Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,780 --> 00:01:55,114
Mamá.
2
00:01:56,116 --> 00:01:57,700
- Evan.
- Mamá.
3
00:01:59,202 --> 00:02:01,161
- ¿En serio?
- ¡No, no la mates!
4
00:02:01,329 --> 00:02:02,913
- No la mates.
- Está bien.
5
00:02:04,708 --> 00:02:06,875
Te aterroriza, pero no puedes matarla.
6
00:02:07,377 --> 00:02:09,920
Eres muy miedosa con las arañas.
7
00:02:10,797 --> 00:02:13,507
- Lo siento.
- Está bien, mamá.
8
00:02:19,222 --> 00:02:21,515
- Está afuera.
- Está bien cariño.
9
00:02:37,657 --> 00:02:40,242
Evan, ¿recuerdas lo que hablamos anoche?
10
00:02:40,744 --> 00:02:43,120
- Sobre estar listo a tiempo.
- Sí.
11
00:02:43,329 --> 00:02:44,729
No quiero otra escena con tu padre.
12
00:02:45,331 --> 00:02:47,916
Tú fuiste la que empezó con eso primero.
13
00:02:48,460 --> 00:02:51,462
Recuerdo que tuviste problemas
para dormirte anoche.
14
00:02:51,671 --> 00:02:52,871
Te dije que tenía mucha tarea.
15
00:02:52,964 --> 00:02:54,381
Sí, como no.
16
00:02:54,966 --> 00:02:55,966
Detente.
17
00:02:56,134 --> 00:02:57,885
¿Tarea? Estuviste en
Facebook como 3 horas.
18
00:02:58,428 --> 00:02:59,887
¡Vamos! Tenemos que irnos.
19
00:03:05,226 --> 00:03:07,436
¿Bromeas? Por supuesto que estoy lista.
20
00:03:07,812 --> 00:03:10,314
¿Estás lista?
Eso es lo que quiero saber.
21
00:03:10,690 --> 00:03:12,399
Mucha más lista que tú, siempre.
22
00:03:15,362 --> 00:03:18,197
Una vez que terminemos no
creerás lo bien que te sentirás.
23
00:03:18,907 --> 00:03:21,116
- Nos redefinirá.
- No puedo esperar.
24
00:03:21,159 --> 00:03:24,370
Cada vez que empezamos algo, es
como, ¿puedo hacer esto de verdad?
25
00:03:24,829 --> 00:03:27,998
Y tú, "claro que sí"
Como con el paracaidismo.
26
00:03:28,583 --> 00:03:32,461
Si salto de un maldito avión
puedo hacer lo que sea.
27
00:03:33,421 --> 00:03:35,214
Piensa, esto es lo que quieres.
28
00:03:35,423 --> 00:03:36,423
Sí.
29
00:03:43,807 --> 00:03:45,641
Te iba a hacer huevos.
30
00:03:46,142 --> 00:03:47,309
Me gusta esto.
31
00:03:49,062 --> 00:03:51,105
No puedes comer lo mismo cada mañana.
32
00:03:51,314 --> 00:03:52,898
- ¿Por qué no?
- Detente.
33
00:03:54,234 --> 00:03:56,074
Te voy a hacer los huevos
y te los vas a comer.
34
00:03:56,528 --> 00:03:58,153
Te quiero y debes estar saludable.
35
00:03:59,698 --> 00:04:01,073
Deberías llamar a papá sobre eso.
36
00:04:02,534 --> 00:04:05,869
Puedo manejar una simple
fluctuación de voltaje.
37
00:04:10,667 --> 00:04:11,834
¿Qué buscas?
38
00:04:12,585 --> 00:04:14,086
Mi herramienta.
39
00:04:17,590 --> 00:04:20,676
Limpia las puntas de los cables,
para que la conexión esté limpia,
40
00:04:21,094 --> 00:04:22,469
y problema resuelto.
41
00:04:22,846 --> 00:04:24,304
No necesito a tu padre para eso.
42
00:04:24,514 --> 00:04:26,348
Igual llamaría a un electricista.
43
00:04:28,476 --> 00:04:32,104
Mamá, necesito tu ayuda en otra tarea,
44
00:04:32,313 --> 00:04:33,897
además de matemática.
45
00:04:34,691 --> 00:04:35,941
¿Cuál?
46
00:04:37,027 --> 00:04:40,988
- La del árbol familiar.
- Pensé que ya habíamos hecho esa.
47
00:04:41,281 --> 00:04:43,907
- Pero esta es otra.
- Llama a papá.
48
00:04:45,201 --> 00:04:47,202
¿Lo llamarías por mi?
49
00:04:48,371 --> 00:04:50,372
¿Cuál es el sentido de esta tarea?
50
00:04:50,665 --> 00:04:52,583
El profesor dice que todos deberíamos...
51
00:04:52,792 --> 00:04:54,793
saber de dónde venimos y quiénes somos.
52
00:04:55,003 --> 00:04:58,255
- Odio tu tarea
- Vamos, ya conoces a papá.
53
00:04:59,883 --> 00:05:01,425
No le gusta ayudar.
54
00:05:04,387 --> 00:05:06,513
Resolveré tres problemas ahora...
55
00:05:06,723 --> 00:05:08,557
mismo si lo llamas por mí.
56
00:05:09,923 --> 00:05:11,557
- Cuatro.
- Tres.
57
00:05:12,923 --> 00:05:13,923
Cuatro.
58
00:05:41,299 --> 00:05:42,466
¿Qué?
59
00:05:54,646 --> 00:05:55,938
Maldita sea.
60
00:05:57,065 --> 00:05:58,607
Maldita tarea.
61
00:05:59,651 --> 00:06:01,527
Odio esta mierda.
62
00:06:09,369 --> 00:06:12,496
Olvida la matemática, tenemos
que irnos, te espero en el coche.
63
00:06:19,170 --> 00:06:21,588
¿En serio me escribiste desde allí arriba?
64
00:06:21,798 --> 00:06:23,257
¡Un momento!
65
00:06:59,336 --> 00:07:02,254
Ya tengo los tickets, todo
está listo, no tengas miedo.
66
00:07:05,633 --> 00:07:08,677
- ¿Quién es esa?
- Una del trabajo.
67
00:07:11,264 --> 00:07:12,890
¿Miedo de qué? ¿A dónde vas?
68
00:07:13,475 --> 00:07:15,934
- Vamos a hacer paracaidismo.
- ¿Qué?
69
00:07:16,269 --> 00:07:17,603
No me dijiste eso.
70
00:07:18,188 --> 00:07:19,480
¿Y si pasa algo?
71
00:07:20,065 --> 00:07:22,983
Será muy divertido, estaré bien cariño.
72
00:07:24,694 --> 00:07:27,613
Hola Renee, ¿por qué no me llamaste,
pensé que la habíamos pasado bien?
73
00:07:27,906 --> 00:07:29,740
Llámame cuando oigas esto.
74
00:07:30,450 --> 00:07:32,910
- ¿Es Adam?
- Alex, sí.
75
00:07:35,455 --> 00:07:37,706
- ¿Te gusta?
- No es de tu incumbencia.
76
00:07:45,674 --> 00:07:46,882
¿Ese era papá?
77
00:07:47,258 --> 00:07:50,386
El no siempre es tan bueno
conmigo como lo es contigo cariño.
78
00:07:53,640 --> 00:07:54,973
Está bien.
79
00:08:24,004 --> 00:08:27,172
Tienes que venir a las 5:00 PM
porque tengo una cita por la noche.
80
00:08:27,841 --> 00:08:31,760
Escucha, te oyó gritándome por teléfono.
81
00:08:31,970 --> 00:08:34,972
- ¿Cuando fue eso?
- En mi correo de voz.
82
00:08:35,306 --> 00:08:37,641
Eso es tu culpa por dejarlo
escuchar tus mensajes.
83
00:08:39,352 --> 00:08:42,229
Lo pusiste en el coche
delante de él, ¿verdad?
84
00:08:43,857 --> 00:08:46,400
Está haciendo eso de
nuevo con sus tareas.
85
00:08:46,568 --> 00:08:48,360
Solo tiene que concentrarse,
86
00:08:48,695 --> 00:08:51,697
- sabes lo que le dijo el tutor.
- Quizás necesita otro mejor.
87
00:08:52,866 --> 00:08:54,658
Siempre quieres gastar más.
88
00:08:57,037 --> 00:09:00,664
Es la manera en que reaccionas
cuando no puedes resolver un problema.
89
00:09:00,874 --> 00:09:02,291
Está bien en la escuela.
90
00:09:03,460 --> 00:09:05,127
Está bien en la escuela.
91
00:09:06,713 --> 00:09:10,466
- Si pudieras ayudarlo un poco más.
- Lo intentaré, ¿está bien?
92
00:09:10,592 --> 00:09:12,092
- Lo intentaré.
- ¿Lo intentarás?
93
00:09:14,262 --> 00:09:16,347
Qué bueno que solo tenemos un niño.
94
00:09:19,851 --> 00:09:23,395
Tan pronto terminemos de
hablar de él, nos despedimos.
95
00:09:32,947 --> 00:09:33,947
Adiós, cariño.
96
00:09:34,491 --> 00:09:36,075
¿De verdad vas a hacer paracaidismo?
97
00:09:36,493 --> 00:09:39,828
No te preocupes, todo estará
bien, te mandaré fotos.
98
00:09:40,372 --> 00:09:42,998
- Solo no te mueras, ¿está bien?
- Lo prometo.
99
00:09:44,000 --> 00:09:45,209
Te amo.
100
00:09:45,418 --> 00:09:46,418
Te amo también.
101
00:10:30,171 --> 00:10:31,672
Está bien, hazlo.
102
00:10:37,637 --> 00:10:38,721
Mierda.
103
00:11:02,287 --> 00:11:03,537
Qué demonios.
104
00:11:10,962 --> 00:11:12,212
¿Necesita ayuda?
105
00:11:13,548 --> 00:11:16,675
- Es una mierda cuando pasa eso.
- Sí.
106
00:11:17,177 --> 00:11:20,262
No sé lo que es.
Tiene atascado algo aquí.
107
00:11:22,599 --> 00:11:23,724
Vaya.
108
00:11:25,602 --> 00:11:26,769
¿Vio algo?
109
00:11:27,062 --> 00:11:28,354
No vi nada.
110
00:11:28,813 --> 00:11:30,773
Parece un pedazo de algo.
111
00:11:31,524 --> 00:11:35,486
Yo llamaría a un remolque y lo
llevaría a que le cambien la rueda.
112
00:11:36,738 --> 00:11:39,907
¿Tiene este tipo de seguro?
Porque entonces le costaría gratis.
113
00:11:40,158 --> 00:11:41,909
¿Por qué tendría algo tan práctico?
114
00:11:45,121 --> 00:11:48,165
Está bien, he cambiado una rueda antes.
115
00:11:48,583 --> 00:11:50,918
¿Segura? Estoy aquí.
116
00:11:51,294 --> 00:11:53,962
Puedo ayudar, ¿quiere
hacerlo usted misma?
117
00:11:56,966 --> 00:11:59,468
Muy amable de su parte.
118
00:11:59,844 --> 00:12:00,844
No hay problema.
119
00:12:01,137 --> 00:12:03,263
He tenido mi buena dosis
de agujeros en la vida,
120
00:12:03,473 --> 00:12:05,033
puedo cambiarlas con los ojos cerrados.
121
00:12:06,309 --> 00:12:08,394
Tommy, espera en la furgoneta.
122
00:12:08,853 --> 00:12:10,854
Si ustedes están hablando, yo quiero fumar.
123
00:12:13,233 --> 00:12:15,025
¿Seguro deben ir a algún lugar?
124
00:12:15,151 --> 00:12:18,153
Íbamos a un pantano a ver unos cangrejos.
125
00:12:18,446 --> 00:12:20,572
Todo el mundo está hablando de ellos.
126
00:12:21,783 --> 00:12:24,743
Dicen que están por todos lados,
según me dijeron salen en un libro.
127
00:12:25,120 --> 00:12:27,830
Le dije "¿Seguro no
te refieres a langostas?"
128
00:12:31,251 --> 00:12:32,292
Está bien.
129
00:12:32,711 --> 00:12:34,169
- Vamos.
- Sí.
130
00:12:42,387 --> 00:12:45,431
Debería ir a una gomería
a que le tapen esto.
131
00:12:46,057 --> 00:12:50,019
Debería haber uno en la 42 y la 71.
132
00:12:53,690 --> 00:12:54,857
¡Ahora!
133
00:13:47,118 --> 00:13:48,243
¿Todo bien?
134
00:13:48,453 --> 00:13:49,828
Sin problemas.
135
00:14:19,067 --> 00:14:21,485
Los efectos desaparecerán en 15 minutos.
136
00:14:23,154 --> 00:14:24,488
Está bien.
137
00:14:27,409 --> 00:14:29,034
No, no está bien.
138
00:14:46,886 --> 00:14:48,595
Tendrás un viaje largo.
139
00:14:50,348 --> 00:14:53,726
Si te quitas la ropa interior
será más fácil orinar.
140
00:14:56,688 --> 00:14:58,355
Está bien entonces.
141
00:15:04,362 --> 00:15:05,821
Lo pondré a la vista.
142
00:15:10,994 --> 00:15:12,077
Buena chica.
143
00:18:05,335 --> 00:18:07,127
Parece que te va bien.
144
00:18:09,047 --> 00:18:10,464
Abre.
145
00:18:10,757 --> 00:18:12,716
No quiero cortarte.
146
00:18:31,611 --> 00:18:33,529
Así dormirás un poco.
147
00:18:34,239 --> 00:18:36,949
No, tienes que tragar.
148
00:18:37,283 --> 00:18:38,534
Traga.
149
00:18:38,910 --> 00:18:40,077
Traga.
150
00:18:46,710 --> 00:18:47,710
Bien hecho.
151
00:18:50,130 --> 00:18:51,672
¿Qué quieres de mí?
152
00:20:31,648 --> 00:20:34,066
- ¿Dónde la ponemos?
- Tengo que ver a Terrence.
153
00:20:53,795 --> 00:20:55,212
Nos necesitan.
154
00:20:56,423 --> 00:20:57,881
¿Para qué?
155
00:20:58,091 --> 00:20:59,633
¿Quiénes son estas personas?
156
00:21:02,387 --> 00:21:04,430
G1012X
157
00:21:05,557 --> 00:21:07,141
Recuerda eso.
158
00:21:07,350 --> 00:21:10,269
- ¿Qué es eso?
- G1012X
159
00:21:12,814 --> 00:21:14,148
¿Dónde estamos?
160
00:22:33,436 --> 00:22:35,104
Vamos a buscar la tabla.
161
00:22:35,605 --> 00:22:37,356
Tú encárgate de la ropa.
162
00:22:49,494 --> 00:22:50,869
Ahora regreso.
163
00:23:30,201 --> 00:23:33,619
¡Ayuda!
164
00:24:08,990 --> 00:24:11,283
No te exaltes.
165
00:24:15,872 --> 00:24:19,750
Te daremos comida mientras no grites.
166
00:24:19,959 --> 00:24:21,877
No voy a comer su maldita comida.
167
00:24:23,505 --> 00:24:26,840
No es que alguien te vaya
a oír, eso es seguro.
168
00:24:27,092 --> 00:24:29,176
Pero los gritos alteran...
169
00:24:29,386 --> 00:24:31,470
a los otros pacientes.
170
00:24:49,406 --> 00:24:50,447
Quieta.
171
00:24:57,330 --> 00:24:59,123
Interesante piel.
172
00:25:31,406 --> 00:25:32,990
Si va a suceder...
173
00:25:34,784 --> 00:25:36,702
pasa rápido.
174
00:25:37,328 --> 00:25:40,998
Verás cosas a las que no
puedes sobrevivir, y luego...
175
00:25:45,253 --> 00:25:47,046
estarás sorprendida.
176
00:25:47,797 --> 00:25:50,049
Pero por supuesto no sucederá...
177
00:25:54,095 --> 00:25:56,347
si eliges por las malas.
178
00:27:43,249 --> 00:27:44,833
¿Hola?
179
00:27:46,249 --> 00:27:47,833
Estoy en la habitación de al lado.
180
00:27:50,837 --> 00:27:52,212
Mi nombre es Blake.
181
00:27:54,507 --> 00:27:56,050
Puedo escucharte batallar.
182
00:27:57,469 --> 00:28:01,430
Te prometo. No soy uno de ellos.
¿Cuál es tu nombre?
183
00:28:05,477 --> 00:28:06,769
Renee.
184
00:28:07,312 --> 00:28:08,645
Soy Renee.
185
00:28:09,439 --> 00:28:12,566
- ¿Hace cuánto estás aquí?
- Perdí la cuenta.
186
00:28:12,901 --> 00:28:15,069
Dicen que tengo una última
oportunidad para actuar.
187
00:28:15,612 --> 00:28:16,987
¿Para actuar?
188
00:28:17,155 --> 00:28:18,614
¿Qué quieres decir con eso?
189
00:28:18,865 --> 00:28:21,909
Traen algo a tu habitación, algo
que tú no quieres que traigan.
190
00:28:22,035 --> 00:28:25,412
- ¿Cómo qué?
- Algo que ellos descubren observándote.
191
00:28:25,580 --> 00:28:27,122
Es diferente para todos.
192
00:28:28,208 --> 00:28:31,418
- ¿Qué es G1012X?
- ¿Qué?
193
00:28:31,795 --> 00:28:33,337
G1012X
194
00:28:34,839 --> 00:28:38,175
Vi a alguien en el pasillo
que dijo que nos necesitaban.
195
00:28:38,385 --> 00:28:40,469
Que nos necesitaban para el G1012X.
196
00:28:40,637 --> 00:28:42,179
No tengo idea.
197
00:28:55,819 --> 00:28:57,861
Esto no es para un rescate.
198
00:28:58,988 --> 00:29:01,073
- ¿Eres rica?
- No podría decir eso.
199
00:29:01,491 --> 00:29:04,868
- ¿Conoces a alguien rico?
- No realmente.
200
00:29:06,121 --> 00:29:08,872
Yo tampoco. ¿De dónde eres?
201
00:29:09,833 --> 00:29:12,918
Kansas City, Missouri.
202
00:29:13,378 --> 00:29:16,547
- ¿Es ahí dónde estamos?
- No.
203
00:29:17,090 --> 00:29:19,216
No, estuve mucho tiempo en esa furgoneta.
204
00:29:19,634 --> 00:29:21,552
Conducieron mucho, no sé por cuanto tiempo.
205
00:29:22,012 --> 00:29:23,095
Yo también.
206
00:29:24,389 --> 00:29:25,681
¿De dónde eres?
207
00:29:26,683 --> 00:29:29,101
Taco, Nevada.
208
00:29:30,687 --> 00:29:32,521
¿Estás tratando de liberarte?
209
00:29:53,710 --> 00:29:56,962
- ¿Cuánta gente hay aquí?
- 20.
210
00:29:57,714 --> 00:30:01,592
La primera vez que llegué aquí, vi a
alguien de tu habitación ser liberado.
211
00:30:02,177 --> 00:30:04,720
¿Por qué no le dicen a la
gente lo que sucede aquí?
212
00:30:05,930 --> 00:30:07,973
Él todavía está aquí, ¿verdad?
213
00:30:08,975 --> 00:30:11,894
Quizás, él no sabe donde estamos.
214
00:30:14,022 --> 00:30:15,356
Quizás esté muerto.
215
00:30:21,112 --> 00:30:23,832
- Te dijimos que hicieras silencio.
- Solo quería hablar con alguien.
216
00:30:25,658 --> 00:30:28,369
¡No le hagan nada a mis ojos!
217
00:31:01,778 --> 00:31:05,489
- Blake me dijo que a veces la
gente llama. - ¿Quién es Blake?
218
00:31:07,075 --> 00:31:09,743
Ya sabes, el de al lado.
219
00:31:11,162 --> 00:31:13,247
¿Ese es el nombre de la voz que escuchas?
220
00:31:14,290 --> 00:31:16,166
¿Puedes creer todo lo que dice?
221
00:31:16,376 --> 00:31:17,835
Tal vez te reconfortó.
222
00:31:18,461 --> 00:31:22,381
O quizás todo es un plan para
confundirte, incluido Blake.
223
00:31:23,216 --> 00:31:26,301
O quizás deberías creer en él porque...
224
00:31:26,469 --> 00:31:29,054
estoy jodiendo contigo ahora.
225
00:31:47,157 --> 00:31:51,160
Necesitamos registro de
todo, después que terminemos.
226
00:31:52,370 --> 00:31:55,539
El video puede ayudarnos
a ver que se hizo mal.
227
00:31:56,916 --> 00:31:59,442
Por favor.
228
00:32:01,421 --> 00:32:04,340
Si quieren que no diga nada,
229
00:32:04,841 --> 00:32:06,216
no lo haré.
230
00:32:06,885 --> 00:32:08,552
Pero tienen que dejarme ir.
231
00:32:09,971 --> 00:32:11,722
- Tengo un hijo.
- Evan.
232
00:32:12,057 --> 00:32:13,849
Sí, sabemos de él.
233
00:32:16,269 --> 00:32:20,189
¿Esto tiene que ver con él, está aquí?
234
00:32:22,233 --> 00:32:24,777
Lo raptaron, ¿no lo raptaron verdad?
235
00:32:25,862 --> 00:32:29,448
- Necesito ver a mi hijo, por favor.
- No tenemos a su hijo.
236
00:32:30,700 --> 00:32:33,452
Estará con su padre este fin
de semana, justo donde lo dejó.
237
00:32:35,121 --> 00:32:36,580
¿Qué quieren de mí?
238
00:32:36,956 --> 00:32:38,582
Trate de respirar normalmente.
239
00:32:39,042 --> 00:32:41,502
Si me dejan ir, seguro
que respiraré normalmente.
240
00:32:42,212 --> 00:32:44,797
Esto solo es una prueba
de presión sanguínea.
241
00:32:46,049 --> 00:32:47,466
Diga su nombre.
242
00:32:51,179 --> 00:32:53,222
- Renee Morgan.
- Su nombre completo.
243
00:32:54,015 --> 00:32:56,350
Renee Mary Morgan.
244
00:32:58,395 --> 00:33:00,979
- ¿Lugar de nacimiento?
- Montreal, Canadá.
245
00:33:01,314 --> 00:33:04,316
- ¿La fecha?
- El 25 de agosto.
246
00:33:13,785 --> 00:33:15,494
- ¿Son del gobierno?
- Su altura.
247
00:33:16,621 --> 00:33:17,871
¿Son del gobierno?
248
00:33:19,290 --> 00:33:20,708
Su altura, por favor.
249
00:33:21,167 --> 00:33:22,710
1,68 metros.
250
00:33:23,003 --> 00:33:24,461
¿Son de algún gobierno?
251
00:33:24,754 --> 00:33:26,213
Su peso, su peso actual.
252
00:33:27,132 --> 00:33:28,298
68 Kg.
253
00:33:32,595 --> 00:33:34,179
¿Son del CDC?
254
00:33:37,892 --> 00:33:40,519
¿Fui expuesta a algún tipo de germen...
255
00:33:40,729 --> 00:33:42,104
enfermedad o virus?
256
00:33:42,605 --> 00:33:46,233
Me dirían si estoy enferma,
si pasa algo conmigo, ¿verdad?
257
00:33:47,152 --> 00:33:50,195
Renee, las preguntas que
haces, no son pertinentes.
258
00:33:50,405 --> 00:33:51,530
Cállate.
259
00:33:51,906 --> 00:33:54,324
¡Cállate fenómeno y déjame ir!
260
00:34:08,548 --> 00:34:10,299
¿Qué quieren que haga?
261
00:34:11,134 --> 00:34:12,509
Ayudaré.
262
00:34:13,928 --> 00:34:15,387
Cooperaré.
263
00:34:19,642 --> 00:34:21,435
Pero tienen que dejarme ir.
264
00:34:24,397 --> 00:34:26,815
Será mas fácil si coopero, ¿verdad?
265
00:34:31,279 --> 00:34:32,946
Solo díganme qué hacer.
266
00:34:50,048 --> 00:34:51,799
Lea las letras de abajo.
267
00:34:56,304 --> 00:34:57,304
"M"
268
00:34:59,304 --> 00:35:00,304
"I"
269
00:35:01,810 --> 00:35:02,810
No sé.
270
00:35:04,417 --> 00:35:05,442
Inténtalo.
271
00:35:08,817 --> 00:35:10,442
No puedo.
272
00:35:11,236 --> 00:35:13,487
- ¿Alguna alergia a comidas?
- No.
273
00:35:14,322 --> 00:35:15,656
¿Aceite de girasol?
274
00:35:15,949 --> 00:35:17,449
¿Semillas de girasol?
275
00:35:19,160 --> 00:35:22,705
No lo sé. Nunca me gustó comer semillas.
276
00:35:23,748 --> 00:35:24,999
¿Por qué pregunta?
277
00:35:25,500 --> 00:35:28,877
¿Notó algún cambio en sus
alergias después que parió?
278
00:35:30,964 --> 00:35:31,964
No.
279
00:35:34,009 --> 00:35:35,300
Por favor.
280
00:35:36,136 --> 00:35:38,762
Por favor, no deje a mi hijo sin mí.
281
00:35:52,339 --> 00:35:53,150
¿Qué?
282
00:35:53,153 --> 00:35:54,862
¿Qué cree que acabo de decir?
283
00:35:56,239 --> 00:35:58,198
40 algo, no lo sé.
284
00:35:58,742 --> 00:36:02,202
Diga si sufre o ha sufrido
algo de la siguiente lista.
285
00:36:02,829 --> 00:36:04,329
- Angina.
- No.
286
00:36:04,539 --> 00:36:05,539
- Asma.
- No.
287
00:36:05,623 --> 00:36:06,623
- Bronquitis.
- No.
288
00:36:06,833 --> 00:36:08,042
- Fiebre escarlatina.
- No.
289
00:36:08,251 --> 00:36:09,251
- Fiebre reumática.
- No.
290
00:36:09,419 --> 00:36:10,419
- Cálculo renal.
- No.
291
00:36:10,545 --> 00:36:11,587
- Sinusitis.
- No.
292
00:36:11,796 --> 00:36:12,629
- Enfisema.
- No.
293
00:36:12,797 --> 00:36:13,797
- Anemia.
- A veces.
294
00:36:16,676 --> 00:36:18,802
- ¿Problema con el sistema reproductivo?
- Bien.
295
00:36:19,095 --> 00:36:20,429
- ¿Hijos?
- Uno.
296
00:36:22,182 --> 00:36:24,058
¿Número de hijos deseados?
297
00:36:26,311 --> 00:36:30,064
- No es de su incumbencia.
- El reporte dice que quiere más de uno.
298
00:36:30,607 --> 00:36:32,566
Su reporte debe saber
que estoy divorciada.
299
00:36:33,985 --> 00:36:36,070
¿Hábitos compulsivos,
cómo comerse las uñas?
300
00:36:36,613 --> 00:36:40,532
¿Pie intranquilo, mover los
dedos, chasquear los nudillos?
301
00:36:41,326 --> 00:36:42,701
- No.
- ¿No?
302
00:36:43,411 --> 00:36:45,329
¿No mueve los dedos a veces?
303
00:36:46,873 --> 00:36:48,791
¿Hace cuanto me observan?
304
00:36:51,169 --> 00:36:52,711
- ¿Miedo a la oscuridad?
- No.
305
00:36:52,796 --> 00:36:54,171
- Miedo al sexo.
- No.
306
00:36:54,214 --> 00:36:55,547
- Miedo a las serpientes.
- No.
307
00:36:55,590 --> 00:36:57,091
- Miedo a ahogarte.
- No.
308
00:36:57,258 --> 00:36:58,467
Miedo a las arañas.
309
00:37:01,721 --> 00:37:02,930
¿Miedo a las arañas?
310
00:37:05,141 --> 00:37:07,518
Ahora mismo tengo miedo
de todo, ¿está bien?
311
00:37:40,468 --> 00:37:43,637
Esto es solo para que no te muevas.
312
00:38:35,982 --> 00:38:37,608
Sientes algo.
313
00:38:40,028 --> 00:38:41,570
Estoy seguro.
314
00:39:55,270 --> 00:39:56,395
Tiene buen color.
315
00:39:57,731 --> 00:39:58,772
¿Hambre?
316
00:39:59,190 --> 00:40:00,315
No.
317
00:40:13,163 --> 00:40:15,039
Interesante piel.
318
00:40:16,624 --> 00:40:20,169
- Su archivo también es interesante.
- Sí, lo es Dr. Raxlen.
319
00:40:21,087 --> 00:40:23,088
Qué bueno que conozca mi marca.
320
00:40:23,298 --> 00:40:25,883
Si fuera por mi iría directo a la prueba...
321
00:40:26,092 --> 00:40:27,652
pero estoy de acuerdo con los demás,
322
00:40:27,802 --> 00:40:29,261
y seguiremos el protocolo.
323
00:40:31,931 --> 00:40:33,015
Luces.
324
00:40:41,649 --> 00:40:43,317
¿Eso es G1012X?
325
00:40:43,526 --> 00:40:46,111
¿Cómo sabes de G1012X?
326
00:40:46,821 --> 00:40:48,238
No lo sé.
327
00:40:48,406 --> 00:40:51,158
Si ella ya sabe sobre él,
esas son grandes noticias.
328
00:40:52,285 --> 00:40:54,370
Solo escuché sobre eso en el corredor.
329
00:40:54,579 --> 00:40:56,455
Esto apenas llega a G1012X.
330
00:40:57,707 --> 00:40:59,917
Si averiguas qué es eso, entonces...
331
00:41:00,085 --> 00:41:02,211
tendremos un verdadero progreso.
332
00:41:02,921 --> 00:41:04,838
Esto es una solución que puede...
333
00:41:05,006 --> 00:41:07,216
ayudarnos a acelerar el proceso.
334
00:41:07,759 --> 00:41:10,010
Míralo como una ayuda química...
335
00:41:10,220 --> 00:41:12,388
a una nueva manera de vivir.
336
00:41:14,057 --> 00:41:16,141
40cc administrados.
337
00:41:16,559 --> 00:41:18,727
11:39 AM.
338
00:41:21,773 --> 00:41:24,191
Renee estás siendo muy valiente.
339
00:41:25,318 --> 00:41:27,361
No tienes que mimarla Dianne.
340
00:41:27,529 --> 00:41:30,030
Si va a ayudarnos tiene que entender.
341
00:41:31,032 --> 00:41:32,032
Si no...
342
00:41:36,413 --> 00:41:38,205
¿Qué quieren de mí?
343
00:41:42,502 --> 00:41:43,794
¿Qué quieren?
344
00:41:48,341 --> 00:41:50,801
Por favor, déjenme ver a mi hijo.
345
00:41:53,054 --> 00:41:54,221
Por favor.
346
00:41:56,349 --> 00:41:57,516
Evan.
347
00:42:04,232 --> 00:42:05,607
Mi Evan.
348
00:42:23,376 --> 00:42:27,129
- Déjala ahí, tengo que hacer espacio.
- Sí, Dra.
349
00:42:42,270 --> 00:42:45,689
Tienes algo muy especial en ti Renee.
350
00:42:47,901 --> 00:42:50,069
Por supuesto que verás a tu hijo de nuevo.
351
00:42:51,654 --> 00:42:53,864
Pero te necesitamos primero.
352
00:43:36,282 --> 00:43:38,992
¡Mamá!
353
00:43:39,536 --> 00:43:42,079
¡Mamá!
354
00:43:49,212 --> 00:43:51,922
Estoy contento por la siesta que tomaste.
355
00:43:52,215 --> 00:43:54,717
No todos absorben la
solución de esa manera.
356
00:43:55,885 --> 00:43:57,928
La próxima.
357
00:44:23,747 --> 00:44:26,707
- No durará mucho.
- Eso no lo sabes.
358
00:44:26,791 --> 00:44:28,959
Se supone que terminaría el próximo mes.
359
00:44:29,252 --> 00:44:31,378
Dile a mi prometida que la amo.
360
00:45:21,346 --> 00:45:22,638
Renee.
361
00:45:22,889 --> 00:45:25,974
- Estamos tratando de ayudarte.
- ¿Qué?
362
00:46:09,394 --> 00:46:11,311
¡Por favor, no!
363
00:46:33,918 --> 00:46:36,003
Por favor.
Por favor.
364
00:46:36,755 --> 00:46:39,089
- Ayúdenme.
- Nosotros no somos los que lo detenemos.
365
00:47:09,871 --> 00:47:11,830
¿Qué quieren de mí?
366
00:47:12,040 --> 00:47:14,958
Deja de preguntarnos a
nosotros, depende de ti.
367
00:47:15,043 --> 00:47:18,712
El veneno de esta especie
en particular es venenosa.
368
00:47:18,963 --> 00:47:21,256
Los fluidos humanos hierven cuando...
369
00:47:21,424 --> 00:47:23,384
se encuentran con el veneno.
370
00:47:31,393 --> 00:47:32,810
No luches.
371
00:47:33,603 --> 00:47:35,437
Deja que suceda.
372
00:47:48,368 --> 00:47:49,785
Nada.
373
00:48:16,312 --> 00:48:20,190
- Pensé que iba a suceder de otra manera.
- Quizás en la segunda prueba.
374
00:48:45,884 --> 00:48:47,509
¿Entiendes?
375
00:48:48,887 --> 00:48:51,722
¿Aprendiste de lo que te dije?
376
00:48:53,183 --> 00:48:55,434
No entiendo nada de esto.
377
00:48:57,896 --> 00:49:00,105
Cada vez que la toco se siente bien.
378
00:49:00,273 --> 00:49:01,899
Creo que va a estallar.
379
00:49:03,026 --> 00:49:04,610
Creo en ella.
380
00:49:09,824 --> 00:49:12,284
Si él tiene razón, se acabará pronto.
381
00:49:13,703 --> 00:49:15,704
Y sabrás quien serás...
382
00:49:15,914 --> 00:49:18,082
el resto de tu vida.
383
00:49:18,375 --> 00:49:20,793
Por supuesto, esto involucra dolor.
384
00:49:27,133 --> 00:49:28,717
Déjala descansar ahora.
385
00:51:57,742 --> 00:52:00,536
¿Qué quieren de mí?
386
00:53:01,723 --> 00:53:03,891
No te equivoques.
387
00:53:04,100 --> 00:53:06,727
Todo depende de ti Charlie.
388
00:53:38,426 --> 00:53:40,177
Trata de respirar normalmente.
389
00:53:40,970 --> 00:53:44,765
Solo reviso que absorbas el acelerante.
390
00:53:51,147 --> 00:53:52,439
Dr. Raxlen.
391
00:53:58,530 --> 00:54:00,406
¿Recuerdas haber ido al laboratorio?
392
00:54:01,199 --> 00:54:02,366
No.
393
00:54:04,994 --> 00:54:08,080
Quizás su ADN está
demasiado corrompido.
394
00:54:09,124 --> 00:54:12,793
Trata de ahogarlo de
nuevo, quizás responda.
395
00:54:13,003 --> 00:54:14,378
No.
396
00:56:27,971 --> 00:56:30,264
¿Cuáles son los resultados
de fertilidad en Budapest?
397
00:56:31,891 --> 00:56:34,101
- Estéril.
- Mierda.
398
00:56:35,854 --> 00:56:38,147
24 mujeres y todas estériles.
399
00:59:02,542 --> 00:59:05,919
- Hola.
- ¿Quién es?
400
00:59:06,671 --> 00:59:09,882
- ¿Blake?
- ¿Eres Renee?
401
00:59:11,760 --> 00:59:13,260
¿Cómo llegaste aquí?
402
00:59:15,138 --> 00:59:17,848
Si pudiéramos averiguar dónde
guardan esos brazaletes...
403
00:59:20,018 --> 00:59:21,778
desbloquearíamos
las puertas y saldríamos.
404
00:59:23,605 --> 00:59:26,523
Tienes que dejarme ir, quiero sobrevivir.
405
00:59:27,233 --> 00:59:29,273
No creo que la libertad
sea el camino para nosotros.
406
00:59:30,153 --> 00:59:33,447
- Suenas diferente.
- Estoy a mitad de mi última prueba.
407
00:59:34,449 --> 00:59:37,201
- ¿Qué es?
- No puedo decirlo.
408
00:59:38,870 --> 00:59:41,497
¿Mencionaron el G1012X?
409
00:59:41,998 --> 00:59:43,499
Dicen que lo tengo.
410
00:59:43,958 --> 00:59:45,668
Creen que está dentro de mi.
411
00:59:48,088 --> 00:59:49,421
¿Qué es?
412
00:59:49,839 --> 00:59:52,049
Tiene que ver con la piel,
413
00:59:52,425 --> 00:59:54,259
han estado tocando mi cara.
414
01:00:38,805 --> 01:00:39,972
Blake.
415
01:00:40,181 --> 01:00:44,143
Estás cerca, tu terror casi
desencadenó el cambio de ADN.
416
01:00:44,477 --> 01:00:47,604
- ¿Qué me sucederá ahora?
- Estarás pronto en casa.
417
01:00:48,106 --> 01:00:50,274
Solo tenemos que asegurarte para el viaje.
418
01:00:52,235 --> 01:00:54,862
Por favor, quiero irme a casa.
419
01:00:55,071 --> 01:00:57,114
Esto puede sentirse frío.
420
01:00:58,575 --> 01:01:01,368
Blake, vas a despertarte...
421
01:01:01,578 --> 01:01:03,787
en Nevada, en casa.
422
01:01:04,497 --> 01:01:08,459
Y recordarás una experiencia que
cambiará la manera en que ves el mundo.
423
01:01:09,169 --> 01:01:11,045
No quiero recordar nada.
424
01:01:11,296 --> 01:01:12,880
Cuando estés afuera de nuevo,
425
01:01:12,964 --> 01:01:14,381
te sentirás maravilloso,
426
01:01:14,507 --> 01:01:17,509
tendrás respuestas a preguntas que
la gente se ha estado preguntando...
427
01:01:17,677 --> 01:01:19,219
por un largo tiempo.
428
01:01:19,888 --> 01:01:22,389
- ¿Eso no suena bien?
- Sí.
429
01:01:26,436 --> 01:01:27,436
Blake.
430
01:01:27,562 --> 01:01:30,773
Vamos a enseñarte a pensar
en lo que sucedió aquí.
431
01:01:31,274 --> 01:01:32,483
- ¿Entiendes?
- Sí.
432
01:01:38,656 --> 01:01:41,075
Ya casi te quedas dormido, ¿verdad?
433
01:01:42,994 --> 01:01:43,994
Está bien.
434
01:01:45,038 --> 01:01:46,205
Soy Colette.
435
01:01:46,623 --> 01:01:48,540
Estoy a cargo de la reintegración.
436
01:01:49,334 --> 01:01:50,751
¿Estás listo para eso?
437
01:01:51,628 --> 01:01:53,629
¿Estás listo para regresar a tu vida?
438
01:01:54,089 --> 01:01:55,339
Eso quiero.
439
01:07:12,657 --> 01:07:15,034
¿Ven? Estaba tan cerca.
440
01:07:16,619 --> 01:07:19,663
- No me hables de cerca.
- Todavía queda Renee Morgan.
441
01:07:21,249 --> 01:07:24,251
Es hora de ver si la puedes ayudar Dianne.
442
01:07:24,461 --> 01:07:25,753
Sí, buena idea.
443
01:07:25,920 --> 01:07:27,463
Preparémonos para ella.
444
01:08:49,379 --> 01:08:51,046
¿Alguna alucinación?
445
01:08:54,175 --> 01:08:55,175
No.
446
01:08:56,094 --> 01:08:57,261
No lo sé.
447
01:08:58,388 --> 01:09:00,180
¿Qué es esa cosa naranja?
448
01:09:00,348 --> 01:09:02,725
¿No estás segura de si alucinas?
449
01:09:03,643 --> 01:09:05,686
He visto mucha mierda.
450
01:09:06,271 --> 01:09:09,898
Si me dices que no es real,
me sentiré mucho mejor.
451
01:09:11,192 --> 01:09:13,944
Esta confusión es solo parte del proceso.
452
01:09:16,239 --> 01:09:18,741
El pulso está bien. Está lista.
453
01:09:24,456 --> 01:09:25,581
Buena suerte, Renee.
454
01:09:26,291 --> 01:09:29,585
Todos tenemos muchas
esperanzas contigo.
455
01:09:44,768 --> 01:09:48,437
Esto será mucho más
fácil, solo no luches.
456
01:09:48,688 --> 01:09:51,398
Si asustan a la gente con
la muerte, ellos lucharán.
457
01:09:51,649 --> 01:09:55,277
No Renee, estamos tratando de
asustarte más allá de la muerte.
458
01:09:55,445 --> 01:09:56,820
¿Qué mierda significa eso?
459
01:10:27,352 --> 01:10:30,562
Tu hijo va a estar bien.
460
01:10:31,940 --> 01:10:34,400
El problema que tienes con los hombres,
461
01:10:35,318 --> 01:10:38,821
la falta de habilidad para
controlar tus emociones, tu ira,
462
01:10:39,114 --> 01:10:41,740
nosotros podemos resolver esos problemas.
463
01:10:42,826 --> 01:10:44,451
¿Cómo saben eso?
464
01:10:45,412 --> 01:10:47,955
Me lo dijiste por tu piel.
465
01:10:49,457 --> 01:10:52,876
- Podemos aprender cosas por ahí.
- ¿Qué?
466
01:10:54,129 --> 01:10:57,006
G1012X es un código genético...
467
01:10:57,882 --> 01:11:01,051
que todos tenemos
en nuestros cromosomas.
468
01:11:02,095 --> 01:11:05,681
Estamos tratando de sacar
esa parte de tus genes.
469
01:11:08,893 --> 01:11:10,978
¿Qué sucederá?
470
01:11:11,688 --> 01:11:13,647
Creo que sabes qué hacer.
471
01:11:14,524 --> 01:11:17,693
Cuando aceptas el miedo en tus huesos,
472
01:11:17,819 --> 01:11:19,945
cambia tu forma.
473
01:11:20,864 --> 01:11:23,824
Acéptalos. Sé tú misma.
474
01:11:28,413 --> 01:11:30,456
Te enseñaré quienes somos realmente.
475
01:11:30,832 --> 01:11:32,291
Quizás eso te ayude.
476
01:15:40,165 --> 01:15:42,041
Te enseñaré de que estoy hablando.
477
01:15:42,208 --> 01:15:44,168
El óvulo de Renee Morgan.
478
01:15:44,753 --> 01:15:47,796
No se comporta como ningún
otro que he examinado antes.
479
01:15:48,423 --> 01:15:50,466
- ¿Eso es bueno?
- Eso espero.
480
01:15:51,468 --> 01:15:52,593
Mira.
481
01:15:55,555 --> 01:15:56,930
¿Qué es tan inusual?
482
01:15:57,432 --> 01:15:59,933
Eso es esperma humana, no de nosotros.
483
01:16:00,602 --> 01:16:02,603
El óvulo ya no deja que ninguna...
484
01:16:02,771 --> 01:16:05,230
esperma humana penetre la membrana.
485
01:16:05,565 --> 01:16:07,232
Creo que está cerca.
486
01:16:07,567 --> 01:16:10,319
Quizás solo reciba nuestro ADN ahora.
487
01:16:10,612 --> 01:16:13,906
- Habrá que hacer algunas pruebas más...
- ¿Qué?
488
01:19:37,277 --> 01:19:38,986
Solo has tomado el suero.
489
01:19:39,446 --> 01:19:41,572
¿Quieres comer algo sólido?
490
01:19:42,615 --> 01:19:45,242
- ¿Qué había en eso?
- Solo una solución azucarada.
491
01:19:45,994 --> 01:19:48,245
Había que mantenerte saludable.
492
01:19:48,455 --> 01:19:51,165
- Ha pasado un día y medio.
- No se sintió tan largo.
493
01:19:51,541 --> 01:19:53,709
El tiempo se mueve
diferente para nosotros.
494
01:19:54,461 --> 01:19:57,796
No nos degeneramos al ritmo humano.
495
01:19:58,131 --> 01:20:00,591
¿Me vas a castigar por
entrar a tu laboratorio?
496
01:20:01,468 --> 01:20:03,093
¿Por qué pensarías eso?
497
01:20:06,097 --> 01:20:08,098
Nos gustan los que tienen un...
498
01:20:08,308 --> 01:20:10,476
gran instinto de supervivencia,
499
01:20:10,685 --> 01:20:11,852
con espíritu,
500
01:20:12,228 --> 01:20:15,314
- algo tontos quizás.
- No quiero nada de ustedes.
501
01:20:22,822 --> 01:20:25,115
- Dime lo que acabo de decir.
- No lo sé.
502
01:20:25,533 --> 01:20:26,909
La escuchaste.
503
01:20:31,133 --> 01:20:35,109
42-67-44.
504
01:20:37,212 --> 01:20:38,212
Bien.
505
01:20:43,176 --> 01:20:44,593
¿Puedes leer esto?
506
01:20:45,845 --> 01:20:47,554
Es mi registro médico.
507
01:20:47,847 --> 01:20:50,432
Eso no lo podías leer antes.
508
01:20:51,810 --> 01:20:55,104
¿Acaso tus ojos se han vuelto más
sensibles a la luz como los de nosotros?
509
01:20:55,563 --> 01:20:59,483
Preferimos la luz del espectro,
510
01:20:59,651 --> 01:21:01,860
morado, amarillo.
511
01:21:02,987 --> 01:21:05,322
¿Tratan de convertirme en ustedes?
512
01:21:05,532 --> 01:21:08,117
Esto es algo que tienes
que hacer tú misma Renee.
513
01:21:08,952 --> 01:21:11,203
Desde adentro.
514
01:21:12,080 --> 01:21:13,622
No quiero cambiar.
515
01:21:14,124 --> 01:21:17,376
¿Por qué querrías luchar contra
esta maravillosa transformación?
516
01:21:18,253 --> 01:21:21,588
Perderás tantos miedos.
517
01:21:22,090 --> 01:21:25,592
Este es el siguiente paso en la evolución.
518
01:21:26,720 --> 01:21:29,179
Todas esas emociones humanas...
519
01:21:29,389 --> 01:21:32,307
pueden ser olvidadas para siempre.
520
01:21:33,560 --> 01:21:35,227
Por favor, tienen que dejarme ir.
521
01:21:36,396 --> 01:21:38,272
Mi hijo me necesita.
522
01:21:41,276 --> 01:21:42,943
Tienes que comer Renee.
523
01:21:50,869 --> 01:21:53,287
El Dr. nos dijo que has estado...
524
01:21:53,496 --> 01:21:55,706
combatiendo todo el tiempo.
525
01:21:56,249 --> 01:21:59,418
¿Crees que puedes correr por todo
este lugar sin que lo supiéramos?
526
01:22:02,464 --> 01:22:03,547
Ahora.
527
01:22:03,798 --> 01:22:05,883
¿Te gustaría ver a tu hijo?
528
01:22:09,929 --> 01:22:11,805
Una vez que estalles,
529
01:22:11,973 --> 01:22:14,933
no sentirás este amor humano.
530
01:22:15,226 --> 01:22:17,386
Una vez que los registros
médicos se pusieron en línea,
531
01:22:17,479 --> 01:22:18,854
encontramos más pistas.
532
01:22:20,065 --> 01:22:22,316
Hay marcas en tu perfil.
533
01:22:22,567 --> 01:22:24,610
Tu presión, alergias,...
534
01:22:24,819 --> 01:22:26,820
registros familiares...
535
01:22:27,030 --> 01:22:30,866
todos esos detalles nos
dijeron que el gen C1012X...
536
01:22:31,076 --> 01:22:33,369
podría ser excepcional en ti.
537
01:22:37,123 --> 01:22:38,499
Es suficiente.
538
01:22:42,337 --> 01:22:43,796
Los he visto.
539
01:22:44,381 --> 01:22:47,049
Ninguno de ustedes es humano.
540
01:22:49,344 --> 01:22:52,054
Empezamos como humanos,
541
01:22:52,222 --> 01:22:53,722
como tú.
542
01:22:54,349 --> 01:22:55,641
Luego...
543
01:23:00,897 --> 01:23:02,731
Si pasas la prueba Renee.
544
01:23:05,276 --> 01:23:07,361
Tu terror te transformará...
545
01:23:07,570 --> 01:23:09,738
en alguien totalmente nuevo.
546
01:23:10,156 --> 01:23:12,866
La raza humana está destruyendo todo.
547
01:23:12,992 --> 01:23:16,036
La tierra, los océanos, incluso el cielo.
548
01:23:16,287 --> 01:23:17,996
Las personas son el virus.
549
01:23:19,708 --> 01:23:21,709
Y nosotros la cura.
550
01:23:22,127 --> 01:23:25,879
El orden debe ser
reestablecido, ¿entiendes?
551
01:23:26,840 --> 01:23:29,008
Y solo nosotros podemos hacerlo.
552
01:23:29,175 --> 01:23:32,052
Todo esto será claro para ti
como lo fue para nosotros,
553
01:23:32,262 --> 01:23:33,679
cuando estalles.
554
01:23:34,139 --> 01:23:36,932
Y te nos unirás en nuestro trabajo.
555
01:23:38,226 --> 01:23:41,061
- ¿Qué es?
- Primero.
556
01:23:41,146 --> 01:23:42,604
Crecer en número.
557
01:23:43,648 --> 01:23:45,482
Y si tú evolucionas,
558
01:23:46,192 --> 01:23:48,110
seremos más fuertes.
559
01:23:48,820 --> 01:23:50,070
¿Y si no?
560
01:23:51,281 --> 01:23:54,700
A veces nos equivocamos con el
potencial de algunos sujetos.
561
01:23:55,118 --> 01:23:57,286
Cuando sobreviven, Colette se encarga...
562
01:23:57,495 --> 01:23:59,496
de ver como regresarlos a la vida.
563
01:23:59,831 --> 01:24:01,248
Cuando no...
564
01:24:02,709 --> 01:24:04,460
Su piel se corroe.
565
01:24:05,128 --> 01:24:08,630
Porque su ADN está corrupto.
566
01:24:09,382 --> 01:24:11,884
Personalmente creo que
le hacemos un favor al gen.
567
01:24:12,135 --> 01:24:13,802
Al debilitarlos.
568
01:24:19,267 --> 01:24:20,642
¿Otro bocado?
569
01:24:22,437 --> 01:24:23,479
No.
570
01:24:31,237 --> 01:24:32,821
Entonces continuemos.
571
01:26:16,426 --> 01:26:18,552
Salgan de mí.
572
01:26:26,436 --> 01:26:29,021
Depende de ti Renee.
573
01:27:45,515 --> 01:27:47,182
Dile a todos que...
574
01:27:47,642 --> 01:27:50,352
Obtuve este trabajo increíble...
575
01:27:51,855 --> 01:27:54,064
No puedo hablar de eso todavía.
576
01:27:54,649 --> 01:27:57,151
Está bien Renee.
Pero engañas a las...
577
01:27:57,360 --> 01:28:00,195
personas al agregarle
entusiasmo a tu voz.
578
01:28:01,072 --> 01:28:02,781
Tratemos de nuevo.
579
01:28:03,450 --> 01:28:06,160
Obtuve este trabajo increíble...
580
01:28:07,037 --> 01:28:07,828
¿Qué es?
581
01:28:08,038 --> 01:28:11,498
No puedo hablar de eso todavía.
582
01:28:11,958 --> 01:28:14,960
- ¿Por qué no?
- Si tengo suerte...
583
01:28:15,420 --> 01:28:16,879
lo sabrás pronto.
584
01:28:17,213 --> 01:28:20,883
Tus amigos y colegas
descubrirán que cambiaste.
585
01:28:21,051 --> 01:28:23,010
Pero no le des ninguna explicación,
586
01:28:23,470 --> 01:28:26,305
no importa cuán fuerte te la pidan.
587
01:28:40,945 --> 01:28:43,614
Nunca esperé ser una de esas personas,
588
01:28:43,782 --> 01:28:45,157
de las "abducidas".
589
01:28:45,617 --> 01:28:46,992
¿Dónde sucedió?
590
01:28:47,619 --> 01:28:49,161
Estaba en casa, en Nevada.
591
01:28:49,287 --> 01:28:50,371
Pero no en el desierto.
592
01:28:50,538 --> 01:28:51,663
En los suburbios.
593
01:28:52,707 --> 01:28:54,041
Acababa de cenar...
594
01:28:55,960 --> 01:28:59,380
y este orbe blanco
descendió de las nubes...
595
01:28:59,964 --> 01:29:01,256
y me levantó.
596
01:29:02,300 --> 01:29:04,760
Me derretí a través de las paredes...
597
01:29:05,095 --> 01:29:07,805
y querían saber todo sobre
las personas de este planeta.
598
01:29:07,972 --> 01:29:09,390
Me sacaron fluidos.
599
01:29:09,972 --> 01:29:10,972
¡NECESITO MÁS LECHE!
600
01:29:11,059 --> 01:29:12,601
No tuve opción.
601
01:29:13,978 --> 01:29:16,772
- Hola mamá.
- ¿No tienes leche?
602
01:29:17,607 --> 01:29:19,483
¿Fuiste de compras
mientras estaba con papá?
603
01:29:21,361 --> 01:29:22,653
Puedo hacer tostadas.
604
01:29:23,029 --> 01:29:25,364
- ¿Estás usando lentes de contacto?
- Sí.
605
01:29:26,282 --> 01:29:29,910
- ¿Por qué?
- Quería probar algo nuevo.
606
01:29:34,416 --> 01:29:37,876
Cariño, mientras estabas en casa de tu
padre, conocí a unas personas que...
607
01:29:39,004 --> 01:29:41,338
eran muy buenas con las matemáticas.
608
01:29:42,549 --> 01:29:45,509
Tenían unos talleres.
609
01:29:46,720 --> 01:29:49,263
Creo que te ayudarán a
tener grandes progresos.
610
01:29:50,140 --> 01:29:52,307
No lo creo.
611
01:29:52,642 --> 01:29:54,018
Solo será por unos días.
612
01:29:54,394 --> 01:29:56,311
- Sé de mente abierta.
- No.
613
01:29:57,022 --> 01:29:59,523
- ¿Quiénes son?
- Son muy inteligentes.
614
01:29:59,607 --> 01:30:01,525
Olvídalo, no iré.
615
01:30:02,193 --> 01:30:03,444
Estás actuando muy rara.
616
01:30:04,446 --> 01:30:06,030
¿Qué coño pasa contigo, mamá?
617
01:30:23,798 --> 01:30:25,174
¿Dónde está Evan, Renee?
618
01:30:31,598 --> 01:30:33,766
¿Eso es necesario?
619
01:30:34,392 --> 01:30:36,060
Por favor, no lo usen en él.
620
01:30:36,227 --> 01:30:39,188
No, no, solo si es necesario.
621
01:30:39,647 --> 01:30:41,857
- Él no...
- Calma.
622
01:30:42,233 --> 01:30:44,485
Debes reconocer el gran...
623
01:30:44,694 --> 01:30:47,738
potencial de tu línea genética.
624
01:30:48,740 --> 01:30:50,491
Hay grandes noticias Renee.
625
01:30:50,658 --> 01:30:52,034
Ya tenemos el resultado.
626
01:30:52,535 --> 01:30:54,787
Todavía eres fértil, incluso
después del estallido.
627
01:30:55,163 --> 01:30:57,748
Esto puede funcionar muy
bien también para Evan.
628
01:31:03,004 --> 01:31:04,338
¿Dónde está ahora?
629
01:31:05,298 --> 01:31:07,049
Bajará pronto.
630
01:31:07,884 --> 01:31:09,760
Solo está empacando algunas cosas.
631
01:31:29,990 --> 01:31:32,105
¡CUIDADO, VETE AHORA!
632
01:31:36,830 --> 01:31:37,830
Evan.
633
01:31:37,872 --> 01:31:39,581
Mamá.
634
01:31:40,172 --> 01:31:41,581
Mamá.
635
01:31:41,835 --> 01:31:43,544
- La puerta está cerrada.
- Ábrela.
636
01:31:46,464 --> 01:31:47,673
Salgan de aquí.
637
01:31:58,309 --> 01:31:59,393
Se fue.
638
01:32:36,473 --> 01:32:38,223
No vamos a perseguirlo.
639
01:32:39,100 --> 01:32:40,267
¿Sabes por qué?
640
01:32:40,769 --> 01:32:43,395
Porque tú y yo lo vamos a encontrar.
641
01:32:44,439 --> 01:32:45,689
Juntos.
642
01:32:51,323 --> 01:32:52,323
Sé que...
643
01:32:53,323 --> 01:32:55,157
Puede ser muy doloroso.
644
01:32:58,912 --> 01:33:02,706
Los vestigios de nuestra vida anterior...
645
01:33:03,166 --> 01:33:05,501
no desaparecen tan rápido...
646
01:33:05,710 --> 01:33:07,586
como quisiéramos que hicieran.
647
01:33:08,797 --> 01:33:10,547
Pero pronto lo harán.
648
01:33:11,091 --> 01:33:13,467
Y los que te importarán...
649
01:33:13,718 --> 01:33:16,345
será todos los ñiños que nos darás.
650
01:33:17,555 --> 01:33:20,140
Creemos que serás la madre...
651
01:33:20,350 --> 01:33:23,268
de toda una nueva generación.
652
01:33:24,604 --> 01:33:27,773
El mundo, tal y como
los humanos la conocen,
653
01:33:28,066 --> 01:33:29,233
cambiará.
654
01:33:29,651 --> 01:33:30,776
Para siempre.
655
01:33:45,709 --> 01:33:47,626
Te hemos estado esperando...
656
01:33:48,044 --> 01:33:51,463
por mucho, mucho tiempo.
657
01:33:54,676 --> 01:33:56,343
Y finalmente...
658
01:33:58,221 --> 01:34:00,514
te tenemos.
659
01:34:10,000 --> 01:34:18,000
Rupture (2016)
Una traducción de Fhercho06
46559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.