All language subtitles for Rupture.2016.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,780 --> 00:01:55,114 Mamá. 2 00:01:56,116 --> 00:01:57,700 - Evan. - Mamá. 3 00:01:59,202 --> 00:02:01,161 - ¿En serio? - ¡No, no la mates! 4 00:02:01,329 --> 00:02:02,913 - No la mates. - Está bien. 5 00:02:04,708 --> 00:02:06,875 Te aterroriza, pero no puedes matarla. 6 00:02:07,377 --> 00:02:09,920 Eres muy miedosa con las arañas. 7 00:02:10,797 --> 00:02:13,507 - Lo siento. - Está bien, mamá. 8 00:02:19,222 --> 00:02:21,515 - Está afuera. - Está bien cariño. 9 00:02:37,657 --> 00:02:40,242 Evan, ¿recuerdas lo que hablamos anoche? 10 00:02:40,744 --> 00:02:43,120 - Sobre estar listo a tiempo. - Sí. 11 00:02:43,329 --> 00:02:44,729 No quiero otra escena con tu padre. 12 00:02:45,331 --> 00:02:47,916 Tú fuiste la que empezó con eso primero. 13 00:02:48,460 --> 00:02:51,462 Recuerdo que tuviste problemas para dormirte anoche. 14 00:02:51,671 --> 00:02:52,871 Te dije que tenía mucha tarea. 15 00:02:52,964 --> 00:02:54,381 Sí, como no. 16 00:02:54,966 --> 00:02:55,966 Detente. 17 00:02:56,134 --> 00:02:57,885 ¿Tarea? Estuviste en Facebook como 3 horas. 18 00:02:58,428 --> 00:02:59,887 ¡Vamos! Tenemos que irnos. 19 00:03:05,226 --> 00:03:07,436 ¿Bromeas? Por supuesto que estoy lista. 20 00:03:07,812 --> 00:03:10,314 ¿Estás lista? Eso es lo que quiero saber. 21 00:03:10,690 --> 00:03:12,399 Mucha más lista que tú, siempre. 22 00:03:15,362 --> 00:03:18,197 Una vez que terminemos no creerás lo bien que te sentirás. 23 00:03:18,907 --> 00:03:21,116 - Nos redefinirá. - No puedo esperar. 24 00:03:21,159 --> 00:03:24,370 Cada vez que empezamos algo, es como, ¿puedo hacer esto de verdad? 25 00:03:24,829 --> 00:03:27,998 Y tú, "claro que sí" Como con el paracaidismo. 26 00:03:28,583 --> 00:03:32,461 Si salto de un maldito avión puedo hacer lo que sea. 27 00:03:33,421 --> 00:03:35,214 Piensa, esto es lo que quieres. 28 00:03:35,423 --> 00:03:36,423 Sí. 29 00:03:43,807 --> 00:03:45,641 Te iba a hacer huevos. 30 00:03:46,142 --> 00:03:47,309 Me gusta esto. 31 00:03:49,062 --> 00:03:51,105 No puedes comer lo mismo cada mañana. 32 00:03:51,314 --> 00:03:52,898 - ¿Por qué no? - Detente. 33 00:03:54,234 --> 00:03:56,074 Te voy a hacer los huevos y te los vas a comer. 34 00:03:56,528 --> 00:03:58,153 Te quiero y debes estar saludable. 35 00:03:59,698 --> 00:04:01,073 Deberías llamar a papá sobre eso. 36 00:04:02,534 --> 00:04:05,869 Puedo manejar una simple fluctuación de voltaje. 37 00:04:10,667 --> 00:04:11,834 ¿Qué buscas? 38 00:04:12,585 --> 00:04:14,086 Mi herramienta. 39 00:04:17,590 --> 00:04:20,676 Limpia las puntas de los cables, para que la conexión esté limpia, 40 00:04:21,094 --> 00:04:22,469 y problema resuelto. 41 00:04:22,846 --> 00:04:24,304 No necesito a tu padre para eso. 42 00:04:24,514 --> 00:04:26,348 Igual llamaría a un electricista. 43 00:04:28,476 --> 00:04:32,104 Mamá, necesito tu ayuda en otra tarea, 44 00:04:32,313 --> 00:04:33,897 además de matemática. 45 00:04:34,691 --> 00:04:35,941 ¿Cuál? 46 00:04:37,027 --> 00:04:40,988 - La del árbol familiar. - Pensé que ya habíamos hecho esa. 47 00:04:41,281 --> 00:04:43,907 - Pero esta es otra. - Llama a papá. 48 00:04:45,201 --> 00:04:47,202 ¿Lo llamarías por mi? 49 00:04:48,371 --> 00:04:50,372 ¿Cuál es el sentido de esta tarea? 50 00:04:50,665 --> 00:04:52,583 El profesor dice que todos deberíamos... 51 00:04:52,792 --> 00:04:54,793 saber de dónde venimos y quiénes somos. 52 00:04:55,003 --> 00:04:58,255 - Odio tu tarea - Vamos, ya conoces a papá. 53 00:04:59,883 --> 00:05:01,425 No le gusta ayudar. 54 00:05:04,387 --> 00:05:06,513 Resolveré tres problemas ahora... 55 00:05:06,723 --> 00:05:08,557 mismo si lo llamas por mí. 56 00:05:09,923 --> 00:05:11,557 - Cuatro. - Tres. 57 00:05:12,923 --> 00:05:13,923 Cuatro. 58 00:05:41,299 --> 00:05:42,466 ¿Qué? 59 00:05:54,646 --> 00:05:55,938 Maldita sea. 60 00:05:57,065 --> 00:05:58,607 Maldita tarea. 61 00:05:59,651 --> 00:06:01,527 Odio esta mierda. 62 00:06:09,369 --> 00:06:12,496 Olvida la matemática, tenemos que irnos, te espero en el coche. 63 00:06:19,170 --> 00:06:21,588 ¿En serio me escribiste desde allí arriba? 64 00:06:21,798 --> 00:06:23,257 ¡Un momento! 65 00:06:59,336 --> 00:07:02,254 Ya tengo los tickets, todo está listo, no tengas miedo. 66 00:07:05,633 --> 00:07:08,677 - ¿Quién es esa? - Una del trabajo. 67 00:07:11,264 --> 00:07:12,890 ¿Miedo de qué? ¿A dónde vas? 68 00:07:13,475 --> 00:07:15,934 - Vamos a hacer paracaidismo. - ¿Qué? 69 00:07:16,269 --> 00:07:17,603 No me dijiste eso. 70 00:07:18,188 --> 00:07:19,480 ¿Y si pasa algo? 71 00:07:20,065 --> 00:07:22,983 Será muy divertido, estaré bien cariño. 72 00:07:24,694 --> 00:07:27,613 Hola Renee, ¿por qué no me llamaste, pensé que la habíamos pasado bien? 73 00:07:27,906 --> 00:07:29,740 Llámame cuando oigas esto. 74 00:07:30,450 --> 00:07:32,910 - ¿Es Adam? - Alex, sí. 75 00:07:35,455 --> 00:07:37,706 - ¿Te gusta? - No es de tu incumbencia. 76 00:07:45,674 --> 00:07:46,882 ¿Ese era papá? 77 00:07:47,258 --> 00:07:50,386 El no siempre es tan bueno conmigo como lo es contigo cariño. 78 00:07:53,640 --> 00:07:54,973 Está bien. 79 00:08:24,004 --> 00:08:27,172 Tienes que venir a las 5:00 PM porque tengo una cita por la noche. 80 00:08:27,841 --> 00:08:31,760 Escucha, te oyó gritándome por teléfono. 81 00:08:31,970 --> 00:08:34,972 - ¿Cuando fue eso? - En mi correo de voz. 82 00:08:35,306 --> 00:08:37,641 Eso es tu culpa por dejarlo escuchar tus mensajes. 83 00:08:39,352 --> 00:08:42,229 Lo pusiste en el coche delante de él, ¿verdad? 84 00:08:43,857 --> 00:08:46,400 Está haciendo eso de nuevo con sus tareas. 85 00:08:46,568 --> 00:08:48,360 Solo tiene que concentrarse, 86 00:08:48,695 --> 00:08:51,697 - sabes lo que le dijo el tutor. - Quizás necesita otro mejor. 87 00:08:52,866 --> 00:08:54,658 Siempre quieres gastar más. 88 00:08:57,037 --> 00:09:00,664 Es la manera en que reaccionas cuando no puedes resolver un problema. 89 00:09:00,874 --> 00:09:02,291 Está bien en la escuela. 90 00:09:03,460 --> 00:09:05,127 Está bien en la escuela. 91 00:09:06,713 --> 00:09:10,466 - Si pudieras ayudarlo un poco más. - Lo intentaré, ¿está bien? 92 00:09:10,592 --> 00:09:12,092 - Lo intentaré. - ¿Lo intentarás? 93 00:09:14,262 --> 00:09:16,347 Qué bueno que solo tenemos un niño. 94 00:09:19,851 --> 00:09:23,395 Tan pronto terminemos de hablar de él, nos despedimos. 95 00:09:32,947 --> 00:09:33,947 Adiós, cariño. 96 00:09:34,491 --> 00:09:36,075 ¿De verdad vas a hacer paracaidismo? 97 00:09:36,493 --> 00:09:39,828 No te preocupes, todo estará bien, te mandaré fotos. 98 00:09:40,372 --> 00:09:42,998 - Solo no te mueras, ¿está bien? - Lo prometo. 99 00:09:44,000 --> 00:09:45,209 Te amo. 100 00:09:45,418 --> 00:09:46,418 Te amo también. 101 00:10:30,171 --> 00:10:31,672 Está bien, hazlo. 102 00:10:37,637 --> 00:10:38,721 Mierda. 103 00:11:02,287 --> 00:11:03,537 Qué demonios. 104 00:11:10,962 --> 00:11:12,212 ¿Necesita ayuda? 105 00:11:13,548 --> 00:11:16,675 - Es una mierda cuando pasa eso. - Sí. 106 00:11:17,177 --> 00:11:20,262 No sé lo que es. Tiene atascado algo aquí. 107 00:11:22,599 --> 00:11:23,724 Vaya. 108 00:11:25,602 --> 00:11:26,769 ¿Vio algo? 109 00:11:27,062 --> 00:11:28,354 No vi nada. 110 00:11:28,813 --> 00:11:30,773 Parece un pedazo de algo. 111 00:11:31,524 --> 00:11:35,486 Yo llamaría a un remolque y lo llevaría a que le cambien la rueda. 112 00:11:36,738 --> 00:11:39,907 ¿Tiene este tipo de seguro? Porque entonces le costaría gratis. 113 00:11:40,158 --> 00:11:41,909 ¿Por qué tendría algo tan práctico? 114 00:11:45,121 --> 00:11:48,165 Está bien, he cambiado una rueda antes. 115 00:11:48,583 --> 00:11:50,918 ¿Segura? Estoy aquí. 116 00:11:51,294 --> 00:11:53,962 Puedo ayudar, ¿quiere hacerlo usted misma? 117 00:11:56,966 --> 00:11:59,468 Muy amable de su parte. 118 00:11:59,844 --> 00:12:00,844 No hay problema. 119 00:12:01,137 --> 00:12:03,263 He tenido mi buena dosis de agujeros en la vida, 120 00:12:03,473 --> 00:12:05,033 puedo cambiarlas con los ojos cerrados. 121 00:12:06,309 --> 00:12:08,394 Tommy, espera en la furgoneta. 122 00:12:08,853 --> 00:12:10,854 Si ustedes están hablando, yo quiero fumar. 123 00:12:13,233 --> 00:12:15,025 ¿Seguro deben ir a algún lugar? 124 00:12:15,151 --> 00:12:18,153 Íbamos a un pantano a ver unos cangrejos. 125 00:12:18,446 --> 00:12:20,572 Todo el mundo está hablando de ellos. 126 00:12:21,783 --> 00:12:24,743 Dicen que están por todos lados, según me dijeron salen en un libro. 127 00:12:25,120 --> 00:12:27,830 Le dije "¿Seguro no te refieres a langostas?" 128 00:12:31,251 --> 00:12:32,292 Está bien. 129 00:12:32,711 --> 00:12:34,169 - Vamos. - Sí. 130 00:12:42,387 --> 00:12:45,431 Debería ir a una gomería a que le tapen esto. 131 00:12:46,057 --> 00:12:50,019 Debería haber uno en la 42 y la 71. 132 00:12:53,690 --> 00:12:54,857 ¡Ahora! 133 00:13:47,118 --> 00:13:48,243 ¿Todo bien? 134 00:13:48,453 --> 00:13:49,828 Sin problemas. 135 00:14:19,067 --> 00:14:21,485 Los efectos desaparecerán en 15 minutos. 136 00:14:23,154 --> 00:14:24,488 Está bien. 137 00:14:27,409 --> 00:14:29,034 No, no está bien. 138 00:14:46,886 --> 00:14:48,595 Tendrás un viaje largo. 139 00:14:50,348 --> 00:14:53,726 Si te quitas la ropa interior será más fácil orinar. 140 00:14:56,688 --> 00:14:58,355 Está bien entonces. 141 00:15:04,362 --> 00:15:05,821 Lo pondré a la vista. 142 00:15:10,994 --> 00:15:12,077 Buena chica. 143 00:18:05,335 --> 00:18:07,127 Parece que te va bien. 144 00:18:09,047 --> 00:18:10,464 Abre. 145 00:18:10,757 --> 00:18:12,716 No quiero cortarte. 146 00:18:31,611 --> 00:18:33,529 Así dormirás un poco. 147 00:18:34,239 --> 00:18:36,949 No, tienes que tragar. 148 00:18:37,283 --> 00:18:38,534 Traga. 149 00:18:38,910 --> 00:18:40,077 Traga. 150 00:18:46,710 --> 00:18:47,710 Bien hecho. 151 00:18:50,130 --> 00:18:51,672 ¿Qué quieres de mí? 152 00:20:31,648 --> 00:20:34,066 - ¿Dónde la ponemos? - Tengo que ver a Terrence. 153 00:20:53,795 --> 00:20:55,212 Nos necesitan. 154 00:20:56,423 --> 00:20:57,881 ¿Para qué? 155 00:20:58,091 --> 00:20:59,633 ¿Quiénes son estas personas? 156 00:21:02,387 --> 00:21:04,430 G1012X 157 00:21:05,557 --> 00:21:07,141 Recuerda eso. 158 00:21:07,350 --> 00:21:10,269 - ¿Qué es eso? - G1012X 159 00:21:12,814 --> 00:21:14,148 ¿Dónde estamos? 160 00:22:33,436 --> 00:22:35,104 Vamos a buscar la tabla. 161 00:22:35,605 --> 00:22:37,356 Tú encárgate de la ropa. 162 00:22:49,494 --> 00:22:50,869 Ahora regreso. 163 00:23:30,201 --> 00:23:33,619 ¡Ayuda! 164 00:24:08,990 --> 00:24:11,283 No te exaltes. 165 00:24:15,872 --> 00:24:19,750 Te daremos comida mientras no grites. 166 00:24:19,959 --> 00:24:21,877 No voy a comer su maldita comida. 167 00:24:23,505 --> 00:24:26,840 No es que alguien te vaya a oír, eso es seguro. 168 00:24:27,092 --> 00:24:29,176 Pero los gritos alteran... 169 00:24:29,386 --> 00:24:31,470 a los otros pacientes. 170 00:24:49,406 --> 00:24:50,447 Quieta. 171 00:24:57,330 --> 00:24:59,123 Interesante piel. 172 00:25:31,406 --> 00:25:32,990 Si va a suceder... 173 00:25:34,784 --> 00:25:36,702 pasa rápido. 174 00:25:37,328 --> 00:25:40,998 Verás cosas a las que no puedes sobrevivir, y luego... 175 00:25:45,253 --> 00:25:47,046 estarás sorprendida. 176 00:25:47,797 --> 00:25:50,049 Pero por supuesto no sucederá... 177 00:25:54,095 --> 00:25:56,347 si eliges por las malas. 178 00:27:43,249 --> 00:27:44,833 ¿Hola? 179 00:27:46,249 --> 00:27:47,833 Estoy en la habitación de al lado. 180 00:27:50,837 --> 00:27:52,212 Mi nombre es Blake. 181 00:27:54,507 --> 00:27:56,050 Puedo escucharte batallar. 182 00:27:57,469 --> 00:28:01,430 Te prometo. No soy uno de ellos. ¿Cuál es tu nombre? 183 00:28:05,477 --> 00:28:06,769 Renee. 184 00:28:07,312 --> 00:28:08,645 Soy Renee. 185 00:28:09,439 --> 00:28:12,566 - ¿Hace cuánto estás aquí? - Perdí la cuenta. 186 00:28:12,901 --> 00:28:15,069 Dicen que tengo una última oportunidad para actuar. 187 00:28:15,612 --> 00:28:16,987 ¿Para actuar? 188 00:28:17,155 --> 00:28:18,614 ¿Qué quieres decir con eso? 189 00:28:18,865 --> 00:28:21,909 Traen algo a tu habitación, algo que tú no quieres que traigan. 190 00:28:22,035 --> 00:28:25,412 - ¿Cómo qué? - Algo que ellos descubren observándote. 191 00:28:25,580 --> 00:28:27,122 Es diferente para todos. 192 00:28:28,208 --> 00:28:31,418 - ¿Qué es G1012X? - ¿Qué? 193 00:28:31,795 --> 00:28:33,337 G1012X 194 00:28:34,839 --> 00:28:38,175 Vi a alguien en el pasillo que dijo que nos necesitaban. 195 00:28:38,385 --> 00:28:40,469 Que nos necesitaban para el G1012X. 196 00:28:40,637 --> 00:28:42,179 No tengo idea. 197 00:28:55,819 --> 00:28:57,861 Esto no es para un rescate. 198 00:28:58,988 --> 00:29:01,073 - ¿Eres rica? - No podría decir eso. 199 00:29:01,491 --> 00:29:04,868 - ¿Conoces a alguien rico? - No realmente. 200 00:29:06,121 --> 00:29:08,872 Yo tampoco. ¿De dónde eres? 201 00:29:09,833 --> 00:29:12,918 Kansas City, Missouri. 202 00:29:13,378 --> 00:29:16,547 - ¿Es ahí dónde estamos? - No. 203 00:29:17,090 --> 00:29:19,216 No, estuve mucho tiempo en esa furgoneta. 204 00:29:19,634 --> 00:29:21,552 Conducieron mucho, no sé por cuanto tiempo. 205 00:29:22,012 --> 00:29:23,095 Yo también. 206 00:29:24,389 --> 00:29:25,681 ¿De dónde eres? 207 00:29:26,683 --> 00:29:29,101 Taco, Nevada. 208 00:29:30,687 --> 00:29:32,521 ¿Estás tratando de liberarte? 209 00:29:53,710 --> 00:29:56,962 - ¿Cuánta gente hay aquí? - 20. 210 00:29:57,714 --> 00:30:01,592 La primera vez que llegué aquí, vi a alguien de tu habitación ser liberado. 211 00:30:02,177 --> 00:30:04,720 ¿Por qué no le dicen a la gente lo que sucede aquí? 212 00:30:05,930 --> 00:30:07,973 Él todavía está aquí, ¿verdad? 213 00:30:08,975 --> 00:30:11,894 Quizás, él no sabe donde estamos. 214 00:30:14,022 --> 00:30:15,356 Quizás esté muerto. 215 00:30:21,112 --> 00:30:23,832 - Te dijimos que hicieras silencio. - Solo quería hablar con alguien. 216 00:30:25,658 --> 00:30:28,369 ¡No le hagan nada a mis ojos! 217 00:31:01,778 --> 00:31:05,489 - Blake me dijo que a veces la gente llama. - ¿Quién es Blake? 218 00:31:07,075 --> 00:31:09,743 Ya sabes, el de al lado. 219 00:31:11,162 --> 00:31:13,247 ¿Ese es el nombre de la voz que escuchas? 220 00:31:14,290 --> 00:31:16,166 ¿Puedes creer todo lo que dice? 221 00:31:16,376 --> 00:31:17,835 Tal vez te reconfortó. 222 00:31:18,461 --> 00:31:22,381 O quizás todo es un plan para confundirte, incluido Blake. 223 00:31:23,216 --> 00:31:26,301 O quizás deberías creer en él porque... 224 00:31:26,469 --> 00:31:29,054 estoy jodiendo contigo ahora. 225 00:31:47,157 --> 00:31:51,160 Necesitamos registro de todo, después que terminemos. 226 00:31:52,370 --> 00:31:55,539 El video puede ayudarnos a ver que se hizo mal. 227 00:31:56,916 --> 00:31:59,442 Por favor. 228 00:32:01,421 --> 00:32:04,340 Si quieren que no diga nada, 229 00:32:04,841 --> 00:32:06,216 no lo haré. 230 00:32:06,885 --> 00:32:08,552 Pero tienen que dejarme ir. 231 00:32:09,971 --> 00:32:11,722 - Tengo un hijo. - Evan. 232 00:32:12,057 --> 00:32:13,849 Sí, sabemos de él. 233 00:32:16,269 --> 00:32:20,189 ¿Esto tiene que ver con él, está aquí? 234 00:32:22,233 --> 00:32:24,777 Lo raptaron, ¿no lo raptaron verdad? 235 00:32:25,862 --> 00:32:29,448 - Necesito ver a mi hijo, por favor. - No tenemos a su hijo. 236 00:32:30,700 --> 00:32:33,452 Estará con su padre este fin de semana, justo donde lo dejó. 237 00:32:35,121 --> 00:32:36,580 ¿Qué quieren de mí? 238 00:32:36,956 --> 00:32:38,582 Trate de respirar normalmente. 239 00:32:39,042 --> 00:32:41,502 Si me dejan ir, seguro que respiraré normalmente. 240 00:32:42,212 --> 00:32:44,797 Esto solo es una prueba de presión sanguínea. 241 00:32:46,049 --> 00:32:47,466 Diga su nombre. 242 00:32:51,179 --> 00:32:53,222 - Renee Morgan. - Su nombre completo. 243 00:32:54,015 --> 00:32:56,350 Renee Mary Morgan. 244 00:32:58,395 --> 00:33:00,979 - ¿Lugar de nacimiento? - Montreal, Canadá. 245 00:33:01,314 --> 00:33:04,316 - ¿La fecha? - El 25 de agosto. 246 00:33:13,785 --> 00:33:15,494 - ¿Son del gobierno? - Su altura. 247 00:33:16,621 --> 00:33:17,871 ¿Son del gobierno? 248 00:33:19,290 --> 00:33:20,708 Su altura, por favor. 249 00:33:21,167 --> 00:33:22,710 1,68 metros. 250 00:33:23,003 --> 00:33:24,461 ¿Son de algún gobierno? 251 00:33:24,754 --> 00:33:26,213 Su peso, su peso actual. 252 00:33:27,132 --> 00:33:28,298 68 Kg. 253 00:33:32,595 --> 00:33:34,179 ¿Son del CDC? 254 00:33:37,892 --> 00:33:40,519 ¿Fui expuesta a algún tipo de germen... 255 00:33:40,729 --> 00:33:42,104 enfermedad o virus? 256 00:33:42,605 --> 00:33:46,233 Me dirían si estoy enferma, si pasa algo conmigo, ¿verdad? 257 00:33:47,152 --> 00:33:50,195 Renee, las preguntas que haces, no son pertinentes. 258 00:33:50,405 --> 00:33:51,530 Cállate. 259 00:33:51,906 --> 00:33:54,324 ¡Cállate fenómeno y déjame ir! 260 00:34:08,548 --> 00:34:10,299 ¿Qué quieren que haga? 261 00:34:11,134 --> 00:34:12,509 Ayudaré. 262 00:34:13,928 --> 00:34:15,387 Cooperaré. 263 00:34:19,642 --> 00:34:21,435 Pero tienen que dejarme ir. 264 00:34:24,397 --> 00:34:26,815 Será mas fácil si coopero, ¿verdad? 265 00:34:31,279 --> 00:34:32,946 Solo díganme qué hacer. 266 00:34:50,048 --> 00:34:51,799 Lea las letras de abajo. 267 00:34:56,304 --> 00:34:57,304 "M" 268 00:34:59,304 --> 00:35:00,304 "I" 269 00:35:01,810 --> 00:35:02,810 No sé. 270 00:35:04,417 --> 00:35:05,442 Inténtalo. 271 00:35:08,817 --> 00:35:10,442 No puedo. 272 00:35:11,236 --> 00:35:13,487 - ¿Alguna alergia a comidas? - No. 273 00:35:14,322 --> 00:35:15,656 ¿Aceite de girasol? 274 00:35:15,949 --> 00:35:17,449 ¿Semillas de girasol? 275 00:35:19,160 --> 00:35:22,705 No lo sé. Nunca me gustó comer semillas. 276 00:35:23,748 --> 00:35:24,999 ¿Por qué pregunta? 277 00:35:25,500 --> 00:35:28,877 ¿Notó algún cambio en sus alergias después que parió? 278 00:35:30,964 --> 00:35:31,964 No. 279 00:35:34,009 --> 00:35:35,300 Por favor. 280 00:35:36,136 --> 00:35:38,762 Por favor, no deje a mi hijo sin mí. 281 00:35:52,339 --> 00:35:53,150 ¿Qué? 282 00:35:53,153 --> 00:35:54,862 ¿Qué cree que acabo de decir? 283 00:35:56,239 --> 00:35:58,198 40 algo, no lo sé. 284 00:35:58,742 --> 00:36:02,202 Diga si sufre o ha sufrido algo de la siguiente lista. 285 00:36:02,829 --> 00:36:04,329 - Angina. - No. 286 00:36:04,539 --> 00:36:05,539 - Asma. - No. 287 00:36:05,623 --> 00:36:06,623 - Bronquitis. - No. 288 00:36:06,833 --> 00:36:08,042 - Fiebre escarlatina. - No. 289 00:36:08,251 --> 00:36:09,251 - Fiebre reumática. - No. 290 00:36:09,419 --> 00:36:10,419 - Cálculo renal. - No. 291 00:36:10,545 --> 00:36:11,587 - Sinusitis. - No. 292 00:36:11,796 --> 00:36:12,629 - Enfisema. - No. 293 00:36:12,797 --> 00:36:13,797 - Anemia. - A veces. 294 00:36:16,676 --> 00:36:18,802 - ¿Problema con el sistema reproductivo? - Bien. 295 00:36:19,095 --> 00:36:20,429 - ¿Hijos? - Uno. 296 00:36:22,182 --> 00:36:24,058 ¿Número de hijos deseados? 297 00:36:26,311 --> 00:36:30,064 - No es de su incumbencia. - El reporte dice que quiere más de uno. 298 00:36:30,607 --> 00:36:32,566 Su reporte debe saber que estoy divorciada. 299 00:36:33,985 --> 00:36:36,070 ¿Hábitos compulsivos, cómo comerse las uñas? 300 00:36:36,613 --> 00:36:40,532 ¿Pie intranquilo, mover los dedos, chasquear los nudillos? 301 00:36:41,326 --> 00:36:42,701 - No. - ¿No? 302 00:36:43,411 --> 00:36:45,329 ¿No mueve los dedos a veces? 303 00:36:46,873 --> 00:36:48,791 ¿Hace cuanto me observan? 304 00:36:51,169 --> 00:36:52,711 - ¿Miedo a la oscuridad? - No. 305 00:36:52,796 --> 00:36:54,171 - Miedo al sexo. - No. 306 00:36:54,214 --> 00:36:55,547 - Miedo a las serpientes. - No. 307 00:36:55,590 --> 00:36:57,091 - Miedo a ahogarte. - No. 308 00:36:57,258 --> 00:36:58,467 Miedo a las arañas. 309 00:37:01,721 --> 00:37:02,930 ¿Miedo a las arañas? 310 00:37:05,141 --> 00:37:07,518 Ahora mismo tengo miedo de todo, ¿está bien? 311 00:37:40,468 --> 00:37:43,637 Esto es solo para que no te muevas. 312 00:38:35,982 --> 00:38:37,608 Sientes algo. 313 00:38:40,028 --> 00:38:41,570 Estoy seguro. 314 00:39:55,270 --> 00:39:56,395 Tiene buen color. 315 00:39:57,731 --> 00:39:58,772 ¿Hambre? 316 00:39:59,190 --> 00:40:00,315 No. 317 00:40:13,163 --> 00:40:15,039 Interesante piel. 318 00:40:16,624 --> 00:40:20,169 - Su archivo también es interesante. - Sí, lo es Dr. Raxlen. 319 00:40:21,087 --> 00:40:23,088 Qué bueno que conozca mi marca. 320 00:40:23,298 --> 00:40:25,883 Si fuera por mi iría directo a la prueba... 321 00:40:26,092 --> 00:40:27,652 pero estoy de acuerdo con los demás, 322 00:40:27,802 --> 00:40:29,261 y seguiremos el protocolo. 323 00:40:31,931 --> 00:40:33,015 Luces. 324 00:40:41,649 --> 00:40:43,317 ¿Eso es G1012X? 325 00:40:43,526 --> 00:40:46,111 ¿Cómo sabes de G1012X? 326 00:40:46,821 --> 00:40:48,238 No lo sé. 327 00:40:48,406 --> 00:40:51,158 Si ella ya sabe sobre él, esas son grandes noticias. 328 00:40:52,285 --> 00:40:54,370 Solo escuché sobre eso en el corredor. 329 00:40:54,579 --> 00:40:56,455 Esto apenas llega a G1012X. 330 00:40:57,707 --> 00:40:59,917 Si averiguas qué es eso, entonces... 331 00:41:00,085 --> 00:41:02,211 tendremos un verdadero progreso. 332 00:41:02,921 --> 00:41:04,838 Esto es una solución que puede... 333 00:41:05,006 --> 00:41:07,216 ayudarnos a acelerar el proceso. 334 00:41:07,759 --> 00:41:10,010 Míralo como una ayuda química... 335 00:41:10,220 --> 00:41:12,388 a una nueva manera de vivir. 336 00:41:14,057 --> 00:41:16,141 40cc administrados. 337 00:41:16,559 --> 00:41:18,727 11:39 AM. 338 00:41:21,773 --> 00:41:24,191 Renee estás siendo muy valiente. 339 00:41:25,318 --> 00:41:27,361 No tienes que mimarla Dianne. 340 00:41:27,529 --> 00:41:30,030 Si va a ayudarnos tiene que entender. 341 00:41:31,032 --> 00:41:32,032 Si no... 342 00:41:36,413 --> 00:41:38,205 ¿Qué quieren de mí? 343 00:41:42,502 --> 00:41:43,794 ¿Qué quieren? 344 00:41:48,341 --> 00:41:50,801 Por favor, déjenme ver a mi hijo. 345 00:41:53,054 --> 00:41:54,221 Por favor. 346 00:41:56,349 --> 00:41:57,516 Evan. 347 00:42:04,232 --> 00:42:05,607 Mi Evan. 348 00:42:23,376 --> 00:42:27,129 - Déjala ahí, tengo que hacer espacio. - Sí, Dra. 349 00:42:42,270 --> 00:42:45,689 Tienes algo muy especial en ti Renee. 350 00:42:47,901 --> 00:42:50,069 Por supuesto que verás a tu hijo de nuevo. 351 00:42:51,654 --> 00:42:53,864 Pero te necesitamos primero. 352 00:43:36,282 --> 00:43:38,992 ¡Mamá! 353 00:43:39,536 --> 00:43:42,079 ¡Mamá! 354 00:43:49,212 --> 00:43:51,922 Estoy contento por la siesta que tomaste. 355 00:43:52,215 --> 00:43:54,717 No todos absorben la solución de esa manera. 356 00:43:55,885 --> 00:43:57,928 La próxima. 357 00:44:23,747 --> 00:44:26,707 - No durará mucho. - Eso no lo sabes. 358 00:44:26,791 --> 00:44:28,959 Se supone que terminaría el próximo mes. 359 00:44:29,252 --> 00:44:31,378 Dile a mi prometida que la amo. 360 00:45:21,346 --> 00:45:22,638 Renee. 361 00:45:22,889 --> 00:45:25,974 - Estamos tratando de ayudarte. - ¿Qué? 362 00:46:09,394 --> 00:46:11,311 ¡Por favor, no! 363 00:46:33,918 --> 00:46:36,003 Por favor. Por favor. 364 00:46:36,755 --> 00:46:39,089 - Ayúdenme. - Nosotros no somos los que lo detenemos. 365 00:47:09,871 --> 00:47:11,830 ¿Qué quieren de mí? 366 00:47:12,040 --> 00:47:14,958 Deja de preguntarnos a nosotros, depende de ti. 367 00:47:15,043 --> 00:47:18,712 El veneno de esta especie en particular es venenosa. 368 00:47:18,963 --> 00:47:21,256 Los fluidos humanos hierven cuando... 369 00:47:21,424 --> 00:47:23,384 se encuentran con el veneno. 370 00:47:31,393 --> 00:47:32,810 No luches. 371 00:47:33,603 --> 00:47:35,437 Deja que suceda. 372 00:47:48,368 --> 00:47:49,785 Nada. 373 00:48:16,312 --> 00:48:20,190 - Pensé que iba a suceder de otra manera. - Quizás en la segunda prueba. 374 00:48:45,884 --> 00:48:47,509 ¿Entiendes? 375 00:48:48,887 --> 00:48:51,722 ¿Aprendiste de lo que te dije? 376 00:48:53,183 --> 00:48:55,434 No entiendo nada de esto. 377 00:48:57,896 --> 00:49:00,105 Cada vez que la toco se siente bien. 378 00:49:00,273 --> 00:49:01,899 Creo que va a estallar. 379 00:49:03,026 --> 00:49:04,610 Creo en ella. 380 00:49:09,824 --> 00:49:12,284 Si él tiene razón, se acabará pronto. 381 00:49:13,703 --> 00:49:15,704 Y sabrás quien serás... 382 00:49:15,914 --> 00:49:18,082 el resto de tu vida. 383 00:49:18,375 --> 00:49:20,793 Por supuesto, esto involucra dolor. 384 00:49:27,133 --> 00:49:28,717 Déjala descansar ahora. 385 00:51:57,742 --> 00:52:00,536 ¿Qué quieren de mí? 386 00:53:01,723 --> 00:53:03,891 No te equivoques. 387 00:53:04,100 --> 00:53:06,727 Todo depende de ti Charlie. 388 00:53:38,426 --> 00:53:40,177 Trata de respirar normalmente. 389 00:53:40,970 --> 00:53:44,765 Solo reviso que absorbas el acelerante. 390 00:53:51,147 --> 00:53:52,439 Dr. Raxlen. 391 00:53:58,530 --> 00:54:00,406 ¿Recuerdas haber ido al laboratorio? 392 00:54:01,199 --> 00:54:02,366 No. 393 00:54:04,994 --> 00:54:08,080 Quizás su ADN está demasiado corrompido. 394 00:54:09,124 --> 00:54:12,793 Trata de ahogarlo de nuevo, quizás responda. 395 00:54:13,003 --> 00:54:14,378 No. 396 00:56:27,971 --> 00:56:30,264 ¿Cuáles son los resultados de fertilidad en Budapest? 397 00:56:31,891 --> 00:56:34,101 - Estéril. - Mierda. 398 00:56:35,854 --> 00:56:38,147 24 mujeres y todas estériles. 399 00:59:02,542 --> 00:59:05,919 - Hola. - ¿Quién es? 400 00:59:06,671 --> 00:59:09,882 - ¿Blake? - ¿Eres Renee? 401 00:59:11,760 --> 00:59:13,260 ¿Cómo llegaste aquí? 402 00:59:15,138 --> 00:59:17,848 Si pudiéramos averiguar dónde guardan esos brazaletes... 403 00:59:20,018 --> 00:59:21,778 desbloquearíamos las puertas y saldríamos. 404 00:59:23,605 --> 00:59:26,523 Tienes que dejarme ir, quiero sobrevivir. 405 00:59:27,233 --> 00:59:29,273 No creo que la libertad sea el camino para nosotros. 406 00:59:30,153 --> 00:59:33,447 - Suenas diferente. - Estoy a mitad de mi última prueba. 407 00:59:34,449 --> 00:59:37,201 - ¿Qué es? - No puedo decirlo. 408 00:59:38,870 --> 00:59:41,497 ¿Mencionaron el G1012X? 409 00:59:41,998 --> 00:59:43,499 Dicen que lo tengo. 410 00:59:43,958 --> 00:59:45,668 Creen que está dentro de mi. 411 00:59:48,088 --> 00:59:49,421 ¿Qué es? 412 00:59:49,839 --> 00:59:52,049 Tiene que ver con la piel, 413 00:59:52,425 --> 00:59:54,259 han estado tocando mi cara. 414 01:00:38,805 --> 01:00:39,972 Blake. 415 01:00:40,181 --> 01:00:44,143 Estás cerca, tu terror casi desencadenó el cambio de ADN. 416 01:00:44,477 --> 01:00:47,604 - ¿Qué me sucederá ahora? - Estarás pronto en casa. 417 01:00:48,106 --> 01:00:50,274 Solo tenemos que asegurarte para el viaje. 418 01:00:52,235 --> 01:00:54,862 Por favor, quiero irme a casa. 419 01:00:55,071 --> 01:00:57,114 Esto puede sentirse frío. 420 01:00:58,575 --> 01:01:01,368 Blake, vas a despertarte... 421 01:01:01,578 --> 01:01:03,787 en Nevada, en casa. 422 01:01:04,497 --> 01:01:08,459 Y recordarás una experiencia que cambiará la manera en que ves el mundo. 423 01:01:09,169 --> 01:01:11,045 No quiero recordar nada. 424 01:01:11,296 --> 01:01:12,880 Cuando estés afuera de nuevo, 425 01:01:12,964 --> 01:01:14,381 te sentirás maravilloso, 426 01:01:14,507 --> 01:01:17,509 tendrás respuestas a preguntas que la gente se ha estado preguntando... 427 01:01:17,677 --> 01:01:19,219 por un largo tiempo. 428 01:01:19,888 --> 01:01:22,389 - ¿Eso no suena bien? - Sí. 429 01:01:26,436 --> 01:01:27,436 Blake. 430 01:01:27,562 --> 01:01:30,773 Vamos a enseñarte a pensar en lo que sucedió aquí. 431 01:01:31,274 --> 01:01:32,483 - ¿Entiendes? - Sí. 432 01:01:38,656 --> 01:01:41,075 Ya casi te quedas dormido, ¿verdad? 433 01:01:42,994 --> 01:01:43,994 Está bien. 434 01:01:45,038 --> 01:01:46,205 Soy Colette. 435 01:01:46,623 --> 01:01:48,540 Estoy a cargo de la reintegración. 436 01:01:49,334 --> 01:01:50,751 ¿Estás listo para eso? 437 01:01:51,628 --> 01:01:53,629 ¿Estás listo para regresar a tu vida? 438 01:01:54,089 --> 01:01:55,339 Eso quiero. 439 01:07:12,657 --> 01:07:15,034 ¿Ven? Estaba tan cerca. 440 01:07:16,619 --> 01:07:19,663 - No me hables de cerca. - Todavía queda Renee Morgan. 441 01:07:21,249 --> 01:07:24,251 Es hora de ver si la puedes ayudar Dianne. 442 01:07:24,461 --> 01:07:25,753 Sí, buena idea. 443 01:07:25,920 --> 01:07:27,463 Preparémonos para ella. 444 01:08:49,379 --> 01:08:51,046 ¿Alguna alucinación? 445 01:08:54,175 --> 01:08:55,175 No. 446 01:08:56,094 --> 01:08:57,261 No lo sé. 447 01:08:58,388 --> 01:09:00,180 ¿Qué es esa cosa naranja? 448 01:09:00,348 --> 01:09:02,725 ¿No estás segura de si alucinas? 449 01:09:03,643 --> 01:09:05,686 He visto mucha mierda. 450 01:09:06,271 --> 01:09:09,898 Si me dices que no es real, me sentiré mucho mejor. 451 01:09:11,192 --> 01:09:13,944 Esta confusión es solo parte del proceso. 452 01:09:16,239 --> 01:09:18,741 El pulso está bien. Está lista. 453 01:09:24,456 --> 01:09:25,581 Buena suerte, Renee. 454 01:09:26,291 --> 01:09:29,585 Todos tenemos muchas esperanzas contigo. 455 01:09:44,768 --> 01:09:48,437 Esto será mucho más fácil, solo no luches. 456 01:09:48,688 --> 01:09:51,398 Si asustan a la gente con la muerte, ellos lucharán. 457 01:09:51,649 --> 01:09:55,277 No Renee, estamos tratando de asustarte más allá de la muerte. 458 01:09:55,445 --> 01:09:56,820 ¿Qué mierda significa eso? 459 01:10:27,352 --> 01:10:30,562 Tu hijo va a estar bien. 460 01:10:31,940 --> 01:10:34,400 El problema que tienes con los hombres, 461 01:10:35,318 --> 01:10:38,821 la falta de habilidad para controlar tus emociones, tu ira, 462 01:10:39,114 --> 01:10:41,740 nosotros podemos resolver esos problemas. 463 01:10:42,826 --> 01:10:44,451 ¿Cómo saben eso? 464 01:10:45,412 --> 01:10:47,955 Me lo dijiste por tu piel. 465 01:10:49,457 --> 01:10:52,876 - Podemos aprender cosas por ahí. - ¿Qué? 466 01:10:54,129 --> 01:10:57,006 G1012X es un código genético... 467 01:10:57,882 --> 01:11:01,051 que todos tenemos en nuestros cromosomas. 468 01:11:02,095 --> 01:11:05,681 Estamos tratando de sacar esa parte de tus genes. 469 01:11:08,893 --> 01:11:10,978 ¿Qué sucederá? 470 01:11:11,688 --> 01:11:13,647 Creo que sabes qué hacer. 471 01:11:14,524 --> 01:11:17,693 Cuando aceptas el miedo en tus huesos, 472 01:11:17,819 --> 01:11:19,945 cambia tu forma. 473 01:11:20,864 --> 01:11:23,824 Acéptalos. Sé tú misma. 474 01:11:28,413 --> 01:11:30,456 Te enseñaré quienes somos realmente. 475 01:11:30,832 --> 01:11:32,291 Quizás eso te ayude. 476 01:15:40,165 --> 01:15:42,041 Te enseñaré de que estoy hablando. 477 01:15:42,208 --> 01:15:44,168 El óvulo de Renee Morgan. 478 01:15:44,753 --> 01:15:47,796 No se comporta como ningún otro que he examinado antes. 479 01:15:48,423 --> 01:15:50,466 - ¿Eso es bueno? - Eso espero. 480 01:15:51,468 --> 01:15:52,593 Mira. 481 01:15:55,555 --> 01:15:56,930 ¿Qué es tan inusual? 482 01:15:57,432 --> 01:15:59,933 Eso es esperma humana, no de nosotros. 483 01:16:00,602 --> 01:16:02,603 El óvulo ya no deja que ninguna... 484 01:16:02,771 --> 01:16:05,230 esperma humana penetre la membrana. 485 01:16:05,565 --> 01:16:07,232 Creo que está cerca. 486 01:16:07,567 --> 01:16:10,319 Quizás solo reciba nuestro ADN ahora. 487 01:16:10,612 --> 01:16:13,906 - Habrá que hacer algunas pruebas más... - ¿Qué? 488 01:19:37,277 --> 01:19:38,986 Solo has tomado el suero. 489 01:19:39,446 --> 01:19:41,572 ¿Quieres comer algo sólido? 490 01:19:42,615 --> 01:19:45,242 - ¿Qué había en eso? - Solo una solución azucarada. 491 01:19:45,994 --> 01:19:48,245 Había que mantenerte saludable. 492 01:19:48,455 --> 01:19:51,165 - Ha pasado un día y medio. - No se sintió tan largo. 493 01:19:51,541 --> 01:19:53,709 El tiempo se mueve diferente para nosotros. 494 01:19:54,461 --> 01:19:57,796 No nos degeneramos al ritmo humano. 495 01:19:58,131 --> 01:20:00,591 ¿Me vas a castigar por entrar a tu laboratorio? 496 01:20:01,468 --> 01:20:03,093 ¿Por qué pensarías eso? 497 01:20:06,097 --> 01:20:08,098 Nos gustan los que tienen un... 498 01:20:08,308 --> 01:20:10,476 gran instinto de supervivencia, 499 01:20:10,685 --> 01:20:11,852 con espíritu, 500 01:20:12,228 --> 01:20:15,314 - algo tontos quizás. - No quiero nada de ustedes. 501 01:20:22,822 --> 01:20:25,115 - Dime lo que acabo de decir. - No lo sé. 502 01:20:25,533 --> 01:20:26,909 La escuchaste. 503 01:20:31,133 --> 01:20:35,109 42-67-44. 504 01:20:37,212 --> 01:20:38,212 Bien. 505 01:20:43,176 --> 01:20:44,593 ¿Puedes leer esto? 506 01:20:45,845 --> 01:20:47,554 Es mi registro médico. 507 01:20:47,847 --> 01:20:50,432 Eso no lo podías leer antes. 508 01:20:51,810 --> 01:20:55,104 ¿Acaso tus ojos se han vuelto más sensibles a la luz como los de nosotros? 509 01:20:55,563 --> 01:20:59,483 Preferimos la luz del espectro, 510 01:20:59,651 --> 01:21:01,860 morado, amarillo. 511 01:21:02,987 --> 01:21:05,322 ¿Tratan de convertirme en ustedes? 512 01:21:05,532 --> 01:21:08,117 Esto es algo que tienes que hacer tú misma Renee. 513 01:21:08,952 --> 01:21:11,203 Desde adentro. 514 01:21:12,080 --> 01:21:13,622 No quiero cambiar. 515 01:21:14,124 --> 01:21:17,376 ¿Por qué querrías luchar contra esta maravillosa transformación? 516 01:21:18,253 --> 01:21:21,588 Perderás tantos miedos. 517 01:21:22,090 --> 01:21:25,592 Este es el siguiente paso en la evolución. 518 01:21:26,720 --> 01:21:29,179 Todas esas emociones humanas... 519 01:21:29,389 --> 01:21:32,307 pueden ser olvidadas para siempre. 520 01:21:33,560 --> 01:21:35,227 Por favor, tienen que dejarme ir. 521 01:21:36,396 --> 01:21:38,272 Mi hijo me necesita. 522 01:21:41,276 --> 01:21:42,943 Tienes que comer Renee. 523 01:21:50,869 --> 01:21:53,287 El Dr. nos dijo que has estado... 524 01:21:53,496 --> 01:21:55,706 combatiendo todo el tiempo. 525 01:21:56,249 --> 01:21:59,418 ¿Crees que puedes correr por todo este lugar sin que lo supiéramos? 526 01:22:02,464 --> 01:22:03,547 Ahora. 527 01:22:03,798 --> 01:22:05,883 ¿Te gustaría ver a tu hijo? 528 01:22:09,929 --> 01:22:11,805 Una vez que estalles, 529 01:22:11,973 --> 01:22:14,933 no sentirás este amor humano. 530 01:22:15,226 --> 01:22:17,386 Una vez que los registros médicos se pusieron en línea, 531 01:22:17,479 --> 01:22:18,854 encontramos más pistas. 532 01:22:20,065 --> 01:22:22,316 Hay marcas en tu perfil. 533 01:22:22,567 --> 01:22:24,610 Tu presión, alergias,... 534 01:22:24,819 --> 01:22:26,820 registros familiares... 535 01:22:27,030 --> 01:22:30,866 todos esos detalles nos dijeron que el gen C1012X... 536 01:22:31,076 --> 01:22:33,369 podría ser excepcional en ti. 537 01:22:37,123 --> 01:22:38,499 Es suficiente. 538 01:22:42,337 --> 01:22:43,796 Los he visto. 539 01:22:44,381 --> 01:22:47,049 Ninguno de ustedes es humano. 540 01:22:49,344 --> 01:22:52,054 Empezamos como humanos, 541 01:22:52,222 --> 01:22:53,722 como tú. 542 01:22:54,349 --> 01:22:55,641 Luego... 543 01:23:00,897 --> 01:23:02,731 Si pasas la prueba Renee. 544 01:23:05,276 --> 01:23:07,361 Tu terror te transformará... 545 01:23:07,570 --> 01:23:09,738 en alguien totalmente nuevo. 546 01:23:10,156 --> 01:23:12,866 La raza humana está destruyendo todo. 547 01:23:12,992 --> 01:23:16,036 La tierra, los océanos, incluso el cielo. 548 01:23:16,287 --> 01:23:17,996 Las personas son el virus. 549 01:23:19,708 --> 01:23:21,709 Y nosotros la cura. 550 01:23:22,127 --> 01:23:25,879 El orden debe ser reestablecido, ¿entiendes? 551 01:23:26,840 --> 01:23:29,008 Y solo nosotros podemos hacerlo. 552 01:23:29,175 --> 01:23:32,052 Todo esto será claro para ti como lo fue para nosotros, 553 01:23:32,262 --> 01:23:33,679 cuando estalles. 554 01:23:34,139 --> 01:23:36,932 Y te nos unirás en nuestro trabajo. 555 01:23:38,226 --> 01:23:41,061 - ¿Qué es? - Primero. 556 01:23:41,146 --> 01:23:42,604 Crecer en número. 557 01:23:43,648 --> 01:23:45,482 Y si tú evolucionas, 558 01:23:46,192 --> 01:23:48,110 seremos más fuertes. 559 01:23:48,820 --> 01:23:50,070 ¿Y si no? 560 01:23:51,281 --> 01:23:54,700 A veces nos equivocamos con el potencial de algunos sujetos. 561 01:23:55,118 --> 01:23:57,286 Cuando sobreviven, Colette se encarga... 562 01:23:57,495 --> 01:23:59,496 de ver como regresarlos a la vida. 563 01:23:59,831 --> 01:24:01,248 Cuando no... 564 01:24:02,709 --> 01:24:04,460 Su piel se corroe. 565 01:24:05,128 --> 01:24:08,630 Porque su ADN está corrupto. 566 01:24:09,382 --> 01:24:11,884 Personalmente creo que le hacemos un favor al gen. 567 01:24:12,135 --> 01:24:13,802 Al debilitarlos. 568 01:24:19,267 --> 01:24:20,642 ¿Otro bocado? 569 01:24:22,437 --> 01:24:23,479 No. 570 01:24:31,237 --> 01:24:32,821 Entonces continuemos. 571 01:26:16,426 --> 01:26:18,552 Salgan de mí. 572 01:26:26,436 --> 01:26:29,021 Depende de ti Renee. 573 01:27:45,515 --> 01:27:47,182 Dile a todos que... 574 01:27:47,642 --> 01:27:50,352 Obtuve este trabajo increíble... 575 01:27:51,855 --> 01:27:54,064 No puedo hablar de eso todavía. 576 01:27:54,649 --> 01:27:57,151 Está bien Renee. Pero engañas a las... 577 01:27:57,360 --> 01:28:00,195 personas al agregarle entusiasmo a tu voz. 578 01:28:01,072 --> 01:28:02,781 Tratemos de nuevo. 579 01:28:03,450 --> 01:28:06,160 Obtuve este trabajo increíble... 580 01:28:07,037 --> 01:28:07,828 ¿Qué es? 581 01:28:08,038 --> 01:28:11,498 No puedo hablar de eso todavía. 582 01:28:11,958 --> 01:28:14,960 - ¿Por qué no? - Si tengo suerte... 583 01:28:15,420 --> 01:28:16,879 lo sabrás pronto. 584 01:28:17,213 --> 01:28:20,883 Tus amigos y colegas descubrirán que cambiaste. 585 01:28:21,051 --> 01:28:23,010 Pero no le des ninguna explicación, 586 01:28:23,470 --> 01:28:26,305 no importa cuán fuerte te la pidan. 587 01:28:40,945 --> 01:28:43,614 Nunca esperé ser una de esas personas, 588 01:28:43,782 --> 01:28:45,157 de las "abducidas". 589 01:28:45,617 --> 01:28:46,992 ¿Dónde sucedió? 590 01:28:47,619 --> 01:28:49,161 Estaba en casa, en Nevada. 591 01:28:49,287 --> 01:28:50,371 Pero no en el desierto. 592 01:28:50,538 --> 01:28:51,663 En los suburbios. 593 01:28:52,707 --> 01:28:54,041 Acababa de cenar... 594 01:28:55,960 --> 01:28:59,380 y este orbe blanco descendió de las nubes... 595 01:28:59,964 --> 01:29:01,256 y me levantó. 596 01:29:02,300 --> 01:29:04,760 Me derretí a través de las paredes... 597 01:29:05,095 --> 01:29:07,805 y querían saber todo sobre las personas de este planeta. 598 01:29:07,972 --> 01:29:09,390 Me sacaron fluidos. 599 01:29:09,972 --> 01:29:10,972 ¡NECESITO MÁS LECHE! 600 01:29:11,059 --> 01:29:12,601 No tuve opción. 601 01:29:13,978 --> 01:29:16,772 - Hola mamá. - ¿No tienes leche? 602 01:29:17,607 --> 01:29:19,483 ¿Fuiste de compras mientras estaba con papá? 603 01:29:21,361 --> 01:29:22,653 Puedo hacer tostadas. 604 01:29:23,029 --> 01:29:25,364 - ¿Estás usando lentes de contacto? - Sí. 605 01:29:26,282 --> 01:29:29,910 - ¿Por qué? - Quería probar algo nuevo. 606 01:29:34,416 --> 01:29:37,876 Cariño, mientras estabas en casa de tu padre, conocí a unas personas que... 607 01:29:39,004 --> 01:29:41,338 eran muy buenas con las matemáticas. 608 01:29:42,549 --> 01:29:45,509 Tenían unos talleres. 609 01:29:46,720 --> 01:29:49,263 Creo que te ayudarán a tener grandes progresos. 610 01:29:50,140 --> 01:29:52,307 No lo creo. 611 01:29:52,642 --> 01:29:54,018 Solo será por unos días. 612 01:29:54,394 --> 01:29:56,311 - Sé de mente abierta. - No. 613 01:29:57,022 --> 01:29:59,523 - ¿Quiénes son? - Son muy inteligentes. 614 01:29:59,607 --> 01:30:01,525 Olvídalo, no iré. 615 01:30:02,193 --> 01:30:03,444 Estás actuando muy rara. 616 01:30:04,446 --> 01:30:06,030 ¿Qué coño pasa contigo, mamá? 617 01:30:23,798 --> 01:30:25,174 ¿Dónde está Evan, Renee? 618 01:30:31,598 --> 01:30:33,766 ¿Eso es necesario? 619 01:30:34,392 --> 01:30:36,060 Por favor, no lo usen en él. 620 01:30:36,227 --> 01:30:39,188 No, no, solo si es necesario. 621 01:30:39,647 --> 01:30:41,857 - Él no... - Calma. 622 01:30:42,233 --> 01:30:44,485 Debes reconocer el gran... 623 01:30:44,694 --> 01:30:47,738 potencial de tu línea genética. 624 01:30:48,740 --> 01:30:50,491 Hay grandes noticias Renee. 625 01:30:50,658 --> 01:30:52,034 Ya tenemos el resultado. 626 01:30:52,535 --> 01:30:54,787 Todavía eres fértil, incluso después del estallido. 627 01:30:55,163 --> 01:30:57,748 Esto puede funcionar muy bien también para Evan. 628 01:31:03,004 --> 01:31:04,338 ¿Dónde está ahora? 629 01:31:05,298 --> 01:31:07,049 Bajará pronto. 630 01:31:07,884 --> 01:31:09,760 Solo está empacando algunas cosas. 631 01:31:29,990 --> 01:31:32,105 ¡CUIDADO, VETE AHORA! 632 01:31:36,830 --> 01:31:37,830 Evan. 633 01:31:37,872 --> 01:31:39,581 Mamá. 634 01:31:40,172 --> 01:31:41,581 Mamá. 635 01:31:41,835 --> 01:31:43,544 - La puerta está cerrada. - Ábrela. 636 01:31:46,464 --> 01:31:47,673 Salgan de aquí. 637 01:31:58,309 --> 01:31:59,393 Se fue. 638 01:32:36,473 --> 01:32:38,223 No vamos a perseguirlo. 639 01:32:39,100 --> 01:32:40,267 ¿Sabes por qué? 640 01:32:40,769 --> 01:32:43,395 Porque tú y yo lo vamos a encontrar. 641 01:32:44,439 --> 01:32:45,689 Juntos. 642 01:32:51,323 --> 01:32:52,323 Sé que... 643 01:32:53,323 --> 01:32:55,157 Puede ser muy doloroso. 644 01:32:58,912 --> 01:33:02,706 Los vestigios de nuestra vida anterior... 645 01:33:03,166 --> 01:33:05,501 no desaparecen tan rápido... 646 01:33:05,710 --> 01:33:07,586 como quisiéramos que hicieran. 647 01:33:08,797 --> 01:33:10,547 Pero pronto lo harán. 648 01:33:11,091 --> 01:33:13,467 Y los que te importarán... 649 01:33:13,718 --> 01:33:16,345 será todos los ñiños que nos darás. 650 01:33:17,555 --> 01:33:20,140 Creemos que serás la madre... 651 01:33:20,350 --> 01:33:23,268 de toda una nueva generación. 652 01:33:24,604 --> 01:33:27,773 El mundo, tal y como los humanos la conocen, 653 01:33:28,066 --> 01:33:29,233 cambiará. 654 01:33:29,651 --> 01:33:30,776 Para siempre. 655 01:33:45,709 --> 01:33:47,626 Te hemos estado esperando... 656 01:33:48,044 --> 01:33:51,463 por mucho, mucho tiempo. 657 01:33:54,676 --> 01:33:56,343 Y finalmente... 658 01:33:58,221 --> 01:34:00,514 te tenemos. 659 01:34:10,000 --> 01:34:18,000 Rupture (2016) Una traducción de Fhercho06 46559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.