscar, look out! 1600 01:12:33,891 --> 01:12:36,053 Oscar, swim for your life! 1601 01:12:44,151 --> 01:12:47,144 You're gonna regret the day you became the Sharkslayer. 1602 01:12:47,238 --> 01:12:52,199 Well, well, well. Look who's stuck in the porthole. 1603 01:12:52,326 --> 01:12:54,409 - Huh? - You still hungry, big guy? 1604 01:12:54,829 --> 01:12:58,038 Well, say hello to my little friends. 1605 01:13:11,178 --> 01:13:12,364 Try it again. 1606 01:13:12,388 --> 01:13:14,550 Whale Wash, you get a whale of a wash 1607 01:13:14,640 --> 01:13:16,222 and the price... Oh, my gosh! 1608 01:13:16,350 --> 01:13:19,514 All right! You got it right. You got it right. 1609 01:13:19,645 --> 01:13:20,885 Move! Everybody, out of the way! 1610 01:13:24,442 --> 01:13:25,478 Blow out! 1611 01:13:33,409 --> 01:13:35,992 Come on, Lino. It's time to clean up your act. 1612 01:13:40,249 --> 01:13:41,785 Pop, leave him alone! 1613 01:13:49,842 --> 01:13:52,129 All right, Lino, game's over. 1614 01:13:53,679 --> 01:13:55,090 Ah! Ooh! 1615 01:13:59,560 --> 01:14:01,768 Lenny? What are you doing in there? 1616 01:14:01,938 --> 01:14:03,429 - Sorry. - Where's Lino? 1617 01:14:04,315 --> 01:14:05,977 He's right behind me, isn't he? 1618 01:14:06,067 --> 01:14:07,433 You're mine now. 1619 01:14:16,243 --> 01:14:17,243 Whoa! 1620 01:14:20,164 --> 01:14:21,746 Let's finish this, Sharkslayer. 1621 01:14:21,874 --> 01:14:23,206 Oh, we're about to. 1622 01:14:51,529 --> 01:14:53,486 Thank you for coming to Whale Wash. 1623 01:14:56,867 --> 01:15:01,453 Okay, somebody needs to get me out of the bubble, today. 1624 01:15:01,998 --> 01:15:03,534 Ooh. 1625 01:15:03,666 --> 01:15:05,874 - Angie... - The Sharkslayer has done it again. 1626 01:15:05,960 --> 01:15:09,829 This time luring two sharks into his deathtrap of hygiene. 1627 01:15:09,922 --> 01:15:12,881 Oscar, you're the somebody everybody wants to be. 1628 01:15:13,009 --> 01:15:14,796 - Angie! - The top of the food chain. 1629 01:15:14,885 --> 01:15:17,298 Tell our cameras how it feels to be you. 1630 01:15:17,388 --> 01:15:19,755 Oscar, get me out here. Quick. I need to get a head start 1631 01:15:19,849 --> 01:15:21,636 so I can get as far away as possible. 1632 01:15:21,726 --> 01:15:22,807 Look what you did to him. 1633 01:15:22,893 --> 01:15:24,429 It's all a big misunderstanding. 1634 01:15:24,562 --> 01:15:26,428 - Sharkslayer, over here. - If you'd just... 1635 01:15:26,564 --> 01:15:30,023 Sharkslayer! Sharkslayer! Sharkslayer! 1636 01:15:30,151 --> 01:15:31,483 Sharkslayer! Sharkslayer! 1637 01:15:31,569 --> 01:15:33,356 Stop! 1638 01:15:33,446 --> 01:15:37,986 I am not a real sharkslayer! 1639 01:15:45,458 --> 01:15:47,074 I lied. 1640 01:15:47,209 --> 01:15:48,416 What? 1641 01:15:48,544 --> 01:15:51,662 And I'm not a real financial adviser. 1642 01:15:54,008 --> 01:15:55,215 Okay. 1643 01:15:55,509 --> 01:15:57,375 It was an anchor that killed Frankie. 1644 01:15:58,220 --> 01:15:59,573 I didn't have anything to do with it, 1645 01:15:59,597 --> 01:16:00,597 and neither did Lenny. 1646 01:16:00,723 --> 01:16:03,261 If that was true, why did you run away? 1647 01:16:03,851 --> 01:16:06,468 Because you always wanted me to be like Frankie. 1648 01:16:07,438 --> 01:16:09,430 I'll never be the shark you want me to be. 1649 01:16:10,441 --> 01:16:12,478 What is your problem? 1650 01:16:12,610 --> 01:16:14,397 So your son likes kelp. 1651 01:16:14,487 --> 01:16:16,228 So his best friend's a fish. 1652 01:16:16,322 --> 01:16:19,190 So he likes to dress like a dolphin. 1653 01:16:19,325 --> 01:16:20,566 So what? 1654 01:16:21,035 --> 01:16:22,822 Everybody loves him 1655 01:16:22,912 --> 01:16:24,198 just the way he is. 1656 01:16:25,581 --> 01:16:26,742 Why can't you? 1657 01:16:29,543 --> 01:16:31,409 Don't make the same mistake that I did. 1658 01:16:32,421 --> 01:16:35,505 I didn't know what I had until I lost it. 1659 01:16:42,264 --> 01:16:43,755 Will you get me out of this? 1660 01:16:43,891 --> 01:16:46,975 So I can hug my kid and tell him I'm sorry. 1661 01:16:47,645 --> 01:16:48,726 Pop. 1662 01:16:54,610 --> 01:16:56,192 Come here, you. 1663 01:16:58,114 --> 01:17:00,401 I love you, son, no matter what you eat 1664 01:17:00,533 --> 01:17:02,274 or how you dress. 1665 01:17:03,536 --> 01:17:04,868 Oscar? 1666 01:17:05,329 --> 01:17:06,615 Angie? 1667 01:17:12,628 --> 01:17:14,494 Ah, Angie. 1668 01:17:15,923 --> 01:17:17,835 I wish I knew now what I knew then. 1669 01:17:17,967 --> 01:17:20,926 I mean, I wish you knew what I knew... 1670 01:17:21,011 --> 01:17:23,298 Uh, I mean, before this. 1671 01:17:23,430 --> 01:17:24,762 You're blowing it, man! 1672 01:17:24,890 --> 01:17:27,724 Mind your business. It's emotional and it's pressure. 1673 01:17:28,644 --> 01:17:30,806 What I'm saying, I just... 1674 01:17:31,397 --> 01:17:33,434 I didn't need the top of the reef. 1675 01:17:33,649 --> 01:17:36,562 Everything I wanted was right there in front of me 1676 01:17:37,278 --> 01:17:38,439 the whole time. 1677 01:17:39,071 --> 01:17:41,484 Well, what about being a somebody? 1678 01:17:42,700 --> 01:17:44,362 I'm nobody without you. 1679 01:17:53,919 --> 01:17:56,036 You're not helping. 1680 01:17:58,424 --> 01:18:01,713 Oh, come here, you big dumb dummy-head. 1681 01:18:06,515 --> 01:18:08,097 I never told you two this, 1682 01:18:08,184 --> 01:18:10,676 but you're the best henchmen a guy ever had. 1683 01:18:10,769 --> 01:18:12,260 Come on. Group hug. 1684 01:18:12,521 --> 01:18:14,604 - Ow! Hey! - Sorry, mon. Sorry. 1685 01:18:14,732 --> 01:18:16,644 Come, Sykes, try again, mon. Go for it. 1686 01:18:16,775 --> 01:18:18,186 Oh, forget it. The moment's gone. 1687 01:18:18,944 --> 01:18:20,731 So, uh, Lino... 1688 01:18:20,821 --> 01:18:22,813 Uh, Don... 1689 01:18:23,157 --> 01:18:25,524 We cool, right? Like, the reef is safe. 1690 01:18:25,618 --> 01:18:28,656 You know, walk the streets without... Aah! You know. 1691 01:18:29,413 --> 01:18:31,120 Yeah. We're cool. 1692 01:18:33,709 --> 01:18:35,746 Oscar, excuse me. Oscar. 1693 01:18:35,836 --> 01:18:38,749 You've lost everything you lied so hard to achieve. 1694 01:18:38,881 --> 01:18:40,793 Tell me, what's next for you? 1695 01:18:43,427 --> 01:18:45,009 Come on. Everyone's waiting, 1696 01:18:45,512 --> 01:18:47,344 Mr. Manager. 1697 01:18:47,473 --> 01:18:50,056 Just got to put the finishing touch on my new desk. 1698 01:18:50,226 --> 01:18:51,433 Love you, Pop. 1699 01:18:52,102 --> 01:18:54,435 - Yo, dog! - Sykes! 1700 01:18:54,521 --> 01:18:56,558 All right, partner, let's see what you can do. 1701 01:18:57,983 --> 01:19:00,600 Sykes and Oscar's Whale Wash 1702 01:19:00,694 --> 01:19:03,107 is now open for business! 1703 01:19:04,406 --> 01:19:05,863 Yo, E, B, 1704 01:19:05,950 --> 01:19:09,489 let's get this party bump-bump-bumping! 1705 01:19:09,662 --> 01:19:13,326 Yo, yo! It's E and B on the wheels of steel! 1706 01:19:13,457 --> 01:19:15,039 Yo, Christina, Missy, 1707 01:19:15,125 --> 01:19:17,868 how about we have a little Oscar-licious fun? 1708 01:19:17,962 --> 01:19:20,045 Y'all small tuna fish I'm one big catch 1709 01:19:20,130 --> 01:19:22,497 You might not ever get rich 1710 01:19:22,758 --> 01:19:24,590 Warm it up. I be warming it up. 1711 01:19:24,718 --> 01:19:27,677 Let me tell you, it's better Than digging a ditch 1712 01:19:28,180 --> 01:19:31,673 There ain't no telling Who you might meet 1713 01:19:32,476 --> 01:19:35,810 A movie star Or maybe a common thief 1714 01:19:35,896 --> 01:19:37,307 Working at the car wash 1715 01:19:37,439 --> 01:19:39,852 Okay, Jimbo, let it go! 1716 01:19:40,567 --> 01:19:42,399 At the car wash, yeah 1717 01:19:42,653 --> 01:19:44,144 Yeah 1718 01:19:44,238 --> 01:19:45,774 At the car wash 1719 01:19:45,864 --> 01:19:47,150 Sing it with me 1720 01:19:47,241 --> 01:19:48,277 Hey, Angie. 1721 01:19:48,409 --> 01:19:49,775 Sorry Pop and I are late, 1722 01:19:49,868 --> 01:19:51,404 but we brought some new customers. 1723 01:19:51,912 --> 01:19:53,278 Hey, how you doing? 1724 01:19:53,414 --> 01:19:54,780 Wow! 1725 01:19:54,999 --> 01:19:56,490 Okay, guys, come on in! 1726 01:19:57,251 --> 01:20:00,915 This ain't no place to be If you plan on being a star 1727 01:20:01,505 --> 01:20:04,623 Let me tell ya It's always cool 1728 01:20:05,342 --> 01:20:08,380 And the boss don't mind Sometimes if you're acting Like a fool 1729 01:20:08,721 --> 01:20:10,713 Working at the car wash 1730 01:20:10,848 --> 01:20:12,248 No. Snap it. You're not snapping it. 1731 01:20:12,349 --> 01:20:14,090 I'm snapping it. I'm snapping it. 1732 01:20:14,184 --> 01:20:15,870 It's okay. A lot of Great Whites can't do it, yo. 1733 01:20:15,894 --> 01:20:16,894 - Yo? - Yo, what's up? 1734 01:20:17,021 --> 01:20:18,021 What's up with what? 1735 01:20:18,105 --> 01:20:19,846 Yo, yo, yo. Yo, yo, yo. 1736 01:20:19,982 --> 01:20:22,895 You say "yo" one more time, and I'm gonna yo you. 1737 01:20:23,027 --> 01:20:24,188 I'm sorry. 1738 01:20:24,361 --> 01:20:26,444 Okay, dude, I pimped your hide. 1739 01:20:26,530 --> 01:20:27,530 All right 1740 01:20:27,781 --> 01:20:28,942 Check me out. 1741 01:20:29,033 --> 01:20:30,820 Hey, you think this is funny? 1742 01:20:30,909 --> 01:20:33,071 What am I, a clown to you? 1743 01:20:33,412 --> 01:20:34,903 Get your car wash today 1744 01:20:35,039 --> 01:20:36,120 Give it up right away 1745 01:20:36,206 --> 01:20:37,538 Car wash 1746 01:20:37,708 --> 01:20:39,415 Keep up with me. Don't let me lose ya. 1747 01:20:39,501 --> 01:20:40,617 You know I'll lose ya. 1748 01:20:43,380 --> 01:20:44,746 In your face. 1749 01:20:44,882 --> 01:20:45,882 Shark's lair 1750 01:20:45,966 --> 01:20:47,252 Bow down, playa 1751 01:20:47,343 --> 01:20:48,343 What you got? 1752 01:20:48,427 --> 01:20:49,508 You don't want none of this! 1753 01:20:50,554 --> 01:20:52,386 Break it down, fellas! 1754 01:20:54,892 --> 01:20:57,054 Nine to five, I gotta keep That fat stack coming 1755 01:20:57,186 --> 01:20:59,143 Work and work 1756 01:20:59,229 --> 01:21:00,265 You got served! 1757 01:21:00,397 --> 01:21:02,184 Working at the car wash 1758 01:21:02,566 --> 01:21:04,057 Yeah 1759 01:21:05,152 --> 01:21:07,064 At the car wash, yeah 1760 01:21:07,154 --> 01:21:09,692 Come on, work, baby Work it, say now 1761 01:21:09,782 --> 01:21:11,273 At the car wash 1762 01:21:11,367 --> 01:21:13,404 Hey 1763 01:21:13,494 --> 01:21:15,030 At the car wash, yeah 1764 01:21:15,287 --> 01:21:17,950 Come on, work, baby Work it, say now 1765 01:21:18,040 --> 01:21:19,121 At the car wash 1766 01:21:19,249 --> 01:21:21,241 Ohh 1767 01:21:21,335 --> 01:21:23,873 Working at the car wash, yeah 1768 01:21:23,962 --> 01:21:26,796 So come on, come on Come on, come on, come on 1769 01:21:33,263 --> 01:21:35,300 Now, keep it coming 1770 01:21:39,019 --> 01:21:42,854 So, you may not Ever get rich, but I 1771 01:21:42,940 --> 01:21:46,479 This is a Shark Tale exclusive. 1772 01:21:46,568 --> 01:21:47,729 Hey 1773 01:21:47,820 --> 01:21:50,312 Hey, get your car wash today 1774 01:21:50,406 --> 01:21:51,738 Hey 1775 01:21:52,408 --> 01:21:54,775 Get your car wash today 1776 01:21:54,868 --> 01:21:56,609 Phenomenal hit 1777 01:23:02,436 --> 01:23:03,472 Hello? 1778 01:23:03,979 --> 01:23:05,311 Hello! 1779 01:23:05,814 --> 01:23:09,398 Oscar? Listen, baby, I know I was a bad girl, 1780 01:23:09,485 --> 01:23:10,851 but come on. 1781 01:23:10,944 --> 01:23:15,279 You'd have to be crazy not to take me back. 1782 01:23:15,407 --> 01:23:18,571 Did someone say "crazy"? 1783 01:23:40,516 --> 01:23:44,476 Taxi! Hey, taxi! Hello! 1784 01:24:10,796 --> 01:24:13,254 Hey, you gonna eat the rest of your popcorn? 1785 01:24:14,883 --> 01:24:17,250 Too much butter! 1786 01:24:17,886 --> 01:24:20,173 Hey! A nacho! 1787 01:26:04,618 --> 01:26:06,655 You're not even halfway done yet. 1788 01:27:08,056 --> 01:27:09,422 What? You see this guy? 1789 01:27:09,516 --> 01:27:11,223 He hardly worked on the movie at all! 1790 01:27:11,309 --> 01:27:14,552 Always on the phone, yakking, yakking, yakking. 1791 01:27:14,646 --> 01:27:16,353 Hah! 1792 01:28:57,207 --> 01:28:59,745 Man, have you guys seen what's playing next door? 1793 01:28:59,876 --> 01:29:00,912 Hoo-hoo! 1794 01:29:01,002 --> 01:29:02,163 Stinky! 1795 01:29:56,474 --> 01:29:59,137 What you doing? Go on! Get out of here! Go home! 1796 01:29:59,227 --> 01:30:01,139 It's past your bedtime! 125130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.